Philips MCD708/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
MCD708
DVD Micro Theatre
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
pg 001-039_MCD708_-22 2005.9.29, 18:411
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD708 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
pg 001-039_MCD708_-22 2005.9.29, 18:412
3
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO
5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND
OTHER WORLDWIDE
PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND
"DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTERED
TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER
SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS
RESERVED.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg 001-039_MCD708_-22 2005.9.29, 18:413
4
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889
9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky 6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
 6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inuktitut 7385
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
Language Code
pg 001-039_MCD708_-22 2005.9.29, 18:414
5
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 40
Español --------------------------------------------- 74
Deutsch------------------------------------------- 109
Nederlands -------------------------------------- 145
Italiano -------------------------------------------- 179
Svenska ------------------------------------------- 214
Dansk --------------------------------------------- 248
pg 001-039_MCD708_-22 2005.9.29, 18:415
74
Español
Información general
Funciones ............................................................. 76
Accesorios suministrados ................................ 76
Información medioambiental ........................... 76
Instalación ............................................................ 76
Mantenimiento .................................................... 77
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los Altavoces................. 78
Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 79
Paso 3: Conexión del cable de control ......... 79
Paso 4: Conexión a un televisor ..................... 79
Paso 5: Conexión de las antenas FM/MW .... 81
Paso 6: Conexión del cable de alimentación 82
Opcional: Conexión a componentes
adicionales ............................................................ 82
Descripción funcional
Mandos en el equipo ......................................... 83
Mando a distancia ............................................... 84
Cómo empezar
Paso 1: Instalación de las pilas en el mando a
distancia ................................................................ 86
Utilización del mando a distancia para poner el
equipo en funcionamiento
Paso 2: Configuración de televisor .......... 86~87
Configuración de la función de exploración
progresiva
Para desactivar el modo de exploración progresiva
de forma manual
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 88
Funciones básicas
Activación/desactivación................................... 89
Para conmutación a mode de espera Eco
Power .................................................................... 89
Espera automática para el ahorro de energía89
Control de volumen .......................................... 89
Control de sonido ............................................. 89
DBB (Dynamic Bass Boost)
DSC (Digital Sound Control)
LOUDNESS
Atenuación del brillo de la pantalla ................ 89
Operaciones de disco
Soportes reproducibles .................................... 90
Reproducción de discos ................................... 90
Utilización del menú del disco ........................ 91
Controles de reproducción básicos........ 91~93
Pausa en la reproducción
Selección de pista/ capítulo
Reanudación de la reproducción a partir del punto
en que se paró
Zoom
Repetir
Repetir A-B
Velocidad lenta
Programa
Forward/Reverse Searching
Búsqueda por tiempo y búsqueda por número de
capítulo/pista
Visualización de información durante la
reproducción
Funciones especiales disco ............................... 93
Reproducción de un título
Ángulo de cámara
Cambio del idioma de audio
Cambio del canal de audio
Subtítulos
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3/
WMA .................................................................... 93
Reproducción de MP3/WMA .......................... 93
Funcionamiento general
Reproducción de selección
Reproducción de CD de imágenes JPEG ...... 94
Funcionamiento general
Reproducción de selección
Funciones JPEG especiales ............................... 94
Función de vista previa (JPEG)
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Modos de reproducción de diapositivas
Reproducción multiangular (JPEG)
Playback with multi-angles (JPEG)
Reproducción de un disco DivX .................... 95
Contenido
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4074
75
Español
Contenido
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ..................................... 96
General Setup Page............................................ 96
TV Display
OSD Language
Screen Saver
Código de registro VOD DivX
®
Audio Setup Page ........................................ 97~98
Digital Audio Setup
Dolby Digital Setup
3D Processing
HDCD
Night Mode
Video Setup Page......................................... 98~99
Video Output
TV Mode
Color Setting
Preference Page .......................................... 99-100
Parental
Default
Password Setup Page ....................................... 100
Password mode
Password
Otras funciones
Recepción de radio .......................................... 102
Sintonización de emisoras
Programación de emisoras preestablecidas
Escucha de emisoras preestablecidas
RDS ..................................................................... 102
Ajustes de reloj RDS ....................................... 102
Ajuste del reloj ................................................. 102
Programa el temporizador de desconexión
automática/despertador ................................. 103
Ajuste del temporizador de dormer
Programa el temporizador de despertador
Especificaciones ................................... 104
Resolución de problemas ........... 105
Glosario ....................................................... 108
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4075
76
Español
Funciones
Su Equipo DVD Micro con amplificador digital
completo de 5.1-canales produce las mismas
cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra
en cines profesionales e incorpora algunas de las
mejores prestaciones de la tecnología home
theater.
Otras prestaciones:
Decodificador DTS y Dolby Digital incorporado,
compatible con el sonido Incredible Surround y
la configuración DSC del sonido.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de
audio y de audio/visión al microsistema DVD.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica,
reduciendo la diferencia de volumen entre
sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o
calificación con el fin de que los niños no puedan
ver un DVD que tenga un nivel más alto que el
establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al
modo de espera a una hora preestablecida.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin
parpadeos para fuentes de proyección de
películas. Cuando se regenera una imagen, su
resolución vertical puede duplicarse hasta 525
líneas.
Notas:
–Para disfrutar al máximo de la prestación de
escaneado progresivo, necesita un TV de escaneado
progresivo.
Accesorios suministrados
un control remoto con dos pilas de tamaño
AAA
Antena de cuadro MW
Antena de cable de FM
Cables audio (blanco, rojo) y vídeo
compuesto (amarillo) (2-en-1)
Cable de SCART
Cable de control
Soporte para el reproductor DVD y el
amplificador
–2 cajas de altavoces incluyendo 2 cables de
altavoces
–El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si algún artículo está dañado o falta,
póngase en contacto con su distribuidor o
con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales
que se pueden reciclar si lo desmonta una
compañía especializada. Cumpla la
normativa local en relación con la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Instalación
Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
Permita que haya aproximadamente 10cm (4
pulgadas) de espacio libre alrededor de la caja
del reproductor para que la ventilación sea
adecuada.
Información general
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4076
77
Español
Información general
No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
No naked flame sources, such as lighted candles,
shall be placed on the apparatus.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Mantenimiento
Cuando un disco esté sucio, límpielo con un
paño de limpieza. Pase el paño en línea recta
desde el centro hacia los bordes del disco.
No exponga el reproductor, las pilas o los discos a
humedadl lluvia, arena o calor excesivo (causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol).
Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos
para evitar que la lente se
ensucie de polvo.
No utilice solventes como
bencina, disolventes, productos
de limpieza comerciales o
vaporizadores antiestática
destinados a discos analógicos.
Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar
frío a uno caliente, haciendo que sea imposible
reproducir el disco. Deje el reproductor sin
utilizarlo en el entorno caliente hasta que se
desempañe.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y
fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con
ruedas tachada junto a un producto, esto significa
que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje
local separado para productos eléctricos y
electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los
productos usados tirándolos en la basura normal
de su hogar. El reciclaje correcto de su producto
usado ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las
personas.
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4077
78
Español
¡IMPORTANTE!
La placa de especificaciones está
situada en la parte posterior de su
sistema.
Antes de conectar el cable de
alimentación de CA al tomacorriente de
pared, asegúrese de que todas las demás
conexiones hayan sido realizadas.
No realice ni cambie nunca
conexiones con la corriente activada.
Paso 1: Ubicación de los
Altavoces
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Conexiones
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
SUB WOOFER
LINE OUT
O
OFER
1
2
Cable de alimentación
de CA
Altavoces
(derecho)
Altavoces
(izquierdo)
Antena de
alambre FM
Antena de
cuadro MW
Para conseguir el mejor sonido envolvente
posible, todos los altavoces deben colocarse a la
misma distancia de la posición de escucha.
Notas:
–Para evitar interferencia magnética, no coloque
los altavoces delanteros demasiado cerca del
televisor.
–Permita una ventilación adecuada alrededor del
Equipo DVD
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4078
79
Español
Conexiones
Paso 2: Conexión de los
altavoces
Conecte los hilos de los altavoces a los
terminales SPEAKERS, el altavoz derecho a “R” y
el altavoz izquierdo a “L , el hilo de color
(marcado) a “+” y el hilo de negro (sin marcar)
"-". Inserte completamente la parte pelada del
hilo del altavoz en el terminal, de la forma
mostrada.
1
2
Notas:
Asegúrese de que los cables de los altavoces
estén conectados correctamente. Las conexiones
incorrectas pueden dañar el sistema al causar
cortocircuitos.
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
utilice los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a cualquier par
de terminales de altavoz +/ -.
No conecte altavoces que tengan una
impedancia menor que la de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
Paso 3: Conexión del cable de
control
Conecte el puerto de serie con la marca
“CONTROL CABLE” situado en la parte
posterior del reproductor DVD al mismo puerto
situado en la parte posterior del amplificador de
potencia utilizando el cable plano de control
suministrado.
Paso 4: Conexión a un televisor
¡IMPORTANTE!
Vd. sólo deberá realizar una conexión
de vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
equipo de TV.
Conecte el reproductor DVD
directamente al televisor.
La conexión SCART le permitirá
utilizar las funciones de audio y video en
el reproductor de DVD.
Utilización del conector scart
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
1
Utilice el cable SCART (negro) para conectar el
conector SCART (SCART) del reproductor de
DVD al conector (TV IN) del televisor.
Nota:
Asegúrese de conectar el extremo “TV” del
cable SCART (no suministrado) al televisor, y el
extremo “DVD” al reproductor.
Utilización del conector de video
SUB WOOFER
1
2
1 Utilice el cable de vídeo compuesto para
conectar el conector VIDEO OUT del sistema
DVD la entrada de vídeo VIDEO IN
(o etiquetada A/V In, Video In, Composite o
Baseband) en el televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo -
no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN del sistema de DVD a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4079
80
Español
Utilización de la Toma de Entrada S-
Vídeo
¡IMPORTANTE!
Si se utiliza S-VIDEO para
reproducción de DVD, el ajuste VIDEO
OUT (Salida de video) del sistema DVD
deberá establecerse de la forma
correspondiente.
SUB WOOFER
1
2
1 Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a la
toma de entrada S-Vídeo (o denominada como
Y/C o S-VHS) del TV.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo -
no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN del sistema de DVD a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Conexiones
Utilización de los conectores de vídeo
componente (YPbPr)
¡IMPORTANTE!
Sólo es posible obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones Y, Pb y Pr y un
televisor de exploración progresiva.
SUB WOOFER
1
2
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/ verde) para conectar los conectores Pr / Pb
/ Y del reproductor de DVD a los
correspondientes conectores de entrada de vídeo
componente (o etiquetados como Pr / Pb / Y o
YUV) del televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo -
no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN del sistema de DVD a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
3 Si utiliza un TV con Progressive Scan (el TV
indicará Progressive Scan o ProScan), para activar
el Progressive Scan del TV, consulte el manual de
instrucciones de su TV. Si desea conocer la
función Progressive Scan del equipo DVD,
consulte “Cómo empezar-Configuración de la
función de exploración progresiva”.
Notas:
Si su TV no es compatible con el modo
Progressive Scan, no podrá ver la imagen.
Pulse SYSTEM en el mando a distancia para
retirar del menù del sistema y luego pulse DISC
para retirar del escàn progresivo.
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4080
81
Español
Paso 5: Conexión de las
antenas FM/MW
SUB WOOFER
1
2
FM
antenna
MW
antenna
fix the claw into
the slot
1 Conecte la antena de cuadro suministrada al
conector MW. Coloque la antena de cuadro
MW en un estante o fíjela en un soporte o
pared.
2 Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 ). Extienda la antena FM y fije sus
extremos a la pared.
Para obtener una mejor recepción de FM en
estéreo, conecte una antena FM externa (no
suministrado).
Notas:
Ajuste la posición de las antenas de modo que
se obtenga una recepción óptima.
–Posicione las antenas lo más lejos posible de un
televisor, VCR u otra fuente de radiación para
prevenir ruidos molestos.
Conexiones
Utilización de un modulador de RF de
accesorios
¡IMPORTANTE!
Si su televisor solamente tiene un
conector Antenna In (o etiquetado como
75 ohm o RF In), necesitará un
modulador de RF para ver la
reproducción de DVD en el televisor.
Consulte a su vendedor de electrónica o
contacte con Philips para obtener
detalles sobre la disponibilidad y el
funcionamiento del modulador de RF.
3
2
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVINT IN
CH3 CH4
ANT IN
RF coaxial cable to TV
1
1 Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector VIDEO OUT del
reproductor de DVD al conector de entrada de
vídeo del modulador de RF.
2 Use un cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar la clavija ANTENNA OUT o TO TV del
modulador RF a la ENTRADA de Antena del TV.
3 Conecte la Antena o la señal de TV por cable a
la clavija ANTENNA IN o RF IN en el
modulador RF. (Probablemente ha estado
conectado previamente al TV. Desconéctelo del
TV.)
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4081
82
Español
Conexiones
Visualización y escucha de la
reproducción de otro equipo A
Conecte los conectores AUX IN (R/L) a los
conectores AUDIO OUT de un dispositivo
audio/visual externo (como un TV, VCR,
reproductor de disco láser o platina de cassette).
Antes de utilizar este aparato, pulse SOURCE
en el panel frontal para seleccionar AUX o pulse
AUX en el mando a distancia para activar la
fuente de entrada.
Utilización del VCR para grabar DVDs B
Conecte los conectores VIDEO del
microsistema DVD a las entradas de video
VIDEO IN y los conectores LINE OUT (R/L)
a las entradas de audio AUDIO IN del VCR. Esto
le permitirá realizar grabaciones en estéreo
analógicas (dos canales, derecho e izquierdo).
Grabación (digital) C
Conecte el conector COAXIAL o OPTICAL
del microsistema DVD a la entrada digital
DIGITAL IN de un dispositivo de grabación
digital (DTS (Digital Theater System-Sistema de
teatro digital) compatible, que tenga un
decodificador Dolby Digital, por ejemplo).
Antes de iniciar la operación, ajuste la SALIDA
DIGITAL de acuerdo con la conexión de audio.
Conexión de un subwoofer activo D
Conecte el conector SUBWOOFER del
microsistema DVD a la entrada de audio
AUDIO INPUT de un subwoofer activo (no
suministrado).
Paso 6: Conexión del cable de
alimentación
Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de
alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la
corriente conectada.
Opcional: Conexión a
componentes adicionales
¡IMPORTANTE!
Algunos DVDs están protegidos
contra copia. No puede grabar el disco a
través de un VCR o un dispositivo de
grabación digital.
Cuando realice conexiones, asegúrese
de que los colores de los cables
correspondan a los colores de los
conectores.
–Para realizar una conexión óptima,
consulte siempre el manual de
instrucciones del equipo conectado.
SUB WOOFER
AUDIO OUT
L
R
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
Television
VCR
AUDIO
INPUT
A
D
C
B
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4082
83
Español
Descripción funcional
Mandos en el equipo
1 ECO POWER/STANDBY-ON y
activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
2 Pantalla
visualiza la información sobre la unidad.
3 ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
4 PRESET +
en modo de sintonizador, para seleccionar un
número de emisora
5 PRESET-/9
para detener la reproducción o para borrar un
programa.
en modo de sintonizador, para seleccionar un
número de emisora.
6 ¡/
Disc:
–para saltar al siguiente/anterior capítulo/título/
pista.
1 2 43
857
9 0 !
6 6
Tuner:
en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
más alta automáticamente.
7 OPEN•CLOSE ç
para abrir o cerrar la bandeja de disco.
8 DSC
para seleccionar la fuente deseada o fuente de
entrada externa (FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC o
ROCK).
9 SOURCE
selecciona la fuente de sonido para: DVD/AUX1/
AUX2/FM/MW.
para activar el sistema
0 Temporizador de iR
para recibir señales del control remoto.
! VOLUME -/+
para aumentar o reducir el volumen.
ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
selecciona TIMER ON o TIMER OFF.
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4083
84
Español
Mando a distancia
1 B
activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
2 0
para abrir o cerrar la bandeja de disco.
3 Teclas numéricas (0-9)
para introducir un número de pista/ título del
disco.
Descripción funcional
para introducir un número de emisora
preestablecida.
4 PROG
–DVD/VCD/CD: introduce el menú de
programación.
MP3/WMA-CD: para agregar/suprimir una pista
programada a o desde el programa enumera.
Picture CD: durante la reproducción, para
seleccionar un modo de presentación de
diapositivas.
–Tuner: para programar una emisora
preestablecida.
5 GOTO/ST
Disc: realiza una búsqueda rápida en un disco
introduciendo el tiempo, el título, el capítulo o la
pista.
FM: para seleccionar el modo de sonido estéreo
o mono.
6 SYSTEM MENU (modo de disco
solamente)
–para entrar en la barra de menú del sistema o
salir de la misma.
7 DISC MENU (modo de disco solamente)
–DVD/VCD: para activar o abandonar el menú de
contenido del disco.
VCD2.0: activa el modo de control de
reproducción.
MP3/WMA: para cambiar entre Álbum y Lista de
Archivos..
8 4 / 3 / 2 / 1
selección de opciones del menú
desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada.
9 OK
confirmación de selección del menu.
0 ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: aumenta o disminuye
una imagen inmóvil o una imagen en movimiento
en la pantalla de TV.
! MUTE
activa y desactiva la función del sonidon.
2
5
7
9
!
$
^
)
¤
£
#
4
1
3
6
8
0
@
%
&
*
¡
ª
º
§
(
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4084
85
Español
Descripción funcional
@ TU +/- (à / á )
Tuner
en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
más alta automáticamente..
Disc
se mantiene apretada para realizar un retroceso/
avance rápido por el disco.
# VOLUME +/-
para aumentar o reducir el volumen.
ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
selecciona TIMER ON o TIMER OFF.
$ CH +/- (¡ / )
–para saltar al siguiente/anterior capítulo/título/
pista.
–Tuner: en modo de sintonizador, para seleccionar
un número de emisora
% ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
^ 9
para detener la reproducción o para borrar un
programa.
& DISC/TUNER/AUX
selecciona la fuente de sonido para: DVD/AUX1/
AUX2/FM/MW.
–Para tuner (TUNER): conmuta entre las bandas
MW y FM.
–Para salir del P-SCAN. (para DISC solamente)
* SLEEP/TIMER
En el modo de espera
programa la hora de desconexión automática
del sistema.
Modo de conexión
para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
( CLOCK/RDS
En el modo de espera
activa el modo de ajuste del reloj.
Modo reproducción
cambia al modo de visualización del reloj.
) DIM
para seleccionar brillos diferentes para la
pantalla.
¡ SUBTITLE
–Para acceder al menú del sistema de idioma de
subtítulo
ANGLE
Selección del ángulo de cámara del DVD
£ DISPLAY
Información gráfica en la pantalla del TV durante
la reproducción
AUDIO
Para VCD/DivX
selecciona el modo de sonido Estéreo, Mono-
Izquierda o Mono-Derecha.
Para DVD
selecciona un idioma de audio.
A-B
–para repetir una sección específica de un disco.
§ MODE
selecciona entre varios modos de repetición o
el modo de reproducción aleatoria para un
disco.
SLOW
selecciona entre distintos modos de
reproducción lenta para un DivX/VCD/SVCD/
DVD.
DBB
para encender o apagar el realce dinámico de
los graves.
ª SURROUND (no disponible en esta
versión)
selecciona la salida de canal 2.1 (2.1CH) o la
salida de canal 5.1 (SUR5.1 o DVD5.1).
º VOL.SEL (no disponible en esta versión)
selecciona entre distintos modos de altavoz.
DSC
selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK).
¤ LOUDNESS
activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4085
86
Español
Paso 1: Instalación de las pilas
en el mando a distancia
1
3
2
1 Abra el compartimento para las pilas.
2 Coloque dos pilas AAA en el compartimento
siguiendo correctamente las indicaciones de
polaridad según los símbolos “+” y “–”.
3 Cierre la tapa.
Utilización del mando a distancia para
poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia
directamente hacia el sensor
remoto (iR) en el panel frontal.
2 No coloque ningún objeto
entre el control remoto y el
reproductor de DVD mientras
hace funcionar el reproductor
de DVD.
¡PRECAUCIÓN!
Extraiga las pilas cuando estén
agotadas o si no va a utilizarlo durante
un largo periodo de tiempo.
No utilice pilas usadas y nuevas ni una
combinación de pilas de distinto tipo.
Las pilas contienen sustancias
químicas por ello se deben desechar de
modo adecuado.
Paso 2: Configuración de
televisor
¡IMPORTANTE!
Esta función sólo está disponible
cuando Vd. (Véase Conexiones –
Conexión a un aparato TV)
1 Active el sistema DVD y después seleccione la
fuente DISC. (Véase “Para activar/desactiva el
sistema”).
2 Encienda el aparato TV y configure el canal de
Entrada Vídeo correcto. Aparece el fondo del
DVD de Philips en la pantalla del televisor.
Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse
FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles,
consulte el manual de su televisor.
Puede seleccionar el canal 1 en su aparato TV,
después pulse reiteradamente el botón de
descender en el número de canal hasta que
pueda ver el canal de Entrada Vídeo.
O, puede utilizar el mando a distancia del TV
para seleccionar los distintos modos de vídeo.
O, configurar el TV al canal 3 o 4 si está
utilizando un modulador RF.
Configuración de la función de
exploración progresiva (sólo para
televisor de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el
doble de marcos por segundo que la
exploración entrelazada (sistema de TV normal).
La exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
¡IMPORTANTE!
Antes de activar la función de exploración
progresiva, debe asegurarse de que 9:
1) El televisor acepta señales progresivas (se
requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al
televisor mediante Y Pb Pr (consulte la
“Conexiones-Paso 4: Utilización del conector de
video”.)
1 Encienda el televisor.
2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el control remoto) en el control remoto para
encender el reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor
Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM.
Cómo empezar
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4086
87
Español
Cómo empezar
6 Pulse 1 2 varias veces para seleccionar
"VIDEO SETUP PAGE".
7 Seleccione "TV MODE" en la opción "P-
SCAN" y, a continuación, OK para confirmar.
Aparece el menú de instrucciones en el
televisor.
8 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
to confirm.
Hasta que active el modo de exploración
progresiva, aparecerá una pantalla
distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del
televisor.)
El siguiente menú aparece en el televisor.
0 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
para confirmar.
La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de
exploración progresiva de forma manual
Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado
no acepte señales progresivas y se haya
configurado el modo de exploración progresiva
por error. Debe restablecer el formato de
entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Pulse SYSTEM en el mando a distancia para
retirar del menù del sistema y luego pulse DISC
para retirar del escàn progresivo.
Aparece la pantalla con fondo azul del DVD
en el televisor.
Note:
Durante la reproducción normal en el modo
progressive scan, pulsando el botón DISC se
abandonará el modo progressive scan.
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4087
88
Español
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma
preferidos. Este sistema DVD pasa
automáticamente al idioma seleccionado cada
vez que coloque un disco. Si el idioma
seleccionado no está disponible en el disco, se
utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se
haya seleccionado en el menú del sistema el
idioma en pantalla, éste permanecerá.
Configuración del idioma visualizado en
pantalla
1 Pulse SYSTEM.
2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. CONFIG.
GENERAL’.
3 Utilice las teclas 1 2 3 4 de control remoto
para navegar por el menú.
Vaya a ‘IDIOMA MENÚS’ y pulse 2.
4 Seleccione un idioma y pulse OK.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.
Cómo empezar
Configuración del idioma Audio,
Subtítulos y Menú de disco
1 Pulse SYSTEM en el modo de parada
completa.
2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. DE
PREFERENCIAS’.
3 Pulse 3 4 para resaltar lo siguiente en la Página
de preferencias.
–“AUDIO”
“SUBTÍTULOS”
“MENÚ DE DISCO”
4 Acceda al submenú pulsando el botón B.
5 Seleccione un idioma y pulse OK.
6 Repita los pasos 3~5 para otros ajustes.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.
Si selecciona OTROS en Audio,
Subtítulos o Menú de disco,
1 Pulse 3 4 para resaltar ‘Others’ (Otros).
2 Pulse OK.
3 Cuando deba introducir un código de idioma,
introduzca un código de idioma utilizando el
teclado numérico (0-9).
4 Pulse OK para confirmar.
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4088
89
Español
Activación/desactivación
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
HELLOaparece mostrado brevemente. El
sistema conmutará a la última fuente seleccionada.
Pulse DISC, TUNER o AUX en el mando a
distancia
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
BYE BYEaparece mostrado brevemente.
La memoria de la unidad retendrá el los ajustes
de sonido, la última fuente seleccionada y los
ajustes del sintonizador.
Para conmutación a mode de
espera Eco Power
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el modo activo.
El aparato activa el modo de espera Eco
energía (el LED ECO POWER (ENERGÍA) está
encendido) o el modo de espera normal con
visualización del reloj.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
18), los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Si el aparato está en modo de espera normal
con visualización del reloj, pulse y mantenga
pulsado ECO POWER/STANDBY-ON B
durante 3 segundos o más para cambiar a modo
de espera Eco energía o viceversa.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD y
no se haya activado ninguna función.
Control de volumen
Ajuste VOLUME (-/+) clockwise or anticlockwise
(o VOLUME +/- en el mando a distancia) para
aumentar o reduzca el nivel del sonido.
VOL XXes el nivel de volumen mínimo.
XXes el nivel de volumen máximo.
Para desactivar el volumen
temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.
La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá“MUTING”.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente.
Control de sonido
Vd. sólo puede seleccionar uno de los
mandos del sonido cada vez: DBB, DSC o
LOUDNESS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
Pulse DBB en el mando a distancia para activar/
desactivar la prestación DBB.
Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a
alto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o
reduzca el volumen.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de
ecualizador de sonido preestablecido.
Pulse DSC repetidamente para seleccionar:
FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK.
NIVEL SONORO
Las prestaciones del NIVEL SONORO
permiten al sistema incrementar
automáticamente el efecto sonoro de agudos y
graves a bajo volumen (cuanto mayor sea el
volumen, menor será el incremento de agudos y
graves).
Pulse LOUDNESS en el mando a distancia
para activar o desactivar la prestación de NIVEL
SONORO.
el icono aparece/desaparece después de
activar/desactivar esta prestación.
Atenuación del brillo de la
pantalla
En modo de espera, pulse DIM repetidamente
para seleccionar diferentes niveles de brillo para
la pantalla.
Funciones básicas
pg 074-089_MCD708_22-Spa-A 2005.9.29, 18:4089
90
Español
¡IMPORTANTE!
Según el DVD o CD de vídeo, algunas
operaciones pueden ser diferentes o
estar restringidas.
No haga presión en la bandeja de
discos ni coloque objetos que no sean
discos en la bandeja de discos. Si lo
hiciera, podría causar que el reproductor
funcionara mal.
Si el icono de inhibición (Ø) aparece
en la pantalla del televisor cuando se
pulsa un botón, significa que la función no
está disponible en el disco actual o en el
momento actual.
Soportes reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir:
Discos versátiles digitales (DVDs)
CDs de vídeo (VCDs)
CDs Super Video (SVCDs)
Discos versátiles digitales + Grabables
(Recordable) (DVD+R)
Discos compactos (CDs)
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) o DVD + RW
– DivX(R) en CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x y 5.x
WMA
Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660
Nombre del título/álbum máx. – 12 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
El directorio anidado máx. es 8 niveles.
El número máx. del álbum es 32.
El número max. de la pista MP3 es 999.
Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Ratio de bits compatible para el disco MP3
son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Los siguientes formatos no son compatibles
Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.
Nombre del Álbum/Título no inglés
Los discos grabados en formato Joliet
Operaciones de disco
ALL
2
Códigos de región
Los DVDs deberán estar calificados para TODAS
las regiones o para la Región 2 para poder
reproducirlos en este equipo de DVD. No podrá
reproducir los discos calificados para otras regiones.
Notas:
Si tiene problemas para reproducir algún disco,
extraiga el disco e intente reproducir otro distinto.
Los discos que no se han formateado correctamente
no podrán reproducirse en este equipo de.
Reproducción de discos
1 Conecte los cables eléctricos del reproductor de
DVD y del televisor (y cualquier receptor de AV
o sistema de estéreo opcional) a un
tomacorriente.
2 Encienda televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase
“Configuración del televisor”).
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el panel frontal o B en el mando a distancia.
Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
4 Pulse uno de los botones OPEN•CLOSE para
abrir la bandeja de discos y colocar un disco,
después pulse el mismo botón para cerrar la
bandeja.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba.
5 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del
menú del disco”.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:4090
91
Español
Operaciones de disco
Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de
cuatro dígitos. (Véase Password Setup
Page”).
6 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse PRESET-/9 (9
en el mando a distancia).
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede
aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
Utilice 1 2 3 4 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto.
La reproducción empezará automáticamente.
Para acceder al menú o suprimirlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para VCDs con función de control de
reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CDs
Video interactivamente, siguiendo el menú en
pantalla.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU.
Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y la
reproducción continuará.
Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Controles de reproducción
básicos
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/
CD/MP3/DivX/WMA)
1 Durante la reproducción, pulseÉÅ .
Se realizará una pausa en la reproducción y el
sonido enmudecerá.
2 PulseÉÅ de nuevo para seleccionar el próximo
cuadro de imagen.
Selección de pista/ capítulo (DVD/
VCD/DivX/CD)
1 Pulse (CH + en el mando a distancia)
durante la reproducción para saltar al anterior
capítulo/pista.
2 Pulse ¡ (CH - ¡ en el mando a distancia) para
saltar al siguiente capítulo/pista.
3 Para ir directamente a una pista/capítulo,
introduzca su número con las teclas (0-9).
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en que se paró(DVD/VCD/CD)
En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulseÉÅ.
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar PRESET-/9
(9 en el mando a distancia).
Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)
La función de zoom le permite aumentar o
reducir la imagen de vídeo durante la
reproducción.
1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar y
reducir la imagen de vídeo reproducida.
2 Pulse 1 2 3 4 para realizar una panorámica a
través de la pantalla del televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/
WMA)
Para DVD/VCD/CD
Pulse MODE continuamente para acceder a un
'Modo de reproducción' diferente.
CHAPTER (DVD)
para repetir la reproducción del capítulo
actual.
TRACK (CD/VCD)/TITLE (DVD)
para repetir la reproducción de la pista (CD/
SVCD/VCD) /título (DVD) actual.
ALL
para repetir la reproducción del disco entero.
SHUFFLE
para repetir la reproducción en orden
aleatorio.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:4091
92
Español
Operaciones de disco
Para MP3/WMA/DivX
Pulse MODE continuamente para introducir
diversos modos de repetición.
Shuffle: para reproducir en orden aleatorio
todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Repeat One: reproducir un archive MP3/
WMA repetidamente.
Repeat All: para reproducer repetidamente
todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Off: para cancelar el modo de repetición.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/
WMA)
1 Pulse A-B desde el punto de inicio elegido.
2 Pulse de nuevo A-B desde el punto final elegido.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Para salir de la secuencia, pulse A-B.
Velocidad lenta (DVD/VCD)
1 Pulse SLOW durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: 1/2, 1/4, 1/8 o
1/16 (hacia atrás o hacia delante).
El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse ÉÅ.
Nota:
El retroceso lento no es posible en VCDs.
Programa (excepto CD-Picture)
Para seleccionar la reproducción de pistas/
capítulos favoritos en el orden preferido.
Para DVD/VCD/CD
(DVD Programa pro ejemplo)
1 Pulse PROG en el control remoto para activar
el menú de programación.
2 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir directamente las pistas o capítulos
(número de pista simple con el dígito‘0’ delante,
por ejemplo ‘05’).
3 Desplace el cursor pulsando 1 2 3 4 para
seleccionar START.
4 Pulse OK para iniciar la reproducción.
Para MP3/WMA
1 En modo de parada, pulse DISC MENU para
cambiar entre Álbum y Lista de Archivos.
2 Cuando LISTA ARCH. está en la pantalla, pulse
3 4 to select the files and press PROG to add
the files to the program list.
3 Pulse DISC MENU para mostrar la lista.
4 Pulse PROG para borrar de la lista archivos no
requeridos.
Forward/Reverse Searching (DVD/VCD/
DivX/CD/MP3/WMA)
1 Press TU +/- (àá) during playback to select
the required speed: 2X, 4X, 8X, 16X or 32X
(backward or forward).
Sound will be muted.
2 To return to normal speed, press ÉÅ.
Búsqueda por tiempo y búsqueda por
número de capítulo/pista
(DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse GOTO/ST hasta que aparezca la casilla
de edición del tiempo o capítulo/pista.
2 Introduzca las horas, minutos y segundos en el
cuadro de edición de tiempo utilizando el
teclado numérico del control remoto.
O
Introduzca el número de capítulo/pista deseado
en la casilla de edición del número de capítulo/
pista utilizando el teclado numérico del mando a
distancia.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:4092
93
Español
Operaciones de disco
Visualización de información durante la
reproducción (excepto CD-Picture)
Durante la reproducción, pulse DISPLAY para
que aparezca mostrada la información del disco
en la pantalla de TV.
Para DVD
Title/Chapter Elapsed: muestra el tiempo
transcurrido del título/capítulo actual.
Title/Chapter Remain: muestra el tiempo
restante del título/ capítulo actual.
Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
Para Super VCD/VCD/DivX/CD
Single/Total Elapsed: muestra el tiempo
transcurrido total/de pista actual.
Single/Total Remain: muestra el tiempo
restante total/de pista actual.
Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
Funciones especiales disco
Reproducción de un título (DVD)
1 Pulse DISC MENU.
El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 1 2 3 4 o el teclado
numérico (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Ángulo de cámara (DVD)
Pulse ANGLE repetidamente para seleccionar
un ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio (para
DVD grabado en varios idiomas)
Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio (paraVCD)
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles suministrados por el disco
(ESTÉREO, IZQ. MONO, DER. MONO o
MEZCLA-MONO).
Subtítulos (DVD)
Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Reproducción de CD de
imágenes JPEG/MP3/WMA
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender el televisor y
seleccionar el canal de entrada de vídeo
correcto. (Véase “Configuración del
televisor”).
Reproducción de MP3/WMA
IMPORTANT!
Para los archivos WMA protegidos por
DRM, utilice Windows Media Player 10 (o
versión más actual) para la grabación/
conversión de un CD. Visite
www.microsoft.com para obtener más
detalles sobre Windows Media Player y
WM DRM (Windows Media Digital
Rights Management).
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de MP3/WMA.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final
de la carpeta.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:4093
94
Español
Operaciones de disco
Nota:
El tiempo de lectura del disco puede ser
superior a 10 segundos debido al gran número de
canciones compiladas en el disco.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse ¡ / (CH +/- ¡ / en el control
remoto) para seleccionar otro pista en la álbum
actual.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
Pulse DISC MENU para cambiar entre Álbum
y Lista de Archivos.
Reproducción de CD de
imágenes JPEG
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de CD de imágenes JPEG.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final
de la carpeta.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse ¡ / (CH +/- ¡ / en el control
remoto) para seleccionar otro archivo en la
carpeta actual.
Utilice el 1 2 3 4 en el control remoto para
girar los ficheros de imágenes.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
Pulse DISC MENU para cambiar entre
Carpeta y Lista de Archivos.
Funciones JPEG especiales
Función de vista previa (JPEG)
Esta función le permite conocer el contenido de
la carpeta actual o de todo el disco.
1 Pulse PRESET-/9 (9 en el mando a distancia)
durante la reproducción de imágenes JPEG.
Aparecen miniaturas de 12 imágenes en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones 1 2 3 4 para resaltar una
de ellas/"Slide Show" y pulse OK para
reproducer/reproducción de diapositivas.
Para entrar en el menú de control
remoto
Utilice los botones 1 2 3 4 para para resaltar
“Menu” y pulse OK.
Para visualizar otras imágenes o cambiar
de página
Pulse ¡ / (CH +/- ¡ / en el control
remoto.).
Pulse 1 2 3 4 para resaltar “Prev” o “Next”
y pulse OK.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:4094
95
Español
Operaciones de disco
Reproducción multiangular (JPEG)
Durante la reproducción, pulse 3 4 1 2 para
girar la imagen en la pantalla del televisor.
botón 3: gira la imagen sobre el eje vertical.
botón 4: gira la imagen sobre el eje horizontal.
botón 1: gira la imagen en sentido antihorario.
botón 2: gira la imagen en sentido horario.
Reproducción de un disco DivX
Este reproductor de DVD puede reproducir
discos de película DivX descargados del
ordenador al reproductor de CD-R/RW (Véase
“Opciones de menú DVD-Código de registro
VOD DivX
®
).
1 Cargue un disco DivX.
La reproducción empezará automáticamente.
En caso contrario, pulseÉÅ.
2 Si la película DivX contiene subtítulos externos,
el menú de subtítulos aparecerá en la pantalla
del televisor para que realice la selección.
En tal caso, si pulsa SUBTITLE en el control
remoto, se activarán o desactivarán los subtítulos.
Si el disco DivX incorpora subtítulos en varios
idiomas, utilice el botón SUBTITLE para
cambiar el idioma de los subtítulos durante la
reproducción.
Consejo útil:
Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt,
.smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menú
de navegación del archivo.
El nombre de archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de la película.
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Durante la reproducción, pulse ZOOM para ver
la imagen a diferentes escalas.
Utilice 1 2 3 4 para ver la imagen en zoom.
Modos de reproducción de diapositivas
(JPEG)
Durante la reproducción, pulse PROG en el
control remoto repetidamente para seleccionar
un modo diferente de presentación de
diapositivas:
Mode 0: None
Mode 1: Wipe Top
Mode 2: Wipe Bottom
Mode 3: Wipe Left
Mode 4: Wipe Right
Mode 5: Diagonal Wipe Left Top
Mode 6: Diagonal Wipe Right Top
Mode 7: Diagonal Wipe Left Bottom
Mode 8: Diagonal Wipe Right Bottom
Mode 9: Extend From Center H
Mode 10: Extend From Center V
Mode 11: Compress To Center H
Mode 12: Compress To Center V
Mode 13: Window H
Mode 14: Window V
Mode 15: Wipe From Edge To Center
Mode 16: Move In From Top
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:4095
96
Español
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico
1 Pulse SYSTEM para entrar en el Menú Config..
2 Pulse 1 2 para seleccionar una página que
desea configurar.
3 Pulse las teclas 3 4 para resaltar la opción.
4 Acceda al submenú pulsando el botón 2 o OK.
5 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma
deseado.
En casos de configuración de un valor, pulse
1 2 para ajustar los valores.
6 Pulse la tecla OK para confirmar.
Para regresar al nivel superior del menú
Pulse 1 o OK (En casos de ajuste de un valor).
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.
Cuando abandone el menú de configuración,
los ajustes quedarán almacenados en la memoria
de la unidad, incluso aunque la apague.
Note:
Algunas de las funciones del menú de
configuración se describen en “Cómo empezar”.
General Setup Page
Las opciones incluidas en el menú Configuración
general son: “TV Display”, “OSD Language”,
“Screen Saver” y “DIVX(R) VOD”.
Pantalla TV
Seleccione el formato de pantalla en el
reproductor de DVD de acuerdo con el
televisor que tiene conectado.
4:3 PANSCAN: Si tiene un televisor
normal y quiere que ambos lados de la imagen
se recorten o formateen para que ésta encaje
en la pantalla de su televisor.
4:3 LETTER BOX: Si tiene un televisor
normal. En este caso, se mostrara una imagen
amplia con bandas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla del televisor.
16:9: Si tiene un televisor de pantalla
amplia.
OSD Language
Véase “Cómo empezar Paso 3: Ajuste de la
preferencia de idioma ”.
Screen Saver
Esta función se usa para activar y desactivar el
protector de pantalla.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:4096
97
Español
Opciones de menú DVD
Digital Audio Setup
Las opciones incluidas en Digital Audio Setup
son: “SPDIF Off ”, “All” y “PCM off”.
SPDIF Off: Desactiva la salida de SPDIF.
All: Si ha conectado DIGITAL OUT a un
decodificador/ receptor de canales múltiples.
(COAXIAL o OPTICAL)
PCM only: Solamente si su receptor no es
capaz de decodificar audio de canales múltiples.
Dolby Digital Setup
Las opciones incluidas en Dolby Digital Setup
son: “Dual Mono”.
Dual Mono
Para seleccionar el ajuste que corresponde al
número de altavoz que ha conectado.
Stereo: Sonido I-MONO enviará señales de
salida al altavoz izquierdo y sonido D-MONO
enviará señales de salida al altavoz derecho.
L-Mono: Sonido I-MONO enviará señales de
salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
R-Mono: Sonido D-MONO enviará señales
de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
On: En modo de PARADA, PAUSA o NO
HAY DISCO, si no se realiza ninguna acción
durante un período de unos 3 minutos, el
protector de pantalla se activará.
Off: Desactivación del protector de pantalla.
Código de registro VOD DivX
®
Philips le proporciona el código de registro de
vídeo bajo demanda (VOD) DivX
®
que le
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el
servicio VOD DivX
®
. Si desea obtener más
información, visite www.divx.com/vod.
1 En ‘General Setup Page’, pulse 3 4 para
resaltar DIVX(R) VOD, y pulse 2 o OK.
Aparecerá el código de registro.
2 Pulse OK para salir.
3 Utilice el código de registro para adquirir o
alquilar los vídeos del servicio VOD DivX
®
en
www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y
descargue el vídeo en un CD-R/RW para su
reproducción en este sistema de DVD.
Consejos útiles:
Los vídeos descargados de VOD DivX
®
sólo se
pueden reproducir en este sistema de DVD.
La función de búsqueda de tiempo no está
disponible durante la reproducción de películas
DivX
®
.
Audio Setup Page
Las opciones incluidas en el Audio Setup page
son: “Digital Audio Setup”, “Dolby Digital Setup”,
“3D Processing”, “HDCD” y “Night Mode”.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:4097
98
Español
3D Processing
La opción incluida en 3D Processing son:
“Reverb Mode”.
Reverb Mode
El modo Reverb proporciona una experiencia de
sonido envolvente virtual utilizando solamente
dos altavoces.
Off, Concert, Living Room, Hall,
Bathroom, Cave, Arena y Church.
HDCD
Las opciones incluidas en HDCD (High
Definition Compatible Digital) son: “Filter”.
Filter
Ajusta el punto de la frecuencia de desconexión
de la salida audio durante la reproducción de un
disco HDCD.
Off, 44.1K y 88.2K.
Opciones de menú DVD
Night Mode
Cuando el modo nocturno está activado, las
salidas de alto volumen se suavizan y las salidas de
bajo volumen se suben a un nivel audible. Es útil
para ver su película de acción favorita sin molestar
a otras personas durante la noche.
On: Seleccione esta opción para equilibrar el
volumen. Esta función sólo está disponible para
películas con modo Dolby Digital.
Off: Seleccione esta opción cuando quiera
disfrutar del sonido envolvente con su gama
dinámica completa.
Video Setup Page
La opción incluida en Video Setup page son:
“Video Output”, “TV Mode” y “Color Setting”.
Video Output
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su
conexión de vídeo. Si ha utilizado el conector
VIDEO OUT (amarillo) para conectar el
microsistema DVD a su televisor, no necesita
ajustar el ajuste de salida de vídeo.
Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor
utilizando conectores de vídeo Scart.
S-Video: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor
utilizando el conector de S-Video.
RGB: Seleccione esto para conexión Scart.
Consejos útiles:
Si la unidad tiene seleccionada la salida Y PrCr
PbCb (YUV), es posible que algunos televisores no
se sincronicen correctamente con el reproductor a
través del conector SCART.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:4098
99
Español
Opciones de menú DVD
TV Mode
Selecciona el modo de salida vídeo o P-SCAN
cuando se ha seleccionado Pr/Cr Pb/Cb Y.
PROGRESIVO y ENTRELAZADO.
En el modo de exploración progresiva puede
disfrutar de una imagen de gran calidad con menos
parpadeos. Sólo funciona si tiene conectados los
conectores Y, Pb y Pr del reproductor de DVD en
un televisor compatible con entrada de vídeo de
exploración progresiva. De lo contrario aparecerá
una pantalla distorsionada en el televisor. Para
configurar la exploración progresiva correctamente,
consulte la página 86-87.
Color Setting
Este menú le ayuda a ajustar la calidad de
imagen.
1 Pulse 3 4 para resaltar “Color Setting”.
2 Pulse 2 o OK para acceda Color Setting Setup.
Las opciones incluidas en Color Setting Setup
son: “Sharpness”, “Brightness”, “Contrast”,
“Gamma”, “Hue”, “Saturation” y “Luma Delay”.
Sharpness
Ajusta el nivel de retardo de la nitidez.
High, Medium y Low.
Brightness
Ajusta el nivel de retardo de la brillo. Rango: -20-
+20.
Contrast
Ajusta el nivel de retardo de la contraste. Rango:
-16-+16.
Gamma
Ajusta el nivel de retardo de la gamma.
High, Medium, Low y None.
Hue
Ajusta el nivel de retardo de la tonalidad. Rango:
-9-+9.
Saturation
Ajusta el nivel de retardo de la saturación. Rango:
-9-+9.
Luma Delay
Ajusta el restitución.
0 T y 1 T.
Preference Page
La opción incluida en Preference page son: “TV
Type”, “Audio”, “Subtitle”, “Disc Menu”, “Parental”
y “Default”.
Nota:
Las funciones de preferencia pueden
seleccionarse solamente durante el estado de ‘No
hay disco’ o el modo de parada.
Parental
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental
asignado al disco completo o a ciertas escenas
del disco. Esta función le permite establecer un
nivel de limitación de reproducción. Los niveles
de control parental son de 1 a 8 y dependen del
país. Puede prohibir la reproducción de ciertos
discos que no son apropiados para sus niños o
hacer que ciertos discos se reproduzcan con
escenas alternativas.
Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen
ninguna calificación, por lo que el control infantil
no funciona con ellos, como tampoco con la
mayoría de los DVD ilegales.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:4099
100
Español
Opciones de menú DVD
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘PARENTAL’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2.
3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
Los DVDs que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán
a menos que introduzca su contraseña de 4-
dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
Nota:
Algunos DVDs no están codificados con un nivel de
control parental aunque la clasificación de la película
está impresa en la funda del disco. La función de
control parental no funciona para dichos discos.
Explicaciones de los niveles de control
parental
1 KID SAF
Material para niños: recomendado
especialmente para niños y personas de todas
las edades.
2 G
Público general; se recomienda como apto
para todas las edades.
3 PG
Se sugiere Guía parental.
4 PG 13
El material no es apto para menores de 13
años.
5-6 PGR, R
–Parental Guidance (Guía parental) -
Restringido; se recomienda que los padres no
permitan que los menores de17 vean este
material o que lo vean cuando están
supervisados por el padre o la madre o un
guardián adulto.
7 NC-17
No apto para menores de 17 años; no se
recomienda para menores de 17 años.
8 Adult
Material para adultos; solamente debe ser
visto por adultos debido a material sexual gráfico,
violencia o lenguaje soez.
Default
Al seleccionar la función Predeterm. se
restaurarán todas las demás opciones y sus
ajustes personales a los ajustes predeterminados
en fábrica excepto por su contraseña de Control
infantil.
PRECAUCIÓN:
– Si activa esta función, todos los ajustes
restablecerán sus valores originales de
fábrica.
Password Setup Page
La opción incluida en Password Setup page son:
“Password Mode” y “Password”.
Password Mode
Esta prestación se utiliza para activar/desactivar la
contraseña seleccionando “ON”/”OFF”.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:40100
101
Español
Opciones de menú DVD
Password
Introduzca su contraseña de 4-dígitos cuando se
le indique en la pantalla. La contraseña
predeterminada es 1234.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘CONTRASEÑA’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2.
3 Pulse OK para abrir la página en la que
introducir una nueva contraseña.
4 Introduzca el código de 4 dígitos actual.
5 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos.
6 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos por
segunda vez para confirmar.
El nuevo código de seis cifras quedará
activado.
7 Pulse OK para salir.
Notas:
Si la contraseña se cambia, el código de bloqueo
parental y el disco también se cambia.
La clave por defecto (1234) siempre es activa
incluso cuando la clave ha sido cambiada.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:40101
102
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoras
1 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el control remoto) para activar la última
fuente seleccionada.
2 Ajuste SOURCE (TUNER en el control
remoto) para seleccionar el modo de
sintonizador.
3 Pulse TUNER de nuevo para seleccionar la
banda deseada: FM o MW.
4 Pulse y mantenga apretada ¡ / (CH +/- ¡ /
en el control remoto) hasta que la indicación
de frecuencias empiece a cambiar, y suéltela.
El sistema se sintoniza automáticamente a la
siguiente emisora potente.
Para sintonizar una emisora débil, pulse ¡ /
(CH +/- à / á en el control remoto)
brevemente y repetidamente hasta que se
encuentre una recepción óptima.
5 Repita el paso 4 si es necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
Programación de emisoras
preestablecidas
Puede programar hasta 40 emisoras
preestablecidas, sin que importe la recepción.
(20 FM y 20 MW)
Programación automática
Pulse PROG en el control remoto durante más
de dos segundos para activar la programación.
Se han programado todas las emisoras
disponibles.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROG en el control remoto.
PROGdestella en el visualizador.
3 Pulse PRESET+ o PRESET-/9 (o CH +/- (¡
/ ) en el control remoto) para seleccionar el
número de emisora preestablecida que desea.
Si el icono PROGse apaga antes de
seleccionar el número de emisora preestablecida
que desea, vuelva a pulsar PROG.
Otras funciones
4 Pulse PROG de nuevo para almacenar la
emisora.
Repita los pasos 1–4 para almacenar otras
emisoras.
Escucha de emisoras preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse PRESET+ o
PRESET-/9 (o CH +/- (¡ / ) en el control
remoto) para seleccionar el número de emisora
preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
RDS
Radio Data System es un servicio radiofónico
mediante el cual las emisoras de FM pueden
transmitir información adicional. Si está
sintonizando con una emisora RDS, y el
nombre de la emisora aparecen en pantalla.
Visualización en pantalla de diferente
información RDS
Pulse RDS varias veces para pasar de una
información a otra (si se emite):
Nombre de la emisora
Reloj RDS
Tipo de programa como NEWS (noticias),
SPORT (deportes), POP M...
Frecuencia
Ajustes de reloj RDS
emisora RDS puede estar transmitiendo una
hora de reloj real a intervalos de un minuto. Es
posible ajustar el reloj utilizando una señal de
hora que se retransmite junto con la señal a
RDS.
1 Sintonice una emisora RDS de la banda FM
(consulte “Sintonización de emisoras”).
2 Pulse CLOCK/RDS.
Aparecerá "RDS 00: OO".
Si la emisora RDS no transmite la hora RDS,
aparece "RDS CLOCK".
Nota:
Algunas emisoras RDS puede estar
transmitiendo un reloj de hora real a intervalos de
un minuto. La exactitud de la hora trasmitida
depende de la emisora RDS que realiza la
retransmisión.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:40102
103
Español
Otras funciones
Ajuste del reloj
1
En modo de espera, pulse y mantenga apretado
CLOCK/RDS el control remoto hasta que la
hora destelle en la pantalla.
CLOCK SETaparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas
destellan en la pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse
VOLUME +/- en el mando a distancia para
ajustar las horas.
3 Pulse CLOCK/RDS para confirmar.
los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse
VOLUME +/- en el mando a distancia para
ajustar las minutos.
5 Pulse CLOCK/RDS de nuevo para confirmar
el ajuste del reloj.
Notas:
Este sistema sólo reconoce el modo de 24-horas.
El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
se desconecte de la fuente de alimentación.
El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si
no se pulsa ningún botón durante 30 segundos.
Programa el temporizador de
desconexión automática/
despertador
Ajuste del temporizador de dormer
En el modo de conexión, el temporizador
de dormir permite que el sistema cambia
automáticamente al modo de espera a una hora
preestablecida.
1 En el modo de conexión, pulse SLEEP/TIMER en
el control remoto repetidamente para
seleccionar una hora preestablecida.
La selecciones son las siguientes (el tiempo se
indica en minutos):
00 10 20 30 40 50 60 70
80 90 00
2 Cuando alcance el período de tiempo deseado,
deje de pulsar el botón SLEEP/TIMER.
Aparece el icono ”SLEEP”.
Para desactivar el temporizador de
dormer
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca “00o pulse el botón ECO POWER/
STANDBY-ON B (B en el control remoto).
En el modo de conexión, el temporizador
permite que el sistema cambia automáticamente
al enciende la unidad a una hora preestablecida.
Programa el temporizador de
despertador
¡PRECAUCIÓN!
Antes de ajustar el temporizador,
asegúrese de que el reloj esté ajustado a
la hora correcta.
1 Pulse y mantenga apretado SLEEP/TIMER el
control remoto hasta que la hora destelle en la
pantalla.
TIME SETaparece mostrado brevemente.
Después, los dígitos de las horas destellan en la
pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse
VOLUME -/+ en el mando a distancia para
ajustar las horas.
3 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse
VOLUME -/+ en el mando a distancia para
seleccionar.
5 Pulse SLEEP/TIMER de nuevo para confirmar
el ajuste del reloj.
OFF” destelle en la pantalla.
6 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse
VOLUME -/+ en el mando a distancia para
seleccionar "ON".
El icono en el panel de visualización.
Para desactivar el temporizador de
dormir
Seleccione “OFF” en el paso 6.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:40103
104
Español
VARIOS
Potencia de CA ....................... 220 – 240 V / 50 Hz
Commutable Consumo de corriente nominal
(1/8 potencia de salida nominal).................. 55W
Sensibilidad de entrada AUX/TV In ...... 350mV
Separación de canales ........................................ 40dB
Distorsión ....................................................................... 0.7%
Economie d’énergie ............................................... < 1W
DVD
Respuesta de frecuencia .. 100Hz-20kHz (±1dB)
Salida de señal compuesta de vídeo ...............1 V
P-P
Definición horizontal .................................. 500 (TV)
Dimensiones ............................................................................
....................... 232 (W) x 75.5 (H) x 223.5 (D) mm
Peso ............................................................................ 1.85 kg
AMPLIFICADOR
Potencia de salida nominal (THD = 10%) .............
........................................................................... 1x50W(4)
Respuesta de frecuencia .. 100Hz-20kHz (±1dB)
Relación S/N ............................................................ 60dB
Impedancia de salida .................................................. 4
Dimensiones ............................................................................
....................... 232 (W) x 75.5 (H) x 223.5 (D) mm
Peso ............................................................................... 3.3 kg
SINTONIZADOR
Gama de frecuencia FM .................. 87.5-108 MHz
FM sensibilidad límite de ruído ............. 20µ V/M
FM S/N ........................................................................ 46dB
Gama de frecuencia MW ................. 531-1602 kHz
MW sensibilidad límite de ruído ......... 3.0µ V/m
MW S/N .................................................................... 40dB
Especificaciones
ALTAVOCES
Impedance........................................................................ 4
Sensibilidad ..........................................................80 ± 4dB
Respuesta de frecuencia ....................... 80Hz-16kHz
Dimensiones 160 (W) x 270 (H) x 225 (D) mm
Peso ................................................................... 3.1 kg/each
El control remoto
Distancia ..............................................................................6m
Ángulo ............................................................................ ± 30
0
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:40104
105
Español
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Resolución de problemas
Problema
Solución
No hay corriente.
No hay imagen.
Imagen deformada o deficiente.
Imagen completamente distorsionada o
en blanco y negro.
Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
Pulse STANDBY ONB, la parte superior del
microsistema DVD para conectar la corriente.
Compruebe que el televisor está encendido.
Compruebe la conexión de vídeo.
Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar
“DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo
(Video In) correcto. Normalmente, estos canales
están cerca del canal 00. O, quizás tenga un
botón en el control remoto de su televisor que
seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los
detalles correspondientes, consulte el manual del
propietario del televisor. O, cambie canales en el
televisor hasta que vea la pantalla DVD en el
televisor.
Si la función de exploración progresiva está activada
pero el televisor conectado no admite señales
progresivas o los cables no se han conectado
correctamente, consulte la página 86-87 para
obtener información sobre cómo configurar la
exploración progresiva o desactivar la función
como se indica más adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva
o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM en el mando a distancia para
retirar del menù del sistema y luego pulse DISC
para retirar del escàn progresivo.
A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.
Los televisores tienen un estándar de sistema de
colores. Si el sistema de colores del sistema
DVD es diferente del sistema de colores de su
televisor, la imagen puede aparecer distorsionada
o en blanco y negro.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:40105
106
Español
El formato está fijado en el disco DVD.
Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están conectados
correctamente.
Cambie los cables de los altavoces.
Desconecte los auriculares.
El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/ retroceso rápido, pulse
PRESET/ÉÅ para reanudar el modo de
reproducción normal.
Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional. Compruebe si hay alguna
raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
Desenchufe la unidad del tomacorriente y
vuelva a enchufarla.
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
Sintonice la frecuencia correcta.
Conecte la antena.
Extienda completamente la antena de alambre
FM. Posiciónela de forma que se obtenga la
mejor recepción posible y sujétela a una pared.
Conecte una antena de FM o AM externa.
Ajuste la dirección y la posición de forma que
se obtenga la mejor recepción posible .
Coloque la antena de forma que esté apartada
del equipo que causa el ruido.
Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor o VCR.
Resolución de problemas
Al reproducirse el disco, el formato de la
pantalla no puede cambiarse aunque
usted haya establecido la forma de la
pantalla del televisor.
No hay sonido o éste está deformado.
El microsistema DVD no inicia la
reproducción.
El microsistema DVD no responde
cuando se pulsan los botones.
No es posible activar algunas funciones
como Ángulos, Subtítulos o Audio en
varios idiomas.
Ruido considerable en retransmisiones
de radio.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:40106
107
Español
El control remoto no funciona.
La pantalla es oscura.
Sonido de zumbido sordo.
Respuesta de graves baja.
No es posible seleccionar activación/
desactivación de exploración progresiva
No hay imagen ni sonido
Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función.
Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
Retire los posibles obstáculos.
Cambie las pilas por pilas nuevas.
Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Pulse DIM de nuevo.
Coloque el DVD lo más apartado posible de
dispositivos eléctricos que causen transferencias.
Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté puesta a ‘YUV’.
Compruebe que el cable SCART está conectado
al dispositivo correcto (véase “Conexión a un
televisor”).
Resolución de problemas
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:40107
108
Español
Glosario
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el
sonido digital tiene valores numéricos específicos.
Estas clavijas envían el sonido a través de dos
canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical
de una imagen en pantalla. La relación entre las
dimensiones horizontal y vertical de televisores
convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es
16:9.
Conectores AUDIO OUT: Conectores en la
parte trasera del sistema DVD que envían sonido a
otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada
para retener una cantidad dada de música; se mide
en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la
que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la
velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido.
Sin embargo, las velocidades en bits más altas
ocupan más despacio en un disco.
Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza
musical en un DVD que son más pequeñas que los
títulos. Un título está compuesto de varios capítulos.
Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo
que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida de Vídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que
envían vídeo de alta calidad a un aparato de TV que
cuenta con clavijas de Entrada de Vídeo
Componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menú de disco: Una presentación en pantalla
preparada para permitir la selección de imágenes,
sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados
en un DVD.
Digital: Sonido que ha sido convertido en valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando
se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO
COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a
través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo
dos, como ocurre con el análogo.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (delanteros
izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho
y central).
DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de
sonido envolvente, pero es diferente de Dolby
Digital. Los formatos fueron desarrollados por
compañías diferentes.
JPEG: Un sistema de compresión de datos de
imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic
Expert Group, que causa una pequeña reducción en
la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de
comprensión.
MP3: Un formato de fichero con un sistema de
comprensión de datos de sonido. “MP3” es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3,
un CD-R o CD-RW puede contener un volumen
de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD
normal.
Multicanal: el DVD está especificado para tener
todas las pistas de sonido en un solo campo.
Multicanal se refiere a una estructura de pistas de
sonido con tres o más canales.
Control parental: Una función del DVD que limita
la reproducción del disco según la edad de los usuarios
y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en
cada país. La limitación varía entre disco y disco;
cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el
nivel de limitación del software es superior al nivel
establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación
de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese
posteriormente sin utilizar comprensión de datos en
la conversión.
Playback control (PBC-Control de
reproducción): Se refiere a la señal grabada en
CDs de vídeo o SVCDs para controlar la
reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas
en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC,
puede disfrutar de software de equipo interactivo así
como de software que incorpora una función de
búsqueda.
Plug and Play (para instalación de radio):
Una vez encendido, el equipo solicitará al usuario
que proceda con la instalación automática de
emisoras de radio pulsando simplemente 2; en la
unidad principal.
Código regional: Un sistema que permite que los
discos se reproduzcan solamente en la región
designada de antemano. Esta unidad solamente
reproducirá discos que tengan códigos regionales
compatibles. Puede encontrar el código regional de
seguridad examinando el panel trasero. Algunos
discos son compatibles con más de una región (o
todas las regiones - ALL).
S-Video: Produce una imagen clara enviando
señales separadas para la luminancia y el color.
Puede utilizar S-Video solamente si su televisor
tiene un conector de entrada S- video.
Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos
de muestreo cuando los datos analógicos se
convierten en datos digitales. La frecuencia de
muestreo representa numéricamente el número de
veces que la señal analógica original se muestrea
por segundo.
Surround (sonido envolvente): Un sistema que
permite crear campos de sonido tridimensionales de
gran realismo al colocar de forma planificada varios
altavoces alrededor del oyente.
Título: La sección más larga de una imagen o pieza
musical en un DVD, música, etc. en software de
vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada
título tiene asignado un número de título que
permite localizarlo cuando se desea.
Conector VIDEO OUT: El conector de la parte
trasera del sistema DVD que envía vídeo a un
televisor.
pg 090-108_MCD708_22-Spa-B 2005.9.29, 18:40108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips MCD708/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario