Philips MC-D370/22 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
1
DVD MICRO SYSTEM
MCD
370
MCD370
2
IMPORTANT NOTE
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.
To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A.
or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its
place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value
of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp
socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the
following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the colour
markings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or
coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in
the plug, marked E (or e) or coloured green (or green
and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the
cord grip is clamped over the sheath of the lead - not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection
Acts 1958 to 1972.
Important Note
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er tilsluttet
nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal
apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD370 Philips risponde
alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto
1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og
ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och
bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda
nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla
alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle,
eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the European
Community.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than herein may result in
hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön
tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
3
English
Deutsch Español
Nederlands
Italiano
Français
∂ÏÏËÓÈο Português Suomi Dansk Svenska
Polski
Index
INDEX
English---------------------------------------------------- 4
Français ------------------------------------------------- 24
Español ------------------------------------------------- 44
Deutsch------------------------------------------------- 64
Nederlands--------------------------------------------- 84
Italiano ------------------------------------------------ 104
Svenska ----------------------------------------------- 124
Dansk ------------------------------------------------- 144
Suomi ------------------------------------------------- 164
Português -------------------------------------------- 184
 ---------------------------------------------- 204
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETSEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished Works.
©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc.
US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and
other world-wide patents issued and pending. “DTS” and
“DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital
Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. All Rights Reversed.
This product incorporates copyright protection technology
that is protected by method claims of certain U.S. patents
and other intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reverse engineering or
disassembly is prohibited.
The DVD VIDEO player is in conformity
with the EMC directive and low-voltage
directive.
44
Español
Introducción e Información
general
Funciones .......................................................................... 45
Accesorios suministrados ............................................. 45
Información medioambiental ........................................ 45
Instalación ......................................................................... 45
Mantenimiento ................................................................. 45
Conexiones
1. Conexión de los altavoces ........................................ 46
2. Conexión de las antenas ........................................... 46
Antena de cuadro de MW interna
Antena de FM interna
3. Conexión a un televisor ............................................ 47
Conexión a componentes adicionales ........................ 47
1) Visualización y escucha de la reproducción de otro equipo
2) Utilización del VCR para grabar DVDs
3) Grabación (digital)
4) Conexión de un subwoofer activo
Descripción de las funciones
Unidad principal y control remoto ...................... 48–49
Preparativos
Colocación de pilas en el control remoto ................ 50
Activación del sistema .................................................... 50
Configuración del sistema (DVD) ........................ 50–52
Configuración de imagen
Configuración de sonido
Configuración de idioma
Configuración de función
Operaciones de disco
Discos para reproducción ............................................. 53
Códigos regionales
Reproducción básica ................................................ 53–54
Salto a otra pista/ capítulo
Búsqueda rápida dentro de una pista/capítulo
Continuación de la reproducción desde el último
punto de parada
Selección de un modo de reproducción
diferente - Repetición y reproducción aleatoria ...... 54
Repetición de A a B
Programación de pistas favoritas
(CDs de audio y VCDs) .......................................... 54–55
Utilización de la pantalla
Utilización de la barra de menú
Reproducción de MP3/Disco de imágenes
(Kodak, JPEG) ................................................................... 55
Funciones especiales de DVD/ VCD/SVCD ....... 56–58
Cambio del idioma de subtítulos
Cambio del idioma de la banda sonora
Reproducción en modo de cámara lenta
Búsqueda de un pasaje particular
Visualización de información sobre un disco durante su
reproducción
Desplazamiento a otro título/ capítulo
Reproducción desde un punto seleccionado (para DVD
solamente)
Zoom de ampliación
Visualización desde otro ángulo (para DVD solamente)
Avance por cuadros
Control de reproducción (PBC) (para VCD solamente)
Examen del contenido del DVD
Recepción de radio
Sintonización de emisoras ............................................. 59
Programación de emisoras preestablecidas .............. 59
Escucha de emisoras preestablecidas ......................... 59
Otras funciones
Control de volumen ....................................................... 60
Selección de sonido envolvente ................................... 60
Selección del efecto de sonido digital ........................ 60
Atenuación del brillo de la pantalla ............................. 60
Ajuste del nivel de graves/agudos ................................ 60
Utilización del control remoto para hacer
funcionar el televisor ...................................................... 60
Ajuste del temporizador de dormir............................ 60
Especificaciones.......................................61
Resolución de problemas.............62
Glosario.............................................................63
Índice
ÍNDICE
45
Español
Funciones
Decodificadores Dolby
R
Digital y DTS
incorporados, Amplificador de 2.1 canales.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de audio y de
audio/visión al microsistema DVD.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la
diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo
Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el
fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un
nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al modo de
espera a una hora preestablecida.
Accesorios suministrados
un control remoto con dos pilas de tamaño AA
una antena de cuadro de MW (AM) y una antena de
alambre de FM
un cable Scart para la conexión con el televisor
un cable de audio (blanco/rojo)
cable de vídeo compuesto (amarillo)
dos altavoces satélite, incluyendo dos cables de
altavoces
un cable de alimentación eléctrica para la conexión con
la unidad principal
este manual de instrucciones
Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto
con su distribuidor o con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje
superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el
material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres
tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora
de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden
reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla
la normativa local en relación con la eliminación de
materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Instalación
Coloque el reproductor sobre una superficie plana, dura y
estable.
Permita que haya aproximadamente 10cm (4 pulgadas) de
espacio libre alrededor de la caja del reproductor para que
la ventilación sea adecuada.
No exponga su reproductor a temperaturas o humedad
extremas.
Mantenimiento
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de limpieza.
Pase el paño en línea recta desde el
centro hacia los bordes del disco.
No exponga el reproductor, las pilas o
los discos a humedadl lluvia, arena o
calor excesivo (causado por equipo
de calefacción o la luz directa del sol).
Mantenga siempre cerrada la bandeja
de discos para evitar que la lente se ensucie de polvo.
No utilice solventes como bencina, disolventes, productos
de limpieza comerciales o vaporizadores antiestática
destinados a discos analógicos.
Es posible que la lente se empañe cuando el reproductor se
lleve repentinamente de un lugar frío a uno caliente, haciendo
que sea imposible reproducir el disco. Deje el reproductor sin
utilizarlo en el entorno caliente hasta que se desempañe.
Introducción e Información general
INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN GENERAL
46
Español
¡IMPORTANTE!
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA al tomacorriente de pared, asegúrese de que
todas las demás conexiones hayan sido realizadas.
No realice ni cambie nunca conexiones con la
corriente activada.
La placa de especificaciones está situada en la
parte trasera o base del sistema.
1. Conexión de los altavoces
Conecte los hilos de los altavoces a los terminales
SPEAKERS, el altavoz derecho a R y el altavoz izquierdo a
L , el hilo de color (marcado) a + y el hilo de negro
(sin marcar) "-". Inserte completamente la parte pelada
del hilo del altavoz en el terminal, de la forma mostrada.
1
2
Consejos útiles:
Asegúrese de que los cables de los altavoces estén
conectados correctamente. Las conexiones incorrectas pueden
dañar el sistema al causar cortocircuitos.
Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, utilice los
altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a cualquier par de
terminales de altavoz +/ -.
No conecte altavoces que tengan una impedancia menor
que la de los altavoces suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
2. Conexión de las antenas
Antena de cuadro de MW interna
Conecte la antena de
cuadro de MW (AM)
suministrada al terminal
MW. Coloque la antena de
cuadro en un estante o
sujétela a un soporte o una
pared.
Antena de FM interna
Conecte la antena de FM
suministrada al terminal
FM (75 ). Extienda la antena FM y
sujete sus extremos a la pared.
Para obtener una mejor recepción de FM en estéreo,
conecte una antena FM externa (no suministrado).
Consejos útiles:
Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga
una recepción óptima.
Posicione las antenas lo más lejos posible de un televisor,
VCR u otra fuente de radiación para prevenir ruidos molestos.
Conexiones
CONEXIONES
ANTENNA
MW
FM
75
SCART OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL
OUT
AUX/TV
IN
LINE
OUT
L
R
SPEAKERS
(8)
LR
+
+
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
1
2
3
AC MAINS
altavoces
(izquierdo)
altavoces
(derecho)
antena de
alambre FM
antena de cuadro
MW (AM)
1
2
cable de alimentación de CA
47
Español
CONEXIONES
Opción 1
Opción 2
Conexión a componentes
adicionales
¡IMPORTANTE!
Algunos DVDs están protegidos contra copia.
No puede grabar el disco a través de un VCR o un
dispositivo de grabación digital.
Cuando realice conexiones, asegúrese de que
los colores de los cables correspondan a los
colores de los conectores.
Para realizar una conexión óptima, consulte siempre
el manual de instrucciones del equipo conectado.
ANTENNA
MW
FM
75
SCART OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL
OUT
AUX
IN
LINE
OUT
L
R
SPEAKERS
(8)
LR
+
+
DIGITAL IN
AUDIO
INPUT
AUDIO OUT
L
R
1
3
4
AUDIO IN
L
R
2
VIDEO IN
AC MAINS
3. Conexión a un televisor
Debe conectar un televisor a su microsistema DVD para
ver la reproducción del DVD/VCD.
¡IMPORTANTE!
Hay varias formas de conectar el sistema a un
televisor. Necesita hacer la mejor conexión posible
basándose en las capacidades de su sistema de TV.
Utilice el cable Scart suministrado para conectar el
conector SCART OUT al conector correspondiente
SCART VIDEO IN de un televisor.
Si su televisor no está equipado con un Euroconector,
puede seleccionar una de las conexiones alternativas
siguientes:
Opción 1
Conecte el conector S-VIDEO OUT al conector de
entrada de S-Video del televisor utilizando un cable de
S-Video (no suministrado).
Si se utiliza S-VIDEO para reproducción de DVD, el ajuste
VIDEO OUT (Salida de video) del sistema DVD deberá
establecerse de la forma correspondiente. Los detalles
correspondientes se muestran en la página 51.
O
Opción 2
Conecte el conector VIDEO OUT al conector de entrada
de vídeo del televisor utilizando un cable de vídeo
(amarillo).
AC MAINS
ANTENNA
MW
FM
75
SCART OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL
OUT
AUX/TV
IN
LINE
OUT
L
R
SPEAKERS
(8)
LR
+
+
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
Consejos útiles:
Para evitar la interferencia magnética, no coloque los
altavoces delanteros demasiado cerca del televisor.
1) Visualización y escucha de la reproducción
de otro equipo
Conecte los conectores AUX/TV IN (R/L) a los
conectores AUDIO OUT de un dispositivo audio/visual
externo (como un TV, VCR, reproductor de disco láser o
platina de cassette).
Antes de iniciar la operación, pulse AUX/TV en el
control remoto para activar la fuente de entrada.
2) Utilización del VCR para grabar DVDs
Conecte los conectores VIDEO OUT del microsistema
DVD a las entradas de video VIDEO IN y los conectores
LINE OUT (R/L) a las entradas de audio AUDIO IN del
VCR. Esto le permitirá realizar grabaciones en estéreo
analógicas (dos canales, derecho e izquierdo).
3) Grabación (digital)
Conecte el conector DIGITAL OUT del microsistema
DVD a la entrada digital DIGITAL IN de un dispositivo de
grabación digital (DTS (Digital Theater System-Sistema de
teatro digital) compatible, que tenga un decodificador
Dolby Digital, por ejemplo).
Antes de iniciar la operación, ajuste la SALIDA DIGITAL
de acuerdo con la conexión de audio. (véase la página 51).
4) Conexión de un subwoofer activo
Conecte el conector SUBWOOFER OUT del
microsistema DVD a la entrada de audio AUDIO INPUT
de un subwoofer activo (no suministrado).
Grabador de CD
(pro ejemplo)
Televisor
(pro ejemplo)
VCR
(pro ejemplo)
subwoofer
activo
48
Español
1 STANDBY ON y
para conmutar entre los modos de activación y
espera Eco Power.
2 Indicador ECO POWER
se enciende cuando el sistema está en el modo de
espera Eco Power.
3 PROGRAM
en modo de disco, para programar pistas de disco.
en modo de sintonizador, para programar una emisora
preestablecida.
4 SOURCE
para seleccionar la fuente deseada o fuente de
entrada externa (DISC, TUNER o AUX/TV).
5 BASS / TREBLE
Selecciona sonido de graves o agudos, y después se
utiliza el control VOLUME para seleccionar un nivel
deseado.
6 VOLUME (VOL + /-)
para ajustar el nivel del volumen principal.
7 PHONES
para conectar auriculares.
8 TUNE 43 (S / T)
en modo de disco, se pulsa para saltar al capítulo/
pista anterior o siguiente.
en modo de disco, se mantiene apretada para realizar
un retroceso/ avance rápido por el disco.
en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
9 STOP Ç
para detener la reproducción o para borrar un
programa.
0 PLAYPAUSE ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción del disco.
! Temporizador de iR
para recibir señales del control remoto.
@ Pantalla
# OPENCLOSE 0
para abrir o cerrar la bandeja de disco.
$ Compartimiento de discos
Descripción de las funciones
Unidad principal y control
remoto
PLAY• PAUSE STOP
TUNE
VOLUME
ECHO LEVEL MIC PHONES
iR
ECO POWER
SOURCE PROGRAM
BASS TREBLE
DVD MICRO SYSTEM
STANDBY- ON
OPEN CLOSE
DVD/MP3
-
CD/CD
-
R/CD
-
RW COMPATIBLE
2.1 CHANNEL
2
1
3
4
5
6
8
7
9
0
!
@
#
$
DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES
%
^
&
*
9
8
0
(
)
¡
&
(
§
(
(ª
(º
(8
(6
(¤
(
£
A-B
(4
49
Español
% AV (para televisores Philips solamente)
selecciona el canal AV (Audio/Video) de un televisor
Philips.
^ DISC MENU (modo de disco solamente)
para entrar en el menú de contenido del disco o salir
del mismo.
& SYSTEM MENU (modo de disco solamente)
para entrar en la barra de menú del sistema o salir de
la misma.
* 3 4 1 2
en modo de sintonizador, para seleccionar un número
de emisora preestablecida (1 o 2).
en modo de disco, para seleccionar la dirección del
movimiento en el menú de contenido del disco/ barra
de menú del sistema.
( SURROUND
para seleccionar el efecto de sonido de estéreo o
sonido envolvente (Dolby Digital, DTS o VSS).
) SOUND
para seleccionar los diversos aspectos de campo de
sonido: CONCERT, DRAMA, ACTION, SCI-FI,
CLASSIC, JAZZ, ROCK o DIGITAL.
¡ MODE
durante la reproducción del disco, para seleccionar
varios modos de repetición.
mientras la reproducción está desactivada, activa/
desactiva el modo de reproducción aleatoria.
REPEAT A-B
para repetir una sección específica de un disco.
£ SUBW +/-
para ajustar el nivel del subwoofer (para un
subwoofer activo opcional que está conectado a este
microsistema DVD).
REAR +/-, CENTER +/-
(no aplicable para este modelo)
TV VOL +/-
para ajustar el nivel de volumen del televisor Philips.
§ SLEEP
para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES
DIM
para seleccionar brillos diferentes para la pantalla.
NIGHT (modo Dolby Digital solamente)
para optimizar la dinámica de la salida de sonido.
ª MUTE
para interrumpir o reanudar la reproducción de sonido.
º RESUME
para continuar la reproducción del disco después de
una interrupción.
cuando se reproduce un Picture CD, para seleccionar
un modo diferente de presentación de diapositivas.
OK
para salir o confirmar la selección.
¤ Teclas numéricas (0-9)
para introducir un número de pista/ título del disco.
para introducir un número de emisora preestablecida.
y
para seleccionar el modo de espera.
Notas para el control remoto:
En primer lugar, seleccione la fuente que desea
controlar pulsando una de las teclas de selección de
fuente del control remoto (DISC o TUNER, por
ejemplo).
Seguidamente seleccione la función deseada
(
É
,
S
,
T
, por ejemplo ).
50
Español
Colocación de pilas en el
control remoto
1 Abra el compartimiento de pilas.
2 Coloque las pilas en el
compartimiento con la polaridad
orientada correctamente, tal como lo
indican los símbolos + y -”.
3 Cierre la cubierta.
¡PRECAUCIÓN!
Retire las pilas si están agotadas o si no van
utilizarse por un período largo.
No utilice pilas viejas y nuevas o diferentes tipos
de pilas en combinación.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
tanto deben desecharse correctamente.
Activación del sistema
1 Después de realizar todas las conexiones, conecte el cable
de alimentación de CA del reproductor al tomacorriente
de pared.
2 Pulse STANDBY ON para activar la última fuente
seleccionada.
3 Ajuste el botón SOURCE (o pulse DISC, TUNER o
AUX/TV en el control remoto) para seleccionar la fuente
de entrada.
Aparecerá la fuente seleccionada.
Para ver un disco DVD o VCD debe haber conectado
un televisor (consulte Conexiones – Conexión a un
televisor”).
Encienda el televisor y póngalo en el canal de video
correcto (por ejemplo, EXT1, EXT2, AV1, AV2). Para
detalles al rspecto, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
En el televisor aparece la pantalla por defecto.
Configuración del sistema
(DVD)
La configuración del sistema se realiza a través del televisor,
permitiéndole personalizar el microsistema DVD de
acuerdo con su requisito particular. Si las opciones
preferidas seleccionadas no están disponibles en un disco,
se utilizará la propia preferencia del disco.
¡IMPORTANTE !
Para acceder al menú de configuración del
sistema, debe detenerse la reproducción.
1, 5
2, 3
4
Para entrar en el menú de configuración del
sistema
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU en el control
remoto.
El icono se resaltará en la barra de menú de la
pantalla del televisor.
2 Pulse 4 para activar el menú de configuración del sistema.
3 Pulse 3 4 para seleccionar una de las opciones del menú
de configuración y pulse 2 para introducir el menú.
4 Pulse OK para confirmar una selección resaltada.
5 Para salir del menú de configuración del sistema, pulse
SYSTEM MENU.
Preparativos
PREPARATIVOS
Configuración de imagen
Configuración de sonido
Configuración de idioma
Configuración de función
51
Español
Configuración de imagen
SCART
TV SHAPE (Formato TV)
Seleccione el formato de la pantalla del televisor a conectar.
Si su DVD no está codificado para permitirle cambiar el
formato de la pantalla del televisor, éste no puede
cambiarse.
4:3 PS (Panorámica y exploración)
Si tiene un televisor
convencional y su DVD no
está formateado para
visualización en pantalla
ancha, utilice este ajuste.
Utilizando este ajuste, una
imagen amplia aparece a través de toda la pantalla del
televisor con una porción cortada automáticamente.
4:3 LB (Buzón)
Si tiene un televisor convencional
y su DVD está formateado para
visualización en pantalla ancha,
utilice este ajuste. Utilizando este
ajuste, aparece una imagen amplia
con franjas en las partes superior e inferior de la
pantalla.
16:9 (Pantalla ancha)
Si tiene un televisor de
pantalla ancha, utilice este
ajuste (también debe poner
su televisor de pantalla ancha
a “tamaño completo”).
TV SYSTEM (Sistema TV)
Le permite seleccionar el sistema de color que
corresponde al aparato conectado.
AUTO
Si el televisor conectado es de multisistema, seleccione
este modo. El formato de salida corresponderá a la
señal de video del disco.
NTSC
Si el televisor conectado es de sistema NTSC,
seleccione este modo. La señal de video de un disco
PAL se convierte al formato NTSC.
PAL
Si el televisor conectado es de sistema PAL, seleccione
este modo. La señal de video de un disco NTSC se
convierte al formato PAL.
VIDEO OUT (Salida de video)
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su conexión de
vídeo. Si ha utilizado el conector VIDEO (amarillo) para
conectar el microsistema DVD a su televisor, no necesita
ajustar el ajuste de salida de vídeo.
SCART
Seleccione esta opción si ha conectado el sistema DVD
a su televisor utilizando conectores de vídeo Scart.
S-VIDEO
Seleccione esta opción si ha conectado el sistema DVD
a su televisor utilizando el conector de S-Video.
SCR SAVER (Protect pantalla)
OFF (Desactivación)
Seleccione esta opción para desactivar la función de
protector de pantalla.
ON (Activación)
Seleccione esta opción si desea atenuar el brillo de la
pantalla del televisor cuando la reproducción se detenga
o interrumpa durante más de cinco minutos. Es para
evitar que su dispositivo de visualización se dañe.
Configuración de sonido
DIGITAL OUTPUT (Salida digital)
Le permite especificar el tipo de salida digital apropiado
para el equipo de audio opcional que está conectado a
través de la conexión DIGITAL OUT de la parte posterior
de su microsistema DVD.
ALL (Todas)
Seleccione esta opción si ha conectado la salida digital
a un receptor decodificador de canales múltiples.
PCM 96K
Seleccione esta opción si su componente externo es
capaz de procesar entradas de señal digital con
frecuencias de muestreo de 96 kHz.
PCM 48K
Seleccione esta opción si su componente externo es
incapaz de procesar entradas de señal digital con
frecuencias de muestreo de 96 kHz y las convierte a
señales estándares con frecuencias de muestreo de 48 kHz.
OFF (Desactivación)
Seleccione esta opción para desactivar la salida digital.
NIGHT MODE (Modo nocturno)
La función de modo nocturno también puede accederse a
través del control remoto.
Off (Desactivación)
Seleccione esta opción cuando quiera disfrutar del
sonido envolvente con su gama dinámica completa.
On (Activación)
Seleccione esta opción para equilibrar el volumen. Las
salidas de alto volumen se suavizarán y las salidas de
bajo volumen se aumentarán a un nivel audible.
Esta función sólo está disponible para películas con
modo Dolby Digital.
PREPARATIVOS
52
Español
PREPARATIVOS
Configuración de idioma
AUDIO /SUBTITLE /DISC MENU
(Audio /Subtítulos /Menú de disco)
Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos de
forma que este sistema DVD pase automáticamente al
idioma seleccionado cada vez que coloque un disco. Si
el idioma seleccionado no está disponible en un disco,
en lugar de él se utilizará el idioma por defecto del
disco.
Configuración de función
PARENTAL (Control parental)
Permanece establecer el nivel de limitación de
reproducción. Algunos DVDs pueden tener un nivel de
control parental aplicable al disco entero o a ciertas
escenas del disco. Estas escenas se califican en niveles de 1 a
8 y dependen de cada país. Esta función le permite prohibir
la reproducción de ciertos discos que no son apropiados
para sus hijos o hacer que ciertos discos se reproduzcan
con escenas alternativas.
1 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir 1234
(contraseña por defecto) cuando se le solicite que
introduzca la contraseña de cuatro cifras. Tendrá que
introducir el mismo código dos veces exactamente.
2 Utilice las teclas 34 para seleccionar un nivel de calificación.
3 Pulse OK para confirmar la selección.
Explicaciones de los niveles de control parental
NO PARENTALTodos los discos se reproducirán.
(No Parent)
8 ADULT Material para adultos; solamente debe
(8 adultos) ser visto por adultos debido a material sexual
gráfico, violencia o lenguaje soez.
7 NC-17 No apto para menores de 17 años; no se
recomienda para menores de 17 años.
6 PG-R Parental Guidance (Guía parental) -
(6 GP-R) Restringido; se recomienda que los padres no
permitan que los menores de17 vean este
material o que lo vean cuando están
supervisados por el padre o la madre o un
guardián adulto.
4 PG13 El material no es apto para menores de
(4 GP 13) 13 años.
3 PG (3 GP)– Se sugiere Guía parental.
1 G Público general; se recomienda como apto
para todas las edades.
Consejos útiles:
Algunos DVDs no están codificados con una calificación
aunque la codificación de la película esté impresa en la funda del
disco. La función de nivel de control no funciona para estos discos.
Si el nivel de control parental del reproductor se ajusta por
debajo de 8, solamente se reproducen discos con un nivel igual o
inferior. Por ejemplo, si el reproductor se pone a 5, solamente se
reproducen discos con un nivel de control parental de 5, 4, 3, 2 y 1.
Las escenas con una calificación más alta no se reproducirán a
menos que haya en el disco escenas alternativas con las
calificaciones establecidas o más bajas. Por ejemplo, considere un
disco que normalmente es adecuado para la mayoría de públicos y
está clasificado como nivel 2 en su mayor parte pero que también
contiene escenas clasificadas como 5 (no apropiadas para niños).
Para reproducir un disco o una escena con una
calificación más alta que el nivel establecido
Vaya a PARENTAL (CONTROL PARENTAL) e introduzca
el código de cuatro dígitos antes de poner el nivel de
control parental a un número más alto.
Si olvida el código de 4 cifras
Pulse Ç cuatro veces cuando se le solicite la contraseña
y el sistema pasará a la contraseña por defecto (1234).
PASSWORD (Contraseña)
Para establecer una nueva contraseña para el control
parental o para cambiar dicha contraseña.
CHANGE (Changer)
Si se le solicita que introduzca el código por primera
vez, introduzca 1234 (contraseña por defecto).
Introduzca su nueva contraseña de cuatro cifras, dos
veces exactamente.
MENU LANG (Idioma de menú)
Seleccione el idioma para la pantalla.
DEFAULTS (Predeterminados)
RESET (Reiniciar)
Pulsando 2 en el control remoto se restaurarán todos
los elementos del menú de configuración a los ajustes
de fábrica originales, excepto la contraseña de control
parental.
53
Español
¡IMPORTANTE!
Los discos y reproductores de DVD están
diseñados con restricciones regionales. Antes de
reproducir un disco, asegúrese de que el disco
corresponde a la misma zona que el reproductor.
Según el DVD o CD de vídeo, algunas
operaciones pueden ser diferentes o estar
restringidas.
No haga presión en la bandeja de discos ni
coloque objetos que no sean discos en la bandeja
de discos. Si lo hiciera, podría causar que el
reproductor funcionara mal.
Durante la reproducción no mueva el reproductor
ya que esto podría dañar el microsistema DVD.
La lente de un reproductor de CD no debe
tocarse nunca.
X
Discos para reproducción
Su reproductor de DVD puede reproducir :
Discos de vídeo digital (DVDs)
CDs de vídeo (VCDs)
CDs Super Video (SVCDs) y AVCDs
Discos de vídeo digital + Reescribibles (DVD+RW)
Discos compactos (CDs)
Discos MP3, ficheros de imágenes (Kodak, JPEG) en
CD-R(W)
– Formato UDF/ISO 9660
– Frecuencias de muestreo soportadas:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Velocidades en bits soportadas:
32~256 (kbps), velocidades en bits variables
SUPER VIDEO
Códigos regionales
Los DVDs deben estar etiquetados para todas las
regiones (ALL) o para la región 2 para que
puedan reproducirse en este sistema DVD.
No puede reproducir discos que estén
etiquetados para otras regiones.
Consejo útiles:
Si tiene algún problema reproduciendo cierto disco, retire el
disco y pruebe uno diferente. Los discos formateados
incorrectamente no se reproducirán en este microsistema
DVD.
Reproducción básica
1 Pulse SOURCE hasta que aparezca DISC en el panel
de visualización (o DISC en el control remoto).
2 Pulse el botón OPENCLOSE 0 para abrir el
compartimiento de discos y coloque un disco, después
cierre el compartimiento de discos.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva la etiqueta
esté hacia arriba. Para discos de dos caras, coloque hacia
arriba la cara que quiere reproducir.
Algunos discos empezarán a reproducirse automáticamente
y otros mostrarán el menú de contenido del disco en la
pantalla del televisor. Si aparece el menú, utilice las teclas
341 2 para resaltar la selección y pulse OK para
confirmar o utilice las teclas numéricas (0-9) para
seleccionar una opción de reproducción.
3 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.
Consejo útiles:
Si el icono de inhibición aparece en la pantalla del
televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no
está disponible en el disco que está reproduciendo.
Para interrumpir la reproducción
Pulse ÉÅ .
La imagen se congela y el sonido se enmudece.
No puede seleccionar otra pista/capítulo/título durante
el modo de pausa.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón ÉÅ .
Para detener la reproducción
Pulse Ç.
Salto a otra pista/ capítulo
Pulse S o T repetidamente durante la reproducción
para saltar hacia atrás o hacia delante. Cada pulsación
llevará el disco al principio de la pista/capítulo actual o
siguiente
Consejo útiles:
Si la función de repetición está establecida, al pulsarse
S o T se volverá a reproducir la misma pista/ capítulo.
Para ir directamente a cualquier pista/ capítulo
Utilice las teclas numéricas (0-9) para introducir el
número de la pista/ capítulo deseado.
Búsqueda rápida dentro de una pista/capítulo
1 Mantenga apretado S o T alrededor de dos
segundos para realizar un retroceso o un avance rápido
en el disco.
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Operaciones de disco
OPERACIONES DE DISCO
2
ALL
54
Español
Continuación de la reproducción desde el
último punto de parada
En el modo de parada y cuando no se ha expulsado un
disco, pulse RESUME para reanudar la reproducción
desde el punto en que se paró.
Para cancelar el modo de reanudación
Pulse Ç de nuevo.
Consejos útiles:
Cuando el reproductor está desconectado de la fuente de
alimentación o la bandeja de discos está abierta, la opción de
reanudación se cancela automáticamente.
Es posible que la opción de reanudación no esté disponible
en algunos discos.
Selección de un modo de
reproducción diferente - Repetición
y reproducción aleatoria
Puede utilizar el botón MODE en el control remoto para
seleccionar un modo diferente de repetición y
reproducción aleatoria.
DVD
Repeat Chapter Repeat Title Repeat Off
(Repetición de capítulo Repetición de título
Repetición desactivada)
VCD (con modo PBC desactivado) y CD
En modo de parada, pulse el botón MODE repetidamente
para seleccionar:
Shuffle Shuffle + Repeat Disc Off
(Aleator Aleator + Repetición de disco Desactivado)
Cuando se inicia la reproducción,
Si ‘Shuffle’ o Shuffle + Repeat Disc está seleccionada,
puede pulsar el botón MODE durante la reproducción
para seleccionar:
Shuffle Shuffle + Repeat Disc
Si se selecciona Off’, puede pulsar el botón MODE
repetidamente durante la reproducción para seleccionar:
Repeat Track Repeat Disc Repeat Off
(Repetición de pista Repetición de disco
Repetición desactivada)
Si se están reproduciendo las pistas programadas, puede
pulsar el botón MODE repetidamente para seleccionar:
Repeat Program Repeat Off
(Repetición de programa Repetición desactivada)
MP3-CD y Picture CD
Durante la reproducción, pulse el botón MODE
repetidamente para seleccionar:
Repeat Track Repeat Album (Repetición de álbum -
con menú activado solamente) Repeat Disc
Repeat Off
Para cancelar completamente el modo de
repetición/reproducción aleatoria
En el modo de parada, vuelva a pulsar Ç.
Consejos útiles:
Es posible que la repetición de reproducción no funcione
correctamente con algunos DVDs.
Para un VCD, la reproducción de repetición no será posible
si el modo PBC está activado.
Para un disco MP3, la repetición de álbum (Repeat
Album) no será posible si el menú esta desactivado.
La función de reproducción aleatoria (Shuffle) no será
aplicable para reproducción de pistas programadas, DVD,
MP3-CD y Picture CD.
La programación de DVD y MP3-CD no es posible.
Repetición de A a B
Puede reproducir repetidamente una sección específica
de un capítulo/pista.
1 Pulse REPEAT A-B en el punto de inicio escogido.
2 Pulse REPEAT A-B de nuevo en el punto de finalización
escogido.
Ahora el pasaje se repetirá continuamente.
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse REPEAT A-B
de nuevo.
Consejos útiles:
Las secciones A y B sólo pueden establecerse dentro del
mismo capítulo/pista.
Programación de pistas
favoritas (CDs de audio y VCDs)
Puede reproducir el contenido del disco en el orden que
desee programando el orden en que se reproducirán las
pistas. Es posible almacenar hasta 99 pistas.
Consejos útiles:
La programación de DVD y MP3-CD no es posible.
Utilización de la pantalla
1 Mientras la reproducción está parada, seleccione o pulse
PROGRAM para entrar en el modo de programa.
El icono PROG se enciende y aparece ““P 00:00”.
2 Utilice las teclas numéricas (0-9) para introducir los
números de pistas en el orden que desea.
Si intenta programar más de 99 pistas, aparece
FULL“.
3 Pulse OK para almacenar la pista.
Repita los pasos 2-3 para almacenar otras pistas.
4 Para iniciar la reproducción del programa, pulse ÉÅ.
5 Para detener la reproducción, pulse Ç una vez.
6 Para cancelar el programa, vuelva a pulsar Ç .
OPERACIONES DE DISCO
55
Español
Utilización de la barra de menú
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender su televisor y seleccionar el
canal de entrada de vídeo correcto. (Véase la
página 50 - Activación del sistema).
1 Pare la reproducción y pulse SYSTEM MENU.
La barra de menú aparecerá a través de la parte
superior de la pantalla del televisor.
2 Pulse 2 para seleccionar y pulse 4 para entrar en el
menú de programación.
PROGRAM P 00 : 00
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir el
número de pista a programar.
4 Pulse OK.
Repita los pasos 2-4 para almacenar otras pistas.
5 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción del programa.
6 Para detener la reproducción, pulse Ç una vez.
7 Para cancelar el programa, vuelva a pulsar Ç.
Consejo útiles:
El sistema saldrá del menú del programa automáticamente
si no se pulsa ninguna tecla por diez segundos durante el
modo de programación.
Reproducción de MP3/Disco de
imágenes (Kodak, JPEG)
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender su televisor y seleccionar el
canal de entrada de vídeo correcto. (Véase la
página 50 Activación del sistema).
1 Coloque un MP3/disco de imágenes (Kodak, JPEG).
El tiempo de lectura del disco puede exceder 30
segundos debido a la complejidad de la configuración del
directorio/fichero.
2 La reproducción se iniciará automáticamente.
Para discos de imágenes, puede ver las imágenes fijas
una después de otra automáticamente en la reproducción
de diapositivas.
Para discos MP3, las pistas se reproducen
automáticamente y el televisor muestra: MP3 MENU OFF
PRESS DISC MENU TO TURN ON (menú del MP3
desactivado, para activarlo
pulse DISC MENU).
Puede pulsar DISC MENU
para activar el menú del MP3;
en la pantalla del televisor
aparecerá una lista de
álbumes/títulos.
Durante la reproducción, puede;
Pulsar S / T para seleccionar otro título/imagen en la
carpeta actual.
Pulse REPEAT para seleccionar el modo de repetición
disponible.
Pulse ÉÅ para interrumpir/reanudar la reproducción.
Para discos de imágenes solamente, puede pulsar
RESUME para seleccionar diferentes modos de
reproducción de diapositivas:
Modo 0 : no efecto de transición especial (por defecto)
Modo 1 : transición de parte superior a inferior
Modo 2 : transición de parte inferior a superior
Modo 3 : transición de parte superior/ inferior al centro
Modo 4 : transición de centro a parte superior/ inferior
Modo 5 : persianas verticales
Modo 6 : transición de izquierda a derecha
Modo 7 : transición de derecha a izquierda
Modo 8 : transición de izquierda/ derecha a centro
Modo 9 : transición de centro a izquierda/ derecha
Modo 10: transición de borde a centro
Modo 11: persianas horizontales
Modo 12: al azar
3 Para parar la reproducción, pulse Ç.
Utilice las teclas 1 2 3 4 en el control remoto para
desplazarse por el menú y pulsar OK para seleccionar el
fichero que desea reproducir.
Consejos útiles:
Debido a la naturaleza de grabación de los MP3 de audio
digital (Digital Audio MP3 -DAM), solamente se reproducirá
música de audio digital.
Es normal experimentar un “salto” ocasional mientras se
escuchan discos MP3.
Es posible que la reproducción de algunos de los ficheros
de un disco Kodak o JPEG sea distorsionada debido a la
configuración y las características del disco.
Para discos de multisesión con diferentes formatos,
solamente estará disponible la primera sesión.
OPERACIONES DE DISCO
Root
"Title Name 1"
"Title Name 2"
"Title Name 3"
"Title Name 4"
"Title Name 5"
2
1
3
4
5
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
Root
56
Español
OPERACIONES DE DISCO
Funciones especiales de
DVD/ VCD/ SVCD
Es posible realizar varias operaciones directamente a través
de las barras de menú múltiples de la pantalla del televisor
sin interrumpir la reproducción del disco.
Desde la izquierda,
SETUP MENU (Menú de configuración) SUBTITLE
(Subtítulos) LANGUAGE (Idioma de audio) SLOW
(Cámara Lenta) FAST REVERSE (Retroceso rápido)
FAST FORWARD (Avance rápido) STATUS (Estado)
Desde la izquierda,
TITLE SEARCH (Busqueda por Título) CHAPTER
SEARCH (Búscar Capítulo) TIME SEARCH (Búsqueda
por tempo) ZOOM ANGLE (Ángulo) STEP
(Image Adelante) PBC ON/OFF (PBC activada/
desactivada)
Desde la izquierda,
PROGRAM (Programa)
¡IMPORTANT!
Es posible que algunas operaciones sean
diferentes o estén restringidas, según el formato
de disco. Consulte la funda o la caja del disco que
está reproduciendo.
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
La barra de menú aparecerá a través de la parte
superior de la pantalla del televisor.
2 Pulse 1 2 para desplazarse a través de la barra de menú.
3 Pulse 4 para seleccionar el icono resaltado y utilice las
teclas 34 para seleccionar su opción preferida.
4 Pulse OK para confirmar una selección resaltada.
5 Para salir, pulse SYSTEM MENU.
Cambio del idioma de subtítulos
Esta operación solamente funciona con DVDs con idiomas
de subtítulos múltiples.
Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4 para
seleccionar el idioma deseado.
Cambio del idioma de la banda sonora
Esta operación funciona solamente en DVDs con idiomas
múltiples de banda sonora.
Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4 para
seleccionar el idioma deseado.
Para VCD/SVCD :
Pulse 4 para seleccionar los canales de audio deseados
para sonido :
LEFT VOCAL (voz izquierda) RIGHT VOCAL
(voz derecha) MONO LEFT (monofónico
izquierdo) MONO RIGHT (monofónico derecho)
LEFT VOCAL
Consejo útiles:
Cuando el idioma deseado no es seleccionado incluso
después de pulsar el botón varias veces, significa que el idioma
no esta disponible en el disco.
Reproducción en modo de cámara lenta
1 Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4 para
seleccionar la velocidad de cámara lenta requerida :
SF X2 SF X4 SF X8 SR X2 SR X4
SR X8 PLAY
(SF) = Avance Lento (AL)
(SR) = Retroceso Lento (RL)
Para VCD/SVCD :
1 Pulse la tecla 4 para seleccionar la velocidad de cámara
lenta requerida :
(Avance Lento) : SF X1 SF X2 SF X3 PLAY
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Consejo útiles:
El sonido se enmudecerá durante la reproducción en
cámara lenta.
57
Español
Búsqueda de un pasaje particular
1 Seleccione o en la barra de menú para seleccionar
búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante
respectivamente.
2 Pulse la tecla 4 para seleccionar la velocidad de búsqueda
requerida :
(Retroceso Rápido – RR):
FR X2 FR X4 FR X6 FR X8 PLAY
(Avant Rápido – AR):
FF X2 FF X4 FF X6 FF X8 PLAY
Para VCD/SVCD :
2 Pulse la tecla 4 para seleccionar la velocidad de búsqueda
requerida:
(Retroceso Rápido – RR):
FR X1 FR X2 FR X3 FR X4 PLAY
(Avant Rápido – AR):
FF X1 FF X2 FF X3 FF X4 PLAY
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Consejo útiles:
El sonido será enmudecido durante la búsqueda rápida
hacia atrás o hacia delante.
Visualización de información sobre un disco
durante su reproducción
Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4 para
seleccionar las siguientes informaciones a visualizar:
DVD
VCD (PBC ON)
TITLE 01/06 CHAPTER 05/19
Desplazamiento a otro título/ capítulo
Es posible que algunos discos contengan más de un título o
capítulo. Si el disco tiene grabado un menú de títulos o
capítulos, puede iniciar la reproducción a partir del título o
capítulo seleccionado.
1 Seleccione (título) o (capítulo) en la barra de menú.
2 Utilice las teclas numéricas (0-9) para seleccionar un
número de capítulo/título deseado y pulse OK para iniciar
la reproducción.
Cada vez que se introduce un elemento, la línea que
subraya el elemento en cuestión desaparece.
Consejo útiles:
Es posible que la selección de un título o un capítulo no sea
posible en ciertos discos.
Reproducción desde un punto seleccionado
(para DVD solamente)
Esta función le permite iniciar la reproducción en cualquier
punto seleccionado del disco.
1 Seleccione en la barra de menú
2 Introduzca las horas, minutos y segundos, de izquierda a
derecha, en el cuadro de inicio de hora utilizando las
teclas numéricas (0-9).
Cada vez que se introduce un elemento, la línea que
subraya el elemento en cuestión desaparece.
3 Pulse ÉÅ para iniciar la reproducción.
Consejo útiles:
Si el modo de reproducción de repetición es activo,
la función de búsqueda por tiempo no está disponible.
Zoom de ampliación
Esta función le permite aumentar la imagen de la pantalla
del televisor y realizar una panorámica a través de la imagen
aumentada.
1 Seleccione en la barra de menú y pulse la tecla 4
repetidamente para seleccionar un factor de zoom:
x1.5 x2 x4 OFF (desactivado).
2 Para realizar panorámicas a través de la imagen aumentada,
utilice las teclas 1 2 34 para desplazar la imagen
aumentada por zoom hacia la izquierda, derecha, arriba y
abajo.
3 Para salir del modo de ZOOM, seleccione el factor de
zoom “ZOOM OFF (zoom desactivado) en la barra de
menú.
OPERACIONES DE DISCO
58
Español
Visualización desde otro ángulo (para DVD
solamente)
Si el disco contiene secuencias grabadas desde diferentes
ángulos de cámara, esto le permite ver la imagen desde
ángulos distintos. Las opciones de ángulo dependen del
formato del disco.
Seleccione en la barra de menú y pulse las teclas 34
para seleccionar el ángulo deseado : 1/4, 2/4, 3/4 o 4/4.
La reproducción cambia al ángulo seleccionado.
Avance por cuadros
1 Seleccione en las barras de menú y pulse la tecla 4 para
reproducir el disco paso a paso (un cuadro cada paso).
2 Para reanudar la reproducción normal, pulse ÉÅ .
Control de reproducción (PBC) (para VCD
solamente)
La reproducción PBC le permite reproducir un CD de
vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú en pantalla.
Seleccione en las barra de menú y pulse la tecla 4 para
seleccionar “PBC ON (PBC activada) o PBC OFF (PBC
desactivada).
Cuando se reproduce un disco con función PBC
Si “PBC OFF”, el sistema iniciará la reproducción
automáticamente.
Si “PBC ON”, el menú PBC (si está disponible) aparecerá
en la pantalla del televisor para ofrecer opciones a
seleccionar. Utilice las teclas numéricas (0-9) para
introducir sus selecciones.
Consejos útiles:
Si el modo PBC está activado, las funciones de búsqueda y
repetición no están disponibles.
Examen del contenido del DVD
1 Pulse DISC MENU en el control remoto.
Si el título actual tiene un menú, éste aparecerá en
pantalla. En caso contrario, aparecerá el menú del disco.
2 Utilice las teclas 1 2 34 para seleccionar el título o
capítulo deseado y después pulse ÉÅ o OK.
El título o capítulo seleccionado empieza a
reproducirse.
Consejos útiles:
Es posible que los detalles de la operación difieran según el
disco DVD.
Es posible que la selección de un título o un capítulo no sea
posible en ciertos discos.
59
Español
Sintonización de emisoras
1 Pulse STANDBY ON y para activar la última fuente
seleccionada.
2 Ajuste SOURCE (o pulse TUNER en el control remoto)
para seleccionar el modo de sintonizador.
3 Pulse TUNER de nuevo para seleccionar la banda deseada:
FM o MW.
4 Pulse y mantenga apretada S o T hasta que la
indicación de frecuencias empiece a cambiar, y suéltela.
El sistema se sintoniza automáticamente a la siguiente
emisora potente.
L
R
Para sintonizar una emisora débil, pulse S o T
brevemente y repetidamente hasta que se encuentre una
recepción óptima.
5 Repita el paso 4 si es necesario hasta que encuentre la
emisora deseada.
Programación de emisoras
preestablecidas
Puede programar hasta 40 emisoras preestablecidas, sin
que importe la recepción.
1 Sintonice la emisora deseada (consulte Sintonización de
emisoras”).
2 Pulse PROGRAM.
Aparece el icono PROG”.
3 Utilice las teclas numéricas (0-9) para seleccionar el
número de emisora preestablecida que desea.
Si el icono PROG se apaga antes de seleccionar el
número de emisora preestablecida que desea, vuelva a
pulsar PROGRAM.
PROG
L
R
4 Pulse PROGRAM de nuevo para almacenar la emisora.
Repita los pasos 14 para almacenar otras emisoras.
Consejos útiles:
Durante la programación, si no se usa ninguna tecla
durante cinco segundos, el sistema saldrá del modo de
programación automáticamente.
Escucha de emisoras
preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse 1 o 2 o utilice las
teclas numéricas (0-9) para seleccionar el número de
emisora preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia de radio y la banda
de onda de la emisora preestablecida.
Recepción de radio
RECEPCIÓN DE RADIO
60
Español
Control de volumen
Ajuste el botón VOLUME (o pulse VOL +/ - en el
control remoto) para aumentar o reducir el nivel del
volumen.
Aparece “ VOL XX”. XX indica el nivel del volumen.
Para escuchar a través de los auriculares
Conecte el enchufe de los auriculares en el conector
PHONES situado en la parte delantera del reproductor.
Los altavoces enmudecen.
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.
La reproducción continuará sin sonido y aparecerá
MUTE”.
Para restaurar el volumen, vuelva a pulsar MUTE.
Selección de sonido envolvente
¡IMPORTANTE!
Este microsistema DVD sólo puede producir
sonido envolvente (surround) de 2.1 canales.
Puse SURROUND en el control remoto para
seleccionar el modo surround o estéreo.
La disponibilidad de los diferentes modos de sonido
envolvente (Dolby Digital Surround, DTS Surround, Virtual
Surround Sound) depende del número de altavoces utilizados
y de la información sobre el sonido entrante disponible en el
disco.
Selección del efecto de sonido
digital
Los efectos de sonido digital le permiten seleccionar entre
varios modos preestablecidos que controlan las bandas de
frecuencia de sonido para optimizar ciertos estilos
musicales. Le permiten disfrutar mucho más de su música
favorita.
Pulse SOUND en el control remoto repetidamente para
seleccionar el efecto de sonido disponible.
Cuando reproduzca un DVD/ VCD/SVCD,
seleccione :
CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI
Cuando reproduzca un CD/MP3 o esté en modo
de sintonizador o AUX, seleccione :
CLASSIC, JAZZ, ROCK o DIGITAL
Atenuación del brillo de la
pantalla
Pulse DIM repetidamente para seleccionar diferentes
niveles de brillo para la pantalla : HIGH (alto), MID
(mediano) o LOW (bajo).
Ajuste del nivel de graves/
agudos
La función BASS (graves) y TREBLE (agudos) permite
definir los ajustes del procesador de sonido.
1 Pulse BASS o TREBLE.
Aparece el indicador de nivel.
2 Antes de cinco segundos, utilice el control VOLUME para
ajustar el nivel de los graves o de los agudos.
Si el control del volumen no se utiliza antes de cinco
segundos, se reanudará la función de control de volumen
normal.
Si los auriculares están conectados, los controles de
graves/agudos se desactivarán.
Utilización del control remoto
para hacer funcionar el televisor
1 Pulse AV en el control remoto.
2 Pulse S / T o utilice el teclado numérico (0-9)
para seleccionar el canal de TV.
3 Pulse TV VOL +/ - para ajustar el nivel de volumen del
televisor.
4 Pulse y para desactivar su televisor.
Ajuste del temporizador de
dormir
El temporizador de dormir permite que el sistema cambie
automáticamente al modo de espera a una hora
preestablecida.
1 Pulse SLEEP en el control remoto repetidamente para
seleccionar una hora preestablecida.
La selecciones son las siguientes (el tiempo se indica
en minutos):
15 30 45 60 90 120 OFF 15...
SLEEP
L
R
2 Cuando alcance el período de tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP.
Aparece el icono SLEEP”.
Para comprobar el tiempo que queda después de
activar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo preestablecido del
temporizador de dormir
Pulse SLEEP de nuevo mientras aparece el tiempo del
temporizador de dormir.
La pantalla muestra las siguientes opciones del
temporizador de dormir.
Para desactivar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca OFF
o pulse el botón STANDBY ON y.
Otras funciones
OTRAS FUNCIONES
61
Español
SECCIÓN DE AMPLIFICADOR
Potencia de salida................................................................................. 2 x 25 W RMS
Distorsión armónica total....................... 10% a potencia nominal (1 kHz)
Respuesta de frecuencia ..........................................180 Hz – 14 kHz / ±1 dB
Relación señal/ ruido....................................................................... > 65 dB (CCIR)
Sensibilidad de entrada (AUX/TV IN) .................................................... 400 mV
SECCIÓN DE SINTONIZADOR
Gama de sintonización....... FM 87,5 – 108 MHz (en pasos de 50 kHz)
.......................................................... MW 531 – 1602 kHz (en pasos de 9 kHz)
Umbral de silenciamiento 26 dB ........................................................... FM 20 dB
Umbral de silenciamiento 26 dB ............................................ MW 5000 µV/m
Razón señal a imagen ................................................................................... FM 25 dB
................................................................................................................................ MW 28 dB
Razón señal a IF . ............................................................................................. FM 60 dB
................................................................................................................................ MW 24 dB
Relación señal/ ruido..................................................................................... FM 55 dB
................................................................................................................................ MW 35 dB
Razón de supresión de AM ....................................................................... FM 30 dB
Distorsión armónica . ...........................................................................FM Mono 3%
....................................................................................................................... FM Estéreo 3%
...................................................................................................................................... MW 5%
Respuesta de frecuencia ................................. FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB
Separación de estéreo ............................................................... FM 26 dB (1 kHz)
Umbral de estéreo ..................................................................................... FM 23,5 dB
SECCIÓN DE DVD
Tipo de láser ........................................................................................ Semiconductor
Diámetro de disco .................................................................................... 12cm / 8cm
Decodificación de vídeo . .............................................................................. MPEG-2
Convertidor de dig. a anal. de vídeo ........................................................... 10 bits
Sistema de señales.................................................................................... PAL / NTSC
Formato de vídeo . ......................................................................................... 4:3 / 16:9
Relación señal/ ruido de vídeo ...................................................56 dB (mínimo)
Salida de señal compuesta de vídeo .......................................... 1,0 Vp-p, 75
Salida de señal de S-Video ...................................................... Y - 1,0 Vp-p, 75
.......................................................................................................... C - 0,286 Vp-p, 75
Convertidor de dig. a anal. de audio. ............. Direct Digital Amplification
Respuesta de frecuencia ......................................... 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
................................................................................................... 4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
................................................................................................... 4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Salida digital ................................................................................................ SPDIF coaxial
VARIOS
Fuente de alimentación nominal .. ................................. 220 – 240 V / 50 Hz
Consumo de corriente ......................................................................................... 80 W
- Ahorro de energía ............................................................................................. < 1 W
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ............ 180 mm x 135 mm x 300 mm
Peso.................................................................................................................................. 3,7 kg
ALTAVOCES
Sistema ......................................................................................................... blindado 2 vía
Impedancia ....................................................................................................................... 8
Controladores de altavoz .................................. 2 x 2” woofer, 1,75” tweeter
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ............ 180 mm x 135 mm x 208 mm
Peso......................................................................................................... 1,75 kg cada uno
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin
notificación previa
Especificaciones
ESPECIFICACIONES
62
Español
Resolución de problemas
¡ADVERTENCIA!
El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el
sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al
distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No hay corriente. Compruebe si el cable de alimentación de CA está conectado correctamente.
Pulse STANDBY ON, la parte superior del microsistema DVD para conectar la corriente.
No hay imagen. Compruebe que el televisor está encendido.
Compruebe la conexión de vídeo.
Pulse DISC en el control remoto.
Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo (Video In) correcto. Normalmente, estos
canales están cerca del canal 00. O, quizás tenga un botón en el control remoto de su televisor
que seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los detalles correspondientes, consulte el
manual del propietario del televisor. O, cambie canales en el televisor hasta que vea la pantalla
DVD en el televisor.
Imagen deformada o deficiente. A veces puede aparecer una pequeña deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.
Imagen completamente Los televisores tienen un estándar de sistema de colores. Si el sistema de colores del sistema
distorsionada o en blanco y negro. DVD es diferente del sistema de colores de su televisor, la imagen puede aparecer
distorsionada o en blanco y negro. Seleccione el ajuste de ‘Sistema TV’ correcto.
Al reproducirse el disco, el formato El formato está fijado en el disco DVD.
de la pantalla no puede cambiarse Según el televisor, quizás no le permita cambiar el formato de la pantalla.
aunque usted haya establecido
la forma de la pantalla del televisor.
No hay sonido o éste está deformado. Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
Cambie los cables de los altavoces.
Desconecte los auriculares.
El sistema está en modo de pausa, cámara lenta o avance rápido/ retroceso rápido, pulse PLAY
para reanudar el modo de reproducción normal.
El microsistema DVD no inicia la Inserte un disco legible con el lado de reproducción hacia abajo.
reproducción. Compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el código regional. Compruebe si hay alguna
raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema. Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
El microsistema DVD no responde Desenchufe la unidad del tomacorriente y vuelva a enchufarla.
cuando se pulsan los botones.
No es posible activar algunas En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos en idiomas múltiples.
funciones como Ángulos, Subtítulos En el DVD está prohibido cambiar el idioma del sonido o los subtítulos.
o Audio en varios idiomas. Es posible que las funciones no estén disponibles en el DVD.
Ruido considerable en Sintonice la frecuencia correcta.
retransmisiones de radio. Conecte la antena.
Extienda completamente la antena de alambre FM. Posiciónela de forma que se obtenga la
mejor recepción posible y sujétela a una pared.
Conecte una antena de FM o MW externa.
Ajuste la dirección y la posición de forma que se obtenga la mejor recepción posible .
Coloque la antena de forma que esté apartada del equipo que causa el ruido.
Aumente la distancia entre el sistema y su televisor o VCR.
El control remoto no funciona. Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por ejemplo) antes de pulsar el botón de función
Apunte el control remoto al sensor remoto de la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y el reproductor.
Retire los posibles obstáculos.
Cambie las pilas por pilas nuevas.
Compruebe que las pilas están colocadas correctamente.
La pantalla es oscura. Pulse DIM de nuevo.
Sonido de zumbido sordo. Coloque el DVD lo más apartado posible de dispositivos eléctricos que causen transferencias.
Respuesta de graves baja. Compruebe que la polaridad de todos los altavoces sea correcta.
RESOLUCIÓM DE PROBLEMAS
63
Español
Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza musical
en un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un
título está compuesto de varios capítulos. Cada capítulo
tiene asignado un número de capítulo que permite
localizarlo cuando se desea.
Código regional: Un sistema que permite que los
discos se reproduzcan solamente en la región designada
de antemano. Esta unidad solamente reproducirá discos
que tengan códigos regionales compatibles. Puede
encontrar el código regional de seguridad examinando el
panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de
una región (o todas las regiones - ALL).
Conectores AUDIO OUT: Conectores en la parte
trasera del sistema DVD que envían sonido a otros
sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Conector VIDEO OUT: El conector de la parte
trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor.
Control parental: Una función del DVD que limita la
reproducción del disco según la edad de los usuarios y de
acuerdo con el nivel de limitación establecido en cada
país. La limitación varía entre disco y disco; cuando está
activada, se prohibirá la reproducción si el nivel de
limitación del software es superior al nivel establecido por
el usuario.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta
seis canales de audio digital (delanteros izquierdo y
derecho, surround izquierdo y derecho y central).
DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de sonido
envolvente, pero es diferente de Dolby Digital. Los
formatos fueron desarrollados por compañías diferentes.
Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos de
muestreo cuando los datos analógicos se convierten en
datos digitales. La frecuencia de muestreo representa
numéricamente el número de veces que la señal analógica
original se muestrea por segundo.
JPEG: Un sistema de compresión de datos de imágenes
fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group,
que causa una pequeña reducción en la calidad de imagen
a pesar de su alta tasa de comprensión.
Menú de disco: Una presentación en pantalla preparada
para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos,
ángulos múltiples etc. grabados en un DVD.
MP3: Un formato de fichero con un sistema de
comprensión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura
de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio
Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW
puede contener un volumen de datos alrededor de 10
veces mayor que un CD normal.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación de
código de impulso): Un sistema para convertir la señal
de sonido analógica para que se procese posteriormente
sin utilizar comprensión de datos en la conversión.
Playback control (PBC-Control de reproducción):
Se refiere a la señal grabada en CDs de vídeo o SVCDs
para controlar la reproducción. Utilizando pantallas de
menú grabadas en un CD de vídeo o SVCD compatible
con PBC, puede disfrutar de software de equipo interactivo
así como de software que incorpora una función de
búsqueda.
Relación de aspecto (formato de pantalla): La
relación de las dimensiones horizontal y vertical de una
imagen en pantalla. La relación entre las dimensiones
horizontal y vertical de televisores convencionales es 4:3, y
la de pantallas anchas es 16:9.
Surround (sonido envolvente): Un sistema que
permite crear campos de sonido tridimensionales de gran
realismo al colocar de forma planificada varios altavoces
alrededor del oyente.
S-Video: Produce una imagen clara enviando señales
separadas para la luminancia y el color. Puede utilizar S-
Video solamente si su televisor tiene un conector de
entrada S- video.
Título: La sección más larga de una imagen o pieza musical
en un DVD, música, etc. en software de vídeo, o el álbum
entero en software de audio. Cada título tiene asignado un
número de título que permite localizarlo cuando se desea.
Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada para
retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits
por segundo, o kbps. O, la velocidad a la que se graba.
Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad en bits,
mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las
velocidades en bits más altas ocupan más despacio en un
disco.
Glosario
GLOSARIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Philips MC-D370/22 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario