Transcripción de documentos
P_ease read these instructions and make sure yau understand them before using the machine
FR
Manuel
d'utilisation,
Life attendvemen_
e_ bi_n ass_miler
le manueF d'udlis_ion
EN Operator's
ES Manual de
Le_ deten_damente
maquma
el manual
pp.Is machine.
24-48
aYan_ d'u_iliser
manual, pp. 2-23
instrucciones,
pp. 49-73
de _nstrucclones
y asegOrese
de entender
su eonten_do
12 5 E
antes de udlizar la
EN
FR
ES
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Contenido
.......................
Antes de arrancar, observe ]o siguiente:
IDENTIFICACION
DE SIMBOLOS
Simboios
........................
INSTRUCClONES
DE SEGURIDAD
Equipo de protecci6n personal
......
Equipo de seguridad de ]a m&quina ..
Equipo de corte ...................
Control. mantenimiento
y servicio del
equipo de] seguddad de la m&.quina ..
Instrucciones
generales de seguridad
Seguridad de arranque .............
Seguridad en el uso dei combustible
.
Transporte y a]macenamiento
.......
Instrucciones
generales de trabajo ...
Reglas b&sicas de seguridad
.......
Tecnica b&sicas de trabajo .........
CONOZOA
SU APARATO
Conozca su aparato ...............
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado...
Montaje de ]a cuchi]la ..............
MANIPULAOION
DEL COMBUSTIBLE
Carburante
......................
Repostaje
.......................
ARRANQUE
Y PARADA
Control antes de arrancar
..........
Arranque y parada ................
MAINTENIMIENTO
Carburador
......................
Silenciador .......................
Bujia ............................
Fi]tro de aire .....................
Engranaje angulado
...............
Regulaci6n de la profundidad de corte
de ta rebordeadora
................
Programs de mantenimiento
........
DATOS TECNICOS
Dates tecnicos
...................
DECLARACION
DE GARANTIA
....
DEOLARACION
DE GARANTIA
DE
CONTROL
DE EMISION
..........
Antes de arrancar, observe
siguiente:
49
49
50
51
51
52
_i
53
55
56
56
57
57
57
57
41
I
61
I
el
I
iADVERTENCIA!
Losgasesdeescapedel motordeesteproducto
contienensustanciasquimicasconocidasen el
Estadode Californiacomocausantesdec_cer,
defectoscong6nitosy otrosdafiosreproductivos.
59
60
60
61
62
Para la referencia pot favor, complete la
informacion
siguiente que sea necesaria pars el mantenimiento
futuro de su
aparato:
63
63
65
65
66
66
67
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
67
67
Fecha de la compra:
Distfibuidor:
69
70
ADVERTENCIA:
Una desbrozadora, quits arbustos o recortadora
puede ser una herramienta
peligrosa si se utiliza de manera erronea o
descuidada, y provocar heridas
graves o mortales al usuario o terceros. Es sumamente
importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instrucciones.
71
Io
Husqvarna AB trabaja constantemente pars
perfeccionar sus productos y se reserva, por
Io tanto, el derecho a introducir modificaciones en ia construcci6n y el disef_o sin
previo aviso. La exposici6n prolongada a]
ruido puede causar daf_os cr6nicos en el
oido. Use siempre protectores auriculares
homologados. El mantenimiento, el reemplazo, o la reparacion de los dispositivos de]
control de emision y el sistema se pueden
reaIizar por cua]quier establecimiento o individuo de la reparacion del motor para uso
fuera de carretera.
ADVERTENCIA:
Bajo ninguna circunstancia
debe modificarse la configuracion
original
de la maquina sin autorizacion
del fabricante. Utilizar siempre recambios originales. Las modificaclones y/o la utilizacion de accesorios no autorizadas
pueden
ocssionar accidentes
graves o
incluso la muerte del operador o
de terceros. Su garantia puede no
cubrir el dafio causada pot el uso
de accesorios o de piezas de recambio que no se recomiendan.
El periodo de conformidad de ]as emisiones
referido en ]a etiqueta de las emisiones indica el nLimero de las horas de funcionamiento
para las cuales el motor se ha comprovado
para satisfacer requisitos federales de las
emisiones. Categoria C = 50 horas, B = 125
horas, y A = 300 horas.
49
IDENTIFICACION
DE SIMBOLOS
Simbolos
Marcas de flechas que indican
los limites para colocar la
sujeci6n de1 mango.
ADVERTENCIA:
La rebordeadora
pueden ser peligrosas! Su use
descuidado o erroneo puede
provocar heridas graves o
mortales al usuario o teroeros.
A
/l_
/ _
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y aseg0rese de entender su contenido antes de
utilizarla maquina.
Utilice siempre guantes
protectores homologados.
Utilice betas antideslizantes
y seguras.
111[h
• Casco protector cuando exista
el riesgo
de objetos que caen
Utilice
siempre:
• Protectores auricutares
•Proteccion
ocular homologada
Velocidad maxima
salida, rpm
Los demas simbolos/etiquetas
que aparecen en la maquina corresponden
a requisitos de homologacion
especificos en
deterrninados
mercados,
en el eje de
Cuidado con los objetos
o rebotados.
Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor stop
en ia posicion STOP hasta que
el motor se haya detenido pot
completo antes de hacer
cualquier mantenimiento.
max
10000 rpm
lanzados
Cuidado con la cuchilla giratoria.
Mantenga alejados los brazes y
pies.
La maquina debe limpiarse
regularmente.
Control visual.
[-_
A
ADVERTENCIA:
La cuchilla
sigue girando despues de apagar
Ls._a_,
Debe utitizarse
homologada.
el motor.
Una vez apagado el motor,
detener el movimiento giratorio
de la cuchilla apoyandola contra el
suede.
Muestra
n,_k
el sentido de rotaci6n
Durante el trabajo, el usuario de la m#tquina
debe procurar que ninguna persona o
animal se acerque a m_ts de 15 metros
(50 pies) a la maquina.
It
5O
proteccion
ocular
INSTRUCCIONES
Equipo de protecci6n
DE SEGURIDAD
personal
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano e_ equipo de primeros auxilios.
ilMPORTANTE!
Para trabajar con la
maquina debe utilizarse un equipo de protecci6n personal homo_ogado. El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que e asesore
en a e ecc 6n de equ po.
ADVERTENCIA:
EcJuipo de seguridad
maquma
Cuando use
proteccion auditivapreste
siempre
atencion a las sehales o Ilamados
de advertencia.
Saquese siempre
la proteccion auditiva inmediatamente despues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesado, pot ejemplo ai montar el equipo
de corte.
de la
En la secci6n se describen los componentes de seguridad de la mRquina, su funcion y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento
para garantizar un funcionamiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su maquina, vea
ia secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Litil de la maquina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento
de la mRquina no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectQan
de forma profesional. Para mrs informacion, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio mrs cercano.
PROTECClON
AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice
una maquina con componentes
de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimiento y servicio indicadas en este
seccion.
PROTECClON
OCULAR
Se debe utilizar siempre proteccion ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse tambien galas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSi Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes
Fiador
del acelerador
El fiador del acelerador esta dise_ado para
impedir la activacion invoiuntaria del acelerador. Cuando se oprime el fiador (A) en
el mango (= cuando se agarra el mango),
se desacopla el acelerador (B). Ouando se
suelta el mango, el acelerador y el fiador
vuelven a sus posiciones originales. Ambas funciones se efectOan con sistemas
independientes
de muelles de retomo. Con
esta posici6n, al acelerador queda automaticamente
bioqueado en ralentL
y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortos,
sandaHas ni los pies descalzos. No Ileve el
cabelIo suelto pot debajo de los hombros.
!
51
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Parada
Arranque el motor y aseg0rese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOP.
Silenciador
El silenciador est#t dise_ado pars reducir al
maximo posible el nivel sonoro y para
apartar tos gases de escape del usuario.
PRECAUCION:
El silenciador con catalizador estA deseSado para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape.
Protector
del equipo
de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba et impacto de objetos desprendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
\\
Para el silenciador, es sumamente importante seguir ias instrucciones de control,
mantenimiento y servicio. Vea las instrucclones en ia seccion Controi. mantenimiento
y servicio de1 equipo de seguridad de la
m#tquina.
ADVERTENCIA:
El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
a_n luego de apegado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ralenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
ADVERTENCIA:
I&
En el interior
del silenciador hay sustancias
quimicas que pueden ser cancerigenaa. Evitar el contacto con estas
suatancias si se daha el silenciador.
circunstancia se puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la proteccion recomendada.
Consultar el capitulo Datos tecnicos.
Si DVERTENCIA:
se monta una protecci6n
incorBajo ninguna
recta o defectuosa, esto puede causar daflos peraonales graves.
ADVERTENCIA:
Recuerde que:
Los gases del motor contienen
mon6xido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Pot eso, nunca arranque ni hags funcionar
la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exiata una buena circulacion de sire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispea que pueden provocar incendio. Pot esa raz6n, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
ex =
ADVERTENCIA:
La aobre
posicion a las vibraciones
puede
producir
lesiones vasculares o nerviosas en personas que padecen
de trastornos
circulatorios.
Si advierte aintomas que puedan relacionarse con la sobreexposici6n
a
las vibraciones,
consulte aun medico. Ejemplos de estos sintomaa
son entumecimiento,
falta de sensibilidad, "hormigueo",
"puntadas", dolor, perdida o reduccion
de
la fuerza normal, cambios en el
color o la superficie de la piel. Generalmente, eatos sintomaa se preaentan en los dedos, las manes y
las muhecaa. El rieago puede ser
mayor a bajas temperaturas.
Equipo
de corte
La cuchilla est'.
<'\
construida y tratada
para soportar los
esfuerzos que demanda
cortar los bordes desl
cesped.
La tuerca de fijaci6n
,_,>__:_
_'_?__%,_, -_-_
/_,¢'_7y'_ \=
"_
f---
_-_.__
eq_!po
decomte
en _'td'"_'-t_
el eJe.
52
_
1__
....
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Consulte las instrucciones
"Mantenimiento'.
Control, mantenimiento
y servicio del equipo del seguridad de
la maquina
ilMPORTANTE!
Todos los trabajos de servicio y reparacion
de la m#tquina requieren una formaci6n especial. Esto es especiaimente importante
para el equipo de seguridad de
la m_tquina. Si la m#tquina no pasa algueo de
los coetroles indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y servicio profesionaL Si no ha adquMdo ia maquina en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m_ts cercano.
Fiador
en la secci6n
lnterruptor
de parada
• Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interruptor en la posici6n de parada.
det acelerador
• Compruebe que el ace_erador este Moqueado en la posici6n de raienti cuando
el fiador ester en su posici6n inicial.
Protector
de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protector evita tambiee que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
• Controle que la protecci6n no este da[_aday que no tenga grietas.
\\
• Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posici6n de
partida al soltario.
z
del equipo
I'
\i\
• Compruebe que el acelerador y el fiador
se muevan con facilidad y que funcionen
sus muelles de retorno.
• ©ambie la protecei6n
si ha estado expuesta a gelpes o si tiene grietas.
• Utilice siempre
la protector
reeemendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la secci6n "Datos Tecnicos".
Silenciador
• Consulte las instrucciones bajo el titulo
Arranque. Ponga en marcha la maquina y
acelere al maximo. Suelte el acelerador y
controle que el equipo de corte se detengay permaeezca inm6vil. Si el equipo de
corte gira con el acelerador en ralenti, se
debe controlar la regulaci6n del carburador para ralentL
• Nunca utilice una maquina
un silenciador defectuoso.
53
que tenga
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
@
ADVERTENCIA:
Nunca utilice
una maquina que tenga un equipo
de seguridad defectuoso. Efectue el
control y mantenimiento
del equipo
de seguridad de la m&quina como se
describi6 en este capitulo. Si su
maquina no pasa todos los controles, entreguela a un taller de servicio para su reparaci6n.
• Compruebe regularmente que el silenciador
este firmemente montado en la maquina.
Tuerca de fijaci6n
• Proteia la mano contra daSos al montar y
utilice la protector de cuchilla como protecci6n al apretar con una Ilave. La tuerca se aprieta en el sentido contrario a la
rotaci6n y se afloja en el sentido de la
rotaci6n. (NOTA: La tuerca tiene rosca a
la izquierda.)
• Apriete la tuerca con la Ilave.
• El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas.
El rejilla debe ser
comprobado y en caso de necesidad, iimpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla se obstruye, la maquina se recalienta y produce da[fios serios. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachispas daSado. Vea ia secci6n Mantenimiento.
Equipo
de corte
Este secci6n describe c6mo Ud.. con un
mantenimiento
correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr_t:
• Obtener un resultado de corte 6ptimo.
• Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
Reglas
basicaa:
Q--b
1. iUtilice solamente et cuchilla yet protector
de cuchilla recomendada por nosotros!
Vea la seccion Datos t6ceicos.
Afloje
Aprietan
NOTA:
El fiador de nylon de la tuerca de fijaci6n no
debe estar tener un grado de desgaste tal
que se pueda enroscar con los dedos. La
tuerca debe cambiarse despues de haberla
enroscado unas 10 veces.
\\
ADVERTENCIA:
el motor antes de
Pare siempre
trabajar con alguna parte del equipo de corte.
Eate continua girando incluso
deapues de haber soltado el acelerador. Controle que el equipo de
corte se haya detenido completamente y desconecte el cable de la
bujia antes de comenzar a trabajar.
2. Revise el cuchilla para ver si ester da_ado
o agrietado. Un cuchilla daffiado debe set
siempre reemplazado.
54
INSTRUCCIONES
Instrucciones
seguridad
generales
DE SEGURIDAD
de
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla girante y del silenciador. Mantenga el motor per debajo del
nivel de la cintura. El silenciador puede
oausar graves quemaduras ouando esta
caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
exoesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras,
arboles, declives acentuadas, techos, etc.
Use el aparato Linicamente de dia o en
luz artificial fuerte.
Utilice el aparato soiamente para las tareas explicadas en este manual.
IMPORTANTE!
• La m_.quina ha sido construida solamente
para certar bordes de cesped.
• Los Qnicos acceserios que Ud. puede acoplar at motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recomendamos en la secci6n de "Datos TecniCOS".
• Nunca utilice la mgtquina si estgt cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la vista,
su capacidad de discernimiento
o el control de1 cuerpo.
• Nunca utitice la m#.quina en condiciones
atmosfericas extremas come frio intenso o
clima muy caluroso y/e hQmedo.
• No utilice nunca una mAquina que haya
sido modificada de modo que ya no coincida con la cenfiguracion original.
• Utilice el equipo de proteccion personal.
Vea las instrucciones en ta secci6n de
"Equipo de protecci6n personal".
• No utilice nunca una mAquina defectuosa.
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual Algunas
medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados. Vea las instrucciones en la secci6n "Mantenimiento".
• Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arranque. Controle que la c&psula y el cable de encendido esten en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas electricas.
• El usuario de la mAquina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acerquen mAs de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
• No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
• Si estA completament
tapado, estarA
m#.s protegido de los escembros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la
linea girante.
• Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
• Sujete firmemente el aparato con ambas
manos,
• Mantenga la cuchilla por debajo de la ointura. No levante el motor por encima de
su cintura,
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador, Mantenga el motor por debajo de la cintura,
eorte defeotuoso
puede
[_1_ ADVERTENOIA:
un aumentar
equipo de
el riesgo de accidentes.
Proteccion
personal
• Utilice siempre botas y
ademas, el equipo indicado
en la seccion Equipo de pro• tecci6n
Utilice siempre
personal.indumentaria
de trabajo y pantalones largos fuertes.
• No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
• Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantarlo por arriba de los
hombros.
lnstrucciones
entorno
de seguridad
para
el
• No permita nunca que los ni_os utilioen la
maquina.
• Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
• No permita que otros utilicen la maquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido
el contenido det manual
de instrucciones.
lnstrucciones
de arrancar
de seguridad
antes
• Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos
los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de aoero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enredarse en la cuchilla o la protector de esta.
55
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
• Ma_tenga alejados a terceros. Los nihos,
animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de segundad
de 15 metros (50 pies). Pare la maquina
inmediatamente si alguien se acerca.
• Recuerde que el operador es responsable de los accidentes
o de los peHgros
que ocurran a ta genre o a la propiedad.
• Controle toda la m#.quiea antes de arraecar. Cambie las piezas defectuosas. Controle que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas esten
en buenas condicioees y bien fijas. Controle todos los tornillos y tuercas.
Seguridad
ADVERTENCIA:
motor es arrancado
Cuando el
I
con el estrangulador en la posicion activada o
I
de aceleracion de arranque, el equi- I
po de corte comienza a girar inmediatamente,
• Antes de arrancar la mAchina, asegt3rese
de que todas tas cubiertas y cajas dei motor estee montadas correctamente.
• Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmontado.
• No ponga nunca en marcha la m#tquina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhaiaci6n de los gases de escape del motor.
• Observe el entorno y asegOrese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de corte.
• Vea la seccion "Arranque y Parada" para
las instrucciones
completas.
• Controle que la cuchilla
no tenga g
dahos.
,f
• Verifique que la
protector de la
cuchilla esta montada
y sin dahar.
£ j-_
......__
de arranque
.
Seguridad
bustible
• Controle que la cuchilla y su protecci6n
estee correctamente
montadas.
• AI ajustar el carburador, controle que la
cuchilla este contra el suelo y que no
haya nadie en las cercanias.
• Controle que la cuchilla siempre se detenga en regimen de ralenti.
• Controle que los mangos y ta funci6n de
seguddad esten en orden. No utilice
nunca una maquina a la que te falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
• Utilice la m#tquina solamente para Io que
est#t destinada.
en el uso del com-
• Utilice un recipiente de combustible con
protecci6n antirebose.
• No reposte nunca la m_tquina con el motor
en march&
• Apague eI motor y deje que se enfrie unos
minutos antes de repostar.
• Procure que haya buena ventilaci6n durante
el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos).
• Antes de arrancar, aparte la maquina a 3
m come minimo del lugar de repostaje.
• Nunca arranque la maquina:
• Si derram6 combustible sobre la maquina.
Seque cualquier residuo y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
• Si se salpico el cuerpo o Ias ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo
que hart entrado en contacto con el
combustible.
Use agua y jabon.
• Si hay fugas de combustible en la
maquina. Oompruebe
regularmente si
hay fugas en la tapa del dep6sito o en
los conductos de combustible.
56
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
• Evite que el combustible entre en contacto con la piel. El combustible causa
irritaci6n y, en algunos casos, puede
causar manchas en la pieL
ADVERTENCIA:
sea cuidadoso
al manejar el combustible, Pienea en
los rieagos de incendio, explosion e
intoxicacion respiratoria.
Transporte
y almacenamiento
• Almacene y transporte la maquina y el
combustible
de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo,
m#tquinas electricas, motores electricos,
contactos electricos/interruptores
de corriente o calderas.
• Para almacenar y transportar combustible
se deben utilizar recipientes diseSados y
homologados para tal efecto.
• Si la maquina se va a almacenar por un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible.
Pregunte en la estaci6n
de servicio mrs cercana que hacer con el
combustible sobrante.
• Espere a que el motor se enfrie antes de
introducir la m_tquina en algOn tipo de embaiaje.
Instrucciones
trabaio
generales
3. Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raices, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
4. Siva a trasladarse de un lugar a otro,
apague primero el motor.
5. No apoye nunca la maquina con el motor
en marcha.
de
ilMPORTANTE!
Esta secci6n trata reglas de seguridad
fundamentales
para el trabajo con la
rebordeadora.
Cuando se vea en una situacion insegura para continuar el trabajo,
debe consuitar a un experto. P6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de1
servicio. Evite todo uso para el cuai no se
sienta suficientemente
calificado.
Reglas
basicas
Tecnica
basicas de trabajo
lnstrucciones
de seguridad
durante
el trabajo
QOO
• Debe tener siempre una posici6n de trabajo segura y firme.
• Utilice siempre las dos manos para sostener la maquina. Mantenga la maquina
en el lado derecho de su cuerpo.
• AsegOrese de mantener los pies y ias
manos alejados de la cuchilla cuando el
motor est#t en marcha.
• Una vez apagado el motor, mantenga los
pies y ias manos atejados de ia cuchiHa
hasta que esta se detenga por completo.
• Siempre que corte bordes de cesped,
acelere al m&.ximo.
• Mantenga siempre la cuchilla cerca del
suelo.
• Despues de cada etapa de trabajo, afloje
el motor a regimen de ralenti. Si se emplea el regimen m#tximo durante mucho
tiempo sin cargar el motor (es decir, sin
la resistencia que el motor percibe a traves del equipo de corte), este puede
daSarse seriamente.
• Se recomienda
que no opere el motor
por mas de un minuto a la velocidad
maxima.
de seguridad
/kQOO
1. Observe el entorno para:
• Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en
su control de la maquina.
• Para evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados por el
cuchilla.
• iNOTA! No use nunca una maquina si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosf@ricas
desfavorables como niebla, Ituvia intensa,
tempestad, frio intenso, etc. El trabajo
con mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, como terreno
resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n de derribo de los arboles, etc.
57
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
• Preste mucha atenci6n cuando mueva la
rebordeadora hacia Ud. durante et trabajo,
• Camine. Nunoa oorra.
• Si se producen vibraciones fuertes, pare
la mb.quina. Remueva el cable de la bujia,
Controle si la m#tquina est#t da{_ada y repare eventuales averias.
lnstrucciones
de seguridad
despues
del trabajo
• Antes de la limpieza, reparaci6n o inspecci6n, controle que la cuchilla se
haya detenido. Remueva el cable de la
bujia,
• AI reparar ia rebordeadora,
utilice
guantes resistentes,
• Mantenga al maquina fuera del alcance
de los niSos.
• Para la reparaci6n utilice solamente repuestos odginales.
_lb
atascan ramas o hierba entre la protecci6n y el equipo de corte. Antes
ADVERTENCIA:
A veces, se
de retirarlos, pare siempre el motor.
_
ADVERTENCIA:
los objetos lanzados.
Cuidado con
Utilice siempre
proteccion ocular. No se incline
nunca sobre la proteccion del equipo de corte. Pueden salir lanzadas
piedras, basura, etc. hacia los ojos y
causar ceguera o heridas graves.
Mantenga alejados a los terceros.
Los nifms, animales, curiosos y
ayudantes deben mantenerse
fuera
de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies). Pare la maquina inmediatamente si alguien se acerca.
Durante el trabajo y por un momento despues del mismo, el engranaje
angulado puede estar caliente.
Hay riesgo de quemaduras
leves
en caso de contacto.
58
CONOZCA
Conozca
su aparato
1. Cuchilta
2. Recarga de lubr}cante_
eegranaje angu]ado
3. Engranaje angulado
4. Protector de cuchilla
5. Eje
6. Mango cerrado
7. Acelerador
8.
9.
10.
11.
Interruptor stop
Fiador del aceterador
Cubierta del ciliedro
Mango de la cuerda
de arranque
SU APARATO
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Deposito de combustible
Estraegulador
Bomba de combustible
Cubierta de] fittro de aire
Regulacion de mango
Tuercadefijacion
Araedela plana
Arandela de resorte
20.
21.
22.
PeriHa de Ajuste de profundidad
Aceite para motores de 2 tiempos
Manual de instrucciones
(EPA)
59
@
MONTAJE
NOTA:
Asegt3rese de que el aparato este
montada correctamente
segOn Io demostrado en este manual.
Montaje de mango de tipo
cerrado
• Coioque e_mango contra el eje. EI mango se debe montar entre las dos fiechas
en el eje.
3. Manteniendo eJ destornillador en su posicion, remueva la tuerca de la cuchilla
dando vueita a la derecha.
4. Remueva ambas arandelas (C y D)
y la cuchilla (B) de la eje.
I
• Monte el tomillo,
tuerca de mari
• Apriete la tuerca de mariposa.
Montaje de la cuchilla
_lk
ADVERTENCIA:
La ¢uchilla
sigue girando despues de que
5. Coioque la cuchilia nueva en el eje.
6. Reinstale ambas arandelas y tuerca
dando vuelta a la izquierda.
7. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, apriete la tuerca firmemente
usando una Ilave.
8. Remueva el destornillador.
9. Gire la cuchilla de mane. Si la cuchilla
se aproxima a la protector o parece
girar irregularmente, significa que no
estA centrada y serA necesario
reh_stalarla.
el
motor para y despues de que se
suelte el gatillo. Para evitar graves
heridas, aseg_rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer
ningOn tragajo con la cuchilla.
de proteccion al tocar o al hacer
mantenimiento
a la cuchilla para
evitar heridas. La cuchilla es muy
,_ADVERTENCIA:
use guantes
filosa y corta ann no estando
en
movimiento.
ADVERTENCIA:
[
1. Girar el taza para el polvo (A) para
hacer coincidir el orificio con el otro
orificio situado a un lade del caja de
engranajes.
2. Introduzca un destornillador
pequeSo
per los orificios confrontados.
Esto
previene que el eje gire mientras usted
afioje la tuerca de fljaci6n (E).
60
Bajo ninguna circunstancia
debera utilizarse
la cuchilla para cortar bordes sin
haber montado antes la protector
correspondiente.
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Carburante
Aceite
motores
iNOTA! El motor de la m&quina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones
correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de pequefias cantidades de
combustible,
los errores mis insignifioantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente
en las proporciones
de
la mezcla.
ADVERTENCIA:
mezcla, compruebe
na ventilacion.
Gasolina
tiempos
2% (1:50)
Litros
5
Litros
10
0,20
15
0,30
0,10
Mezcla
• Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina.
• Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, afiada todo
el aceite y agite la mezcla, A continuaci6n, a[_ada el resto de la gasolina.
• Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de combustible de la miquiea,
Para hacer la
que haya bue-
Gasolina
iNOTA! Use siempre
de aita calidad.
para
de dos
gasolina sin plomo
• Este motor esta habilitado
para funcionar con gasolina sin plomo.
• El octanaje minimo reoomendado es de 87
octanos. Si usa gasotina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear, Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
• Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones
se recomienda el uso
de gasolina con mrs octanos.
• No mezele mils combustible
eesario
para utilizar un mes
que el neoomo mixi-
mo,
• Si no se ha utilizado la miquina
por un
tiempo prolongado, vacie el deposito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA:
El silenciador
del catalizador
se calienta mucho,
tanto durante el funcionamiento
como despues de la parada.
Incluso funcionando
este en ralenti. Tenga presente el peligro de
incendio, especialmente
al manejar
sustancias y/o gases inflamables.
Aceite para motores
de dos
tiempos
• Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente
para nuestros motores de dos tiempos, Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
• Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sintetP
co de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporcion de mezcla 1:50 (2%).
• No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
• No utilice nunca aceite para motores de
cuatro tiempos.
61
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA:
medidas pteventivas
I_assiguientes
reducen
el tiesgo de incendio:
No fume ni ponga objetos calientes
cetca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrie unos minutos
antes de tepostar.
Para tepostar,
abta despacio la
tapa del deposito de combustible
para evacuar lentamente la eventual sobreptesion.
Despues de repostar, aptiete bien
la tapa del deposito de combustible. Antes de arrancar, aparte
siempte la maquina del lugar de
repostaje.
(10 ft,)
• Limpie alrededor de la tapa del deposito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
• AsegOrese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo et recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
62
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
Motor frio
Bomba de combustible:
Presione 10
veces la burbuja de gorna de la bornba de
combustible hasta que comience a Ilenarse de combustible.
No es necesado
Ilenarla totatmente.
• Inspeccione el aparato y cambie tas piezas da(fiadas o flojas antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustiMe antes
de usar el aparato. Aseg0rese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
Aseg0rese
que la cuchiHa y la protector
este correctamente
instalada y que la
tuerca de la cuchilla ester bien fijo.
• Controle que la cuchilla y la protector de la
cuchilla no esten da[_ados ni presenten
grietas. Carnbie el cuchiila o ta protector
de la cuchilla si han recibido golpes o
estan agnetados.
Estrangulador:
del estrangulador
estrangulamiento.
Coloque la palanea azul
de la motor a la posicion
\\
\\
i!
\
4"
Arranque
Presione el cuerpo de la m#tquina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENOION:
iNo con el pie!). Agarre la empuffiadura de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador.
Tire despacio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (los dientes de
arranque engranan), y despues tire rapido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda hasta que el motor suene como si este intentando arrancar. Apriete et gatillo acelerador para desactivar el estrangulador. Sujete el gatillo
acelerador
y tire del cuerda hasta queet
motor arranca.
• Nunca utilice ta maquina sin la protector
o con una protector defectuosa.
Arranque
y parada
Q@@
_
NOTA: Si el motor se apaga, coloque la
patanca azul del estrangutador de la motor a
la posicion estrangulamiento
y repita los
instrucciones de arranque.
iPRECAUCION!
No extraiga el cuerda de
arranque al m&.ximo, y no suelte la empu_adura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la maquina.
ADVERTENCIA:
rancar la maquina
Antes
de ardebe
montarse
la cubierta del embrague completa
con el tubo, de Io contrario el embrague puede zafar y provocar
dahos personales. Antes de arrancar, aparte siempre la maquina del
lugar de repostaje. Coloque la
maquina sobre una base firme.
Controle que el equipo de corte no
pueda atascarse en algun objeto.
Aseg_rese de que no haya personas desautorizadas
en la zorla de
trabajo, de Io contrario se corre el
riesgo de ocasionar graves dahos
personales.
La distancia de seguridad es de 15 metros (50 pies).
63
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, apriete y sujete el
gatillo aceterador. Tire de la cuerda det arrancador hasta que el motor funcione.
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga
el interruptor stop en la posici6n STOP
hasta que el motor se haya detenido por
completo.
I&
motor es arrancado con el estrangulador en la posicion activada o
de aceleracion de arranque, el
ADVERTENCIA:
Cuandoa girar
el
equipo de corte comienza
inmediatamente.
64
MANTENIMIENTO
El dueSo es responsable de adquirir todo el
mantenimiento
requerido come Io define en
el manual de instrucciones.
Reglaje
definitivo
del regimen
de
ralenti-T
Regule el regimen de ralenti con el tornillo
T. si es necesario un reajuste. Gire primero
el tornillo de ralenti T en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que comience a girat et equipo de corte. Despues gire el tornillo en el sentido contrario, hasta que el
equipo de corte se detenga. El regimen de
ralenti es correcto cuando el motor funciona en forma uniforme en cada posicion.
Tambien debe existir un buen margen hasta el regimen en que empieza a girar el
equipo de corte.
Carburador
Su producto Husqvarea ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible, se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases toxicos
despues dei periodo de rodaje, contacte a
su distdbuidor autorizado dei servicio para
que ajuste su carburador.
I,_
Tornillo de
ajuste de
ralenti
rancar la maquina debe montarae la
cubierta del ernbrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
DVERTENCIA:
arpuede
zafar y provocar Antes
dafloadeper=
sonales.
Functionamiento
ADVERTENCIA:
regular el regirnen
Si no puede
en ralenti para
que el equipo de corte deje de girar,
consulte a au distribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
hasta que no este correctarnente
regulada o reparada.
• El regimen de1 motor se controla mediante el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectOa la dosificacion
de
la mezcla de aire y combustible.
• Con el tornitlo T se regula la posici6n de1
acelerador en ralenti. El raienti se aumenta girando el tornillo Ten el sentido
de las agujas de1 reloj y se reduce
girandolo en sentido contrario alas agujas del reloj.
Seguridad del aparato
mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte
la bujia.
Silenciador
Reglaje
basico
• El reglaje b#tsico de1 carburador se Heva a
cabo en las pruebas que se hacen en f#tbrica. El reglaje finat debe ser reaiizado por un
tecnico especializado.
iNOTA! Si el equipo de corte gira en raienti,
debe girarse el tomillo de ralenti- Ten sentido contrario alas agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inmovil.
Regimen recomendado
en ralenti:
Vea la seccion "Datos Tecnicos".
Aceleracion
maxima recomendada:
Vea la seccion "Datos Tecnicos".
I_
y su
NOTA! El silenciador tiene un catalizador
dise[_ado para reducir los gas de escape
daSosos.
El silenciador est#t diseSado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est#tn calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamables.
regular el regimen en ralenti para
que el equipo de corte deje de girar,
consulte a su diatribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
DVERTENCIA:
$i no puede
haata que no este correctarnente
regulada o reparada.
65
MANTENIMIENTO
El silenciador incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado y
en caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla presenta dai_os, se debe cambiar el
rejilla,
Si el rejiHa se obstruye con frecuencia,
esto puede ser se[_al de que el catalizador
no funciona oorreotamente.
Consulte a su
distfibuidor para un inspecci6n. Si el rejilla
se obstruye, la maquina se recatienta y se
daflan el cilindro y el pist6n.
Tornillos
___
Estos factores producen revestimientos
en
los electrodos de la bujia que pueden ocasionar perturbaciones
del funcionamiento
y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m_tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la maquina o si el ralenti es irregular: revise primero la bujia antes de tomar
otras medidas. Si la bujia esta muy sucia.
limpiela y compruebe que la separacion de
los electrodos sea de 0.6 mm (0.024 de puF
gada). La bujia debe cambiarse aproximadamente despues de un mes de funcionamiento o mas a menudo si es necesario.
del
iPRECAUCION?
iUtilice siempre el tipo de
bujia recomendado!
Una bujia incorrecta
puede arruinar el pist6n y el cilindro.
AsegOrese de que ia bujia tenga supresion
de perturbaciones
radioelectricas.
silenciador
0,6 mm (0,024 de pulgada)
iPRECAUCION!
No utilice nunca la
maquina con un silenciador en mal estado.
I,_
[_lk
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
aOn luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ralenti.
Su contacto puede
la
DVERTENCIA:
El quemar
silenciador
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
Filtro de aire
El fiitro de mire debe limpiarse reguiarmente de polvo y suciedad para evitar:
• Fallos del carburador
• Probtemas de arranque
• Reduccion de la potencia
• Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
• Un consumo de combustible excesivo.
del silenciador hay sustancias
quimicas que pueden ser cancerigehas.
DVERTENCIA:
Evitar el contacto En
conel estas
interior
sustancias si se dafla el silenciador.
ADVERTENCIA:
Los gases del motor
Recuerde que:
contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxJcacion. Pot eso, nunca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena circulacion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provocar incendio. Pot esa razon, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable?
Bujia
Limpie el filtro cada 25 horas de funcionamiento o mas seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento.
Los factores siguientes afectan al estado
de la bujia:
• Carburador mal regulado.
• Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado).
• Filtro de mire sucio.
Limpieza
del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de mire y retire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa caF
iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montario. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede iimpiarse del todo. Por
tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de mire averiado debe
cambiarse,
66
MANTENIMIENTO
Engranaje
angulado
. Afloje la peritla de ajuste de profundidad.
2. Deslice la rueda hasta la posici6n deseada.
• Entevar Ia rueda aumenta la profundidad
de corte.
• Bajar la rueda disminuye la profundidad
de corte.
3. Apriete la perilla de ajuste con firmeza.
El engranaje angulado se entrega de f&brica con la cantidad adecuada de grasa. No
obstante, antes de empezar a utilizar la
maquina, verifique que el engranaje este
Ileno con grasa hasta las 3/4 partes. Use
grasa especial de HUSQVARNA.
ADVERTENCIA:
Lleve siempre
la maquina sobre su lado derecho.
Utilice siempre galas protectoras,
pantalones largos y zapatos gruesos al emplear la maquina. Observe
su entorno y controle que otras
personas o animales no se acerquen o sean alcanzados
por objetos desprendidos.
Apriete a rondo
el acelerador antes de comenzar a
utilizar la cuchilla en el suelo.
Programa
Generalmente.
del engranaje
cepto cuando
Regulacion de la profundidad
de corte de la rebordeadora
Antes de comenzar el trabajo,
la profundidad de corte.
debe regular
ADVERTENCIA:
ajustar la profundidad
Nunca
con elintente
motor
en funcionamiento.
Suelte siempre
el gatillo acelerador, espere hasta
que la cuchilla deje de girar, ponga
el interruptor ON/OFF de la cabeza
del motor en posicion OFF y desconecte la bujia antes de hacer
ajustes.
A
de mantenimiento
A continuaci6n, se indican algunas instrucclones generales de mantenimiento.
Mantenimiento
diario
• Compruebe que los cornponentes
del
acelerador funcionen con seguridad. (Fiador y aeelerador.)
Controle que el interruptor stop funcione.
Controle que no haya fugas de combustible del motor, del dep6sito o de los conductos de combustible.
Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
Limpie la parte exterior de la maquina.
Controle que el arnes no sea daSado.
Controle que la protecci6n no este daf_aday que no tenga grietas.
• Cambie la proteccion si ha estado expuesta a goipes o si tiene grietas.
Una cuchilla desequilibrada
causa las vibraciones pesadas que pueden daSar la
m_tquina.
• Compruebe que los tornillos y las tuercas
esten apretados.
Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje esten
apretados.
Controle el apriete de la tuerca de fijaci6n.
el lubricante en et cuerpo
no requiere cambiarse exse realizan reparaciones.
\
Mantenimiento
semanal
Controle el mecanismo
de arranque y la
cuerda del mismo.
Limpie eI compartimento
del carburador.
Limpie la bujia per fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodos.
Ajuste ia distancia a 0,5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-6Y
o equivalente.
Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilindro y controle que ta entrada de aire det
mecanismo de arranque no este obstruida.
Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesario Ilene con grasa especial.
Limpie el filtro de aire.
67
MANTENIMIENTO
Mantenimiento
mensual
• Limpie el dep6sito de combustible.
• Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
• Limpie el rotor del ventilador y la zona alrededor del mismo.
• Revise el flitro yet conducto de combustible. C#tmbielos si es necesario.
• Cambie el filtro de combustible en el
dep6sito de combustible.
• Compruebe et embrague, los resortes deI
embrague y el cilindro del embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en caso
de necesidad.
• Revise todos los cables y conexiones.
• Cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-6Y
o equivalente.
• Cambie el filtro de aire.
68
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
125E
Motor
Cilindrada, cm 3
Diametro de1 cilindro, mm
Carrera, mm
Regimen de ralenti, r.p.m.
Regimen maximo de embalamiento
recomendado,
rpm
Velocidad en el eje de salida, rpm
Potencia maxima del motor seg0e ISO 8893, hp/kW
Silenciador con catalizador
Sistema de encendido conreg, de velocidad
Sistema de encendido
Fabficante/tipo
de sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodos, mm
Sistema de combustible
y lubricacion
Fabricante/tipo
de carburador
Capacidad del dep6sito de gasolina, litros
Peso
Peso sin combustiMe, equipo de corte y protector, kg
Niveles act_sticos
Nivel de potencia acQstica LWA dB(A)
Nivel de presi6n de ruido equivaiente en el oido del operador,
medido seg0n ANSI B175.3-1997,
dB(A), min./max. (vea nota 1)
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en e_ mangos, segLin
ANSI B175.3-1997,
m/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho
En aceleraci6n maxima, mango izquierdo/derecho
28
35
28,7
2800-3200
11000
8000
1,1/0,8
Si
Si
Walbro/CD
Champion RCJ-6Y
0,6
Zama
0,4
6,0
114
94/97
3/5
9/8
Nots 1: El nivei equivalente de presi6n acListica se calcula como la suma de energia, ponderada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funcionamiento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a regimen mAximo.
iNOTE! La presion acQstica en el oido del usuario y tas vibraciones
en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la maquina. En la tabla se indican
los valores minimo y maximo.
Modelo
125E (Rosca para eje de hoja M10 L)
Accessorios
homologados
Numero
Cuchilla
Equipo
de pieza
530053007
del protector
545044101
de cuchilla
69
DECLARACION
DE GARANTIA
SECCION
1: GARANTIA
LIMITADA
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna')
garantiza al comprador original que el producto Husqvarna estar&, libre
de defectos en material y mano de obra
desde la fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" de1 producto como indicamos a
continuaci6n:
Garantia de Pot Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantia de 2 Ahos pars Equipo NO COMERCIAL:
Recortadoras para uso no comercial, no profesionai, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia,
Componentes de sistema de emisi6n de control necesarios para acatar las regulaciones
de CARB-TIER
II y EPA.
Garantia de 1 Afro:
Todas las recortadoras para uso comercial, institucional, profesional o con fines de lucro.
LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABtLtDAD
EXCLUSlVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NtNGUN DANO
iNCIDENTAL O A CONSECUENCtA DEL INCUMPLtMIENTO DE CUALQUtER GARANTtA EXPRESA O INDtCADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADQ QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUtER
GARANTIA tNDICADA O MERCADEO O
PROPtEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PARA UN PROPOSlTO EN PARTICULAR
ESTA LtMtTADO A LA DURACION DEL PERtODO DE GARANTtA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISENO
DEL PRODUCTO SIN PREVtO AVlSO, Y NO
ASUME NINGUN TtPO DE RESPONSABtLIDAD PARA ACTUALtZAR PRODUCTOS QUE
HAN StDO MANUFACTURADOS
PREVlAMENTE.
AIgunos estados no permiten exclusiones
de da{_os incidentales o consecuentes
o
limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia, Io que implica que io
mencionado
anteriormente puede que no
posea ningt3n tipo de validez en el estado
en donde usted reside.
Esta garantia le
provee a usted derechos legales especificos, y puede que usted cuente con otros
derechos los cuales varian entre diferentes
estados.
SECCION
5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuidado, mantenimiento,
uso, almacenaje y mantenimiento general razonabies como se especifica en la secci6n de mantenimiento
del
manual del Usuario/Propietario.
Si ocurriera un proMema en ia operacion o algOn
fallo, este producto no debera ser utilizado
y debera ser entregado de inmediato a un
agente Husqvarna para su evaluaci6n.
La
prueba de compra, como se explica en ia
seccion 6, es responsabilidad
completa del
cliente.
SECCION
G: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER
CONSIDERACION
DE GARANTIA
Es responsabilidad
del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de forma apropiada y enviada a la CompaSia
Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta
debera ser enviada por correo dentro de los
diez (10) contados despues de la fecha de
compra, con el prop6sito de poder confirmar la garantia y facilitar el servicio de post
venta. Para obtener servicio de garantia de
parte de un agente Husqvarna autorizado
se debera presentar prueba de compra.
SECCION
2: OBLIGAClON
DE
HUSQVARNA
BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar&, elementos defectuosos sin cargo alguno por piezas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra durante et periodo de garantia.
SECCION
3: ARTICULOS
NO CUBIERTOS
BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAe cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Artfculos de maetenimiento normal por
parte del cliente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limitAndose alas filtros, lubricaetes, resortes para rebobinar, bujias, y
ouerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural del material debido a rayos ultravioIeta.
SECCION
4: EXCEPCIONES
Y LIMITACIONES
La garaetia no aplicar#t a defectos que resuiten de _o siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia y
descuido, incluyendo et uso de combustible raecio, suciedad, abrasivos, humedad, enmohecimiento,
corrosi6n o cualquier reacci6n adversa debido al almacenaje
o habitos de uso incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual dei
Usuario/Propietario o ia hoja de instrucciones provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones o modificaciones que
carnbien la intencion de uso del producto o
que afecte el funcionamiento del producto,
su operacion, seguridad, o durabiIidad o
que cause que el producto no cumpia con
ias leyes apticabtes.
(4) DaSos adicionales alas piezas o elementos debido al uso coetinuo que ocurra despues de Io antes mencionado.
7O
DECLARACION
DE GARANTIA
El producto deberR ser enviado a costo de1
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no estan cubiertos bajo esta garaetia.
Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
localizado normalmente en las pRginas
amarillas de su directorio de telefonos local
o Ilamando al 1-800-HUSKY62.
Esta prueba deberA incluir la fecha de compra, nQmero de modelo, nQmero de serie y
el nombre y direcci6n completos del agente
que vendi6 el producto. Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso debera
ser entregado a tiempo a un agente Husqvama, a no mrs tardar de los treinta (30)
dias despues de haber surgido el problema
de operacion o el fallo del producto.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE,
NC 28269
DECLARAClON
DE GARANTIA
DE CONTROL
DE EMISlON DE U.S. EPA / CALIFORNIA
/
AGENClA
AMBIENTAL
CANADIENSE
SUS DERECHOS
Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambienta_ de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se compiacen
en explicar la garantia con ta que cuenta el
sistema de control de emision en su motor
peque_o, modelo 2005 y mrs adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque[_os para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deberR garantizar el sistema
de control de emision en su maquina de motor peque[fio para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con ta condici6n de que su
maquina de motor peque[fio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningL_n tipo de abuso, negtigencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emision inctuye piezas tales como et carburador y el sistema de
ignicion. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, HUSQVARNA repararR gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos
bajo la garantia incluyen el diagnostico, las
piezas y labor.
CUBIERTA
DE GARANTIA
DEL FABRICANTE:
Si cualquier pieza re_acionada con e_ sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
ta pieza sera reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como due_o de una maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, usted
sera responsable pot el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de
instrucciones.
HUSQVARNA
recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempeSado
mantenimiento
en
su mRquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA
no
podra negar el servicio bajo garantia Linicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumpiimiento
de su parte en asegurarse que el mantenimiento
programado
haya sido desempeSado.
Como dueSo de
una mRquina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deberR contar con
el conocimiento
de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
mRquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por e_fabricante original del equipo. Es respoesabilidad suya el Ilevar su maquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparacion autorizado HUSQVARNA tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deberRn ser completadas en un periodo de tiem3o razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberR comunicarse con su centro de servicio autorizado mrs cercano o Ilamar a HUSQVARNA
al 1-800-487-5963.
71
DECLARACION
DE GARANTIA
DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA
/
AGENCIA AMBIENTAL
CANADIENSE
FECHA
DEL COMIENZA
DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha
de compra de la m#tquina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera.
DURACION
DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE
LA GARANTIA:
REPARACION
O REEMPLAZO
DE PIEZAS.
La reparacion o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser&.n desempeSados y
ofrecidos at dueSo sin costo alguno en un
centro de servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con aIguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera
comunicarse con su centro de servicio autorizado mas cercano o Ilamar a HUSQVARNA
al 1-800-487-5963.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemptazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este programada 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparacion o reemplazo si
fuera necesario" debera garantizarse por un
periodo de dos altos. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber#t estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deber&, cobrar al due_o ningt3n tibo de
cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si et trabajo de diagnostico ha sido desempeSado por un centro de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS
POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA bodr&, ser responsable de
da[_os ocurridos a otras piezas del motor causados por la faila de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
Se certifica
este motor para satisfacer
[]
Moderado
[]
Intermedio
[]
Extendido
QUE
NO CUBRE
LA GARANTIA:
Todas las falias causadas bor el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no
estAn cubiertas.
PIEZAS
ANADIDAS
O MODIFICADAS:
EI uso de piezas a_adidas o la modificaci6n
de piezas podran servir como base para que
se anule la reclamacion de garantia. La garantia de HUSQVARNA no se resboesabiliza
pot el mal funcionamiento debido al uso de
piezas affadidas o de piezas modificadas.
COMO
ENTABLAR
UNA RECLAMACION:
Si cuenta usted con aIguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabiiidades
de garantia, usted debera entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA m&s cercano o Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
DONDE
OBTENER
SERVICIO
DE
GARANTIA:
Servicio o reparacioees bajo garantia deberan ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA.
Por favor comuniquese al 1-800-487-8963.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y
REPARACION
DE PIEZAS
RELACIONADAS
CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempe[fo de
cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n sera provisto sin
costo atguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS
DE CONTROL
DE
EMISION
GARANTIZADAS:
Carborador, Sistema de Ignicion: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), Modulo de Ignici6n, Silenciador
incluyendo el Catalizador.
DECLARACION
DE MANTENIMIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
los requisitos
(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)
72
de emisi6n
para los uso siguientes:
DECLARACION
CE DE CONFORMIDAD
relacionada
con 2000/14/EC
Declaracion
de conformidad
de la CE relacionada
con 2000/14/CE
Nosotros, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, T× 75501, EE.UU., telefono:
+1 903 223 4100, declara bajo responsabilidad
exclusiva que la eortadora de
bordes Husqvarna modelo 125E, ha sido evaluada de acuerdo con el Anexo V de
la DIRECTIVA y a partir de los n0meros de serie 2006-096N00001
en adelante, se
ajusta alas estipulaciones
de la DIRECTIVA
La anchura del corte es 431 mm. La
medicion de fuerza de sonido es de 109 d B y la fuerza sonido garatizada es de 114
dB.
Texarkana
06-04-06
Michael S. Sounds, Directeur
Safety and Standards (Seguridad
DECLARACION
CE DE CONFORMIDAD
relacionada
Declaracion
de conformidad
aplicable en Europa)
y Normas)
con 98/37/EC
de Is CE (Directiva
98/37/EC,
Anexo II, A) (solo
Nosotros, Electrolux
Home Products, Inc., Texarkana, TX 75501, EE.UU., telefono:
+1 903 223 4100, declara bajo su exclusiva responsabilidad
que la cortadora de
bordes Husqvarna
modelo 125E, desde el n0mero de serie 2006-096N00001
en
adelante, cumple Io estipulado en las DIRECTIVAS:
98/37/E0 (maquinaria) y
89/336/0E
(compatibilidad
electromagnetica),
incluyendo enmiendas, y que cumple las
siguientes normas: ISO 11789:1999, EN ISO 12100-2 et ClSPR 12.
SMP, el Instituto
Sueco de Pruebas de Maquinaria, Fyrisborgsgatan
3 S-754 50 en
Uppsala, Suecia, ha realizado una homologaci6n
voluntaria.
Los certificados est#.n
numerados: SE0/06/1118
Texarkana
06-04-06
Michael S. Sounds, Directeur
Safety and Standards (Seguridad
73
y Normas)