Transcripción de documentos
Operator's
Manuel
Manual
de instrucciones
128CD
Please read these instructions
128LD
and make sure you understand
Life attentivement
et bien assimiler
le manuel d'utilisation
Lea detenidamente
el manual de instrucciones
manual
d'utilisation
them before
avant d'utiliser
y aseg_rese de entender
using the machine.
la machine.
su contenido
antes de utilizar
la m_quina.
EN
(2-25)
FR
(26-49)
ES (50-75)
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Contenido
.......................
Antes de arrancar, observe Io siguiente:
IDENTIFICACION
DE SIMBOLOS
Simbolos
........................
INSTRUCClONES
DE SEGURIDAD
Equipo de protecci6n personal
......
Equipo de seguridad de la mAquina ..
Equipo de corte ...................
Control, mantenimiento
y servicio del
equipo del seguridad de la mAquina ..
Instrucciones
generales de seguridad
Seguridad de arranque .............
Seguridad en el uso del combustible
.
Transporte y almacenamiento
.......
Instrucciones
generales de trabajo...
Reglas bAsicas de seguridad
.......
Tecnica bAsicas de trabajo .........
CONOZCA
SU APARATO
Conozca su aparato ...............
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado...
Montaje y desmontaje del tubo divisible
Montaje de la protector y la
cabezal de corte ..................
MANIPULAClON
DEL COMBUSTIBLE
Carburante
......................
Repostaje
.......................
ARRANQUE
Y PARADA
Control antes de arrancar
..........
Arranque y parada ................
MAINTENIMIENTO
Carburador
......................
Silenciador .......................
Bujia ............................
Tube divisible
....................
Filtro de aire .....................
Engranaje angulado
...............
Programa de mantenimiento
........
Reemplazo de la linea en el
cabezal de corte ..................
DATOS TEONIOOS
Datos tecnicos
...................
DECLARAOION
DE GARANTIA
....
DECLARACION
DE GARANTIA
DE
CONTROL
DE EMISION
..........
Antes de arrancar, observe
Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y
A = 300 horas.
50
50
51
52
52
53
54
56
57
57
57
58
58
58
60
61
61
61
63
64
65
65
67
67
88
68
68
69
69
70
71
72
73
Io
siguiente:
Husqvarna AB trabaja constantemente para
perfeccionar sus productos y se reserva, per
Io tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcci6n y el disefio sin
previo aviso. La exposici6n prolongada al
ruido puede causar dafios cr6nicos en el
oido. Use siempre protectores auriculares
homologados. El mantenimiento, el reemplazo, o la reparaci6n de los dispositivos del
control de emisi6n y el sistema se pueden
realizar por cualquier establecimiento o individuo de la reparaci6n del motor para uso
fuera de carretera. El periodo de conformidad de las emisiones referido en la etiqueta
de las emisiones indica el n0mero de las
horas de funcionamiento para las cuales el
motor se ha comprovado para satisfacer requisitos federales de las emisiones.
545186844
Rev. 5
2/17/09
.& iADVERTENCIA!
Losgasesdeescapedel motordeesteproducto
contienensustanciasqufmicasconocidasen el
Estadode Californiacomocausantesdec,Sncer,
defectoscong6nitosy otrosdafiosreproductivos.
Para la referencia por favor, complete la
informacion eiguiente
que eea neceearia para el mantenimiento
futuro de eu
aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
ADVERTENCIA:
Una deebrozadora, quita arbuetoe o recortadora
puede eer una herramienta
peligroea ei ee utiliza de manera erronea o
deecuidada, y provocar heridae
graves o mortalee al ueuario o terceroe. Ee eumamente
importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instruccionee.
ADVERTENCIA:
Bajo ninguna circunetancia
debe modificaree la configuracion
original
de la m_,quina sin autorizacion
del fabricante. Utilizar eiempre recambioe originalee. Lae modificacionee y/o la utilizacion de acceeorioe no autorizadae
pueden
ocaeionar accidentee graves o
inclueo la muerte del operador o
de terceroe. Su garantla puede no
cubrir el dafio caueada por el ueo
de acceeorioe o de piezae de recambio que no ee recomiendan.
Para atenci6n al cliente, llama al:
1-800-487-5951
Visitanos en nuestra pagina de red:
www, husqvarna,oom
Spanish-50
IDENTIFICACION
Simbolos
DE SIMBOLOS
Indicado Qnicamente
cabezales de corte.
ADVERTENCIA:
Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras
pueden ser peligrosas[ Su uso
descuidado o err6neo puede provocar heridas graves o mortales
al usuario o terceros.
b_,
J|_
/ _
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegQrese de entender su contenido antes de
utilizar la m&quina.
• Protectores auriculares
•Utilice
Protecci6n
ocular homologada
siempre:
para los
Utilice gasolina sin plomo o
de gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos
mezclado en proporci6n al
2,5% (1:50).
@
Velocidad m&xima en el eje de
salida, rpm
d
Los dema$ slmbolos/etiquetae
que aparecen en la maquina corresponden
a requisitoe de homologacion
eepeclficoe
en
determinados
mercados.
max
10000 rpm
A
Cuidado con los objetos
o rebotados.
lanzados
L,&_ '
Durante el trabajo, el usuario
de la m&quina debe procurar
/K/_-"_
que ninguna persona o animal
se acerque a m&s de 15 metros
(50 pies) a la m&quina.
Marcas
Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor stop
en la posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por
completo antes de hacer
cualquier mantenimiento.
La m&quina debe limpiarse
regularmente.
de flechas que indican
sujeci6n
mango.
los limitesdelpara
colocar
la
Utilice siempre guantes
tores homologados.
protec-
Utilice botas antideslizantes
seguras.
St
Control visual.
Debe utilizarse
homologada.
protecci6n
ocular
y
Indicado Qnicamente para equipo
de corte flexible, no metalico, es
decir cabezal de corte con linea
de corte.
545186844
Rev. 5
2/17/09
Spanish-51
INSTRUCCIONES
Equipo de proteccion personal
ilMPORTANTE!
Para trabajar con la
m&quina debe utilizarse un equipo de protecci6n personal homologado.
El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que le asesore en la elecci6n del equipo.
proteccion auditivapreste
siempre
atencion a lae eeftalee o Ilamadoe
de advertencia. Saquese siempre
ADVERTENCIA:
use
la proteccion auditiva Cuando
inmediatamente deepues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesario, por ejemplo al montar el equipo
de corte.
PROTECCION
AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
DE SEGURIDAD
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios.
Equip o de seguridad
maquma
de la
En la secci6n se describen los componentes de seguridad de la m&quina, su funci6n y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento
para garantizar un funcionamiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su m&quina, vea
la secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Otil de la m&quina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento
de la m&quina no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectOan
de forma profesional. Para m&s informaci6n, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio m&s cercano.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice
una maquina con componentes de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimiento.y, servicio indicadas en este
eecclon.
PROTECCION
OCULAR
Se debe utilizar siempre protecci6n ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse tambi6n gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSI Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes
Fiador
del acelerador
El fiador del acelerador est& dise_ado para
impedir la activaci6n involuntaria del acelerador. Cuando se oprime el fiador (A) en
el mango (= cuando se agarra el mango),
se desacopla el acelerador (B). Cuando se
suelta el mango, el acelerador y el fiador
vuelven a sus posiciones originales. Ambas funciones se efectOan con sistemas
independientes
de muelles de retorno. Con
esta posici6n, al acelerador queda autom&ticamente
bloqueado en ralenti.
y seguras.
A
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortes,
sandalias ni los pies descalzos. No Ileve el
cabello suelto por debajo de los hombros.
545186844
Rev. 5
2/17/09
!
Spanish-52
INSTRUCCIONES
Parada
Arranque el motor y asegQrese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOR
DE SEGURIDAD
Silenciador
El silenciador est& dise_ado para reducir al
m&ximo posible el nivel sonoro y para
apartar los gases de escape del usuario.
PRECAUCION:
El silenciador con
catalizador est& dese_ado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de
escape.
Protector
del equipo
de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
Para el silenciador, es sumamente importante seguir las instrucciones
de control,
mantenimiento
y servicio. Vea las instrucciones en la secci6n Control, mantenimientoy servicio del equipo de seguridad
maqulna.
de la
ADVERTENCIA:
con catalizador ee
I&
circunatancia ae puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la protecci6n recomendada.
Conaultar el capltulo Datoe tecnicoe.
Si DVERTENCIA:
ae monta una protecci6n
incorBajo ninguna
recta o defectuoaa, eato puede cauaar daftoa peraonalee graves.
El uso de un bobina mal enroscado
equipo de corte incorrecto aumenta
de vibraciones.
o del
el nivel
ADVERTENCIA:
La eobre expoaici6n a laa vibracionea
puede
producir leaionea vaecularee o nervioeaa en personae que padecen
de traetornoa
circulatorioa.
Si advierte alntomaa que puedan relacionarae con la eobreexpoaici6n
a
laa vibracionee, conaulte a un medico. Ejemploa de eetoa alntomaa
son entumecimiento,
falta de eenaibilidad, "hormigueo",
"puntadaa", dolor, perdida o reducci6n de
la fuerza normal, cambioa en el
color o la auperficie de la piel. Generalmente, eetoa alntomaa ee preeentan en los dedoa, laa manoa y
laa mu_ecaa. El rieego puede aer
mayor a bajaa temperaturaa.
545186844
Rev. 5
2/17/09
El ailenciador
calienta
mucho
durante el ueo y permanece caliente
at_n luego de apagado el motor. Lo
miamo rige para la marcha en ralenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
d_lb ADVERTENCIA:
del ailenciador hay
En el interior
euatanciaa
qulmicaa que pueden eer cancerlgenae. Evitar el contacto con eataa
auatanciaa ai ee dafta el ailenciador.
&
ADVERTENCIA:
Recuerde que:
Los gases del motor contienen
mon6xido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eeo, nunca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientee cerradoe, o
cuando no exiata una buena circulaci6n de aire. Los gases de escape
del motor eatan calientea y pueden
contener chiapae que pueden provocar incendio. Por eea razon, inunca
arranque la maquina en interiorea o
cerca de material inflamable!
Equipo
de corte
El cabezal de corte est& disehado
tar la hierba.
a recor-
Spanish-53
INSTRUCCIONES
Control,
mantenimiento
y servi-
cio del equipo del seguridad de
la maquina
IMPORTANTE!
Todos los trabajos de servicio y reparaci6n
de la m&quina requieren una formaci6n es)ecial. Esto es especialmente importante
para el equipo de seguridad de
la maquina. Si la m&quina no pasa alguno de
los controles indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido la mb.quina en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m&s cercano.
Fiador
DE SEGURIDAD
Consulte las instrucciones
"Mantenimiento".
en la secci6n
Interruptor
de parada
• Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interrupter en la posici6n de parada.
del acelerador
• Compruebe que el acelerador est_ bloqueado en la posici6n de ralenti cuando
el fiador est& en su posici6n inicial.
Y,
• Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posici6n de
partida al soltarlo.
Protector
del equipo
de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
• Controle que la protecci6n no este danaday que no tenga grietas.
• Compruebe que el acelerador y el fiador
se muevan con facilidad y que funcionen
sus muelles de retorno.
• Cambie la proteccidn si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas.
• Utilice siempre la protector recomendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la secci6n "Datos T_cnicos".
Silenciador
• Consulte las instrucciones
bajo el titulo
Arranque. Ponga en marcha la mb.quina y
acelere al m&ximo. Suelte el acelerador y
controle que el equipo de corte se detengay permanezca inm6vil. Si el equipo de
corte gira con el acelerador en ralenti, se
debe controlar la regulaci6n del carburador para ralenti.
545186844
Rev. 5
2/17/09
• Nunca utilice una m&quioa
un silenciador defectuoso.
que tenga
Spanish-54
INSTRUCCIONES
@
• Compruebe regularmente que el silenciador
este firmemente montado en la m_tquina.
DE SEGURIDAD
ilMPORTANTE!
Este capitulo describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el equipo
de corte adecuado, podr&:
Reducir la propensi6n alas reculadas de la
m&quina.
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
iUtilice s61amente el equipo de corte con la
protectors recomendada por nosotres! Vea la
secci6n "Datos T_cnicos".
Lea las instrucciones del equipo de corte
para montar correctamente el hilo y elegir el
di&metro de hilo correcto.
Cabezal
• El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser
comprobado yen case de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla se obstruye, la m_tquina se recalienta y produce da6os series. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachispas dahado. Vea la secci6n Mantenimiento.
Equipo
de corte
Este secci6n describe c6mo Ud., con un
mantenimiento
correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr_t:
• Obtener un resultado de corte 6ptimo.
• Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
Raglas
baaicas:
1. iUtilice s61amente el equipo de corte con
la protectors recomendada por nosotros!
Vea la secci6n Dates t_cnicos.
2. Revise el equipo de corte para ver si est&
danado o agrietado. Un equipo de code
danado debe ser siempre reemplazado.
ADVERTENCIA:
utilice
una maquina qua tangaNunca
un equipo
de $aguridad defactuoao. Efectt_e el
control y mantenimiento del aquipo
de saguridad de la maquina como se
deecribio en eate capltulo. Si su
maquina no paea todoe los controlaa, entreguela a un taller de aervicio para au raparacion.
545186844
Rev. 5
2/17/09
de corte
• Utilice Onicamente el equipo de corte
recomendado.
Vea la secci6n "Datos
Tecnicos".
• En general, una m&quina pequeSa requiere un cabezal pequeho y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con linea,
el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezal de corte y vencer la resistencia de la hierba que se va a
cortar.
• El largo del linea tambi_n es importante.
Las linea m&s largo requiere mayor potencia del motor que uno corto, con el
mismo di&metro de la linea.
• Controle que el cuchillo que hay en la
protecci6n de la recortadora
est_ intacto.
Se utiliza para cortar la linea en el largo
correcto.
• Para prolongar la vida Otil de la linea, se
puede poner en remojo un par de dias.
De esta manera la linea se refuerza y
dura m&s.
ilMPORTANTE!
Observe siempre que la linea de corte est_
arrollado en forma firme y uniforme al rodilIo, de Io contrario la m&quina producir& vibraciones perjudiciales para la salud.
ADVERTENCIA:
Pare
el motor antes de trabajar
aiempre
con alguna parta del equipo de corte.
Eeta continua girando inclueo
daapues de haber soltado el acalarador. Controle que el aquipo de
corte ee haya detenido completamente y desconecte el cable de la
bujla antes de comanzar a trabajar.
Spanish-55
INSTRUCCIONES
Instrucciones generales de
seguridad
ilMPORTANTE!
• La m_tquina ester destinada exclusivamente a recortar la hierba.
• Los Qnicos accesorios que Ud. puede acoplar al motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recomendamos en la secci6n de "Datos T_cniOOS".
• Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
• Nunca utilice la m&quina si est& cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la vista,
su capacidad de discernimiento
o el control del cuerpo.
• Nunca utilice la mb.quina en condiciones
atmosf_ricas extremas como frio intenso o
clima muy caluroso y/o hQmedo.
• No utilice nunca una m&quina que haya
sido modificada de modo que ya no coincida con la configuraci6n original.
• Utilice el equipo de protecci6n personal.
Vea las instrucciones en la secci6n de
"Equipo de protecci6n personal".
• No utilice nunca una m&quina defectuosa.
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual. Algunas
medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y
cualificados. Vea las instrucciones en la
secci6n "Mantenimiento".
• Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arranque. Controle que la c&psula y el cable de encendido esten en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas el_ctricas.
• El usuario de la m&quina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acerquen m&s de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
• Evite la linea girante.
• No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament
tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la
linea girante.
• Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
• Sujete firmemente el aparato con ambas
manos.
• Mantenga la cabezal de corte por debajo
de la cintura. No levante el motor por encima de su cintura.
545186844
Rev. 5
2/17/09
DE SEGURIDAD
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del
nivel de la cintura. El silenciador puede
causar graves quemaduras cuando est&
caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
demasiado.
• Use el aparato Onicamente de dia o en
luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual.
corte defectuoso puede aumentar
ADVERTENCIA:
Un equipo de
el riesqo de accidentes.
Proteccion
]
personal
QOO
• Utilice siempre botas y
adem&s, el equipo indicado
en la secci6n Equipo de protecci6n personal.
• Utilice siempre indumentaria
de trabajo y pantalones largos fuertes.
• No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
• Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantarlo
hombros.
'X
J
t
por arriba de los
Instrucciones
entorno
de seguridad
para
el
• No permita nunca que los nihos utilicen la
mBquina.
• Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
• No permita que otros utilicen la mBquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido
el contenido del manual
de instrucciones.
Instrucciones
de arrancar
de seguridad
antes
• Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos
los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de acero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enredarse en la cuchilla o la protector de esta.
Spanish-56
INSTRUCCIONES
• Mantenga alejados a terceros. Los ni_os,
animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de seguridad
de 15 metros (50 pies). Se debe exhortar
a los espectadores a que usen protecci6n
para los ojos. Pare la m&quina inmediatamente si alguien se acerca.
• Controle toda la m&quina antes de arrancar. Cambie las piezas defectuosas. Controle que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas est_n
en buenas condiciones y bien fijas. Controle todos los tornillos y tuercas.
• Controle que el cabezal
de corte no tenga
grietas ni otros da6os.
\_'_\
Verifique que la
protector ester montada
y sin da_ar.
• Controle que el cabezal de corte y su protecci6n esten correctamente montadas.
• AI ajustar el carburador, controle que el
cabezal apoyado y que no haya nadie
en las cercanias.
• Controle que el cabezal de corte siempre
se detenga en r_gimen de ralenti.
• Controle que los mangos y la funci6n de
seguridad est_n en orden. No utilice
nunca una m_tquina a la que le falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
• Utilice la m_tquina solamente para Io que
ester destinada.
Seguridad
J&
de arranque
motor es arrancado con el estranJ
gulador en la posici6n activada o
J
de aceleracion de arranque, el equi-J
ADVERTENCIA:
el
po de corte comienza Cuando
a girar inmeJ]
diatamente.
J
• Antes de arrancar la m_tchina, asegQrese
de que todas las cubiertas y cajas del motor est_n montadas correctamente.
• Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmontado.
• No ponga nunca en marcha la m&quina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalaci6n de los gases de escape del motor.
• Observe el entorno y aseg0rese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de corte.
• Vea la secci6n "Arranque y Parada" para
las instrucciones
completas.
545186844
Rev. 5
2/17/09
DE SEGURIDAD
Seguridad en el use del combustible
• Utilice un recipiente de combustible con
protecci6n antirebose.
• No reposte nunca la m_tquina con el motor
en marcha.
• Apague el motor y deje que se enfrie unos
minutos antes de repostar.
• Procure que haya buena ventilaci6n durante
el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos).
• Antes de arrancar, aparte la m_quina a 3
m como minimo del lugar de repostaje.
• Nunca arranque la m&quina:
• Si derram6 combustible sobre la m_tquina.
Seque cualquier residue y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
• Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo
que han entrado en contacto con el
combustible.
Use agua y jab6n.
• Si hay fugas de combustible en la
m_tquina. Compruebe regularmente
si
hay fugas en la tapa del dep6sito o en
los conductos de combustible.
• Evite que el combustible entre en contacto con la piel. El combustible causa
irritaci6n y, en algunos cases, puede
causar manchas en la piel.
Transporte
y almacenamiento
• Almacene y transporte la m_tquina y el
combustible de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo,
m_tquinas el_ctricas, motores el_ctricos,
contactos el_ctricos/interruptores
de corriente o calderas.
• Para almacenar y transportar combustible
se deben utilizar recipientes dise6ados y
homologados para tal efecto.
• Si la m_tquina se va a almacenar por un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible.
Pregunte en la estaci6n
de servicio m&s cercana qu_ hacer con el
combustible sobrante.
ADVERTENCIA:
Sea
al manejar el combustible.
cuidadoso
Piense en
los riesgos de incendio, explosion e
intoxicacion respiratoria.
Spanish-57
INSTRUCCIONES
Instrucciones
generales
de
trabajo
ilMPORTANTE!
Esta secci6n trata reglas de seguridad
fundamentales
para el trabajo con la
recortadora. Cuando se yea en una situaci6n insegura para continuar el trabajo,
debe consultar a un experto. P6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio. Evite todo uso para el cual no se
sienta suficientemente
calificado.
Antes del uso, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestal, desbroce de hierba y recorte de hierba.
Reglas
basicas
de seguridad
1. Observe el entorno para:
• Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en
su control de la m&quina.
• Para evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados por el
equipo de corte.
• iNOTA! No use nunca una m&quina si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosf_ricas
desfavorables come niebla, Iluvia intensa,
tempestad, frio intenso, etc. El trabajo con
mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, como terreno
resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n de derribo de los _trboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Yea si hay
eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raices, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabe ar en terreno inclinado.
_/_
4. Siva a trasladarse de un lugar a otro,
apague primero el motor.
5. No apoye nunca la m&quina con el motor
en march&
Tecnica
DE SEGURIDAD
• Se recomienda que no opere el motor
por mas de un minuto a la velocidad
maxima.
ADVERTENCIA:
A veces, se
atascan ramas o hierba entre la proteccion y el equipo de corte. Antes
de retirarlos, pare siempre el motor.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Recorte
• Mantenga el cabezal de corte justo por encima del suelo, en posici6n inclinada. Es la
punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje
que el hilo trabaje con su propio ritmo.
• Nunca Io presione contra la vegetacidn
que quiere segar. La linea corta con facilidad la hierba y las malas hierbas que hay
contra paredes, cercas, &rboles y arriates,
pero tambi_n puede da_ar la corteza delicada de &rboles y arbustos, y postes de
cercas.
• Disminuya el peligro de daSos en las plantas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5
pulgadas) y disminuyendo
las revoluciones
del motor.
• AI recortar y raspar debe utilizar una velocidad un poco menor que la aceleraci6n
m_txima para que el hilo dure m&s y el cabezal de corte se desgaste menos.
Raspado
@@@
• La t_cnica de raspado corta toda la vegetaci6n no deseada. Mantenga el cabezal
de corte justo per encima del suelo, en posici6n inclinada. Deje que la punta del hilo
golpee el suelo alrededor de &rboles, columnas, estatuas, etc. ATENClON:
Esta
tecnica aumenta el desgaste de la line&
basicas de trabajo
• Despu6s de cada momento de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a
ralenti. Un tiempo demasiado largo a m_txima velocidad sin que el motor este cargado puede averiar seriamente el motor.
545186844
Rev. 5
2/17/09
Spanish-58
INSTRUCCIONES
• El hilo se desgasta m_ts r&pido y se debe
alimentar m_ts seguido al trabajar contra
piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de
metal, etc. que al estar en contacto con
_trboles y cercas de madera.
DE SEGURIDAD
&
ADVERTENCIA:
&
ADVERTENCIA:
Corte
QOO
• La recortadora es ideal para cortar en lugares que son dificilmente accesibles para
un cortac6sped com0n. AI cortar, mantenga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar
el cabezal de corte contra el suelo para no
dahar el c6sped ni el equipo.
• Durante el corte normal evite que el cabezal de corte est6 en contacto continuo
con el suelo. Un contacto continue de
este tipo puede causar da_os y desgaste en el cabezal de corte.
Ni el usuario de
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetaci6n
cortada cuando el motor o la hoja
at_n estan girando porque esto
puede provocar daftos graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la
vegetaci6n que se ha enroscado en
el eje de la hoja, porque de Io contrario pueden producirse da_os. Durante el uso y poco despues, el engranaje angulado puede estar caliente. El contacto con el mismo
puede ocasionar quemaduras.
Cuidado con
los objetos lanzados. Utilice siempre
protecci6n ocular. No se incline nunca sobre la protecoi6n del equipo de
corte. Pueden salir lanzadas piedras,
basura, etc. hacia los ojos y causar
ceguera o heridas graves. Mantenga
alejados a los terceros. Los nif_os,
animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de
seguridad de 15 metros (50 pies).
Pare la maquina inmediatamente si
alguien se acerca.
Barrido
QOO
• El efecto ventilador del hilo giratorio
puede utilizarse para una limpieza r_tpida
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y
per encima de la superficie a barrer y
mueva la m_tquina de un lade a otro.
/
/
\
• AI cortar y barrer debe utilizar la aceleraci6n m&xima para obtener un buen resultado.
545186844
Rev. 5
2/17/09
Spanish-59
CONOZCA
SU APARATO
\,
Conozca
su aparato
1. Cabezal de corte
2. Recarga de lubricante,
engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protector
5. Parte superior del tubo
6. Parte inferior del tubo
7. Mango cerrado
8. Acelerador
9. Interruptor stop
10. Fiador del acelerador
11. Cubierta del cilindro
545186844
Rev. 5
2/17/09
12. Mango de la cuerda de arranque
13. Dep6sito de combustible
14. Estrangulador
15. Bomba de combustible
16. Cubierta del filtro de aire
17.
18.
19.
20.
21.
Regulaci6n de mango
Contratuerca
Acomplamiento
del tubo
Aceite para motores de 2 tiempos
Manual de instrucciones
(EPA)
Spanish-60
MONTAJE
NOTA:
AsegQrese de que el aparato est@
montada correctamente
segQn Io demostrado en este manual.
Desmontaje:
• Afloje el acoplamiento
perilla.
dando vuelta a la
Montaje de mango de tipo
cerrado
• Coloque el mango contra la parte inferior
del tubo. El mango se debe montar entre
las dos flechas en el tube.
• Oprima y sostenga el bot6n de conexi6n/
desconexi6n
(A).
• Mientras sostiene el motor y el tubo superior con firmeza, remueva el accesorio
del acoplamiento
en forms recta.
• Monte el tornillo, la chaps de fijaci6n y la
tuerca de mariposa como indica la figura.
• Apriete la tuerca de mariposa.
Montaje y desmontaje del tubo
divisible
Montaje de la protector y la
cabezal de corte (Modelo 128LD)
• Montar la protector de la recortadora
(D)
pars trabajar con el cabezal de corte.
La protecci6n de la recortadora/protector
combinada se engancha en la sujeci6n
del tubo y se fija con un tornillo (E).
I_
• Ooloque el botdn de conexidn/desconexidn (A) del accesorio
en el agujero de la
guia del acoplamiento
(8).
/F
E
dando vuelta a la
"
Montaje:
• Afloje el acoplamiento
i
• Empule el accesorio
en el acoplamiento
hasta que el botdn de conexidn/desconexidn se enca]e en el primer agujero (C).
D
• Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente.
D
• Coloque la pieza de arrastre (F) en el eje
de salida.
• Gire el eje hasta que uno de los orificios
de la pieza de arrastre coincida con un
orificio de la caja de engranajes.
• Introduzca el Ilave hexagonal (G) en el
orificio pars bloquear el eje.
• Enrosque el cabezal de corte (H) en el
sentido contrario al de rotaci6n.
H
ADVERTENCIA: Todos
los accesorios han sido diseftados pars sar
utilizados an el primer agujaro a menos que este indicado de otra manara
en el manual de instruccion aplicable
dal accesorio. Usar el agujero incorrecto podrla causar graves haridas o
daftos a el aparato.
545186844
Rev. 5
2/17/09
• El desmontaje
verso.
se realiza en el orden in-
Spanish-61
MONTAJE
Montaje de la protector y la
cabezal de corte (Modelo 128CD)
• Nontar la protector de la recortadora
(A)
para trabajar con el cabezal de corte.
La proteccidn de la recortadorajprotector
combinada se engancha en la sujeci6n del
eje y se fija con un tuerca mariposa (B).
\ \
_1!
c.....÷
÷
• Coloque el protector de polvo (C) en el
eje. La tuerca debe quedar totalmente
rodeada per el protector de polvo.
• Para que el eje no gire, mantenga fijo el
protector de polvo con una Ilave.
• Enrosque el cabezal de corte (D) en el
eje.
• El desmontaje
verso.
545186844
se realiza en el orden in-
Rev. 5
2/17/09
Spanish-62
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Carburante
iNOTA! El motor de la m_tquina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones
correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de peque_as cantidades de
combustible,
los errores m_ts insignificantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente
en las proporciones
de
la mezcla.
ADVERTENCIA:
mezcla, compruaba
Para hacer la
qua haya bue-
na ventilacion.
Gasolina
iNOTA! Use siempre
de alta calidad.
gasolina
Aceite
para motores
de dos tiempo8
• Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente
para nuestros motores de dos tiempos. Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
• Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sint_tico de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporci6n de mezcla 1:50 (2%).
• No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
• No utilice nunca aceite para motores
cuatro tiempos.
Rev. 5
2/17/09
tiempoa
2%(1:50)
Litroa
5
Litros
10
0,20
0,30
15
0,10
Mezcla
• Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina.
• Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, ahada todo
el aceite y agite la mezcla. A continuaci6n, a_ada el resto de la gasolina.
• Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de combustible de la m_tquina.
sin plomo
• Este motor esta habilitado para funcionar con gaaolina sin plomo.
• El octanaje minimo recomendado es de 87
octanos. Si usa gasolina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear. Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
• Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones
se recomienda el uso
de gasolina con m&s octanos.
545186844
Aceite para
motores de dos
Gasolina
• No mezcle mb.s combustible que el necesario para utilizar un mes como m_tximo.
• Si no se ha utilizado la m&quina por un
tiempo prolongado, vacie el dep6sito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA:
del catalizador se
El ailenciador I
calienta mucho,
I
tanto durante el funcionamiento
I
como daspuea de la parada.
Incluao funcionando
Kate an ralenti. Tanga presante el paligro de
incandio, aapecialmenta
al manejar
auatanc as y/o gases nf amab as.
de
Spanish-63
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA:
Lassiguientes
medidas preventivas reducen el riesgo de incendio"
No fume ni ponga objetos calientes
cerca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrJe unos minutos
antes de repostar.
Para repostar, abra despacio la
tapa del dep6sito de combustible
para evacuar lentamente la eventual sobrepresion.
Despues de repostar, apriete bien
la tapa del dep6sito de combustible. Antes de arrancar, aparte
siempre la maquina del lugar de
repostaje.
• Limpie alrededor de la tapa del dep6sito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
° AsegOrese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo el recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
545186844
Rev. 5
2/17/09
Spanish-64
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
• Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustible antes
de usar el aparato. AsegQrese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
AsegOrese que el equipo de corte est_
correctamente
instalada y est_ bien fijo.
Utilice siempre linea flexible, no met&lico, recomendado
por el fabricante. Nunca use, por ejemplo, alambre, cuerda,
hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
• Controle que el cabezal de corte y la protector de la recortadora no est_n da_ados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
la protector de la recortadora si hart recibido golpes o est_tn agrietados.
Motor frio
Bomba de combustible:
Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a Ilenarse de combustible.
No es necesario
Ilenarla totalmente.
Estrangulador:
del estrangulador
estrangulamiento.
/¢_'L
Coloque la palanca azul
de la motor a la posici6n
/
_,i
)
I I'll
I
J
!, '_',tl.,i
J
LC)t¢_ Jy
q,
\,
• Nunca utilice la m_tquina sin la protecoion
o con una protecci6n defectuosa.
Arranque y parada
Q@@
Arranque
Presione el cuerpo de la m_tquina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENClON:
iNo con el pie!). Agarre la empu_adura
de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador, Tire despacio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia
(los dientes de
arranque engranan), y despu_s tire r&pido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda hasta que el motor suene como si este intentando arrancar. Coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posici6n 1/2.Tire del
cuerda hasta que el motor arranca.
Coloque la palanca azul del estrangulador
de la motor a la posici6n abierta.
ADVERTENCIA:
rancar la m_lquina
Antes de ardaba montarsa
la cubiarta del embrague complata
con el tubo, de Io contrario el embrague puede zafar y provocar
dai_oa personalea. Antes de arrancar, aparte siempra la m_lquina del
lu_lar de repoataje. Coloque la
maqulna sobre una base firme.
Controle que el aquipo de corte no
pueda atascarae en alg_n objeto.
Aseg_reaa de qua no haya personas desautorizadas
en la zona de
trabajo, de Io contrario ae corre el
riaago de ocaaionar graves dal_os
parsonalas.
La distancia de aeguridad as de 15 metros (50 pies).
545186844
Rev. 5
2/17/09
NOTA: Si el motor se apaga, coloque la
palanca azul del estrangulador
de la motor a
la posici6n estrangulamiento
y repita los
instrucciones de arranque.
iPRECAUClON!
No extraiga el cuerda de
arranque al m&ximo, y no suelte la empunadura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la m&quina.
Spanish-65
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, coloque la palanca azul
del estrangulador de la motor a la posici6n V,.
Tire del cuerda hasta que el motor arranca.
Coloque la palanca azul del estrangulador
de la motor a la posici6n abierta.
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor stop en la posici6n STOP hasta
que el motor se haya detenido por completo.
I&
motor es arrancado con el estrangulador en la posici6n activada o
de aceleraci6n
de arranque, el
ADVERTENCIA:
Cuandoa girar
el
equipo de corte comienza
inmediatamente.
545186844
Rev. 5
2/17/09
Spanish-66
MANTENIMIENTO
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento
requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Carburador
Su producto Husqvarna ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible,
se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases t6xicos
despues del periodo de rodaje, contacte a
su distribuidor autorizado del servicio para
que ajuste su carburador.
Id_lb
rancar la maquina debe montarse la
cubierta del embrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
DVERTENCIA:
arpuede
zafar y provocar Antes
daftoadeperaonaJes.
Reglaje
definitivo
del regimen
de
ralenti-T
Regule el r_gimen de ralenti con el tornillo
T, si es necesario un reajuste. Gire primero
el tornillo de ralenti T en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que comience a girar el equipo de corte. Despu6s gire el tornillo en el sentido contrario, hasta que el
equipo de corte se detenga. El r_gimen de
ralenti es correcto cuando el motor funciona en forma uniforme en cada posici6n.
Tambi_n debe existir un buen margen hasta el r_gimen en que empieza a girar el
equipo de corte.
//\.
"
/"
_
__
_
_._/_
Tornillo de
ajustede
ralenti
Functionamiento
ADVERTENCIA:
regular el regimen en
° El r_gimen del motor se controla mediante el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectQa la dosificaci6n
de
la mezcla de aire y combustible.
• Con el tornillo T se regula la posici6n del
acelerador en ralenti. El ralenti se aumenta girando el tornillo Ten el sentido
de las agujas del reloj y se reduce
gir&ndolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Reglaje
basico
° El reglaje b_tsico del carburador se Ileva a
cabo en las pruebas que se hacen en f_tbrica. El reglaje final debe ser realizado por un
tecnico especializado.
iNOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti,
debe girarse el tornillo de ralenti- Ten sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inm6vil.
Regimen recomendado
en ralenti:
Vea la secci6n "Datos T_cnicos".
Aceleracion
maxima recemendada:
Vea la secci6n "Datos T_cnicos".
I&
regular el regimen en ralentl para
que el equipo de corte deje de girar,
conaulte a su diatribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
ADVERTENCIA:
si no puede
haata que no este correctamente
regulada o reparada.
545186844
Rev. 5
2/17/09
Si no puede
ralentl para
que el equipo de corte deje de girar,
conaulte a su diatribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
hasta que no eat_ correctamente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su
mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte
la bujia.
Silenciador
iNOTA! El silenciador tiene un catalizador
dise6ado para reducir los gas de escape
dahosos.
El silenciador ester dise6ado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est_tn calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamables.
Spanish-67
MANTENIMIENTO
El silenciador incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado
y
en caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla presenta daftos, se debe cambiar el
rejilla.
Si el rejilla se obstruye con frecuencia,
esto puede ser sepal de que el catalizador
no funciona correctamente.
Consulte a su
distribuidor para un inspecci6n. Si el rejilla
se obstruye, la m_quina se recalienta y se
da_an el cilindro y el pist6n.
Tornillos del
_ss silenciador
S_
_iff_
Rejilla
_1_
.........
apagachispas
Estos factores producen revestimientos
en
los electrodos de la bujia que pueden ocasionar perturbaciones
del funcionamiento
y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m_tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la m&quina o si el ralenti es irregular: revise primero la bujia antes de tomar
otras medidas. Si la bujia ester muy sucia,
limpiela y compruebe que la separaci6n de
los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pulgada). La bujia debe cambiarse aproximadamente despues de un mes de funcionamiento o m_ts a menudo si es necesario.
iPRECAUCION!
iUtilice siempre el tipo de
bujia recomendado!
Una bujia incorrecta
puede arruinar el pist6n y el cilindro.
AsegQrese de que la bujia tenga supresi6n
de perturbaciones
radioel_ctricas.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
iPRECAUClON!
No utilice nunca la
m&quina con un silenciador en mal estado.
Id_lb
Id_lb
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
at_n luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ralentl.
Su contacto puede
DVERTENCIA:
El quemar
silenciadorla
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
del silenciador hay sustancias
qulmicas que pueden ser cancerlgenas.
Evitar el contacto En
conel estas
DVERTENCIA:
interior
sustancias si se dafta el silenciador.
ADVERTENCIA:
Los gases del motor
Recuerde que:
contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicaci6n. Por eso, nunca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes carrados, o
cuando no exista una buena circulacion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provocar incendio. Por eca razon, inunca
arranque la maquina en interiores o
carca de material inflamable!
Tubo divisible
La punta del eje propulsor en la parte inferior del tubo debe lubricarse interiormente
con grasa cada 30 horas de trabajo. Existe
el riesgo de que las puntas del eje propulsor (uniones ranuradas) se agarroten si no
se lubrican regularmente.
Filtro de aire
Bujia
Los factores siguientes afectan al estado
de la bujia:
• Carburador mal regulado.
• Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado).
• Filtro de aire sucio.
545186844
Rev. 5
2/17/09
El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar:
• Fallos del carburador
• Problemas de arranque
• Reducci6n de la potencia
• Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
• Un consumo de combustible excesivo.
Spanish-68
MANTENIMIENTO
Programa
de mantenimiento
A continuaci6n, se indican algunas instrucclones generales de mantenimiento.
i
Limpie el filtro cada 25 horas de funcionamiento o m_ts seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento.
Limpieza
del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa caliente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montarlo. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede limpiarse del todo. Per
tanto, hay que cambiarlo a iotervalos regulares, Un filtro de aire averiado debe
cambiarse.
Engranaje angulado (128LD)
El engranaje angulado se entrega de f&brica con la cantidad adecuada de grasa. No
obstante, antes de empezar a utilizar la
m&quina, verifique que el engranaje este
Ileno con grasa hasta las 3/4 partes. Use
grasa especial de HUSQVARNA.
545186844
Rev. 5
2/17/09
Mantenimiento
diario
• Compruebe que los componentes del
acelerador funcionen con seguridad. (Fiadory acelerador.)
• Controle que el interrupter stop funcione.
• Controle que no haya fugas de combustible del motor, del dep6sito o de los conductos de combustible.
• Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
• Limpie la parte exterior de la m_tquina.
• Controle que el arn_s no sea da_ado.
• Controle que la protecci6n no este da_aday que no tenga grietas.
• Cambie la protecci6n si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas.
• Una cabezal de corte desequilibrada
causa las vibraciones
pesadas que pueden
dahar la m&quina.
• Compruebe que los tornillos y las tuercas
est_n apretados.
• Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje esten
apretados.
• Controle que el cabezal de corte esten
apretados.
Mantenimiento
semanal
• Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda del mismo.
• Limpie el compartimento
del carburador.
• Limpie la bujia per fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodes.
Ajuste la distancia a 0,5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-8Y o equivalente.
• Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilindro y controle que la entrada de aire del
mecanismo de arranque no este obstruida.
• Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesario Ilene con grasa especial.
• Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento
mensual
• Limpie el dep6sito de combustible.
• Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
• Limpie el rotor del ventilador y la zona alrededor del mismo.
• Revise el filtro y el conducto de combustible. C_tmbielos si es necesario.
• Cambie el filtro de combustible en el
dep6sito de combustible.
• Compruebe el embrague, los resortes del
embrague y el cilindro del embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en case
de necesidad.
• Revise todos los cables y conexiones.
• Cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-8Y o equivalente.
• Cambie el filtro de aire.
Spanish-69
Reemplazo
de la linea en el cabezal de corte A
3
_8
20'
t
4
7
"Click"
545186844
Rev. 5
2/17/09
Spanish-70
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
Motor
Cilindrada, cm 3
Di_tmetro del cilindro, mm
Carrera, mm
R_gimen de ralenti, r.p.m.
R_gimen m&ximo de embalamiento
recomendado,
rpm
Velocidad en el eje de salida, rpm
Potencia m&xima del motor segQn ISO 8893, hp/kW
Silenciador con catalizador
Sistema de encendido conreg, de velocidad
Sistema de encendido
Fabricante/tipo
de sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodos, mm
Sistema de combustible
y lubricaci6n
Fabricante/tipo
de carburador
Capacidad del dep6sito de gasolina, litros
Peso
Peso sin combustible,
equipo de corte y protector, kg
Niveles ac_sticos
(vea nota 1)
Nivel de presi6n de ruido equivalente en el oido del operador,
medido segL_n ANSI B175.3-1997,
dB(A), min./m&x.:
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en el mangos, seg_n
ANSI B175.3-1997,
m/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho:
En aceleraci6n m&xima, mango izquierdo/derecho:
128CD
128LD
28
35
28,7
2800-3200
10000
8000
1,1/0,8
Si
Si
28
35
28,7
2800-3200
11000
8000
1,1/0,8
Si
Si
Walbro/CD
Champion
RCJ-6Y
0,6
Walbro/CD
Champion
RCJ-6Y
0,6
Zama
0,4
Zama
0,4
4,4
4,8
94/97
94/97
3/5
9/8
3/5
9/8
Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acQstica se calcula como la suma de energia, ponderada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funcionamiento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a r_gimen mAximo.
iNOTE! La presi6n acQstica en el oido del usuario y las vibraciones
en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la m_tquina. En la tabla se indican
los valores minimo y m&ximo.
Los accesorios usados en combinaci6n
con la cabeza de motor especificado
han sido
evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003,
los "Recortadoras
y Desbrozadoras
Requisitos de Seguridad". Estas combinaciones
han side evaluadas per Underwriter's
Laboratories
Inc. (UL) y est& consecutivamente
listados per UL:
Modelo
1280D
Accessorios
(Rosca para eje de hoja 3/8 R)
homolo_ados
Cabezal
de corte
Modelo
128LD
Accessorios
Cabezal
545186844
Equipo de corte / protector,
nt_mero de pieza
TNG7
537 41 92-14 / 545 03 11-01
(Rosca para eje de hoja M10 L)
homologados
de corte
Cuchillas
Tipo
de pl_tstico
Rev. 5
2/17/09
Tipo
Equipo de corte / protector,
nt_mero de pieza
T25
537 33 83-06 / 545 03 09-01
Tricut 300 mm
531 00 38-11 / 545 03 09-01
Spanish-71
DATOS TECNICOS
Los accesorios usados conjuntamente
con los cabezas
evaluados a los est&ndares para requisito de seguridad
el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria:
Accessorios
N_mero
Accesorio
del cortadora
Accesorio
del cultivador,
Accesorio
del soplador,
con tubo
Accesorio
del cortadora
de malezas,
Accesorio
del cortadora
de ramas, con tubo
de bordes, con tubo
con tubo
952 711 609
con tubo
SECCION
1: GARANTIA
LIMITADA
Husqvarna garantiza al comprador original
que el producto Husqvarna estar_t libre de
defectos en material y mano de obra desde la
fecha de compra per el "Periodo de Garantia"
del producto como indicamos a continuaci6n:
Garantla de Por Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantia de 2 A_os para Equipo NO COMERCIAL: Recortadoras para uso no comercial, no profesional, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia.
Componentes de sistema de emisi6n de control necesarios para acatar las regulaciones
de CARB y EPA.
Garantla de 1 A_o: Todas las recortadoras para uso comercial, institucional, profesional o con fines de lucro.
SECCION
2: OBLIGACION
DE
HUSQVARNA
BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar& elementos defectuosos sin cargo alguno por piezas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra durante el periodo de garantia.
SECCION
3: ARTICULOS
NO CUBIERTOS
BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no est_tn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limitandose alas filtros, lubricantes, resortes para rebobinar, bujias, y
cuerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural del material debido a rayos ultravioleta.
Rev. 5
2/17/09
de pieza
952 711 607
952 711 608
DECLARACION
545186844
de motor especificados
han sido
aplicable de la ISO y del EN por
952 711 610
952 711 612
DE GARANTIA
SECCION
4: EXCEPCIONES
Y LIMITACIONES
La garantia no aplicar& a defectos que resulten de Io siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mal uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de combustible rancio, suciedad, abrasivos, humedad, enmohecimiento, corrosi6n o cualquier reacci6n adversa debido al almacenaje o h&bitos de uso incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual del
Usuario/Propietario o la hoja de instrucciones provista por Husqvarna.
(3) I_as alteraciones o modificaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento del producto, su operaci6n, seguridad, o durabilidad o que cause que el producto no
cumpla con las leyes aplicables.
(4) Da_os adicionales alas piezas o elementos debido al uso continuo que ocurra
despues de Io antes mencionado.
I_AS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NINGUN DANO
INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUIER
GARANTIA INDICADA O MERCADEO O
PROPIEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PAPA UN PROPOSlTO EN PARTICULAR
ESTA LIMITADO A LA DUPACION DEL PERIODO DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO A CAMBtAR O MEJOPAR EL DISEI_JO
DEL PRODUCTO SIN PREVlO AVISO, Y NO
ASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILIDAD PARA ACTUALIZAR PRODUCTOS QUE
HAN SIDO MANUFACTURADOS
PREVlAMENTE.
Spanish-72
DECLARACION
Algunos estados no permiten exclusiones de
da_os incidentales o consecuentes o limitaclones en cuanto al periodo de duraci6n de
una garantia, Io que implica que Io mencionado anteriormente puede que no posea ningOn
tipo de validez en el estado en donde usted
reside. Esta garantia le provee a usted derechos legales especificos, y puede que usted
cuente con otros derechos los cuales varian
entre diferentes estados.
SECCION
5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuidado,
mantenimiento, uso, almacenaje y mantenimiento general razonables como se especifica
en la secci6n de mantenimiento del manual
del Usuario/Propietario.
Si ocurriera un problema en la operaci6n o algQn fallo, este producto no deber_ ser utilizado y deber_ ser
entregado de inmediato a un agente Husqvarna para su evaluaci6n. La prueba de compra,
como se explica en la secci6n 6, es responsabilidad completa del cliente.
SECCION
6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER
CONSIDERACION
DE GARANTIA
Es responsabilidad
del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de forma apropiada y enviada a la Compa_ia
Husqvarna.
Esta tarjeta deber& ser enviada
por correo dentro de los diez (10) contados
DE GARANTIA
despu_s de la fecha de compra, con el
prop6sito de poder confirmar la garantia y
facilitar el servicio de post venta. Para obtener servicio de garantia de parte de un
agente Husqvarna autorizado se deber_t
presentar prueba de compra.
Esta prueba deber& incluir la fecha de compra, nQmero de modelo, nQmero de serie y
el nombre y direcci6n completos del agente
que vendi6 el producto.
Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso deber&
ser entregado a tiempo a un agente Husqvarna, a no m&s tardar de los treinta (30)
dias despu_s de haber surgido el problema
de operaci6n o el fallo del producto.
El producto deber& ser enviado a costo del
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no est_tn cubiertos bajo esta garantia.
Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
Iocalizado normalmente en las p&ginas
amarillas de su directorio de tel_fonos local
o Ilamando al 1-800-438-7297.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE,
NC 28269
DECLARACION
DE GARANTIA
DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL
CANADIENSE
SUS DERECHOS
Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se complacen
en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su motor
peque_o, modelo 2009 y m_ts adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deber_t garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m_tquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.
545186844
Rev. 5
2/17/09
Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible. Donde
exista una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, HUSQVARNA reparar& gratis
su motor peque_o para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA
DE GARANTIA
DEL FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
la pieza ser& reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
Spanish-73
DECLARACION
DE GARANTIA
DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL
CANADIENSE
GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como dueffo de una m_tquina de motor pequeffo para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable
por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de
instrucciones.
HUSQVARNA
recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempefiado
mantenimiento
en
su m_tquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA
no
podr& negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento
de su parte en asegurarse que el mantenimiento
programado
haya sido desempefiado.
Como dueffo de
una m&quina de motor pequeffo para uso
fuera de carretera, usted deber& contar con
el conocimiento de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
m_tquina de motor pequefio para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_tquina de
motor pequefio para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado HUSQVARNA tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber_tn ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_t comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a HUSQVARNA
al 1-800-487-5951,
o visite
www.usa.husqvarna.com.
FECHA
DEL COMIENZA
DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha
de compra de la m_tquina de motor pequeffo
para uso fuera de carretera.
DURACION
DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE
LA GARANTIA:
REPARACION
O REEMPLAZO
DE PIEZAS.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser&n desempeffados y
ofrecidos al duefio sin costo alguno en un
centro de servicio HUSQVARNA.
Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
545186844
Rev. 5
2/17/09
usted deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5951,
o visite
www.usa.husqvama.com.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este programada Qnicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" deber_t garantizarse por un
periodo de dos afros. Cualquier pieza garantizada que est_ programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deber_t cobrar al duefio ningt_n tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempefiado por un centro de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS
POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA podr_t ser responsable de
daffos ocurridos a otras piezas del motor causados per la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE
LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no
est_tn cubiertas.
PIEZAS
AI_ADIDAS
O MODIFICADAS:
El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n
de piezas podr&n servir como base para que
se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de HUSQVARNA no se responsabiliza
por el mal funcionamiento debido al uso de
piezas affadidas o de piezas modificadas.
COMO
ENTABLAR
UNA RECLAMACION:
Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA m&s cercano, Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5951,
o visite
www.usa.husqvama.com.
DONDE
OBTENER
SERVIClO
DE
GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA.
Por favor comuniquese al 1-800-487-5951
o visite www.
usa.husqvama.com.
Spanish-74
DECLARACION
DE GARANTIA
DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL
CANADIENSE
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y
REPARACION
DE PIEZAS
RELACIONADAS
CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempe_o de
cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser_t provisto sin
costo alguno al dueho si la pieza se encuentra bajo garantia.
Se certifica
este motor para satisfacer
[]
Moderado
[]
Intermedio
[]
Extendido
545186844
LISTA SE PIEZAS
DE CONTROL
DE
EMISION
GARANTIZADAS:
Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha
de mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si
est& equipado), tanque de combustible.
DECLARACION
DE MANTENIMIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
los requisitos
de emisi6n
para los uso siguientes:
(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)
Rev. 5
2/17/09
Spanish-75