128CD

Husqvarna 128CD, 128CD-LOWES, 128LD, 128LD-LOWES El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Husqvarna 128CD El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
128CD 128LD
Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine.
Life attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y aseg_rese de entender su contenido antes de utilizar la m_quina.
EN (2-25)
FR (26-49)
ES (50-75)
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Contenido ....................... 50
Antes de arrancar, observe Io siguiente: 50
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos ........................ 51
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD
Equipo de protecci6n personal ...... 52
Equipo de seguridad de la mAquina .. 52
Equipo de corte ................... 53
Control, mantenimiento y servicio del
equipo del seguridad de la mAquina .. 54
Instrucciones generales de seguridad 56
Seguridad de arranque ............. 57
Seguridad en el uso del combustible . 57
Transporte y almacenamiento ....... 57
Instrucciones generales de trabajo... 58
Reglas bAsicas de seguridad ....... 58
Tecnica bAsicas de trabajo ......... 58
CONOZCA SU APARATO
Conozca su aparato ............... 60
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado... 61
Montaje y desmontaje del tubo divisible 61
Montaje de la protector y la
cabezal de corte .................. 61
MANIPULAClON DEL COMBUSTIBLE
Carburante ...................... 63
Repostaje ....................... 64
ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar .......... 65
Arranque y parada ................ 65
MAINTENIMIENTO
Carburador ...................... 67
Silenciador ....................... 67
Bujia ............................ 88
Tube divisible .................... 68
Filtro de aire ..................... 68
Engranaje angulado ............... 69
Programa de mantenimiento ........ 69
Reemplazo de la linea en el
cabezal de corte .................. 70
DATOS TEONIOOS
Datos tecnicos ................... 71
DECLARAOION DE GARANTIA .... 72
DECLARACION DE GARANTIA DE
CONTROL DE EMISION .......... 73
Antes de arrancar, observe Io
siguiente:
Husqvarna AB trabaja constantemente para
perfeccionar sus productos y se reserva, per
Io tanto, el derecho a introducir modifica-
ciones en la construcci6n y el disefio sin
previo aviso. La exposici6n prolongada al
ruido puede causar dafios cr6nicos en el
oido. Use siempre protectores auriculares
homologados. El mantenimiento, el reempla-
zo, o la reparaci6n de los dispositivos del
control de emisi6n y el sistema se pueden
realizar por cualquier establecimiento o indi-
viduo de la reparaci6n del motor para uso
fuera de carretera. El periodo de conformi-
dad de las emisiones referido en la etiqueta
de las emisiones indica el n0mero de las
horas de funcionamiento para las cuales el
motor se ha comprovado para satisfacer re-
quisitos federales de las emisiones.
545186844 Rev. 5 2/17/09
Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y
A = 300 horas.
.& iADVERTENCIA!
Losgasesdeescapedelmotordeesteproducto
contienensustanciasqufmicasconocidasenel
EstadodeCaliforniacomocausantesdec,Sncer,
defectoscong6nitosyotrosdafiosreproductivos.
Para la referencia por favor, complete la
informacion eiguiente que eea neceea-
ria para el mantenimiento futuro de eu
aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
ADVERTENCIA: Una deebroza-
dora, quita arbuetoe o recortadora
puede eer una herramienta peligro-
ea ei ee utiliza de manera erronea o
deecuidada, y provocar heridae
graves o mortalee al ueuario o ter-
ceroe. Ee eumamente importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instruccionee.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunetancia debe modifi-
caree la configuracion original
de la m_,quina sin autorizacion
del fabricante. Utilizar eiempre re-
cambioe originalee. Lae modifica-
cionee y/o la utilizacion de acce-
eorioe no autorizadae pueden
ocaeionar accidentee graves o
inclueo la muerte del operador o
de terceroe. Su garantla puede no
cubrir el dafio caueada por el ueo
de acceeorioe o de piezae de re-
cambio que no ee recomiendan.
Para atenci6n al cliente, llama al:
1-800-487-5951
Visitanos en nuestra pagina de red:
www, husqvarna,oom
Spanish-50
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos
ADVERTENCIA: Las desbrozado-
ras, quita arbustos y recortadoras b_,
pueden ser peligrosas[ Su uso J|_
descuidado o err6neo puede pro- / _
vocar heridas graves o mortales
al usuario o terceros.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegQrese de en-
tender su contenido antes de
utilizar la m&quina.
Utilice siempre: @
Protectores auriculares
Protecci6n ocular homologada
Velocidad m&xima en el eje de d
salida, rpm
max
10000 rpm
A
Cuidado con los objetos lanzados L,&_ '
o rebotados.
Durante el trabajo, el usuario
de la m&quina debe procurar /K/_-"_
que ninguna persona o animal
se acerque a m&s de 15 metros
(50 pies) a la m&quina.
Marcas de flechas que indican
los limites para colocar la St
sujeci6n del mango.
Utilice siempre guantes protec-
tores homologados.
Utilice botas antideslizantes y
seguras.
Indicado Qnicamente para equipo
de corte flexible, no metalico, es
decir cabezal de corte con linea
de corte.
Indicado Qnicamente para los
cabezales de corte.
Utilice gasolina sin plomo o
de gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos
mezclado en proporci6n al
2,5% (1:50).
Los dema$ slmbolos/etiquetae que apa-
recen en la maquina corresponden a re-
quisitoe de homologacion eepeclficoe en
determinados mercados.
Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor stop
en la posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por
completo antes de hacer
cualquier mantenimiento.
La m&quina debe limpiarse
regularmente.
Control visual.
Debe utilizarse protecci6n ocular
homologada.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Equipo de proteccion personal
ilMPORTANTE! Para trabajar con la
m&quina debe utilizarse un equipo de pro-
tecci6n personal homologado. El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que le asesore en la elecci6n del equipo.
ADVERTENCIA: Cuando use
proteccion auditivapreste siempre
atencion a lae eeftalee o Ilamadoe
de advertencia. Saquese siempre
la proteccion auditiva inmediata-
mente deepues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesario, por ejemplo al montar el equipo
de corte.
PROTECCION AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
PROTECCION OCULAR
Se debe utilizar siempre protecci6n ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utili-
zarse tambi6n gafas protectoras homologa-
das. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSI Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortes,
sandalias ni los pies descalzos. No Ileve el
cabello suelto por debajo de los hombros.
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano el equipo de prim-
eros auxilios.
Equip o de seguridad de la
maquma
En la secci6n se describen los compo-
nentes de seguridad de la m&quina, su fun-
ci6n y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento para garantizar un funcio-
namiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su m&quina, vea
la secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Otil de la m&quina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento de la m&quina no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectOan
de forma profesional. Para m&s informa-
ci6n, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio m&s cercano.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina con componentes de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimi-
ento.y, servicio indicadas en este
eecclon.
Fiador del acelerador
El fiador del acelerador est& dise_ado para
impedir la activaci6n involuntaria del acel-
erador. Cuando se oprime el fiador (A) en
el mango (= cuando se agarra el mango),
se desacopla el acelerador (B). Cuando se
suelta el mango, el acelerador y el fiador
vuelven a sus posiciones originales. Am-
bas funciones se efectOan con sistemas
independientes de muelles de retorno. Con
esta posici6n, al acelerador queda au-
tom&ticamente bloqueado en ralenti.
A
!
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Parada
Arranque el motor y asegQrese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOR
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
I& DVERTENCIA: Bajo ninguna
circunatancia ae puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la protecci6n recomendada.
Conaultar el capltulo Datoe tecnicoe.
Si ae monta una protecci6n incor-
recta o defectuoaa, eato puede cau-
aar daftoa peraonalee graves.
El uso de un bobina mal enroscado o del
equipo de corte incorrecto aumenta el nivel
de vibraciones.
ADVERTENCIA: La eobre ex-
poaici6n a laa vibracionea puede
producir leaionea vaecularee o ner-
vioeaa en personae que padecen
de traetornoa circulatorioa. Si ad-
vierte alntomaa que puedan rela-
cionarae con la eobreexpoaici6n a
laa vibracionee, conaulte a un me-
dico. Ejemploa de eetoa alntomaa
son entumecimiento, falta de een-
aibilidad, "hormigueo", "punta-
daa", dolor, perdida o reducci6n de
la fuerza normal, cambioa en el
color o la auperficie de la piel. Gen-
eralmente, eetoa alntomaa ee pree-
entan en los dedoa, laa manoa y
laa mu_ecaa. El rieego puede aer
mayor a bajaa temperaturaa.
Silenciador
El silenciador est& dise_ado para reducir al
m&ximo posible el nivel sonoro y para
apartar los gases de escape del usuario.
PRECAUCION: El silenciador con
catalizador est& dese_ado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de
escape.
Para el silenciador, es sumamente impor-
tante seguir las instrucciones de control,
mantenimiento y servicio. Vea las instruc-
ciones en la secci6n Control, mantenimien-
toy servicio del equipo de seguridad de la
maqulna.
ADVERTENCIA: El ailenciador
con catalizador ee calienta mucho
durante el ueo y permanece caliente
at_n luego de apagado el motor. Lo
miamo rige para la marcha en ra-
lenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
d_lb ADVERTENCIA: En el interior
del ailenciador hay euatanciaa
qulmicaa que pueden eer cancerlge-
nae. Evitar el contacto con eataa
auatanciaa ai ee dafta el ailenciador.
&
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
mon6xido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eeo, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientee cerradoe, o
cuando no exiata una buena circula-
ci6n de aire. Los gases de escape
del motor eatan calientea y pueden
contener chiapae que pueden provo-
car incendio. Por eea razon, inunca
arranque la maquina en interiorea o
cerca de material inflamable!
Equipo de corte
El cabezal de corte est& disehado a recor-
tar la hierba.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Control, mantenimiento y servi-
cio del equipo del seguridad de
la maquina
IMPORTANTE!
Todos los trabajos de servicio y reparaci6n
de la m&quina requieren una formaci6n es-
)ecial. Esto es especialmente importante
para el equipo de seguridad de
la maquina. Si la m&quina no pasa alguno de
los controles indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y servi-
cio profesional. Si no ha adquirido la mb.qui-
na en una de nuestras tiendas especializa-
das con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m&s cercano.
Fiador del acelerador
Compruebe que el acelerador est_ blo-
queado en la posici6n de ralenti cuando
el fiador est& en su posici6n inicial.
Y,
Apriete el fiador del acelerador y com-
pruebe que vuelva a su posici6n de
partida al soltarlo.
Compruebe que el acelerador y el fiador
se muevan con facilidad y que funcionen
sus muelles de retorno.
Consulte las instrucciones bajo el titulo
Arranque. Ponga en marcha la mb.quina y
acelere al m&ximo. Suelte el acelerador y
controle que el equipo de corte se deten-
gay permanezca inm6vil. Si el equipo de
corte gira con el acelerador en ralenti, se
debe controlar la regulaci6n del carbura-
dor para ralenti.
Consulte las instrucciones en la secci6n
"Mantenimiento".
Interruptor de parada
Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interrupter en la posici6n de parada.
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
Controle que la protecci6n no este dana-
day que no tenga grietas.
Cambie la proteccidn si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
Utilice siempre la protector recomendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la secci6n "Datos T_cnicos".
Silenciador
Nunca utilice una m&quioa que tenga
un silenciador defectuoso.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
@
Compruebe regularmente que el silenciador
este firmemente montado en la m_tquina.
El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser
comprobado yen case de necesidad, lim-
piar por una distribuidor autorizado del servi-
cio. Si el rejilla se obstruye, lam_tquina se re-
calienta y produce da6os series. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachis-
pas dahado. Vea la secci6n Mantenimiento.
Equipo de corte
Este secci6n describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr_t:
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
Raglas baaicas:
1. iUtilice s61amente el equipo de corte con
la protectors recomendada por nosotros!
Vea la secci6n Dates t_cnicos.
2. Revise el equipo de corte para ver si est&
danado o agrietado. Un equipo de code
danado debe ser siempre reemplazado.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina qua tanga un equipo
de $aguridad defactuoao. Efectt_e el
control y mantenimiento del aquipo
de saguridad de la maquina como se
deecribio en eate capltulo. Si su
maquina no paea todoe los con-
trolaa, entreguela a un taller de aer-
vicio para au raparacion.
ilMPORTANTE!
Este capitulo describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el equipo
de corte adecuado, podr&:
Reducir la propensi6n alas reculadas de la
m&quina.
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
iUtilice s61amente el equipo de corte con la
protectors recomendada por nosotres! Vea la
secci6n "Datos T_cnicos".
Lea las instrucciones del equipo de corte
para montar correctamente el hilo y elegir el
di&metro de hilo correcto.
Cabezal de corte
Utilice Onicamente el equipo de corte
recomendado. Vea la secci6n "Datos
Tecnicos".
En general, una m&quina pequeSa re-
quiere un cabezal pequeho y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con linea,
el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezal de corte y venc-
er la resistencia de la hierba que se va a
cortar.
El largo del linea tambi_n es importante.
Las linea m&s largo requiere mayor po-
tencia del motor que uno corto, con el
mismo di&metro de la linea.
Controle que el cuchillo que hay en la
protecci6n de la recortadora est_ intacto.
Se utiliza para cortar la linea en el largo
correcto.
Para prolongar la vida Otil de la linea, se
puede poner en remojo un par de dias.
De esta manera la linea se refuerza y
dura m&s.
ilMPORTANTE!
Observe siempre que la linea de corte est_
arrollado en forma firme y uniforme al rodil-
Io, de Io contrario la m&quina producir& vi-
braciones perjudiciales para la salud.
ADVERTENCIA: Pare aiempre
el motor antes de trabajar con al-
guna parta del equipo de corte.
Eeta continua girando inclueo
daapues de haber soltado el acal-
arador. Controle que el aquipo de
corte ee haya detenido completa-
mente y desconecte el cable de la
bujla antes de comanzar a trabajar.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de
seguridad
ilMPORTANTE!
La m_tquina ester destinada exclusiva-
mente a recortar la hierba.
Los Qnicos accesorios que Ud. puede aco-
plar al motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recom-
endamos en la secci6n de "Datos T_cni-
OOS".
Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Nunca utilice la m&quina si est& cansa-
do, si ha ingerido alcohol o si toma medi-
camentos que puedan afectarle la vista,
su capacidad de discernimiento o el con-
trol del cuerpo.
Nunca utilice la mb.quina en condiciones
atmosf_ricas extremas como frio intenso o
clima muy caluroso y/o hQmedo.
No utilice nunca una m&quina que haya
sido modificada de modo que ya no coinci-
da con la configuraci6n original.
Utilice el equipo de protecci6n personal.
Vea las instrucciones en la secci6n de
"Equipo de protecci6n personal".
No utilice nunca una m&quina defectuosa.
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual. Algunas
medidas de mantenimiento y servicio de-
ben ser efectuadas por especialistas for-
mados y
cualificados. Vea las instrucciones en la
secci6n "Mantenimiento".
Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arranque. Con-
trole que la c&psula y el cable de encendi-
do esten en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas el_ctricas.
El usuario de la m&quina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acer-
quen m&s de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
Evite la linea girante.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y peda-
zos de plantas t6xicos arrojados por la
linea girante.
Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente el aparato con ambas
manos.
Mantenga la cabezal de corte por debajo
de la cintura. No levante el motor por en-
cima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la linea girante y del silen-
ciador. Mantenga el motor por debajo del
nivel de la cintura. El silenciador puede
causar graves quemaduras cuando est&
caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
demasiado.
Use el aparato Onicamente de dia o en
luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las ta-
reas explicadas en este manual.
ADVERTENCIA: Un equipo de ]
corte defectuoso puede aumentar
el riesqo de accidentes.
Proteccion personal
QOO
Utilice siempre botas y
adem&s, el equipo indicado 'X
en la secci6n Equipo de pro-
J
tecci6n personal.
Utilice siempre indumentaria t
de trabajo y pantalones lar-
gos fuertes.
No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantarlo por arriba de los
hombros.
Instrucciones de seguridad para el
entorno
No permita nunca que los nihos utilicen la
mBquina.
Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
No permita que otros utilicen la mBquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido el contenido del manual
de instrucciones.
Instrucciones de seguridad antes
de arrancar
Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos
los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de acero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enre-
darse en la cuchilla o la protector de esta.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga alejados a terceros. Los ni_os,
animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de seguridad
de 15 metros (50 pies). Se debe exhortar
a los espectadores a que usen protecci6n
para los ojos. Pare la m&quina inmediata-
mente si alguien se acerca.
Controle toda la m&quina antes de arran-
car. Cambie las piezas defectuosas. Con-
trole que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas est_n
en buenas condiciones y bien fijas. Con-
trole todos los tornillos y tuercas.
Controle que el cabezal \_'_\
de corte no tenga
grietas ni otros da6os.
Verifique que la
protector ester montada
y sin da_ar.
Controle que el cabezal de corte y su pro-
tecci6n esten correctamente montadas.
AI ajustar el carburador, controle que el
cabezal apoyado y que no haya nadie
en las cercanias.
Controle que el cabezal de corte siempre
se detenga en r_gimen de ralenti.
Controle que los mangos y la funci6n de
seguridad est_n en orden. No utilice
nunca una m_tquina a la que le falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
Utilice la m_tquina solamente para Io que
ester destinada.
Seguridad de arranque
J& ADVERTENCIA: Cuando el ]
motor es arrancado con el estran- J
gulador en la posici6n activada o J
de aceleracion de arranque, el equi-J
po de corte comienza a girar inme- J
diatamente.
J
Antes de arrancar la m_tchina, asegQrese
de que todas las cubiertas y cajas del mo-
tor est_n montadas correctamente.
Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmontado.
No ponga nunca en marcha la m&quina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inha-
laci6n de los gases de escape del motor.
Observe el entorno y aseg0rese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de corte.
Vea la secci6n "Arranque y Parada" para
las instrucciones completas.
Seguridad en el use del com-
bustible
Utilice un recipiente de combustible con
protecci6n antirebose.
No reposte nunca la m_tquina con el motor
en marcha.
Apague el motor y deje que se enfrie unos
minutos antes de repostar.
Procure que haya buena ventilaci6n durante
el repostaje y la mezcla de combustible (ga-
solina y aceite para motores de 2 tiempos).
Antes de arrancar, aparte la m_quina a 3
m como minimo del lugar de repostaje.
Nunca arranque la m&quina:
Si derram6 combustible sobre la m_tquina.
Seque cualquier residue y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cam-
bie de ropas. Lave las partes del cuerpo
que han entrado en contacto con el
combustible. Use agua y jab6n.
Si hay fugas de combustible en la
m_tquina. Compruebe regularmente si
hay fugas en la tapa del dep6sito o en
los conductos de combustible.
Evite que el combustible entre en con-
tacto con la piel. El combustible causa
irritaci6n y, en algunos cases, puede
causar manchas en la piel.
Transporte y almacenamiento
Almacene y transporte la m_tquina y el
combustible de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en con-
tacto con chispas o llamas, por ejemplo,
m_tquinas el_ctricas, motores el_ctricos,
contactos el_ctricos/interruptores de cor-
riente o calderas.
Para almacenar y transportar combustible
se deben utilizar recipientes dise6ados y
homologados para tal efecto.
Si la m_tquina se va a almacenar por un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible. Pregunte en la estaci6n
de servicio m&s cercana qu_ hacer con el
combustible sobrante.
ADVERTENCIA: Sea cuidadoso
al manejar el combustible. Piense en
los riesgos de incendio, explosion e
intoxicacion respiratoria.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-57
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de
trabajo
ilMPORTANTE!
Esta secci6n trata reglas de seguridad
fundamentales para el trabajo con la
recortadora. Cuando se yea en una situa-
ci6n insegura para continuar el trabajo,
debe consultar a un experto. P6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio. Evite todo uso para el cual no se
sienta suficientemente calificado.
Antes del uso, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestal, des-
broce de hierba y recorte de hierba.
Reglas basicas de seguridad
1. Observe el entorno para:
Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en
su control de la m&quina.
Para evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados por el
equipo de corte.
iNOTA! No use nunca una m&quina si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosf_ricas
desfavorables come niebla, Iluvia intensa,
tempestad, frio intenso, etc. El trabajo con
mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, como terreno
resbaladizo, cambio imprevisto de la direc-
ci6n de derribo de los _trboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y manten-
erse de pie con seguridad. Yea si hay
eventuales impedimentos para desplaza-
mientos imprevistos (raices, piedras, ra-
mas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabe
nado.
ar en terreno incli-
_/_
4. Siva a trasladarse de un lugar a otro,
apague primero el motor.
5. No apoye nunca la m&quina con el motor
en march&
Tecnica basicas de trabajo
Despu6s de cada momento de trabajo re-
duzca siempre la velocidad del motor a
ralenti. Un tiempo demasiado largo a m_txi-
ma velocidad sin que el motor este carga-
do puede averiar seriamente el motor.
Se recomienda que no opere el motor
por mas de un minuto a la velocidad
maxima.
ADVERTENCIA: Aveces, se
atascan ramas o hierba entre la pro-
teccion y el equipo de corte. Antes
de retirarlos, pare siempre el motor.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Recorte
Mantenga el cabezal de corte justo por en-
cima del suelo, en posici6n inclinada. Es la
punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje
que el hilo trabaje con su propio ritmo.
Nunca Io presione contra la vegetacidn
que quiere segar. La linea corta con facili-
dad la hierba y las malas hierbas que hay
contra paredes, cercas, &rboles y arriates,
pero tambi_n puede da_ar la corteza deli-
cada de &rboles y arbustos, y postes de
cercas.
Disminuya el peligro de daSos en las plan-
tas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5
pulgadas) y disminuyendo las revoluciones
del motor.
AI recortar y raspar debe utilizar una velo-
cidad un poco menor que la aceleraci6n
m_txima para que el hilo dure m&s y el ca-
bezal de corte se desgaste menos.
Raspado
@@@
La t_cnica de raspado corta toda la vege-
taci6n no deseada. Mantenga el cabezal
de corte justo per encima del suelo, en po-
sici6n inclinada. Deje que la punta del hilo
golpee el suelo alrededor de &rboles, co-
lumnas, estatuas, etc. ATENClON: Esta
tecnica aumenta el desgaste de la line&
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-58
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El hilo se desgasta m_ts r&pido y se debe
alimentar m_ts seguido al trabajar contra
piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de
metal, etc. que al estar en contacto con
_trboles y cercas de madera.
Corte
QOO
La recortadora es ideal para cortar en lu-
gares que son dificilmente accesibles para
un cortac6sped com0n. AI cortar, manten-
ga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar
el cabezal de corte contra el suelo para no
dahar el c6sped ni el equipo.
Durante el corte normal evite que el ca-
bezal de corte est6 en contacto continuo
con el suelo. Un contacto continue de
este tipo puede causar da_os y des-
gaste en el cabezal de corte.
Barrido
QOO
El efecto ventilador del hilo giratorio
puede utilizarse para una limpieza r_tpida
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y
per encima de la superficie a barrer y
mueva la m_tquina de un lade a otro.
/
/
\
AI cortar y barrer debe utilizar la acelera-
ci6n m&xima para obtener un buen resul-
tado.
&
&
ADVERTENCIA: Ni el usuario de
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetaci6n
cortada cuando el motor o la hoja
at_n estan girando porque esto
puede provocar daftos graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la
vegetaci6n que se ha enroscado en
el eje de la hoja, porque de Io contra-
rio pueden producirse da_os. Du-
rante el uso y poco despues, el en-
granaje angulado puede estar cal-
iente. El contacto con el mismo
puede ocasionar quemaduras.
ADVERTENCIA: Cuidado con
los objetos lanzados. Utilice siempre
protecci6n ocular. No se incline nun-
ca sobre la protecoi6n del equipo de
corte. Pueden salir lanzadas piedras,
basura, etc. hacia los ojos y causar
ceguera o heridas graves. Mantenga
alejados a los terceros. Los nif_os,
animales, curiosos y ayudantes de-
ben mantenerse fuera de la zona de
seguridad de 15 metros (50 pies).
Pare la maquina inmediatamente si
alguien se acerca.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-59
CONOZCA SU APARATO
\,
Conozca su aparato
1. Cabezal de corte
2. Recarga de lubricante,
engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protector
5. Parte superior del tubo
6. Parte inferior del tubo
7. Mango cerrado
8. Acelerador
9. Interruptor stop
10. Fiador del acelerador
11. Cubierta del cilindro
12. Mango de la cuerda de arranque
13. Dep6sito de combustible
14. Estrangulador
15. Bomba de combustible
16. Cubierta del filtro de aire
17. Regulaci6n de mango
18. Contratuerca
19. Acomplamiento del tubo
20. Aceite para motores de 2 tiempos
21. Manual de instrucciones (EPA)
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-60
MONTAJE
NOTA: AsegQrese de que el aparato est@
montada correctamente segQn Io demos-
trado en este manual.
Montaje de mango de tipo
cerrado
Coloque el mango contra la parte inferior
del tubo. El mango se debe montar entre
las dos flechas en el tube.
Monte el tornillo, la chaps de fijaci6n y la
tuerca de mariposa como indica la figura.
Apriete la tuerca de mariposa.
Montaje y desmontaje del tubo
divisible
Montaje:
Afloje el acoplamiento dando vuelta a la
Ooloque el botdn de conexidn/desconex-
idn (A) del accesorio en el agujero de la
guia del acoplamiento (8).
Empule el accesorio en el acoplamiento
hasta que el botdn de conexidn/desconex-
idn se enca]e en el primer agujero (C).
Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente.
ADVERTENCIA: Todos los acce-
sorios han sido diseftados pars sar
utilizados an el primer agujaro a me-
nos que este indicado de otra manara
en el manual de instruccion aplicable
dal accesorio. Usar el agujero incor-
recto podrla causar graves haridas o
daftos a el aparato.
Desmontaje:
Afloje el acoplamiento dando vuelta a la
perilla.
Oprima y sostenga el bot6n de conexi6n/
desconexi6n (A).
Mientras sostiene el motor y el tubo su-
perior con firmeza, remueva el accesorio
del acoplamiento en forms recta.
Montaje de la protectory la
cabezal de corte (Modelo128LD)
Montar la protector de la recortadora (D)
pars trabajar con el cabezal de corte.
La protecci6n de la recortadora/protector
combinada se engancha en la sujeci6n
del tubo y se fija con un tornillo (E).
I_ " E /F
i
D D
Coloque la pieza de arrastre (F) en el eje
de salida.
Gire el eje hasta que uno de los orificios
de la pieza de arrastre coincida con un
orificio de la caja de engranajes.
Introduzca el Ilave hexagonal (G) en el
orificio pars bloquear el eje.
Enrosque el cabezal de corte (H) en el
sentido contrario al de rotaci6n.
H
El desmontaje se realiza en el orden in-
verso.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-61
MONTAJE
Montaje de la protector y la
cabezal de corte (Modelo 128CD)
Nontar la protector de la recortadora (A)
para trabajar con el cabezal de corte.
La proteccidn de la recortadorajprotector
combinada se engancha en la sujeci6n del
eje y se fija con un tuerca mariposa (B).
\ \ _1!
c.....÷ ÷
Coloque el protector de polvo (C) en el
eje. La tuerca debe quedar totalmente
rodeada per el protector de polvo.
Para que el eje no gire, mantenga fijo el
protector de polvo con una Ilave.
Enrosque el cabezal de corte (D) en el
eje.
El desmontaje se realiza en el orden in-
verso.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-62
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
iNOTA! El motor de la m_tquina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de peque_as cantidades de
combustible, los errores m_ts insignifi-
cantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
ADVERTENCIA: Para hacer la
mezcla, compruaba qua haya bue-
na ventilacion.
Gasolina
iNOTA! Use siempre gasolina sin plomo
de alta calidad.
Este motor esta habilitado para fun-
cionar con gaaolina sin plomo.
El octanaje minimo recomendado es de 87
octanos. Si usa gasolina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear. Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones se recomienda el uso
de gasolina con m&s octanos.
Aceite para motores de dos tiem-
po8
Para obtener el mejor resultado y funcio-
namiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente para nues-
tros motores de dos tiempos. Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sint_ti-
co de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporci6n de mezcla 1:50 (2%).
No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
No utilice nunca aceite para motores de
cuatro tiempos.
Gasolina
Litroa
5
10
15
Aceite para
motores de dos
tiempoa
2%(1:50)
Litros
0,10
0,20
0,30
Mezcla
Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, ahada todo
el aceite y agite la mezcla. A continua-
ci6n, a_ada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de com-
bustible de la m_tquina.
No mezcle mb.s combustible que el ne-
cesario para utilizar un mes como m_txi-
mo.
Si no se ha utilizado la m&quina por un
tiempo prolongado, vacie el dep6sito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA: El ailenciador I
del catalizador se calienta mucho, I
tanto durante el funcionamiento I
como daspuea de la parada.
Incluao funcionando Kate an ra-
lenti. Tanga presante el paligro de
incandio, aapecialmenta al manejar
auatanc as y/o gases nf amab as.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-63
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA: Lassiguientes
medidas preventivas reducen el ries-
go de incendio"
No fume ni ponga objetos calientes
cerca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrJe unos minutos
antes de repostar.
Para repostar, abra despacio la
tapa del dep6sito de combustible
para evacuar lentamente la eventu-
al sobrepresion.
Despues de repostar, apriete bien
la tapa del dep6sito de combus-
tible. Antes de arrancar, aparte
siempre la maquina del lugar de
repostaje.
Limpie alrededor de la tapa del dep6sito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
° AsegOrese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo el recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-64
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
Inspeccione el aparato y cambie las pie-
zas da_adas o flojas antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustible antes
de usar el aparato. AsegQrese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
AsegOrese que el equipo de corte est_
correctamente instalada y est_ bien fijo.
Utilice siempre linea flexible, no met&li-
co, recomendado por el fabricante. Nun-
ca use, por ejemplo, alambre, cuerda,
hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
Controle que el cabezal de corte y la pro-
tector de la recortadora no est_n da_ados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
la protector de la recortadora si hart recibi-
do golpes o est_tn agrietados.
q,
\,
Nunca utilice la m_tquina sin la protec-
oion
o con una protecci6n
defectuosa.
Arranque y parada
Q@@
ADVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la m_lquina daba montarsa
la cubiarta del embrague complata
con el tubo, de Io contrario el em-
brague puede zafar y provocar
dai_oa personalea. Antes de arran-
car, aparte siempra la m_lquina del
lu_lar de repoataje. Coloque la
maqulna sobre una base firme.
Controle que el aquipo de corte no
pueda atascarae en alg_n objeto.
Aseg_reaa de qua no haya perso-
nas desautorizadas en la zona de
trabajo, de Io contrario ae corre el
riaago de ocaaionar graves dal_os
parsonalas. La distancia de aeguri-
dad as de 15 metros (50 pies).
Motor frio
Bomba de combustible: Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a Ile-
narse de combustible. No es necesario
Ilenarla totalmente.
Estrangulador: Coloque la palanca azul
del estrangulador de la motor a la posici6n
estrangulamiento.
/¢_'L /
_,i )
I I'll
I !, '_',tl.,i J
J LC)t¢_ Jy
Arranque
Presione el cuerpo de la m_tquina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENClON:
iNo con el pie!). Agarre la empu_adura de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador, Tire despa-
cio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (los dientes de
arranque engranan), y despu_s tire r&pido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda hasta que el mo-
tor suene como si este intentando arran-
car. Coloque la palanca azul del estrangu-
lador de la motor a la posici6n 1/2.Tire del
cuerda hasta que el motor arranca.
Coloque la palanca azul del estrangulador
de la motor a la posici6n abierta.
NOTA: Si el motor se apaga, coloque la
palanca azul del estrangulador de la motor a
la posici6n estrangulamiento y repita los
instrucciones de arranque.
iPRECAUClON! No extraiga el cuerda de
arranque al m&ximo, y no suelte la em-
punadura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la m&quina.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-65
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, coloque la palanca azul
del estrangulador de la motor a la posici6n V,.
Tire del cuerda hasta que el motor arranca.
Coloque la palanca azul del estrangulador
de la motor a la posici6n abierta.
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor stop en la posici6n STOP hasta
que el motor se haya detenido por completo.
I& ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estran-
gulador en la posici6n activada o
de aceleraci6n de arranque, el
equipo de corte comienza a girar
inmediatamente.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-66
MANTENIMIENTO
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Carburador
Su producto Husqvarna ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible, se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases t6xicos
despues del periodo de rodaje, contacte a
su distribuidor autorizado del servicio para
que ajuste su carburador.
Id_lb DVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarse la
cubierta del embrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
puede zafar y provocar daftoa per-
aonaJes.
Functionamiento
° El r_gimen del motor se controla me-
diante el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectQa la dosificaci6n de
la mezcla de aire y combustible.
Con el tornillo T se regula la posici6n del
acelerador en ralenti. El ralenti se au-
menta girando el tornillo Ten el sentido
de las agujas del reloj y se reduce
gir&ndolo en sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
Reglaje basico
° El reglaje b_tsico del carburador se Ileva a
cabo en las pruebas que se hacen en f_tbri-
ca. El reglaje final debe ser realizado por un
tecnico especializado.
iNOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti,
debe girarse el tornillo de ralenti- Ten senti-
do contrario a las agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inm6vil.
Regimen recomendado en ralenti:
Vea la secci6n "Datos T_cnicos".
Aceleracion maxima recemendada:
Vea la secci6n "Datos T_cnicos".
I& ADVERTENCIA: si nopuede
regular el regimen en ralentl para
que el equipo de corte deje de girar,
conaulte a su diatribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
haata que no este correctamente
regulada o reparada.
545186844 Rev. 5 2/17/09
Reglaje definitivo del regimen de
ralenti-T
Regule el r_gimen de ralenti con el tornillo
T, si es necesario un reajuste. Gire primero
el tornillo de ralenti T en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que comience a gi-
rar el equipo de corte. Despu6s gire el tor-
nillo en el sentido contrario, hasta que el
equipo de corte se detenga. El r_gimen de
ralenti es correcto cuando el motor funcio-
na en forma uniforme en cada posici6n.
Tambi_n debe existir un buen margen has-
ta el r_gimen en que empieza a girar el
equipo de corte.
//\. " /" _ Tornillo de
__ ajustede
_ _._/_ ralenti
ADVERTENCIA: Si no puede
regular el regimen en ralentl para
que el equipo de corte deje de girar,
conaulte a su diatribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
hasta que no eat_ correctamente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su
mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte la bujia.
Silenciador
iNOTA! El silenciador tiene un catalizador
dise6ado para reducir los gas de escape
dahosos.
El silenciador ester dise6ado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est_tn cal-
ientes y pueden contener chispas que pue-
den ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamables.
Spanish-67
MANTENIMIENTO
El silenciador incorporan una rejilla apaga-
chispas. El rejilla debe ser comprobado y
en caso de necesidad, limpiar por una dis-
tribuidor autorizado del servicio. Si el rejil-
la presenta daftos, se debe cambiar el
rejilla.
Si el rejilla se obstruye con frecuencia,
esto puede ser sepal de que el catalizador
no funciona correctamente. Consulte a su
distribuidor para un inspecci6n. Si el rejilla
se obstruye, la m_quina se recalienta y se
da_an el cilindro y el pist6n.
Tornillos del
_ss silenciador
S_
_iff_ Rejilla
_1_ ......... apagachispas
iPRECAUClON! No utilice nunca la
m&quina con un silenciador en mal estado.
Id_lb DVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
at_n luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra-
lentl. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
Id_lb DVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias
qulmicas que pueden ser cancerlge-
nas. Evitar el contacto con estas
sustancias si se dafta el silenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicaci6n. Por eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes carrados, o
cuando no exista una buena circula-
cion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provo-
car incendio. Por eca razon, inunca
arranque la maquina en interiores o
carca de material inflamable!
Bujia
Los factores siguientes afectan al estado
de la bujia:
Carburador mal regulado.
Mezcla de aceite inadecuada en el com-
bustible (demasiado aceite o aceite in-
adecuado).
Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos en
los electrodos de la bujia que pueden oca-
sionar perturbaciones del funcionamiento y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m_tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la m&quina o si el ralenti es irregu-
lar: revise primero la bujia antes de tomar
otras medidas. Si la bujia ester muy sucia,
limpiela y compruebe que la separaci6n de
los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pul-
gada). La bujia debe cambiarse aproxima-
damente despues de un mes de funciona-
miento o m_ts a menudo si es necesario.
iPRECAUCION! iUtilice siempre el tipo de
bujia recomendado! Una bujia incorrecta
puede arruinar el pist6n y el cilindro.
AsegQrese de que la bujia tenga supresi6n
de perturbaciones radioel_ctricas.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
Tubo divisible
La punta del eje propulsor en la parte infe-
rior del tubo debe lubricarse interiormente
con grasa cada 30 horas de trabajo. Existe
el riesgo de que las puntas del eje propul-
sor (uniones ranuradas) se agarroten si no
se lubrican regularmente.
Filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse regular-
mente de polvo y suciedad para evitar:
Fallos del carburador
Problemas de arranque
Reducci6n de la potencia
Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
Un consumo de combustible excesivo.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-68
MANTENIMIENTO
i
Limpie el filtro cada 25 horas de funciona-
miento o m_ts seguido si trabaja en un en-
torno muy polvoriento.
Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y re-
tire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa cal-
iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montarlo. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede limpiarse del todo. Per
tanto, hay que cambiarlo a iotervalos regu-
lares, Un filtro de aire averiado debe
cambiarse.
Engranaje angulado (128LD)
El engranaje angulado se entrega de f&bri-
ca con la cantidad adecuada de grasa. No
obstante, antes de empezar a utilizar la
m&quina, verifique que el engranaje este
Ileno con grasa hasta las 3/4 partes. Use
grasa especial de HUSQVARNA.
Programa de mantenimiento
A continuaci6n, se indican algunas instruc-
clones generales de mantenimiento.
Mantenimiento diario
Compruebe que los componentes del
acelerador funcionen con seguridad. (Fia-
dory acelerador.)
Controle que el interrupter stop funcione.
Controle que no haya fugas de combus-
tible del motor, del dep6sito o de los con-
ductos de combustible.
Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
Limpie la parte exterior de la m_tquina.
Controle que el arn_s no sea da_ado.
Controle que la protecci6n no este da_a-
day que no tenga grietas.
Cambie la protecci6n si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
Una cabezal de corte desequilibrada cau-
sa las vibraciones pesadas que pueden
dahar la m&quina.
Compruebe que los tornillos y las tuercas
est_n apretados.
Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje esten
apretados.
Controle que el cabezal de corte esten
apretados.
Mantenimiento semanal
Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda del mismo.
Limpie el compartimento del carburador.
Limpie la bujia per fuera. Quitela y con-
trole la distancia entre los electrodes.
Ajuste la distancia a 0,5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Cham-
pion RCJ-8Y o equivalente.
Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilin-
dro y controle que la entrada de aire del
mecanismo de arranque no este obstruida.
Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesa-
rio Ilene con grasa especial.
Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento mensual
Limpie el dep6sito de combustible.
Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
Limpie el rotor del ventilador y la zona al-
rededor del mismo.
Revise el filtro y el conducto de combus-
tible. C_tmbielos si es necesario.
Cambie el filtro de combustible en el
dep6sito de combustible.
Compruebe el embrague, los resortes del
embrague y el cilindro del embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en case
de necesidad.
Revise todos los cables y conexiones.
Cambie la bujia. Utilice la bujia con resis-
tor Champion RCJ-8Y o equivalente.
Cambie el filtro de aire.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-69
Reemplazo de la linea en el cabezal de corte A
4
3
t
_8
20'
7
"Click"
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-70
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
128CD 128LD
Motor
Cilindrada, cm 3 28 28
Di_tmetro del cilindro, mm 35 35
Carrera, mm 28,7 28,7
R_gimen de ralenti, r.p.m. 2800-3200 2800-3200
R_gimen m&ximo de embalamiento recomendado, rpm 10000 11000
Velocidad en el eje de salida, rpm 8000 8000
Potencia m&xima del motor segQn ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8 1,1/0,8
Silenciador con catalizador Si Si
Sistema de encendido conreg, de velocidad Si Si
Sistema de encendido
Fabricante/tipo de sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodos, mm
Sistema de combustible y lubricaci6n
Fabricante/tipo de carburador Zama Zama
Capacidad del dep6sito de gasolina, litros 0,4 0,4
Peso
Peso sin combustible, equipo de corte y protector, kg 4,4 4,8
Niveles ac_sticos
(vea nota 1)
Nivel de presi6n de ruido equivalente en el oido del operador,
medido segL_n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./m&x.: 94/97 94/97
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en el mangos, seg_n
ANSI B175.3-1997, m/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho: 3/5 3/5
En aceleraci6n m&xima, mango izquierdo/derecho: 9/8 9/8
Walbro/CD Walbro/CD
Champion Champion
RCJ-6Y RCJ-6Y
0,6 0,6
Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acQstica se calcula como la suma de energia, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funciona-
miento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a r_gimen mAximo.
iNOTE! La presi6n acQstica en el oido del usuario y las vibraciones en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la m_tquina. En la tabla se indican
los valores minimo y m&ximo.
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han sido
evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y Desbrozadoras -
Requisitos de Seguridad". Estas combinaciones han side evaluadas per Underwriter's
Laboratories Inc. (UL) y est& consecutivamente listados per UL:
Modelo 1280D (Rosca para eje de hoja 3/8 R)
Equipo de corte / protector,
Accessorios homolo_ados Tipo nt_mero de pieza
Cabezal de corte TNG7 537 41 92-14 / 545 03 11-01
Modelo 128LD (Rosca para eje de hoja M10 L)
Equipo de corte / protector,
Accessorios homologados Tipo nt_mero de pieza
Cabezal de corte T25 537 33 83-06 / 545 03 09-01
Cuchillas de pl_tstico Tricut 300 mm 531 00 38-11 / 545 03 09-01
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-71
DATOS TECNICOS
Los accesorios usados conjuntamente con los cabezas de motor especificados han sido
evaluados a los est&ndares para requisito de seguridad aplicable de la ISO y del EN por
el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria:
Accessorios N_mero de pieza
Accesorio del cortadora de bordes, con tubo 952 711 607
Accesorio del cultivador, con tubo 952 711 608
Accesorio del soplador, con tubo 952 711 609
Accesorio del cortadora de malezas, con tubo 952 711 610
Accesorio del cortadora de ramas, con tubo 952 711 612
DECLARACION DE GARANTIA
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA
Husqvarna garantiza al comprador original
que el producto Husqvarna estar_t libre de
defectos en material y mano de obra desde la
fecha de compra per el "Periodo de Garantia"
del producto como indicamos a continuaci6n:
Garantla de Por Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantia de 2 A_os para Equipo NO COM-
ERCIAL: Recortadoras para uso no comer-
cial, no profesional, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia.
Componentes de sistema de emisi6n de con-
trol necesarios para acatar las regulaciones
de CARB y EPA.
Garantla de 1 A_o: Todas las recortado-
ras para uso comercial, institucional, profe-
sional o con fines de lucro.
SECCION 2: OBLIGACION DE
HUSQVARNA BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar& elemen-
tos defectuosos sin cargo alguno por pie-
zas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra du-
rante el periodo de garantia.
SECCION 3: ARTICULOS NO CU-
BIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no est_tn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limitandose alas filtros, lubri-
cantes, resortes para rebobinar, bujias, y
cuerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural del material de-
bido a rayos ultravioleta.
SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMI-
TACIONES
La garantia no aplicar& a defectos que re-
sulten de Io siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mal uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de com-
bustible rancio, suciedad, abrasivos, hu-
medad, enmohecimiento, corrosi6n o cu-
alquier reacci6n adversa debido al alma-
cenaje o h&bitos de uso incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual del
Usuario/Propietario o la hoja de instruc-
ciones provista por Husqvarna.
(3) I_as alteraciones o modificaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento del pro-
ducto, su operaci6n, seguridad, o durabili-
dad o que cause que el producto no
cumpla con las leyes aplicables.
(4) Da_os adicionales alas piezas o elemen-
tos debido al uso continuo que ocurra
despues de Io antes mencionado.
I_AS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NINGUN DANO
INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL IN-
CUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARAN-
TIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUIER
GARANTIA INDICADA O MERCADEO O
PROPIEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PAPA UN PROPOSlTO EN PARTICULAR
ESTA LIMITADO A LA DUPACION DEL PER-
IODO DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITA-
DA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERE-
CHO A CAMBtAR O MEJOPAR EL DISEI_JO
DEL PRODUCTO SIN PREVlO AVISO, Y NO
ASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILI-
DAD PARA ACTUALIZAR PRODUCTOS QUE
HAN SIDO MANUFACTURADOS PREVlA-
MENTE.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-72
DECLARACION DE GARANTIA
Algunos estados no permiten exclusiones de
da_os incidentales o consecuentes o limita-
clones en cuanto al periodo de duraci6n de
una garantia, Io que implica que Io menciona-
do anteriormente puede que no posea ningOn
tipo de validez en el estado en donde usted
reside. Esta garantia le provee a usted dere-
chos legales especificos, y puede que usted
cuente con otros derechos los cuales varian
entre diferentes estados.
SECCION 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuidado,
mantenimiento, uso, almacenaje y mantenimi-
ento general razonables como se especifica
en la secci6n de mantenimiento del manual
del Usuario/Propietario. Si ocurriera un pro-
blema en la operaci6n o algQn fallo, este pro-
ducto no deber_ ser utilizado y deber_ ser
entregado de inmediato a un agente Husqvar-
na para su evaluaci6n. La prueba de compra,
como se explica en la secci6n 6, es respon-
sabilidad completa del cliente.
SECCION 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSIDERACION
DE GARANTIA
Es responsabilidad del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de for-
ma apropiada y enviada a la Compa_ia
Husqvarna. Esta tarjeta deber& ser enviada
por correo dentro de los diez (10) contados
despu_s de la fecha de compra, con el
prop6sito de poder confirmar la garantia y
facilitar el servicio de post venta. Para ob-
tener servicio de garantia de parte de un
agente Husqvarna autorizado se deber_t
presentar prueba de compra.
Esta prueba deber& incluir la fecha de com-
pra, nQmero de modelo, nQmero de serie y
el nombre y direcci6n completos del agente
que vendi6 el producto. Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso deber&
ser entregado a tiempo a un agente Husq-
varna, a no m&s tardar de los treinta (30)
dias despu_s de haber surgido el problema
de operaci6n o el fallo del producto.
El producto deber& ser enviado a costo del
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no est_tn cubiertos bajo esta garantia. Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
Iocalizado normalmente en las p&ginas
amarillas de su directorio de tel_fonos local
o Ilamando al 1-800-438-7297.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambi-
entales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se complacen
en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su motor
peque_o, modelo 2009 y m_ts adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque_os para uso fuera de car-
retera deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas nor-
mas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deber_t garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m_tquina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo de abu-
so, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible. Donde
exista una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, HUSQVARNA reparar& gratis
su motor peque_o para uso fuera de carret-
era. Los gatos cubiertos bajo la garantia in-
cluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enum-
erado en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del mo-
tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
la pieza ser& reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-73
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como dueffo de una m_tquina de motor pe-
queffo para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. HUSQVARNA recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempefiado mantenimiento en
su m_tquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA no
podr& negar el servicio bajo garantia Qnica-
mente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programado
haya sido desempefiado. Como dueffo de
una m&quina de motor pequeffo para uso
fuera de carretera, usted deber& contar con
el conocimiento de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
m_tquina de motor pequefio para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo. Es re-
sponsabilidad suya el Ilevar su m_tquina de
motor pequefio para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado HUSQ-
VARNA tan pronto como se presente el pro-
blema. Las reparaciones bajo garantia deb-
er_tn ser completadas en un periodo de tiem-
po razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber_t comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a HUSQVARNA al 1-800-487-5951, o visite
www.usa.husqvarna.com.
FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha
de compra de la m_tquina de motor pequeffo
para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura-
ci6n de dos afios comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser&n desempeffados y
ofrecidos al duefio sin costo alguno en un
centro de servicio HUSQVARNA. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5951, o visite
www.usa.husqvama.com.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no est_ pro-
gramada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este pro-
gramada Qnicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" deber_t garantizarse por un
periodo de dos afros. Cualquier pieza garan-
tizada que est_ programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento re-
querido deber& estar garantizada por el perio-
do de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reem-
plazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deber_t cobrar al duefio ningt_n tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la cual de-
termine que una pieza garantizada se en-
cuentra defectuosa si el trabajo de diagn6sti-
co ha sido desempefiado por un centro de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA podr_t ser responsable de
daffos ocurridos a otras piezas del motor cau-
sados per la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas por el abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado no
est_tn cubiertas.
PIEZAS AI_ADIDAS O MODIFICA-
DAS:
El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n
de piezas podr&n servir como base para que
se anule la reclamaci6n de garantia. La ga-
rantia de HUSQVARNA no se responsabiliza
por el mal funcionamiento debido al uso de
piezas affadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION:
Si cuenta usted con alguna pregunta relacio-
nada con sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA m&s cercano, Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5951, o visite
www.usa.husqvama.com.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA. Por favor comun-
iquese al 1-800-487-5951 o visite www.
usa.husqvama.com.
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-74
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempe_o de
cualquier servicio de mantenimiento o servi-
cio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser_t provisto sin
costo alguno al dueho si la pieza se encuen-
tra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISION GARANTIZADAS:
Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada), siste-
ma de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha
de mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si
est& equipado), tanque de combustible.
DECLARACION DE MANTENI-
MIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
545186844 Rev. 5 2/17/09 Spanish-75
1/52