Husqvarna 125LD El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EN Operator's manual, pp. 2-24
Please re_d these instructions _nd mak_ _ure you unders_nd them b_fo_ using the m_ch_e
FR Manuel d'utilisation, pp. 25-47
Life atten_vement et bien _s_imiler le manuel d'utillsation _wnt d'utiliser [a machine
ES Manual de instrucciones, pp. 48-71
L_ dg_n_d_men_e el mm_ual de i_s_ucc_ones y ase_rese de engender su conten_do antes de u_izar _a
maquma
125LD( )
EN FR ES
CONTENTS
Contents
CONTENTS
Conteets ........................ 2
Note the following before starting .... 2
KEY TO SYMBOLS
Symbols ......................... 3
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal protective equipment ...... 4
Machine's safety equipment ........ 4
Cutting equipment ................. 5
Checking, maintaining and servicing
the machine's safety equipment ..... 5
General safety precautions ......... 8
Starting ......................... 9
Fuel safety ....................... 9
Transporting and storage ........... 9
General working instructions ........ 9
Basic safety rules ................. 9
Basic working techniques .......... 10
KNOW YOUR TRIMMER
Know your trimmer ................ 12
ASSEMBLY
Fitth_g the loop handle ............. 13
Assembling and dismantling the
two-piece shaft ................... 13
Fitting the trimmer guard and
trimmer head ..................... 13
FUEL HANDLING
Fuel ............................ 14
Fuelh_g .......................... 14
STARTING AND STOPPING
Check before starting .............. 15
Starting and stopping .............. 15
MAINTENANCE
Carburetor ....................... 17
Muffler .......................... 17
Spark plug ....................... 18
Two-piece shart .................. 18
Air filter .......................... 18
Bevel gear ....................... 19
Maintenance schedule ............. 19
Trimmer head line loading instructions.. 20
TECHNICAL DATA
Technica_ data .................... 21
WARRANTY STATEMENT ......... 22
EMISSION CONTROL
WARRANTY STATEMENT ......... 23
Note the following before
starting:
Husqvarna AB has a policy of continuous
product development and therefore
reserves the right to modify the design and
appearance of products without prior
notice. Long-term exposure to noise can
result in permanent hearing impairment.
Always use approved heating protection.
Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and system may
be performed by any nonroad engine re-
pair establishment or individual
The Emissions Compliance Period referred
to on the Emissions Compliance label indi-
cates the number of operating hours for
which the engine has been shown to meet
Federal emissions requirements.
Category C = 50 hours, B= 125 hours, and
A = 300 hours.
41 t il I III I
-& WARNING
Theengine exhaustfromthisproduct
containschemicalsknowntotheState
ofCaliforniato causecancer,birth
defectsorother reproductiveharm.
For reference, please fill out the following
information that will be needed for future
servicing of your trimmer:
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
Purchased From:
&
&
WARNING: A clearing saw,
brushcutter or trimmer can be
dangerous if used incorrectly or
carelessly, and can cause serious
or fatal injury to the operator or
others. It is extremely important
that you read and understand the
contents of this operator's manual.
WARNING: Under no circum-
stances may the design of the
machine be modified without the
permission of the manufacturer.
Always use genuine accessories.
Non-authorized modifications
and/or accessories can result
in serious personal injury or the
death of the operator or others.
Your warranty may not cover
damage or liability caused by the
use of non-authorized accesso-
ries or replacement parts.
KEY TO SYMBOLS
Symbols
WARNING: Clearing saws, brush- L_
cutters and trimmers can be dan- /m_k
gerous! Careless or incorrect use J _
can result in serious or fatal / _
injury to the operator or others.
Please read the operator's manual
carefully and make sure you [1'] I ri-]
understand the instructions
before using the machine.
Always wear: _)
A protective helmet where there
is a risk of falling objects
Hearing protection
Approved eye protection
Max. speed of output shaft, rpm
msx
10000 rpm
/k
Watch out for thrown objects and J_.
ricochets.
The operator of the machine
must ensure, while working,
that no persons or animals
come closer than 50 feet
(15 meters).
Arrows which show limits for _,_
handle positioning.
Always wear approved protective
gloves.
Wear sturdy, non-slip boots.
Only use non-metallic, flexible
cutting attachments, i.e. trimmer
heads with trimmer line.
Only intended for trimmer heads. _"
Other symbols/decals on the machine
refer to special certification requirements
for certain markets.
Stop the engine by pushing
and holding the stop switch
in the STOP position until the
engine stops before carrying
out any checks or maintenance.
Regular cleaning is required. [-_
Visual check.
Approved eye protection must [_
always be used.
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal protective equipment
IMPORTANT! Whenever you use a clear-
ing saw, brushcutter or trimmer you must
wear personal protective equipment that is
approved by the authorities. Personal
protective equipment does not eliminate
the risk of accidents, but it can reduce the
effects of an injury in the event of an acci-
dent. Ask your dealer for help when
choosing protective equipment.
WARNING: Listen out for warn-
ing signals or shouts when you are
wearing hearing protection. Always
remove your hearing protection as
soon as the engine stops.
GLOVES
Gloves should be worn when necessary,
e.g., when fitting cutting attachments.
HEARING PROTECTION
Wear hearing protection that provides
adequate noise reduction.
EYE PROTECTION
Always wear approved eye protection, if
you use a visor then you must also wear
approved protective goggles. Approved
protective goggles must comply with
standard ANSI Z87.1.
BOOTS
Wear sturdy, non-slip boots.
CLOTHING
Wear clothes made of a strong fabric and
avoid loose clothing that can catch on
twigs and branches. Always wear heavy.
long pants. Do not wear jewelry, shorts
sandals or go barefoot. Secure hair so it is
above shoulder level.
FIRST AID KIT
Always have a first aid kit nearby.
Machine's safety equipment
This section describes the machine's safe-
ty equipment, its purpose, and how checks
and maintenance should be carried out to
ensure that it operates correctly. See the
"Know your trimmer" section to locate
where this equipment is positioned on your
machine.
The life span of the machine can be reduced
and the risk of accidents can increase if
machine maintenance is not carried out
correctly and if service and/or repairs are not
carried out professionally, if you need further
information please contact your nearest ser-
vicing dealer.
_& WARNING: Never use a machine
that has faulty safety equipment!
Carry out the inspection, mainte-
nance and service routines listed in
this section.
Throttle lock
The throttle _ock is designed to prevent ac-
cidental operation of the throttle control
When you press the lock (A) (i.e. when you
grasp the handle) it releases the throttle
control (B). When you release the handle
the throttle controt and the throttle lock both
move back to their original positions. This
movement is controlled by two independent
return springs. This arrangement means
that the throttle control is automatically
locked at the idle setting.
A
Stop switch
Make sure the engine stops when you push
and hold the stop switch.
SAFETY INSTRUCTIONS
Cutting attachment guard
This guard is intended to prevent loose ob-
jects from being thrown towards the opera-
tor. The guard also protects the operator
from accidental contact with the cutting at-
tachment.
\\ \
_ ARNING: Never use a cutting
attachment without an approved
guard. See the section on "Technical
data". If an incorrect or faulty guard
is fitted this can cause serious
personal injury.
Use of incorrectly wound trimmer line or an
incorrect cutting attachment increases the
level of vibration.
WARNING: Overexposure to
vibration can lead to circulatory
damage or nerve damage in people
who have impaired circulation.
Contact your doctor if you experi-
ence symptoms of overexposure to
vibration. Such symptoms include
numbness, loss of feeling, tingling,
pricking, pain, loss of strength,
changes in skin color or condition.
These symptoms normally appear
in the fingers, hands or wrists. The
risk increases at low temperatures.
Muffler
The muffler is designed to reduce the noise
level and to direct the exhaust gases away
from the operator.
CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic
converter designed to reduce harmful ex-
haust gases.
For mufflers, it is very important that you fol-
low the instructions on checking, maintain-
ing. and servicing your machine.
See Checking, maintaining and servicing the
machine's safety equipment section.
&
WARNING: Mufflers fitted with
catalytic converters get very hot
during use and remain so for some
time after stopping. This also ap-
plies at idle speed. Contact can re-
sult in burns to the skin. Remember
the risk of fire!
_tli WARNING: The inside of the
muffler contain chemicals that may
be carcinogenic. Avoid contact with
these elements in the event of a
damaged muffler.
A
WARNING: Bear in mind that:
Engine exhaust fumes contain car-
bon monoxide, which can cause
carbon monoxide poisoning. For
this reason you should not start or
run the machine indoors, or any-
where that is poorly ventilated.
The exhaust fumes from the engine
are hot and may contain sparks
which can start a fire. Never start
the machine indoors or near com-
bustible material!
Cutting equipment
A trimmer head is intended for trimming
grass.
Checking, maintaining and
servicing the machine's
safety equipment
IMPORTANT!
All servicing and repair work on the machine
requires special training. This is especially
true of the machine's safety equipment. If
your machine fails any of the checks de-
scribed below you must contact your service
agent. When you buy any of our products we
guarantee the availabitity of professional re-
3airs and service. If the retailer who sells
your machine is not a servicing dealer, ask
him for the address of your nearest service
agent.
SAFETY INSTRUCTIONS
Throttle lock
Make sure the throttle contro_ is locked
at the idle setting when the throttle lock
is released.
Press the throttle lock and make sure it
returns to its original position when you
release it.
Check that the throttle control and
throttle lock move freely and that the
return springs work properly.
See instructions under the section
"Start". Start the machine and apply full
throttle. Release the throttle and check
that the cutting attachment stops and re-
mains at a standstill. If the cutting attach-
ment rotates with the throttle in the idle
position then the carburetor idle setting
must be checked. See instructions under
the section "Maintenance".
Stop switch
Start the engh_e and make sure the engine
stops when you push and hold the stop
switch.
Cutting attachment guard
Ensure that the guard is undamaged and
is not cracked.
Replace the guard if it has been exposed
to impact or is cracked.
Always use the recommended guard for
the cutting attachment you are using. See
section on "Technical data".
Muffler
Never use a machine that has a faulty
muffler.
@
Regularly check that the muffler is securely
attached to the machine.
The muffler on this unit is equipped with a
special spark arrestor mesh. The mesh
should be checked and, if necessary.
cleaned by a servicing dealer. A blocked
mesh will cause the machine to overheat,
which can lead to serious damage. Never
use a muffler with a defective spark arres-
tor mesh. See the Maintenance section.
SAFETY INSTRUCTIONS
Cutting equipment
This section describes how to choose and
maintain your cutting equipment in order to:
Obtain maximum cutting performance.
Extend the life of cutting equipment.
General rules:
1. Only use cutting attachments with the
guards we recommend! See the section
on "Technical Data".
2. Check the cutting attachment for damage
or cracks. A damaged cutting attachment
should always be replaced.
_ WARNING: Never use a machine
with faulty safety equipment. The
machine's safety equipment must be
checked and maintained as
described in this section.
If your machine fails any of these
checks contact your service agent to
get it repaired.
IMPORTANT!
This section describes how to choose and
maintain your cutting equipment in order to:
Obtain maximum cutting performance.
Extend the life of cutting equipment.
Only use cutting attachments with the guards
we recommend! See the section on
"Technical data",
Refer to the instructions for the cutting attach-
ment to check the correct way to load the
trimmer line and the correct line diameter.
Trimmer head
Only use the recommended cutting at-
tachments. See the section on "Technical
data".
Smaller machines generally require small
trimmer heads and vice versa. This is be-
cause when clearing using trimmer line
the engine must throw out the trimmer
line radially from the trimmer head and
overcome the resistance of the grass
being cleared.
The length of the trimmer line is also im-
portant. A longer trimmer line requires
greater engine power than a shorter
trimmer line of the same diameter.
Make sure that the cutter on the trimmer
guard is intact. This is used to cut the
trimmer line to the correct length.
To increase the life of the trimmer line it
can be soaked in water for a couple of
days. This will make the line tougher so
that it lasts longer.
IMPORTANT!
Always ensure the trimmer line is wound
tightly and evenly around the drum, other-
wise the machine will generate harmful
vibration,
_ WARNING: Always stop the en-
gine before doing any work on the
cutting attachment. This continues
to rotate even after the throttle has
been released. Ensure that the
cutting attachment has stopped
completely and disconnect the
lead from the spark plug before
you start to work on it,
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety precautions
IMPORTANT!
The machine is only designed for trimming
grass.
The only accessories you can operate
with this engine unit are the cutting at-
tachments we recommend in the "Tech-
nical data" section,
Never use wire, rope, string, etc,
Never use the machine if you are tired, if
you have drunk alcohol, or if you are tak-
ing medication that could affect your vi-
sion, your judgment or your coordination,
Never use the machine in extreme weath-
er conditions such as severe cold, very hot
and/or humid climates.
Never use a machine that has been modi-
fied in any way from its original specifica-
tion,
Wear personal protective equipment. See
instructions in the "Personal protective
equipment" section.
Never use a machine that is faulty, Carry
out the checks, maintenance and service
instructions described in this manual,
Some maintenance and service measures
must be carried out by trained and quali-
fied specialists. See instructions in the
"Maintenance" section,
All covers and guards must be fitted before
starting, Make sure the spark plug cap and
lead are not damaged. Otherwise you
could get an electric shock.
The machine operator must ensure that
no people or animals come closer than
50 feet (15 meters) while working,
Stay clear of spinning line,
Secure or remove loose clothing or cloth-
ing with loosely hanging ties, straps, tas-
sels, etc. They can be caught in moving
parts,
Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning line.
Keep handles free of oil and fuel,
Always keep the engine on the right hand
side of your body,
Hold the unit firmly with both hands.
Keep trimmer head below waist level and
away from all parts of your body, Do not
raise engine above your waist.
Keep all parts of your body away from
muffler and spinning line. Keep engine be-
low waist level. A hot muffler can cause
serious burns.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach or use from unstable surfaces
such as ladders, trees, steep slopes, roof-
tops, etc,
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual,
,_ WARNING: A faulty cutting at- I
tachment may increase the risk of
accidents.
Personal protection
Always wear boots and
other equipment described
in the "Personal protective
equipment" section.
Always wear working
clothes and heavy-duty
long pants,
Never wear loose fitting
clothes or jewelry.
Persons with long hair
should (for personal safety)
put their hair up.
Safety instructions regarding the
surroundings
Never allow children to use the machine,
Ensure no one comes closer than 50 feet
(15 meters) when working.
Never allow anyone else to use the
machine without first ensuring that they
have understood the contents of the
operator's manual.
Safety instructions before starting
work
Inspect the working area, Remove any
objects such as stones, broken glass,
nails, steel wire, string, etc. that can be
thrown or can wrap around the cutting
head or shaft.
Keep others at a safe distance, Children,
animals, onlookers and helpers should
stand outside of the safety zone of 50
feet (15 meters), Stop the machine im-
mediately if anyone should approach,
Check the entire machine before starting
work. Replace damaged parts. Check for
fuel leakage and that all safety guards
and covers are complete and fastened
securely. Check all nuts and bolts.
Check the cutting head "-\_
i or cracks or any other _.
damage.
Ensure the trimmer guard "_ _"
is mounted and not
damaged,
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the trimmer head and guard
are correctly secured.
When adjusting the carburetor, make sure
the lower end is supported and that no one
is in the immediate vicinity.
Make sure the cutting head does not rotate
when idling.
Make sure the handle and safety features
are in order. Never use a machine that has
parts missing or has been changed in
relation to the specification.
Only use the machh_e for the purpose for
which it was intended.
Starting
@
WARNING: When the engine is I
started with the choke in either the I
choke or start throttle positions the I
cutting attachment will start to
rotate immediate y.
Ensure that alt of the engine covers and
housings are properly fitted before the unit
is started.
Never start or attempt to run the unit with
the clutch, clutch drum, clutch cover, or
driveshaft removed.
Never start the machine indoors. Exhaust
fumes can be dangerous if inhated.
Observe your surroundings and make sure
that there is no risk of people or animals
coming into contact with the cutting equip-
ment.
See the "Starting and Stopping" section for
complete instructions.
Fuel safety
Always use a fuel container with an anti-
spill valve.
Never refuel the machine while the engine
is running.
Always stop the engine and let it cool for a
few minutes before refueling.
Make sure there is plenty of ventilation
when refueling or mixing fuel (gasoline and
2-stroke oil).
Move the machine at least 10 feet (3 me-
ters) from the refueling point before start-
ing_ it. "== mt'llll_
\ _-_,_ Min. 1Oft.
Never start the machine:
If you have spilled fuel on it. Wipe off
the spillage and allow remaining fuel to
evaporate.
if you have spilled fuel on yourself or
your clothes, change your clothes. Wash
any part of your body that has come in
contact with fuel. Use soap and water.
if the machine is leaking fuel. Check
regularly for leaks from the fuel cap
and fuel lines.
Avoid all skin contact with fuel. Fuel is
a skin irritant and may even cause
skin changes.
Transporting and storage
Store and transport the machine and fuet
so that there is no risk of any leakage or
fumes coming into contact with sparks or
naked flames, for example, from electri-
cal machinery, electric motors, electrical
relays/switches or boilers.
When storing and transporting fuel al-
ways use approved containers intended
for this purpose.
When storing the machine for long peri-
ods the fuel tank must be emptied. Con-
tact your local gas station to find out
where to dispose of excess fuel.
WARNING: Take care when ban- I
dling fuel. Bear in mind the risk of
fire, explosion and inhaling fumes.
General working instructions
IMPORTANT!
This section describes the basic safety pre-
cautions for working with trimmers. If you
encounter a situation where you are uncer-
tain how to proceed you should ask an ex-
pert. Contact your servicing dealer.
Avoid all usage which you consider to be
beyond your capability.
You must understand the difference between
forestry clearing, grass clearing and grass
trimming before use.
Basic safety rules
/t,@
1. Look around you:
To ensure that people, animals or other
things cannot affect your control of the
machine.
To ensure that people, animals, etc.,
do not come into contact with the cut-
ting attachment or loose objects that
are thrown out by the cutting attach-
ment.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION! Do not use the machine
unless you are able to call for help in
the event of an accident.
2. Do not use the machine in bad weather,
such as dense fog, heavy rain, strong
wind, intense cold, etc. Working in bad
weather is tiring and often brings added
risks, such as icy ground, unpredictable
felling direction, etc.
3. Make sure you can move and stand safely.
Check the area around you for possible ob-
stacles (roots, rocks, branches, ditches, etc.)
in case you have to move suddenly. Take
great care when working on sloping ground.
4. Switch off the engine before moving to
another area,
5. Never put the machine clown with the engine
running.
Basic working techniques
Always slow the engine to idle speed after
each working operation. Long periods at
full throttle without any load on the engine
can lead to serious engine damage.
It is recommended that the engine not
be operated for longer than 1 minute at
full throttle,
_ ARNING: Sometimes branches
or grass get caught between the
guard and cutting attachment.
Always stop the engine before
cleaning.
Grass trimming using a trimmer head
Trimming
@@@
Hold the trimmer head just above the
ground at an angle. It is the end of the trim-
mer line that does the work. Let the trim-
mer line work at its owe pace. Never press
the trimmer line into the area to be cut.
The trimmer line can easily remove grass
and weeds up against walls, fences, trees
and borders, however it can also damage
sensitive bark on trees and bushes, and
damage fence posts.
Reduce the risk of damaging plants by
shortening the trimmer line to 4-4 1/2 inches
(10-12 cm) and reducing the engine speed.
When trimming you should use less than
full throttle so that the trimmer line lasts
longer and to reduce the wear on the
trimmer head.
Clearing
The clearing technique removes all un-
wanted vegetation. Keep the trimmer
head just above the ground and tilt it. Let
the end of the trimmer line strike the
ground around trees, posts, statues and
the like. CAUTION! This technique
increases the wear on the trimmer line.
4 1,,!1
The trimmer line wears quicker and must
be fed forward more often when working
against stones, brick, concrete, metal
fences, etc., than when coming into con-
tact with trees and wooden fences.
Cutting
@@@
The trimmer is ideal for cutting grass that
is difficult to reach using a normai lawn
mower. Keep the trimmer line parallel to
the ground when cutting. Avoid pressing
the trimmer head against the ground as
this can ruin the lawn and damage the
tool.
_l_'_ ,_e,_V_,-_'._ 1q'_ ',-
Do not allow the trimmer head to con-
stantly come into contact with the ground
during normal cutting. Constant contact
of this type can cause damage and wear
to the trimmer head.
SAFETY INSTRUCTIONS
Sweeping
QOO
The fan effect of the rotating line can be
used for quick and easy clearing up.
Hold the trimmer line parallel to and
above the area to be swept and move
the tool to and fro.
/
/
\
When cutting and sweeping you should
use full throttle to obtain the best results.
i_ WARNING: Neither the operator
of the machine nor anyone else may
attempt to remove the cut material
while the engine is running or the
trimmer line is rotating, as this can
result in serious injury. Stop the
engine and trimmer head before you
remove material that has wound
around the drive shaft as otherwise
there is a risk of injury. The bevel
gear can get hot during use and may
remain so for a while afterwards. You
could get burned if you touch it.
&
WARNING: Watch out for thrown
objects. Always wear eye protection.
Never lean over the cutting attach-
ment guard. Stones, rubbish, etc.
can be thrown up into the eyes
causing blindness or serious injury.
Keep unauthorized persons at a dis-
tance. Children, animals, onlookers
and helpers should be kept outside
the safety zone of 50 feet (15 meters).
Stop the machine immediately if
anyone approaches.
KNOW YOUR TRIMMER
®
@
@
®
@
Know your trimmer
1. Trimmer head
2. Grease filler cap
3. Bevel gear
4. Cutting attachment guard
5. Upper shaft
6. Lower shaft
7. Loop handle
8. Throttle control
9. Stop switch
10.Throttle lock
11.Cylinder cover
12. Starter handle
13. Fuel tank
14. Choke control
15. Primer bulb
16. Air filter cover
17. Handle adjustment
18. Drive disc
19. Shaft coupling
20. 2-stroke engine oil
21. Operator's manual (EPA)
ASSEMBLY
NOTE: Make sure unit is assembled cor-
rectly as shown in this manual.
Fitting the loop handle
Position the handle on the upper shaft.
Note that the handle must be mounted
between the two arrows on the shaft.
Fit the screw, securing plate and wing
nut as shown h_the diagram.
Tighten the wing nut.
Assembling and dismantling
the two-piece shaft
Assembly:
Loosen the coupling by turning the knob.
Position locking/release button (A) of
attachment into guide recess (B) of
coupling.
Push the attachment into the coupling
until the locking/release button snaps
into the primary hole (C).
Before using the unit, tighten the knob
securely.
I_ WARNING: All attachments are
designed to be used in the primary
hole unless otherwise stated in the
applicable attachment instruction
manual. Using the wrong hole could
lead to serious injury or damage to
the unit,
Dismantling:
Loosen the coupling by turning the knob.
Press and hold the locking/release but-
ton (A).
While securely holding the engine and
upper shaft, pull the attachment straight
out of the coupling.
Fitting the trimmer guard and
trimmer head
Fit the correct trimmer guard (D) for use
with the trimmer head. Hook the trimmer
guard/combination guard onto the fitting
on the shaft and secure with the bolt (E),
'_'_ E F
I
D D
Fit the drive disc (F) on the output shaft.
Turn the shaft until one of the holes in the
drive disc aligns with the corresponding
hole in the gear housing,
insert hex wrench (G) in the hole to lock
the shaft,
Screw on the trimmer head (H) in the op-
posite direction to the direction of rota-
tion,
H_
i
To dismantle, follow the instructions in
the reverse order.
FUEL HANDLING
Fuel mixture
CAUTION! The machine is equipped with
a two-stroke engine and must always be
run using a mixture of gasoline and two-
stroke engine oil, It is important to accu-
rately measure the amount of oil to be
mixed to ensure that the correct mixture is
obtained. When mixing small amounts of
fuel, even small inaccuracies can drastical-
ly affect the ratio of the mixture.
&WARNING: Always ensure
there is adequate ventilation when
handling fuel.
Gasoline
CAUTION! Always use high quality
unleaded gasoline.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline.
The lowest recommended octane rating
is 87. If you run the engine on lower oc-
tane rating than 87, "knocking" can oc-
cur, This leads to an increased engine
temperature, which can result in a seri-
ous engh_e breakdown,
When working at continuous high revs a
higher octane rating is recommended,
Two-stroke oil
For great results and performance use
HUSQVARNA two-stroke oil, which is
specially formulated for our two-stroke
engh_es, Mixture 1:50 (2%),
To maximize the life of your trimmer, you
may choose to use a high quality syn-
thetic oil formulated for two-stroke
engh_es, Mixture 1:50 (2%),
Never use two-stroke oil intended for
water-cooled outboard engines,
sometimes referred to as outboard oil.
Never use oil h_tended for four-stroke
engh_es.
Two-stroke oil
Gasoline 2% (1:50)
U.S. gallon U.S. fl. oz.
1 2 t/2
2 1/2 6 1/2
5 12 7/8
Mixing
Always mix the gasoline and oil in a
clean container intended for fuel
Always start by filing half the amount of the
gasoline to be used. Then add the entire
amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture.
Add the remaining amount of gasoline.
Mix (shake) the fuel mixture thoroughly
before filling the machine's fuel tank.
Do not mix more than one month's sup-
ply of fuel at a time.
If the machine is not used for some time,
the fuel tank should be emptied and
cleaned.
WARNING: The catalytic con-
verter muffler gets very hot during
and after use. This also applies
during idling. Be aware of the fire
hazard, especially when working
near flammable substances and/or
vapors.
Fueling
WARNING: Taking the following
precautions, will lessen the risk of
fire:
Do not smoke or place hot objects
near fuel.
Always shut off the engine before
refueling.
Always stop the engine and let it
cool for a few minutes before refu-
elling.
When refueling, open the fuel cap
slowly so that any excess pressure
is released gently.
Tighten the fuel cap carefully after
refueling.
Always move the machine away
from the refueling area before
starting.
Clean the area around the fuel cap.
Contamination in the tank can cause
operating problems.
Ensure that the fuel is well mixed by shak-
ing the container before filling the tank.
14
STARTING AND STOPPING
Check before starting
Inspect the unit before each use. Re-
place damaged parts. Check for fuel
leaks. Make sure all fasteners are in
place and secure, Make sure the cutting
attachment is properly installed and se-
curely fastened, Use only flexible, non-
metallic line recommended by the
manufacturer, Never use, for example,
wire or wire rope, which can break off
and become a dangerous projectile.
Check that the trimmer head and trimmer
guard are not damaged or cracked,
Replace the trimmer head or trimmer
guard if they have been exposed to
impact or are cracked,
Never use the machine without a guard
nor with a defective guard,
Starting and stopping
@00
WARNING: The complete clutch,
clutch cover, and shaft must be
fitted before the machine is started,
otherwise parts could come loose
and cause personal injury.
Always move the machine away
from the refueling area before
starting. Place the machine on a
flat surface. Ensure the cutting at-
tachment cannot come into contact
with any object.
Make sure no unauthorized persons
are in the working area, otherwise
there is a risk of serious personal
injury. The safety distance is 50 feet
(15 meters).
Cold engine
Primer bulb: Press the primer bulb 10
times until fuel begins to fill the bulb. The
primer bulb need not be completely filled.
Choke: Move the blue engine choke lever
over to the closed position.
_ _t J_r _'_ _
Starting
Hold the body of the machine on the
ground using your Ieff hand (CAUTION!
Not with your foot!),
Firmly grip the starter rope handle with
your right hand. DO NOT squeeze
throttle trigger, Slowly pull out the cord
until you feel some resistance (the starter
pawls grip); then quickly and powerfully
pull the cord.
Never wrap the starter cord around
your hand.
Repeat pulling the cord until the engine
attempts to start, Squeeze throttle trigger
to release the choke. Continue to hold
throttle trigger and pull starter rope until
engine runs,
NOTE: If engine dies, return blue engine
choke lever to the closed position and
repeat starting steps,
CAUTION! Do not pull the starter cord all
the way out and do not let go of the starter
handle when the cord is fully extended.
This can damage the machine.
STARTING AND STOPPING
Warm engine
With a warm engine, squeeze and hold the
throttle trigger, Pull starter rope sharply
while squeezing throttIe trigger until engine
runs.
Stopping
Stop the engine by pushing and holding
the stop switch in the STOP position until
the engine stops.
WARNING: When the engine is I
U
started with the choke in the closed I
position the cutting attachment will
start to rotate immediate y.
16
MAINTENANCE
The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as
defined in the operator's manual.
Carburetor
Your Husqvama product has been designed
and manufactured to specifications that re-
duce harmful emissions. After the engine
has used 8-10 tanks of fueI, the engine will
be run-in. To ensure that it continues to run
at peak performance and to minimize harm-
ful exhaust emissions after the run-in peri-
od, ask your servicing dealer to adjust your
carburetor.
_lb WARNING: The complete clutch,
clutch cover, and shaft must be I
fitted before the machine is started, I
otherwise parts could come loose
and cause persona injury.
Function
The carburetor governs the engine's
speed via the throttte control. Air and fuel
are mixed in the carburetor.
The T-screw regulates the throttle setting
at idle speed. If the T-screw is turned
clockwise this gives a higher idle speed;
turning it counterclockwise gives a lower
idle speed.
Basic setting
The basic carburetor settings are ad-
justed during testing at the factory. Fine
adjustment should be carried out by a
skilled technician.
CAUTION! If the cutting attachment rotates
when the engine is idling the idle adjustment
screw T should be turned counterclockwise
until the cutting attachment stops.
Rec. idle speed:
See "Technical data" section.
Recommended max. speed:
See "Technical data" section.
_ WARNING: If the idle speed
cannot be adjusted so that the cut-
ting attachment stops, contact your
dealer/service workshop. Do not use
the machine until it has been cor-
rectly adjusted or repaired.
Fine adjustment of the idle speed-T
Adjust the idle speed using the idle adjust-
ment screw-T if it is necessary to readjust.
First, turn the idle adjustment screw-T
clockwise until the cutting attachment starts
to rotate. Then, turn the screw counterc-
lockwise until the cutting attachment stops.
The idle speed is correctly adjusted when
the engine will run smoothly in every posi-
tion. The idle speed should also be well
below the speed at which the cutting at-
tachment starts to rotate.
Idle Speed
Screw-T
WARNING: If the idle speed can-
not be adjusted so that the cutting
attachment stops, contact your ser-
vicing dealer. Do not use the ma-
chine until it has been correctly ad-
justed or repaired.
Unit/Maintenance Safety
Disconnect the spark plug before perform-
ing maintenance, except carburetor adjust-
ments.
Muffler
CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic
converter designed to reduce harmful ex-
haust gases.
The muffler is designed to reduce the noise
level and to direct the exhaust gases away
from the operator. The exhaust gases are
hot and can contain sparks, which may
cause fire if directed against dry and com-
bustible material.
Mufflers are equipped with a special spark
arrestor mesh. The mesh should be
checked and, if necessary, cleaned by a
servicing dealer. If the mesh is damaged,
it should be replaced, if the mesh is fre-
quently blocked, this can be a sign that the
performance of the catalytic converter is
impaired. Contact your servicing dealer to
inspect the muffler. A blocked mesh will
cause the machine to overheat and result
in damage to the cylinder and piston,
17
MAINTENANCE
Muffler bolts
i j[__l Sparkarrestor mesh
CAUTION! Never use a machine that has
a faulty or loose muffler. Ensure the muffler
bolts are tight.
l& ARNING: Mufflers fitted with
catalytic converters get very hot
during use and remain so for some
time after stopping. This also ap-
plies at idle speed. Contact can re-
sult in burns to the skin. Remember
the risk of fire!
WARNING: The inside of the I
muffler contain chemicals that may
be carcinogenic. Avoid contact with
these elements in the event of a
damaged muffler.
WARNING: Bear in mind that:
Engine exhaust fumes contain car-
bon monoxide, which can cause
carbon monoxide poisoning. For
this reason you should not start or
run the machine indoors, or any-
where that is poorly ventilated.
The exhaust fumes from the engine
are hot and may contain sparks
which can start a fire. Never start
the machine indoors or near com-
bustible material!
Spark plug
The spark plug condition is influenced by:
Incorrect carburetor adjustment.
An incorrect fuel mixture (too much or in-
correct type of oil).
A dirty air filter.
These factors cause deposits on the spark
plug electrodes, which may result in operat-
ing problems and starting difficulties.
If the machine is low on power, difficult to
start or runs poorly at idle speed: always
check the spark plug first before taking
any further action. If the spark plug is dirty,
clean it and check that the electrode gap is
0.024" (0.6 mm). The spark plug should be
replaced after about a month in operation or
earlier if necessary.
CAUTION! Always use the recommended
spark plug type! Use of the wrong spark
plug can damage the piston/cylinder.
0.024" (0.6 ram)
Two-piece shaft
The drive shaft end in the lower shaft
should be lubricated with grease every 30
hours. There is a risk that the drive shaft
ends (splined coupling) will seize if they
are not lubricated regularly.
Air filter
The air filter must be regularly cleaned to
remove dust and dirt in order to avoid:
Carburetor malfunctions
Starting problems
Loss of engine power
Unnecessary wear to engine parts
Excessive fuel consumption
Clean the filter every 25 hours, or more
regularly if conditions are exceptionally
dusty.
Cleaning the air filter
Remove the air filter cover and take out the
filter, Wash it clean in warm, soapy water.
Rinse thoroughly. Ensure that the filter is dry
before refitting it.
An air filter that has been in use for a long
time cannot be cleaned completely. The
filter must therefore be replaced with a new
one at regular intervals. A damaged air
filter must always be replaced,
MAINTENANCE
Bevel gear
The bevel gear is filled with the right quantity
of grease at the factory. However, before
ush_g the machine you should check
that the bevel gear is filled three-quarters
full with grease. Use HUSQVARNA special
grease.
The grease in the bevel gear does not nor-
mally need to be changed except if repairs
are carried out.
Maintenance schedule
Below you will find some generai mainte-
nance instructions.
Daily maintenance
Check throttle trigger and throttle trigger
lockout function.
Check that the stop switch works
correctly.
Check that there are no fuel leaks from
the engine, tank or fuel lines.
Check that the cutter does not rotate
when the engine is idling.
Clean the outside of the machine.
Check that the harness is not damaged.
Check that the cutting attachment guard
is not damaged or cracked.
Replace the guard if it is exposed to im-
pact or is cracked.
A non-balanced trimmer head induces
heavy vibrations that may damage the
machine.
Check that nuts and screws are tight.
Check that the screws that hold the bevel
gear are tight.
Check that the trimmer head is tight.
Weekly maintenance
Check the starter and starter cord.
Clean the carburetor area.
Clean the outside of the spark plug. Re-
move it and check the electrode gap. Ad-
just the gap to 0.024" (0.6 mm). or
replace the spark plug. Use resistor spark
plug Champion RCJ-8Y or equivalent.
Clean the cooling fins on the cylinder and
check that the air intake near the starter
is not blocked.
Check that the bevel gear is filled with
grease up to 3/4 full. Use special grease.
Clean the air filter.
Monthly maintenance
Clean the fuel tank.
Clean the outside of the carburetor and
the space around it.
Clean the fan and the area around it.
Check fuel lines for cracks or other dam-
age. Change if necessary.
Change the fuel filter in fuel tank.
Check the clutch, clutch springs and the
clutch drum for wear. Replace if neces-
sary.
Check electrical wires and connections.
Replace the spark plug. Use resistor
spark plug Champion RCJ-8Y or equiva-
lent.
Change the air filter.
Trimmer Head Line Loading Instructions _
6m
20'
_1_
4
!
i
8
"CI;ck"
2O
TECHNICAL DATA
Technical data
125LD
Engine
Cylinder volume, cu.in./cm 3 1.7/28
Cylinder bore, inch/mm 1.4/35
Stroke, inch/ram 1.130/28.7
Idle speed, rpm 2,800-3,200
Recommended max. speed, rpm 10,000
Speed of output shaft, rpm 8,000
Max. engine output, acc. to ISO 8893, hp/kW 1.1/0.8
Catalytic converter muffler Yes
Speed-regulated ignition system Yes
Ignition system
Manufacturer/type of ignition system
Spark plug
Electrode gap, inch/mm
Fuel and lubrication system
Manufacturer/type of carburetor Zama
Fuel tank capacity, US pint/liter 0.85/0.4
Weight
Weight without fuel, cutting attachment and guard, Ibs/kg 11/5.0
Sound levels
(see note 1)
Equivalent sound pressure level at the user's ear,
measured according to ANSI B175.3-1997, dB(A),
min/max: 94/97
Vibration levels
Vibration leve_s at handles, measured according to ANSi
B175.3-1997, m/s 2
At idle, left/right handles: 3/5
At max. speed, left/right handles: 9/8
Wabro/CD
Champion RCJ-8Y
0.024/0.6
Note 1: Equivalent noise pressure level is calculated as the time-weighted energy total for
noise pressure levels under various working conditions with the following time distribution:
1/2 idle and 1/2 max. speed.
NOTE! Noise pressure at the user's ear and vibration on the handles are measured with all
the machine's approved cutting equipment fitted. The table indicates the highest and lowest
values.
Model 125LD (MIO LH arbor shaft thread)
I ceaao"os ZJ_ o
Trimmer head I T25
hment guard, part. no.
Attachments
Edger attachment with shaft
Cultivator attachment with shaft
Pruner attachment with shaft
Part. no.
952 715 596
952 715 492
952 715 491
21
WARRANTY STATEMENT
SECTION 1: LIMITED WARRANTY
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna') warrants Husqvarna product
to the original purchaser to be free from de-
fects in matefiaI and workmanship from the
date of purchase for the '_/arranty Period" of
the products as set forth below:
Lifetime Warranty: Trimmer shafts, ignition
coils and modules.
2 Year NON-COMMERCIAL Warranty:
Trimmers for non-commercial, non-profes-
sional, non-institutional or non-income pro-
ducing use, except as herein stated.
Emission control system components neces-
sary to comply with CARB-TIER II and EPA
regulations.
1 Year Warranty: All trimmers used for
commercial, institutional, professional, or in-
come producing purposes or use.
SECTION 2: HUSQVARNA'S OB-
LIGATIONS UNDER THE WARRANTY
Husqvarna will repair or replace defective
components without charge for parts or labor
if a component fails because of a defect in
material or workmanship during the warranty
period.
SECTION 3: ITEMS NOT COVERED
BY THIS WARRANTY
The following items are not covered by this
warranty:
(1) Normal customer maintenance items
which become worn through normal regu-
lar use, including, but not limited to, filters,
lubricants, rewind springs, spark plugs,
and starter ropes.
(2) Natural discoloration of material due to
ultraviolet light.
SECTION 4: EXCEPTIONS AND
LIMITATIONS
This warranty shall be inapplicable to de-
fects resulting from the following:
(1) Accident, abuse, misuse, negligence and
neglect, including stale fuel, dirt, abra-
sives, moisture, rust, corrosion, or any
adverse reaction due to incorrect storage
or use habits.
(2) Failure to operate or maintain the unit in
accordance with the operator's manual or
instruction sheet furnished by Husqvarna.
(3) Alterations or modifications that change
the intended use of the product or affects
the product's performance, operation,
safety, or durability, or causes the product
to fail to comply with any applicable laws.
(4) Additional damage to parts or compo-
nents due to continued use occurring af-
ter any of the above.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PRO-
VIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHAS-
ER. HUSQVARNA SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON
THESE PRODUCTS EXCEPT TO THE EX-
TENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPUED WARRANTY OR MER-
CHANTABIUTY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE ON THESE PROD-
UCTS IS LIMITED iN DURATION TO THE
WARRANTY PERIOD AS DEFINED IN THE
LIMITED WARRANTY STATEMENT HUBQ-
VARNA RESERVES THE RIGHT TO
CHANGE OR iMPROVE THE DESIGN OF
THE PRODUCT WITHOUT NOTICE, AND
DOES NOT ASSUME OBLIGATION TO UP-
DATE PREVIOUSLY MANUFACTURED
PRODUCTS.
Some states do not allow the exclusion of in-
cidental or consequential damages, or limita-
tions on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
SECTION 5: CUSTOMER RE-
SPONSIBILITIES
The product must exhibit reasonable care,
maintenance, operation, storage and gener-
al upkeep as written in the maintenance
section of the operator's manual. Should an
operational problem or failure occur, the
product should not be used, but delivered
as is to an authorized Husqvarna dealer for
evaluation. Proof of purchase, as explained
in Section 6, rests solely with the customer.
SECTION 6: PROCEDURE TO OB-
TAIN WARRANTY CONSIDERATION
It is the Owner's and Dealer's responsibility to
make certain that the Warranty Registration
Card is properly filled out and mailed to Husq-
varna Forest & Garden Company. This card
should be mailed within ten (10) days from the
date of purchase in order to confirm the war-
rarity and to facilitate post-sale service.Proof
of purchase must be presented to the autho-
rized Husqvama dealer in order to obtain war-
ranty service. This proof must include date
purchased, model number, serial number, and
complete name and address of the selling
dealer.To obtain the benefit of this warranty,
the product believed to be defective must be
delivered to an authorized Husqvarna dealer
in a timely manner, no later than thirty (30)
days from date of the operational problem or
failure. The product must be delivered at the
owner's expense. Pick-up and delivery
charges are not covered by this warranty. An
authorized Husqvama dealer can be normally
located through the 'Yellow Pages" of the lo-
cal telephone directory or by calling
1-800-HUSKY62 for a dealer in your area.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
22
U.S. EPA/CALIFORNIA/ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS:
The U.S. Environmental Protection Agency,
California Air Resources Board, Environment
Canada and HUSQVARNA are pleased to
explain the emissions control system warranty
on your year 2005 and later small off-road
engine. In California, all small off-road en-
gines must be designed, built, and equipped
to meet the State's stringent anti-smog stan-
dards. HUSQVARNA must warrant the emis-
sion control system on your small off-road
engine for the periods of time listed below pro-
vided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the ignition
system. Where a warrantable condition exists,
HUSQVARNA will repair your small off-road
engine at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis, parts and
labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE:
If any emissions related part on your engine
(as listed under Emissions Control Warran-
ty Parts List) is defective or a defect in the
materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission re-
lated part, the part will be repaired or re-
placed by HUSQVARNA.
OWNER'S WARRANTY RESPONSI-
BILITIES:
As the small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the re-
quired maintenance listed in your operator's
manual. HUSQVARNA recommends that
you retain all receipts covering maintenance
on your small off-road engine, but HUSQ-
VARNA cannot deny warranty solely for the
lack of receipts or for your failure to ensure
the performance of all scheduled mainte-
nance. As the sma}l off-road engine owner,
you should be aware that HUSQVARNA
may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper main-
tenance, unapproved modifications, or the
use of parts not made or approved by the
original equipment manufacturer. You are
responsible for presenting your small off-
road engine to a HUSQVARNA authorized
repair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regard-
ing your warranty rights and responsibilities,
you should contact your nearest authorized
service center or call HUSQVARNA at
1-800-487-5963.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE:
The warranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shal_ be for a period of two
years from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS.
Repair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to the
owner at an approved HUSQVARNA ser-
vicing center. If you have any questions re-
garding your warranty rights and responsi-
bilities, you should contact your nearest au-
thorized service center or call HUSQVAR-
NA at 1-800-487-5963.
WARRANTY PERIOD:
Any warranted part which is not scheduled
for replacement as required maintenance,
or which is scheduled only for regular in-
spection to the effect of "repair or replace
as necessary" shall be warranted for 2
years. Any warranted part which is sched-
uled for replacement as required mainte-
nance shall be warranted for the period of
time up to the first scheduled replacement
point for that part.
DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for diag-
nostic labor which leads to the determina-
tion that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an ap-
proved HUSQVARNA servicing center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES:
HUSQVARNA may be liable for damages to
other engine components caused by the fail-
ure of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
AI_failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS:
The use of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim.
HUSQVARNA is not liabte to cover failures
of warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM:
If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you
shouM contact your nearest authorized ser-
vice center or call HUSQVARNA at
1-800-487-5963.
WHERE TO GET WARRANTY SER-
VICE:
Warranty services or repairs shall be pro-
vided at all HUSQVARNA service centers.
Call 1-800-487-5963.
23
U.S. EPA/CALIFORNIA/ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS:
Any HUSQVARNA approved replacement
part used in the performance of any warran-
ty maintenance or repair on emission re-
lated parts will be provided without charge
to the owner if the part is under warranty,
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST:
Carburetor, Ignition System: Spark Plug
(covered up to maintenance schedule), Igni-
tion Module, Muffler including Catalyst.
MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as de-
fined in the operator's manual,
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
24
CONTENU
Contenu
CONTENU
Contenu ......................... 25
Contr6ier ies points suivants avant
la raise en marche ................ 25
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symbotes ........... _....... ,..... 26
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Equipement de protection personnelie.. 27
Equipement de secufite de la machine . 27
Equipement de coupe .............. 28
Contr61e, maintenance, et entretien des
equipements de securite de la machine 29
Instructions generales de securite ..... 31
Securite du mise en marche ......... 32
Securite carburant ................. 32
Transport et entreposage ............ 32
Methodes de travail ................ 33
Regles el6meetakes de securite ...... 33
Techniques de travail de base ........ 33
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
FamiIiafisez-vous ayes votre appareil.. 35
MONTAGE
Montage de la poignee en boucle .... 36
Montage et demontage d'un tube de
transmission demontable ............ 36
Montage de la protectuer et de la
t6te de coupe .................... 36
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant ........................ 37
Remplissage de carburant .......... 37
DEMARRAGE ET ARRET
Contr6ies avant la mise en marche .. 38
Demarrage et arr6t ................ 38
ENTRETIEN
Carburateur ...................... 40
Silencieux ....................... 40
Bougie .......................... 41
Tube de transmission demontable ... 41
Fiitre & air ........................ 41
Renvoi d'angie ................... 42
Schema d'entretien ................ 42
Remplacement du fil dins la t6te de
coupe ..._ ....................... 43
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Ca,racteristiques techniques ........ 44
DECLARATION DE GARANTIE .... 45
DECLARATION DE GARANTIE
DE LUTTE AN MISSIONS ......... 46
Contr61er lea points suivants
avant la mise en marche:
Husqvarna AB travaille conth_uel_ement au
developpement de ses produits et se res-
erve le droit d'en modifier, entre autres, _a
conception et I'aspect sans preavis. Une
exposition prolongee au bruit risque de
causer des lesions auditives permanentes.
Toujours utiliser des protecteurs d'oreifle
agrees. Uentretien, le remplacement, ou la
reparation des dispositifs d'emission et le
systeme peuvent 6tre executes par n'im-
porte queI distributeur ou individu de re-
paration de moteur tout-terrain.
La periode de conformite d'emissions enumere
sur i'etiquette de conformite d'emissions indi-
que le nombre de temps d'exploitation I'o0 le
moteur a ete montre pour repondre & des exi-
gences federales d'emissions. Categorie C =
50 heures, B = 125 heures, etA = 300 heures.
ATTENTION!
Les6missionsdumoteurdecetoutil
contiennentdesproduitschimiquesqui,
d'apr_srEtatdeCalifornie,peuventcauser
lecancer,desmalformationscong_nitales
ouautredangerpourlareproduction.
Pour la r6ference, veuillez enregistrer Fin-
formation suivante qui sera necessaire
)our le futur entretien de votre appareil :
Numero de Modele :
Numero de serie:
Date d'achat:.
Distributeur:
AVERTISSEMENT: Utilises de
maniere negligente ou erronee, lea
debroussailleuses et les coupe-
herbes peuvent devenir des outils
dangereux pouvant occasionner
des blessures graves, voire mot-
telles pour I'utilisateur ou d'autres.
II eat tres important de fire atten-
tivement et de bien comprendre lea
instructions contenues dana ce
mode d'emploi.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
modifier sous aucun pretexte la ma-
chine sans I'autorisation du fabri-
cant. N'utiliser que des accessoires
et des pieces d'origine. Des modifi-
cations non-autorisees et I'emploi
d'accessoires non- homologues
peuvent provoquer des accidents
graves et m6me mortels, a I'utilisa-
teur ou d'autres personnea. Votre
garantie peut ne pas couvrir des
dommages ou la responsabilite
provoques par I'utilisation des
accessoires ou des pieces de
rechange non-autorises.
25
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
AVERTISSEMENT: Les debrous-
sai]ieuses et les coupe-herbes A
peuvent 6tre dangereux! Une utilisa- Jm_.
tion erronee ou negligente peut oc- / _
casionner des blessures graves,
voire morteHes pour ]'utilisateurou
d'autres personnes.
Ure attentivement et bien assimiler
le manuel d'utilisation avant
d'uti]iser ]a machine.
Toujours utiliser: _)
Un casque de protection ]& oQ il
y a risque de chute d'objets
Protecteur d'oreitles
Des protege-yeux homologues
Regime maxi. recommande de
I'axe sortanL tr/min max
10000 tpm
Attention: projections et ricochets./_
L'utiiisateur de ]a machine doit _/,"_-_
s'assurer qu'aucune personne ( _ "_
ou animal ne s'approche &moins _'_
de 15 metres (50 pieds)
pendant le travail.
IIAL
Fleches iediquant les timites quant,ll_ll, T
& I'emplacement de la fixation de
VIII
la poignee.
Toujours porter des gants de
protection homologues.
Uti]iser des bottes antiderapantes
et stables.
Destine uniquement b.des equipe- I_11
meets de coupe flexibles et non
metalliques, c'est-&dire les t&tes
de coupe avec fi].
Destine uniquement aux t6tes
de coupe.
Les autres symboles/autocollants pre-
sents sur la machine concernent des exi-
gences de certification specifiques a cer-
tains marches.
Arr&t ]e moteur avant tout contr6te
ou reparation en poussant le
bouton d'arr&t et maintenez-]e
daes la position _,STOP_ jusqu'&
ce que le moteur soit completement
arr&t&
Un nettoyage regulier est
indispensable.
Examen visuel.
Le port de protege-yeux
homologues est obligatoire.
26
INSTRUCTIONS DE SECURITE
lequipement de protection
)ersonnelle
IMPORTANT! Un equipemeet de protec-
tion personnelle homologue doit impera-
tivement &tre utilise lors de tout travail
avec la machine. L'equipement de protec-
tion personnelle n'elimine pas les risques
mais reduit ta gravite des blessures en cas
d'accident. Demander conseil au conces-
sionnaire afin de choisir un equipement
adequat.
AVERTISSEMENT: Soyez tou-
jours attentifs aux signaux d'alerte
ou aux appels en portant des
protege-oreilles. Enlevez-les
sit6t le moteur arr_te.
GANTS
Au besoin, utiliser des gants, notamment Iors
du montage de I'equipemeet de coupe.
PROTI_GE-OREILLES
Porter des protege-oreilles ayant un effet
attenuateur suffisant.
PROTI_GE-YEUX
Toujours porter des protege-yeux homolo-
gues. Uusage d'une visiere dolt toujours
s'accompagner du port de lunettes de
protection homologuees, Par lunettes de
protection homologuees, on entend celles
qui sont en coeformite avec les normes
ANSi_ Z87.1.
BOTTES
Utiliser des bottes antideparapantes et
stables.
HABITS
Porter des v@tements fabriques dans un ma-
teriau resistant & la d@chirure, eviter les v&te-
ments excessivement ampies qui risquerai-
ent de se prendre dans les broussailles et
les branches. Toujours utiiiser des pantalons
longs et robustes. Ne pas porter de bijoux,
de shorts ou de sandales, et ne pas march-
er pieds-nus. Veiller & ce que les cheveux
ne tombent pas sur les epaules.
PREMIERS SECOURS
Une trousse de premiers secours dolt tou-
ours &tre disponible.
Equipement de securite de la
machine
Ce section preseete les equipements de
securite de la machine, leur fonction, com-
ment les utiliser et les maintenir en bon
etat. Voir la section "Familiarisez-vous
avec votre appareir' sont les composants
)our trouver leur emplacement sur la ma-
chine.
La duree de vie de la machine risque d'etre
ecourtee et le risque d'accidents accru si la
maintenance de ta machine n'est pas effec-
tuee correctement et si les mesures d'en-
tretien et/ou de reparation ne sont pas ef-
fectuees de maniere professionnelle. Pour
obtenir de plus amples informations, con-
tacter votre distributeur autorise de service
le ptus proche.
_iL AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliser une machine dont les equipe- I
ments de securite sont defectueux. I
Suivre les directives de maintenance, I
d'entretien et les instructions de re-
paration indiquees dans ce section.
Blocage de I'acceleration
Le blocage de I'acceteration a pour but
d'emp6cher toute acceleration involontaire.
Une fois le cliquet (A) enfonce dans
la poignee (= en tenant celle-ci), la com-
mande de I'acceleration (B) se trouve lib&
tee. Quand la poignee est rel&chee, la
commande de I'acc61eration et le cliquet
reviennent en position initiale, Ce retour en
)osition initiale s'effectue gr&ce & deux
ressorts de rappel independants. Cette
position signifie que la commande d'acc&
leration est alors automatiquement bloquee
sur le ralenti.
A _.-,_s_.
B
27
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Bouton d'arr6t
Mettre le moteur en marohe et s'assurer
qu'il s'arr6te Iorsque le boiuton d'arr6t est
amene den position d'arr6t.
Protecteur pour l'equipement de
coupe
Cette protecteur a pour but d'emp_cher que
des objets ne soient projetes en direction
de I'utilisateur. La protecteur previent aussi
le contact entre I'utiNsateur et 1'6quipement
de coupe.
AVERTISSEMENT: un equipe-
ment de coupe Re peut en aucun
cas 6tre utilise ai une protection
homologuee n'a pas et6 prealable-
ment montee. Voir la section "Carac-
teristiques techniques". La raise en
place d'une protection erronee ou
defectueuse peut provoquer des
blessures graves.
L'utilisation d'un fil mal enroule ou d'un
equipement de coupe inad_Tquat augmente
le niveau de vibration.
_AVERTISSEMENT: Une ex-
position excessive aux vibrations
peut entrainer des troubles circula-
toires ou nerveux cbez les per-
sonnes sujettes a des troubles car-
dio-vaaculaires. Consulter un made-
cin en cas de sympt6mes lies a une
exposition excessive aux vibrations.
De tels sympt6mes peuvent 6tre:
engourdissement, perte de sensibili-
t6, chatouillements, picotements,
douleur, faiblesse musculaire, decol-
oration ou modification epidermique.
Cos sympt6mes affectent gen6ralo-
mentles doigts, les mains ou les
poigneta. Les risques peuvent
augmenter a basses temperatures.
Silencieux
Le silencieux est oongu pour reduire au
maximum le niveau sonore et detoumer
les gaz d'echappement loin de I'utilisateur.
ATTENTION! Votre silencieux est 6quips7
d'un pot oatalytique oongu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
En oe qui oonoerne le silencieux, il importe
de bien suivre les instructions de contr61e,
de maintenance et d'entretien. Voir les in-
structions au section Contr61e, mainte-
nance et entretien des equipements de se-
curite de la machine.
AVERTISSEMENT: Un silon-
cieux muni d'un catalyaeur est tres
chaud aussi bien a I'utilisation qu'a-
pres arr6t. Ceci est egalement vrai
pour le regime au ralenti. Tout con-
tact peut causer des br_lures a la
peau. Attention au risque d'incendie!
AVERTISSEMENT: L'interieur
du silencieux contient des produits
chimiques pouvant 6tre cance-
rigenes. Eviter tout contact avec ces
61ements si le silencieux est endom-
mage.
AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas qua:
Los gaz d'echappement du motour
contiennent de roxyde de carbone
pouvant provoquer I'intoxication.
No jamais demarrer ou utiliaer Is ma-
chino a I1nt6rieur d'un b_timent ou
dans un lieu mal a6re. Les gaz d'e-
chappement du moteur sont tres
chauds et peuvont contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incon-
die. Par consequont, ne jamais de-
marrer la machine dans un local clos
ou a proximite de materiaux inflam-
mables!
I_quipement de coupe
La t6te de coupe est destinee au desher-
bage.
28
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Contr61e, maintenance, et en-
tretien des equipements de se-
curite de la machine
IMPORTANT]
L'entretien et ta reparation de la machine
exigent une formation speciale. Ceci con-
cerne particulierement I'equipement de secu-
rite de la machine. Si les contrSles suivants
ne donnent pas un resultat positif, s'adresser
& un distributeur autorise. L'achat de I'un de
nos produits offre & I'acheteur la garantie
d'un service et de reparations qualifies. Si le
point de vente n'assure pas ce service, s'a-
dresser un distributeur autorise le plus pro-
che.
Blocage de I'acceleration
Verifier d'abord que la commande de
I'acceleration est bloquee en position de
ralenti quand te blocage de I'acceleration
est en position initiale.
Appuyer sur le blocage de I'acceIeration
et verifier qu'il revient de tui-m6me en
position initiale quand il est relAche.
Verifier que le blocage de I'acceleration,
la commande d'acceIeration et leurs res-
sorts de rappel fonctionnent correcte-
ment.
Voir la section "Demarrage". Demarrer la
machine et donner les pleins gaz>
Rel&cher t'accelerateur et s'assurer
que I'equipement de coupe s'arr6te et
qu'il reste immobile. Si I'equipement de
coupe tourne Iorsque I'accelerateur est
au regime de ralenti, cotrSler le reglage
du ralenti du carburateur. Voir la section
"Entretien'.
Bouton d'arr_t
Mettre le moteur en marohe et s'assurer
qu'il s'arr6te lorsque te boiuton d'arr6t est
amene den position d'arr6t.
Protecteur pour I'equipement de
coupe
S'assurer que la protecteur est intacte et
qu'elle ne presente pas de fissures.
Rempiacer ia protecteur si elle a subi des
impacts ou si elle presente des fissures.
Toujours utiliser la protecteur recomman-
dee prevue pour I'equipement de coupe
en question. Voir "Caracteristiques
techniques".
29
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Silencieux
Ne jamais utitiser une machine dont le silen-
cieux est defectueux.
@
Verifier regulierement la fixation du silen-
eieux clans la machine.
Le silencieux de ta machine est muni d'une
grille antiflamme, itfaut le nettoyer regutiere-
ment. Une grille antiflamme bouchee en-
tra_ne une surchauffe du moteur pouvant
provoquer des dommages graves. Ne ja-
mais utitiser un silencieux avec une gritle an-
tiflamme defectueuse. Voir la section Entre-
tien.
I_quipement de coupe
Cette section explique comment, gr&ce &
I'utiflsation du bon equipement de coupe et
gr&ce & un entretien correct:
Obtenir la meilleure coupe possible.
Augmenter la duree de vie de I'equipement
de coupe.
Regles elementaires:
N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec
la protecteur recommandee! Voir ia sec-
tion "Caracteristiques techniques".
Inspecter I'equipement de coupe afin de
detecter d'eventuels dommages ou fis-
sures. Toujours remplacer un equipement
de coupe endommage.
A,
AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliser une machine dont les
equipements de securite sont de-
fectueux. Contr61er et entretenir
les equipements de securite de la
machine conformement aux in-
structions donnees dana ce cha-
pitre. Si les contr61es ne donnent
pas de resultat positif, confier la
machine b un distributeur autorise.
IMPORTANT!
Cette section explique comment, grb.ce &
I'utilisation du bon equipement de coupe et
gr&ce & un entretien correct:
Reduire le risque de rebond de la machine.
Obtenir la meilleure coupe possible.
Augmenter la duree de vie de I'equipement
de coupe.
N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec le
protecteur recommandee! Voir la section
"Caracteristiques techniques".
Voir les instructions relatives & I'equipemenl
de coupe pour poser correctement le fiiet
choisir le diametre de fil approprie.
T_te de coupe
N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec la
protecteur recommandee! Voir la section
"Carecteristiques techniques".
En general, les petites machines de-
mandent des petites t6tes de desher-
bage, et vice versa. Cela vient du fait que
lors du desherbage au moyen de fils, le
moteur doit ejecter le fil radialement de-
puis la t6te de desherbage tout en affron-
tant la resistance de I'herbe & couper.
La Iongueur du fil est egalement impor-
tante. Un fil long demande un moteur
plus puissant qu'un fil court, m&me
en cas de diametre egal de fik
S'assurer que le couteau monte sur le
carter de protection est intact. It sert &
decouper le fil & la bonne Iongueur.
Pour ameliorer la duree de vie du ill,
laisser le fil tremper dans de I'eau pen-
dant quelques nuits. Le fil devient alors
plus resistant et dure plus Iongtemps.
IMPORTANT! I
Veiller & ce que le fil du coupe-herbe soit
toujours enroule de maniere serree et regu-
liere autour du tambour, autrement la ma-
chine produit des vibrations dangereuses
pour a sante.
3O
INSTRUCTIONS DE Sl:tCURITl:t
AVERTISSEMENT: Toujours
arr_ter le moteur avant d'entamer
des travaux sur I'equipement de
coupe. Celui-ci continue de tourner
apres qu'on a rel_che raccelerateur.
S'assurer que r'_tuipement de
coupe est completement immobilise
et debrancher le c&ble de la bougie
d'allumage avant de commencer
I'intervention sur r_,quipement
de coupe.
Instructions generales de
securite
IMPORTANT!
La machine est con cue uniquement pour
ie desherbage,
Les seuls accessoires pouvant utiliser ie
moteur comme source motrice sont les
equipements de coupe que nous recam-
mandons dans la section "Caracteristiques
techniques",
Ne utilisez pas jamais de broche, de
corde, de ficelle, etc.
Eviter d'utiliser la machine en cas de fa-
tigue, d'absorption d'alcool ou de prise de
medicaments susceptibles d'affecter I'acui-
te visuelle, le jugement ou la ma_trise du
corps.
Ne jamais utiliser la machine dans des
conditions climatiques extr6mes telles que
ia froid intense ou climat tres chaud et/ou
humide.
Ne jamais utiliser une machine qui aete
modifiee au point de ne plus 6tre conforme
au modele original.
Utiliser les equipements de protection per-
sonnelle. Voir la section "Equipement de
protection personnelle'.
Ne jamais utiliser une machine qui n'est
pas en parfait etat de marche. Suivre dans
ce manuel d'utilisation les instructions de
maintenance, de contr6ie et d'entretien.
Certaines mesures de maintenance et
d'entretien doivent 6tre confiees & un spe-
cialiste d_ment forme et qualifi& Voir la
section "Entretien'.
Tous les carters et toutes les protections
doivent 6tre mantes avant le demarrage.
Verifier que le chapeau de bougie et le
c&bie d'allumage ne sont pas endomma-
ges. Risque de chocs electriques.
Uutilisateur de la machine doit s'assurer
qu'aucune personne ou animal ne s'ap-
proche & mains de t5 metres (50 pieds)
pendant ie travail.
Tenez-vous & i'ecart du fil tournante.
Attachez ou enlevez tous les v6tements
amples et les bijoux ou ies v&tements qui
ant des attaches, des breteiles, des pom-
pons. etc. qui pendent, lls peuvent se
prendre dans les pieces mobiles.
Si vous 6tes bien couvert(e), cela vous
aidera &vous proteger centre les debris
et brins de plantes toxiques qui sont pro-
jetes par le ffl qui tourne.
Conservez les poignee libres d'huile et
de carburant.
Maintenez le moteur toujours & votre
droite.
Maintenez I'appareil fermement avec vos
deux mains.
Maintenez la t6te de coupe sous le niveau
de la ceinture. Ne soulevez pas lemoteur
au dessus de votre taille.
Eloignez toutes les parties de votre corps
de la t6te de coupe et du silencieux Iors-
que le moteur est allum6.
Tener tes pieds toujours sur une surface
stable et maintenez I'equilibre. Ne vous
penchez pas excessivement.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous
une bonne tumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux
indiques dans ce manuel.
_ AVERTISSEMENT: Un equipe-
ment de coupe inadequat peut aug-
menter les risques d'accidents.
Protection personnelle
Toujours porter des bottes
ainsi que I'equipement de
protection indique au section
"Equipement de protection
personnelle".
Toujours porter des v&tements _t
de travail et des pantalons
longs resistants.
Ne jamais porter des v&tements
amples ou des bijoux.
La Iongueur des cheveux ne
doit pas depasser les epaules.
Consignes de securite pour
I'entourage
Ne jamais laisser un enfant utiliser la ma-
chine,
S'assurer qu'aucune personne ne
s'approche & mains de 15 metres (50
pieds) pendant le travail.
Ne jamais laisser d'autres personnes
utiliser la machine avant d'avoir verifie
que le contenu du manuel d'utilisation a
ete assimile par ces personnes.
31
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Consignes de securite avant la mise
en service
lespecter ia zone de travail. Enlever tout
objet tra_nant par terre, tels que cailloux,
debris de verre, clous, fil de fer, ficelle
etc., pouvant 6tre projetes ou s'enrouler
autour de la lame ou daes le protecteur.
Maintenir les enfaets, animaux, specta-
teurs et aides & 15 metres (50 pieds) de
la zone de travail. Stopper la machine
immediatement si queiqu'un s'approche.
Contr61er toute la machine avant de la
mettre en service. Rempiacer ies pieces
endommagees. S'assurer que le carbu-
raet ne fuit pas et que toutes les protec-
tions et carters ne sont pas endomma-
g(#s et correctement fixes. Verifier toutes
les vis et ecrous.
\\ \
S'assurer que la t6te \_\_ _}f
de coupe n'est pas
endommagee
ou fissuree.
S'assurer que le
protecteur est monte
et en bon etat. J
S'assurer que la t6te de coupe et le pro-
tecteur sont correctement fixes.
Pendant le reglage du carburateur, s'as-
surer que le bout inferieur supporte et que
personne ne se trouve & proximite.
S'assurer que la t6te de coupe s'arr&te
toujours au ralenti.
S'assurer que la poignee et le dispositif de
securite sont en bon etat. Ne jamais
utiliser ia machine avec une piece man-
quante ou ayant ete modifiee.
Utiliser la machine uniquement pour les
travaux auxqueis elle est destinee.
Securite du mise en marche
_ AVERTISSEMENT: Lorsque le I
moteur est demarre avec la corn- I
mande de starter en position start- I
er/accelerateur, I'equipement
de coupe commence a tournerimmediatement,
Un couvercle d'embrayage et bo_tiers
complet doit 6tre monte avant de demarrer
ia machine.
Ne demarrer jamais ou essayez pour
marcher I'appareil avec I'embrayage, le
tambour d'embrayage, la couvercle d'em-
brayage, ou I'axe etant en_eve.
Ne jamais mettre ia machine en marche &
Hnterieur. Les gaz d'echappement du mo-
teur sont nocifs.
S'assurer que la zone de travail est bien
degagee et qu'aucune personne et aucun
animal ne risquent d'entrer en contact
avec I'equipement de coupe.
Voir ia section "Demarrage et arr&t" pour
des instructions completes.
Securite carburant
Utiliser un bidon d'essence comportant un
dispositif d'arr6t de remplissage automati-
que.
Ne jamais effectuer ie remplissage de la
machine Iorsque le moteur touree.
Arr6ter le moteur et le laisser refroidir pen-
dant quelques minutes avant de faire le
plein.
Veiller & une bonne aeration Iors du rem-
plissage et du melange de carburant (es-
sence et huile 2 temps).
Avant de mettre la machine en marche, la
deplacer & au moins 3 metres (10 pieds)
de I'endroit oQ a ete fait le plein.
Min. 3 m I_
Ne jamais demarrer la machine:
Si du carburant a ete renverse soig-
neusement. Essuyer toute trace et laiss-
er les restes d'essence s'evaporer.
Si vous avez renverse du carburant sur
vous ou sur vos v&tements, ohangez de
v&tements. Lavez les parties du corps
qui ont ete en contact avec le carburant.
Utilisez de I'eau et du savon.
S'il y a fuite de carburant. Verifier re-
gulierement que le bouchon du reser-
voir et la conduite de carburant ne
fuient pas.
Eviter tout contact de la peau avec du
carburant. Le carburant a un effet irri-
tant sur la peau et peut aussi entrainer
des alterations dermiques.
Transport et rangement
Transporter et ranger la machine et le
carburant de facon & eviter que toute
fuite ou emanation eventuelle entre en
contact aveo une flamme vive ou une
etincelie: machine electrique, moteur
electrique, contact/interrupteur electrique
ou chaudiere.
Lors du stockage et du transport de car-
burant, toujours utiliser un recipient
homologue et con cu & cet effet.
Lots des remisages de la machine, vider
le reservoir de carburant. S'informer
aupres d'une station-service comment
se debarrasser du carburant residueL
32
INSTRUCTIONS DE SECURITE
& AVERTISSEMENT: Manipuler
le carburant avec precaution.
Penser aux risques d'incendie,
d'explosion et d'inhalation.
Methodes de travail
IMPORTANT!
Ce section traite des consignes de securite
de base Iors du travail avec un coupe-herbe.
Dans I'eveetuafite d'une situation rendant la
suite du travail incertaine, consulter ue ex-
pert. S'adresser au reveedeur ou & I'atelier
de reparation.
Evitez ]es t&ches pour tesque_les vous ne
vous sentez pas suffisammeet qualffie.
Avant I'utilisatioe, il est essentiel de com-
prendre ]a difference entre te deb]ayage fo-
restier, le debroussaillage et le desherbage.
Regles elementaires de
securite
@OO
1. Bien observer la zone de travail:
S'assurer qu'auoune personne, auoun
animal ou auoun autre faoteur Re ris-
que de g6ner I'utilisateur de la
machine.
Afin d'eviter que des personnes, des
animaux ou autre n'entrent ee contact
avec I'equipement de coupe ou avec
des objets lances par celui-ci.
REMARQUE! Nejamais utiliser une
machine s'il n'est pas possible d'appel-
er au secours en oas d'acoident.
2. Ne pas travailter par mauvais temps:
brouillard epais, pluie diluvienne, vent vio-
lent, grand froid, etc. Travailler par mau-
vais temps est cause de fatigue et peut
m6me &tre dangereux: sol glissant, direc-
tion de chute d'arbre modifiee, etc.
3. S'assurer de pouvoir se tenir etse deplacer
en toute securit& Reperer les eventuels ob-
stacles en cas de deplacement imprevu:
souches, pierres, branchages, fondrieres,
etc. Observer la plus grande prudence Iors
de travail sur des terrains en pente.
4. Lors des deplaeements, arrgter le moteur.
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec
le moteur en marche.
Techniques de travail de base
Ramener le moteur au regime de ra_enti
apres chaque etape de travail. Laisser le
moteur toureer & pleins gaz sans lui faire
subir de charge peut endommager se-
rieusement ie moteur.
On lui recommande que le moteur pour
ne pas 6tre fonctionne pour plus d'une
minute a la vitesse maximum.
AVERTISSEMENT: II arrive
que
des branches ou de I'herbe se coinc-
ent entre la protection et I'equipemen!
de coupe. Toujours arr6ter le moteur
avant de proceder au nettoyage.
Debroussaillage avec t6te de coupe
Desherbage
Maintenir la t6te de coupe juste au-dessus
du sol, I'incliner. Le travail est effectue par
I'extremite du fil. Laisser le fil travailter &
son propre rythme. Ne jamais forcer le fil
dans le materiau a couper.
Le fil facilite I'enlevement d'herbe et de
mauvaises herbes au pied des tours,
cl6tures, arbres et massifs fleuris, mais
il peut aussi endommager I'ecorce des
arbres et des broussaiHes ainsi que les
poteaux des cl6tures.
Reduire les risques d'endommager la ve-
getation en limitant la tongueur du fi_& 10-12
cm (4,5 pouces) et en reduisant te regime
moteur.
En desherbage, vous devriez utitiser le mo-
teur tourner & gaz moins de pteiee force de
sorte que le fil de coupe durera plus long-
temps et reduirera I'usage sur la t&te de
coupe.
Nettoyage par grattage
@OO
La technique du grattage permet d'enlev-
er toute vegetation indesirable. Maintenir
la t6te de desherbage juste au-dessus
du so], puis I'incliner. Laisser I'extremite
du fil battre le sol autour des arbres, po-
teaux, statues et similaires.
REMARQUE! Cette technique accelere
rusure du fil.
33
INSTRUCTIONS DE Sl:tCURITl:t
Le fil s'use plus vite et dolt &tre deroule
plus souvent au contact de cailloux, bri-
ques, beton, ci6tures metalliques, etc.
qu'au contact d'arbres et de cl6tures en
bois.
Coupe
QOQ
Le coupe-herbe est ideal pour atteindre
rherbe aux endroits difficilement acces-
sibtes avec une tondeuse ordinaire.
Maintenir le fil paraHelement au sol Iors
du desherbage. Eviter de presser la t&te
de desherbage contre le sol, puisque
cela risque d'endommager la pelouse et
le materiel.
_l_'_; 0.,_'¢_,_d._ _ __-_ ',_
Eviter de maintenir la t&te de desher-
bage constamment au contact avec le
sol en utilisation normale. Un contact
permanent peut endommager la t6te de
desherbage et accelerer son usure.
Balayage
QOQ
L'effet soufflant du fii rotatif peut 6tre utili-
se pour un nettoyage simple et rapide.
Maintenir le ffl parallele et audessus des
surfaces & balayer, puis balader I'outil
suivant un mouvement de balancier.
t
/
\
\
Lors de la coupe et du balayage, faire
tourner & pIein regime afin d'obtenir un
bon resultat.
A,
AVERTISSEMENT: Ni rutiliss-
teur de Is machine, ni qui que ce soit
ne doit essayer de retirer le materiel
vegetal coupe tant que le moteur ou
la lame tourne, sous peine de bles-
sures graves. Arr_ter le moteur et Is
lame avant de retirer du materiel ve-
getal qui s'sst enroule autour de raxe
de Is lame, sous peine de blessures.
Apres I'utilisstion, le renvoi d'angle
peut _tre chaud pendant un moment.
Risque de brQlures au contact.
&
AVERTISSEMENT: Attention
aux objets projetes. Toujours travail-
ler avec des protege-yeux. Ne jamais
se pencher audsssus de Is protec-
tion de I'equipement de coupe. Des
cailloux, debris, etc. peuvent _tre
projetes dans les yeux et causer des
blessurss tres graves, voire la cecite.
Maintenir a distance toutes Iss per-
sonnss non concerness par le travail.
Les enfants, Iss animaux, les specta-
teurs et les collegues de travail de-
vront ss trouver en dehors de la
zone de securite, soit a au moins 15
metres (50 pieds). Arr_ter imm_li-
atement Is machine si une personne
s'approche.
34
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
®
@
@
G
@
Familiarisez-vous avec votre
1. T_te de coupe 12.
2. Ravitaillement en lubrifiant, 13.
renvoi d'angle
3. Renvoi d'angle 14.
4. Protecteur pour I'equipement 15.
de coupe
5. Tube superieur 16.
6. Tube inferieur 17.
7. Poignee anneau 18.
8. G&chette de i'acceleration 19.
9. Bouton d'arr6t 20.
10. Blocage de I'acceleration 21.
11.Couvercle du cylindre
appareil
Poigeee de demarrage
Reservoir d'essence
Levier de i'etrangteur
Pompe & carburant
Couvercle du fiitre & air
Reglage de poignee
Contre- ecrou
Raccord du tube de transmission
Huile & 2 temps
Manuel d'instructions (EPA)
35
MONTAGE
REMARQUE: Assurez-vous que I'appa-
reit est assemblee correctement comme
indique en ce manuel,
Montage de la poignee en
boucle
Placer la poignee contre te tube superieur.
Noter que la poignee doit &tre montee en
entre les deux fleches situe sur le tube.
f
I
Monter la vis, la plaque de serrage et I'e-
crou & oreilles comme indique sur la figure.
Serrer recrou a oreilles=
Montage et demontage d'un tube
de transmission demontable
Montage:
Desserrezle raccord entournant le bouton.
Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage (A) de I'accessoire darts I'en-
foncement guide (B) du raccord.
A
Poussez I'accessoire dans le raccord jus-
qu'a ce que le bouton de verrouillage/dever-
rouillage se fixe dans le trou principal (C),
Avant d'utiliser votre appareil, serrez fort
_ AVERTISSEMENT: Tous les
accessoires sont con£us pour 6tre
utilises dans le trou principal
moins que le manuel d'instruction
de I'accessoire indique le contraire
Utiliser le mauvais trou peut amener
des blessures graves ou endomma-
ges votre appareil,
Demontage:
Desserrezle raccord en tournantlebouton,
Appuyez sur le bouton de verrouillage/
deverrouillage (A) et maintenez-le
appuye.
Tout en tenant solidement le moteur et le
tube superieur, tirez I'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord,
Montage du protecteur et la
t6te de coupe
Monter le protecteur (D) destine au tra-
vail avec la t&te de coupe, EmboTter le
protecteur dans la fixation d'axe et fixer
& I'aide d'une vis (E).
'_'_ E
I
F
D D
Monter un toc d'entratnement (B) sur
I'axe sortant,
Paire tourner I'axe jusqu'& ce que I'un des
trous du toc d'entrainement cdincide avec
le trou correspondant du renvoi d'angle.
Inserer la cle hexagonale (C) dans le trou
afin de bloquer Faxe.
Visser ta t&te de coupe (H) dans le sens
contraire de la rotation,
z ¸_¸ .4..
,d_ i','
Le demontage s'effectue dans I'ordre in-
verse.
36
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant
REMARQUE! La machine est equip_,e
d'un moteur & deux temps et dolt toujours
6tre a}imentee avec un melange essence/
huile. Afh_ d'assurer un rapport de melange
correct, il est important de mesurer avec
pr_,cision la quantite d'hui_e _.melanger.
Pour le melange de petites quantites de
oarburant, m6me les moindres erreurs au
niveau de la quantit6 d'huile affectent se-
rieusement le rapport de m61ange.
& AVERTISSEMENT: Veiller b
une bonne aeration pendant toute
manipulation de carburant,
Essence
REMARQUE! Toujours utiliser une es-
sence de qualit&
II est certifie que ce moteur fonction-
nera avec de I'essence sans plomb,
L'indice d'octane minimum recommande
es de 87. Faire fonctioneer le moteur
avec un carburant d'un indice d'octane
inferieur & 87 peut provoquer des cogee-
meets. Cela entra'_ne une augmentation
de la temperature du moteur, ce qui peut
ocoasionner des avaries graves.
Si on travaille en permanence _.des re-
gimes eleves, il est conseille d'utiliser un
carburant d'un indice d'octaee superieur.
Huile deux temps
Pour le meilleur resultat et un fonctionne-
meet optimal, toujours utiliser une huile
deux temps HUSQVARNA, specialement
con£ue pour nos moteurs & deux temps.
Coefficient de melange 1:50 (2%).
Pour maximiser la vie de votre appareil,
vous pouvez choisir d'employer une huile
synthetique de haute qua}ite formule pour
des moteurs de deux temps. Coefficient
de m61ange 1:50 (2%).
Ne jamais utiliser d'huile deux temps
pour moteurs horsbord refroidis par eau.
Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs &
quatre temps.
Essence
Litres
5
10
15
Huile deux temps
2% (1:50)
Litres
0,10
0,20
0,30
Melange
Toujours effectuer le melange dans un r_,cipi-
ent propre et destine _.conteeir de I'essence.
Toujours commencer par verser la moiti_, de
I'essence _.melanger. Verser ensuite la totali-
te de I'huile. Melanger en secouant le recipi-
ent. Enfin, verser le reste de I'essence.
Melanger (secouer) soigneusement ie me-
lange avant de faire le plein du reservoir de
ta machine.
Ne jamais preparer plus d'un mois de con-
sommation de carburant & Favance.
$i la machine n'est pas utilisee pendant
une Iongue periode, vidanger et nettoyer le
reservoir.
AVERTISSEMENT: Le pot I
d'echappement a catalyseur est tres I
chaud pendant et apres le service. I
C'est egalement vrai pour le ralenti. I
Soyez attentif au risque d'incendie, I
surtout a proximite de produits in-
f ammab es et/ou en presence de gaz.
Remplissage de carburant
&
AVERTISSEMENT: Les me-
sures de securite ci-dessous r_dui-
sent le risque d'incendie: Ne jamais
fumer ni placer d'objet chaud b pro-
ximite du carburant. Ne jamais faire
le plein, moteur en marche. Arr6ter
le moteur et le laisser refroidir pen-
dant quelques minutes avant de faire
le plein. Ouvrir le bouchon du reser-
voir lentement pour laisser baisser la
surpression pouvant regner dana le
reservoir. Serrer soigneusement le
bouchon du reservoir apres le rem-
plissage. Toujours eloigner la ma-
chine de I'endroit ou le plein a ete
fait avant de Is mettre en marche.
Nettoyer le pourtour du bouchon de res-
ervoir. Les impuretes darts le reservoir
causent des troubles de fonctionnement.
Bien melanger le carburant en agitant ie
recipient avant de remplir le reservoir.
37
DI_MARRAGE ET ARRET
Contr61es avant la mise en
marche
Inspectez I'appareil avant chaque utilisa-
tion. Remplacez les pieces endommagees.
Verifiez les fuites de carburaet. Assurez-
vous que toutes les attaches sont en ptace
et fixez. Assurez-vous que la t6te de
coupe est correctement installe et solide-
meet attach& Employez seutement la fil
flexible et non metallique recommandee
par te fabricant. N'employez jamais, par
exemple, fil de fer, de corde de ficelle, etc.
qui peuvent se casser et devenir des mis-
siles dangereux.
Contr61er la t6te de coupe et le protec-
teur afin de detecter d'eventuels dom-
mages ou fissures. Remplacer la t6te de
coupe ou le _rotecteur si I'un ou I'autre a
subi des dommages ou presente des fis-
sures.
////
Ne jamais utiliser la machine sans pro-
tecteur ou avec une protecteur defec-
tueuse.
Demarrage et arr_t
@00
_lb AVERTISSEMENT: Un eouv-
ercle d'embrayage complet avec
I'axe de transmission dolt 6tra
monte avant de demarrar la ma-
chine, sinon I'embrayage risque de
I_cher et de provoquer des bles-
sures. Toujours eloigner la machine
de rendroit oO le plein a ete fait
avant de la mettre erl marche. Placer
la machine sur urle surface plane.
S'assurer que r,_quipement de cou-
pene risque pas de rencorltrer un
obstacle. Veiller a ce qu'aucune per-
sorlne non autorisee ne ae trouve
darls la zone de travail pour eviter le
risque de blessurea graves. Distance
de securit& 15 metras (50 pieds).
Moteur froid
Pompe a carburant: Appuyer sur la
poche en caoutchouc de la pompe & car-
burant 10 fois jusqu'& ce que le carburant
commence & remptir la poche. II n'est pas
necessaire de remplir la poche complete-
ment.
_:trangleur: Mettez le levier bleu de
retrangleur du moteur & ia position fermee.
Demarrage
Plaquer la machine centre le sol & raide de
la main gauche (REMARQUE! Pas a I'aide
du pied!). Saisir ensuite la poignee de
demarrage de la main droite. NE SERREZ
PAS la g_chette d'accelerateur, Tirer
lentement sur le lanceur jusqu'& ce qu'une
resistance se fasse sentir (les cliquets
d'entra_nement grippent), puis tirer energi-
quement et rapidement sur le lanceur.
Ne jamais enrouler la corde du
lanceur autour de la main.
Repetez tirer la corde jusqu b.ce que le mo-
teur pourrait sembler cemme s'i] allait demar-
rer. Serrez la g&chette d'acceleration pour
liberer r6traegieur. Maintenez la g_chette
d'accelerateur bierl settee et tirer la corde
jusqu'& ce que le moteur tourne.
REMARQUE: Si le moteur meurt, mettez te
levier bleu de I'etrangleur du moteur a. la
position fermee et repetez instructions de
demarrage.
ATTENTION? Ne pas sortir cempletement la
corde du lanceur et ne pas I&cher la poignee
avec ta corde du lanceur cempletemeet sor-
tie. Cela peurrait endommager la machine.
38
DI_MARRAGE ET ARRET
Moteur chaud
Avec un moteur chaud, serrez et maintenez
serree la g&chette d'acceleration. TJrez la
corde de demarrage brusquement tout en
serrant la g&chette d'acceleration jusqu'& ce
que le moteur toume.
t
Arr_t
Pour arr_ter le moteur, poussant bouton
d'arr6t et maintenez-te darts la position
,,arr6t,, jusqu'a, ce que le moteur soit com-
pletement arr6te.
_1 AVERTISSEMENT: Lorsque ie
moteur est demarre avec I'etrangleur
en position fermee, I'_luipement de
coupe commence _ltourner imm_'di-
atement.
39
ENTRETIEN
Le proprietaire est responsable d'effectuer tout
I'entretien requis tel qu'indique dans le manuel
d'instructions.
Carburateur
Les caracteristiques techniques de cette
machine Husqvarea assurent des emis-
sions de gaz nocifs reduites au minimum.
Apres 8-10 pieins, ie moteur est rode. Pour
s'assurer qu'il fonctionne de maniere opti-
male en emetant aussi peu de gaz nocifs
que possible apres la periode de rodage, il
convient de demander au revendeur/& I'atel-
ier de reparation (s'il dispose d'un compte-
tours) d'effectuer un reglage fin du carbura-
teur.
_ AVERTISSEMENT: L'embray-
age complet, couvercle d'embrayage
et I'axe de transmission dolt _tra
monte avant de demarrer la ma-
chine, sinon rembrayage risque de
I_cher et de provoquer des blessu-
res.
Fonctionnement
Le carburateur determine ie regime du
moteur via la g&chette de I'acceleration.
C'est darts le carburateur que i'air est me-
lange & I'essence.
La vis T regle la position de ia g&chette
de i'acceleration au ralenti. Si la vis Test
tournee dans le sees des aiguilles d'une
montre, on obtient un regime de ralenti
plus haut; si elle est tournee dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, on
obtient un regime de ralenti plus bas.
Reglage de base
Le reglage de base du carburateur est
effectue & I'usine. Le reglage fin dolt _tre
effectue par une personne qualifiee.
REMARQUE! Si I'equipement de coupe
tourne au ralenti, tourner ie pointeau de ra-
lenti T dans le sens contraire des aiguilles
jusqu'& I'arr&t de I'equipement de coupe.
Regime de realenti recommande:
Voir la section "Caracteristiques techniques".
Surregime maxi. recommande:
Voir la section "Caracteristiques techniques".
I_1 VERTISSEMENT: S'il est
impossible de regler le regime de
ralenti de maniera a immobiliser
I'equipement de coupe, contacter le
revendeur ou I'atelier de reparation.
Ne pas utiliser la machine tant qu'e-
lie West pes correctement reglee ou
reperee.
Reglage final du regime de ralenti-
T
Regler le regime de ralenti avec le pointeau
de ralenti T si un ajustage est necessaire.
Tourner d'abord le pointeau T darts le sens
des aiguilles jusqu'& ce que I'equipement de
coupe commence &tourner. Toureer en-
suite le pointeau daes le sees inverse jus-
qu'& I'arr6t de I'equipement de coupe. Un
regime de ralenti correctement regie permet
au moteur de tourner regulierement dans
toutes les positions. It dolt egalement y
avoir une bonne marge avant que I'equipe-
ment de coupe se mette & tourner.
Vis de reglage
au ralenti
_L AVERTISSEMENT: S'il est
impossible de regler le regime de
ralenti de mani_ra a immobiliser
I'equipement de coupe, contacter le
revendeur ou ratelier de reperation.
Ne pes utiliser la machine tant qu'e-
lie n'est pes correctement reglee ou
reparee.
Securite de rappareil et dans
le entretien
Debranchez toujours le fil de la bougie
quand vous ferez des reparations, saif les
reglages de caburateur.
Silencieux
REMARQUE! Votre silencieux est equipe
d'un pot catalytique con cu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
Le silencieux est congu pour reduire au
maximum ie niveau sonore et detourner les
gaz d'echappement loin de I'utilisateur. Le
silencieux est conc u pour attenuer le bruit et
devier le flux des gaz d'echappement loin de
I'utilisateur.
4O
ENTRETIEN
Ces gaz sent chauds et peuvent transporter
des etincelles risquant de causer un incendie
si elles entrent en contact avec un materiau
sec et inflammable.
Votre silencieux sont munis d'une grille pare-
etincelles. La grille devrait &tre verifiee et, au
besoin, nettoyee par un distributeur autoris&
Si la grille est endommagee, elle devrait
_tre remplacee. Si la grille est souvent bou-
chee. ceci peut &tre d_ & un mauvais fonc-
tionnement du pot catalytique. Contacter le
revendeur pour effectuer un contr61e. Une
grille antiflamme bouchee provoque ta sur-
chauffe de la machine et la deterioration du
cylindre et du piston.
Vis de silencieux
_rille pare-etincetles
REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine
si le silencieux est en mauvais etat.
I& AVERTISSEMENT: Un silen-
cieux muni d'un catalyseur est tres
chaud aussi bien a I'utilisation qu'a-
pres arr6t. Ceci est egalement vrai
pour le regime au ralenti. Tout con-
tact peut causer des br_lures a la
peau. Attention au risque d'incendie!
l& VERTISSEMENT: L'interieur
du silencieux contient des produits
chimiques pouvant 6tre cance-
rigenes. Eviter tout contact avec ces
elements si le silencieux est endom-
mag&
_i AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas que:
Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de I'oxyde de carbone
pouvant provoquer I'intoxication.
Ne jamais demarrer ou utiliser la ma-
chine a rinterieur d'un b&timent ou
dans un lieu real aer& Les gaz d'e-
chappement du moteur sont tres
chauds et peuvent contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incen-
die. Par consequent, ne jamais de-
marrer la machine dans un local clos
ou a proximite de materiaux inflam-
mables!
Bougie
L'etat de la bougie depend de::
Uexactitude du reglage du carburateur.
Mauvais melange de t'huite darts le car-
burant (trop d'huile ou huile inappropriee).
La proprete du filtre & air.
Ces facteurs peuvent concourir & I'apparition
de calamine sur les electrodes, ce qui & son
tour entraTne un mauvais fonctionnement du
moteur et des demarrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible,
si la machine est difficile & mettre en marche
ou site ralenti est irregulier, toujours com-
mencer par contrSler I'etat de la bougie avant
de prendre d'autres mesures. Si la bougie est
encrassee, la nettoyer et verifier que I'ecarte-
ment des electrodes est de 0,6 mm (0,024
pouce). Remplacer ta bougie une fois par
mois ou plus souvent si necessaire.
REMARQUE! Toujours utitiser le type de
bougie recommande! Une bougie incor-
recte peut endommager le piston/le cy-
lindre.
0,6 mm (0,024 pouce)
Tube de transmission
demontable
L'extremite de I'arbre d'entraiinement dans
le tube inferieur doit 6tre lubrifiee inte-
rieurement avec de la graisse toutes les 30
heures d'utilisation. A defaut de graissage
regulier, Ies extremites de I'arbre d'en-
tra_nement (raccords canneles) risquerai-
ent de gripper.
Filtre a air
Le flltre & air dolt gtre maintenu prepre pour
eviter:
Un mauvais fenstionnement du sarbura-
teur
41
ENTRETIEN
Des problemes de demarrage
Une perte de puissance
Une usure prematuree des elements du
moteur
Une consommation anormalement elevee
de carburant
Nettoyer le filtre apres 25 heures de service.
ou pIus souvent si les conditions de travail
sont exceptionneliement poussiereuses.
Nettoyage du filtre a air
Deposer le capet de filtre et retirer _efiltre.
Nettoyer le filtre avec de i'eau chaude sa-
vonneuse. Rincage completement. S'as-
surer que le filtre est sec avant de le re-
monter. Un filtre ayant servi Iongtemps ne
peut plus _tre completement nettoye. Le
filtre & air doit donc 6tre remplace & inter-
valles reguliers. Tout filtre endommage
doit 6tre remplace immediatement,
Renvoi d'angle
Le renvoi d'angie est enduit en usine de la
quantite de graisse necessaire. Toutefois,
avant d'utiliser la machine, il convient
de s'assurer que le renvoi d'angle est au
3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse
HUSQVARNA speciale.
En general, il n'est pas necessaire de rem-
placer ie lubrifiant du carter, sauf en cas de
reparations.
Schema d'entretien
Nous donnons ici quelques conseils d'en-
tretien & caractere general.
Entretien quotidien
Verifier que _es composants de la
g&chette de t'acc@l@ration fonctionnent
correctement en ce qui concerne la secu-
rite. (Blocage de I'acceleration et g&chette
de racceleration.)
Contr61er le ben fonctionnement du bou-
ton d'arr6t.
Verifier qu'il n'y a pas de fuite de carbu-
rant du moteur, du reservoir ou des con-
duits de carburant.
S'assurer que I'equipement de coupe ne
tourne pas Iorsque le moteur tourne au
ralenti.
Nettoyer I'exterieur de ta machine.
V@rifier que le harnais n'est pas endom-
mag@.
S'assurer que le protecteur est intacte et
qu'etle ne presente pas de fissures.
Remplacer le protecteur si eIle a subi des
coups ou si elle presente des fissures.
Une t@te de coupe non-@quilibr@e peut
causer les vibrations Iourdes qui peuvent
endommager I'appareil.
S'assurer que toutes les vis et tousles
ecrous sent bien serres.
Verifier que les vis qui fixent le renvoi
d'angle centre I'axe de transmission sont
serrees.
S'assurer que la t@te de coupe sont ser-
r@es.
Entretien hebdomadaire
Contr61er le demarreur et son lanceur.
Nettoyer le compartiment du carburateur.
Nettoyer la bougie d'allumage exterieure-
ment. Deposer la bougie et verifier la dis-
tance entre les electrodes. Au besoin.
ajuster la distance de sorte qu'etle soit de
0.6 mm (0.024 pouce), ou remplacer la
bougie. Utilisez la bougie de r@sistance
Champion RCJ-8Y ou I'@quivalent.
Nettoyer les brides de refroidissement du
cylindre et s'assurer que la prise d'air
pres du d@marreur n'est pas obstruee.
Verifier que le renvoi d'angle est au 3/4
rempli de graisse. Au besoin, faire un
remplissage d'appoint avec une graisse
speciale.
Nettoyer le filtre & aire.
Entretien mensuel
Nettoyer le reservoir de carburant.
Nettoyer le carburateur exterieurement.
ainsi que I'espace autour.
Nettoyer la roue du ventilateur, ainsi que
I'espace autour.
Contr61er le filtre &carburant et le conduit
& carburant. Remplacer au besoin.
Remplacez le fittre du carburant darts le
reservoir d'essence.
Inspecter I'embrayage, les ressorts d'em-
brayage et le tambour d'embrayage pour
deceler I'usage. Remplacez au besoin.
Inspecter tousles c&bles et connexions.
Remplacer la bougie. Utilisez la bougie
de resistance Champion RCJ-8Y ou 1'6-
quivalent.
Remplacer le filtre a.aire.
42
Remplacement du fil dans la t_te de coupe _
20'
4
8
"Click"
43
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques
125LD
Moteur
Cylindree, cm3 28
Alesage, mm 35,0
Course, mm 38,7
Regime de ralenti, tr/min 2800-3200
Regime d'emballement maximal recommande, tr/min 10000
Regime de I'axe sortant, tr/min 8000
Puissance moteur maxi selon ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
O,8Silencieux avec pot catalytique Oui
Systeme d'aflumage regle en fonction du regime Oui
Systeme d'allurnage
Fabricant/type de systeme d'allumage
Bougie
Ecartemeet de electrodes, mm
Carburant, systerne de graissage
Fabricant/type de carbureteur Zama
Conteeance du reservoir de carburant, Iitres 0,4
Poids
Poids, sans carburant, equipemeet de coupe et
dispositifs de securit& kg 5,0
Niveaux sonores
(voir Remarque 1)
Pression acoustique equivaleete au niveau des oreilles
de l'utilisateur, mesuree selon ANSI B175.3-1997, dB(A),
min/max: 94/97
Niveaux de vibrations
Niveau de vibrations au eiveau des poignees, mesuree
selon ANSI B175.3-1997, m/s2
.Au ralenti, poigeee gauche/droite: 3/5
A plein regime, poignee gauche/droite: 9/8
Walbro/CD
Champion RCJ-8Y
0,6
Remarque 1: le niveau de pression acoustique equivalent correspond & Ia somme d'eeer-
gie ponderee ee fonctioe du temps pour les niveaux de pression acoustique & differents
regimes pendant les durees suivantes: 1/2 ralenti et 1/2 pleie regime.
REMARQUE! Le niveau de pression acoustique & I'oreille de i'utilisateur et les vibrations
dans les poignees sont mesures avec tousles equipemeets de coupe agrees de la
machine. Les valeurs les ptus hautes et les ptus basses sent indiquees dans le tableau.
Modele 125LD (Axe de filete M1O L)
Accessoires homologues Type
T6te de coupe T25
Protectuer pour equipernent de,
coupe, numero de la piece
537 33 83-03
Accessoires
Accessoire de coupe-bordure avec tube
Accessoire de cultivateur avec tube
Accessoire de taille-buisson avec tube
Numero dela piece
952 715 596
952 7t5 492
952 715 491
44
DI_CLARATION DE GARANTIE
SECTION 1 : GARANTIE LIMITEE
Husqvarna Forest & Garden Company
(_,Husqvarna,_) garantit a.I'act_eteur original
tout produit Husqvarna ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement
depuis la date d'achat et pendant toute la
,,periode de garantie_, tetle qu'etablie
ci-dessous.
Garantie a vie : Axes de coupe-herbe,
bobine d'allumage et modules.
Garantie NON-COMMERCIALE de 2 ans:
Coupe-herbe pour usage non-commercial,
noe-professionnel, non- institutionnel et ne
produisant pas de revenu, sauf specifie dans
la presente garantie.
Elements du systeme de contr61e des
emissions necessaires pour se conformer
aux reglements de I'EPA et CARS-TIER II,
Garantie d'l an : Les coupe-herbes a.
usage commercial, institutionnel ou
produisant un revenu.
SECTION 2 : OBLIGATIONS DE
HUSQVARNA DANS LE CADRE DE
LA GARANTIE
Pendant la periode de garantie, Husqvarna
s engage & reparer ou remplacer
gratuitement les pieces defectueuses
presentant un defaut de materiel ou de
fabrication.
SECTION 3 : ELEMENTS NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE
Les eIemeets suivants ne sont pas couverts
par cette garantie :
(1) Les elements de maintenance normaux
dont I'usure est liee a une utilisation
reguliere normale comme, par exemple,
les filtres, les tubrifiants, les ressorts de
rembobinage, les bougies et les
cordons de demarrage.
(2) La decoloration naturelie du materiel
due aux rayons ultraviolets.
SECTION 4: EXCEPTIONS AND
LIMITATIONS
This warranty shall be inapplicable to de-
fects resulting from the following:
(1) Accident, abuse, misuse, negligence and
negtect, including stale fuel, dirt, abra-
sives, moisture, rust, corrosion, or any
adverse reaction due to incorrect storage
or use habits.
(2) Failure to operate or maintain the unit in
accordance with the instruction manual or
instruction sheet furnished by Husqvarna.
(3) Alterations or modifications that change
the intended use of the product or affects
the product's performance, operation,
safety, or durability, or causes the product
to fail to comply with any applicable laws.
(4) Additional damage to parts or compo-
nents due to continued use occurring af-
ter any of the above.
LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT
ENTRANT DANS LE CADRE DE CEqq-E
GARANTIE SONT LES SEULES
SOLUTIONS OFFERTES A UACHETEUR.
HUSQVARNA NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES
INCIDENTS OU CONSEQUENTS LIES A
LA RUPTURE D'UNE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE SUR CES
PRODUITS, SAUF DANS LES CAS
INTERDITS PAS LA LOI EN VlGUEUR.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
EXPLOITABILITE OU CAPACITE DES
PRODUITS A REMPLIR UN OBJECTIF
PARTICULIER EST LIMITEE A LA
PERIODE DE GARANTIE DEFINIE DANS
LA DECLARATION DE GARANTIE LIMITEE.
HUSQVARNA SE RESERVE LE DROIT DE
MODIFIER OU D'AMELIORER UASPECT
DES PRODUITS SANS PREAVlS ET NE
S'ENGAGE PAS A ME'Ci-RE A JOUR LES
PRODUITS FABRIQUES PRECEDEM-
MENT.
Certains Etats n'autorisent pas I'exclusion
de dommages incidents ou consequents ou
les restrictions de la duree d'une garantie
implicite. Les restrictions ou exclusions
citees plus haut pourraient donc ne pas
s'appliquer dans votre cas. Cette garantie
vous donne des droits legaux specifiques
mais vous pouvez egalement beneficier
d'autres droits variant d'un Etat & I'autre.
SECTION 5 : RESPONSABILITES
DU CLIENT
II convient d'appliquer & ce produit les
soins, la maintenance, le fonctionement,
I'entreposage et I'entretien general qui sont
indiques darts la section Maintenance du
manuel du proprietaire/de I'utilisateur, En
cas de dysfonctionnement ou d'erreur, il est
recommande de ne pas utiliser le produit et
de le soumettre tel quel & verification
aupres d'un revendeur Husqvarna agree.
Comme indique dans la section 6, la preuve
de I'achat est sous la seule responsabilite
de I'acheteur.
SECTION 6: PROCEDURE A
SUIVRE EN CAS DE DEMANDE DE
GARANTIE
Le proprietaire et le reveodeur sont tenus de
verifier que la Carte d'enregistrement de
garantie est remplie en bonne et due forme et
retournee & Husqvarna Forest & Garden
Company. Pour confirmer la garantie et
faci_iter le service apres-vente, cette carte
devra 6tre renvoyee dans ies dix (10) jours
suivant la date de I'achat.iJutilisateur devra
presenter une preuve de son achat au
revendeur Husqvarna agree pour beneficier
des services de garantie. Ce document dolt
indiquer la date d'achat, le numero du modele,
le numero de serie ainsi que le nom et
I'adresse compl&te du revendeur.
45
DI_CLARATION DE GARANTIE
Pour beneficier de cette garantie, le produit
suppose defectueux doit &tre remis au
revendeur Husqvama agree pendant une
periode raisonnable ne depassant pas trente
(30) jours apres }a date du dysfonctionnement
ou de I'erreur en question. La livraison du
produit s effectuera au frais du proprietaire.
Les frais de ramassage et de Iivraison ne
sont pas couverts par cette garantie.
Les revendeurs Husqvarna agrees sont
habitueltement indiques dans les "pages
jaunes" de I'annuaire telephonique. Vous
pouvez egalement appeler le
1-800-HUSKY62 pour conna_tre le revendeur
de votre region.
Husqvarna
7349 Stateaville Road
CHARLOTTE, NC 28269
DI_CLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE
VOTRE GARANTIE:
La U. S. Environmental Protection Agency,
Environnement Canada et HUSQVARNA
ont le plaisir d'expliquer la garantie du
systeme de contr6le des emissions sur
votre petit moteur tout-terrain, pour les an-
nees 2005 et plus tard. HUSQVARNA dolt
garaetir le systeme de contr6le des emis-
sions de votre petit moteur tout-terrain pen-
dant la periode indiquee ci-dessous, & con-
dition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traite-
meet, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contr61e des emissions comprend des
pieces comme le carburateur et le systeme
d'aliumage. S'il se produit une panne couv-
erte par la garantie, HUSQVARNA reparera
votre petit moteur tout-terrain gratuitement
pour vous. Les frais couvertes par la ga-
rantie comprennent ie diagnostic, les pieces
et la main-d'oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU
FABRICANT :
Si une piece relative aux emissions de
votre moteur (figurant sur la liste de pieces
garanties & titre du contr6le des emissions)
est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne
la panne d'une piece relative aux emis-
sions, cette piece sera changee ou reparee
par HUSQVARNA.
RESPONSABILITES DE GARANTIE
DU PROPRII_TAIRE :
En quatite de proprietaire du petit moteur
tout-terrain, vous &tes responsabte d'effec-
tuer I'entretien requis tel qu'indique dans
votre manuel d'instructions, mais HUSQ-
VARNA ne peut annuler votre garantie uni-
quement parce que vous n'avez pas con-
serve vos re9us ou parce que vous n'avez
pas effectue tout I'entretien prevu. En quali-
te de proprietaire du petit moteur tout-ter-
rain, vous devez reaiiser que HUSQVARNA
peut vous refuser de couvrir votre garantie
si votre petit moteur tout-terrain ou une
piece de ce moteur tombe en panne a la
suite d'un mauvais traitement, de negli-
gence, de mauvais entretien, de modifica-
tions non approuvees ou a la suite de t'uti-
lisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuvees par le fabricant de materiel
original. Vous &tes responsable de present-
er votre petit moteur tout-terrain a un distri-
buteur autorise de service de HUSQVAR-
NA aussit6t que se presente un probleme.
Les reparations couvertes par cette garan-
tie doivent &tre terminees darts des delais
raisonnables, ne pouvant pas depasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilites en vertu de la
garantie, vous pouvez contacter votre distri-
buteur autorise de service le plus proche ou
appeler HUSQVARNA au numero
1-800-487-5962.
DATE DE DI_BUT DE GARANTIE :
La periode de garantie commence a la date
a.laquelle vous avez achete votre petit mo-
teur tout-terrain.
DURI_E DE COUVERTURE :
Cette garantie est valable pendant deux
ans& partir de la date d'achat initial.
CE QUI EST COUVERT : REPARA-
TION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES.
La reparation ou le remplacement de toute
piece sous garantie sera effectuee gratuite-
ment pour le proprietaire de rappareil darts
un distributeur autorise de service HUSQ-
VARNA. Si vous avez des questions sur
vos droits et vos responsabilites relative-
ment a.cette garantie, vous devez contacter
votre distributeur autorise de service le plus
proche ou appeler HUSQVARNA au nume-
ro 1-800-487-5962.
PERIODE DE GARANTIE:
Toute piece sous garantie qui ne dolt pas
&tre remplacee pour un entretien normal, ou
qui doit seulement 6tre inspectee reguliere-
ment pour voir s'il faut ia reparer ou la rein-
placer, est garantie pendant deux ans.
Toute piece qui dolt 6tre remplacee pour un
entretien normal est garantie jusqu'& la date
de premier remplacement prevu.
46
DECLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
DIAGNOSTIC :
Le proprietaire ne doit pas payer la main-
d'oeuvre pour le diagnostic & I'aide duquel
on a determine qu'une piece sous garantie
est defectueuse si le travail de diagnostic a
ete effectue dans un distributeur de service
HUSQVARNA.
DOMMAGES INDIRECTS :
HUSQVARNA peuvent _tre responsables
de dommages & d'autres elements de mo-
teur occasionnes par la panne d'une piece
sous garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT :
Toute panne occasioeeee par un mauvais
traitement, la negligence ou ue mauvais en-
tretien n'est pas couverte.
PI#CES AJOUTEES OU MODIFIEES :
L'utilisation de pieces ajoutees ou modifiees
peut constituer une raison d'annulation de
reclamation en vertu de la garantie. HUSQ-
VARNA n'est pas responsable de couvrir
les pannes de pieces sous garantie occa-
sionnees par I'utilisation de pieces ajoutees
ou modifi6es.
COMMENT REMPLIR UNE RE-
CLAMATION :
Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilites de garantie, vous
pouvez contacter votre distributeur autorise
de service le plus proche ou appeler
HUSQVARNA au numero
1-800-487-5962.
OU OBTENIR LE SERVICE EN VER-
TU DE LA GARANTIE :
Le service ou les reparations en vertu de ia
garantie sont offerts dans tousles distribu-
teurs autorise de service HUSQVARNA.
Appelez le numero 1-800-487-5962.
ENTRETIEN, REMPL.ACEMENT OU
REPARATION DE PIECES REL-
ATIVES A L'EMISSION :
Toute piece de remplacement approuvee
HUSQVARNA utilisee dans I'accomplisse-
ment de tout entretien ou reparation en ver-
tu de la garantie sur les pieces relatives &
i'emission sera fournie gratuitement au pro-
prietaire si cette piece est sous garantie.
LISTE DES PIECES GARANTIES
RELATIVES AU CONTROLE DES
_:MISSIONS:
Carburateur, systeme d'allumage, bougie
(couverte jusqu'& la date de rempiacement
pour I'entretien), module d'allumage, silen-
cieux avec d'un pot catalytique.
DECLARATION D'ENTRETIEN :
Le proprietaire est responsable d'effectuer
tout I'entretien requis tel qu'indique dans le
manuel d'iestructions.
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants :
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
47
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Conteeido ....................... 48
Antes de arrancar, observe Io siguiente: 48
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos ........................ 49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Equipo de protecci6n personal ...... 50
Equipo de seguridad de la maquina .. 50
Equipo de corte ................... 51
Control, mantenimiento y servicio del
equipo de1seguddad de la m#tquina .. 52
Instrucciones generales de seguridad 54
Seguridad de arranque ............. 55
Seguridad en el uso del combustible . 55
Transporte y almacenamiento ....... 55
Instrucciones generales de trabajo ... 56
Reglas basicas de seguridad ....... 56
Tecnica basicas de trabajo ......... 56
CONOZCA SU APARATO
Conozca su aparato ............... 58
MONTAJE
Montaje deI mango de tipo cerrado... 59
Montaje y desmontaje de} tubo divisible 59
Montaje de la protector y la
cabezal de certe .................. 59
MANIPULAOION DEL COMBUSTIBLE
Carburante ...................... 60
Repostaje ....................... 61
ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar .......... 62
Arranque y parada ................ 62
MAINTENIMIENTO
Carburador ...................... 64
Silenciador ....................... 64
Bujia ............................ 65
Tube divisible .................... 65
Filtro de aire ..................... 65
Engraeaje angulado ............... 66
Programa de mantenimiento ........ 66
Reemplazo de la tinea en el
cabezal de corte .................. 67
DATOS TEONICOS
Dates tecnicos ................... 68
DECLARACION DE GARANTIA .... 69
DEOLARACION DE GARANTIA DE
CONTROL DE EMISION .......... 70
Antes de arrancar, observe Io
siguiente:
Husqvama AB trabaja constantemente para
perfeccionar sus productos y se reserva, por
Io tanto, el derecho a introducir modifica-
clones en ia construcci6n y el dise[_o sin
previo aviso. La exposici6n prolongada al
ruido puede causar da(_os cr6nicos en el
oido. Use siempre protectores auriculares
homologados. El mantenimiento, el reempla-
zo, o la reparacion de los dispositivos del
control de emision y el sistema se pueden
realizar pot cualquier establecimiento o indi-
viduo de la reparacion del motor para uso
fuera de carretera.
El periode de conformidad de las emisiones
referido en la etiqueta de las emisiones iedica
el n0mero de las horas de funcionamiento
para las cuales el motor se ha comprovado
para satisfacer requisitos federales de tas
emisiones. Categoria C = 50 horas, B = 125
horas, y A = 300 horas.
iADVERTENCIA!
Losgasesdeescapedelmotordeesteproducto
contienensustanciasquimicasconocidasenel
Estadode Californiacomocausantesdec_cer,
defectoscong6nitosyotrosdafi.osreproductivos.
Para la referencia por favor, complete la
informacion siguiente que sea necesa-
ria para el mantenimiento futuro de su
aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de sede:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
_L ADVERTENCIA: Una desbroza-
dora, quita arbustos o recortadora
puede ser una herramienta peligro-
sa ai se utiliza de manera err6nea o
descuidada, y provocar heridaa
graves o mortales al usuario o ter-
ceros. Es sumamente importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instruccionea.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunstancia debe modifi-
carse la configuraci6n original
de la m&quina sin autorizacion
del fabricante. Utilizar aiempre re-
cambioa originales. Las modifica-
clones y/o la utilizaci6n de acce-
sorios no autorizadas pueden
ocasionar accidentes graves o
incluso la muerte del operador o
de terceroa. Su garantia puede no
cubrir el dafio causada por el uso
de acceaorioa o de piezas de re-
cambio que no se recomiendan.
48
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos
ADVERTENCIA: Las desbrozado-
ras, quita arbustos y recortadoras A
pueden ser peligrosas! Su uso /l_
descuidado o erroneo puede pro- / _
vocar heridas graves o mortales a_.,,,,,!,,,, _
usuario o teroeros.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegOrese de en- r[l[h
tender su contenido antes de
uti}izarla m&quina.
Utilice siempre: _)
Casco protector cuando exista
el riesgo de objetos que caen
Protectores auricuiares
Proteccion ocular homologada
Velocidad maxima en el eje de
salida, rpm max
10000 tpm
Cuidado con los objetos lanzados A
o rebotados.
Durante el trabajo, el usuario /i\ ..."_-_
de la m&quina debe procurar
que ninguna persona o animal
se acerque a m&s de 15 metros
(50 pies) a la m&quina.
Marcas de fleohas que indican $
los limites para coiocar la
sujeci6n del mango.
Utilice siempre guantes protec-
tores homologados.
Utilice betas antideslizantes y
seguras.
Indicado Linicamente para equipo
de corte flexible, no met&lice, es
decir cabezal de corte con linea
de corte.
Indicado Onicamente para los
cabezales de corte.
Los demas simbolos/etiquetas que apa-
recen en la maquina cotreaponden a re-
quisitos de homologacion especfficos en
determinados mercados.
Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor stop
en la posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por
completo antes de hacer
cualquier mantenimiento.
La m&quina debe limpiarse [_
regularmente.
Control visual. ['_
Debe utilizarse proteccion ocular [_
homologada.
49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Equipo de protecci6n personal
ilMPORTANTE! Para trabajar con la
maquina debe utilizarse un equipo de pro-
tecci6n personal homo_ogado. El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que e asesore en a e ecc 6n de equ po.
ADVERTENCIA: Cuando use
proteccion auditivapreste siempre
atencion a las sehales o Ilamados
de advertencia. Saquese siempre
la proteccion auditiva inmediata-
mente despues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesado, pot ejemplo ai montar el equipo
de corte.
PROTECClON AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
PROTECClON OCULAR
Se debe utilizar siempre proteccion ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utili-
zarse tambien galas protectoras homologa-
das. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSi Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortos,
sandaHas ni los pies descalzos. No Ileve el
cabelIo suelto pot debajo de los hombros.
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano e_ equipo de prim-
eros auxilios.
EcJuipo de seguridad de la
maquma
En la secci6n se describen los compo-
nentes de seguridad de la mRquina, su fun-
cion y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento para garantizar un funcio-
namiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su maquina, vea
ia secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Litilde la maquina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento de la mRquina no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectQan
de forma profesional. Para mrs informa-
cion, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio mrs cercano.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina con componentes de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimi-
ento y servicio indicadas en este
seccion.
Fiador del acelerador
El fiador del acelerador esta dise_ado para
impedir la activacion invoiuntaria del acel-
erador. Cuando se oprime el fiador (A) en
el mango (= cuando se agarra el mango),
se desacopla el acelerador (B). Ouando se
suelta el mango, el acelerador y el fiador
vuelven a sus posiciones originales. Am-
bas funciones se efectOan con sistemas
independientes de muelles de retomo. Con
esta posici6n, al acelerador queda au-
tomaticamente bioqueado en ralentL
!
5O
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Parada
Arranque el motor y asegOrese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOP.
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba et impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
I& DVERTENCIA: Bajo ninguna
circunstancia se puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la proteccion recomendada.
Consultar el capitulo Datos tecnicoa.
Si se monta una proteccion incor-
recta o defectuosa, esto puede cau-
sar daftos personales £lraves.
El uso de un bobh_a mal enroscado o de1
equipo de corte incorrecto aumenta el nivel
de vibraciones.
ADVERTENCIA: La sobre ex-
poaicion alas vibracionea puede
producir leaionea vasculares o ner-
viosas erl personas que padecen
de traatornoa circulatorioa. Si ad-
vierte sintomas que puedan rela-
cionarae con la sobreexposici6n a
laa vibracionea, consulte a un me-
dico. Ejemplos de estos sintomaa
son entumecimiento, falta de sen-
sibilidad, "hormigueo", "punta-
das", dolor, perdida o reduccion de
la fuerza normal, cambios en el
color o la superficie de la piel. Gen-
eralmente, estos sintomaa se pres-
entan en los dedos, las manos y
las muhecas. El rieago puede ser
mayor a bajas temperaturas.
Silenciador
El silenciador est#t dise_ado para reducir al
maximo posible el nivel sonoro y para
apartar tos gases de escape del usuario.
PRECAUCION: El silenciador con
catalizador est&. desei_ado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de
escape.
Para el silenciador, es sumamente impor-
tante seguir las instrucciones de control,
mantenimiento y servicio. Vea las instruc-
clones en la secci6n Control, mantenimien-
to y servicio det equipo de seguridad de la
maquina.
ADVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
ann luego de apagado el motor. Lo
miamo rige para la marcha en ra-
lenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio?
_lb ADVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias
quimicas que pueden ser cancerige-
nas. Evitar el contacto con estas
sustanciaa si se dafm el silenciador.
&
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
mon6xido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena circula-
ci6n de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provo-
car incendio. Por esa raz6n, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable?
Equipo de corte
El cabezal de corte esta disei_ado a recor-
tar la hierba.
_Cf_
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Control, mantenimiento y servi-
cio del equipo del seguridad de
la maquina
ilMPORTANTE!
Todos los trabajos de servicio y reparacion
de la m#tquina requieren una formaci6n es-
pecial. Esto es especiatmente importante
para el equipo de seguridad de
la m_tquina. Si la m#tquina no pasa algueo de
los coetroles indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y servi-
cio profesionaL Si no ha adquMdo la maqui-
na en una de nuestras tiendas especializa-
das con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m_ts cercano.
Fiador det acelerador
Compruebe que el aceterador este Mo-
queado en la posici6n de ratenti cuando
el fiador ester en su posici6n inicial.
Apriete el fiador del acelerador y com-
pruebe que vuelva a su posici6n de
partida al soltarlo.
z I'
Compruebe que el acelerador y el fiador
se muevan con facilidad y que funcionen
sus muelles de retorno.
Consulte las instrucciones bajo el titulo
Arranque. Ponga en marcha la maquina y
acelere al maximo. Suelte el acelerador y
controle que el equipo de corte se deten-
gay permaeezca inm6vil. Si el equipo de
corte gira con el acelerador en ralenti, se
debe controlar la regulaci6n del carbura-
dor para ralentL
Consulte las instrucciones en la secci6n
"Mantenimiento'.
)
lnterruptor de parada
Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interruptor en la posici6n de parada.
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambiee que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
Controle que la protecci6n no este da[_a-
day que no tenga grietas.
Cambie la protecei6n si ha estado ex-
puesta a goipes o si tiene grietas.
Utilice siempre la protector recomendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la secci6n "Datos Tecnicos".
Silenciador
Nunca utilice una maquina que tenga
un silenciador defectuoso.
52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
@
Compruebe regularmente que el silenciador
este firmemente montado en la mAquina.
El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser
comprobado yen caso de necesidad, iim-
piar por una distribuidor autorizado del servi-
cio. Si el rejilla se obstruye, la maquina se re-
calienta y produce da[_os serios. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachis-
pas daSado. Vea ia secci6n Mantenimiento.
Equipo de corte
Este secci6n describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr_t:
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
Reglas basicaa:
1. iUtilice solamente el equipo de torte con
ta protectors recomendada por nosotros!
Vea la secci6n Datos t6cnicos.
2. Revise el equipo de torte para ver si esta
da[_ado o agrietado. Un equipo de corte
da[_ado debe ser siempre reemplazado.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina que tenga un equipo
de seguridad defectuoso. Efectue el
control y mantenimiento del equipo
de seguridad de la maquina como se
describi6 en este capitulo. Si su
maquina no pasa todos los con-
troles, entreguela a un taller de ser-
vicio para su reparacion.
ilMPORTANTE?
Este capitulo describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el equipo
de corte adecuado, podr&.:
Reducir la propensi6n alas reculadas de la
maquina.
Obtener un resultado de corte 6primo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
iUtilice s61amente el equipo de corte con la
protectors recomendada por nosotros! Vea la
secci6n "Datos Tecnicos".
Lea las instrucciones dei equipo de corte
para montar correctamente el hilo y eiegir el
diametro de hilo correcto.
Cabezal de corte
Utilice 0nicamente el equipo de corte
recomendado. Vea la secci6n "Datos
Tecnicos".
@
En general, mm maquina peque_a re-
quiere un cabezal peque_o y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con lieea,
el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezal de corte y venc-
er la resistencia de la hierba que se va a
oortar,
El largo del linea tambien es importante.
Las linea mrs largo requiere mayor po-
tencia de1 motor que uno corto, con el
mismo digtmetro de la lieea.
Controle que el cuchillo que hay en la
protecci6n de la recortadora este intacto.
Se utiliza para cortar la tinea en el largo
correcto.
Para prolongar la vida 0til de la linea, se
puede porter en remojo un par de dias.
De esta manera la lieea se refuerza y
dura mrs.
ilMPORTANTE?
Observe siempre que la linea de corte este
arroHado en forma firme y uniforme al rodil-
_o,de Io contrario ia maquina producir&, vi-
braciones perjudiciales para la salud.
ADVERTENCIA: Pare siempre
el motor antes de trabajar con al-
guna parte del equipo de corte.
Este continua girando incluso
deapuea de haber soltado el acel-
erador, Controle que el equipo de
corte se haya detenido completa-
mente y desconecte el cable de la
bujia antes de comenzar a trabajar.
53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de
seguridad
IMPORTANTE!
La m_.quina est#. destinada exclusiva-
mente a recortar ta hierba>
Los Qnicos accesorios que Ud> puede aco-
plar at motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recom-
endamos en la secci6n de "Dates Tecni-
COS".
Nunca use alambre, soga, hilo, etc>
Nunca utilice ta m#.quina si est'. cansa-
do, si ha ingerido alcohol o si toma medi-
camentos que puedan afectarle la vista,
su capacidad de discernimiento o el con-
trol del cuerpo.
Nunca utilice la m#.quina en condiciones
atmosfericas extremas como frio intenso o
clima muy caluroso y/o ht3medo.
No utilice nunca una maquina que haya
sido modificada de modo que ya no coinci-
da con la configuraci6n original.
Utilice el equipo de protecci6n personal.
Vea las instrucciones en ta secci6n de
"Equipo de proteccion personal".
No utilice nunca una maquina defectuosa>
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual. Algunas
medidas de mantenimiento y servicio de-
ben ser efectuadas por especialistas for-
mados y
cualificados> Vea las instrucciones en la
seccion "Mantenimiento">
Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arranque> Con-
trole que la c_tpsula y el cable de encendi-
do esten en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas electricas.
El usuario de la maquina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acer-
quen mas de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
Evite la Iinea girante.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc> que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Siesta completament tapado, estara
m#.s protegido de los escombros y peda-
zos de plantas t6xicos arrojados por la
Iinea girante.
Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente el aparato con ambas
manes,
Mantenga la cabezal de corte por debajo
de la cintura> No levante el motor per en-
cima de su cintura>
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la linea girante y del silen-
ciador. Mantenga el motor por debajo det
nivel de la cintura> El silenciador puede
causar graves quemaduras ouando esta
caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
demasiado>
Use el aparato Linicamente de dia o en
tuz artificial fuerte>
Utilice et aparato sotamente para las ta-
reas explicadas en este manual.
,_ill ADVERTENCIA: Un equipo de I
corte defectuoso puede aumentar
e riesgo de accidentes.
Protecci6n personal
Q
Utilice siempre betas y
adem_ts, el equipo indicado "_
en la secci6n Equipo de pro-
J
tecci6n personal.
Utflice siempre indumentaria
de trabajo y pantalones lar- "
gos fuertes. I
No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantado por arriba de los
hombros.
lnstrucciones de seguridad para el
entorno
No permita nunca que los ni_os utilicen la
maquina.
Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
No permita que otros utilicen la maquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido el contenido del manual
de instrucciones.
Instrucciones de seguridad antes
de arrancar
Inspeccione el Iugar de trabajo. Aleje todos
los objetos sueltos, come piedras, cristales
rotos, claves, alambre de acero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enre-
darse en la cuchilla o la protector de esta.
54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga alejados a terceros. Los niSos,
animales, cudosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de seguridad
de 15 metros (50 pies). Pare la maquina
inmediatamente si alguien se acerca.
Coetrole toda la m_tquiea antes de arran-
car. Oambie las piezas defectuosas. Con-
trole que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas esten
en buenas condiciones y bien fijas. Con-
trole todos los tornillos y tuercas.
Controle que el cabeza_\_\...
de corte no tenga
grietas ni otros daSos.
Verifique que la
protector estgt montada
y sin da_ar.
Coetrole que el cabezal de corte y su pro-
tecci6n esten correctamente montadas.
AI ajustar el carburador, controle que el
cabezal apoyado y que no haya nadie
en las cercanias.
Coetrole que el cabezal de corte siempre
se detenga en regimen de ralenti.
Controle que los mangos y la funcion de
seguddad esten en orden. No utilice
nunca una maquina a la que le falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
Utilice la maquina solamente para Io que
estgt destinada.
Seguridad de arranque
_i ADVERTENCIA: Cuando el I
motor es arrancado con el estrarl-
gulador en la posicion activada o I
de aceleracion de arranque, el equi-
po de corte comienza a girar inme-diatamente.
Antes de arrancar la machina, asegt3rese
de que todas ias cubiertas y cajas dei mo-
tor estee montadas correctamente.
Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmontado.
No poega nunca en marcha la maquina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inha-
iaci6n de los gases de escape del motor.
Observe el entorno y asegt3rese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de corte.
Vea la seccion "Arranque y Parada" para
las instrucciones completas.
55
Seguridad en el uso del com-
bustible
Utilice un recipiente de combustible con
proteccion antirebose.
No reposte nunca la m_tquina con el motor
en marcha.
Apague el motor y deje que se enfrie unos
minutos antes de repostar.
Procure que haya buena ventilaciSn durante
el repostaje y la mezcla de combustible (ga-
solina y aceite para motores de 2 tiempos).
Antes de arrancar, aparte ia m_tquina a 3
m como minimo del Iugar de repostaje.
Min. 3 m
(10 ft.)
Nunca arraeque ia m&.quina:
Si derram6 combustible sobre la m&quina.
Seque cualquier residue y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cam-
bie de ropas. Lave las partes del cuerpo
que han entrado en contacto con el
combustible. Use agua y jab6n.
Si hay fugas de combustible en la
maquina. Oompruebe regularmente si
hay fugas en ia tapa deI deposito o en
los conductos de combustible.
Evite que el combustible entre en con-
tacto con la piel. El combustible causa
irritacion y, en algunos cases, puede
causar manchas en la piel.
Transporte y almacenamiento
AImacene y transporte la m#tquina y el
combustible de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en con-
tacto con chispas o llamas, por ejemplo,
maquinas electricas, motores etectricos,
contactos electricos/interruptores de cor-
riente o calderas.
Para almacenar y transportar combustible
se deben utilizar recipientes dise[_ados y
homologados para tal efecto.
Si la m_tquina se va a almacenar per un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible. Pregunte en la estacion
de servicio mgts cercana que hacer con el
combustible sobrante.
ADVERTENCIA: Sea cuidadoso
al manejar el combustible. Piense en
los riesgos de incendio, explosion e
intoxicacion respiratoria.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de Se recomienda que no opere el motor
por mas de un minuto a la velocidad
trabajo maxima,
ilMPORTANTE!
Esta secci6n trata reglas de seguddad
fundamentales para el trabajo con la
recortadora. Ouando se vea en una situa-
ciAn insegura para contieuar el trabajo,
debe consultar a un experto. Pongase en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio. Evite todo uso para el cual no se
sienta suficientemente calificado.
Antes del uso, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestai, des-
broce de hierba y recorte de hierba.
Reglas basicas de seguridad
/kQOO
1. Observe el entorno para:
Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en
su controi de la maquina.
Para evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados por el
equipo de corte.
iNOTA! No use nueca una maquina si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosfericas
desfavorables como niebla, Ituvia intensa,
tempestad, frio ietenso, etc. EI trabajo con
mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, como terreno
resbaladizo, cambio imprevisto de la direc-
ciAn de derribo de los Arboies, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y manten-
erse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplaza-
mientos imprevistos (raices, piedras, ra-
mas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabajar en terreno incli-
nado. __
4. Siva a trasladarse de un lugar a otro,
apague primero el motor.
5. No apoye nunca la maquina con el motor
en marcha.
Tecnica basicas de trabajo
Despues de cada memento de trabajo re-
duzca siempre la velocidad del motor a
ralentL Un tiempo demasiado largo a mAxi-
ma velocidad sin que el motor este carga-
do puede averiar seriamente el motor.
ADVERTENCIA: A veces, se
atascan ramas o hierbaentre lapro-
teccion y el equipo de corte, Antes
de retirarlos, pare siempre el motor.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Recorte
Mantenga el cabezal de corte justo per en-
cima del suelo, en posiciAn inclinada. Es la
punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje
que el hilo trabaje con su propio ritmo.
Nunea Io presione eontra la vegetaciAn
que quiere segar. La linea corta con facili-
dad la hierba y las malas hierbas que hay
contra paredes, cercas, arboles y arriates,
pero tambien puede daf_ar la corteza deli-
cada de arboles y arbustos, y postes de
cercas.
Disminuya el peligro de daAos en las plan-
tas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5
pulgadas) y disminuyendo las revoluciones
del motor.
AI recortar y raspar debe utilizar una velo-
cidad un poco menor que la aceleraciAn
maxima para que el hilo dure mas y el ca-
bezal de corte se desgaste menos.
Raspado
QOO
La tecnica de raspado corta toda la vege-
taciAn no deseada. Mantenga el cabezal
de corte justo por encima del suelo, en po-
sicion inclinada. Deje que la punta det hilo
golpee el suelo alrededor de arboles, co-
lumnas, estatuas, etc. ATENClON: Esta
tecnica aumenta el desgaste de la linea.
56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El hilo se desgasta m#.s rApido y se debe
alimentar m#.s seguido al trabajar contra
piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de
metal, etc. que al estar en contacto con
arboles y cercas de madera.
Oorte
@00
La recortadora es ideal para cortar en lu-
gates que son dificilmeete accesibles para
un cortacesped comQn. AI cortar, manten-
ga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar
el cabezal de corte contra el suelo para no
da(_ar el cesped ni el equipo.
Durante el corte normal evite que el ca-
bezal de corte este en contacto conth_uo
con el suelo. Un contacto continue de
este tipo puede causar daflos y des-
gaste en el cabezal de core.
Barrido
@01
El efecto ventilador del hilo giratorio
puede utilizarse para una iimpieza rapida
y sencilla. Mantenga el hiio paralelo y
por encima de la superficie a barrer y
mueva la m#tquina de un lade a otro.
/
I
\
\
AI cortar y barrer debe utilizar la acelera-
ci6n m_txima para obtener un buen resul-
tado.
A,
&
ADVERTENCIA: Ni el uauario de
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetacion
cortada cuando el motor o la hoja
a_n estan girando porque esto
puede provocar dahos graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la
vegetacion que se ha enroscado en
el eje de la hoja, porque de Io contra-
rio pueden producirse dahos. Du-
rante el uso y poco decpuec, el en-
granaje angulado puede estar cal-
iente. El contacto con el micmo
puede ocaaionar quernaduras.
ADVERTENCIA: Cuidado con
los objetoa lanzados. Utilice ciempre
proteccion ocular. No se incline nun-
ca aobre la proteccion del equipo de
corte. Pueden salir lanzadas piedras,
basura, etc. hacia los ojoc y causar
ceguera o heridas grave& Mantenga
alejadoc a los terceroc. Los nihos,
animales, curiosoc y ayudantes de-
ben mantenerse fuera de la zona de
ceguridad de 15 metros (50 pies).
Pare la maquina inmediatamente ci
alguien se acerca.
57
CONOZCA SU APARATO
®
@
@
G
@
Conozca su aparato
1. Cabeza_ de corte
2. Recarga de lubricante.
engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protector
5. Parte superior de1tubo
6. Parte inferior del tubo
7. Mango cerrado
8. Acelerador
9. Interruptor stop
10. Fiador del aceierador
11. Cubierta del cilindro
12. Mango de la cuerda de arranque
13. Dep6sito de combustible
14. Estrangulador
15. Bomba de combustible
16. Cubierta de1filtro de aire
17. Regulaci6n de mango
18. Contratuerca
19. Acompiamiento del tubo
20. Aceite para motores de 2 tiempos
21. Manual de instrucciones (EPA)
58
MONTAJE
NOTA: AsegOrese de queet aparato este
montada correctamente segOn Io demos-
trado en este manual.
Montaje de mango de tipo
cerrado
Coioque el mango contra Io porte inferior
del tubo. El mango se debe montor entre
las dos flechas en el tubo.
Monte el tomillo, la chapa de fijoci6n y la
tuerca de moriposa como indico la figura.
Apriete la tuerca de manposa.
Montaje y desmontaje del tubo
divisible
Montaje:
Afloje el acoplamiento dondo vuelta o la
peri"_a_ __.r_
Cotoque et boton de conexi6n/desconex-
ion (A) del aceesorio en el agujero de la
guio del acoplamiento (B).
Empuje et accesorio en el ocoplamie!_6
hasta que el boron de conexi6n/desconex-
i6n se encaje en el primer ogujero (C).
Antes de usor el oparato, apnete la perilla
firmeme]_:.
_IL ADVERTENCIA: Todos los acce-
sorios hart sido diseflados para set
utilizados en el primer agujero a me-
nos que este indicado de otra manera
en el manual de instrucci6n aplicable
del accesorio. Usar el agujero incor-
recto podria causar graves heridas o
dafms a el aparato.
Desmontaje:
Afloje el acoplomiento dondo vuelta o la
perillo.
Oprima y sostenga el boton de conexi6n/
desconexi6n (A).
Mientros sostiene el motor y el tubo su-
perior con firmeza, remuevo el accesorio
del acoplomiento en forma recta.
Montaje de la protector y la
cabezal de corte
Montar la protector de la recortadora (D)
para trobajar con el cabezal de corte.
La protecci6n de la recortodora/protector
combinada se engancha en la sujecion
del tubo y se fija con un tornillo (E).
i__ E F
I
D D
Coloque la pieza de arrastre (F) en el eje
de salido.
Gire el eje hasta que uno de los orificios
de la pieza de arrostre coincida con un
orificio de la cajo de engronojes,
Introduzco el Ilove hexagonal (G) en el
orificio para bloquear el eje.
Enrosque el eabezal de corte (H) en el
sentido controrio ol de rotaci6n.
El desmontaje se realiza en el orden in-
verso.
59
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
iNOTA! El motor de la m&quina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de pequefias cantidades de
combustible, los errores mis insignifi-
oantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
ADVERTENCIA: Para hacer la
mezcla, compruebe que haya bue-
na ventilacion.
Gasolina
iNOTA! Use siempre gasolina sin plomo
de aita calidad.
Este motor esta habilitado para fun-
cionar con gasolina sin plomo.
El octanaje minimo reoomendado es de 87
octanos. Si usa gasotina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear, Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones se recomienda el uso
de gasolina con mrs octanos.
Aceite para motores de dos tiem-
pos
Para obtener el mejor resultado y funcio-
namiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente para nues-
tros motores de dos tiempos, Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sintetP
co de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporcion de mezcla 1:50 (2%).
No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
No utilice nunca aceite para motores de
cuatro tiempos.
Gasolina
Litros
5
10
15
Aceite para
motores de dos
tiempos
2% (1:50)
Litros
0,10
0,20
0,30
Mezcla
Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, afiada todo
el aceite y agite la mezcla, A continua-
ci6n, a[_ada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de com-
bustible de la miquiea,
No mezele mils combustible que el ne-
eesario para utilizar un mes oomo mixi-
mo,
Si no se ha utilizado la miquina por un
tiempo prolongado, vacie el deposito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA: El silenciador I
del catalizador se calienta mucho, I
tanto durante el funcionamiento I
como despues de la parada. I
Incluso funcionando este en ra-
lenti. Tenga presente el peligro de I
incendio, especialmente al manejar
sustancias y/o gases inf amab es.
6O
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA: I_assiguientes
medidas pteventivas reducen el ties-
go de incendio:
No fume ni ponga objetos calientes
cetca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrie unos minutos
antes de tepostar.
Para tepostar, abta despacio la
tapa del deposito de combustible
para evacuar lentamente la eventu-
al sobreptesion.
Despues de repostar, aptiete bien
la tapa del deposito de combus-
tible. Antes de arrancar, aparte
siempte la maquina del lugar de
repostaje.
(10 ft,)
Limpie alrededor de la tapa del deposito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
AsegOrese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo et recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
61
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
Inspeccione el aparato y cambie tas pie-
zas da_adas o flojes antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustiMe antes
de usar el aparato. Aseg0rese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
Aseg0rese que el equipo de corte este
correctamente instalada y este bien fijo.
Utilice siempre linea flexible, no met&.li-
co, recomendado por el fabricante. Nun-
ca use, por ejemplo, alambre, cuerda,
hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
Controle que el cabezal de corte y la pro-
tector de la recortadora no esten da[_ados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
ia protector de la recortadora si hen recibi-
do golpes o est&.n agrietados.
Nunca utilice la maquina sin la protec-
cion o con una proteccion defectuosa.
Arranque y parada
QOO
_ ADVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarse
la cubierta del embrague complete
con el tubo, de Io contrario el em-
brague puede zafar y provocar
daflos personales. Antes de arran-
car, aparte siempre la maquina del
lugar de repostaje. Coloque la
maquina sobre una base firme.
Controle que el equipo de corte no
pueda atascarse en algt_n objeto.
Aseg_rese de que no haya perso-
nas desautorizadas en la zorla de
trabajo, de Io contrario se corre el
riesgo de ocasionar graves dafms
personales. La distancia de seguri-
dad es de 15 metros.
Motor frio
Bomba de combustible: Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a Ile-
narse de combustible. No es necesario
Ilenarla totatmente.
Eatrangulador: Coloque la palanca azul
del estrangulador de la motor ala posicion
estrangulemiento.
/! \
4"
Arranque
Presione el cuerpo de la m&.quina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENOION:
iNo con el pie!). Agarre la empuf_adura de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador. Tire despa-
cio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (los dientes de
arranque engranan), y despues tire rapido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda haste que el mo-
tor suene como si este intentando arran-
car. Apriete et gatillo acelerador para de-
sactivar el estrangulador. Sujete el gatillo
acelerador y tire del cuerda haste queet
motor arranca.
NOTA: Si el motor seapaga, coloque la
patanca azul del estrangutador de la motor a
la posicion estrangulamiento y repita los
instrucciones de arranque.
iPREOAUOION! No extraiga el cuerda de
arranque al m&.ximo, y no suelte la em-
pu_adura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la maquina.
62
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, apriete y sujete el
gatillo aceterador. Tire de la cuerda det ar-
rancador hasta que el motor funcione.
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga
el interruptor stop en la posici6n STOP
hasta que el motor se haya detenido por
completo.
I& ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estran-
gulador en la posicion activada o
de aceleracion de arranque, el
equipo de corte comienza a girar
inmediatamente.
63
MANTENIMIENTO
El dueSo es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido come Io define en
el manual de instrucciones.
Carburador
Su producto Husqvarea ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible, se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases toxicos
despues dei periodo de rodaje, contacte a
su distdbuidor autorizado dei servicio para
que ajuste su carburador.
I,_ DVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarae la
cubierta del ernbrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
puede zafar y provocar dafloa per=
sonales.
Functionamiento
El regimen de1 motor se controla me-
diante el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectOa la dosificacion de
la mezcla de aire y combustible.
Con el tornitlo T se regula la posici6n de1
acelerador en ralenti. El raienti se au-
menta girando el tornillo Ten el sentido
de las agujas de1reloj y se reduce
girandolo en sentido contrario alas agu-
jas del reloj.
Reglaje basico
El reglaje b#tsico de1carburador se Hevaa
cabo en las pruebas que se hacen en f#tbri-
ca. El reglaje finat debe ser reaiizado por un
tecnico especializado.
iNOTA! Si el equipo de corte gira en raienti,
debe girarse el tomillo de ralenti- Ten senti-
do contrario alas agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inmovil.
Regimen recomendado en ralenti:
Vea la seccion "Datos Tecnicos".
Aceleracion maxima recomendada:
Vea la seccion "Datos Tecnicos".
I_ DVERTENCIA: $i no puede
regular el regimen en ralenti para
que el equipo de corte deje de girar,
consulte a su diatribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
haata que no este correctarnente
regulada o reparada.
Reglaje definitivo del regimen de
ralenti-T
Regule el regimen de ralenti con el tornillo
T. si es necesario un reajuste. Gire primero
el tornillo de ralenti Ten el sentido de las
agujas del reloj, hasta que comience a gi-
rat et equipo de corte. Despues gire el tor-
nillo en el sentido contrario, hasta que el
equipo de corte se detenga. El regimen de
ralenti es correcto cuando el motor funcio-
na en forma uniforme en cada posicion.
Tambien debe existir un buen margen has-
ta el regimen en que empieza a girar el
equipo de corte.
Tornillo de
ajuste de
ralenti
ADVERTENCIA: Si no puede
regular el regirnen en ralenti para
que el equipo de corte deje de girar,
consulte a au distribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
hasta que no este correctarnente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su
mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte la bujia.
Silenciador
NOTA! El silenciador tiene un catalizador
dise[_ado para reducir los gas de escape
daSosos.
El silenciador est#t diseSado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est#tn cal-
ientes y pueden contener chispas que pue-
den ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamables.
64
MANTENIMIENTO
El silenciador incorporan una rejilla apaga-
chispas. El rejilla debe ser comprobado y
en caso de necesidad, limpiar por una dis-
tribuidor autorizado del servicio. Si el rejil-
la presenta dai_os, se debe cambiar el
rejilla,
Si el rejiHa se obstruye con frecuencia,
esto puede ser se[_al de que el catalizador
no funciona oorreotamente. Consulte a su
distfibuidor para un inspecci6n. Si el rejilla
se obstruye, la maquina se recatienta y se
daSan el cilindro y el pist6n.
TorniHos del
_ silenciador
apa0ashispos
iPREOAUOION! No utilice nunca la
maquina con un silenciador en mal estado.
I,_ DVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
aOn luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra-
lenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
[_i DVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias
quimicas que pueden ser cancerige-
has. Evitar el contacto con estas
sustancias si se daha el silenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxide de carbono que puede
provocar intoxicacion. Pot eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena circula=
cion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provo-
car incendio. Pot esa razon, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Bujia
Los factores siguientes afectan al estado
de la bujia:
Carburador mal regulado.
Mezcla de aceite inadecuada en el com-
bustible (demasiado aceite o aceite in-
adecuado).
Filtro de mire sucio.
Estos factores producen revestimientos en
los electrodes de la bujia que pueden oca-
sionar perturbaciones del funcionamiento y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m_tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la maquina o si el ralenti es irregu-
lar: revise primers la bujia antes de tomar
otras medidas. Si la bujia esta muy sucia.
limpiela y compruebe que la separacion de
los electrodos sea de 0.6 mm (0.024 de puF
gada). La bujia debe cambiarse aproxima-
damente despues de un mes de funciona-
miento o mas a menudo si es necesario.
iPREOAUOION! iUtilice siempre el tips de
bujia recomendado! Una bujia incorrecta
puede arruinar el pist6n y el cilindro.
AsegOrese de que la bujia tenga supresion
de perturbaciones radioelectricas.
0,6 mm (0.024 de pulgada)
Tubo divisible
La punta del eje propulsor en la parte infe-
rior del tube debe iubricarse interiormente
con grasa cada 30 horas de trabajo. Existe
el riesgo de que las puntas del eje propui-
sor (uniones ranuradas) se agarroten si no
se lubrican regularmente.
Filtro de aire
El filtre de aire debe limpiarse reguiar-
mente de polvo y suciedad para evitar:
Fallos del carburador
Problemas de arranque
Reducci6n de la potencia
Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
Un consumo de combustible excesivo.
65
MANTENIMIENTO
Umpie el filtro cada 25 horas de funciona-
miento o mrs seguido si trabaja en un en-
torno muy polvoriento.
Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y re-
tire el filtro. L#tvelo en agua jabonosa caF
iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montarlo. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede limpiarse del todo. Por
tanto, hay que cambiarlo a intervalos regu-
lates. Un filtro de aire averiado debe
carnbiarse,
Engranaje angulado
El engranaje angulado se entrega de fabri-
ca con la caetidad adecuada de grasa. No
obstante, antes de empezar a utilizar la
maquina, verifique que el engranaje este
Ileno con grasa hasta las 3/4 partes. Use
grasa especial de HUSQVARNA.
Programa de mantenimiento
A continuaci6n, se indican algunas instruc-
clones generates de mantenimiento.
Mantenimiento diario
Compruebe que los componentes det
acelerador funcionen con seguridad. (Fia-
dory aeelerador.)
Controle que el interruptor stop funcione.
Controle que no haya fugas de combus-
tible del motor, del dep6sito o de los con-
ductos de combustible.
Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
Limpie ta parte exterior de la maquina.
Controle que el arnes no sea daSado.
Controle que la protecci6n no este da[_a-
day que no tenga grietas.
Cambie ta proteccion si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
Una cabezat de corte desequilibrada cau-
sa las vibraciones pesadas que pueden
da[_ar la maquina.
Compruebe que los tornillos y las tuercas
esten apretados.
Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje esten
apretados.
Controle que el cabezal de corte esten
apretados.
Mantenimiento semanat
Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda del mismo.
Limpie el compartimento del carburador.
Limpie la bujia por fuera. Quitela y con-
trole la distancia entre los electrodos.
Ajuste la distancia a 0.5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Cham-
pion RCJ-8Y o equivalente.
Umpie las aletas de refrigeraci6n del cilin-
dro y controle que ta entrada de aire det
mecanismo de arranque no este obstruida.
Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesa-
rio Ilene con grasa especial.
Umpie el filtro de aire.
Mantenimiento mensual
Limpie el dep6sito de combustible.
Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
Limpie el rotor del ventilador y la zona al-
rededor del mismo.
Revise el filtro y el conducto de combus-
tible. Cambielos si es necesario.
Cambie el filtro de combustible en el
dep6sito de combustible.
Compruebe el embrague, los resortes del
embrague y el citindro det embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en caso
de necesidad.
Revise todos los cables y conexiones.
Cambie la bujia. Utilice la bujia con resis-
tor Champion RCJ-8Y o equivalente.
Cambie el filtro de aire.
66
Reemplazo de la linea en el cabezal de corte _
6m
20'
_1_
4
!
i
8
"CI;ck"
67
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
125LD
Motor
Cilindrada, cm 3 28
Diametro de1 cilindro, mm 35
Carrera, mm 28,7
Regimen de ralenti, r.p.m. 2800-3200
Regimen maximo de embalamiento recomendado, rpm 11000
Velocidad en el eje de salida, rpm 8000
Potencia maxima del motor segLin ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silenciador con catalizador Si
Sistema de encendido conreg, de velocidad Si
Sistema de encendido
Fabficante/tipo de sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodos, mm
Sistema de combustible y lubricacion
Fabricante/tipo de carburador Zama
Capacidad del dep6sito de gasolh_a, litros 0,4
Peso
Peso sin combustiMe, equipo de corte y protector, kg 5,0
Niveles ac_sticos
(vea nota 1)
Nivel de presi6n de ruido equivaiente en el oido del operador,
medido segOn ANSI B175.3-1997, dB(A), min./max.: 94/97
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en e_mangos, segLin
ANSI B175.3-1997, m/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho: 3/5
En aceleraci6n maxima, mango izquierdo/derecho: 9/8
Walbro/CD
Champion RCJ-8Y
0,6
Nots 1: El nivei equivalente de presi6n acListica se calcula como la suma de energia, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funciona-
miento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a regimen mAximo.
iNOTE! La presion acQstica en el oido del usuario y tas vibraciones en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la maquina. En la tabla se indican
los valores minimo y maximo.
Modelo 125LD (Rosca para eje de hoia M10 L)
Accessorios hemologades Tipe
Cabezal de corte T25
Protector para el equipo de corte,
numero de pieza
537 33 83-03
Accessorios Numero de pieza
Accesorio del cortadora de bordes, con tubo 952 715 596
Accesorio del cultivador, con tubo 952 715 492
Accesorio del cortadora de ramas, con tubo 952 715 491
68
DECLARACION DE GARANTIA
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna') garantiza al comprador origi-
nal que el producto Husqvarna estar&, libre
de defectos en material y mano de obra
desde la fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" de1producto como indicamos a
continuaci6n:
Garantia de Pot Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantia de 2 Ahos pars Equipo NO COM-
ERCIAL: Recortadoras para uso no comer-
cial, no profesionai, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia,
Componentes de sistema de emisi6n de con-
trol necesarios para acatar las regulaciones
de CARB-TIER II y EPA.
Garantia de 1 Afro: Todas las recortado-
ras para uso comercial, institucional, profe-
sional o con fines de lucro.
SECCION 2: OBLIGAClON DE
HUSQVARNA BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar&, elemen-
tos defectuosos sin cargo alguno pot pie-
zas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra du-
rante et periodo de garantia.
SECCION 3: ARTICULOS NO CU-
BIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAe cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayae gastando
por el uso nomqal y regular, incluyendo,
pero no limitandose alas filtros, lubri-
cantes, resortes para rebobinar, bujias, y
ouerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural det material de-
bido a rayos ultraviolet&
SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMI-
TACIONES
La garantia no aplicar&, a defectos que re-
sutten de 1o siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de com-
bustible rancio, suciedad, abrasivos, hu-
medad, enmohecimiento, corrosi6n o cu-
alquier reaccion adversa debido al alma-
cenaje o habitos de uso incorrectos.
(2) La negHgencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual del
Usuario/Propietario o la hoja de instruc-
clones provista por Husqvama.
(3) Las alteraciones o moditicaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamieeto del pro-
ducto, su operacion, seguridad, o durabili-
dad o que cause que el producto no
cumpla con las leyes aplicables.
(4) Da(_os adieionales alas piezas o elemen-
tos debido al uso continuo que ocurra
despues de Io antes mencionado.
LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABtUDAD EXCLUSIVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NtNGUN DANO
iNCIDENTAL O A CONSECUENCtA DEL IN-
CUMPUMIENTO DE CUALQUtER GARAN-
T_A EXPRESA O IND_CADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUtER
GARANTIA tNDICADA O MERCADEO O
PROPtEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR
ESTA UMtTADO A LA DURACION DEL PER-
tODO DE GARANTtA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITA-
DA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERE-
CHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISENO
DEL PRODUCTO SIN PREViO AVISO, Y NO
ASUME NINGUN TtPO DE RESPONSABtLI-
DAD PARA ACTUALtZAR PRODUCTOS QUE
HAN StDO MANUFACTURADOS PREVIA-
MENTE.
AIgunos estados no permiten exclusiones
de da(_os incidentales o consecuentes o
Iimitaciones en cuanto al periodo de dura-
ci6n de una garantia, Io que implica que Io
mencionado anteriormente puede que no
posea ningOn ripe de vatidez en el estado
en donde usted reside. Esta garantia le
provee a usted derechos legales especifi-
cos, y puede que usted cuente con otros
derechos los cuales varian entre diferentes
estados.
SECClON 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuida-
do, mantenimiento, uso, almacenaje y man-
tenimiento general razonables como se es-
pecifica en la secci6n de mantenimiento del
manual del Usuario/Propietario. Si ocur-
riera un problema en la operacion o algOn
fallo, este producto no debera ser utilizado
y debera ser entregado de inmediato a un
agente Husqvarna para su evaluaci6n. La
prueba de compra, como se explica en ta
seccion 6, es responsabilidad completa del
cliente.
SECClON 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSIDERAClON
DE GARANTIA
Es responsabilidad del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de for-
ma apropiada y enviada a la Compafiia
Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta
debera ser enviada por correo dentro de los
diez (10) contados despues de la fecha de
compra, con el prop6sito de poder confir-
mar la garantia y facilitar el servicio de post
vent& Para obtener servicio de garantia de
parte de un agente Husqvarna autorizado
se debera presentar prueba de compra.
6g
DECLARACION DE GARANTIA
Esta prueba deberA incluir la fecha de com-
pra, nQmero de modelo, nQmero de serie y
el nombre y direcci6n completos deI agente
que vendi6 el producto. Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso debera
ser entregado a tiempo a un agente Husq-
vama, a no mrs tardar de los treinta (30)
dias despues de haber surgido el problema
de operacion o el fallo del producto.
El producto deberR ser enviado a costo de1
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no estan cubiertos bajo esta garaetia. Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
localizado normalmente en las pRginas
amarillas de su directorio de telefonos local
o Ilamando al 1-800-HUSKY62.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
DECLARAClON DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISlON DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENClA AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambienta_ de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambi-
entales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se compiacen
en explicar la garantia con ta que cuenta el
sistema de control de emision en su motor
peque_o, modelo 2005 y mrs adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque[_os para uso fuera de car-
retera deben ser diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas nor-
mas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deberR garantizar el sistema
de control de emision en su maquina de mo-
tor peque[fio para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con ta condici6n de que su
maquina de motor peque[fio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningL_ntipo de abu-
so, negtigencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emision inctuye pie-
zas tales como et carburador y el sistema de
ignicion. Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, HUSQVAR-
NA repararR gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos
bajo la garantia incluyen el diagnostico, las
piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE:
Si cualquier pieza re_acionada con e_ sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enum-
erado en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del mo-
tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
ta pieza sera reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como due_o de una maquina de motor pe-
que[_o para uso fuera de carretera, usted
sera responsable pot el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. HUSQVARNA recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempeSado mantenimiento en
su mRquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA no
podra negar el servicio bajo garantia Linica-
mente a causa de la falta de recibos o por
el incumpiimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programado
haya sido desempeSado. Como dueSo de
una mRquina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deberR contar con
el conocimiento de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
mRquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por e_fabricante original del equipo. Es re-
spoesabilidad suya el Ilevar su maquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparacion autorizado HUSQ-
VARNA tan pronto como se presente el pro-
blema. Las reparaciones bajo garantia deb-
erRn ser completadas en un periodo de tiem-
3o razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deberR comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado mrs cercano o Ila-
mar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
7O
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en _afecha
de compra de la m#tquina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura-
ci6n de dos aSos comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
La reparacion o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser#tn desempeSados y
ofrecidos ai dueSo sin costo alguno en un
centro de servicio HUSQVARNA. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relacion a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber#t comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_ts cercano o llamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este pro-
gramada 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparacion o reemplazo si
fuera necesario" debera garantizarse por un
periodo de dos altos. Cualquier pieza garan-
tizada que este programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento re-
querido deber_t estar garantizada por el perio-
do de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reem-
plazo prograrnado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se debera cobrar a; dueSo ningOn tibo de
cargos por la labor de diagnostico la cual de-
termine que una pieza garantizada se en-
cuentra defectuosa si et trabajo de diagnosti-
co ha sido desempeSado por un centro de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA bodr&, ser responsable de
da[_os ocurridos a otras piezas del motor cau-
sados por la faila de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA:
Todas las falias causadas bor el abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado no
estAn cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODIFICA-
DAS:
EI uso de piezas a_adidas o la modificaci6n
de piezas podran servir como base para que
se anule la reclamacion de garantia. La ga-
rantia de HUSQVARNA no se resbonsabiliza
pot el mal funcionamiento debido al uso de
piezas a[fadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION:
Si cuenta usted con aIguna pregunta relacio-
nada con sus derechos y responsabiiidades
de garantia, usted debera entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA mAs cercano o Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
DONDE OBTENER SERVICIO DE
GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deb-
eran ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA. Por favor comun-
iquese al 1-800-487-5963.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempe[fo de
cualquier servicio de mantenimiento o servi-
cio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emision sera provisto sin
costo aiguno al dueSo si la pieza se encuen-
tra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISION GARANTIZADAS:
Carborador. Sistema de Ignicion: Bujia (cu-
bierta hasta la fecha de mantenimiento pro-
gramada), Modulo de Ignici6n. Silenciador
incluyendo el Catalizador.
DECLARACION DE MANTENI-
MIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
71
usqvarna
www.husqvarna.com
545097765 10/20/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Husqvarna 125LD El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario