Transcripción de documentos
EN
Operator's
Please read these instructions
FR
Manuel
l_ire attentivement
ES
pp. 2-22
pp.
d'utilisation,
et bien assim_ler le manuel
Manual
Le_ detenidamente
m_quma
manual,
and make sure you understand them before using the machine.
de
d'utilization
avant d'udEiser
instrucciones,
el m_nual de instrucc_one_ y aseg6rese de entender
23-44
la machine
pp.
su contenido
45-67
124C
Q
antes de utilizer _a
EN
FR
ES
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Contenido
.......................
Antes de arrancar, observe Io siguiente:
IDENTIFICACION
DE SIMBOLOS
Simbolos
........................
INSTRUCClONES
DE SEGURIDA
Equipo de protecci6n personal
......
Equipo de seguridad de la mAquina ..
Equipo de corte ...................
Control, mantenimiento
y servicio del
equipo del seguridad de la mAquina ..
Instrucciones
generales de seguridad
Seguridad de arranque .............
Seguridad en el uso del combustible
.
Transporte y almacenamiento
.......
Instrucciones
generales de trabajo...
Reglas bAsicas de seguridad
.......
Tecnica bAsicas de trabajo .........
CONOZCA
SU APARATO
Conozca su aparato ...............
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado...
Montaje de la protector y la
cabezal de corte ..................
MANIPULAClON
DEL COMBUSTIBLE
Carburante
......................
Repostaje
.......................
ARRANQUE
Y PARADA
Control antes de arrancar
..........
Arranque y parada ................
MAINTENIMIENTO
Carburador
......................
Silenciador .......................
Bujia ............................
Filtro de aire .....................
Programa de mantenimiento
........
Reemplazo de la linea en el
cabezal de corte ..................
DATOS TEONIOOS
Datos t_cnicos
...................
DECLARAOION
DE GARANTIA
....
DECLARAClON
DE GARANTIA
DE
CONTROL
DE EMISlON
..........
Antes de arrancar, observe
siguiente:
Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y
A = 300 horas.
45
45
46
47
47
48
48
50
51
52
52
52
52
52
55
56
56
57
58
59
59
60
61
61
62
62
63
64
65
66
El periodo de conformidad de las emisiones
referido en la etiqueta de las emisiones indica
el n0mero de las horas de funcionamiento
para las cuales el motor se ha comprovado
para satisfacer requisites federales de las
emisiones.
Rev. 2
7/6/07
I
61
I
ul
I
.& iADVERTENCIA!
Los gasesde escapedelmotordeesteproducto
contienensustanciasqufmicasconocidasen el
Estadode Californiacomocausantesde c,Sncer,
defectoscong6nitosy otrosdafiosreproductivos.
Para la referencia por favor, complete la
informacion eiguiente
que eea neceearia para el mantenimiento
futuro de eu
aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
ADVERTENCIA:
dora, quita arbuetoe
Una deebrozao recortadora
puede eer una herramienta
peligroea ei ee utiliza de manera erronea o
deecuidada, y provocar heridae
graves o mortalee al ueuario o terceroe. Ee eumamente
importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instruccionee.
Io
Husqvarna AB trabaja constantemente para
perfeccionar sus productos y se reserva, per
Io tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcci6n y el disefio sin
previo aviso. La exposici6n prolongada al
ruido puede causar dafios cr6nicos en el
oido. Use siempre protectores auriculares
homologados. El mantenimiento, el reemplazo, o la reparaci6n de los dispositivos del
control de emisi6n y el sistema se pueden
realizar por cualquier establecimiento o individuo de la reparaci6n del motor para uso
fuera de carretera.
545146961
41
ADVERTENCIA:
Bajo ninguna circunetancia
debe modificaree la configuracion
original
de la m_,quina sin autorizacion
del fabricante.
Utilizar eiempre recambioe originalee. Lae modificacionee y/o la utilizacion de acceeorioe no autorizadae
pueden
ocaeionar accidentee graves o
inclueo la muerte del operador o
de terceroe. Su garantla puede no
cubrir el dafio caueada por el ueo
de acceeorioe o de piezae de recambio que no ee recomiendan.
Para atenci6n al cliente, llama al:
1-800-487-5951
Visitanos en nuestra pagina de red:
www, husqvarna,oom
Spanish-45
IDENTIFICACION
Simbolos
Indicado 0nicamente
cabezales de corte.
ADVERTENCIA:
Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras
pueden ser peligrosas[ Su uso
descuidado o err6neo puede provocar heridas graves o mortales
al usuario o terceros.
• Protectores auriculares
•Utilice
Protecci6n
siempre:
ocular homologada
Utilice gasolina sin plomo o
de gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos
mezclado en proporci6n al
2,5% (1:50).
Los dema$ slmbolos/etiquetae
que aparecen en la maquina corresponden
a requisitoe de homologacion
eepeclficoe
en
determinados
mercados.
@
A
Cuidado con los objetos
o rebotados.
para los
b_,
J|_
/ _
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y aseg0rese de entender su contenido antes de
utilizar la m&quina.
lanzados
L,&_ '
Durante el trabajo, el usuario
de la m&quina debe procurar
/K/_-"_
que ninguna persona o animal
se acerque a m&s de 15 metros
(50 pies) a la m&quina.
Marcas
DE SIMBOLOS
Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor stop
en la posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por
completo antes de hacer
cualquier mantenimiento.
La m&quina debe limpiarse
regularmente.
de flechas que indican
sujeci6n
mango.
los limitesdelpara
colocar
la
Utilice siempre guantes
tores homologados.
protec-
Utilice botas antideslizantes
seguras.
St
Control visual.
Debe utilizarse
homologada.
protecci6n
ocular
y
Indicado 0nicamente para equipo
de corte flexible, no metalico, es
decir cabezal de corte con linea
de corte.
545146961
Rev. 2
7/6/07
Spanish-46
INSTRUCCIONES
Equipo de proteccion personal
ilMPORTANTE!
Para trabajar con la
m&quina debe utilizarse un equipo de protecci6n personal homologado.
El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que le asesore en la elecci6n del equipo.
proteccion auditivapreste
siempre
atencion a lae eeftales o Ilamadoe
de advertencia. Saquese siempre
d_lb ADVERTENCIA:
use
la proteccion auditiva Cuando
inmediatamente deepues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesario, por ejemplo al montar el equipo
de corte.
PROTECCION
AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
DE SEGURIDAD
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios.
Equip o de seguridad
maquma
de la
En la secci6n se describen los componentes de seguridad de la m&quina, su funci6n y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento
para garantizar un funcionamiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su m&quina, vea
la secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Otil de la m&quina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento
de la m&quina no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectOan
de forma profesional. Para m&s informaci6n, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio m&s cercano.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice
una maquina con componentes de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimiento.y, servicio indicadas en este
eecclon.
PROTECCION
OCULAR
Se debe utilizar siempre protecci6n ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse tambi6n gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSI Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes
y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortes,
sandalias ni los pies descalzos. No Ileve el
cabello suelto por debajo de los hombros.
545146961
Rev. 2
7/6/07
Parada
Arranque el motor y aseg0rese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOR
Protector
del equipo
de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protector evita tambi_n que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
'__,
,,!
Spanish-47
INSTRUCCIONES
I&
DVERTENCIA:
Bajo ninguna
circunstancia se puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la protecci6n recomendada.
Consultar el capJtulo Datos tecnicos.
Si se monta una protecci6n incorrecta o defectuosa, esto puede causar da_os personales _lraves.
El uso de un bobina mal enroscado
equipo de corte incorrecto aumenta
de vibraciones.
o del
el nivel
ADVERTENCIA:
La sobre exposici6n alas vibraciones
puede
producir lesiones vasculares o nerviosas en personas que padecen
de trastornos circulatorios.
Si advierte sJntomas que puedan relacionarse con la sobreexposici6n
a
las vibraciones,
consulte a un medico. Ejemplos de estos sJntomas
son entumecimiento,
falta de sensibilidad,
"hormigueo",
"puntadas", dolor, perdida o reducci6n de
la fuerza normal, cambios en el
color o la superficie
de la piel. Generalmente, estos sJntomas se presentan en los dedos, las manos y
las muftecas. El riesgo puede ser
mayor a bajas temperaturas.
Silenciador
El silenciador ester disehado para reducir al
m_tximo posible el nivel sonoro y para
apartar los gases de escape del usuario.
PRECAUCION:
El silenciador con
catalizador est& dese_ado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de
escape.
Para el silenciador, es sumamente importante seguir las instrucciones de control,
mantenimiento
y servicio. Vea las instrucclones en la secci6n Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la
m_tquina.
&
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
del silenciador
hay
En el interior
sustancias
quJmicas que pueden ser cancerJgenas. Evitar el contacto con estas
sustancias
si se da_a el silenciador.
ADVERTENCIA:
Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicaci6n. Por eso, nunca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena circulacion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provocar incendio. Por esa raz6n, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Equipo
de corte
El cabezal de corte est& disehado
tar la hierba.
a recor-
Control, mantenimiento y servicio del equipo del seguridad
de
la maquina
IIMPORTANTE!
Todos los trabajos de servicio y reparaci6n
de la m&quina requieren una formaci6n es3ecial. Esto es especialmente importante
para el equipo de seguridad de
la m&quina. Si la m_tquina no pasa alguno de
los controles indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido la m_tquina en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m&s cercano.
Interruptor
de parada
• Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interrupter en la posici6n de parada.
ADVERTENCIA:
El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
ann luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ralentJ. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
545146961
Rev. 2
7/6/07
Spanish-48
INSTRUCCIONES
Protector
del equipo
de corte
• Controle que la protecci6n
day que no tenga grietas.
'\ \
no este dana-
DE SEGURIDAD
Equipo
de corte
Este secci6n describe c6mo Ud., con un
mantenimiento
correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr_:
• Obtener un resultado de corte 6ptimo.
• Aumentar la duraci6n del equipo de core.
Reglas
baeicas:
'_ /II
1. iUtilice s61amente el equipo de corte con
la protectors recomendada por nosotros!
Vea la secci6n Dates t_cnicos.
• Cambie la proteccidn
si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas.
• Utilice siempre
la protector
recomendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la seccidn
"Datos T6cnicos".
2. Revise el equipo de corte para ver si ester
danado o agrietado. Un equipo de corte
danado debe ser siempre reemplazado.
Silenciador
• Nunca utilice una m_tquina
un silenciador defectuoso.
que tenga
@
• Compruebe regularmente que el silenciador
est_ firmemente montado en la m&quina.
• El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas.
El rejilla debe ser
comprobado y en caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla se obstruye, la m_tquina se recalienta y produce da6os serios. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachispas dahado. Vea la secci6n Mantenimiento.
545146961
Rev. 2
7/6/07
ADVERTENCIA:
Nunca utilice
una maquina que tenga un equipo
de seguridad defectuoso. Efectt'Je el
control y mantenimiento del equipo
de seguridad de la maquina como as
deacribio en eete capltulo. Si su
maquina no paea todos los controles, entreguela a un taller de servicio para su reparacion.
ilMPORTANTE!
Este capitulo describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el equipo
de corte adecuado, podr_t:
Reducir la propensi6n alas reculadas de la
m_tquina.
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
iUtilice s61amente el equipo de corte con la
protectors recomendada por nosotros! Vea la
secci6n "Datos T_cnicos".
Lea las instrucciones del equipo de corte
para montar correctamente el hilo y elegir el
di_tmetro de hilo correcto.
Spanish-49
INSTRUCCIONES
Cabezal
de corte
• Utilice 0nicamente el equipo de corte
recomendado.
Vea la secci6n "Datos
T_cnicos".
• En general, una mfiquina pequeha requiere un cabezal peque_o y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con linea,
el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezal de corte y vencer la resistencia de la hierba que se va a
cortar.
• El largo del linea tambi_n es importante.
Las linea m_ts largo requiere mayor potencia del motor que uno corto, con el
mismo di_tmetro de la linea.
• Controle que el cuchillo que hay en la
protecci6n de la recortadora est_ intacto.
Se utiliza para cortar la linea en el largo
correcto.
• Para prolongar la vida 0til de la linea, se
puede poner en remojo un par de dias.
De esta manera la linea se refuerza y
dura m_ts.
ilMPORTANTE!
Observe siempre que la linea de corte este
arrollado en forma firme y uniforme al rodilIo, de Io contrario la m&quina producir& vibraciones perjudiciales para la salud.
ADVERTENCIA:
Pare eiempre
el motor antes de trabajar con alguna parte del equipo de corte.
Este contint_a girando incluso
deepues de haber soltado el acelerador. Controle que el equipo de
corte se haya detenido completamente y desconecte el cable de la
bujla antes de comenzar a trabajar.
DE SEGURIDAD
Instrucciones
generales
de
seguridad
ilMPORTANTE!
• La m_tquina ester destinada exclusivamente a recortar la hierba.
• Los 0nicos accesorios que Ud. puede aceplar al motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recomI
endamos en la secci6n de "Datos T_cniCOS'.
• Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
• Nunca utilice la m&quina si est& cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la vista,
su capacidad de discernimiento
o el control del cuerpo.
• Nunca utilice la m&quina en condiciones
atmosf_ricas extremas como frio intenso o
clima muy caluroso y/o hOmedo.
• No utilice nunca una m&quina que haya
sido modificada de modo que ya no coincida con la configuraci6n original.
• Utilice el equipo de protecci6n personal.
Vea las instrucciones en la secci6n de
"Equipo de protecci6n personal".
• No utilice nunca una m&quina defectuosa.
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual. Algunas
medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y
cualificados. Vea las instrucciones en la
secci6n "Mantenimiento".
• Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arranque. Controle que la c&psula y el cable de encendido est_n en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas el_ctricas.
• El usuario de la m&quina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acerquen m&s de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
• Evite la linea girante.
• No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament
tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la
linea girante.
• Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
I • Sujete firmemente el aparato con ambas
m_nr_
• d,n ga
,aoabeza,
oo per
e ebajo
L
545146961
Rev. 2
7/6/07
de la cintura. No levante el motor por enc ma de su c ntura.
Spanish-50
INSTRUCCIONES
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del
nivel de la cintura. El silenciador puede
causar graves quemaduras cuando ester
caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
demasiado.
• Use el aparato _nicamente de dia o en
luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual.
_lb ADVERTENCIA:
Un equipode
corte defectuoso puede
el riesgo de accidentes.
Proteccion
aumentar
personal
• No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
• Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantarlo por arriba de los
hombros.
de seguridad
de seguridad
para
Rev. 2
7/6/07
grietas ni otros da_os.
• Verifique que la
protector ester montada
y sin da6ar.
__k<_"_'
t_
_"_
de arranque
el
antes
• Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos
los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de acero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enredarse en la cuchilla o la protector de esta.
545146961
• Controle que el cabezal
de corte no tenga
Seguridad
• No permita nunca que los nihos utilicen la
m_tquina.
• Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
• No permita que otros utilicen la m_tquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido
el contenido del manual
de instrucciones.
Instrucciones
de arrancar
Mantenga alejados a terceros. Los ninos,
animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de seguridad
de 15 metros (50 pies). Pare la m_tquina
inmediatamente si alguien se acerca.
Controle toda la m_tquina antes de arrancar. Cambie las piezas defectuosas. Controle que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas est_n
en buenas condiciones y bien fijas. Controle todos los tornillos y tuercas.
• Controle que el cabezal de corte y su protecci6n esten correctamente montadas.
• AI ajustar el carburador, controle que el
cabezal apoyado y que no haya nadie
en las cercanias.
• Controle que el cabezal de corte siempre
se detenga en r_gimen de ralenti.
• Controle que los mangos y la funci6n de
seguridad est_n en orden. No utilice
nunca una m&quina a la que le falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
• Utilice la mb.quina solamente para Io que
est& destinada.
• Utilice siempre botas y
adem&s, el equipo indicado
en la secci6n Equipo de protecci6n personal.
• Utilice siempre indumentaria
de trabajo y pantalones largos fuertes.
Instrucciones
entorno
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
motor es arrancado
Cuando
el
con
el estrangulador en la posicion activada o
de aceleracion de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente.
• Antes de arrancar la m_tchina, asegOrese
de que todas las cubiertas y cajas del motor esten montadas correctamente.
• Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmontado.
• No ponga nunca en marcha la m_tquina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalaci6n de los gases de escape del motor.
• Observe el entorno y asegQrese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de corte.
• Vea la secci6n "Arranque y Parada" para
las instrucciones
completas.
Spanish-51
INSTRUCCIONES
Seguridad
en el uso
del
combustible
DE SEGURIDAD
Instrucciones
generales
de
trabajo
• Utilice un recipiente de combustible con
protecci6n antirebose.
• No reposte nunca la m_tquina con el motor
en marcha.
• Apague el motor y deje que se enfrie unos
minutes antes de repostar.
• Procure que haya buena ventilaci6n durante
el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos).
• Antes de arrancar, aparte la m&quina a 3
m come minimo del lugar de repostaje.
IMPORTANTE!
Esta secci6n trata reglas de seguridad
fundamentales
para el trabajo con la
recortadora. Cuando se vea en una situaci6n insegura para continuar el trabajo,
debe consultar aun experto. P6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio. Evite todo use pars el cual no se
sienta suficientemente
calificado.
Antes del use, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestal, desbroce de hierba y recorte de hierba.
Reglas
basicas
de seguridad
/kQOO
• Nunca arranque la m&quina:
• Si derram6 combustible sobre la m_tquina.
Seque cualquier residue y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
• Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo
que hart entrado en contacto con el
combustible.
Use agua y jab6n.
• Si hay fugas de combustible en la
m_tquina. Compruebe regularmente
si
hay fugas en la tapa del dep6sito o en
los conductos de combustible.
• Evite que el combustible entre en contacto con la piel. El combustible causa
irritaci6n y, en algunos casos, puede
causar manchas en la piel.
Transporte
y almacenamiento
• Almacene y transporte la m_tquina y el
combustible de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, per ejemplo,
m_tquinas el_ctricas, motores el_ctricos,
contactos el_ctricos/interruptores
de corriente o calderas.
• Para almacenar y transportar combustible
se deben utilizar recipientes dise6ados y
homologados para tal efecto.
• Si la m_tquina se va a almacenar por un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible.
Pregunte en la estaci6n
de servicio m&s cercana qu_ hacer con el
combustible sobrante.
• Antes del almacenaje prolongado, limpie
bien la m_tquina y haga el servicio completo.
1. Observe el entorno para:
• Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en su
control de la m&quina.
• Pars evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados per el
equipo de corte.
• iNOTA! No use nunca una m&quina si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosf_ricas
desfavorables como niebla, Iluvia intensa,
tempestad, frio intense, etc. El trabajo con
mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, come terreno
resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n de derribo de los &rboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raices, piedras, ramas,
fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
4. Siva a trasladarse de un lugar a otro, apague primero el motor.
5. No apoye nunca la m_tquina con el motor
en marcha o mientras que el equipo de
corte ester rotando.
Tecnica
[_
al manejar el combustible. Piense en
losDVERTENCIA:
riesgos de incendio,sea
explosion
cuidadosoe
intoxicacion respiratoria.
545146961
Rev. 2
7/6/07
basicas de trabajo
• Despu_s de cada momento de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a ralenti. Un tiempo demasiado largo a m&xima
velocidad sin que el motor este cargado
puede averiar seriamente el motor.
Spanish-52
INSTRUCCIONES
• Se recomienda que no opere el motor
por maa de un minuto a la velocidad
maxima.
_lb
DE SEGURIDAD
• El hilo se desgasta m_s r_pido y se debe
alimentar m_s seguido al trabajar contra
piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de
metal, etc. que al estar en contacto con
_rboles y cercas de madera.
atascan ramas o hierba entre la proteccion
y el equipo deA corte.
DVERTENCIA:
vecea,Antes
se
de retirarloa, pare aiempre el motor.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Recorte
QOO
• La recortadora es ideal para cortar en lugares que son dificilmente accesibles para
un cortacesped comt_n. AI cortar, mantenga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar
el cabezal de corte contra el suelo para no
daflar el c_sped ni el equipo.
• Mantenga el cabezal de corte justo por encima del suelo, en posici6n inclinada. Es la
punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje
que el hilo trabaje con su propio ritmo.
• Durante el corte normal evite que el cabezal de corte est_ en contacto continuo
con el suelo. Un contacto continuo de
este tipo puede causar da_os y desgaste en el cabezal de corte.
• Nunca Io presione contra la vegetacidn
que quiere segar. La linea corta con facilidad la hierba y las malas hierbas que hay
contra paredes, cercas, _rboles y arriates,
pero tambi_n puede da_ar la corteza delicada de _trboles y arbustos, y postes de
cercas.
• Disminuya el peligro de da_os en las plantas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5
pulgadas) y disminuyendo
las revoluciones
del motor.
• AI recortar y raspar debe utilizar una velocidad un poco menor que la aceleraci6n
m_txima para que el hilo dure m_ts y el cabezal de corte se desgaste menos.
Barrido
QOO
• El efecto ventilador del hilo giratorio
puede utilizarse para una limpieza r_tpida
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y
por encima de la superficie a barrer y
mueva la m_tquina de un lado a otro.
/
/
Raapado
QOO
• La t_cnica de raspado corta toda la vegetaci6n no deseada. Mantenga el cabezal
de corte justo por encima del suelo, en posici6n inclinada. Deje que la punta del hilo
golpee el suelo alrededor de _rboles, columnas, estatuas, etc. ATENOION:
Esta
t_cnica aumenta el desgaste de la linea.
545146961
Rev. 2
7/6/07
\
• AI cortar y barrer debe utilizar la aceleraci6n m&xima para obtener un buen resultado.
Spanish-53
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Ni el ueuario de
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetacion
cortada cuando el motor o la hoja
at_n eetan girando porque eeto
puede provocar da_oe graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la
vegetacion que ee ha enroecado en
el eje de la hoja, porque de Io contrario pueden produciree daftoe.
545146961
Rev. 2
7/6/07
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuidado con
los objetoe lanzadoe. Utilice eiempre
protecci6n ocular. No ee incline nunca eobre la proteccion del equipo de
corte. Pueden ealir lanzadae piedrae,
baeura, etc. hacia los ojoe y cauear
ceguera o heridae graves. Mantenga
alejadoe a los terceroe. Los niftoe,
animalee, curioeoe y ayudantee deben manteneree fuera de la zona de
eeguridad de 15 metros (50 pies).
Pare la maquina inmediatamente ei
alguien ee acerca.
Spanish-54
CONOZCA
SU APARATO
,,,117_e;
\\
Conozca
su aparato
1, Cabezal de corte
2. Protector
3. Eje
4. Mango cerrado
5. Acelerador
6. Interruptor stop
7. Cubierta del cilindro
545146961
Rev. 2
8,
Mango de la cuerda de arranque
9,
Dep6sito de combustible
10, Estrangulador
11. Bomba de combustible
12, Cubierta del filtro de aire
13. Regulaci6n de mango
14. Aceite para motores de 2 tiempos
15. Manual de instrucciones
7/6/07
Spanish-55
MONTAJE
NOTA:
Asegt_rese de que el aparato este
montada correctamente
segOn Io demostrado en este manual.
Montaje de la protector y la
cabezal de corte
Montaje de mango de tipo
cerrado
• Coloque el mango contra el eje. El mango se debe montar entre las dos flechas
en el eje.
• Montar la protector de la recortadora (A)
para trabajar con el cabezal de corte.
La protecci6n de la recortadora!protector
combinada se engancha en la sujeci6n del
eje y se fija con un tuerca mariposa (B).
I
• Monte el tornillo, la chapa de fijaci6n y la
tuerca de mariposa como indica la figura.
• Apriete la tuerca de mariposa.
c .....
÷
÷
• Coloque el protector de polvo (C) en el
eje. La tuerca debe quedar totalmente
rodeada por el protector de polvo.
• Para que el eje no gire, mantenga fijo el
protector de polvo con una Ilave.
• Enrosque el cabezal de corte (D) en el
eJe.
• El desmontaje
verso.
545146961
Rev. 2
7/6/07
se realiza
en el orden in-
Spanish-56
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Carburante
iNOTA! El motor de la m_tquina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones
correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de peque_as cantidades de
combustible,
los errores m_ts insignificantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente
en las proporciones
de
la mezcla.
ADVERTENCIA:
mezcla, compruaba
Para hacer la
qua haya bue-
na ventilacion.
Gasolina
iNOTA! Use siempre
de alta calidad.
gasolina
Aceite
para motores
de dos tiempo8
• Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente
para nuestros motores de dos tiempos. Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
• Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sint_tico de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporci6n de mezcla 1:50 (2%).
• No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
• No utilice nunca aceite para motores
cuatro tiempos.
Rev. 2
7/6/07
tiempoa
2%(1:50)
Litroa
5
Litros
10
0,20
0,30
15
0,10
Mezcla
• Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina.
• Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, ahada todo
el aceite y agite la mezcla. A continuaci6n, a_ada el resto de la gasolina.
• Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de combustible de la m_tquina.
sin plomo
• Este motor esta habilitado para funcionar con gaaolina sin plomo.
• El octanaje minimo recomendado es de 87
octanos. Si usa gasolina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear. Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
• Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones
se recomienda el uso
de gasolina con m&s octanos.
545146961
Aceite para
motores de dos
Gasolina
• No mezcle mb.s combustible que el necesario para utilizar un mes como m_tximo.
• Si no se ha utilizado la m&quina por un
tiempo prolongado, vacie el dep6sito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA:
del catalizador se
El ailenciador I
calienta mucho,
I
tanto durante el funcionamiento
I
como daspuea de la parada.
Incluao funcionando
Kate an ralenti. Tanga presante el paligro de
incandio, aapecialmenta
al manejar
auatanc as y/o gases nf amab as.
de
Spanish-57
MANIPULACION
DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA:
Lassiguientes
medidas preventivas reducen el riesgo de incendio"
No fume ni ponga objetos calientes
cerca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrJe unos minutos
antes de repostar.
Para repostar, abra despacio la
tapa del dep6sito de combustible
para evacuar lentamente la eventual sobrepresion.
Despues de repostar, apriete bien
la tapa del dep6sito de combustible. Antes de arrancar, aparte
siempre la maquina del lugar de
repostaje.
• Limpie alrededor de la tapa del dep6sito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
° Aseg0rese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo el recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
545146961
Rev. 2
7/6/07
Spanish-58
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
• Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustible antes
de usar el aparato. AsegQrese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
AsegOrese que el equipo de corte est_
correctamente
instalada y est_ bien fijo.
Utilice siempre linea flexible, no met&lico, recomendado
por el fabricante. Nunca use, por ejemplo, alambre, cuerda,
hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
• Controle que el cabezal de corte y la protector de la recortadora no est_n da_ados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
la protector de la recortadora si hart recibido golpes o est_tn agrietados.
Motor frio
Bomba de combustible:
Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a Ilenarse de combustible.
No es necesario
Ilenarla totalmente.
Estrangulador:
del estrangulador
estrangulamiento.
/¢_'L
Coloque la palanca azul
de la motor a la posici6n
/
_,i
)
I I'll
I
J
!, '_',tl.,i
J
LC)t¢_ Jy
q,
\,
• Nunca utilice la m_tquina sin la protecoion
o con una protecci6n defectuosa.
Arranque y parada
Q@@
Arranque
Presione el cuerpo de la m_tquina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENClON:
iNo con el pie!). Agarre la empu_adura
de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador, Tire despacio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia
(los dientes de
arranque engranan), y despu_s tire r&pido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda hasta que el motor suene como si este intentando arrancar. Coloque la palanca azul del estrangulador de la motor a la posici6n 1/2.Tire del
cuerda hasta que el motor arranca. Coloque la palanca azul del estrangulador
de la
motor a la posici6n abierta.
ADVERTENCIA:
rancar la m_lquina
Antes de ardaba montarsa
la cubiarta del embrague complata
con el tubo, de Io contrario el embrague puede zafar y provocar
dai_oa personalea. Antes de arrancar, aparte siempra la m_lquina del
lu_lar de repoataje. Coloque la
maqulna sobre una base firme.
Controle que el aquipo de corte no
pueda atascarae en alg_n objeto.
Aseg_reaa de qua no haya personas desautorizadas
en la zona de
trabajo, de Io contrario ae corre el
riaago de ocaaionar graves dal_os
parsonalas.
La distancia de aeguridad as de 15 metros (50 pies).
545146961
Rev. 2
7/6/07
NOTA: Si el motor se apaga, coloque la
palanca azul del estrangulador
de la motor a
la posici6n estrangulamiento
y repita los
instrucciones de arranque.
iPRECAUClON!
No extraiga el cuerda de
arranque al m&ximo, y no suelte la empunadura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la m&quina.
Spanish-59
ARRANQUEYPARADA
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga el
interrupter stop en la posici6n STOP hasta
que el motor se haya detenido por completo.
Motor caliente
Con un motor caliente, apriete y sujete el
gatillo acelerador. Tire de la cuerda del arrancador hasta que el motor funcione.
ADVERTENCIA:
motor
es arrancado
Cuando el
con el estran-
gulador en la posicion activada o
de aceleraci6n
de arranque, el
equipo de corte comienza a girar
inmediatamente.
t
MANTENIMIENTO
El due_o es responsable
de adquirir todo el
mantenimiento
requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA:
El mantenimiento incorrecto podrla provocar da_os
ser os a motor o persona es.
J
Carburador
Su producto Husqvarna ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible,
se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases t6xicos
despu_s del periodo de rodaje, contacte a
su distribuidor autorizado del servicio para
que ajuste su carburador.
_
rancar la m&quina debe montarse la
cubierta del embrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
DVERTENCIA:
arpuede
zafar y provocar Antes
daftosdepersonales.
Functionamiento
• El r_gimen del motor se controla mediante el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectQa la dosificaci6n de
la mezcla de aire y combustible.
545146961
Rev. 2
7/6/07
• Con el tornillo T se regula la posici6n del
acelerador en ralenti. El ralenti se aumenta girando el tornillo Ten el sentido
de las agujas del reloj y se reduce
gir&ndolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Reglaje
basico
• El reglaje b_sico del oarburador se Ileva a
cabo en las pruebas que se hacen en f_tbrica. El reglaje final debe ser realizado per un
t_cnico especializado.
ADVERTENCIA:
corte tal vez pueda
Elalequipode
girar
hacer
ajustes al carburador. Use su equipo
de protecci6n y observe todas las
instrucciones de seguridad. Este seguro que el equipo de corte pare de
dar vueltas cuando el motor este inactivo. Cuando el aparato este apagado, cerci6rese de que los equipo
de corte hayan parado completamente antes de sentarlo en algt_n
lado.
NOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti,
debe girarse el tornillo de ralenti- Ten sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inm6vil.
Regimen reeomendado
en ralenti:
Vea la seooi6n "Dates T_onioos".
Aeeleraeion
m_,xima reeomendada:
Vea la secci6n "Dates T_cnicos".
Spanish-60
MANTENIMIENTO
Reglaje
definitivo
del regimen
de
ralenti-T
Regule el r_gimen de ralenti con el tornillo T,
si es necesario un reajuste. Gire primero el
tomillo de ralenti Ten el sentido de las agujas del reloj, hasta que comience a girar el
equipo de corte. Despu6s gire el tomillo en el
sentido contrario, hasta que el equipo de
corte se detenga. El r_gimen de ralenti es
correcto cuando el motor funciona en forma
uniforme en cada posici6n. Tambi_n debe
existir un buen margen hasta el r_gimen en
que empieza a girar el equipo de corte.
Si el rejilla se obstruye con frecuencia,
esto puede ser seSal de que el catalizador
no funciona correctamente.
Consulte a su
distribuidor para un inspecci6n. Si el rejilla
se obstruye, la m_tquina se recalienta y se
da6an el cilindro y el pist6n.
Tornillos
_
silenciador
Rejilla
.... $t- apagachispas
No utilice
Torni"ode iPRECAUClON!
m&quina con un silenciador
ralenti
___
_
ajuste de
regular el regimen en ralentl para
que el equipo de corte deje de girar,
consults a eu diatribuidor autorizado
del eervicio. No utilice la maquina
ADVERTENCIA:
si no puede
haeta que no eet_ correctamente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su
mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte
la bujia.
Silenciador
iNOTA! El silenciador tiene un catalizador
diseriado para reducir los gas de escape
dahosos.
del
nunca la
en mal estado.
ADVERTENCIA:
con catalizador ee
El eilenciador
calienta mucho
durante el ueo y permaneca caliente
at_n luego de apagado el motor. Lo
miemo rigs para la marcha en ralentl. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incandio!
ADVERTENCIA:
En el interior
del eilenciador hay euatanciae qulmicae que pueden eer cancerlgenae.
Evitar el contacto con eetae
euetanciae ei ee da_a el eilenciador.
ADVERTENCIA:
Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eeo, nunca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientee carradoe, o
cuando no exiata una buena circulacion de airs. Los gases de escape
del motor eetan calientee y pueden
contener chiapae que pueden provocar incendio. Por sea razon, inunca
arranque la maquina en interioree o
carca de material inflamable!
Bujia
El silenciador ester disehado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est_tn calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamables.
El silenciador incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado y
en caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla preeenta daftoe, se debe cambiar el
rejilla.
545146961
Rev. 2
7/6/07
Los factores
siguientes
afectan al esta6o
de la bujia:
• Carburador
mal regulado,
• Mezcla de aceite inadecuada
en el combustible (6emasia6o
aceite o aceite inadecuado).
• Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos
en
los electrodos de la bujia que pueden ocasionar perturbaciones
del funcionamiento
y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m_tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la m&quina o si el ralenti
Spanish-61
MANTENIMIENTO
es irregular: revise primero la bujia antes de
tomar otras medidas. Estos factores producen revestimientos
en los electrodos de la
bujia que pueden ocasionar perturbaciones
del funcionamiento
y dificultades de arranque. Si la potencia de la m&quina es demasiado baja, si es dificil arrancar la m_tquina
o si el ralenti es irregular: revise primero la
bujia antes de tomar otras medidas. Si la
bujia est& muy sucia, limpiela y compruebe
que la separaci6n de los electrodos sea de
0,6 mm (0,024 de pulgada). La bujia debe
cambiarse aproximadamente
despu_s de
un mes de funcionamiento
o m_ts a menudo
si es necesario.
iPRECAUCION[
iUtilice siempre el tipo de
bujia recomendado[
Una bujia incorrecta
puede arruinar el pist6n y el cilindro.
Aseg0rese de que la bujia tenga supresi6n
de perturbaciones
radioel_ctricas.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
Filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar:
• Fallos del carburador
• Problemas de arranque
• Reducci6n de la potencia
• Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
• Un consumo de combustible excesivo.
j.
Limpie el filtro cada 25 horas de funcionamiento o m_ts seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento.
Limpieza
del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa caliente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montarlo. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede limpiarse del todo. Por
tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe
cambiarse.
545146961
Rev. 2
7/6/07
Programa de mantenimiento
A continuaci6n,
se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento.
Mantenimiento
diario
• Compruebe que los componentes
del
acelerador funcionen con seguridad. (Fiadory acelerador.)
• Controle que el interruptor stop funcione.
• Controle que no haya fugas de combustible del motor, del dep6sito o de los conductos de combustible.
• Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
• Limpie la parte exterior de la m&quina.
• Controle que el arnes no sea daSado.
• Controle que la protecci6n no est_ daffada y que no tenga grietas.
• Cambie la protecci6n si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas.
• Una cabezal de corte desequilibrada
causa las vibraciones pesadas que pueden
da_ar la m&quina.
• Compruebe que los tornillos y las tuercas
est_n apretados.
• Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje est_n
apretados.
• Controle que el cabezal de corte est_n
apretados.
Mantenimiento
semanal
• Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda del mismo.
• Limpie el compartimento
del carburador.
• Limpie la bujia por fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodos.
Ajuste la distancia a 0,5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-8Y o equivalente.
• Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilindro y controle que la entrada de aire del
mecanismo de arranque no est_ obstruida.
• Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesario Ilene con grasa especial.
• Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento
mensual
• Limpie el dep6sito de combustible.
• Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
• Limpie el rotor del ventilador y la zona alrededor del mismo.
• Revise el filtro y el conducto de combustible. C&mbielos si es necesario.
• Cambie el filtro de combustible en el
dep6sito de combustible.
• Compruebe el embrague, los resortes del
embrague y el cilindro del embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en caso
de necesidad.
• Revise todos los cables y conexiones.
• Cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-8Y o equivalente.
• Cambie el filtro de aire.
Spanish-62
/IL
Reemplazo
de la linea en el cabezal de corte _
"8
°\
.
_
20'
J
4
7
"Click"
545146961
Rev. 2
7/6/07
Spanish-63
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
124C
Motor
Cilindrada, cm 3
Di_tmetro del cilindro, mm
Carrera, mm
R_gimen de ralenti, r.p.m.
R_gimen m&ximo de embalamiento
recomendado,
rpm
Velocidad en el eje de salida, rpm
Potencia m&xima del motor segQn ISO 8893, hp/kW
Silenciador con catalizador
Sistema de encendido conreg, de velocidad
Sistema de encendido
Fabricante/tipo
de sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodes, mm
Sistema de combustible
y lubricacion
Fabricante/tipo
de carburador
Capacidad del dep6sito de gasolina, litros
Peso
Peso sin combustible,
equipo de corte y protector, kg
Niveles ac_sticos
(vea nota 1)
Nivel de presi6n de ruido equivalente en el oido del operador,
medido segL_n ANSI B175.3-1997,
dB(A), min./m&x.:
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en el mangos, seg_n
ANSI B175.3-1997,
m/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho:
En aceleraci6n m&xima, mango izquierdo/derecho:
28
35
28,7
2800-3200
11000
8000
1,1/0,8
Si
No
Walbro/CD
Champion RCJ-6Y
0,6
Zama
0,4
4,4
94/97
3/5
9/8
Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acQstica se calcula como la suma de energia, ponderada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funcionamiento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a r_gimen m_tximo.
iNOTE! La presi6n acQstica en el oido del usuario y las vibraciones
en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la m_tquina. En la tabla se indican
los valores minimo y m&ximo.
Modelo
124C (Rosca para eje de hoja 3/8 R)
Accessorios
Cabezal
homolo_ados
de corte
545146961
Rev. 2
7/6/07
Tipo
Protector para el equipo
nt_mero de pieza
T25
537 33 83-03
de corte,
Spanish-64
DECLARACION
SECCION
1: GARANTIA
LIMITADA
Husqvarna garantiza al comprador original
que el producto Husqvarna estar_t libre de
defectos en material y mano de obra desde la
fecha de compra per el "Periodo de Garantia"
del producto como indicamos a continuaci6n:
Garantla de Por Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantla de 2 A_os para Equipo NO COMERCIAL: Recortadoras para uso no comercial, no profesional, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia.
Componentes de sistema de emisi6n de control necesarios para acatar las regulaciones
de CARB y EPA.
Garantla de 1 A_o: Todas las recortadoras para uso comercial, institucional, profesional o con fines de lucro.
SECClON
2" OBLIGAClON
DE
HUSQVARNA
BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar& elementos defectuosos sin cargo alguno por piezas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra durante el periodo de garantia.
SECClON
3" ARTICULOS
NO CUBIERTOS
BAJO
ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no est_tn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limit_tndose a las filtros, lubricantes, resortes para rebobinar, bujias, y
cuerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural del material debido a rayos ultraviolet&
SECCION
4: EXCEPCIONES
Y LIMITACIONES
La garantia no aplicar_t a defectos que resulten de Io siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mal uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de combustible rancio, suciedad, abrasivos, humedad, enmohecimiento, corrosi6n o cualquier reacci6n adversa debido al almacenaje o h_tbitos de uso incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual del
Usuario/Propietario o la hoja de instrucclones provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones o modificaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento del producto, su operaci6n, seguridad, o durabilidad o que cause que el producto no
cumpla con las leyes aplicables.
(4) Da_os adicionales alas piezas o elementos debido al uso continue que ocurra
despu_s de Io antes mencionado.
545146961
Rev. 2
7/6/07
DE GARANTIA
I_AS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NINGUN DANO
INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUIER
GARANTIA INDICADA O MERCADEO O
PROPIEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR
ESTA LIMITADO A LA DURACION DEL PERIODO DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISEI_JO
DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO, Y NO
ASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILIDAD PARA ACTUALIZAR PRODUCTOS QUE
HAN SIDO MANUFACTURADOS
PREVIAMENTE.
Algunos estados no permiten exclusiones
de da_os incidentales o consecuentes
o
limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia, Io que implica que Io
mencionado
anteriormente puede que no
posea ningQn tipo de validez en el estado
en donde usted reside. Esta garantia le provee a usted derechos legales especificos,
y
puede que usted cuente con otros derechos los cuales varian entre diferentes estados.
SECCION
5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuidado, mantenimiento,
uso, almacenaje y mantenimiento general razonables como se especifica en la secci6n de mantenimiento
del
manual del Usuario/Propietario.
Si ocurriera un problema en la operaci6n o algQn
fallo, este producto no deber_t ser utilizado
y deber& ser entregado de inmediato a un
agente Husqvarna para su evaluaci6n.
La
prueba de compra, como se explica en la
secci6n 6, es responsabilidad
completa del
cliente.
SECOION
6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER
CONSlDERAClON
DE GARANTIA
Es responsabilidad
del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de forma apropiada y enviada a la Compa_ia
Husqvarna. Esta tarjeta deber& ser enviada
por correo dentro de los diez (10) contados
despu_s de la fecha de compra, con el
prop6sito de poder confirmar la garantia y
facilitar el servicio de post venta. Para obtener servicio de garantia de parte de un
agente Husqvarna autorizado se deber&
presentar prueba de compra.
Spanish-65
DECLARACION
Esta prueba deber& incluir la fecha de compra, nQmero de modelo, n6mero de serie y
el nombre y direcci6n completos del agente
que vendi6 el producto.
Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso deber&
ser entregado a tiempo a un agente Husqvarna, a no m&s tardar de los treinta (30)
dias despu_s de haber surgido el problema
de operaci6n o el fallo del producto.
DE GARANTIA
El producto deber& ser enviado a costo del
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no est_tn cubiertos bajo esta garantia.
Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
Iocalizado normalmente en las p_ginas
amarillas de su directorio de tel_fonos local
o Ilamando al 1-800-438-7297.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE,
NC 28269
DECLARACION
DE GARANTIA
DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL
CANADIENSE
SUS DERECHOS
Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se complacen
en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su motor
peque_o, modelo 2007 y m_ts adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deber_t garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m_tquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible (solamente en California). Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia,
HUSQVARNA reparar_t gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera. Los gatos
cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA
DE GARANTIA
DEL FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
la pieza ser_t reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
545146961
Rev. 2
7/6/07
GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Come due_o de una m_quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted
ser& responsable
por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de
instrucciones.
HUSQVARNA
recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempehado
mantenimiento
en
su m_tquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA
no
podr_t negar el servicio bajo garantia 6nicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento
de su parte en asegurarse que el mantenimiento
programado
haya sido desempe_ado.
Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, usted deber_t contar con
el conocimiento
de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
m_tquina de motor peque_o para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor peque_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado HUSQVARNA tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m_ts cercano o Ilamar a HUSQVARNA
al 1-800-438-7297.
Spanish-66
DECLARACION
DE GARANTIA
DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL
CANADIENSE
FECHA
DEL COMIENZA
DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha
de compra de la m_tquina de motor pequeho
para uso fuera de carretera.
DURACION
DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos a6os comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE
LA GARANTIA:
REPARACION
O REEMPLAZO
DE PIEZAS.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser&n desempe_ados y
ofrecidos al due_o sin costo alguno en un
centre de servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio autorizado m_ts cercano o Ilamar a HUSQVARNA
al 1-800-438-7297.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este programada Qnicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" deber& garantizarse per un
periodo de dos a_os. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada come parte del mantenimiento requerido deber_t estar garantizada per el periodo de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deber_t cobrar al dueho ning_n tipo de
cargos per la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempe_ado per un centre de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS
POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA podr_t ser responsable de
dahos ocurridos a otras piezas del motor causados per la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
Se certifica
este motor para satisfacer
[]
Moderado
[]
Intermedio
[]
Extendido
545146961
QUE NO CUBRE
LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas por el abuse, negligencia o mantenimiento inapropiado no
est_m cubiertas.
PIEZAS
AI_ADIDAS
O MODIFICADAS:
El uso de piezas a6adidas o la modificaci6n
de piezas podr&n servir come base para que
se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de HUSQVARNA no se responsabiliza
per el mal funcionamiento debido al use de
piezas a_adidas o de piezas modificadas.
COMO
ENTABLAR
UNA RECLAMACION:
Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA m&s cercano o Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-438-7297.
DONDE
OBTENER
SERVICIO
DE
GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deberan ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA.
Por favor comuniquese al 1-800-438-7297.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y
REPARAClON
DE PIEZAS
RELAClONADAS
CON LA EMISlON:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempeho de
cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al due_o si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS
DE CONTROL
DE
EMISlON
GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador
incluyendo el Catalizador, Tanque de Combustible (solamente en California).
DECLARACION
DE MANTENIMIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido come Io define en
el manual de instrucciones.
los requisitos
de emisi6n
para los uso siguientes:
(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)
Rev. 2
7/6/07
Spanish-67