Transcripción de documentos
3-876-649-26 (1)
Video Projector
VPL-HW10
© 2008 Sony Corporation
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado
con servicio o garantía por favor diríjase a la
direccíon indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Informatión sobre marcas
comerciales
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
ES
2
Para los clientes de Europa
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
3
ES
Contenido
Precauciones ...................................... 6
Proyección
Ubicación de los controles
Proyección de la imagen en la
pantalla .............................................28
Lado frontal/derecho .......................... 7
Mando a distancia .............................. 9
Apagado de la alimentación ........29
Selección del modo de pantalla
ancha ................................................30
Conexiones y preparativos
Selección del modo de visualización de
la imagen ..........................................32
Parte posterior/inferior ....................... 8
Desembalaje ..................................... 10
Paso 1: Instalación del proyector ..... 11
Antes de configurar el
proyector .................................... 11
Colocación del proyector y de una
pantalla ....................................... 14
Paso 2: Conexión del proyector ....... 18
Conexión
a una videograbadora ................. 18
Conexión a un ordenador ........... 21
Paso 3: Ajuste de la posición de la
imagen .............................................. 22
Paso 4: Selección del idioma del
menú ............................................... 26
Ajuste de la calidad de imagen .........33
Ajuste de la imagen usando procesado
de color real ......................................34
Uso de otras funciones .....................36
Uso de los menús
Funcionamiento mediante los
menús ................................................37
Menú Imagen ....................................41
Menú Imagen avanzada ....................44
Menú Pantalla ...................................45
Menú Configuración .........................47
Menú Función ...................................49
Menú Instalación ..............................51
Menú Información ............................53
Acerca del n° de memoria
preestablecida .............................53
ES
4
Otros
Acerca del Control por HDMI ......... 54
Acerca de x.v.Color ......................... 54
Solución de problemas ..................... 55
Indicadores de aviso ................... 58
Listas de mensajes ...................... 59
Sustitución de la lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los orificios de
ventilación (aspiración) .................... 61
Limpieza del filtro de aire ................ 64
Colocación de la tapa del objetivo ... 64
La limpieza y la pantalla del
proyector .......................................... 65
Especificaciones ............................... 66
Señales predefinidas ................... 68
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste ..................... 71
Instalación en el techo ...................... 73
Índice ............................................... 77
5
ES
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
ES
6
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Diales del desplazamiento del
objetivo (1 página 23)
Panel de control
Botones M/m/</, (flecha)/
(entrar) (1 página 37)
Botón MENU (1 página 37)
Indicador
LAMP/COVER
(1 página 58)
Botón INPUT (1 página 28)
Interruptor ?/1 (encendido/espera) (1 página 23)
Indicador ON/STANDBY
(1 página 22)
Nota
Orificios de
ventilación
(escape)
(1 página 12)
Mientras el indicador ON/STANDBY
se ilumina en naranja, el modo de
ahorro de energía está activo.
(1 página 48)
Detector del mando a distancia (1 página 22)
Palanca del zoom (1 página 25)
Anillo de enfoque (1 página 25)
Orificios de ventilación (escape) (1 página 12)
Zócalo - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 19)
Conector HDMI 2 (1 página 19)
Conector INPUT A (1 página 21)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/
Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 20)
Conector REMOTE
Se conecta a un
Conector Y PB/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 18) ordenador, etc. para
el control remoto
7
ES
Ubicación de los controles
Ubicación de los controles
Parte posterior/inferior
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Cubierta de la lámpara
(1 página 62)
Ajustadores (1 página 25)
Soporte de filtro (1 página 63)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector (1 página 73)
ES
8
Ubicación de los controles
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Botón LIGHT
Ilumina los botones del
mando a distancia.
Botón INPUT
(1 página 28)
Botón FREEZE
(1 página 36)
Interruptor ?/1
(Encendido/espera)
(1 página 23)
Botón PIC MUTING
(1 página 36)
Botón APA (Alineación
automática de píxeles)
(1 página 36)
Botón RESET
(1 página 37)
Botónes M/m/</,
(flecha)/
(entrar)
(1 página 37)
Botón MENU
(1 página 37)
Botón WIDE MODE
(1 página 30)
Botón RCP
(Procesado de color real)
(1 página 34)
Botón ADJ PIC (Ajustar
imagen) (1 página 33)
Botónes PICTURE MODE
(1 página 32)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 42)
Botón BRIGHT +/–
(1 página 42)
9
ES
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
• Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) (2)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Tapa del objetivo (1)
Al comprar el proyector, la tapa del
objetivo está montada sobre el mismo.
Quite esta tapa del objetivo al usar el
proyector.
• Manual de instrucciones (este manual)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Empuje y deslice para abrir.
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como
se muestra en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades
invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar
calor.
Precauciones para la manipulación del mando a distancia
• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame
ningún líquido sobre él.
• No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en
lugares húmedos.
ES
10
Paso 1: Instalación del proyector
Antes de configurar el
proyector
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Conexiones y preparativos
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Instálelo en una ubicación alejada
de las paredes
Lugares cálidos y húmedos
Para mantener el rendimiento y la
fiabilidad del proyector, deje al
menos 30 cm (11 7/8 pulgadas) entre
el proyector y las paredes.
30 cm
(117/8 pulgadas)
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
30 cm
30 cm
(117/8 pulgadas)
(117/8 pulgadas)
30 cm
(117/8 pulgadas)
11
ES
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Bloqueo de los orificios de
ventilación (aspiración y escape)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Orificios de
ventilación (escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles” (1 página 7).
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
15° o más
15° o más
15° o más
15° o más
ES
12
15° o más
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. La
instalación del proyector en tal ubicación
puede provocar irregularidades en la
uniformidad del color, o reducir la fiabilidad
de los efectos de la lámpara.
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Conexiones y preparativos
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración
en “Alto”
(1 página 47). Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
13
ES
Colocación del proyector y de una pantalla
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo.
1
Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro
del objetivo esté dentro del área indicada en gris en la ilustración.
Utilice los valores L, x e y de la tabla de la página 15 o 16 como guía.
Pantalla
*
**
* Posición de instalación sin utilizar desplazamiento del objetivo (x = 0, y = 0)
** Ejemplo de posición de instalación usando el desplazamiento del objetivo (x, y)
L: Distancia entre la pantalla y el extremo frontal del objetivo del proyector.
x: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
y: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 73)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo,
consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 22)
ES
14
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
40
60
80
100
120
150
200
250
300
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
mínimo
1201
1825
2448
3072
3695
4631
6189
7748
9307
(47 3/8)
(71 7/8)
(96 1/2)
(121)
1840
(72 1/2)
2782
3723
4664
5605
7017
(109 5/8) (146 5/8) (183 5/8) (220 3/4) (276 3/8)
L
máximo
x
(145 1/2) (182 3/8) (243 3/4) (305 1/8) (366 1/2)
9371
(369)
11724
14077
(461 5/8) (554 1/4)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
y
324
(12 7/8)
486
(19 1/4)
648
(25 5/8)
809
(31 7/8)
971
(38 1/4)
1214
(47 7/8)
1619
(63 3/4)
2024
(79 3/4)
2428
(95 5/8)
x
44
(1 3/4)
66
(2 5/8)
89
(3 5/8)
111
(4 3/8)
133
(5 1/4)
166
(6 5/8)
221
(8 3/4)
277
(11)
332
(13 1/8)
259
(10 1/4)
389
(15 3/8)
518
(20 1/2)
648
(25 5/8)
777
(30 5/8)
971
(38 1/4)
1295
(51)
1619
(63 3/4)
1943
(76 1/2)
89
(3 5/8)
133
(5 1/4)
177
(7)
221
(8 3/4)
266
(10 1/2)
332
(13 1/8)
443
(17 1/2)
553
(21 7/8)
664
(26 1/4)
194
(7 3/4)
291
(11 1/2)
389
(15 3/8)
486
(19 1/4)
583
(23)
728
(28 3/4)
971
(38 1/4)
1214
(47 7/8)
1457
(57 3/8)
x
133
(5 1/4)
199
(7 7/8)
266
(10 1/2)
332
(13 1/8)
398
(15 3/4)
498
(19 5/8)
664
(26 1/4)
830
(32 3/4)
996
(39 1/4)
y
130
(5 1/8)
194
(7 3/4)
259
(10 1/4)
324
(12 7/8)
389
(15 3/8)
486
(19 1/4)
648
(25 5/8)
809
(31 7/8)
971
(38 1/4)
x
177
266
(10 1/2)
354
(21)
664
(26 1/4)
886
(14)
443
(17 1/2)
531
(7)
(35)
1107
(43 5/8)
1328
(52 3/8)
65
(2 5/8)
97
(3 7/8)
130
(5 1/8)
162
(6 1/2)
194
(7 3/4)
243
(9 5/8)
324
(12 7/8)
405
(16)
486
(19 1/4)
221
(8 3/4)
332
(13 1/8)
443
(17 1/2)
553
(21 7/8)
664
(26 1/4)
830
(32 3/4)
1107
(43 5/8)
1384
(54 1/2)
1660
(65 3/8)
y
x
y
y
x
y
Conexiones y preparativos
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 31,1781 (1 7/32) × SS – 46,1543 (1 13/16)
L (máximo) = 47,0644 (1 27/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 8,0942 (5/16) × SS
15
ES
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
200
250
(mm)
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
mínimo
1480
2243
3006
3770
4533
5677
7585
9493
11401
(58 3/8)
(88 3/8)
2262
3414
L
máximo
(89 1/8)
x
300
(118 3/8) (148 1/2) (178 1/2) (223 5/8) (298 5/8) (373 3/4) (448 7/8)
4566
5718
6870
8598
(134 1/2) (179 7/8) (225 1/8) (270 1/2) (338 5/8)
11478
(452)
14357
17237
(565 1/4) (678 5/8)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
396
(15 5/8)
594
(23 1/2)
792
(31 1/4)
991
(39 1/8)
1189
(46 7/8)
1486
(58 5/8)
1981
54
(2 1/4)
81
(3 1/4)
108
(4 3/8)
135
(5 3/8)
163
(6 1/2)
203
(8)
271
(10 3/4)
339
(13 3/8)
317
(12 1/2)
475
(18 3/4)
634
792
(31 1/4)
951
(37 1/2)
1189
(46 7/8)
1585
(62 1/2)
1981
(25)
(78)
2377
(93 5/8)
108
(4 3/8)
163
(6 1/2)
217
(8 5/8)
271
(10 3/4)
325
(12 7/8)
406
(16)
542
(21 3/8)
677
(26 3/4)
813
(32 1/8)
y
238
(9 3/8)
357
(14 1/8)
475
(18 3/4)
594
(23 1/2)
713
(28 1/8)
892
(35 1/8)
1189
(46 7/8)
1486
(58 5/8)
1783
(70 1/4)
x
163
(6 1/2)
244
(9 5/8)
325
(12 7/8)
406
488
(19 1/4)
610
(24 1/8)
813
(32 1/8)
1016
1219
(16)
(40)
(48)
158
238
317
396
475
594
792
991
1189
(6 1/4)
(9 3/8)
(12 1/2)
(15 5/8)
(18 3/4)
(23 1/2)
(31 1/4)
(39 1/8)
(46 7/8)
217
325
433
542
650
813
1084
1355
(8 5/8)
(12 7/8)
(17 1/8)
(21 3/8)
(25 5/8)
(32 1/8)
(42 3/4)
(53 3/8)
1626
(64 1/8)
y
79
(3 1/8)
119
(4 3/4)
158
(6 1/4)
198
(7 7/8)
238
(9 3/8)
297
(11 3/4)
396
(15 5/8)
495
(19 1/2)
594
(23 1/2)
x
271
(10 3/4)
406
542
(21 3/8)
677
(26 3/4)
813
(32 1/8)
1016
(40)
1355
(53 3/8)
1693
(66 3/4)
2032
(16)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
y
x
y
x
y
x
y
(78)
2477
2972
(97 5/8) (117 1/8)
406
(16)
(80)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L (mínimo) = 38,1569 (1 1/2) × SS – 46,1543 (1 13/16)
L (máximo) = 57,5992 (2 9/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
y = –1,463 × x (mm o pulgada) + 9,9060 (3/8) × SS
ES
16
2
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
Conexiones y preparativos
3
Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla. (1 página 22)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 18)
Nota
Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas
en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del
zoom. Esto no significa una avería del proyector.
17
ES
Paso 2: Conexión del proyector
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas
puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión a una videograbadora
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado
con connectors de vídeo de componentes
Amplificador AV
Altavoces
Lado derecho del proyector
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor/grabador
de Blu-ray Disc, etc. con
connectors de vídeo de
componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
ES
18
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc
equipado con salida HDMI
Amplificador AV
Lado derecho del proyector
Conexiones y preparativos
Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de
DVD o Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en
sincronización con el equipo compatible con control HDMI. Para obtener información
detallada, consulte el menú Función
(1 página 49) y “Acerca del Control por HDMI”
(1 página 54).
Altavoces
Reproductor/grabador de
DVD, reproductor/grabador
de Blu-ray Disc, etc. con la
salida HDMI
a la salida HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
Notas
• Cuando conecte equipos a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de usar equipos
que hayan obtenido el logotipo HDMI.
• Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca V de la parte
superior de la entrada HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se
encuentren en la misma posición.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara,
compruebe la configuración del equipo conectado.
............................................................................................................................................................
Control por HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza una especificación
HDMI CEC (Consumer Electronics Control, Control de productos electrónicos de consumo).
Este proyector es compatible con los estándares HDMI DeepColor, x.v.Color, LipSync y señal de
entrada de ordenador. También es compatible con HDCP.
19
ES
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de
S vídeo o conector de vídeo
Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro,
una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores
de vídeo de componentes.
Lado derecho del proyector
Altavoces
Amplificador AV
Equipo de vídeo
a la salida de
S vídeo o vídeo
Cable de S vídeo o vídeo (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Sugerencia
Si no sabe a qué conector debe conector el cable, S VIDEO INPUT (conector de entrada de S vídeo)
o VIDEO INPUT (conector de entrada de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor
calidad de imagen.
Si el equipo que va a conectar no tiene conector de S vídeo, conecte el cable a la salida de vídeo.
ES
20
Conexión a un ordenador
Lado derecho del proyector
Conexiones y preparativos
Ordenador
a salida de monitor
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese
de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo
HDMI.
Sugerencia
Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú
Configuración
en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece
correctamente, ajústela en “Ordenador”. (1 páginas 48 y 59)
Notas
• Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la
entrada HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la
misma posición.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto
a la pantalla del mismo como a este equipo, es posible que la imagen del equipo no se
vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el ordenador. Para la configuración del ordenador, consulte con el fabricante del
ordenador.
• Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara,
compruebe la configuración del equipo conectado.
21
ES
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen
Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.
1
Indicador ON/STANDBY
4 Botón INPUT
5 Diales del
desplazamiento del
objetivo
Detector de
control remoto
2
6, 7
Palanca del zoom,
Anillo de enfoque
Sugerencia
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y los botones M/m/</,/
panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Interruptor ?/1
(Encendido/
espera)
(joystick) del
Nota
Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con
el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector.
1
Se ilumina en rojo.
ES
22
Después de conectar el cable de
CA al proyector, enchufe el
cable de CA en una toma mural.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector
entrará en el modo de espera.
Pulse el interruptor ?/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY
parpadea en verde y, a continuación,
se ilumina en verde.
Cuando parpadee el indicador ON/
STANDBY, aparecerá “Iniciando...”
en la pantalla.
3
Encienda el equipo conectado al
proyector.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
4
Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la
indicación de entrada y el equipo a
proyectar cambian. (1 página 28)
Parpadea en verde
unos momentos
(décimas de
segundo) y, a
continuación, se
ilumina en verde.
Conexiones y preparativos
2
Sugerencias
• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información
detallada, consulte “Paso 4: Selección del idioma del menú”. (1 página 26)
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función
, al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. (1 página 49)
5
Mueva ambos diales del
desplazamiento del objetivo
para ajustar la posición de la
imagen.
Para ajustar la
posición vertical
Para ajustar la posición horizontal
23
ES
Para ajustar la posición horizontal
Gire el dial del desplazamiento del objetivo a la derecha o a la izquierda.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo,
un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo.
25%
Anchura de 1
pantalla
25%
Vista superior
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la izquierda
: Posición de la imagen cuando se mueve al
máximo a la derecha
Para ajustar la posición vertical
Gire el dial del desplazamiento del objetivo hacia arriba o hacia abajo.
La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 65% de
la altura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Vista lateral
65%
Altura de 1
pantalla
65%
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba
: Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo
Nota
Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo,
la distancia a la que se mueve la imagen proyectada en la pantalla varía en función de la magnitud
del ajuste de desplazamiento del objetivo. Para obtener información detallada, consulte la tabla de la
página 15 o 16.
ES
24
Ajuste el tamaño de la imagen
con el palanca del zoom.
7
Ajuste el enfoque con el anillo
de enfoque.
Conexiones y preparativos
6
Palanca del zoom
Anillo de enfoque
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación
Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el
proyector nivelado.
Gire para ajustar.
Ajustadores
Nota
Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
25
ES
Paso 4: Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás
indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de
menús.
2,3,4
Botones M/m/
</, (flecha)/
(entrar)
1
Botón MENU
1
ES
26
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
Pulse M/m para seleccionar el
menú Setup
y pulse , o
.
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
3
Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse , o
.
4
Pulse M/m/</, para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse
.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Conexiones y preparativos
2
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
27
ES
Proyección
En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del
equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee.
Proyección de la imagen en la pantalla
1
Encienda el equipo y el
dispositivo conectado al
equipo.
2
Pulse INPUT repetidamente
para seleccionar la entrada que
desea proyectar en la pantalla.
Muestre la indicación de la entrada
que desea.
Ejemplo: para ver la imagen
procedente del
equipo de vídeo
conectado al conector
VIDEO INPUT.
Para ver la imagen de
Pulse INPUT
para mostrar
Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT
Vídeo
Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT
S-Vídeo
Equipo de componentes conectado al conector Y PB/CB PR/CR en el proyector Componente
Equipo de señal RGB/componentes conectado al conector INPUT A
Entrada A*
Equipo conectado al conector HDMI 1
HDMI 1
Equipo conectado al conector HDMI 2
HDMI 2
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
en función de
la entrada de señal. Si la establece en “Automático” y no puede mostrar correctamente la imagen,
seleccione la señal adecuada en función de la señal de entrada. (1 páginas 48 y 53)
ES
28
Sugerencias
• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función
, al pulsar INPUT se muestra
automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas.
• Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función
, se muestra automáticamente
el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo
conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector. (Solamente cuando el equipo conectado
es compatible con el Control por HDMI.)
Proyección
Notas sobre la entrada de la señal HDMI
El proyector ajusta la gama dinámica RGB del equipo conectado con el cable HDMI a lo
siguiente para que se ajuste al estándar HDMI y se muestre con la mejor calidad de
imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo: Limitada (16-235)
Cuando se introduce una señal de ordenador: Completa (0-255)
Cuando se introduce una señal diferente de la del estándar HDMI, pueden producirse los
siguientes síntomas.
• Cuando se introduce una señal de vídeo, la gradación de color del área oscura o del área
brillante puede hacerse menos clara, y los textos pueden difuminarse. En este caso,
cambie la gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235). Si este ajuste
no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o “Nitidez” en el menú Imagen
del
proyector. (1 página 42).
• Cuando se introduce una señal de ordenador, es posible que los textos se difuminen. En
este caso, ajuste la “Nitidez” en el menú Imagen
. (1 página 42)
Apagado de la alimentación
1
Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera).
En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.
2
Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que
desaparezca el mensaje.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando
para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/
STANDBY con el interruptor ?/1 (encendido/espera).
3
Confirme que el ventilador deja de funcionar y que el indicador ON/
STANDBY se ilumina en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/espera)
aproximadamente 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos.
29
ES
Selección del modo de pantalla ancha
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se
reciba.
Pulse WIDE MODE.
Cada vez que pulse el botón, puede
seleccionar la configuración “Modo
amplio”.
También es posible seleccionarlos
mediante el menú. (1 página 45)
Botón WIDE
MODE
Imagen original
Cuando se utiliza
el Modo amplio
Zoom amplio
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se amplían naturalmente para llenar la
pantalla. Las partes superior e inferior de
la imagen se cortan ligeramente.
Normal
Las imágenes con relación de aspecto 4:3
se muestran en el centro de la pantalla y se
amplían para llenar la pantalla
verticalmente.
Comprimida
Completo
Las imágenes comprimidas a 4:3 se
muestran con su relación de aspecto
original. Cuando se muestra una imagen
cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen
se amplía horizontalmente para llenar la
pantalla 16:9.
Sugerencia
Comprimida: una imagen con relación de
aspecto 16:9 se registra comprimida
horizontalmente para ser una imagen 4:3.
ES
30
Imagen buzón con paneles laterales
Zoom
Imagen buzón
Proyección
Las imágenes con la relación de aspecto
16:9 se amplían vertical y horizontalmente
con la misma relación para llenar la
pantalla. Utilice este modo para ver una
imagen buzón o una imagen buzón con
paneles laterales.
Si los subtítulos de una película, etc.
quedan ocultos y no es posible verlos,
ajuste la pantalla con “Tamaño vertical” y
“Centro V” para mostrarlos.
(1 página 46)
Completo 1 (Cuando se
introduce una señal de
ordenador)
Muestra una imagen en toda la pantalla sin
cambiar la relación de aspecto de la
imagen original.
Completo 2 (Cuando se
introduce una señal de
ordenador)
Muestra una imagen en toda la pantalla.
Nota
Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú
Pantalla
, sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página 46)
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
El proyector dispone de la función WIDE MODE. Cuando cambie la configuración de
WIDE MODE tenga cuidado, como se describe a continuación.
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto
de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla
ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los
productores, que gozan de protección legal.
31
ES
Selección del modo de visualización de la
imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de
programa o a las condiciones de la habitación.
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y
USER 1, USER 2 y USER 3).
DYNAMIC
Calidad de imagen viva que mejora la
nitidez y el contraste de la imagen.
STANDARD
Botones
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 y
USER 3
Calidad de imagen estándar que enfatiza
la naturalidad.
CINEMA
Calidad de imagen adecuada para ver
películas.
USER 1, USER 2 y USER 3
Puede ajustar la calidad de la imagen a su
gusto y guardar las configuraciones en la
memoria que haya seleccionado del
proyector. Pulse uno de los botones
USER 1, USER 2 o USER 3 y, a
continuación, ajuste la imagen utilizando
los botones del mando a distancia o los
menús (1 páginas 33, 41). Las
configuraciones se guardarán; pulse el
botón para ver la imagen con la calidad de
imagen ajustada.
ES
32
Ajuste de la calidad de imagen
1
Botón ADJ
PIC
Proyección
Para ajustar la calidad de imagen que más le guste, puede seleccionar los elementos de
ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de
imagen.
1 Pulse ADJ PIC.
Cada vez que pulse el botón, se
mostrarán las siguientes ventanas de
ajuste de forma sucesiva.
“Diafragma avan.”, “Control lámp.”,
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Temp. de color”,
2
“Nitidez”, “NR”, “MPEG NR”, “Modo
Botón M/m/
película”, “Nivel de negro”, “Corr.
</,
(flecha)
Gamma”, “x.v.Color”, “Esp. de color”.
Para obtener información detallada
sobre cada ajuste, consulte el menú
Imagen
. (1 página 41)
Nota
Algunas ventanas de ajuste no se pueden
mostrar según el tipo de señal de entrada.
Para ver información detallada, consulte
“Señales de entrada y elementos ajustables/
de ajuste” (1 página 71).
2
Realice los ajustes o
configuraciones en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Al cambiar la configuración
Ejemplo: para ajustar el contraste
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
33
ES
Ajuste de la imagen usando procesado de
color real
La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma
independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Sugerencia
Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2, 3, 4, 5
Botones M/m/</
, (flecha)/
(entrar)
1
1
Pulse RCP en el mando a
distancia.
2
Pulse M/m para seleccionar
“Usuario 1”, “Usuario 2” o
“Usuario 3” y, a continuación,
pulse ,.
Aparecerá la ventana RCP (Procesado
de color real).
3
Seleccione el color de destino
que desee ajustar.
Repita los pasos 1 y 2 que se
describen a continuación para
especificar el color de destino.
Botón RCP
(Procesado de
color real)
Paleta de referencia
1 Pulse M/m para seleccionar
“Selección color” y, a
continuación, pulse </, para
seleccionar el color que desee
ajustar entre “Rojo”, “Amarillo”,
“Verde”, “Cian”, “Azul” y
“Magenta”.
Sólo las partes correspondientes al
color especificado resultarán
coloreadas, y las demás partes se
mostrarán en blanco y negro. La
paleta de referencia de la ventana
RCP muestra también los colores
ajustables. Seleccione la
configuración que desee para
ajustar el color de la imagen
proyectada usando como guía la
paleta de referencia.
ES
34
2 Pulse M/m para seleccionar
“Posición” o “Intervalo”, y
especificar con mayor precisión la
posición y el intervalo de color que
se desea ajustar mediante </,.
Ajuste el color de las partes
especificadas.
Pulse M/m para seleccionar “RCP
Color” o “RCP Tonalidad”; a
continuación, ajuste como desee el
color o el tono de las partes
seleccionadas en el paso 3 utilizando
</,, mientras observa la imagen
proyectada. Durante el ajuste, la
imagen vuelve al color normal.
5
Una vez completado el ajuste,
pulse
.
La pantalla RCP desaparece y, a
continuación, aparecen las
instrucciones en pantalla para el paso
2. Unos segundos más tarde vuelve la
pantalla original.
Proyección
4
Sugerencia
Existen algunas limitaciones para la selección
de la posición y el intervalo.
35
ES
Uso de otras funciones
Botón PIC
MUTING
Botón APA
Botón FREEZE
Pulse PIC MUTING.
Pulse para apagar temporalmente una
imagen proyectada. Para volver a la
pantalla anterior, pulse de nuevo PIC
MUTING.
Pulse APA.
Pulse para ajustar automáticamente una
imagen de un ordenador a una posición en
la que se vea claramente.
Pulse FREEZE.
Pulse para hacer una pausa y mostrar una
imagen proyectada. Para volver a la
pantalla anterior, pulse de nuevo
FREEZE.
Nota
APA y FREEZE solamente están disponibles
para las señales de ordenador.
ES
36
Uso de los menús
Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.
Funcionamiento mediante los menús
Uso de los menús
El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un
menú de configuración o de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente.
Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha (B), aparecerá la ventana
del menú siguiente con elementos de ajuste.
Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Paso 4: Selección del idioma del
menú”. (1 página 26)
Botón RESET
2, 3, 4
Botones M/m/</,
(flecha)/
(entrar)
1
Botón MENU
37
ES
ES
38
1
Pulse MENU.
Aparecerá la ventana del menú.
2
Pulse M/m para seleccionar un
elemento de menú y pulse , o
.
Aparecerán los elementos que pueden
establecerse o ajustarse con el menú
seleccionado. El elemento
actualmente seleccionado se muestra
en amarillo.
3
Menú emergente
Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desea establecer
o ajustar y, a continuación,
pulse , o
.
Los elementos de ajuste se muestran
en un menú emergente, en un menú de
configuración, en un menú de ajuste o
en la ventana del menú siguiente.
Elementos de configuración
Uso de los menús
Menú de configuración
Menú de ajuste
Ventana del menú siguiente
Elementos de configuración
39
ES
4
Realice el ajuste o
configuración del elemento.
Para reiniciar los elementos
ajustados
Al cambiar el nivel de ajuste
Seleccione un elemento de la pantalla de
menú y muestre el menú emergente, el
menú de configuración y el menú de
ajuste.
Pulse RESET en el mando a distancia para
reiniciar solamente las configuraciones
seleccionadas a sus valores
preestablecidos en fábrica.
Para aumentar el valor, pulse M/,.
Para reducir el valor, pulse m/<.
Pulse
para restaurar la pantalla
original.
Al cambiar la configuración
Pulse M/m para cambiar la
configuración.
Pulse
para restaurar la pantalla
original.
Puede restaurar la pantalla original
con <, dependiendo del elemento
seleccionado.
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que se pueden ajustar
varían según la señal de entrada. Los
elementos que no pueden ajustarse ni
establecerse no aparecen en el menú.
(1 página 71)
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Para reiniciar la imagen
ajustada
Seleccione “Reiniciar” en el menú Imagen
.
Cuando aparezca la presentación de la
pantalla, seleccione “Sí” usando < y
pulse
.
Todas las configuraciones siguientes se
reinician a sus valores preestablecidos de
fábrica.
Configuraciones de “Cine Negro Pro”,
“Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Temp. de color”,
“Nitidez”, y “Ajuste experto” en el menú
.
Imagen
ES
40
Nota
El botón RESET del mando a distancia sólo
está disponible cuando se selecciona el
menú de ajuste o el de configuración.
Menú Imagen
El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.
Uso de los menús
Nota
Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para
ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”
(1 página 71).
Modo Imagen
Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor
se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Calidad de imagen viva que mejora la nitidez y el contraste
de la imagen.
Estándar: Calidad de imagen estándar que enfatiza la naturalidad.
Cine: Calidad de imagen adecuada para ver películas.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la calidad de la imagen
a su gusto y, a continuación, guardar las configuraciones.
Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la
calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE
MODE del mando a distancia.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3.
2 Ajuste los elementos que desee en los menús.
Sugerencia
También puede almacenar la configuración ajustando la calidad de la
imagen en “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”. Para restablecer toda la
configuración de fábrica, seleccione “Reiniciar” en el menú.
41
ES
Cine Negro Pro
Diafragma avan.
Cambia la función diafragma durante la proyección.
Auto 1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de
la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo.
Auto 2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en
“Auto 1”. El contraste de la escena se reduce.
Sensibilidad: Si se selecciona “Auto 1” o “Auto 2”, es posible
seleccionar “Recomendar”, “Rápido” o “Lento” según la velocidad de
la respuesta deseada con el Modo de sensibilidad.
Manual: Ajusta manualmente el Diafragma.
No: Contraste normal.
Control lámp.
Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección.
Alto: Potencia normal.
Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara.
Sugerencia
Cuando cambie de “Bajo” a “Alto”, el número de giros del ventilador
aumenta, y el ruido procedente del ventilador es ligeramente más alto.
ES
Contraste
Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco).
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen será más oscura.
Puede hacer ajustes pulsando BRIGHT+/– en el mando a distancia.
Color
Ajusta la intensidad de la densidad de color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el ajuste es
menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta el tono del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más rojo.
Temp. de color
Ajusta la temperatura del color.
Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.
Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”.
Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Personal 1, Personal 2, Personal 3, Personal 4: Permite ajustar,
establecer y almacenar la temperatura de color favorita.
Nitidez
Define el contorno de la imagen, o reduce el ruido.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Si el
ajuste es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad, reduciéndose
así el ruido.
42
Ajuste experto
NR (Reducción de ruido)
Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.
Habitualmente, seleccione “No”.
Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una
configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de
la señal de entrada.
Uso de los menús
MPEG NR (Reducción de ruido MPEG)
Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en
las señales digitales.
Red. ruido blq.: Reduce el ruido digital que aparece en los patrones
similares a mosaicos.
Red. ruido msq.: Reduce el ruido digital que aparece cerca de los
contornos de la imagen.
Modo película
Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que
haya seleccionado.
Auto: Reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down
con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una
señal de vídeo de formato diferente a 2-3 o 2-2 Pull-Down, la imagen
se reproduce en formato progresivo.
No: Reproduce la imagen en formato progresivo sin detectar
automáticamente las señales de vídeo.
Nivel de negro (Ajustar)
Produce una imagen más marcada y dinámica.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada.
Alto: Acentúa el color negro.
Bajo: Atenúa el color negro.
No: Cancela esta función.
Corr. Gamma
Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen.
Seleccione el tono favorito entre 3 opciones.
Gamma 1: Hace la escena algo más brillante en general.
Gamma 2: Hace la escena más brillante en general.
Gamma 3: Hace la escena más oscura en general.
No: La corrección gamma está desactivada.
x.v.Color
Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte el proyector a
equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo
x.v.Color.
Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de
x.v.Color” (1 página 54).
Esp. de color
Puede convertir el margen de reproducción del color.
Normal: Convierte el color en color Hi-Vision.
Ancho: Reproduce los colores con un tono más natural en una gama
más amplia de reproducción del color, en comparación con “Normal”.
43
ES
Menú Imagen avanzada
El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.
RCP (Real Color
Processing)
Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte
seleccionada de la imagen.
Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real
Color Processing y almacenar la configuración. Una vez almacenada la
configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
No: Cancela esta función.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen
usando procesado de color real”. (1 página 34)
ES
44
Menú Pantalla
El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de
la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.
.
Uso de los menús
Nota
Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para
ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”
(1 página 71).
Modo amplio (señal de
vídeo)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 30) Este
elemento sólo está habilitado cuando se introduce una señal de
vídeo (números de memoria preestablecida 1 a 14)
(1 página 68).
Zoom amplio: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían
naturalmente para llenar la pantalla. Las partes superior e inferior
de la imagen se cortan ligeramente.
Normal: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran en
el centro de la pantalla y se amplían para llenar la pantalla
verticalmente.
Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su
relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya
relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente
para llenar la pantalla 16:9.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían
vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la
pantalla.
Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a
distancia.
Modo amplio (señal de
ordenador)
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se
mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 31) Este
elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de
ordenador.
Completo 1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
Completo 2: Muestra una imagen en toda la pantalla.
Zoom: Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían
vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la
pantalla.
Puede cambiar los ajustes pulsando WIDE MODE en el mando a
distancia.
45
ES
ES
Sobrexploración
Oculta el contorno de la imagen.
Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta
configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la
imagen.
No: Proyecta la imagen de entrada completa.
Sugerencia
Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones
de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación . (1
página 51)
Área pantalla
Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una
imagen Hi-Vision.
Completo: Expande la imagen a toda la pantalla.
Directo: No expande la imagen a toda la pantalla.
Centro V
Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la
pantalla.
Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia
arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Tamaño vertical
Reduce o amplía la imagen verticalmente.
La pantalla se amplía al aumentar el valor de la configuración y se
reduce al reducirse el valor de la configuración. Si no es posible ver
los subtítulos de una película, etc., utilice esta opción junto con
“Centro V”.
Ajustar señal
Puede ajustar la señal de entrada.
APA: Ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento”
a una posición adecuada para las señales de imagen procedentes
de un ordenador. Puede hacer ajustes pulsando APA en el mando
a distancia.
Fase: Ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las
imágenes procedentes de un ordenador. Ajusta la imagen en el
punto en el que aparezca con mayor nitidez.
Pitch: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un
ordenador.
Al aumentar el número, la imagen se hace más ancha, y al
reducirse se hace más estrecha. Ajuste la configuración
correspondiente al número de puntos de la señal de entrada.
Desplazamiento: Ajusta la posición de la imagen.
H: Al aumentar el ajuste de H (horizontal), la imagen se
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a la
izquierda. Utilice </, para ajustar la posición horizontal.
V: Al aumentar el ajuste de V (vertical), la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice
M/m para ajustar la posición vertical.
46
Menú Configuración
El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica,
etc.
Uso de los menús
Estado
Establece si se muestra o no la indicación en pantalla.
Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en
pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación y los mensajes de advertencia.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano,
alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino
(chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano, tailandés y
árabe.
Config. refrigeración
Utilice este elemento cuando utilice el proyector a altitudes
elevadas.
Alto: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
Estándar: Utilice este ajuste cuando utilice el proyector a altitudes
normales.
Nota
Cuando este elemento se establece en “Alto”, el ruido procedente del
ventilador es ligeramente más alto debido a que el número de giros
del ventilador aumenta.
Modo Espera
Reduce el consumo de energía en espera.
Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera
pasa a ser el normal.
Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en
espera.
Nota
Cuando este elemento se establece en “Bajo”, la función de control
HDMI no funciona.
47
ES
Ahorro de energía
Establece el modo de ahorro de energía.
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de
energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese
momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a
continuación, la pantalla se oscurece. En el modo de ahorro de
energía, el modo de ahorro de energía se cancela si se introduce una
señal, o si se pulsa cualquier botón del proyector o del mando a
distancia. Si no desea establecer el proyector en modo de ahorro de
energía, seleccione “No”.
Sel. señ. ent. A
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al
conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar
“Entrada A” con el botón INPUT.
Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
Ordenador: Introduce la señal de un ordenador.
Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de
una televisión digital de alta definición.
Componente: Introduce la señal de componentes desde un
reproductor/grabador de DVD, un reproductor/grabador de Bluray Disc, un sintonizador digital, etc.
Nota
Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento
establecido en “Automático”, seleccione el elemento
correspondiente a la señal de entrada.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la
señal de entrada entre NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N o PAL60.
“NTSC3.58”–“PAL-N”: Permite establecer manualmente el
sistema de color en el sistema seleccionado.
Nota
Normalmente establezca esta opción en “Automático”. Si la imagen
se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color
adecuado para la señal de entrada.
Config. de lámpara
ES
48
Cuando sustituya las lámparas, establezca la configuración de
lámpara que desee. (1 página 63)
Menú Función
El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del
proyector.
Uso de los menús
Control por HDMI
Selecciona si se activa la función Control por HDMI, cuando se
conectan los conectores HDMI 1 INPUT y HDMI 2 INPUT a un
equipo compatible con control HDMI.
Control por HDMI: Cuando se ajusta en “Sí”, la función Control
por HDMI se activa y es posible asignar las siguientes
configuraciones.
Apg. aut. dsp.: Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector se apaga
mientras el equipo compatible con control HDMI que se
encuentra conectado al proyector está también apagado.
Enc. aut. PJ: Cuando se ajusta en “Sí”, el equipo compatible con
control HDMI que se encuentra conectado al proyector se
enciende o inicia la reproducción, etc. automáticamente cuando se
enciende el proyector.
Lista dispos.: Muestra la lista de equipos compatibles con control
HDMI conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT
del proyector.
Notas
• Cuando “Modo Espera” se establece en “Bajo”, este elemento no
funciona.
• Para usar el equipo conectado, asegúrese de que el equipo es
compatible con control HDMI y asigne las configuraciones
adecuadas para usar la función Control por HDMI.
Para obtener información detallada, consulte “Acerca del Control
por HDMI” (1 página 54).
Búsq. ent. auto.
Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal
de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT.
Cuando se ajusta en “Sí”, se detecta automáticamente el terminal de
entrada que tiene señal efectiva, y se muestran las imágenes al pulsar
INPUT. Las señales de entrada se detectan con la secuencia
Componente, HDMI 1, HDMI 2, Vídeo, S-Vídeo y Entrada-A, y se
detecta el terminal de entrada que sigue al terminal de entrada
actualmente seleccionado. Establezca esta opción en “No” cuando
desee seleccionar un selector de entrada sin señal de entrada, o si
desea cambiar la configuración manualmente.
49
ES
Fondo
ES
50
Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
introduce ninguna señal.
Puede ajustar el color de fondo en “Negro” o en “Azul”.
Menú Instalación
El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.
Uso de los menús
Trapezoide V
Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior
(
): Establece un valor inferior (dirección –).
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior
(
): Establece un valor superior (dirección +).
Nota
Según la posición de imagen ajustada con la función de
desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de
aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la
imagen con el ajuste de Trapezoide V.
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical
o ambas.
No: La imagen no se invierte.
HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
H: Invierte la imagen horizontalmente.
V: Invierte la imagen verticalmente.
Utilice este elemento para realizar la instalación para la proyección
hacia atrás o la instalación en el techo.
En blanco
Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de
las cuatro direcciones de la pantalla.
Seleccione cada borde de la pantalla, “Izquierda/Derecha/Arriba/
Abajo” en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m .
Ajuste el valor de En blanco que desee con el botón < / , .
Nota
Cuando se ajusta al mismo tiempo En blanco y Trapezoide V, la
función En blanco no se puede ajustar correctamente. Cuando utilice
la función En blanco, asegúrese de establecer Trapezoide V en “0”.
51
ES
Alineac. panel
Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los
caracteres o de la imagen.
Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y
“Ajuste patrón”.
Ajuste color: Asigna el color deseado para ajustar las diferencias de
color. Seleccione “R” (Rojo) o “B” (Azul) para hacer ajustes
basados en “G” (Verde).
Ajuste patrón: Seleccione “R/G” (Rojo y Verde) o “R/G/B”
(blanco, todos los colores) cuando el “Ajuste color” sea “R”
(Rojo). Seleccione “B/G” (Azul y Verde) o “R/G/B” (blanco,
todos los colores) solamente cuando el “Ajuste color” sea “B”
(Azul).
Ajuste: Asigne la configuración de la dirección horizontal (H) con
los botones < / , y de la dirección vertical (V) con los botones
M / m de la pantalla Ajuste de desplazamiento. Los colores
seleccionados en “Ajuste color” pueden ajustarse con los botones
< / ,, M / m en cada dirección.
Reiniciar: Vuelve a la configuración de fábrica.
Nota
Según los ajustes realizados previamente, el número de píxeles
puede disminuir. Además, los colores pueden perder homogeneidad,
o puede cambiar la resolución.
Sugerencia
Si aparecen colores en el borde de la pantalla incluso después de
realizar los ajustes anteriores, ajuste la región de la imagen mostrada
con la opción “En blanco” del menú Instalación . (1 página 51)
ES
52
Menú Información
El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Nombre de modelo: VPL-HW10
N° de Serie
N° de memoria
Uso de los menús
Tipo de señal
Nombre de modelo
Muestra el nombre del modelo (VPL-HW10).
N° de Serie
Muestra el número de serie.
fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
fV (frecuencia vertical)
Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
N° de memoria
Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada.
Tipo de señal
Muestra el tipo de señal de entrada.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara (uso total).
Notas
• Es posible que fH (frecuencia horizontal) y fV (frecuencia vertical) no se muestren,
según la señal de entrada utilizada en el proyector.
• No es posible modificar las indicaciones de la lista anterior.
Acerca del n° de memoria preestablecida
Este proyector dispone de 38 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria preestablecida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número
de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información
.
También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Pantalla
.
Este proyector contiene 20 memorias de usuario diferentes, además de las memorias
preestablecidas que se usan para la entrada de señales analógicas de ordenador. Puede
guardar en estas memorias de usuario las señales de entrada que no estén preestablecidas.
Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Pantalla
, se registran
en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente
siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 68 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
preestablecida.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una
parte de la pantalla se muestra en negro.
53
ES
Otros
En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo
cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.
Acerca del Control
por HDMI
¿Qué es el Control por HDMI?
Control por HDMI es una función de control
mutuo estándar HDMI que utiliza una
especificación HDMI CEC (Consumer
Electronics Control, Control de productos
electrónicos de consumo). Si conecta varios
equipos compatibles con control HDMI,
tales como un grabador de DVD, un
amplificador AV, etc. con un cable HDMI,
puede usar su equipo en sincronización con
el equipo compatible con control HDMI
conectado al equipo. Cuando use la función
de Control por HDMI, asegúrese de asignar
la conexión y la configuración adecuadas.
Conexión de un equipo
compatible con control HDMI
Conecte el proyector con un equipo
compatible con control HDMI usando un
cable HDMI. Asegúrese de usar para la
conexión un cable con el logotipo HDMI.
Nota
La función de control HDMI solamente está
disponible entre equipos Sony compatibles
con control HDMI.
Configuración del Control por
HDMI
Asegúrese de asignar las conexiones
adecuadas tanto al proyector como al equipo
compatible con control HDMI conectado al
proyector. Para ver la configuración del
proyector, consulte la página 49. Para ver la
configuración del equipo compatible con
control HDMI conectado al proyector,
consulte sus instrucciones de
funcionamiento.
ES
54
Qué puede hacer con el
Control por HDMI
• Espera del sistema
Puede apagar al mismo tiempo el
proyector y el equipo compatible con
control HDMI conectado al proyector.
• Reproducción con un solo toque
Cuando se inicia la reproducción en el
equipo compatible con control HDMI que
se encuentra conectado al proyector, el
proyector también se enciende y, al mismo
tiempo, se sincroniza su configuración de
entrada.
Notas
• Para usar el equipo conectado, asegúrese
de que el equipo sea compatible con
control HDMI y asigne las
configuraciones adecuadas para usar la
función Control por HDMI.
• Según el equipo conectado, es posible que
la función de control HDMI no funcione
correctamente. Para los ajustes del equipo
conectado, consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Acerca de x.v.Color
• “x.v.Color” es un nombre promocional
que se da a los productos que tienen la
capacidad de representar un espacio de
color amplio basado en las
especificaciones xvYCC, y es una marca
comercial de Sony Corporation.
• xvYCC es un estándar internacional de
especificaciones técnicas del espacio de
color de gama extendida para las señales
de vídeo. La gama de color xvYCC es más
amplia que la de sRGB, que se utiliza con
el sistema de televisión actual.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el
interruptor ?/1 (Encendido/espera) y la vuelve a encender en un
corto periodo de tiempo.
Después de 1 minuto, aproximadamente, encienda la alimentación.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 62)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 63)
c Compruebe los indicadores de advertencia. (1 página 58)
Otros
La alimentación no se
activa.
Causa y solución
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
(1 página 18)
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón
INPUT. (1 página 28)
c Establezca la señal del ordenador que se enviará desde un
monitor externo.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 48)
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para
“Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración
, de acuerdo
con la señal de entrada. (1 página 48)
El color de la imagen del
conector VIDEO INPUT o
S VIDEO INPUT es
extraño.
c Ajuste la imagen en el menú Imagen
. (1 página 41)
c Defina “Sistema de color” en el menú Configuración
de
modo que coincida con el sistema de color de la entrada.
(1 página 48)
El área brillante de la
imagen puede hacerse
menos clara, y los textos
pueden difuminarse.
(Cuando se introduce una
señal de vídeo HDMI)
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal
diferente de la del estándar HDMI. (1 página 29) Cambie la
gama dinámica RGB del equipo conectado a Limitada (16-235).
Si este ajuste no está disponible, ajuste “Brillo”, “Contraste” o
“Nitidez” en el menú Imagen
del proyector. (1 página 42)
55
ES
Síntoma
Causa y solución
Es posible que los textos se
difuminen cuando se
conecte un ordenador.
(Cuando se introduce una
señal de ordenador)
c Este síntoma puede producirse cuando se introduce una señal
diferente de la del estándar HDMI. (1 página 29) Ajuste
“Nitidez” en el menú Imagen
. (1 página 42)
La imagen es demasiado
oscura.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú Imagen
. (1 página 42)
La imagen no es nítida.
c Ajuste el enfoque. (1 página 25)
c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas 2 horas.
La imagen parpadea.
c Para ver imágenes procedentes de un ordenador, active “APA” y
ajuste la señal en entrada actual.
c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú
Pantalla
. (1 página 46)
El color de los caracteres o
de la imagen no es el
adecuado.
c Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en
el menú Instalación
(1 página 52).
Indicación en pantalla
Síntoma
Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
c Establezca en “Sí” la opción “Estado” del menú Configuración
. (1 página 47)
c Compruebe si el indicador ON/STANDBY se ilumina en verde.
El nombre del modelo no
desaparece de la pantalla.
c El modo de presentación del proyector puede establecerse en el
momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con
personal cualificado de Sony.
Mando a distancia
Síntoma
El mando a distancia no
funciona.
ES
56
Causa y solución
c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas
nuevas. (1 página 10)
c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 10)
c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a
distancia, es posible que el proyector funcione de forma
incorrecta o inadvertida.
Otros
Síntoma
Causa y solución
c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el
menú Configuración
. (1 página 47)
c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea
demasiado alta.
c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11)
El número de giros del ventilador aumenta para mantener la
fiabilidad de los componentes del proyector cuando la
temperatura de la habitación es superior a lo normal. El ruido
del ventilador se hace ligeramente más fuerte. La temperatura
normal aproximada es de 25°C.
La imagen permanece en la
pantalla (retención de
imagen).
c Cuando se muestren imágenes muy contrastadas sin movimiento
durante un periodo largo de tiempo, es posible que haya cierta
retención de imagen en la pantalla. Esto solamente ocurre
temporalmente. Si se apaga la alimentación durante unos
momentos se eliminará la imagen retenida.
57
Otros
El ventilador hace ruido.
ES
Indicadores de aviso
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector
tiene algún problema.
Indicador LAMP/COVER
Indicador ON/STANDBY
Síntoma
Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos. (1 página 62)
c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 63)
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara. (1 página 61)
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
alimentación.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el
proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el
cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la
lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10
segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y
encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan
iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
Nota
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
ES
58
Listas de mensajes
Mensajes de aviso
Mensaje
Causa y solución
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
(1 página 12)
Frecuencia fuera de rango!
c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se
encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del
proyector. (1 página 68)
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración
en “Ordenador” cuando se introduzca una señal RGB
desde un ordenador. (1 página 48)
Por favor, cambie la
lámpara/filtro.
c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara.
(1 página 61)
c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los
Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 61)
Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara
y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha
completado. Compruebe el proceso de sustitución de la lámpara.
(1 página 61)
Otros
Temperatura alta! Apag.
1min.
Nota
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 64)
Nota
Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Por favor limpie el filtro.
Terminó? Sí No
c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire.
(1 página 64)
c Si limpió el filtro de aire, seleccione “Sí”. Si no limpió el filtro
de aire, seleccione “No”.
Temperatura del proyector
alta. Config. refrig. debe
ser “Alto” si se usa el
proyector en altura.
c Asegúrese de que los Orificios de ventilación de la unidad no
estén cubiertos. (1 página 12)
c Cuando utilice el proyector en zonas de altitud elevada,
establezca Config. refrigeración en “Alto”. (1 página 47)
Nota
Cuando la temperatura dentro del proyector continúa siendo alta,
Config. refrigeración cambia a “Alto” durante 1 minuto y la
velocidad del ventilador aumenta.
59
ES
Mensajes de precaución
Mensaje
ES
Causa y solución
x
c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe
las conexiones. (1 página 18)
No aplicable!
c Pulse el botón adecuado.
c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
60
Sustitución de la
lámpara y del filtro de
aire, y limpieza de los
orificios de
ventilación
(aspiración)
1
Apague el proyector y desenchufe
el cable de alimentación de ca.
2
Cuando coloque el proyector
sobre una superficie plana tal
como una mesa de escritorio, etc.,
coloque un paño para evitar rayar
la superficie. Invierta el proyector
como se muestra y, a
continuación, colóquelo sobre el
paño.
Otros
Herramientas que necesita para empezar:
• Lámpara de proyección LMP-H201
(opcional)
• Destornillador Phillips estándar
• Paño (como protección contra arañazos)
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva
(no suministrada).
Utilice una lámpara de proyector LMPH201 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H201. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo. Limpie también los orificios de
ventilación (aspiración).
unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de
la unidad de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar lesiones.
• Cuando retire el filtro del aire, tenga
cuidado para evitar que caiga polvo en el
proyector.
• La sustitución del filtro del aire es crucial
para mantener el buen rendimiento del
proyector y para evitar que se averíe.
Cuando aparezca un mensaje de
advertencia para reemplazar el filtro del
aire, reemplace inmediatamente el filtro
del aire.
Precaución
• La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con
el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/
ESPERA). Si toca la lámpara, puede
quemarse los dedos. Antes de sustituir la
lámpara, espere al menos 1 hora hasta que
se enfríe.
• No toque la superficie del objetivo. Si la
toca, limpie las huellas con un paño suave.
• Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté instalado
en el techo.
• Al retirar la unidad de la lámpara,
asegúrese de que se encuentra en posición
horizontal y tire hacia arriba. No incline la
Notas
• Cuando la lámpara se daña, los
fragmentos puede dispersarse si no se
invierte el proyector. Esto puede
provocar lesiones.
• Asegúrese de que el proyector se
encuentra en una superficie estable.
61
ES
3
Afloje el tornillo de la cubierta de
la lámpara con un destornillador
Phillips y, a continuación, abra la
cubierta de la lámpara.
4
Afloje los 3 tornillos de la unidad
de la lámpara con el
destornillador Phillips. Levante el
asa y, a continuación, tire de la
lámpara para extraerla.
5
Sujete el asa de la nueva
lámpara, empújela hacia dentro
hasta el fondo y, a continuación
apriete los 3 tornillos.
Nota
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
6
ES
62
Cierre la cubierta de la lámpara y,
a continuación, apriete los
tornillos.
7
Quite el soporte del filtro.
11 Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (aspiración) con un
paño suave.
Otros
8
Extraiga el filtro de aire.
Orificios de ventilación (aspiración)
12 Vuelva a colocar el proyector en
su posición original.
13 Encienda el proyector y, a
Lengüetas
9
Coloque el nuevo filtro de aire de
forma que encaje en las lengüetas
(10 posiciones) del soporte del
filtro.
continuación, seleccione el
elemento de configuración que
desee en el menú Configuración
. Se mostrará la pantalla de
menú siguiente.
14 Seleccione “Sí”.
Nota
Monte el filtro de aire alineándolo con la
forma del soporte del filtro.
Además, no toque el ventilador después de
retirar el filtro del aire, que se encuentra a
cierta profundidad en el interior del
proyector.
10 Monte el soporte del filtro.
Nota
El proyector no se encenderá si el soporte
del filtro no está bien cerrado.
63
ES
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
ningún otro objeto.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H201 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H201, el
proyector puede averiarse.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que la
lámpara ON/STANDBY está apagada.
• El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
• El proyector no se encenderá si la cubierta de
la lámpara no está bien cerrada.
• Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas
para desechar tubos fluorescentes usados
dependen de donde viva. Siga la normativa
de desecho de residuos de su zona.
Notas
• Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de
no dañarlo.
Para ver información detallada sobre cómo
montar y retirar el filtro de aire, consulte
“Sustitución de la lámpara y del filtro de aire,
y limpieza de los orificios de ventilación
(aspiración)” Pasos 7 a 10. (1 página 63)
• Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
• La limpieza del filtro del aire es crucial para
mantener el buen rendimiento del proyector
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca
un mensaje de advertencia para limpiar el
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro
del aire.
Colocación de la
tapa del objetivo
Cuando coloque la tapa del objetivo en el
objetivo, sitúela de modo que la concavidad
que hay a un lado de la tapa se ajuste a la
palanca del zoom, como se muestra en la
ilustración.
Limpieza del filtro de
aire
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500
horas. Este valor varía en función del entorno y
de cómo se utilice el proyector. La cifra de
1.500 horas es aproximada.
Después de lavar el filtro de aire con una
solución detergente suave, déjelo secar a la
sombra.
ES
64
Tapa del objetivo
Palanca del zoom
La limpieza y la
pantalla del
proyector
Otros
Limpieza del objetivo
La superficie del objetivo está tratada
especialmente para reducir el reflejo de la
luz.
Un mantenimiento incorrecto puede afectar
al rendimiento del proyector, por lo que se
debe tener en cuenta lo siguiente:
• Limpie suavemente el objetivo con un
paño suave (trapo o gamuza).
• Las manchas resistentes pueden
eliminarse con un paño suave tal como un
trapo o una gamuza ligeramente
humedecidos con agua.
• No utilice nunca disolventes como
alcohol, benceno o disolventes, o
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,
o paños de limpieza con productos
químicos, ya que dañarán la superficie del
objetivo.
Puntos negros y puntos brillantes
(rojos, azules o verdes) en la pantalla
El proyector se ha fabricado con tecnología
de alta precisión.
No obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros o brillantes (rojos,
azules o verdes) de forma continua en el
proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Limpieza de la carcasa
• Para eliminar el polvo de la carcasa,
frótelo suavemente con un paño suave. Si
el polvo es persistente, frote con un paño
suave ligeramente humedecido con una
solución diluida de detergente suave.
• No utilice nunca ningún tipo de estropajo
abrasivo, ni limpiadores alcalinos o
ácidos, polvos abrasivos ni disolventes
volátiles tales como alcohol, benceno,
aguarrás o insecticida.
• Si utiliza tales materiales o mantiene un
contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo puede provocar daños en la
superficie de la pantalla y en el material de
la carcasa.
65
ES
Especificaciones
Sistema
Sistema de proyección
Sistema de proyección de panel
SXRD, 1 objetivo
Panel LCD
Panel SXRD de 0,61 pulgadas
(15,4 mm)
y 6.220.800 píxeles (2.073.600
píxeles × 3)
Objetivo
Objetivo zoom de 1,6 aumentos
(manual)
f=18,5 mm a 29,6 mm
F2,50 a F3,40
Lámpara
Lámpara de presión ultra alta de
200 W
Tamaño de imagen de proyección
40 pulgadas a 300 pulgadas
(1.016 mm a 7.620 mm)
(medidas diagonalmente)
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60,
conmutación automática/manual
(el sistema PAL60 no se conmuta
manualmente)
Señales de vídeo que acepta
15 kHz RGB/componentes 50/
60 Hz, Componentes progresivos
50/60 Hz, 480/60i, 576/50i, 480/
60p, 576/50p, 720/60p,
720/50p, 1080/60i, 1080/50i,
1080/24PsF (48i), 1080/60p (sólo
entrada HDMI), 1080/50p (sólo
entrada HDMI), 1080/24p (sólo
entrada HDMI), Vídeo compuesto,
Vídeo Y/C
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 kHz a 72 kHz
fV: 48 Hz a 92 Hz
Máxima resolución 1920 × 1080
(sólo entrada HDMI)
Para obtener información
detallada, consulte “Señales
predefinidas”. (1 página 68)
ES
66
Entrada
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización de
color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios), o
sincronización
de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Y PB/CB PR/CR
Componente: tipo fonográfico
Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
PB/CB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
PR/CR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HDMI
RVA digital/Y CB (PB) CR (PR)
INPUT A
HD D-sub 15-terminales
RVA analógico/componente:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
V con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: nivel
TTL, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: nivel TTL, positiva/
negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: nivel TTL, positiva/
negativa
REMOTE
RS-232C: D-sub de 9 contactos
(hembra)
General
Otros
Dimensiones
407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm
(16 1/8 × 7 1/8 × 18 3/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Masa
Aprox. 10 kg (22 lb 1 oz)
Requisitos de alimentación
100 V a 240 V CA, 3,0 A a 1,3 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
300 W máx.
Modo de espera: 8 W
Modo de espera (bajo): 0,5 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-PJAW15 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de ca (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-H201 (de repuesto)
Soporte de suspensión del proyector PSS-H10
67
ES
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos, Europa
Canadá
continental
Reino Unido,
Japón
Irlanda,
Australia, Nueva
Zelanda
China
Tipo de enchufe YP-3
YP-12A
*
YP-359
VM0722
Extremo
hembra
YC-13
YC-13D
VM0303B
YC-13
VM0724
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53 rd
(OC)
VCTF
227 IEC
53(RVV)
Corriente y
10A/125V
tensión nominal
10A/250V
10A/250V
12A/125V
10A/250V
Aprobación de
seguridad
VDE
VDE
DENANHO CCC
UL/CSA
* Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región.
Señales predefinidas
La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando
esta unidad.
Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible
que la imagen no se muestre correctamente.
N° de
memoria
ES
68
Señal predefinida
(resolución)
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
Tamaño
H
1
VIDEO/60
60 Hz
15,734 59,940 –
–
2
VIDEO/50
50 Hz
15,625 50,000 –
–
3
480/60i
480/60i
(720 × 480i)
15,734 59,940 S en V/Y o
sincronización
compuesta
–
4
576/50i
576/50i
(720 × 576i)
15,625 50,000 S en V/Y o
sincronización
compuesta
/vídeo compuesto
–
5
480/60p
480/60p
(NTSC
progresivo)
(720 × 480p)
31,470 60,000 S en V/Y
–
6
576/50p
576/50p
(PAL progresivo)
(720 × 576p)
31,250 50,000 S en V/Y
–
7
1080/60i
1035/60i
(1920 × 1035i)
1080/60i
(1920 × 1080i)
33,750 60,000 S en V/Y
–
N° de
memoria
37
Señal predefinida
(resolución)
1024 × 768
VESA 60
fH
(kHz)
fV
(Hz)
Sincronización
48,363 60,004 H-neg, V-neg
Tamaño
H
1344
38
VESA 70
56,476 70,069 H-neg, V-neg
1328
39
VESA 75
60,023 75,029 H-pos, V-pos
1312
45
1280 × 960
VESA 60
60,000 60,000 H-pos, V-pos
1800
47
1280 × 1024
VESA 60
63,974 60,013 H-pos, V-pos
1696
50
1400 × 1050
SXGA +
65,317 59,978 H-neg, V-pos
1864
55
1280 × 768
1280 × 768/60
47,776 59,870 H-neg, V-pos
1664
56
1280 × 720
1280 × 720/60
44,772 59,855 H-neg, V-pos
1664
Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada
Señal analógica
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de vídeo (conectores VIDEO INPUT y
S VIDEO INPUT)
1, 2
Señal de componente (conectores INPUT A e Y PB/CB PR/CR)
3 a 11
Señal GBR de vídeo (conector INPUT A)
3 a 11
Señal de ordenador (conector INPUT A)
21 a 39, 55 a 56
Señal digital
Señal
Número de memoria
preestablecida
Señal de componente (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14
Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2)
3 a 8, 10 a 14
Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2)
10 a 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47,
50, 55
* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de
memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR.
ES
70
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada.
Se indican en las tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Imagen
Elemento
Señal de entrada
Señal Vídeo
Señal Componente Señal Vídeo GBR
Señal
Ordenador
z
z
z
z
Control lámp.
z
z
z
z
Contraste
z
z
z
z
Brillo
z
z
z
z
Color
z
z
z
–
z
z
–
Otros
Diafragma avan.
(excepto para B/N)
z
(Sólo NTSC3.58/
NTSC4.43, excepto
para B/N)
Tonalidad
Temp. de color
z
z
z
z
Nitidez
z
z
z
–
NR
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
–
MPEG NR
z
z
z
z
Modo película
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 3,
4, 7, 8, 9)
–
z
z
z
–
Nivel de negro*1
1
z
z
z
z
x.v.Color
z
z
–
–
Esp. de color
z
z
z
z
RCP
z
z
z
z
Corr. Gamma*
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
71
ES
Menú Pantalla
Elemento
Señal de entrada
Modo amplio
Señal Vídeo
Señal Componente
Señal Vídeo GBR
z
z
z
Sobrexploración
–
Área pantalla *2
–
Centro V *4
4
z
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
Señal
Ordenador
z *3
z
–
z
(Sólo números de
memoria
preestablecidos 7,
8, 9, 12, 13, 14)
–
z
z
z
z
z
z
z
–
APA
–
–
–
z *5
Fase
–
–
–
z *5
Pitch
–
–
Tamaño vertical *
Desplazamiento
–
z*
z *5
–
5
z*
5
z
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1: El ajuste solamente se puede hacer cuando “x.v.Color” está ajustado en “No”.
*2: La configuración solamente puede realizarse cuando “Sobrexploración” está establecido en “Sí”
y “Modo amplio” en “Completo” en el menú Pantalla
.
*3: Si la señal de entrada procede de un ordenador, no es posible realizar la configuración cuando la
relación de aspecto es 16:9 o más ancha.
*4: Solamente se puede hacer la configuración cuando está seleccionado “Zoom” en “Modo
amplio”.
*5: Solamente se puede hacer la configuración para señales analógicas.
Nota
Cuando conecte un cable tal como un cable HDMI, etc., compruebe el tipo de señal en el menú
Información
(1 página 53) y Señal digital (1 página 70), y los elementos ajustables/que
puedan establecerse.
ES
72
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en
el techo.
L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la
parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal)
y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la
imagen no se trunque ni se bloquee
Otros
Soporte de suspensión del proyector
PSS-H10 (no se suministra)
Techo
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
73
ES
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
(mm)
(mínimo)
40
60
80
100
120
150
200
250
300
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
1385
2008
2632
3256
3879
4814
6373
7932
9491
8)
(128 5/32)
(152 23/32)
(189 17/32)
(250 29/32)
(312 9/32)
(373 21/32)
2013
2955
3896
(79 9/32) (116 5/16) (153 3/8)
4837
5779
7190
9544
11897
14250
(190 7/16)
(227 1/2)
(283 3/32)
(375 3/4)
(468 3/8)
(561 1/32)
(54 17/32)
L’
(máximo)
(79
1/ )
16
(103
5/
(mínimo)
249
(9 7/8)
374
(14 3/4)
498
(19 5/8)
623
(24 5/8)
747
(29 1/2)
934
(36 7/8)
1245
(49 1/8)
1557
(61 3/8)
1868
(73 5/8)
(máximo)
592
(23 3/8)
754
(29 3/4)
916
(36 1/8)
1078
(42 1/2)
1240
(48 7/8)
1483
(58 1/2)
1887
(74 3/8)
2292
(90 1/4)
2697
(106 1/4)
y’
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L’ (mínimo) = 31,1781(1 7/32) × SS + 137,7 (5 13/32)
L’ (máximo) = 47,0644 (1 27/32) × SS + 130,8 (5 5/32)
y’ (mínimo) = 6,2263 (1/4) × SS
y’ (máximo) = 8,0942 (5/16) × SS + 268,5 (10 9/16)
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3
Tamaño de la
pantalla SS
(pulgadas)
(mm)
(mínimo)
L’
(máximo)
40
60
80
100
120
150
200
250
1016
1524
2032
2540
3048
3810
5080
6350
7620
1664
2427
3190
3953
4717
5861
7769
9677
11585
(65 1/2)
(95 9/16)
(230 3/4)
(305 7/8)
2435
3587
8771
11651
(125 19/32) (155 21/32) (185 11/16)
4739
5891
7043
300
(380 31/32) (456 3/32)
14531
17411
(95 27/32) (141 7/32) (186 9/16) (231 29/32) (277 9/32) (345 5/16) (458 11/16) (572 1/16) (685 15/32)
(mínimo)
y’
(máximo)
305
(12 1/8)
610
(24 1/8)
762
914
1143
1524
1905
(18)
457
(30)
(36)
(45)
(60)
(75)
2286
(90)
665
863
1061
1259
1457
1754
2250
2745
3240
(26 1/4)
(34)
(41 7/8)
(49 5/8)
(57 3/8)
(69 1/8)
(88 5/8)
(108 1/8) (127 5/8)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las posiciones de instalación
L’ (mínimo) = 38,1569 (1 1/2) × SS + 137,7 (5 13/32)
L’ (máximo) = 57,5992 (2 9/32) × SS + 130,8 (5 5/32)
y’ (mínimo) = 7,62 (5/16) × SS
y’ (máximo) = 9,906 (3/8) × SS + 268,5 (10 9/16)
ES
74
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de
instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado
de Sony para la instalación.
A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el
techo por medio del PSS-H10.
Vista superior
Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la
pantalla.
Otros
182,8 (7 1/4) 130 (5 1/8)
Frente del aparato
Centro del objetivo
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
227,8 (9)
Abrazadera de montaje
en techo superior
Centro del mástil de soporte
(El centro del mástil de
soporte es diferente del
centro de la unidad.)
75
ES
Vista frontal
150 (6)
75 (3)
Techo
175 (7)
Centro del mástil de
soporte
Superficie inferior
de la abrazadera
de montaje
93.5 (3 3/4)
Centro del objetivo
203,7 (8 1/8)
203,7 (8 1/8)
407,4 (16 1/8)
Vista lateral
182,8 (7 1/4)
130 (5 1/8)
Centro del objetivo
Frente del aparato
227,8 (9)
236,1 (9 3/8)
463,9 (18 3/8)
ES
76
H
Índice
HDMI ...................................................... 19
A
I
Accesorios suministrados ........................10
Ajustador .................................................25
Ajustando
calidad de imagen ................................33
posición de la imagen ..........................22
Ajustar señal
APA .....................................................46
Desplazamiento ...................................46
Fase ......................................................46
Pitch .....................................................46
Ajuste experto .........................................43
Alineación de panel .................................52
APA ...................................................36, 46
Área pantalla ...........................................46
Idioma ..................................................... 47
Instalación en el techo ............................ 73
Inversion imagen .................................... 51
Brillo ........................................................42
Búsq. ent. auto. ........................................49
C
Cine Negro Pro ........................................42
Conexión
Equipo de vídeo ...................................18
Ordenador ............................................21
Config. refrigeración ...............................47
Contador lámpara ....................................53
Contraste ..................................................42
Control lámp. ...........................................42
Control por HDMI ...................................49
Corr. Gamma ...........................................43
D
Diafragma avan. ......................................42
E
En blanco .................................................51
Esp. de color ............................................43
Especificaciones ......................................66
Estado ......................................................47
F
fH ..........................................................53
Fondo .......................................................50
FREEZE ..................................................36
fV ..........................................................53
Mando a distancia
introducir las pilas ............................... 10
ubicación de los controles ..................... 9
Memoria predefinida .............................. 53
Mensajes
Aviso ................................................... 59
Precaución ........................................... 60
Menú
Configuración ..................................... 47
Función ............................................... 49
Imagen ................................................. 41
Imagen avanzada ................................. 44
Información ......................................... 53
Instalación ........................................... 51
Pantalla ................................................ 45
Modo amplio
Completo ............................................. 45
Completo 1 .......................................... 45
Completo 2 .......................................... 45
Normal ................................................ 45
Zoom ................................................... 45
Zoom amplio ....................................... 45
Modo Espera ........................................... 47
Modo Imagen
Cine ..................................................... 41
CINEMA ............................................. 32
Dinámico ............................................. 41
DYNAMIC ......................................... 32
Estándar ............................................... 41
STANDARD ....................................... 32
USER .................................................. 32
Usuario ................................................ 41
MPEG NR ............................................... 43
Otros
B
M
N
Nitidez ..................................................... 42
Nivel de negro ......................................... 43
NR .......................................................... 43
P
PIC MUTING ......................................... 36
77
ES
Precauciones ............................................. 6
R
RCP ......................................................... 44
Restablecer
elementos que se puede restablecer ..... 40
restablecer los elementos ..................... 40
S
Sel. señ. ent. A ........................................ 48
Selección del idioma del menú ............... 26
Señales predefinidas ................................ 68
Sistema de color ...................................... 48
Sobrexploración ...................................... 46
Solución de problemas ............................ 55
T
Temp. de color ........................................ 42
Tonalidad ................................................ 42
Trapezoide V ........................................... 51
U
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho ............................. 7
Parte posterior/inferior .......................... 8
W
WIDE MODE ......................................... 30
X
x.v.Color ........................................... 43, 54
ES
78