Husqvarna 124L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EN Operator's manual, pp. 2-22
Please _ead these i_ tlctions and make sure _ unde_ stand them be_ e using the machine
FR Manuel d'utilisation, pp. 23-44
Lire at_enuven]en_ et b_en assimi_e_ ]e mar_ue_d'_Ei]isa_iol_avan_ d'u_i_iser la machine
ES Manual de instrucciones, pp. 45-67
L_ detemdame_,e el manu_] de msu ucc_ones y _se_rese de e_,e_de_ su co_emdo an_es de u_lza_ ]a
maqtuna
124L
EN FR ES
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Conteeido ....................... 45
Antes de arrancar, observe Io siguiente: 45
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Sfmboios ........................ 46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDA
Equipo de protecci6n personal ...... 47
Equipo de seguridad de la maquina >>47
Equipo de corte ................... 48
Control, mantenimiento y servicio del
equipo de1seguddad de la m#tquina >>48
Instrucciones generales de seguridad 50
Seguridad de arranque ............. 51
Seguridad en el uso det combustible . 52
Transporte y almacenamiento ....... 52
Instrucciones generales de trabajo >>> 52
Reglas basicas de seguridad ....... 52
Tecnica basicas de trabajo ......... 52
CONOZCA SU APARATO
Conozca su aparato ............... 55
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado... 56
Montaje de la protector y la
cabezal de corte .................. 56
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante ...................... 57
Repostaje ....................... 58
ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar .......... 59
Arranque y parada ................ 59
MAINTENIMIENTO
Carburador ...................... 60
Silenciador ....................... 61
Bujia ............................ 61
Filtro de aire ..................... 62
Engranaje angulado ............... 62
Programa de mantenimiento ........ 62
Reemplazo de la lieea en el
cabezal de corte .................. 63
DATOS TECNICOS
Dates tecnicos ................... 64
DECLARACION DE GARANTIA .... 65
DEOLARACION DE GARANTIA DE
CONTROL DE EMISION .......... 66
Antes de arrancar, observe Io
siguiente:
Husqvama AB trabaja constantemente para
perfeccionar sus productos y se reserva, por
lo tanto, el derecho a introducir modifica-
clones en la construcci6n y el disefio sin
previo aviso. La exposici6n prolongada al
ruido puede causar dai_os cr6nicos en et
aide. Use siempre protectores auriculares
homologados> El mantenimiento, el reempla-
zo, o la reparaci6n de los dispositivos del
control de emision y el sistema se pueden
realizar pot cualquier establecimiento o indi-
viduo de la reparaci6n del motor para uso
fuera de carretera.
El periodo de conformidad de las emisiones
referido en la etiqueta de las emisiones indica
el n0mero de las horas de funcionamiento
9ara las cuales el motor se ha comprovado
9ara satisfacer requisitos federales de las
emisiones. Categoria C = 50 horas, B = 125
horas, y A = 300 horas>
113,lle]tlf;1_ll:l_[ell_l:lll_l e],-i#_F__ilr_i_,_
i
fill;1 Illl_li] l;lllilll_t l ;l_ll/ll _1
il I 41 1 61 I 81 I 11
h I, ; , .: ,ill, , ,. kI I !
iADVERTENCIA!
Losgasesdeescapedelmotordeesteproducto
contienensustanciasqtfmicasconocidasenel
Estadode Californiacomocausantesdec_cer,
defectos cong_nitos y otms dafios reproductivos.
Para la referencia por favor, complete la
informacion siguiente que sea necesa-
ria para el mantenimiento future de su
aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
ADVERTENCIA: una desbroza-
dora, quita arbustos o recortadora
puede ser una herramienta peligro-
sa si se utiliza de manera erronea o
descuidada, y provocar heridas
graves o mortales al usuario o ter=
ceros. Es sumamente importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunstancia debe modifi-
carse la configuracion original
de la m&quina sin autorizacion
del fabricante. Utilizar siempre re-
cambios originales. Las modifica-
clones y/o la utilizacion de acce-
sorios no autorizadas pueden
ocasionar accidentes graves o
incluso la muerte del operador o
de terceros. Su garantia puede no
cubrir el dafio causada por el uso
de accesorios o de piezas de re-
cambio que no se recomiendan.
45
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos
ADVERTENCIA: Las desbrozado-
ras, quita arbustos y recortadoras A
pueden ser peligrosas! Su uso /I_
descuidado o erroneo puede pro- / _
vocar heridas graves o mortales
al usuano o teroeros.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y aseg0rese de en-
tender su contenido antes de
utilizarla maquina.
Utilice siempre:
Protectores auriculares
Proteccion ocular homologada
A
Cuidado con los objetos lanzados _[._,
o rebotados.
Durante el trabajo, el usuario
de la maquina debe procurar ,4\_
que ninguna persona o animal
se acerque a m#ts de 15 metros
(50 pies) a la m&.quina.
Marcas de flechas que indican
los limites para coiocar la $,_lk
sujeci6n del mango.
Utilice siempre guantes protec-
totes homologados.
Utilice betas antideslizantes y
seguras.
Indicado Linicamente para equipo
de corte flexible, no met#dice, es
decir cabezal de corte con linea
de corte.
Indicado Onicamente para los
cabezales de corte.
Utilice gasolina sin plomo o
de gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos
mezclado en proporcional
2,5% (1:50).
%
Los demas simbolos/etiquetas que apa-
recen ell la maquina cotresporlderl a re-
quisitos de homologacion especificos en
deterrninados rnercados.
Para detener el motor, empuje
y sostenga eI interruptor stop
en ta posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por
completo antes de hacer
cuatquier mantenimiento.
La m#.quina debe Iimpiarse
regularmente.
Control visual. [-_
Debe utilizarse proteccion ocular [_homologada.
46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Equipo de protecci6n personal
ilMPORTANTE! Para trabajar con la
m_.quina debe utilizarse un equipo de pro-
tecci6n personal homo_ogado. El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que e asesore en a e ecc 6n de equ po.
ADVERTENCIA: Cuando use
proteccion auditivapreste siempre
atencion a las sehales o Ilamados
de advertencia. Saquese siempre
la proteccion auditiva inmediata-
mente despues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesado, pot ejemplo ai montar el equipo
de corte.
PROTECClON AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
PROTECClON OCULAR
Se debe utilizar siempre proteccion ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utili-
zarse tambien galas protectoras homologa-
das. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSi Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortos,
saedaHas ni los pies descalzos. No Ileve el
cabelIo suelto pot debajo de los hombros.
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano e_ equipo de prim-
eros auxilios.
EcJuipo de seguridad de la
maquma
En la secci6n se describen los compo-
nentes de seguridad de la m&.quina, su fun-
cion y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento para garantizar un funcio-
namiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su maquina, vea
ia secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Litilde la maquina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento de la m#tquiea no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectQan
de forma profesional. Para mas informa-
cion, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio mas cercano.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina con componentes de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimi-
ento y servicio indicadas en este
seccion.
Parada
Arranque el motor y asegQrese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOR
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des-
3rendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
I_ DVERTENCIA: Bajo ninguna
circunstancia se puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la proteccion recomendada.
Conaultar el capJtulo Datos tecnicos.
Si ae monta una proteccion incor-
recta o defectuosa, esto puede cau-
sar dafms personales graves.
El use de un bobina mal enroscado o de1
equipo de corte incorrecto aumenta el nivel
de vibraciones.
_ ADVERTENCIA: La aobre ex-
posicion alas vibraciones puede
producir lesiones vasculares o ner-
viosas en personas que padecen
de trastornos circulatorios. Si ad-
vierte aJntomas que puedan rela-
cionarse con la sobreexposicion a
las vibraciones, consulte a un me-
dico. Ejemplos de estos sintomaa
son entumecimiento, falta de sen-
sibilidad, "hormigueo', "punta-
das', dolor, perdida o reduccion de
la fuerza normal, cambios en el
color o la superficie de la piel. Gen-
eralmente, eatos sJntomaa se prea-
entan en los dedos, las manes y
las mu_ecaa. El rieago puede ser
mayor a bajas temperaturas.
Silenciador
El silenciador est#t disefiado para reducir al
maximo posible el hive1 sonoro y para
apartar los gases de escape del usuario.
PRECAUCION: El silenciador con
catalizador est#t dese[_ado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de
escape.
Para el silenciador, es sumamente impor-
tante seguir las iestrucciones de control,
mantenimiento y servicio. Vea las instruc-
ciones en la secci6n Control, mantenimien-
to y servicio del equipo de seguridad de la
maquina.
l_i DVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
a_n luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra-
lenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
_IbADVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay suatanciaa
quJmicas que pueden ser cancerJge-
nas. Evitar el contacto con estas
sustancias si se dafla el silenciador.
_1 ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exists una buena circula-
cion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provo-
car incendio. Por esa razon, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Equipo de corte
El cabezal de corte esta dise[_ado a recor-
tar la hierba.
Control, mantenimiento y servi-
cio del equipo del seguridad de
la maquina
ilMPORTANTE!
Tedos los trabajos de servicio y reparacion
de la m&quina requieren una fermaci6n es-
pecial. Esto es especialmente importante
para el equipo de seguridad de
la m&quina. Si la m&quina no pasa atguno de
los controies indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestres preductos le garantiza
que puede recibir ue mantenimiento y servi-
cio profesionak Si no ha adquirido la m&qui-
na en una de nuestras tiendas especializa-
das con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m&s cercano.
lnterruptor de parada
Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interruptor en la posicion de parada.
48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Protector del equipo de corte
Controle que la proteccidn no este da(Sa-
day que no tenga grietas.
Cambie la protecci6n si ha estado ex-
puesta a gotpes o si tiene grietas.
Utilice siempre la protector recomendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la secci6n "Datos Tecnicos".
Silenciador
Nunca utilice una mfiquina que tenga
un silenciador defectuoso.
@
Compruebe regularmente que el sileeciador
este firmemente montado en la m&.quina.
El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser
comprobado yen caso de necesidad, lim-
piar por una distribuidor autorizado del servi-
cio. Si el rejilla se obstruye, la m&.quina se re-
calienta y produce da_fios serios. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachis-
pas da_fiado. Yea la secci6n Mantenimiento.
Equipo de corte
Este secci6n describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr&.:
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de core.
Reglaa basicaa:
1. iUtilice solamente el equipo de corte con
ta protectors recomendada por nosotros!
Vea la seccion Datos tecnicos.
2. Revise el equipo de sorts para ver si esta
da/Sado o agrietado. Un equipo de sorte
da/Sado debe ser siempre reemplazado.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina que tenga un equipo
de seguridad defectuoso, Efect_e el
control y mantenimiento del equipo
de seguridad de la maquina como se
describio en este capitulo. Si su
maquina no pasa todos los con-
troles, entreguela a un taller de ser-
vicio para su reparaci6n,
ilMPORTANTE!
Este capituto describe como Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el equipo
de corte adecuado, podra:
Reducir ia propensi6n alas reculadas de la
maquina.
Obtener un resultado de corte 6primo.
Aumentar la duracion del equipo de corte.
iUtilice solamente et equipo de corte con ta
protectors recomendada por nosotros! Yea la
secci6n "Datos Tecnicos".
Lea las instrucciones dei equipo de corte
para montar correctamente el hilo y etegir el
dia.metro de hilo correcto.
49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cabezal de corte
Utilice 0nicamente el equips de corte
recomendado. Vea la secci6n "Datos
Tecnicos".
En general, una m_.quina peque/Sa re-
quiere un cabezal pequeSo y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con linea,
el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezat de corte y venc-
er la resistencia de la hierba que se va a
cortar.
El _argo del linea tambien es importante.
Las linea m#.s largo requiere mayor po-
tencia del motor que uno corto, con el
mismo diametro de la line&
Controle que el cuchillo que hay en la
proteccion de la recortadora este intacto.
Se utiliza para cortar la linea en el largo
corrects.
Para prolongar la vida Qtil de la linea, se
puede poner en remojo un par de dias.
De esta manera la linea se refuerza y
dura m#.s.
ilMPORTANTE! I
Observe siempre que la {ieea de sorte este
arro{lado en forma firme y uniforme al rodil-
Io, de Io contrario la maquh_a producira vi-
brac ones per ud c a es para a sa ud, J
_il ADVERTENCIA: Pare siempre
el motor antes de trabajar con al-
guna parte del equipo de corte.
Este continua girando incluso
despues de haber soltado el acel-
erador. Controle que el equipo de
corte se haya detenido completa-
mente y desconecte el cable de la
bujia antes de comenzar a trabajar.
Instrucciones generales de
seguridad
ilMPORTANTE!
La m#tquina ester destinada exclusiva-
mente a recortar }a hierba,
Los Linicos accesorios que Ud. puede aco-
plar a{ motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recom-
endamos en la secci6n de "Datos Tecei-
COS'.
Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Nunca utilice la m&quina si est& cansa-
do, si ha ingerido alcohot o si toma medi-
camentos que puedan afectafle la vista,
su capacidad de discernimiento o el con-
trol del cuerpo.
Nunca utilice ta m&quina en condiciones
atmosfericas extremas como frio intenso o
clima muy caluroso y/o hLimedo,
No utilice nunca una m&quina que haya
sido modificada de modo que ya no coinci-
da con la configuracion original.
Utilice el equipo de proteccion personal.
Vea las instrucciones en la secci6n de
"Equipo de proteccion personal".
No utilice nunca una m&quina defectuosa.
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual, Algunas
medidas de mantenimiento y servicio de-
ben ser efectuadas por especialistas for-
mados y
cualificados, Vea las instrucciones en la
seccion "Mantenimiento".
Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arraeque. Con-
trole que ta capsula y el cable de encendi-
do esten en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas electricas,
El usuario de la maquina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acer-
quen m_ts de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
Evite _a {inea girante.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc, que cuelgan Iibremente,
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento,
Siesta completament tapado, estara
mrs protegido de los escombros y peda-
zos de plantas toxicos arrojados por la
lieea girante.
Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente el aparato con ambas
manes.
Mantenga la cabezal de corte por debajo
de la cintura, No levaete el motor pot en-
cima de su cintura,
5O
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la linea girante y del silen-
ciador. Mantenga el motor por debajo del
nivel de la cintura. El silenciador puede
causar graves quernaduras cuando ester
caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
demasiado.
Use el aparato 0nicamente de dia o en
luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las ta-
teas explicadas en este manual.
_kADVERTENCIA: Unequipode
corte defectuoso puede aumentar
el riesgo de accidentes.
Proteccion personal
Q
Utilice siempre botas y
adem_ts, el equipo indicado
en la secci6n Equipo de pro-
tecci6n personal.
Utilice siempre indumentada
de trabajo y pantalones lar-
gos fuertes.
No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantarlo pot arriba de los
hombros.
lnstrucciones de seguridad para el
entorno
No permita nunca que los niflos utilicen la
m_tquina.
Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
No permita que otros utilicen ta m_tquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido el contenido del manual
de instrucciones.
lnstrucciones de seguridad antes
de arrancar
Inspeccione el lugar de trabajo. Ateje todos
los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de acero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enre-
darse en la cuchilla o la protector de esta.
Mantenga alejados a terceros. Los niflos,
animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de seguridad
de 15 metros (50 pies). Pare la maquina
inmediatamente si alguien se acerca.
Controle toda la m_tquina antes de arran-
car. Cambie las piezas defectuosas. Con-
trole que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas esten
en buenas condiciones y bien fijas. Con-
trole todos los tornillos y tuercas.
Controle que el cabeza_\
de corte no tenga _\\ ._'
grietas ni otros daflos.
Verifique que la _ _
protector esta montada ll/ (._.Jj
y sin da_ar. _-_--J
J
Controle que el cabezal de corte y su pro-
tecci6n esten correctamente montadas.
AI ajustar el carburador, controle que el
cabezal apoyado y que no haya nadie
en las cercanias.
Controle que el cabezal de corte siempre
se detenga en regimen de ralentL
Controle que los mangos y la funcion de
seguridad esten en orden. No utilice
nunca una maquina a la que le falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
Utilice ta m&.quina solamente para Io que
est#t destinada.
Seguridad de arranque
_ ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estrarl-
gulador en la posicion activada o
de aceleracibn de arranque, el equi-
po de corte comienza a girar inme-
diatamente.
Antes de arrancar la m#tchina, asegt3rese
de que todas las cubiertas y cajas del mo-
tor esten montadas correctamente.
Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmoetado.
No ponga nunca en marcha la m&.quina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inha-
laci6n de los gases de escape del motor.
Observe el entorno y aseg0rese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de core.
Vea la seccion "Arranque y Parada" para
las instrucciones completas.
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Seguridad en el uso del combustible
Utilice un recipiente de combustible con
proteccion ant)rebose.
No reposte nunca la m#tquina con el motor
en march&
Apague el motor y deje que se enfrie unos
minutos antes de repostar.
Procure que haya buena ventitaci6n durante
el repostaje y la mezcla de combustible (ga-
so)ina y ace)te para motores de 2 t)empos).
Antes de arrancar, aparte la maquina a 3
m como minimo del lugar de repostaje.
Nunca arranque la m&quina:
S) derramo combustible sobre (a m_tquina.
Seque cualqu)er residuo y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
Si se sa(pic6 et cuerpo o las ropas, cam-
bie de ropas. Lave (as partes del cuerpo
que hart entrado en contacto con el
combustib(e. Use agua y jab6n.
Si hay fugas de combustible en la
m_tquina. Compruebe regularmente si
hay fugas en la tapa del dep6sito o en
los conductos de combustible.
Evite que el combustible entre en con-
tacto con la piel. El combustible causa
irr)taci6n y, en a(gunos casos, puede
causar manchas en la pieL
Transporte y almacenamiento
Alrnacene y transporte la maquina y el
combustible de manera que eventua(es
fugas o vapores no puedan entrar en con-
tacto con chispas o llamas, por ejemplo,
m&.qu)nas electricas, motores electricos,
contactos electricos/interruptores de cor-
r)ente o caideras.
Para almacenar y transportar combustible
se deben ut)lizar recip)entes diseSados y
homo]ogados para tal efecto.
Si (a maquina se va a almacenar por un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible. Pregunte en (a estaci6n
de serv)cio mrs cercana que hacer con el
combustib(e sobrante.
Antes del a(macenaje pro(ongado, I)mp)e
bien la maquina y haga el servicio completo.
ADVERTENCIA: Sea cuidadoso
al manejar el combustible. Piense en
los riesgos de incendio, explosion e
intoxicacion respiratoria.
Instrucciones generales de
trabajo
ilMPORTANTE!
Esta secci6n trata reg(as de seguridad
fundamentales para el trabajo con la
recortadora. Cuando se vea en una situa-
ci6n )nsegura para continuar el trabajo,
debe consultar a un experto. Pongase en
contacto con su distribuidor autorizado del
servic)o. Evite todo uso para el cual no se
sienta suficientemente calificado.
Antes del uso, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestaL des-
broce de hierba y recorte de hierba.
Reglas basicas de seguridad
@OO
1. Observe el entorno para:
Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en su
control de la m#tquina.
Para evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados por el
equipo de corte.
iNOTA! No use nunca una m&.qu)na si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en cond)ciones atmosfericas
desfavorab(es como niebla, liuvia intensa,
tempestad, frio intenso, etc. EI trabajo con
mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, como terreno
resbaiadizo, cambio imprevisto de (a direc-
ci6n de derribo de los arboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y manten-
erse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplaza-
mientos imprevistos (raices, piedras, ramas,
fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cui-
dado a) trabajar en terreno inclinado.
4. Siva a trasladarse de un lugar a otto, apa-
gue primero el motor.
5. No apoye nunca la mfiquina con el motor
en marcha o mientras que el equipo de
corte esta rotando.
Tecnica basicas de trabajo
Despues de cada momento de trabajo re-
duzca siempre ia ve(ocidad del motor a ra-
lenti. Un tiempo demasiado largo a m#txima
velocidad sin que el motor este cargado
puede averiar seriamente e) motor.
52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Se recomienda que no opere el motor
por mas de un minuto a la velocidad
maxima.
_11 DVERTENCIA: A veces, se
atascan ramas o hierba entre la pro=
teccion y el equipo de corte.Antes
de retirarlos,pare siempreel motor.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Recorte
QOO
Mantenga el cabezal de corte justo por en-
cima del suelo, en posici6n inciinada. Es la
punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje
que el hilo trabaje con su propio ritmo.
Nunca Io presione eontra la vegetacidn
que quiere segar. La linea corta con facili-
dad ia hierba y las malas hierbas que hay
contra paredes, cercas, arboles y arriates,
pero tambien puede daSar la corteza deli-
cada de arboles y arbustos, y postes de
ceroas.
Disminuya el peligro de daSos en ias plan-
tas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5
pulgadas) y disminuyendo las revoluciones
del motor.
AI recortar y raspar debe utilizar una velo-
cidad un poco menor que la aceteraci6n
maxima para que el hilo dure mas y el ca-
bezal de corte se desgaste menos.
Raspado
La tecnica de raspado corta toda la vege-
tacion no deseada. Mantenga el cabezal
de corte justo pot encima del suelo, en po-
sici6n inclinada. Deje que la punta del hilo
golpee el suelo alrededor de arboles, co-
iumnas, estatuas, etc. ATENOION: Esta
tecnica aumenta el desgaste de la linea.
El hilo se desgasta mAs rapido y se debe
alimentar mas seguido al trabajar contra
piedras, ladriilos, hormigon, cercas de
metal, etc. que al estar en contacto con
arboles y cercas de madera.
Corte
QOO
La recortadora es ideal para cortar en lu-
gares que son dificilmente accesibles para
un cortacesped comOn. AI cortar, manten-
ga el hilo paralelo at suelo. Evite presionar
el cabezal de corte contra el suelo para no
da(_ar el cesped ni el equipo.
Durante el corte normal evite que et ca-
bezal de corte este en contacto continuo
con el suelo. Un coetacto continuo de
este tipo puede causar da[_os y des-
gaste en el cabezal de corte.
Barrido
QOO
El efecto ventilador del hilo giratorio
puede utilizarse para una limpieza rApida
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y
por encima de la superficie a barrer y
mueva la mAquina de un lado a otro.
/
/
\
AI cortar y barrer debe utilizar la acelera-
ci6n maxima para obtener un buen resul-
tado.
53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
_ ADVERTENCIA: Ni el usuario de
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetacion
cortada cuando el motor o la hoja
ann estan girando porque esto
puede provocar dahos graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la
vegetacion que se ha enroscado en
el eje de la hoja, porque de Io contra-
rio pueden producirse dahos. Du-
rante el uso y poco despues, el en-
granaje angulado puede estar cal-
iente. El contacto con el mismo
puede ocasionar quemaduras.
ADVERTENCIA: Cuidado con
los objetos lanzados. Utilice siempre
proteccion ocular. No se incline nun-
ca sobre la proteccion del equipo de
corte. Pueden salir lanzadas piedras,
basura, etc. hacia los ojos y causar
ceguera o heridas graves. Mantenga
alejados a los terceros. Los nihos,
animales, curiosos y ayudantes de-
ben mantenerse fuera de la zona de
seguridad de 15 metros (50 pies).
Pare la maquina inmediatamente si
alguien se acerca.
64
®
CONOZCA SU APARATO
®
®
®
©
®
® ©
Conozca su aparato
1. Cabezal de corte
2. Recarga de lubricante,
engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protector
5. Eje
6. Mango cerrado
7. Acelerador
8. interruptor stop
9. Cubierta del cilindro
10. Mango de la cuerda de arranque [
11. Deposito de combustible /
/
12. Estrangulador /
13. Bomba de combustible /
14. Cubierta del fittro de aire
15. Regu ac on de mango
16. Aceite para motores de 2 tiempos
17. Manual de instrucciones
J@
55
NOTA:AsegOresedequeetaparatoeste
montadacorrectamentesegOnIodemos-
tradoenestemanua],
Montaje de mango de tipo
cerrado
Cotoque e_mango contra el eje. EI man-
go se debe montar entre las dos flechas
en el eje.
Monte e] tomil]o, la chapa de fijaci6n y la
tuerca de mafiposa como indica ]a figura.
Apriete la tuerca de mafiposa.
MONTAJE
Montaje de la protector y la
cabezal de corte
Moetar la protector de la recortadora (A)
para trabajar con el cabezal de corte.
La protecci6n de la recortadora/protector
combieada se engancha en ]a sujeci6n del
eje y se fija con un tuerca mafiposa (B).
_B
I
Gire el eje hasta que uno de los orificios
del taza para et polvo coincida con un
orificio de la caja de engranajes.
Introduzca un destornil]ador peque[_o (C)
en los orificios alineados el para bloquear
el eje.
Enrosque e] cabezal de corte (D) en el
sentido contrafio a] de rotaci6n.
E] desmontaje se rea]iza en el orden
ieverso.
56
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
iNOTA! El motor de la m&quina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de pequeffias cantidades de
combustible, los errores m#.s insignifi-
oantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
ADVERTENCIA: Para hacer la
mezcla, compruebe que haya bue-
na ventilacion.
Gasolina
iNOTA! Use siempre gasolina sin plomo
de aita calidad.
Este motor esta habilitado para fun-
cionar con gasolina sin plomo.
El octanaje minimo reoomendado es de 87
octanos. Si usa gasotina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear, Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones se recomienda el uso
de gasolina con mrs octanos.
Aceite para motores de dos tiem-
pos
Para obtener el mejor resultado y funcio-
namiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente para nues-
tros motores de dos tiempos, Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sintetF
co de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporcion de mezcla 1:50 (2%).
No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
No utilice nunca aceite para motores de
cuatro tiempos.
Gasolina
Litros
5
10
15
Aceite para
motores de dos
tiempos
2% (1:50)
Litros
0,10
0,20
0,30
Mezcla
Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, affiada todo
el aceite y agite la mezcla, A continua-
ci6n, a[_ada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de com-
bustible de la maquiea,
No mezcle m_ts combustible que el ne-
cesario para utilizar un mes como m_txi-
mo,
Si no se ha utilizado la maquina por un
tiempo prolongado, vacie el deposito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA: El silenciador I
del catalizador se calienta mucho, I
tanto durante el funcionamiento I
como despues de la parada. I
Incluso funcionando este en ra-
lenti. Tenga presente el peligro de I
incendio, especialmente al manejar
sustancias y/o gases inf amab es.
57
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA: I_assiguientes
medidas pteventivas reducen el ties-
go de incendio:
No fume ni ponga objetos calientes
cetca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrie unos minutos
antes de tepostar.
Para tepostar, abta despacio la
tapa del deposito de combustible
para evacuar lentamente la eventu-
al sobreptesion.
Despues de repostar, aptiete bien
la tapa del deposito de combus-
tible. Antes de arrancar, aparte
siempte la maquina del lugar de
repostaje.
(10 ft,)
Limpie alrededor de la tapa del deposito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
AsegOrese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo et recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
58
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
Inspeccione el aparato y cambie tas pie-
zas da_adas o flojes antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustiMe antes
de usar el aparato. Aseg0rese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
Aseg0rese que el equipo de corte este
correctamente instalada y este bien fijo.
Utilice siempre linea flexible, no met&.li-
co, recomendado por el fabricante. Nun-
ca use, por ejemplo, alambre, cuerda,
hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
Controle que el cabezal de corte y la pro-
tector de la recortadora no esten da[_ados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
ia protector de la recortadora si hen recibi-
do golpes o est&.n agrietados.
Nunca utilice la maquina sin la protec-
cion o con una proteccion defectuosa.
Arranque y parada
QOO
_ ADVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarse
la cubierta del embrague complete
con el tubo, de Io contrario el em-
brague puede zafar y provocar
daflos personales. Antes de arran-
car, aparte siempre la maquina del
lugar de repostaje. Coloque la
maquina sobre una base firme.
Controle que el equipo de corte no
pueda atascarse en algt_n objeto.
Aseg_rese de que no haya perso-
nas desautorizadas en la zorla de
trabajo, de Io contrario se corre el
riesgo de ocasionar graves dafms
personales. La distancia de seguri-
dad es de 15 metros (50 pies).
Motor frio
Bomba de combustible: Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a Ile-
narse de combustible. No es necesario
Ilenarla totatmente.
Eatrangulador: Coloque la palanca azul
del estrangulador de la motor a la posicion
estrangulemiento.
/! \
4"
Arranque
Presione el cuerpo de la m&.quina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENOION:
iNo con el pie!). Agarre la empuf_adura de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador. Tire despa-
cio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (los dientes de
arranque engranan), y despues tire rapido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda haste que el mo-
tor suene como si este intentando arran-
car. Apriete et gatillo acelerador para de-
sactivar el estrangulador. Sujete el gatillo
acelerador y tire del cuerda haste queet
motor arranca.
NOTA: Si el motor seapaga, coloque la
patanca azul del estrangutador de la motor a
la posicion estrangulamiento y repita los
instrucciones de arranque.
iPREOAUOION! No extraiga el cuerda de
arranque al m&.ximo, y no suelte la em-
pu_adura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la maquina.
59
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, apriete y sujete el
gatillo acelerador. Tire de la cuerda del ar-
rancador hasta que el motor funcione.
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga el
ieterruptor stop en la posici6n STOP hasta
que el motor se haya detenido por completo.
/ ii
I_ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estran-
gulador en la posicion activada o
de aceleraci6n de arranque, el
equipo de corte comienza a girar
inmediatamente.
MANTENIMIENTO
El due[_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como to define en
el manual de instrucciones.
_ADVERTENCIA: El mantenimien-
to incorrecto podria provocar dahos
serios a motor o persona es.
Carburador
Su producto Husqvarna ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible, se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
ia menor cantidad posible de gases toxicos
despues del periodo de rodaje, contacte a
su distribuidor autorizado del servicio para
que ajuste su carburador.
_ DVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarse la
cubierta del embrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
puede zafar y provocar dahos per-
sonales.
Functionamiento
El regimen de1 motor se controla me-
diaete el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectLia la dosificacion de
ia mezcla de aire y combustible.
Con el torniHo T se regula la posici6n de1
acelerador en ralenti. El ralenti se au-
menta girando el toreillo Ten el sentido
de ias agujas de1reloj y se reduce
girandolo en sentido contrario alas agu-
jas del reloj.
Reglaje basico
El reglaje b#tsico del carburador se Ileva a
cabo en las pruebas que se hacen en f#tbri-
ca. El reglaje final debe ser realizado por un
tecnico especializado.
6O
ADVERTENCIA: El equipo de
corte tal vez pueda girar al hacer
ajustes al carburador. Use su equipo
de proteccion y observe todas las
instrucciones de seguridad. Este se-
guro que el equipo de corte pare de
dar vueltas cuando el motor este in-
activo. Cuando el aparato este apa-
gado, cerciorese de que los equipo
de corte hayan parado completa-
mente antes de sentarlo en algt_n
lado.
iNOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti,
debe girarse el tornillo de ralenti- T en senti-
do contrario alas agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inmoviL
Regimen recomendado en ralenti:
Yea la seccion "Datos Teceicos".
Aceleracion maxima recomendada:
Yea la seccioe "Datos Tecnicos'.
Reglaje definitivo del regimen de
ralenti-T
Regule e_regimee de ralenti con el tomillo T,
si es necesario un reajuste. Gire primero el
tornillo de ralenti Ten el sentido de las agu-
jas del reloj, hasta que comience a girar el
equipo de corte. Despues gire el tornillo en el
sentido contrario, hasta que el equipo de
corte se detenga. El regimen de ralenti es
correcto ouando e} motor funcioea en forma
uniforme en cada posicion. Tambiee debe
existir un buen margen hasta el regimen en
que empieza a girar el equipo de corte.
Tornillo de
ajuste de
ralenti
MANTENIMIENTO
_ DVERTENCIA: si nopuede
regular el regimen en ralenti para
que el equipo de corte deje de girar,
consulte a su distribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
hasta que no este correetamente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su
mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
descenecte ta bujia.
Silenciador
iNOTA! El silenciador tiene un catalizador
disei_ado para reducir los gas de escape
daSosos.
El silenciador est& diseSado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est#tn cal-
ientes y pueden contener chispas que pue-
den ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamabies.
El sitenciador incorporan una rejilla apaga-
chispas. El rejilla debe ser comprobado y
en case de necesidad, limpiar pot una dis-
tribuidor autorizado del servicio. Si el rejil-
la presenta dahos, se debe cambiar el
rejilla.
Si el rejilla se obstruye con frecuencia,
esto puede ser se[_al de que el catalizador
no funciona correotamente. Coesulte a su
distdbuidor para un inspeccion. Si el rejilla
se obstruye, la maquina se recalienta y se
daSan el cilindro y el pist6n.
Toroi,,osde,
silenciador
\_l Jl_ _1 Rejilla
_fi_ z,! apagachispas
iPRECAUCION! No utilice nunca la
m&quina con un silenciader en mal estado.
ADVERTENCIA: El ailenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
ann luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra-
lenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
ADVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias
quimicas que pueden ser cancerige-
nas. Evitar el contacto con estas
sustancias si se dafm el silenciador.
i_ ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicaci6n. Por eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena cJrcula-
cion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provo-
car incendio, Por esa raz6n, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Los factores siguientes afeetan al estado
de la bujia:
Carburador real regulado.
Mezcla de aceite inadecuada en el com-
bustible (demasiado aceite o aceite in-
adecuado).
Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos en
los electrodes de la bujia que pueden oca-
sionar perturbaciones del funcionamiento y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m#tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la maquina o si el ralenti es irregu-
lar: revise primero la bujia antes de tomar
otras medidas. Si la bujia esta muy sucia,
timpiela y compruebe que la separacion de
los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pui-
gada). La bujia debe cambiarse aproxima-
damente despues de un mes de fueciona-
miento o mas a menudo si es necesario.
iPRECAUClON! iUtilice siempre el tipo de
bujia recomendado! Una bujia incorrecta
3uede arruinar el piston y el cilindro.
AsegOrese de que la bujia tenga supresi6n
de perturbaciones radioelectricas.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
61
MANTENIMIENTO
Filtro de aire
El fittro de aire debe limpiarse regular-
mente de polvo y suciedad para evitar:
Fallos del carburador
Probtemas de arranque
Reducci6n de la potencia
Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
Un consumo de combustible excesivo.
Umpie el filtro cada 25 horas de funciona-
miento o mrs seguido si trabaja en un en-
torno muy polvoriento.
Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y re-
tire et filtro. L_tvelo en agua jabonosa caF
iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montarlo. Un filtro utiHzado durante mucho
tiempo no puede timpiarse del todo. Por
tanto, hay que cambiarlo a intervalos regu-
lares. Un filtro de aire averiado debe
cambiarse,
Engranaje angulado
El engranaje angulado se entrega de f&bri-
ca con la cantidad adecuada de grasa. No
obstante, antes de empezar a utilizar ta
maquina, verifique que el engranaje este
lleno con grasa hasta las 3/4 partes. Use
grasa especial de HUSQVARNA.
Generalmente. el lubricante en eI cuerpo
de1 engranaje no requiere cambiarse ex-
cepto cuando se realizan reparaciones.
Programa de mantenimiento
A continuacion, se indican algunas instruc-
ciones generales de mantenimiento.
Mantenimiento diario
Compruebe que los componentes de1
acelerador funcionen con seguridad. (Fia-
dory acelerador.)
Controle que eI interruptor stop funcione.
Controle que no haya fugas de combus-
tible del motor, deI dep6sito o de los con-
ductos de combustible.
Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
Limpie la parte exterior de la maquina.
Controle que et arnes no sea daSado.
Controle que ta protecci6n no este da_a-
da y que no tenga grietas.
Cambie la protecci6n si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
Una cabezal de corte desequilibrada cau-
sa las vibraciones pesadas que pueden
daSar la m_tquina.
Compruebe que los tornillos y tas tuercas
esten apretados.
Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje esten
apretados.
Controle que el cabezal de corte esten
apretados.
Mantenimiento semanal
Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda det mismo.
Limpie el compartimento del carburador.
Limpie la bujia por fuera. Quitela y con-
trole la distancia entre los electrodos.
Ajuste ta distancia a 0.5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Cham-
pion RCJ-6Y o equivalente.
Umpie las aletas de refrigeraci6n del cilin-
dro y controle que la entrada de aire del
mecanismo de arranque no este obstruida.
Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesa-
rio Ilene con grasa especial.
Limpie et filtro de aire.
Mantenimiento mensual
Limpie el deposito de combustible.
Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
Limpie el rotor del ventilador y la zona al-
rededor del mismo.
Revise el filtro y el conducto de combus-
tible. Cambielos si es necesario.
Cambie el filtro de combustible en el
deposito de combustible.
Compruebe el embrague, los resortes del
embrague y el cilindro deI embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en caso
de necesidad.
Revise todos los cables y conexiones.
Cambie la bujia. Utilice la bujia con resis-
tor Champion RCJ-6Y o equivalente.
Cambie el filtro de aire.
62
Reemplazo de la linea en el cabezal de corte _
6m
20'
_1_
4
!
i
8
"CI;ck"
63
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
124L
Motor
Cilindrada, cm 3 28
Diametro de1 cilindro, mm 35
Carrera, mm 28,7
Regimen de ralenti, r.p.m. 2800-3200
Regimen maximo de embalamiento recomendado, rpm 11000
Velocidad en el eje de salida, rpm 8000
Potencia maxima del motor segLie ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silenciador con catalizador Si
Sistema de encendido conreg, de velocidad No
Sistema de encendido
Fabficante/tipo de sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodos, mm
Sistema de combustible y lubricacion
Fabficante/tipo de carburador Zama
Capacidad del dep6sito de gasolh_a, litros 0,4
Peso
Peso sh_ combustiMe, equipo de corte y protector, kg 4,8
Niveles acusticos
(vea nora 1)
Nivel de presion de ruido equivalente en el oido del operador,
medido seg0n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./max.: 94/97
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en el mangos, segLin
ANSI B175,3-1997, rn/s2
En ralenti, mango izquierdo/derecho: 3/5
En aceleraci6n maxima, mango izquierdo/derecho: 9/8
Walbro/CD
Champion RCJ-6Y
0,6
Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acListica se calcula como la suma de energia, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funciona-
miento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a regimen mAximo.
iNOTE! La presion acQstica en el oido del usuario y ias vibraciones en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la maquiea. En la tabla se indican
los valores minimo y maximo.
Modelo 124L (Rosca para eie de hoia 3/8 L)
Accessorios hemologades Tipe
Cabezal de corte T25
Protector para el equipo de corte,
numero de pieza
537 33 83-04
64
DECLARACION DE GARANTIA
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna') garantiza al comprador origi-
nal que el producto Husqvarna estar&, libre
de defectos en material y mano de obra
desde la fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" de1producto como indicamos a
continuaci6n:
Garantia de Pot Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantia de 2 Ahos pars Equipo NO COM-
ERCIAL: Recortadoras para uso no comer-
cial, no profesionai, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia,
Componentes de sistema de emisi6n de con-
trol necesarios para acatar las regulaciones
de CARB-TIER II y EPA.
Garantia de 1 Afro: Todas las recortado-
ras para uso comercial, institucional, profe-
sional o con fines de lucro.
SECCION 2: OBLIGAClON DE
HUSQVARNA BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar&, elemen-
tos defectuosos sin cargo alguno pot pie-
zas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra du-
rante et periodo de garantia.
SECCION 3: ARTICULOS NO CU-
BIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAe cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayae gastando
por el uso nomqal y regular, incluyendo,
pero no limitandose alas filtros, lubri-
cantes, resortes para rebobinar, bujias, y
ouerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural det material de-
bido a rayos ultraviolet&
SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMI-
TACIONES
La garantia no aplicar&, a defectos que re-
sutten de 1o siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de com-
bustible rancio, suciedad, abrasivos, hu-
medad, enmohecimiento, corrosi6n o cu-
alquier reaccion adversa debido al alma-
cenaje o habitos de uso incorrectos.
(2) La negHgencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual del
Usuario/Propietario o la hoja de instruc-
clones provista por Husqvama.
(3) Las alteraciones o moditicaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamieeto del pro-
ducto, su operacion, seguridad, o durabili-
dad o que cause que el producto no
cumpla con las leyes aplicables.
(4) Da(_os adieionales alas piezas o elemen-
tos debido al uso continuo que ocurra
despues de Io antes mencionado.
LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABtUDAD EXCLUSIVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NtNGUN DANO
iNCIDENTAL O A CONSECUENCtA DEL IN-
CUMPUMIENTO DE CUALQUtER GARAN-
T_A EXPRESA O IND_CADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUtER
GARANTIA tNDICADA O MERCADEO O
PROPtEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR
ESTA UMtTADO A LA DURACION DEL PER-
tODO DE GARANTtA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITA-
DA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERE-
CHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISENO
DEL PRODUCTO SIN PREViO AVISO, Y NO
ASUME NINGUN TtPO DE RESPONSABtLI-
DAD PARA ACTUALtZAR PRODUCTOS QUE
HAN StDO MANUFACTURADOS PREVIA-
MENTE.
AIgunos estados no permiten exclusiones
de da(_os incidentales o consecuentes o
Iimitaciones en cuanto al periodo de dura-
ci6n de una garantia, Io que implica que Io
mencionado anteriormente puede que no
posea ningOn ripe de vatidez en el estado
en donde usted reside. Esta garantia le pro-
vee a usted derechos legales especificos, y
puede que usted cuente con otros dere-
chos los cuales varian entre diferentes es-
tados.
SECClON 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuida-
do, mantenimiento, uso, almacenaje y man-
tenimiento general razonables como se es-
pecifica en la secci6n de mantenimiento del
manual del Usuario/Propietario. Si ocur-
riera un problema en la operacion o algOn
fallo, este producto no debera ser utilizado
y debera ser entregado de inmediato a un
agente Husqvarna para su evaluaci6n. La
prueba de compra, como se explica en ta
seccion 6, es responsabilidad completa del
cliente.
SECClON 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSIDERAClON
DE GARANTIA
Es responsabilidad del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de for-
ma apropiada y enviada a la Compafiia
Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta
debera ser enviada por correo dentro de los
diez (10) contados despues de la fecha de
compra, con el prop6sito de poder confir-
mar la garantia y facilitar el servicio de post
vent& Para obtener servicio de garantia de
parte de un agente Husqvarna autorizado
se debera presentar prueba de compra.
65
DECLARACION DE GARANTIA
Esta prueba deberA incluir la fecha de com-
pra, nQmero de modelo, nQmero de serie y
el nombre y direcci6n completos deI agente
que vendi6 el producto. Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso debera
ser entregado a tiempo a un agente Husq-
vama, a no mrs tardar de los treinta (30)
dias despues de haber surgido el problema
de operacion o el fallo del producto.
El producto deberR ser enviado a costo de1
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no estan cubiertos bajo esta garaetia. Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
localizado normalmente en las pRginas
amarillas de su directorio de telefonos local
o Ilamando al 1-800-HUSKY62.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
DECLARAClON DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISlON DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENClA AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambienta_ de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambi-
entales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se compiacen
en explicar la garantia con ta que cuenta el
sistema de control de emision en su motor
peque_o, modelo 2005 y mrs adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque[_os para uso fuera de car-
retera deben ser diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas nor-
mas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deberR garantizar el sistema
de control de emision en su maquina de mo-
tor peque[fio para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con ta condici6n de que su
maquina de motor peque[fio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningL_ntipo de abu-
so, negtigencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emision inctuye pie-
zas tales como et carburador y el sistema de
ignicion. Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, HUSQVAR-
NA repararR gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos
bajo la garantia incluyen el diagnostico, las
piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE:
Si cualquier pieza re_acionada con e_ sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enum-
erado en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del mo-
tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
ta pieza sera reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como due_o de una maquina de motor pe-
que[_o para uso fuera de carretera, usted
sera responsable pot el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. HUSQVARNA recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempeSado mantenimiento en
su mRquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA no
podra negar el servicio bajo garantia Linica-
mente a causa de la falta de recibos o por
el incumpiimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programado
haya sido desempeSado. Como dueSo de
una mRquina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deberR contar con
el conocimiento de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
mRquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por e_fabricante original del equipo. Es re-
spoesabilidad suya el Ilevar su maquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparacion autorizado HUSQ-
VARNA tan pronto como se presente el pro-
blema. Las reparaciones bajo garantia deb-
erRn ser completadas en un periodo de tiem-
3o razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deberR comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado mrs cercano o Ila-
mar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
66
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en _afecha
de compra de la m#tquina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura-
ci6n de dos aSos comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
La reparacion o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser#tn desempeSados y
ofrecidos ai dueSo sin costo alguno en un
centro de servicio HUSQVARNA. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relacion a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber#t comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_ts cercano o llamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este pro-
gramada 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparacion o reemplazo si
fuera necesario" debera garantizarse por un
periodo de dos altos. Cualquier pieza garan-
tizada que este programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento re-
querido deber_t estar garantizada por el perio-
do de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reem-
plazo prograrnado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se debera cobrar at dueSo ningOn tibo de
cargos por la labor de diagnostico la cual de-
termine que una pieza garantizada se en-
cuentra defectuosa si et trabajo de diagnosti-
co ha sido desempeSado por un centro de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA bodr&, ser responsable de
da[_os ocurridos a otras piezas del motor cau-
sados por la faila de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA:
Todas las falias causadas bor el abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado no
estAn cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODIFICA-
DAS:
EI uso de piezas a_adidas o la modificaci6n
de piezas podran servir como base para que
se anule la reclamacion de garantia. La ga-
rantia de HUSQVARNA no se resbonsabiliza
pot el mal funcionamiento debido al uso de
piezas a[fadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION:
Si cuenta usted con aIguna pregunta relacio-
nada con sus derechos y responsabiiidades
de garantia, usted debera entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA mAs cercano o Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
DONDE OBTENER SERVICIO DE
GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deb-
eran ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA. Por favor comun-
iquese al 1-800-487-5963.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempe[fo de
cualquier servicio de mantenimiento o servi-
cio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emision sera provisto sin
costo aiguno al dueSo si la pieza se encuen-
tra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISION GARANTIZADAS:
Carborador. Sistema de Ignicion: Bujia (cu-
bierta hasta la fecha de mantenimiento pro-
gramada), Modulo de Ignici6n. Silenciador
incluyendo el Catalizador.
DECLARACION DE MANTENI-
MIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
67

Transcripción de documentos

EN Operator's Please _ead these i_ FR manual, tlctions and make sure _ Manuel pp. 2-22 unde_ stand them be_ d'utilisation, e using the machine pp. 23-44 Lire at_enuven]en_ et b_en assimi_e_ ]e mar_ue_d'_Ei]isa_iol_ avan_ d'u_i_iser la machine ES Manual L_ detemdame_,e maqtuna de instrucciones, el manu_] de msu ucc_ones y _se_rese pp. 45-67 de e_,e_de_ su co_emdo 124L an_es de u_lza_ ]a EN FR ES CONTENIDO Contenido El periodo CONTENIDO Conteeido ....................... 45 Antes de arrancar, observe Io siguiente: 45 IDENTIFICACION DE SIMBOLOS Sfmboios ........................ 46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDA Equipo de protecci6n personal ...... 47 Equipo de seguridad de la maquina >>47 Equipo de corte ................... 48 Control, mantenimiento y servicio del equipo de1 seguddad de la m#tquina >>48 Instrucciones generales de seguridad 50 Seguridad de arranque ............. 51 Seguridad en el uso det combustible . 52 Transporte y almacenamiento ....... 52 Instrucciones generales de trabajo >>> 52 Reglas basicas de seguridad ....... 52 Tecnica basicas de trabajo ......... 52 CONOZCA SU APARATO Conozca su aparato ............... 55 MONTAJE Montaje del mango de tipo cerrado... 56 Montaje de la protector y la cabezal de corte .................. 56 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante ...................... 57 Repostaje ....................... 58 ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar .......... 59 Arranque y parada ................ 59 MAINTENIMIENTO Carburador ...................... 60 Silenciador ....................... 61 Bujia ............................ 61 Filtro de aire ..................... 62 Engranaje angulado ............... 62 Programa de mantenimiento ........ 62 Reemplazo de la lieea en el cabezal de corte .................. 63 DATOS TECNICOS Dates tecnicos ................... 64 DECLARACION DE GARANTIA .... 65 DEOLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION .......... 66 referido en la etiqueta de las emisiones el n0mero de las horas de funcionamiento Antes de arrancar, observe siguiente: de conformidad de las emisiones indica 9ara las cuales el motor se ha comprovado 9ara satisfacer requisitos federales de las emisiones. Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y A = 300 horas> 113,lle]tlf;1_ll:l_[ell_l:lll_l e],-i#_F__ilr_i _,_ i fill;1 Illl_li] il h l;lllilll_t I I, ; 41 , .: l ;l_ll/ll 1 61 ,ill, , I _1 81 ,. kI I 11 I ! iADVERTENCIA! Los gasesdeescapedel motorde esteproducto contienensustanciasqtfmicasconocidasen el Estadode Californiacomocausantesdec_cer, defectos cong_nitos y otms dafios reproductivos. Para la referencia por favor, complete la informacion siguiente que sea necesaria para el mantenimiento future de su aparato: NOmero de modelo: NOmero de serie: Fecha de la compra: Distribuidor: ADVERTENCIA: una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede ser una herramienta peligrosa si se utiliza de manera erronea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o ter= ceros. Es sumamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual de instrucciones. Io Husqvama AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaclones en la construcci6n y el disefio sin previo aviso. La exposici6n prolongada al ruido puede causar dai_os cr6nicos en et aide. Use siempre protectores auriculares homologados> El mantenimiento, el reemplazo, o la reparaci6n de los dispositivos del control de emision y el sistema se pueden realizar pot cualquier establecimiento o individuo de la reparaci6n del motor para uso fuera de carretera. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuracion original de la m&quina sin autorizacion del fabricante. Utilizar siempre recambios originales. Las modificaclones y/o la utilizacion de accesorios no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del operador o de terceros. Su garantia puede no cubrir el dafio causada por el uso de accesorios o de piezas de recambio que no se recomiendan. 45 IDENTIFICACION DE SIMBOLOS Simbolos ADVERTENCIA: Indicado Onicamente cabezales de corte. Las desbrozado- ras, quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erroneo puede provocar heridas graves o mortales al usuano o teroeros. A /I_ / _ Lea detenidamente el manual de instrucciones y aseg0rese de entender su contenido antes de utilizarla maquina. Utilice gasolina sin plomo o de gran calidad y aceite para motores de dos tiempos mezclado en proporcional 2,5% (1:50). Utilice siempre: • Protectores auriculares • Proteccion ocular homologada Cuidado para los con los objetos % Los demas simbolos/etiquetas que aparecen ell la maquina cotresporlderl a requisitos de homologacion especificos en deterrninados rnercados. Para detener el motor, empuje y sostenga eI interruptor stop en ta posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo antes de hacer cuatquier mantenimiento. A _[._, lanzados o rebotados. Durante el trabajo, el usuario de la maquina debe procurar ,4\_ que ninguna persona o animal se acerque a m#ts de 15 metros (50 pies) a la m&.quina. regularmente. La m#.quina debe Iimpiarse Marcas de flechas que indican sujeci6n mango. los limitesdelpara coiocar la Utilice siempre guantes totes homologados. protec- Utilice betas antideslizantes seguras. $,_lk Control visual. Debe utilizarse homologada. y Indicado Linicamente para equipo de corte flexible, no met#dice, es decir cabezal de corte con linea de corte. 46 [-_ proteccion ocular [_ INSTRUCCIONES Equipo de protecci6n DE SEGURIDAD personal EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS Tenga siempre a mano e_ equipo de primeros auxilios. ilMPORTANTE! Para trabajar con la m_.quina debe utilizarse un equipo de protecci6n personal homo_ogado. El equipo de protecci6n personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que e asesore en a e ecc 6n de equ po. ADVERTENCIA: EcJuipo de seguridad maquma Cuando use proteccion auditivapreste siempre atencion a las sehales o Ilamados de advertencia. Saquese siempre la proteccion auditiva inmediatamente despues de parar el motor. GUANTES Se deben utilizar guantes cuando sea necesado, pot ejemplo ai montar el equipo de corte. de la En la secci6n se describen los componentes de seguridad de la m&.quina, su funcion y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n de estos componentes en su maquina, vea ia secci6n "Conozca su aparato'. La vida Litil de la maquina puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la m#tquiea no se hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y/o reparaci6n no se efectQan de forma profesional. Para mas informacion, consulte con el distribuidor autorizado del servicio mas cercano. PROTECClON AU DITIVA Se debe utilizar protecci6n auditiva con suficiente capacidad de reducci6n sonora. ADVERTENCIA: Nunca utilice una maquina con componentes de seguridad defectuosos. Siga las instrucciones de control, mantenimiento y servicio indicadas en este seccion. Parada Arranque el motor y asegQrese que el se haya detenido por completo cuando usted empuja y sostenga el interruptor STOR PROTECClON OCULAR Se debe utilizar siempre proteccion ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse tambien galas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSi Z87.1. BOTAS Utilice botas antideslizantes Protector del equipo de corte Esta protector tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos des3rendidos. La protector evita tambien que el usuario entre en contacto con el equipo de corte. y seguras. VESTIMENTA Use ropas de material resistente a los desgarros y no demasiado amplias para evitar que se enganchen en ramas, etc. Use siempre pantalones largos gruesos. No trabaje con joyas, pantalones cortos, saedaHas ni los pies descalzos. No Ileve el cabelIo suelto pot debajo de los hombros. 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD _IbADVERTENCIA: del silenciador hay En el interior suatanciaa quJmicas que pueden ser cancerJgenas. Evitar el contacto con estas sustancias si se dafla el silenciador. circunstancia se puede utilizar un equipo de corte sin haber montado antes la proteccion recomendada. Conaultar el capJtulo Datos tecnicos. Si DVERTENCIA: ae monta una proteccion incorI_ Bajo ninguna recta o defectuosa, esto puede causar dafms personales graves. El use de un bobina mal enroscado o de1 equipo de corte incorrecto aumenta el nivel de vibraciones. _ _1 ADVERTENCIA: La aobre exposicion alas vibraciones puede producir lesiones vasculares o nerviosas en personas que padecen de trastornos circulatorios. Si advierte aJntomas que puedan relacionarse con la sobreexposicion a las vibraciones, consulte a un medico. Ejemplos de estos sintomaa son entumecimiento, falta de sensibilidad, "hormigueo', "puntadas', dolor, perdida o reduccion de la fuerza normal, cambios en el color o la superficie de la piel. Generalmente, eatos sJntomaa se preaentan en los dedos, las manes y las mu_ecaa. El rieago puede ser mayor a bajas temperaturas. Recuerde que: Los gases del motor contienen monoxido de carbono que puede provocar intoxicacion. Por eso, nunca arranque ni haga funcionar la maquina en ambientes cerrados, o cuando no exists una buena circulacion de aire. Los gases de escape del motor estan calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendio. Por esa razon, inunca arranque la maquina en interiores o cerca de material inflamable! Equipo de corte El cabezal de corte esta dise[_ado a recortar la hierba. Control, mantenimiento y servicio del equipo del seguridad de la maquina Silenciador El silenciador est#t disefiado para reducir al maximo posible el hive1 sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. ilMPORTANTE! Tedos los trabajos de servicio y reparacion de la m&quina requieren una fermaci6n especial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la m&quina. Si la m&quina no pasa atguno de los controies indicados a continuaci6n, acuda a su taller de servicio local. La compra de alguno de nuestres preductos le garantiza que puede recibir ue mantenimiento y servicio profesionak Si no ha adquirido la m&quina en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite informaci6n sobre el taller de servicio m&s cercano. PRECAUCION: El silenciador con catalizador est#t dese[_ado para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape. Para el silenciador, es sumamente importante seguir las iestrucciones de control, mantenimiento y servicio. Vea las instrucciones en la secci6n Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la maquina. l_i ADVERTENCIA: lnterruptor de parada • Arranque el motor y compruebe que se pare cuando usted empuje y sostenga el interruptor en la posicion de parada. con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente a_n luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralenti. Su contacto puede DVERTENCIA: El quemar silenciadorla piel. iTenga en cuenta el peligro de incendio! 48 INSTRUCCIONES Protector del equipo DE SEGURIDAD de corte • Controle que la proteccidn day que no tenga grietas. Equipo de corte Este secci6n describe c6mo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podr&.: • Obtener un resultado de corte 6ptimo. • Aumentar la duraci6n del equipo de core. no este da(Sa- Reglaa basicaa: 1. iUtilice solamente el equipo de corte con ta protectors recomendada por nosotros! Vea la seccion Datos tecnicos. • Cambie la protecci6n si ha estado expuesta a gotpes o si tiene grietas. • Utilice siempre la protector recomendada para cada equipo de corte en particular. Consulte el la secci6n "Datos Tecnicos". 2. Revise el equipo de sorts para ver si esta da/Sado o agrietado. Un equipo de sorte da/Sado debe ser siempre reemplazado. Silenciador • Nunca utilice una mfiquina un silenciador defectuoso. que tenga ADVERTENCIA: Nunca utilice una maquina que tenga un equipo de seguridad defectuoso, Efect_e el control y mantenimiento del equipo de seguridad de la maquina como se describio en este capitulo. Si su maquina no pasa todos los controles, entreguela a un taller de servicio para su reparaci6n, @ • Compruebe regularmente que el sileeciador este firmemente montado en la m&.quina. ilMPORTANTE! Este capituto describe como Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podra: Reducir ia propensi6n alas reculadas de la maquina. Obtener un resultado de corte 6primo. Aumentar la duracion del equipo de corte. iUtilice solamente et equipo de corte con ta protectors recomendada por nosotros! Yea la secci6n "Datos Tecnicos". Lea las instrucciones dei equipo de corte para montar correctamente el hilo y etegir el dia.metro de hilo correcto. • El silenciador en este aparato incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado yen caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla se obstruye, la m&.quina se recalienta y produce da_fios serios. No utilice nunca un silenciador con el rejilla apagachispas da_fiado. Yea la secci6n Mantenimiento. 49 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cabezal de corte • Utilice 0nicamente el equips de corte recomendado. Vea la secci6n "Datos Tecnicos". Instrucciones seguridad de ilMPORTANTE! • La m#tquina ester destinada exclusivamente a recortar }a hierba, • Los Linicos accesorios que Ud. puede acoplar a{ motor como fuente propulsora son los equipos de corte que nosotros recomendamos en la secci6n de "Datos Tecei- • En general, una m_.quina peque/Sa requiere un cabezal pequeSo y viceversa. Esto se debe a que, al cortar con linea, el motor debe lanzarlo radialmente hacia afuera desde el cabezat de corte y vencer la resistencia de la hierba que se va a cortar. • El _argo del linea tambien es importante. Las linea m#.s largo requiere mayor potencia del motor que uno corto, con el mismo diametro de la line& • Controle que el cuchillo que hay en la proteccion de la recortadora este intacto. Se utiliza para cortar la linea en el largo corrects. • Para prolongar la vida Qtil de la linea, se puede poner en remojo un par de dias. De esta manera la linea se refuerza y dura m#.s. COS'. ilMPORTANTE! I Observe siempre que la {ieea de sorte este arro{lado en forma firme y uniforme al rodilIo, de Io contrario la maquh_a producira vibrac ones per ud c a es para a sa ud, J _il generales ADVERTENCIA: Pare el motor antes de trabajar siempre con alguna parte del equipo de corte. Este continua girando incluso despues de haber soltado el acelerador. Controle que el equipo de corte se haya detenido completamente y desconecte el cable de la bujia antes de comenzar a trabajar. • Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Nunca utilice la m&quina si est& cansado, si ha ingerido alcohot o si toma medicamentos que puedan afectafle la vista, su capacidad de discernimiento o el control del cuerpo. • Nunca utilice ta m&quina en condiciones atmosfericas extremas como frio intenso o clima muy caluroso y/o hLimedo, • No utilice nunca una m&quina que haya sido modificada de modo que ya no coincida con la configuracion original. • Utilice el equipo de proteccion personal. Vea las instrucciones en la secci6n de "Equipo de proteccion personal". • No utilice nunca una m&quina defectuosa. Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual, Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados, Vea las instrucciones en la seccion "Mantenimiento". • Todas las cubiertas y protecciones deben estar montadas antes del arraeque. Controle que ta capsula y el cable de encendido esten en buenas condiciones. Pueden producirse descargas electricas, • El usuario de la maquina debe asegurarse de que ninguna persona o animal se acerquen m_ts de 15 metros (50 pies) durante el trabajo. • Evite _a {inea girante. • No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc, que cuelgan Iibremente, Pueden enredarse en las piezas en movimiento, • Siesta completament tapado, estara mrs protegido de los escombros y pedazos de plantas toxicos arrojados por la lieea girante. • Mantenga las mangos libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sujete firmemente el aparato con ambas manes. • Mantenga la cabezal de corte por debajo de la cintura, No levaete el motor pot encima de su cintura, 5O INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Mantenga alejados a terceros. Los niflos, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies). Pare la maquina inmediatamente si alguien se acerca. • Controle toda la m_tquina antes de arrancar. Cambie las piezas defectuosas. Controle que no haya fuga de combustible y que todas las protecciones y tapas esten en buenas condiciones y bien fijas. Controle todos los tornillos y tuercas. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quernaduras cuando ester caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Use el aparato 0nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tateas explicadas en este manual. _kADVERTENCIA: Un equipode corte defectuoso puede el riesgo de accidentes. Proteccion • Controle que el cabeza_\ de corte no tenga Verifique que la protector esta montada y sin da_ar. personal _ ll/ _ (._.Jj _-_--J J • Controle que el cabezal de corte y su protecci6n esten correctamente montadas. • AI ajustar el carburador, controle que el cabezal apoyado y que no haya nadie en las cercanias. • Controle que el cabezal de corte siempre se detenga en regimen de ralentL • Controle que los mangos y la funcion de seguridad esten en orden. No utilice nunca una maquina a la que le falte una parte o que haya sido modificada y no coincida con las especificaciones. • Utilice ta m&.quina solamente para Io que est#t destinada. • Utilice siempre botas y adem_ts, el equipo indicado en la secci6n Equipo de protecci6n personal. • Utilice siempre indumentada de trabajo y pantalones largos fuertes. • No utilice nunca ropas amplias ni joyas. • Las personas que tengan cabellos largos, deben levantarlo pot arriba de los hombros. de seguridad Seguridad para de seguridad de arranque el • No permita nunca que los niflos utilicen la m_tquina. • Controle que nadie se acerque a menos de 15 metros (50 pies) durante el trabajo. • No permita que otros utilicen ta m_tquina sin asegurarse primero de que hayan comprendido el contenido del manual de instrucciones. lnstrucciones de arrancar ._' aumentar Q lnstrucciones entorno _\\ grietas ni otros daflos. _ antes ADVERTENCIA: Cuando el motor es arrancado con el estrarlgulador en la posicion activada o de aceleracibn de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente. • Antes de arrancar la m#tchina, asegt3rese de que todas las cubiertas y cajas del motor esten montadas correctamente. • Nunca ponga en marcha el motor con el embrague, el cilindro del embrague, la cubierta del embrague, o el eje desmoetado. • No ponga nunca en marcha la m&.quina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalaci6n de los gases de escape del motor. • Observe el entorno y aseg0rese de que no haya riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de core. • Vea la seccion "Arranque y Parada" para las instrucciones completas. • Inspeccione el lugar de trabajo. Ateje todos los objetos sueltos, como piedras, cristales rotos, claves, alambre de acero, cuerdas, etc., que pueden ser despedidos o enredarse en la cuchilla o la protector de esta. 51 INSTRUCCIONES Seguridad DE SEGURIDAD Instrucciones en el uso del combustible generales de trabajo ilMPORTANTE! Esta secci6n trata reg(as de seguridad fundamentales para el trabajo con la recortadora. Cuando se vea en una situaci6n )nsegura para continuar el trabajo, debe consultar a un experto. Pongase en contacto con su distribuidor autorizado del servic)o. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Antes del uso, Ud. debe haber entendido la diferencia entre desbroce forestaL desbroce de hierba y recorte de hierba. • Utilice un recipiente de combustible con proteccion ant)rebose. • No reposte nunca la m#tquina con el motor en march& • Apague el motor y deje que se enfrie unos minutos antes de repostar. • Procure que haya buena ventitaci6n durante el repostaje y la mezcla de combustible (gaso)ina y ace)te para motores de 2 t)empos). • Antes de arrancar, aparte la maquina a 3 m como minimo del lugar de repostaje. Reglas basicas de seguridad @OO 1. Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la m#tquina. • Para evitar que personas, animales, etc. entren en contacto con el equipo de corte u objetos lanzados por el equipo de corte. • iNOTA! No use nunca una m&.qu)na si no tiene posibilidad de pedir auxilio si se produce un accidente. 2. No trabaje en cond)ciones atmosfericas desfavorab(es como niebla, liuvia intensa, tempestad, frio intenso, etc. EI trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear circunstancias peligrosas, como terreno resbaiadizo, cambio imprevisto de (a direcci6n de derribo de los arboles, etc. 3. Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raices, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado a) trabajar en terreno inclinado. • Nunca arranque la m&quina: • S) derramo combustible sobre (a m_tquina. Seque cualqu)er residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. • Si se sa(pic6 et cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave (as partes del cuerpo que hart entrado en contacto con el combustib(e. Use agua y jab6n. • Si hay fugas de combustible en la m_tquina. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del dep6sito o en los conductos de combustible. • Evite que el combustible entre en contacto con la piel. El combustible causa irr)taci6n y, en a(gunos casos, puede causar manchas en la pieL Transporte y almacenamiento • Alrnacene y transporte la maquina y el combustible de manera que eventua(es fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo, m&.qu)nas electricas, motores electricos, contactos electricos/interruptores de corr)ente o caideras. • Para almacenar y transportar combustible se deben ut)lizar recip)entes diseSados y homo]ogados para tal efecto. • Si (a maquina se va a almacenar por un periodo largo, se debe vaciar el dep6sito de combustible. Pregunte en (a estaci6n de serv)cio mrs cercana que hacer con el combustib(e sobrante. • Antes del a(macenaje pro(ongado, I)mp)e bien la maquina y haga el servicio completo. 4. Siva a trasladarse de un lugar a otto, apague primero el motor. 5. No apoye nunca la mfiquina con el motor en marcha o mientras que el equipo de corte esta rotando. Tecnica al manejar el combustible. Piense en los riesgos de incendio,Seaexplosion ADVERTENCIA: cuidadosoe intoxicacion basicas de trabajo • Despues de cada momento de trabajo reduzca siempre ia ve(ocidad del motor a ralenti. Un tiempo demasiado largo a m#txima velocidad sin que el motor este cargado puede averiar seriamente e) motor. respiratoria. 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Se recomienda que no opere el motor por mas de un minuto a la velocidad maxima. _11 • El hilo se desgasta mAs rapido y se debe alimentar mas seguido al trabajar contra piedras, ladriilos, hormigon, cercas de metal, etc. que al estar en contacto con arboles y cercas de madera. Corte atascan ramas o hierba entre la pro= teccion y el equipo de corte. Antes DVERTENCIA: A veces, se de retirarlos, pare siempre el motor. QOO Recorte de hierba con el cabezal de corte Recorte • La recortadora es ideal para cortar en lugares que son dificilmente accesibles para un cortacesped comOn. AI cortar, mantenga el hilo paralelo at suelo. Evite presionar el cabezal de corte contra el suelo para no da(_ar el cesped ni el equipo. QOO • Mantenga el cabezal de corte justo por encima del suelo, en posici6n inciinada. Es la punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje que el hilo trabaje con su propio ritmo. • Durante el corte normal evite que et cabezal de corte este en contacto continuo con el suelo. Un coetacto continuo de este tipo puede causar da[_os y desgaste en el cabezal de corte. • Nunca Io presione eontra la vegetacidn que quiere segar. La linea corta con facilidad ia hierba y las malas hierbas que hay contra paredes, cercas, arboles y arriates, pero tambien puede daSar la corteza delicada de arboles y arbustos, y postes de ceroas. Barrido QOO • Disminuya el peligro de daSos en ias plantas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5 pulgadas) y disminuyendo las revoluciones del motor. • El efecto ventilador del hilo giratorio puede utilizarse para una limpieza rApida y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y por encima de la superficie a barrer y mueva la mAquina de un lado a otro. • AI recortar y raspar debe utilizar una velocidad un poco menor que la aceteraci6n maxima para que el hilo dure mas y el cabezal de corte se desgaste menos. / / Raspado \ • La tecnica de raspado corta toda la vegetacion no deseada. Mantenga el cabezal de corte justo pot encima del suelo, en posici6n inclinada. Deje que la punta del hilo golpee el suelo alrededor de arboles, coiumnas, estatuas, etc. ATENOION: Esta tecnica aumenta el desgaste de la linea. • AI cortar y barrer debe utilizar la aceleraci6n maxima para obtener un buen resultado. 53 INSTRUCCIONES _ DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Ni el usuario de la maquina ni ninguna otra persona debe intentar quitar la vegetacion cortada cuando el motor o la hoja ann estan girando porque esto puede provocar dahos graves. Pare el motor y la hoja antes de quitar la vegetacion que se ha enroscado en el eje de la hoja, porque de Io contrario pueden producirse dahos. Durante el uso y poco despues, el engranaje angulado puede estar caliente. El contacto con el mismo puede ocasionar quemaduras. Cuidado con los objetos lanzados. Utilice siempre proteccion ocular. No se incline nunca sobre la proteccion del equipo de corte. Pueden salir lanzadas piedras, basura, etc. hacia los ojos y causar ceguera o heridas graves. Mantenga alejados a los terceros. Los nihos, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies). Pare la maquina inmediatamente si alguien se acerca. 64 CONOZCA SU APARATO ® ® ® ® ® ® © © Conozca su aparato 1. Cabezal de corte 2. Recarga de lubricante, engranaje angulado 3. Engranaje angulado 4. Protector 5. Eje 6. Mango cerrado 7. Acelerador 8. 9. interruptor stop Cubierta del cilindro 10. Mango de la cuerda de arranque [ 11. Deposito 12. 13. 14. 15. 16. 17. Estrangulador Bomba de combustible Cubierta del fittro de aire Regu ac on de mango Aceite para motores de 2 tiempos Manual de instrucciones / / / / de combustible 55 J@ MONTAJE NOTA: AsegOrese deque etaparato este montada correctamente segOn Iodemos- Montaje cabezal trado eneste manua], Montaje cerrado de mango de la protector de corte y la de tipo • Cotoque e_mango contra el eje. EI mango se debe montar entre las dos flechas en el eje. • Moetar la protector de la recortadora (A) para trabajar con el cabezal de corte. La protecci6n de la recortadora/protector combieada se engancha en ]a sujeci6n del eje y se fija con un tuerca mafiposa (B). _B I • Monte e] tomil]o, la chapa de fijaci6n y la tuerca de mafiposa como indica ]a figura. • Apriete la tuerca de mafiposa. • Gire el eje hasta que uno de los orificios del taza para et polvo coincida con un orificio de la caja de engranajes. • Introduzca un destornil]ador peque[_o (C) en los orificios alineados el para bloquear el eje. • Enrosque e] cabezal de corte (D) en el sentido contrafio a] de rotaci6n. • E] desmontaje ieverso. 56 se rea]iza en el orden MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Aceite motores iNOTA! El motor de la m&quina es de dos tiempos y debe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con las proporciones correctas debe medirse con precisi6n la cantidad de aceite a mezclar. En la mezcla de pequeffias cantidades de combustible, los errores m#.s insignifioantes en la medici6n del aceite influyen considerablemente en las proporciones de la mezcla. ADVERTENCIA: mezcla, compruebe na ventilacion. Gasolina tiempos 2% (1:50) Litros 5 Litros 10 0,20 15 0,30 0,10 Mezcla • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina. • Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, affiada todo el aceite y agite la mezcla, A continuaci6n, a[_ada el resto de la gasolina. • Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el dep6sito de combustible de la maquiea, Para hacer la que haya bue- Gasolina iNOTA! Use siempre de aita calidad. para de dos gasolina sin plomo • Este motor esta habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. • El octanaje minimo reoomendado es de 87 octanos. Si usa gasotina de menos de 87 octanos, el motor puede pistonear, Esto aumenta la temperatura del motor y puede ocasionar averias graves del mismo. • Para trabajar durante mucho tiempo en altas revoluciones se recomienda el uso de gasolina con mrs octanos. • No mezcle m_ts combustible que el necesario para utilizar un mes como m_tximo, • Si no se ha utilizado la maquina por un tiempo prolongado, vacie el deposito de combustible y limpielo. ADVERTENCIA: del catalizador se El silenciador calienta mucho, tanto durante el funcionamiento como despues de la parada. Incluso funcionando este en ralenti. Tenga presente el peligro de incendio, especialmente al manejar sustancias y/o gases inf amab es. Aceite para motores de dos tiempos • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos, Proporci6n de mezcla 1:50 (2%). • Para maximizar la vida de su recortadora, usted puede elegir utilizar un aceite sintetF co de alta calidad, formulado y que ha sido elaborado para motores de dos tiempos. Proporcion de mezcla 1:50 (2%). • No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por agua (outboard oil). • No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos. 57 I I I I I MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ADVERTENCIA: medidas pteventivas I_assiguientes reducen el tiesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cetca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor y deje que se enfrie unos minutos antes de tepostar. Para tepostar, abta despacio la tapa del deposito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobreptesion. Despues de repostar, aptiete bien la tapa del deposito de combustible. Antes de arrancar, aparte siempte la maquina del lugar de repostaje. (10 ft,) • Limpie alrededor de la tapa del deposito. Los residuos en el dep6sito ocasionan problemas de funcionamiento. • AsegOrese de que el combustible este bien mezclado sacudiendo et recipiente antes de Ilenar el dep6sito. 58 ARRANQUEYPARADA Control antes de arrancar Motor frio Bomba de combustible: Presione 10 veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a Ilenarse de combustible. No es necesario Ilenarla totatmente. • Inspeccione el aparato y cambie tas piezas da_adas o flojes antes de cada uso. Repare toda fuga de combustiMe antes de usar el aparato. Aseg0rese todos los fijadores se encuentren bien ajustados. Aseg0rese que el equipo de corte este correctamente instalada y este bien fijo. Utilice siempre linea flexible, no met&.lico, recomendado por el fabricante. Nunca use, por ejemplo, alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. • Controle que el cabezal de corte y la protector de la recortadora no esten da[_ados ni presenten grietas. Cambie el cabezal o ia protector de la recortadora si hen recibido golpes o est&.n agrietados. Eatrangulador: del estrangulador estrangulemiento. /! Coloque la palanca azul de la motor a la posicion \ 4" Arranque Presione el cuerpo de la m&.quina contra el suelo con la mano izquierda (ATENOION: iNo con el pie!). Agarre la empuf_adura de arranque con la mano derecha. NO apriete el gatillo acelerador. Tire despacio de la cuerda con la mano derecha, hasta sentir una resistencia (los dientes de arranque engranan), y despues tire rapido y con fuerza. Nunca enrosque el cuerda de arranque alrededor de la mano. Repita tirar de la cuerda haste que el motor suene como si este intentando arrancar. Apriete et gatillo acelerador para desactivar el estrangulador. Sujete el gatillo acelerador y tire del cuerda haste queet motor arranca. • Nunca utilice la maquina sin la proteccion o con una proteccion defectuosa. Arranque y parada QOO _ NOTA: Si el motor seapaga, coloque la patanca azul del estrangutador de la motor a la posicion estrangulamiento y repita los instrucciones de arranque. iPREOAUOION! No extraiga el cuerda de arranque al m&.ximo, y no suelte la empu_adura de arranque si ha extraido todo el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en la maquina. ADVERTENCIA: rancar la maquina Antes de ardebe montarse la cubierta del embrague complete con el tubo, de Io contrario el embrague puede zafar y provocar daflos personales. Antes de arrancar, aparte siempre la maquina del lugar de repostaje. Coloque la maquina sobre una base firme. Controle que el equipo de corte no pueda atascarse en algt_n objeto. Aseg_rese de que no haya personas desautorizadas en la zorla de trabajo, de Io contrario se corre el riesgo de ocasionar graves dafms personales. La distancia de seguridad es de 15 metros (50 pies). 59 ARRANQUEYPARADA Motor caliente Con un motor caliente, apriete y sujete el gatillo acelerador. Tire de la cuerda del arrancador hasta que el motor funcione. / ii I_ADVERTENCIA: Cuando el motor es arrancado con el estrangulador en la posicion activada o de aceleraci6n de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente. Parada Para detener el motor, empuje y sostenga el ieterruptor stop en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. MANTENIMIENTO El due[_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como to define en el manual de instrucciones. _ADVERTENCIA: to incorrecto ADVERTENCIA: El al equipo corte tal vez pueda girar hacer de ajustes al carburador. Use su equipo de proteccion y observe todas las instrucciones de seguridad. Este seguro que el equipo de corte pare de dar vueltas cuando el motor este inactivo. Cuando el aparato este apagado, cerciorese de que los equipo de corte hayan parado completamente antes de sentarlo en algt_n lado. El mantenimienpodria provocar dahos serios a motor o persona es. Carburador Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape t6xicos. Cuando el motor ha consumido 8-10 dep6sitos de combustible, se dice que el motor ha sido rodado. Para asegurarse de que funcione de la mejor manera y despida ia menor cantidad posible de gases toxicos despues del periodo de rodaje, contacte a su distribuidor autorizado del servicio para que ajuste su carburador. _ iNOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti, debe girarse el tornillo de ralenti- T en sentido contrario alas agujas del reloj hasta que el equipo de corte quede inmoviL Regimen recomendado en ralenti: Yea la seccion "Datos Teceicos". Aceleracion maxima recomendada: Yea la seccioe "Datos Tecnicos'. rancar la maquina debe montarse la cubierta del embrague completa con el tubo, de Io contrario el embrague DVERTENCIA: arpuede zafar y provocar Antes dahosdepersonales. Reglaje definitivo del regimen de ralenti-T Regule e_regimee de ralenti con el tomillo T, si es necesario un reajuste. Gire primero el tornillo de ralenti Ten el sentido de las agujas del reloj, hasta que comience a girar el equipo de corte. Despues gire el tornillo en el sentido contrario, hasta que el equipo de corte se detenga. El regimen de ralenti es correcto ouando e} motor funcioea en forma uniforme en cada posicion. Tambiee debe existir un buen margen hasta el regimen en que empieza a girar el equipo de corte. Functionamiento • El regimen de1 motor se controla mediaete el acelerador y el carburador. En el carburador se efectLia la dosificacion de ia mezcla de aire y combustible. • Con el torniHo T se regula la posici6n de1 acelerador en ralenti. El ralenti se aumenta girando el toreillo Ten el sentido de ias agujas de1 reloj y se reduce girandolo en sentido contrario alas agujas del reloj. Tornillo de ajuste de ralenti Reglaje basico • El reglaje b#tsico del carburador se Ileva a cabo en las pruebas que se hacen en f#tbrica. El reglaje final debe ser realizado por un tecnico especializado. 6O MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: _ El ailenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente ann luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralenti. Su contacto puede quemar la piel. iTenga en cuenta el peligro de incendio! regular el regimen en ralenti para que el equipo de corte deje de girar, consulte a su distribuidor autorizado del servicio. No utilice la maquina DVERTENCIA: si nopuede hasta que no este correetamente regulada o reparada. Seguridad del aparato y su mantenimiento ADVERTENCIA: En el interior del silenciador hay sustancias quimicas que pueden ser cancerigenas. Evitar el contacto con estas sustancias si se dafm el silenciador. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador, descenecte ta bujia. Silenciador i_ iNOTA! El silenciador tiene un catalizador disei_ado para reducir los gas de escape daSosos. El silenciador est& diseSado para amortiguar el ruido y para apartar del usuario los gases de escape. Los gases de escape est#tn calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamabies. Toroi,,osde, _fi_ z,! Recuerde que: Los gases del motor contienen monoxido de carbono que puede provocar intoxicaci6n. Por eso, nunca arranque ni haga funcionar la maquina en ambientes cerrados, o cuando no exista una buena cJrculacion de aire. Los gases de escape del motor estan calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendio, Por esa raz6n, inunca arranque la maquina en interiores o cerca de material inflamable! Los factores siguientes afeetan al estado de la bujia: • Carburador real regulado. • Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado). • Filtro de aire sucio. Estos factores producen revestimientos en los electrodes de la bujia que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque. Si la potencia de la m#tquina es demasiado baja, si es dificil arrancar la maquina o si el ralenti es irregular: revise primero la bujia antes de tomar otras medidas. Si la bujia esta muy sucia, timpiela y compruebe que la separacion de los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de puigada). La bujia debe cambiarse aproximadamente despues de un mes de fuecionamiento o mas a menudo si es necesario. El sitenciador incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado y en case de necesidad, limpiar pot una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla presenta dahos, se debe cambiar el rejilla. Si el rejilla se obstruye con frecuencia, esto puede ser se[_al de que el catalizador no funciona correotamente. Coesulte a su distdbuidor para un inspeccion. Si el rejilla se obstruye, la maquina se recalienta y se daSan el cilindro y el pist6n. \_l Jl_ _1 ADVERTENCIA: silenciador Rejilla iPRECAUClON! iUtilice siempre el tipo de bujia recomendado! Una bujia incorrecta 3uede arruinar el piston y el cilindro. AsegOrese de que la bujia tenga supresi6n de perturbaciones radioelectricas. apagachispas iPRECAUCION! No utilice nunca la m&quina con un silenciader en mal estado. 0,6 mm (0,024 de pulgada) 61 MANTENIMIENTO Filtro de aire Programa El fittro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar: • Fallos del carburador • Probtemas de arranque • Reducci6n de la potencia • Desgaste innecesario de las piezas del motor. • Un consumo de combustible excesivo. Umpie el filtro cada 25 horas de funcionamiento o mrs seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento. Limpieza del filtro de aire Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire et filtro. L_tvelo en agua jabonosa caF iente. Aclare el filtro totalmente. Controle que el filtro este seco antes de volver a montarlo. Un filtro utiHzado durante mucho tiempo no puede timpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse, Engranaje • Controle el mecanismo de arranque y la cuerda det mismo. • Limpie el compartimento del carburador. • Limpie la bujia por fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodos. Ajuste ta distancia a 0.5 mm o cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-6Y o equivalente. • Umpie las aletas de refrigeraci6n del cilindro y controle que la entrada de aire del mecanismo de arranque no este obstruida. • Controle que el engranaje angulado tenga grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesario Ilene con grasa especial. • Limpie et filtro de aire. Mantenimiento mensual • Limpie el deposito de combustible. • Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. • Limpie el rotor del ventilador y la zona alrededor del mismo. • Revise el filtro y el conducto de combustible. Cambielos si es necesario. • Cambie el filtro de combustible en el deposito de combustible. • Compruebe el embrague, los resortes del embrague y el cilindro deI embrague para saber si hay desgaste. Cambie en caso de necesidad. • Revise todos los cables y conexiones. • Cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-6Y o equivalente. • Cambie el filtro de aire. angulado El engranaje angulado se entrega de f&brica con la cantidad adecuada de grasa. No obstante, antes de empezar a utilizar ta maquina, verifique que el engranaje este lleno con grasa hasta las 3/4 partes. Use grasa especial de HUSQVARNA. Generalmente. de1 engranaje cepto cuando de mantenimiento A continuacion, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Mantenimiento diario • Compruebe que los componentes de1 acelerador funcionen con seguridad. (Fiadory acelerador.) • Controle que eI interruptor stop funcione. • Controle que no haya fugas de combustible del motor, deI dep6sito o de los conductos de combustible. • Controle que el equipo de corte no gire en ralenti. • Limpie la parte exterior de la maquina. • Controle que et arnes no sea daSado. • Controle que ta protecci6n no este da_ada y que no tenga grietas. • Cambie la protecci6n si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas. • Una cabezal de corte desequilibrada causa las vibraciones pesadas que pueden daSar la m_tquina. • Compruebe que los tornillos y tas tuercas esten apretados. • Controle que los tornillos que sostienen el engranaje angulado contra el eje esten apretados. • Controle que el cabezal de corte esten apretados. Mantenimiento semanal el lubricante en eI cuerpo no requiere cambiarse exse realizan reparaciones. 62 Reemplazo de la linea en el cabezal de corte _ _1_ 6m 20' 4 ! i 8 "CI;ck" 63 DATOS TECNICOS Datos tecnicos 124L Motor Cilindrada, cm 3 Diametro de1 cilindro, mm Carrera, mm Regimen de ralenti, r.p.m. Regimen maximo de embalamiento recomendado, rpm Velocidad en el eje de salida, rpm Potencia maxima del motor segLie ISO 8893, hp/kW Silenciador con catalizador Sistema de encendido conreg, de velocidad Sistema de encendido Fabficante/tipo de sistema de encendido Bujia Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricacion Fabficante/tipo de carburador Capacidad del dep6sito de gasolh_a, litros Peso Peso sh_ combustiMe, equipo de corte y protector, kg Niveles acusticos (vea nora 1) Nivel de presion de ruido equivalente en el oido del operador, medido seg0n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./max.: Niveles de vibraciones Niveles de vibraciones en el mangos, segLin ANSI B175,3-1997, rn/s 2 En ralenti, mango izquierdo/derecho: En aceleraci6n maxima, mango izquierdo/derecho: 28 35 28,7 2800-3200 11000 8000 1,1/0,8 Si No Walbro/CD Champion 0,6 RCJ-6Y Zama 0,4 4,8 94/97 3/5 9/8 Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acListica se calcula como la suma de energia, ponderada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funcionamiento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a regimen mAximo. iNOTE! La presion acQstica en el oido del usuario y ias vibraciones en los mangos se miden con todos los equipos de corte homologados para la maquiea. En la tabla se indican los valores minimo y maximo. Modelo 124L (Rosca para eie de hoia 3/8 L) Accessorios Cabezal hemologades de corte Tipe Protector para el equipo numero de pieza T25 537 33 83-04 64 de corte, DECLARACION DE GARANTIA SECCION 1: GARANTIA LIMITADA Husqvarna Forest & Garden Company ("Husqvarna') garantiza al comprador original que el producto Husqvarna estar&, libre de defectos en material y mano de obra desde la fecha de compra por el "Periodo de Garantia" de1 producto como indicamos a continuaci6n: Garantia de Pot Vida: En contra de roturas en todas las ejes del recortadora, bobinas de ignici6n y m6dulos. Garantia de 2 Ahos pars Equipo NO COMERCIAL: Recortadoras para uso no comercial, no profesionai, no institucional y sin fines de lucro, exceptuando como se especifica en esta declaraci6n de garantia, Componentes de sistema de emisi6n de control necesarios para acatar las regulaciones de CARB-TIER II y EPA. Garantia de 1 Afro: Todas las recortadoras para uso comercial, institucional, profesional o con fines de lucro. LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA SON RESPONSABtUDAD EXCLUSIVA DEL COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA SER RESPONSABLE POR NtNGUN DANO iNCIDENTAL O A CONSECUENCtA DEL INCUMPUMIENTO DE CUALQUtER GARANT_A EXPRESA O IND_CADA EN ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUtER GARANTIA tNDICADA O MERCADEO O PROPtEDAD DE ESTOS PRODUCTOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR ESTA UMtTADO A LA DURACION DEL PERtODO DE GARANTtA COMO SE DEFINE EN LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISENO DEL PRODUCTO SIN PREViO AVISO, Y NO ASUME NINGUN TtPO DE RESPONSABtLIDAD PARA ACTUALtZAR PRODUCTOS QUE HAN StDO MANUFACTURADOS PREVIAMENTE. AIgunos estados no permiten exclusiones de da(_os incidentales o consecuentes o Iimitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia, Io que implica que Io mencionado anteriormente puede que no posea ningOn ripe de vatidez en el estado en donde usted reside. Esta garantia le provee a usted derechos legales especificos, y puede que usted cuente con otros derechos los cuales varian entre diferentes estados. SECClON 5: RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE A este producto se le debe aplicar el cuidado, mantenimiento, uso, almacenaje y mantenimiento general razonables como se especifica en la secci6n de mantenimiento del manual del Usuario/Propietario. Si ocurriera un problema en la operacion o algOn fallo, este producto no debera ser utilizado y debera ser entregado de inmediato a un agente Husqvarna para su evaluaci6n. La prueba de compra, como se explica en ta seccion 6, es responsabilidad completa del cliente. SECClON 6: PROCEDIMIENTO PARA OBTENER CONSIDERAClON DE GARANTIA Es responsabilidad del propietario y del agente el asegurarse de que la tarjeta de registro de garantia sea completada de forma apropiada y enviada a la Compafiia Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta debera ser enviada por correo dentro de los diez (10) contados despues de la fecha de compra, con el prop6sito de poder confirmar la garantia y facilitar el servicio de post vent& Para obtener servicio de garantia de parte de un agente Husqvarna autorizado se debera presentar prueba de compra. SECCION 2: OBLIGAClON DE HUSQVARNA BAJO GARANTIA Husqvarna reparar_t o reemplazar&, elementos defectuosos sin cargo alguno pot piezas o labor si el elemento fallara debido a defectos de material o mano de obra durante et periodo de garantia. SECCION 3: ARTICULOS NO CUBIERTOS BAJO ESTA GARANTIA Los siguientes articulos no estAe cubiertos bajo esta garantia: (1) Articulos de mantenimiento normal por parte del cliente que se vayae gastando por el uso nomqal y regular, incluyendo, pero no limitandose alas filtros, lubricantes, resortes para rebobinar, bujias, y ouerdas de arranque. (2) Descoloramiento natural det material debido a rayos ultraviolet& SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMITACIONES La garantia no aplicar&, a defectos que resutten de 1o siguiente: (1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia y descuido, incluyendo el uso de combustible rancio, suciedad, abrasivos, humedad, enmohecimiento, corrosi6n o cualquier reaccion adversa debido al almacenaje o habitos de uso incorrectos. (2) La negHgencia al operar o mantener el aparato de acuerdo con el Manual del Usuario/Propietario o la hoja de instrucclones provista por Husqvama. (3) Las alteraciones o moditicaciones que cambien la intenci6n de uso del producto o que afecte el funcionamieeto del producto, su operacion, seguridad, o durabilidad o que cause que el producto no cumpla con las leyes aplicables. (4) Da(_os adieionales alas piezas o elementos debido al uso continuo que ocurra despues de Io antes mencionado. 65 DECLARACION DE GARANTIA El producto deberR ser enviado a costo de1 cliente. Los cargos por recogido y entrega no estan cubiertos bajo esta garaetia. Un agente autorizado Husqvarna puede ser localizado normalmente en las pRginas amarillas de su directorio de telefonos local o Ilamando al 1-800-HUSKY62. Esta prueba deberA incluir la fecha de compra, nQmero de modelo, nQmero de serie y el nombre y direcci6n completos deI agente que vendi6 el producto. Para obtener el beneficio de esta garantia, el producto que se piensa se encuentra defectuoso debera ser entregado a tiempo a un agente Husqvama, a no mrs tardar de los treinta (30) dias despues de haber surgido el problema de operacion o el fallo del producto. 6 Husqvarna 7349 Statesville Road CHARLOTTE, NC 28269 DECLARAClON DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISlON DE U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENClA AMBIENTAL CANADIENSE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambienta_ de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y HUSQVARNA se compiacen en explicar la garantia con ta que cuenta el sistema de control de emision en su motor peque_o, modelo 2005 y mrs adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque[_os para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. HUSQVARNA deberR garantizar el sistema de control de emision en su maquina de motor peque[fio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con ta condici6n de que su maquina de motor peque[fio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningL_n tipo de abuso, negtigencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision inctuye piezas tales como et carburador y el sistema de ignicion. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, HUSQVARNA repararR gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnostico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza re_acionada con e_ sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, ta pieza sera reparada o reemplazada por HUSQVARNA. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como due_o de una maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, usted sera responsable pot el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. HUSQVARNA recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su mRquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, pero HUSQVARNA no podra negar el servicio bajo garantia Linicamente a causa de la falta de recibos o por el incumpiimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una mRquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deberR contar con el conocimiento de que HUSQVARNA puede negar la cubierta bajo garantia si su mRquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por e_fabricante original del equipo. Es respoesabilidad suya el Ilevar su maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera a un centro de reparacion autorizado HUSQVARNA tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deberRn ser completadas en un periodo de tiem3o razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberR comunicarse con su centro de servicio autorizado mrs cercano o Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963. 66 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en _afecha de compra de la m#tquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparacion o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser#tn desempeSados y ofrecidos ai dueSo sin costo alguno en un centro de servicio HUSQVARNA. Si cuenta usted con alguna pregunta en relacion a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber#t comunicarse con su centro de servicio autorizado m_ts cercano o llamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada 0nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparacion o reemplazo si fuera necesario" debera garantizarse por un periodo de dos altos. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber_t estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo prograrnado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se debera cobrar at dueSo ningOn tibo de cargos por la labor de diagnostico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si et trabajo de diagnostico ha sido desempeSado por un centro de servicio autorizado HUSQVARNA. QUE este motor para satisfacer [] Moderado [] Intermedio [] Extendido LA GARANTIA: MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA aprobada y utilizada en el desempe[fo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emision sera provisto sin costo aiguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carborador. Sistema de Ignicion: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), Modulo de Ignici6n. Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. DANOS POR CONSECUECIA: HUSQVARNA bodr&, ser responsable de da[_os ocurridos a otras piezas del motor causados por la faila de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. Se certifica NO CUBRE Todas las falias causadas bor el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no estAn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: EI uso de piezas a_adidas o la modificaci6n de piezas podran servir como base para que se anule la reclamacion de garantia. La garantia de HUSQVARNA no se resbonsabiliza pot el mal funcionamiento debido al uso de piezas a[fadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con aIguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabiiidades de garantia, usted debera entrar en contacto con su centro de servicio autorizado HUSQVARNA mAs cercano o Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963. DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deberan ser provistas en todos los centros de servicio HUSQVARNA. Por favor comuniquese al 1-800-487-5963. los requisitos (50 horas) (125 horas) (300 horas) 67 de emisi6n para los uso siguientes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Husqvarna 124L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario