Husqvarna 125E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN Operator's manual, pp. 2-23
P_easeread these instructions and make sure yau understand them before using the machine
FR Manuel d'utilisation, pp. 24-48 12 5 E
Life attendvemen_ e_ bi_n ass_miler le manueF d'udlis_ion aYan_d'u_iliser Is machine.
ES Manual de instrucciones, pp. 49-73
Le_ deten_damente el manual de _nstrucclones y asegOrese de entender su eonten_do antes de udlizar la
maquma EN FR ES
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Contenido ....................... 49
Antes de arrancar, observe ]o siguiente: 49
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simboios ........................ 50
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD
Equipo de protecci6n personal ...... 51
Equipo de seguridad de ]a m&quina .. 51
Equipo de corte ................... 52
Control. mantenimiento y servicio del
equipo de] seguddad de la m&.quina .. 53
Instrucciones generales de seguridad 55
Seguridad de arranque ............. 56
Seguridad en el uso dei combustible . 56
Transporte y a]macenamiento ....... 57
Instrucciones generales de trabajo ... 57
Reglas b&sicas de seguridad ....... 57
Tecnica b&sicas de trabajo ......... 57
CONOZOA SU APARATO
Conozca su aparato ............... 59
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado... 60
Montaje de ]a cuchi]la .............. 60
MANIPULAOION DEL COMBUSTIBLE
Carburante ...................... 61
Repostaje ....................... 62
ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar .......... 63
Arranque y parada ................ 63
MAINTENIMIENTO
Carburador ...................... 65
Silenciador ....................... 65
Bujia ............................ 66
Fi]tro de aire ..................... 66
Engranaje angulado ............... 67
Regulaci6n de la profundidad de corte
de ta rebordeadora ................ 67
Programs de mantenimiento ........ 67
DATOS TECNICOS
Dates tecnicos ................... 69
DECLARACION DE GARANTIA .... 70
DEOLARACION DE GARANTIA DE
CONTROL DE EMISION .......... 71
Antes de arrancar, observe Io
siguiente:
Husqvarna AB trabaja constantemente pars
perfeccionar sus productos y se reserva, por
Io tanto, el derecho a introducir modifica-
ciones en ia construcci6n y el disef_o sin
previo aviso. La exposici6n prolongada a]
ruido puede causar daf_os cr6nicos en el
oido. Use siempre protectores auriculares
homologados. El mantenimiento, el reempla-
zo, o la reparacion de los dispositivos de]
control de emision y el sistema se pueden
reaIizar por cua]quier establecimiento o indi-
viduo de la reparacion del motor para uso
fuera de carretera.
El periodo de conformidad de ]as emisiones
referido en ]a etiqueta de las emisiones indi-
ca el nLimero de las horas de funcionamiento
para las cuales el motor se ha comprovado
para satisfacer requisitos federales de las
emisiones. Categoria C = 50 horas, B = 125
horas, y A = 300 horas.
_i 41 I 61 I el I
iADVERTENCIA!
Losgasesdeescapedelmotordeesteproducto
contienensustanciasquimicasconocidasenel
Estadode Californiacomocausantesdec_cer,
defectoscong6nitosyotrosdafiosreproductivos.
Para la referencia pot favor, complete la
informacion siguiente que sea necesa-
ria pars el mantenimiento futuro de su
aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distfibuidor:
ADVERTENCIA: Una desbroza-
dora, quits arbustos o recortadora
puede ser una herramienta peligro-
sa si se utiliza de manera erronea o
descuidada, y provocar heridas
graves o mortales al usuario o ter-
ceros. Es sumamente importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunstancia debe modifi-
carse la configuracion original
de la maquina sin autorizacion
del fabricante. Utilizar siempre re-
cambios originales. Las modifica-
clones y/o la utilizacion de acce-
sorios no autorizadas pueden
ocssionar accidentes graves o
incluso la muerte del operador o
de terceros. Su garantia puede no
cubrir el dafio causada pot el uso
de accesorios o de piezas de re-
cambio que no se recomiendan.
49
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos
ADVERTENCIA: La rebordeadora A
pueden ser peligrosas! Su use /l_
descuidado o erroneo puede / _
provocar heridas graves o
mortales al usuario o teroeros.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y aseg0rese de en- 111[h
tender su contenido antes de
utilizarla maquina.
Utilice siempre:
Casco protector cuando exista
el riesgo de objetos que caen
Protectores auricutares
•Proteccion ocular homologada
Velocidad maxima en el eje de
salida, rpm max
10000 rpm
Cuidado con los objetos lanzados
o rebotados.
Cuidado con la cuchilla giratoria.
Mantenga alejados los brazes y
pies.
A
ADVERTENCIA: La cuchilla
sigue girando despues de apagar Ls._a_,
el motor.
Una vez apagado el motor,
detener el movimiento giratorio
de la cuchilla apoyandola contra el
suede.
Muestra el sentido de rotaci6n
Durante el trabajo, el usuario de la m#tquina
debe procurar que ninguna persona o
animal se acerque a m_ts de 15 metros
(50 pies) a la maquina.
It
Marcas de flechas que indican n,_k
los limites para colocar la
sujeci6n de1mango.
Utilice siempre guantes
protectores homologados.
Utilice betas antideslizantes
y seguras.
Los demas simbolos/etiquetas que apa-
recen en la maquina corresponden a re-
quisitos de homologacion especificos en
deterrninados mercados,
Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor stop
en ia posicion STOP hasta que
el motor se haya detenido pot
completo antes de hacer
cualquier mantenimiento.
La maquina debe limpiarseregularmente.
Control visual. [-_
Debe utitizarse proteccion ocular
homologada.
5O
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Equipo de protecci6n personal
ilMPORTANTE! Para trabajar con la
maquina debe utilizarse un equipo de pro-
tecci6n personal homo_ogado. El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que e asesore en a e ecc 6n de equ po.
ADVERTENCIA: Cuando use
proteccion auditivapreste siempre
atencion a las sehales o Ilamados
de advertencia. Saquese siempre
la proteccion auditiva inmediata-
mente despues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesado, pot ejemplo ai montar el equipo
de corte.
PROTECClON AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
PROTECClON OCULAR
Se debe utilizar siempre proteccion ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utili-
zarse tambien galas protectoras homologa-
das. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSi Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortos,
sandaHas ni los pies descalzos. No Ileve el
cabelIo suelto pot debajo de los hombros.
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano e_ equipo de prim-
eros auxilios.
EcJuipo de seguridad de la
maquma
En la secci6n se describen los compo-
nentes de seguridad de la mRquina, su fun-
cion y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento para garantizar un funcio-
namiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su maquina, vea
ia secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Litilde la maquina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento de la mRquina no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectQan
de forma profesional. Para mrs informa-
cion, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio mrs cercano.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina con componentes de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimi-
ento y servicio indicadas en este
seccion.
Fiador del acelerador
El fiador del acelerador esta dise_ado para
impedir la activacion invoiuntaria del acel-
erador. Cuando se oprime el fiador (A) en
el mango (= cuando se agarra el mango),
se desacopla el acelerador (B). Ouando se
suelta el mango, el acelerador y el fiador
vuelven a sus posiciones originales. Am-
bas funciones se efectOan con sistemas
independientes de muelles de retomo. Con
esta posici6n, al acelerador queda au-
tomaticamente bioqueado en ralentL
!
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Parada
Arranque el motor y aseg0rese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOP.
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba et impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
\\
I& DVERTENCIA: Bajo ninguna
circunstancia se puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la proteccion recomendada.
Consultar el capitulo Datos tecnicos.
Si se monta una protecci6n incor-
recta o defectuosa, esto puede cau-
sar daflos peraonales graves.
ADVERTENCIA: La aobre
ex =
posicion a las vibraciones puede
producir lesiones vasculares o ner-
viosas en personas que padecen
de trastornos circulatorios. Si ad-
vierte aintomas que puedan rela-
cionarse con la sobreexposici6n a
las vibraciones, consulte aun me-
dico. Ejemplos de estos sintomaa
son entumecimiento, falta de sen-
sibilidad, "hormigueo", "punta-
das", dolor, perdida o reduccion de
la fuerza normal, cambios en el
color o la superficie de la piel. Gen-
eralmente, eatos sintomaa se prea-
entan en los dedos, las manes y
las muhecaa. El rieago puede ser
mayor a bajas temperaturas.
Silenciador
El silenciador est#t dise_ado pars reducir al
maximo posible el nivel sonoro y para
apartar tos gases de escape del usuario.
PRECAUCION: El silenciador con catali-
zador estA deseSado para reducir las sus-
tancias nocivas en los gases de escape.
Para el silenciador, es sumamente impor-
tante seguir ias instrucciones de control,
mantenimiento y servicio. Vea las instruc-
clones en ia seccion Controi. mantenimiento
y servicio de1equipo de seguridad de la
m#tquina.
ADVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
a_n luego de apegado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra-
lenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
ADVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias
quimicas que pueden ser cancerige-
naa. Evitar el contacto con estas
suatancias si se daha el silenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
mon6xido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Pot eso, nun-
ca arranque ni hags funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exiata una buena circula-
cion de sire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispea que pueden provo-
car incendio. Pot esa raz6n, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Equipo de corte <'\
La cuchilla est'.
construida y tratada ,_,>__:_
para soportar los _'_?__%,_, -_-_
esfuerzos que demanda /_,¢'_7y'_ \= "_
cortar los bordes desl
cesped.
La tuerca de fijaci6n f--- _-_.__ ....
eq_!podecomteen _'td'"_'-t_
el eJe. _ 1__
52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Control, mantenimiento y servi-
cio del equipo del seguridad de
la maquina
ilMPORTANTE!
Todos los trabajos de servicio y reparacion
de la m#tquina requieren una formaci6n es-
pecial. Esto es especiaimente importante
para el equipo de seguridad de
la m_tquina. Si la m#tquina no pasa algueo de
los coetroles indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y servi-
cio profesionaL Si no ha adquMdo ia maqui-
na en una de nuestras tiendas especializa-
das con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m_ts cercano.
Fiador det acelerador
Compruebe que el ace_erador este Mo-
queado en la posici6n de raienti cuando
el fiador ester en su posici6n inicial.
Apriete el fiador del acelerador y com-
pruebe que vuelva a su posici6n de
partida al soltario.
z I'
Compruebe que el acelerador y el fiador
se muevan con facilidad y que funcionen
sus muelles de retorno.
Consulte las instrucciones bajo el titulo
Arranque. Ponga en marcha la maquina y
acelere al maximo. Suelte el acelerador y
controle que el equipo de corte se deten-
gay permaeezca inm6vil. Si el equipo de
corte gira con el acelerador en ralenti, se
debe controlar la regulaci6n del carbura-
dor para ralentL
Consulte las instrucciones en la secci6n
"Mantenimiento'.
lnterruptor de parada
Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interruptor en la posici6n de parada.
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambiee que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
Controle que la protecci6n no este da[_a-
day que no tenga grietas.
\\
\i\
©ambie la protecei6n si ha estado ex-
puesta a gelpes o si tiene grietas.
Utilice siempre la protector reeemendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la secci6n "Datos Tecnicos".
Silenciador
Nunca utilice una maquina que tenga
un silenciador defectuoso.
53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
@
Compruebe regularmente que el silenciador
este firmemente montado en la maquina.
El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser
comprobado y en caso de necesidad, iim-
piar por una distribuidor autorizado del servi-
cio. Si el rejilla se obstruye, la maquina se re-
calienta y produce da[fios serios. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachis-
pas daSado. Vea ia secci6n Mantenimiento.
Equipo de corte
Este secci6n describe c6mo Ud.. con un
mantenimiento correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr_t:
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
Reglas basicaa:
1. iUtilice solamente et cuchilla yet protector
de cuchilla recomendada por nosotros!
Vea la seccion Datos t6ceicos.
\\
2. Revise el cuchilla para ver si ester da_ado
o agrietado. Un cuchilla daffiado debe set
siempre reemplazado.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina que tenga un equipo
de seguridad defectuoso. Efectue el
control y mantenimiento del equipo
de seguridad de la m&quina como se
describi6 en este capitulo. Si su
maquina no pasa todos los con-
troles, entreguela a un taller de ser-
vicio para su reparaci6n.
Tuerca de fijaci6n
Proteia la mano contra daSos al montar y
utilice la protector de cuchilla como pro-
tecci6n al apretar con una Ilave. La tuer-
ca se aprieta en el sentido contrario a la
rotaci6n y se afloja en el sentido de la
rotaci6n. (NOTA: La tuerca tiene rosca a
la izquierda.)
Apriete la tuerca con la Ilave.
Q--b
Afloje Aprietan
NOTA:
El fiador de nylon de la tuerca de fijaci6n no
debe estar tener un grado de desgaste tal
que se pueda enroscar con los dedos. La
tuerca debe cambiarse despues de haberla
enroscado unas 10 veces.
ADVERTENCIA: Pare siempre
el motor antes de trabajar con al-
guna parte del equipo de corte.
Eate continua girando incluso
deapues de haber soltado el acel-
erador. Controle que el equipo de
corte se haya detenido completa-
mente y desconecte el cable de la
bujia antes de comenzar a trabajar.
54
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de
seguridad
IMPORTANTE!
La m_.quina ha sido construida solamente
para certar bordes de cesped.
Los Qnicos acceserios que Ud. puede aco-
plar at motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recom-
endamos en la secci6n de "Datos Tecni-
COS".
Nunca utilice la mgtquina si estgt cansa-
do, si ha ingerido alcohol o si toma medi-
camentos que puedan afectarle la vista,
su capacidad de discernimiento o el con-
trol de1cuerpo.
Nunca utitice la m#.quina en condiciones
atmosfericas extremas come frio intenso o
clima muy caluroso y/e hQmedo.
No utilice nunca una mAquina que haya
sido modificada de modo que ya no coinci-
da con la cenfiguracion original.
Utilice el equipo de proteccion personal.
Vea las instrucciones en ta secci6n de
"Equipo de protecci6n personal".
No utilice nunca una mAquina defectuosa.
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual Algunas
medidas de mantenimiento y servicio de-
ben ser efectuadas por especialistas for-
mados y cualificados. Vea las instruc-
ciones en la secci6n "Mantenimiento".
Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arranque. Con-
trole que la c&psula y el cable de encendi-
do esten en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas electricas.
El usuario de la mAquina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acer-
quen mAs de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si estA completament tapado, estarA
m#.s protegido de los escembros y peda-
zos de plantas t6xicos arrojados por la
linea girante.
Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente el aparato con ambas
manos,
Mantenga la cuchilla por debajo de la oin-
tura. No levante el motor por encima de
su cintura,
Mantenga todas las partes del cuerpo ale-
jadas de la cuchilla y del silenciador, Man-
tenga el motor por debajo de la cintura,
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla girante y del silen-
ciador. Mantenga el motor per debajo del
nivel de la cintura. El silenciador puede
oausar graves quemaduras ouando esta
caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
exoesivamente ni use el aparato en super-
ficies inestables tales como escaleras,
arboles, declives acentuadas, techos, etc.
Use el aparato Linicamente de dia o en
luz artificial fuerte.
Utilice el aparato soiamente para las ta-
reas explicadas en este manual.
[_1_ ADVERTENOIA: un equipo de
eorte defeotuoso puede aumentar
el riesgo de accidentes.
Proteccion personal
Utilice siempre botas y
ademas, el equipo indicado
en la seccion Equipo de pro-
tecci6n personal.
Utilice siempre indumentaria
de trabajo y pantalones lar-
gos fuertes.
No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantarlo por arriba de los
hombros.
lnstrucciones de seguridad para el
entorno
No permita nunca que los ni_os utilioen la
maquina.
Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
No permita que otros utilicen la maquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido el contenido det manual
de instrucciones.
lnstrucciones de seguridad antes
de arrancar
Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos
los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de aoero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enre-
darse en la cuchilla o la protector de esta.
55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Ma_tenga alejados a terceros. Los nihos,
animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de segundad
de 15 metros (50 pies). Pare la maquina
inmediatamente si alguien se acerca.
Recuerde que el operador es respons-
able de los accidentes o de los peHgros
que ocurran a ta genre o a la propiedad.
Controle toda la m#.quiea antes de arrae-
car. Cambie las piezas defectuosas. Con-
trole que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas esten
en buenas condicioees y bien fijas. Con-
trole todos los tornillos y tuercas.
Controle que la cuchilla
no tenga g
dahos.
,f
Verifique que la £ j-_ ......__ .
protector de la
cuchilla esta montada
y sin dahar.
Controle que la cuchilla y su protecci6n
estee correctamente montadas.
AI ajustar el carburador, controle que la
cuchilla este contra el suelo y que no
haya nadie en las cercanias.
Controle que la cuchilla siempre se de-
tenga en regimen de ralenti.
Controle que los mangos y ta funci6n de
seguddad esten en orden. No utilice
nunca una maquina a la que te falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
Utilice la m#tquina solamente para Io que
est#t destinada.
Seguridad de arranque
ADVERTENCIA: Cuando el I
motor es arrancado con el estran-
gulador en la posicion activada o I
de aceleracion de arranque, el equi- I
po de corte comienza a girar inme-
diatamente,
Antes de arrancar la mAchina, asegt3rese
de que todas tas cubiertas y cajas dei mo-
tor estee montadas correctamente.
Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmontado.
No ponga nunca en marcha la m#tquina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inha-
iaci6n de los gases de escape del motor.
Observe el entorno y asegOrese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de corte.
Vea la seccion "Arranque y Parada" para
las instrucciones completas.
Seguridad en el uso del com-
bustible
Utilice un recipiente de combustible con
protecci6n antirebose.
No reposte nunca la m_tquina con el motor
en march&
Apague eI motor y deje que se enfrie unos
minutos antes de repostar.
Procure que haya buena ventilaci6n durante
el repostaje y la mezcla de combustible (ga-
solina y aceite para motores de 2 tiempos).
Antes de arrancar, aparte la maquina a 3
m come minimo del lugar de repostaje.
Nunca arranque la maquina:
Si derram6 combustible sobre la maquina.
Seque cualquier residuo y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
Si se salpico el cuerpo o Ias ropas, cam-
bie de ropas. Lave las partes del cuerpo
que hart entrado en contacto con el
combustible. Use agua y jabon.
Si hay fugas de combustible en la
maquina. Oompruebe regularmente si
hay fugas en la tapa del dep6sito o en
los conductos de combustible.
56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Evite que el combustible entre en con-
tacto con la piel. El combustible causa
irritaci6n y, en algunos casos, puede
causar manchas en la pieL
ADVERTENCIA: seacuidadoso
al manejar el combustible, Pienea en
los rieagos de incendio, explosion e
intoxicacion respiratoria.
Transporte y almacenamiento
Almacene y transporte la maquina y el
combustible de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en con-
tacto con chispas o llamas, por ejemplo,
m#tquinas electricas, motores electricos,
contactos electricos/interruptores de cor-
riente o calderas.
Para almacenar y transportar combustible
se deben utilizar recipientes diseSados y
homologados para tal efecto.
Si la maquina se va a almacenar por un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible. Pregunte en la estaci6n
de servicio mrs cercana que hacer con el
combustible sobrante.
Espere a que el motor se enfrie antes de
introducir la m_tquina en algOn tipo de em-
baiaje.
Instrucciones generales de
trabaio
ilMPORTANTE!
Esta secci6n trata reglas de seguridad
fundamentales para el trabajo con la
rebordeadora. Cuando se vea en una si-
tuacion insegura para continuar el trabajo,
debe consuitar a un experto. P6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de1
servicio. Evite todo uso para el cuai no se
sienta suficientemente calificado.
Reglas basicas de seguridad
/kQOO
1. Observe el entorno para:
Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en
su control de la maquina.
Para evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados por el
cuchilla.
iNOTA! No use nunca una maquina si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosf@ricas
desfavorables como niebla, Ituvia intensa,
tempestad, frio intenso, etc. El trabajo
con mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, como terreno
resbaladizo, cambio imprevisto de la di-
recci6n de derribo de los arboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y man-
tenerse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplaza-
mientos imprevistos (raices, piedras, ra-
mas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabajar en terreno incli-
nado.
4. Siva a trasladarse de un lugar a otro,
apague primero el motor.
5. No apoye nunca la maquina con el motor
en marcha.
Tecnica basicas de trabajo
lnstrucciones de seguridad
durante el trabajo
QOO
Debe tener siempre una posici6n de tra-
bajo segura y firme.
Utilice siempre las dos manos para sos-
tener la maquina. Mantenga la maquina
en el lado derecho de su cuerpo.
AsegOrese de mantener los pies y ias
manos alejados de la cuchilla cuando el
motor est#t en marcha.
Una vez apagado el motor, mantenga los
pies y ias manos atejados de ia cuchiHa
hasta que esta se detenga por completo.
Siempre que corte bordes de cesped,
acelere al m&.ximo.
Mantenga siempre la cuchilla cerca del
suelo.
Despues de cada etapa de trabajo, afloje
el motor a regimen de ralenti. Si se em-
plea el regimen m#tximo durante mucho
tiempo sin cargar el motor (es decir, sin
la resistencia que el motor percibe a tra-
ves del equipo de corte), este puede
daSarse seriamente.
Se recomienda que no opere el motor
por mas de un minuto a la velocidad
maxima.
57
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Preste mucha atenci6n cuando mueva la
rebordeadora hacia Ud. durante et trabajo,
Camine. Nunoa oorra.
Si se producen vibraciones fuertes, pare
la mb.quina. Remueva el cable de la bujia,
Controle si la m#tquina est#t da{_ada y re-
pare eventuales averias.
_lb ADVERTENCIA: A veces, se
atascan ramas o hierba entre la pro-
tecci6n y el equipo de corte. Antes
de retirarlos, pare siempre el motor.
_ ADVERTENCIA: Cuidado con
los objetos lanzados. Utilice siempre
proteccion ocular. No se incline
nunca sobre la proteccion del equi-
po de corte. Pueden salir lanzadas
piedras, basura, etc. hacia los ojos y
causar ceguera o heridas graves.
Mantenga alejados a los terceros.
Los nifms, animales, curiosos y
ayudantes deben mantenerse fuera
de la zona de seguridad de 15 met-
ros (50 pies). Pare la maquina inme-
diatamente si alguien se acerca.
Durante el trabajo y por un momen-
to despues del mismo, el engranaje
angulado puede estar caliente.
Hay riesgo de quemaduras leves
en caso de contacto.
lnstrucciones de seguridad
despues del trabajo
Antes de la limpieza, reparaci6n o in-
specci6n, controle que la cuchilla se
haya detenido. Remueva el cable de la
bujia,
AI reparar ia rebordeadora, utilice
guantes resistentes,
Mantenga al maquina fuera del alcance
de los niSos.
Para la reparaci6n utilice solamente re-
puestos odginales.
58
CONOZCA SU APARATO
Conozca su aparato
1. Cuchilta 12. Deposito de combustible
2. Recarga de lubr}cante_ 13. Estraegulador
eegranaje angu]ado 14. Bomba de combustible
3. Engranaje angulado 15. Cubierta de] fittro de aire
4. Protector de cuchilla 16. Regulacion de mango
5. Eje 17. Tuercadefijacion
6. Mango cerrado 18. Araedela plana
7. Acelerador 19. Arandela de resorte
8. Interruptor stop 20. PeriHa de Ajuste de profundidad
9. Fiador del aceterador 21. Aceite para motores de 2 tiempos
10. Cubierta del ciliedro 22. Manual de instrucciones (EPA)
11. Mango de la cuerda
de arranque
@
59
MONTAJE
NOTA: Asegt3rese de que el aparato este
montada correctamente segOn Io demos-
trado en este manual.
Montaje de mango de tipo
cerrado
Coioque e_mango contra el eje. EI man-
go se debe montar entre las dos fiechas
en el eje.
I
Monte el tomillo,
tuerca de mari
Apriete la tuerca de mariposa.
Montaje de la cuchilla
_lk ADVERTENCIA: La ¢uchilla
sigue girando despues de que el
motor para y despues de que se
suelte el gatillo. Para evitar graves
heridas, aseg_rese de que la cu-
chilla se haya detenido completa-
mente y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la cor-
riente electrica) antes de hacer
ningOn tragajo con la cuchilla.
,_ADVERTENCIA: use guantes [
de proteccion al tocar o al hacer
mantenimiento a la cuchilla para
evitar heridas. La cuchilla es muy
filosa y corta ann no estando en
movimiento.
1. Girar el taza para el polvo (A) para
hacer coincidir el orificio con el otro
orificio situado a un lade del caja de
engranajes.
2. Introduzca un destornillador pequeSo
per los orificios confrontados. Esto
previene que el eje gire mientras usted
afioje la tuerca de fljaci6n (E).
3. Manteniendo eJdestornillador en su posi-
cion, remueva la tuerca de la cuchilla
dando vueita a la derecha.
4. Remueva ambas arandelas (C y D)
y la cuchilla (B) de la eje.
5. Coioque la cuchilia nueva en el eje.
6. Reinstale ambas arandelas y tuerca
dando vuelta a la izquierda.
7. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, apriete la tuerca firmemente
usando una Ilave.
8. Remueva el destornillador.
9. Gire la cuchilla de mane. Si la cuchilla
se aproxima a la protector o parece
girar irregularmente, significa que no
estA centrada y serA necesario
reh_stalarla.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunstancia debera utilizarse
la cuchilla para cortar bordes sin
haber montado antes la protector
correspondiente.
60
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
iNOTA! El motor de la m&quina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de pequefias cantidades de
combustible, los errores mis insignifi-
oantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
ADVERTENCIA: Para hacer la
mezcla, compruebe que haya bue-
na ventilacion.
Gasolina
iNOTA! Use siempre gasolina sin plomo
de aita calidad.
Este motor esta habilitado para fun-
cionar con gasolina sin plomo.
El octanaje minimo reoomendado es de 87
octanos. Si usa gasotina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear, Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones se recomienda el uso
de gasolina con mrs octanos.
Aceite para motores de dos
tiempos
Para obtener el mejor resultado y funcio-
namiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente para nues-
tros motores de dos tiempos, Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sintetP
co de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporcion de mezcla 1:50 (2%).
No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
No utilice nunca aceite para motores de
cuatro tiempos.
Gasolina
Litros
5
10
15
Aceite para
motores de dos
tiempos
2% (1:50)
Litros
0,10
0,20
0,30
Mezcla
Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, afiada todo
el aceite y agite la mezcla, A continua-
ci6n, a[_ada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de com-
bustible de la miquiea,
No mezele mils combustible que el ne-
eesario para utilizar un mes oomo mixi-
mo,
Si no se ha utilizado la miquina por un
tiempo prolongado, vacie el deposito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA: El silenciador
del catalizador se calienta mucho,
tanto durante el funcionamiento
como despues de la parada.
Incluso funcionando este en ra-
lenti. Tenga presente el peligro de
incendio, especialmente al manejar
sustancias y/o gases inflamables.
61
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA: I_assiguientes
medidas pteventivas reducen el ties-
go de incendio:
No fume ni ponga objetos calientes
cetca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrie unos minutos
antes de tepostar.
Para tepostar, abta despacio la
tapa del deposito de combustible
para evacuar lentamente la eventu-
al sobreptesion.
Despues de repostar, aptiete bien
la tapa del deposito de combus-
tible. Antes de arrancar, aparte
siempte la maquina del lugar de
repostaje.
(10 ft,)
Limpie alrededor de la tapa del deposito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
AsegOrese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo et recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
62
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
Inspeccione el aparato y cambie tas pie-
zas da(fiadas o flojas antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustiMe antes
de usar el aparato. Aseg0rese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
Aseg0rese que la cuchiHa y la protector
este correctamente instalada y que la
tuerca de la cuchilla ester bien fijo.
Controle que la cuchilla y la protector de la
cuchilla no esten da[_ados ni presenten
grietas. Carnbie el cuchiila o ta protector
de la cuchilla si han recibido golpes o
estan agnetados.
\\
\\
Nunca utilice ta maquina sin la protector
o con una protector defectuosa.
Arranque y parada
Q@@
_ ADVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarse
la cubierta del embrague completa
con el tubo, de Io contrario el em-
brague puede zafar y provocar
dahos personales. Antes de arran-
car, aparte siempre la maquina del
lugar de repostaje. Coloque la
maquina sobre una base firme.
Controle que el equipo de corte no
pueda atascarse en algun objeto.
Aseg_rese de que no haya perso-
nas desautorizadas en la zorla de
trabajo, de Io contrario se corre el
riesgo de ocasionar graves dahos
personales. La distancia de seguri-
dad es de 15 metros (50 pies).
Motor frio
Bomba de combustible: Presione 10
veces la burbuja de gorna de la bornba de
combustible hasta que comience a Ile-
narse de combustible. No es necesado
Ilenarla totatmente.
Estrangulador: Coloque la palanea azul
del estrangulador de la motor a la posicion
estrangulamiento.
i! \
4"
Arranque
Presione el cuerpo de la m#tquina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENOION:
iNo con el pie!). Agarre la empuffiadura de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador. Tire despa-
cio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (los dientes de
arranque engranan), y despues tire rapido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda hasta que el mo-
tor suene como si este intentando arran-
car. Apriete et gatillo acelerador para de-
sactivar el estrangulador. Sujete el gatillo
acelerador y tire del cuerda hasta queet
motor arranca.
NOTA: Si el motor se apaga, coloque la
patanca azul del estrangutador de la motor a
la posicion estrangulamiento y repita los
instrucciones de arranque.
iPRECAUCION! No extraiga el cuerda de
arranque al m&.ximo, y no suelte la em-
pu_adura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la maquina.
63
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, apriete y sujete el
gatillo aceterador. Tire de la cuerda det ar-
rancador hasta que el motor funcione.
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga
el interruptor stop en la posici6n STOP
hasta que el motor se haya detenido por
completo.
I& ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estran-
gulador en la posicion activada o
de aceleracion de arranque, el
equipo de corte comienza a girar
inmediatamente.
64
MANTENIMIENTO
El dueSo es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido come Io define en
el manual de instrucciones.
Carburador
Su producto Husqvarea ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible, se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases toxicos
despues dei periodo de rodaje, contacte a
su distdbuidor autorizado dei servicio para
que ajuste su carburador.
I,_ DVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarae la
cubierta del ernbrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
puede zafar y provocar dafloa per=
sonales.
Functionamiento
El regimen de1 motor se controla me-
diante el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectOa la dosificacion de
la mezcla de aire y combustible.
Con el tornitlo T se regula la posici6n de1
acelerador en ralenti. El raienti se au-
menta girando el tornillo Ten el sentido
de las agujas de1reloj y se reduce
girandolo en sentido contrario alas agu-
jas del reloj.
Reglaje basico
El reglaje b#tsico de1carburador se Hevaa
cabo en las pruebas que se hacen en f#tbri-
ca. El reglaje finat debe ser reaiizado por un
tecnico especializado.
iNOTA! Si el equipo de corte gira en raienti,
debe girarse el tomillo de ralenti- Ten senti-
do contrario alas agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inmovil.
Regimen recomendado en ralenti:
Vea la seccion "Datos Tecnicos".
Aceleracion maxima recomendada:
Vea la seccion "Datos Tecnicos".
I_ DVERTENCIA: $i no puede
regular el regimen en ralenti para
que el equipo de corte deje de girar,
consulte a su diatribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
haata que no este correctarnente
regulada o reparada.
65
Reglaje definitivo del regimen de
ralenti-T
Regule el regimen de ralenti con el tornillo
T. si es necesario un reajuste. Gire primero
el tornillo de ralenti T en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que comience a gi-
rat et equipo de corte. Despues gire el tor-
nillo en el sentido contrario, hasta que el
equipo de corte se detenga. El regimen de
ralenti es correcto cuando el motor funcio-
na en forma uniforme en cada posicion.
Tambien debe existir un buen margen has-
ta el regimen en que empieza a girar el
equipo de corte.
Tornillo de
ajuste de
ralenti
ADVERTENCIA: Si no puede
regular el regirnen en ralenti para
que el equipo de corte deje de girar,
consulte a au distribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
hasta que no este correctarnente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su
mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte la bujia.
Silenciador
NOTA! El silenciador tiene un catalizador
dise[_ado para reducir los gas de escape
daSosos.
El silenciador est#t diseSado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est#tn cal-
ientes y pueden contener chispas que pue-
den ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamables.
MANTENIMIENTO
El silenciador incorporan una rejilla apaga-
chispas. El rejilla debe ser comprobado y
en caso de necesidad, limpiar por una dis-
tribuidor autorizado del servicio. Si el rejil-
la presenta dai_os, se debe cambiar el
rejilla,
Si el rejiHa se obstruye con frecuencia,
esto puede ser se[_al de que el catalizador
no funciona oorreotamente. Consulte a su
distfibuidor para un inspecci6n. Si el rejilla
se obstruye, la maquina se recatienta y se
daflan el cilindro y el pist6n.
Tornillos del
___ silenciador
iPRECAUCION! No utilice nunca la
maquina con un silenciador en mal estado.
I,_ DVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
aOn luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra-
lenti. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
[_lk DVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias
quimicas que pueden ser cancerige-
has. Evitar el contacto con estas
sustancias si se dafla el silenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxJcacion. Pot eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena circula-
cion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provo-
car incendio. Pot esa razon, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable?
Bujia
Los factores siguientes afectan al estado
de la bujia:
Carburador mal regulado.
Mezcla de aceite inadecuada en el com-
bustible (demasiado aceite o aceite in-
adecuado).
Filtro de mire sucio.
Estos factores producen revestimientos en
los electrodos de la bujia que pueden oca-
sionar perturbaciones del funcionamiento y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m_tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la maquina o si el ralenti es irregu-
lar: revise primero la bujia antes de tomar
otras medidas. Si la bujia esta muy sucia.
limpiela y compruebe que la separacion de
los electrodos sea de 0.6 mm (0.024 de puF
gada). La bujia debe cambiarse aproxima-
damente despues de un mes de funciona-
miento o mas a menudo si es necesario.
iPRECAUCION? iUtilice siempre el tipo de
bujia recomendado! Una bujia incorrecta
puede arruinar el pist6n y el cilindro.
AsegOrese de que ia bujia tenga supresion
de perturbaciones radioelectricas.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
Filtro de aire
El fiitro de mire debe limpiarse reguiar-
mente de polvo y suciedad para evitar:
Fallos del carburador
Probtemas de arranque
Reduccion de la potencia
Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
Un consumo de combustible excesivo.
Limpie el filtro cada 25 horas de funciona-
miento o mas seguido si trabaja en un en-
torno muy polvoriento.
Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de mire y re-
tire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa caF
iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montario. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede iimpiarse del todo. Por
tanto, hay que cambiarlo a intervalos regu-
lares. Un filtro de mire averiado debe
cambiarse,
66
MANTENIMIENTO
Engranaje angulado
El engranaje angulado se entrega de f&bri-
ca con la cantidad adecuada de grasa. No
obstante, antes de empezar a utilizar la
maquina, verifique que el engranaje este
Ileno con grasa hasta las 3/4 partes. Use
grasa especial de HUSQVARNA.
Generalmente. el lubricante en et cuerpo
del engranaje no requiere cambiarse ex-
cepto cuando se realizan reparaciones.
Regulacion de la profundidad
de corte de la rebordeadora
Antes de comenzar el trabajo, debe regular
la profundidad de corte.
ADVERTENCIA: Nunca intente
ajustar la profundidad con el motor
en funcionamiento. Suelte siempre
el gatillo acelerador, espere hasta
que la cuchilla deje de girar, ponga
el interruptor ON/OFF de la cabeza
del motor en posicion OFF y desco-
necte la bujia antes de hacer
ajustes.
A
\
. Afloje la peritla de ajuste de profundidad.
2. Deslice la rueda hasta la posici6n deseada.
Entevar Ia rueda aumenta la profundidad
de corte.
Bajar la rueda disminuye la profundidad
de corte.
3. Apriete la perilla de ajuste con firmeza.
ADVERTENCIA: Lleve siempre
la maquina sobre su lado derecho.
Utilice siempre galas protectoras,
pantalones largos y zapatos grue-
sos al emplear la maquina. Observe
su entorno y controle que otras
personas o animales no se acer-
quen o sean alcanzados por obje-
tos desprendidos. Apriete a rondo
el acelerador antes de comenzar a
utilizar la cuchilla en el suelo.
Programa de mantenimiento
A continuaci6n, se indican algunas instruc-
clones generales de mantenimiento.
Mantenimiento diario
Compruebe que los cornponentes del
acelerador funcionen con seguridad. (Fia-
dor y aeelerador.)
Controle que el interruptor stop funcione.
Controle que no haya fugas de combus-
tible del motor, del dep6sito o de los con-
ductos de combustible.
Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
Limpie la parte exterior de la maquina.
Controle que el arnes no sea daSado.
Controle que la protecci6n no este daf_a-
day que no tenga grietas.
Cambie la proteccion si ha estado ex-
puesta a goipes o si tiene grietas.
Una cuchilla desequilibrada causa las vi-
braciones pesadas que pueden daSar la
m_tquina.
Compruebe que los tornillos y las tuercas
esten apretados.
Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje esten
apretados.
Controle el apriete de la tuerca de fija-
ci6n.
Mantenimiento semanal
Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda del mismo.
Limpie eI compartimento del carburador.
Limpie la bujia per fuera. Quitela y con-
trole la distancia entre los electrodos.
Ajuste ia distancia a 0,5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Cham-
pion RCJ-6Y o equivalente.
Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilin-
dro y controle que ta entrada de aire det
mecanismo de arranque no este obstruida.
Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesa-
rio Ilene con grasa especial.
Limpie el filtro de aire.
67
MANTENIMIENTO
Mantenimiento mensual
Limpie el dep6sito de combustible.
Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
Limpie el rotor del ventilador y la zona al-
rededor del mismo.
Revise el flitro yet conducto de combus-
tible. C#tmbielos si es necesario.
Cambie el filtro de combustible en el
dep6sito de combustible.
Compruebe et embrague, los resortes deI
embrague y el cilindro del embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en caso
de necesidad.
Revise todos los cables y conexiones.
Cambie la bujia. Utilice la bujia con resis-
tor Champion RCJ-6Y o equivalente.
Cambie el filtro de aire.
68
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
125E
Motor
Cilindrada, cm 3 28
Diametro de1 cilindro, mm 35
Carrera, mm 28,7
Regimen de ralenti, r.p.m. 2800-3200
Regimen maximo de embalamiento recomendado, rpm 11000
Velocidad en el eje de salida, rpm 8000
Potencia maxima del motor seg0e ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silenciador con catalizador Si
Sistema de encendido conreg, de velocidad Si
Sistema de encendido
Fabficante/tipo de sistema de encendido Walbro/CD
Bujia Champion RCJ-6Y
Distancia de electrodos, mm 0,6
Sistema de combustible y lubricacion
Fabricante/tipo de carburador Zama
Capacidad del dep6sito de gasolina, litros 0,4
Peso
Peso sin combustiMe, equipo de corte y protector, kg 6,0
Niveles act_sticos
Nivel de potencia acQstica LWA dB(A) 114
Nivel de presi6n de ruido equivaiente en el oido del operador,
medido seg0n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./max. (vea nota 1) 94/97
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en e_ mangos, segLin
ANSI B175.3-1997, m/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho 3/5
En aceleraci6n maxima, mango izquierdo/derecho 9/8
Nots 1: El nivei equivalente de presi6n acListica se calcula como la suma de energia, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funciona-
miento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a regimen mAximo.
iNOTE! La presion acQstica en el oido del usuario y tas vibraciones en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la maquina. En la tabla se indican
los valores minimo y maximo.
Modelo 125E (Rosca para eje de hoja M10 L)
Accessorios homologados
Cuchilla
Equipo del protector de cuchilla
Numero de pieza
530053007
545044101
69
DECLARACION DE GARANTIA
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA
Husqvarna Forest & Garden Company
("Husqvarna') garantiza al comprador origi-
nal que el producto Husqvarna estar&, libre
de defectos en material y mano de obra
desde la fecha de compra por el "Periodo de
Garantia" de1producto como indicamos a
continuaci6n:
Garantia de Pot Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantia de 2 Ahos pars Equipo NO COM-
ERCIAL: Recortadoras para uso no comer-
cial, no profesionai, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia,
Componentes de sistema de emisi6n de con-
trol necesarios para acatar las regulaciones
de CARB-TIER II y EPA.
Garantia de 1 Afro: Todas las recortado-
ras para uso comercial, institucional, profe-
sional o con fines de lucro.
SECCION 2: OBLIGAClON DE
HUSQVARNA BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar&, elemen-
tos defectuosos sin cargo alguno por pie-
zas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra du-
rante et periodo de garantia.
SECCION 3: ARTICULOS NO CU-
BIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no estAe cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Artfculos de maetenimiento normal por
parte del cliente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limitAndose alas filtros, lubri-
caetes, resortes para rebobinar, bujias, y
ouerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural del material debi-
do a rayos ultravioIeta.
SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMI-
TACIONES
La garaetia no aplicar#t a defectos que re-
suiten de _o siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia y
descuido, incluyendo et uso de combus-
tible raecio, suciedad, abrasivos, hume-
dad, enmohecimiento, corrosi6n o cualqui-
er reacci6n adversa debido al almacenaje
o habitos de uso incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual dei
Usuario/Propietario o ia hoja de instruc-
ciones provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones o modificaciones que
carnbien la intencion de uso del producto o
que afecte el funcionamiento del producto,
su operacion, seguridad, o durabiIidad o
que cause que el producto no cumpia con
ias leyes apticabtes.
(4) DaSos adicionales alas piezas o elemen-
tos debido al uso coetinuo que ocurra des-
pues de Io antes mencionado.
LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABtLtDAD EXCLUSlVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NtNGUN DANO
iNCIDENTAL O A CONSECUENCtA DEL IN-
CUMPLtMIENTO DE CUALQUtER GARAN-
TtA EXPRESA O INDtCADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADQ QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUtER
GARANTIA tNDICADA O MERCADEO O
PROPtEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PARA UN PROPOSlTO EN PARTICULAR
ESTA LtMtTADO A LA DURACION DEL PER-
tODO DE GARANTtA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITA-
DA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERE-
CHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISENO
DEL PRODUCTO SIN PREVtO AVlSO, Y NO
ASUME NINGUN TtPO DE RESPONSABtLI-
DAD PARA ACTUALtZAR PRODUCTOS QUE
HAN StDO MANUFACTURADOS PREVlA-
MENTE.
AIgunos estados no permiten exclusiones
de da{_os incidentales o consecuentes o
limitaciones en cuanto al periodo de dura-
ci6n de una garantia, Io que implica que io
mencionado anteriormente puede que no
posea ningt3n tipo de validez en el estado
en donde usted reside. Esta garantia le
provee a usted derechos legales especifi-
cos, y puede que usted cuente con otros
derechos los cuales varian entre diferentes
estados.
SECCION 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuida-
do, mantenimiento, uso, almacenaje y man-
tenimiento general razonabies como se es-
pecifica en la secci6n de mantenimiento del
manual del Usuario/Propietario. Si ocur-
riera un proMema en ia operacion o algOn
fallo, este producto no debera ser utilizado
y debera ser entregado de inmediato a un
agente Husqvarna para su evaluaci6n. La
prueba de compra, como se explica en ia
seccion 6, es responsabilidad completa del
cliente.
SECCION G: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSIDERACION
DE GARANTIA
Es responsabilidad del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de for-
ma apropiada y enviada a la CompaSia
Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta
debera ser enviada por correo dentro de los
diez (10) contados despues de la fecha de
compra, con el prop6sito de poder confir-
mar la garantia y facilitar el servicio de post
venta. Para obtener servicio de garantia de
parte de un agente Husqvarna autorizado
se debera presentar prueba de compra.
7O
DECLARACION DE GARANTIA
Esta prueba deberA incluir la fecha de com-
pra, nQmero de modelo, nQmero de serie y
el nombre y direcci6n completos del agente
que vendi6 el producto. Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso debera
ser entregado a tiempo a un agente Husq-
vama, a no mrs tardar de los treinta (30)
dias despues de haber surgido el problema
de operacion o el fallo del producto.
El producto deberR ser enviado a costo de1
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no estan cubiertos bajo esta garaetia. Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
localizado normalmente en las pRginas
amarillas de su directorio de telefonos local
o Ilamando al 1-800-HUSKY62.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
DECLARAClON DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISlON DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENClA AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambienta_ de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambi-
entales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se compiacen
en explicar la garantia con ta que cuenta el
sistema de control de emision en su motor
peque_o, modelo 2005 y mrs adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque[_os para uso fuera de car-
retera deben ser diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas nor-
mas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deberR garantizar el sistema
de control de emision en su maquina de mo-
tor peque[fio para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con ta condici6n de que su
maquina de motor peque[fio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningL_ntipo de abu-
so, negtigencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emision inctuye pie-
zas tales como et carburador y el sistema de
ignicion. Donde exista una condici6n que re-
quiera reparaci6n bajo garantia, HUSQVAR-
NA repararR gratis su motor pequeSo para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos
bajo la garantia incluyen el diagnostico, las
piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE:
Si cualquier pieza re_acionada con e_ sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enum-
erado en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del mo-
tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
ta pieza sera reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como due_o de una maquina de motor pe-
que[_o para uso fuera de carretera, usted
sera responsable pot el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. HUSQVARNA recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempeSado mantenimiento en
su mRquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA no
podra negar el servicio bajo garantia Linica-
mente a causa de la falta de recibos o por
el incumpiimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programado
haya sido desempeSado. Como dueSo de
una mRquina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deberR contar con
el conocimiento de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
mRquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por e_fabricante original del equipo. Es re-
spoesabilidad suya el Ilevar su maquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparacion autorizado HUSQ-
VARNA tan pronto como se presente el pro-
blema. Las reparaciones bajo garantia deb-
erRn ser completadas en un periodo de tiem-
3o razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deberR comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado mrs cercano o Ila-
mar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
71
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha
de compra de la m#tquina de motor pequeSo
para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura-
ci6n de dos aSos comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
La reparacion o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser&.n desempeSados y
ofrecidos at dueSo sin costo alguno en un
centro de servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con aIgu-
na pregunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted debera
comunicarse con su centro de servicio autori-
zado mas cercano o Ilamar a HUSQVARNA
al 1-800-487-5963.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemptazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este pro-
gramada 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparacion o reemplazo si
fuera necesario" debera garantizarse por un
periodo de dos altos. Cualquier pieza garan-
tizada que este programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento re-
querido deber#t estar garantizada por el perio-
do de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reem-
plazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deber&, cobrar al due_o ningt3n tibo de
cargos por la labor de diagn6stico la cual de-
termine que una pieza garantizada se en-
cuentra defectuosa si et trabajo de diagnosti-
co ha sido desempeSado por un centro de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA bodr&, ser responsable de
da[_os ocurridos a otras piezas del motor cau-
sados por la faila de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA:
Todas las falias causadas bor el abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado no
estAn cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODIFICA-
DAS:
EI uso de piezas a_adidas o la modificaci6n
de piezas podran servir como base para que
se anule la reclamacion de garantia. La ga-
rantia de HUSQVARNA no se resboesabiliza
pot el mal funcionamiento debido al uso de
piezas affadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION:
Si cuenta usted con aIguna pregunta relacio-
nada con sus derechos y responsabiiidades
de garantia, usted debera entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA m&s cercano o Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-487-5963.
DONDE OBTENER SERVICIO DE
GARANTIA:
Servicio o reparacioees bajo garantia deb-
eran ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA. Por favor comun-
iquese al 1-800-487-8963.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempe[fo de
cualquier servicio de mantenimiento o servi-
cio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n sera provisto sin
costo atguno al dueSo si la pieza se encuen-
tra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISION GARANTIZADAS:
Carborador, Sistema de Ignicion: Bujia (cu-
bierta hasta la fecha de mantenimiento pro-
gramada), Modulo de Ignici6n, Silenciador
incluyendo el Catalizador.
DECLARACION DE MANTENI-
MIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
72
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
relacionada con 2000/14/EC
Declaracion de conformidad de la CE relacionada con 2000/14/CE
Nosotros, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, 75501, EE.UU., telefono:
+1 903 223 4100, declara bajo responsabilidad exclusiva que la eortadora de
bordes Husqvarna modelo 125E, ha sido evaluada de acuerdo con el Anexo V de
la DIRECTIVA y a partir de los n0meros de serie 2006-096N00001 en adelante, se
ajusta alas estipulaciones de la DIRECTIVA La anchura del corte es 431 mm. La
medicion de fuerza de sonido es de 109 dB y la fuerza sonido garatizada es de 114
dB.
Texarkana 06-04-06
Michael S. Sounds, Directeur
Safety and Standards (Seguridad y Normas)
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
relacionada con 98/37/EC
Declaracion de conformidad de Is CE (Directiva 98/37/EC, Anexo II, A) (solo
aplicable en Europa)
Nosotros, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX 75501, EE.UU., telefono:
+1 903 223 4100, declara bajo su exclusiva responsabilidad que la cortadora de
bordes Husqvarna modelo 125E, desde el n0mero de serie 2006-096N00001 en
adelante, cumple Io estipulado en las DIRECTIVAS: 98/37/E0 (maquinaria) y
89/336/0E (compatibilidad electromagnetica), incluyendo enmiendas, y que cumple las
siguientes normas: ISO 11789:1999, EN ISO 12100-2 et ClSPR 12.
SMP, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria, Fyrisborgsgatan 3 S-754 50 en
Uppsala, Suecia, ha realizado una homologaci6n voluntaria. Los certificados est#.n
numerados: SE0/06/1118
Texarkana 06-04-06
Michael S. Sounds, Directeur
Safety and Standards (Seguridad y Normas)
73

Transcripción de documentos

P_ease read these instructions and make sure yau understand them before using the machine FR Manuel d'utilisation, Life attendvemen_ e_ bi_n ass_miler le manueF d'udlis_ion EN Operator's ES Manual de Le_ deten_damente maquma el manual pp.Is machine. 24-48 aYan_ d'u_iliser manual, pp. 2-23 instrucciones, pp. 49-73 de _nstrucclones y asegOrese de entender su eonten_do 12 5 E antes de udlizar la EN FR ES CONTENIDO Contenido CONTENIDO Contenido ....................... Antes de arrancar, observe ]o siguiente: IDENTIFICACION DE SIMBOLOS Simboios ........................ INSTRUCClONES DE SEGURIDAD Equipo de protecci6n personal ...... Equipo de seguridad de ]a m&quina .. Equipo de corte ................... Control. mantenimiento y servicio del equipo de] seguddad de la m&.quina .. Instrucciones generales de seguridad Seguridad de arranque ............. Seguridad en el uso dei combustible . Transporte y a]macenamiento ....... Instrucciones generales de trabajo ... Reglas b&sicas de seguridad ....... Tecnica b&sicas de trabajo ......... CONOZOA SU APARATO Conozca su aparato ............... MONTAJE Montaje del mango de tipo cerrado... Montaje de ]a cuchi]la .............. MANIPULAOION DEL COMBUSTIBLE Carburante ...................... Repostaje ....................... ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar .......... Arranque y parada ................ MAINTENIMIENTO Carburador ...................... Silenciador ....................... Bujia ............................ Fi]tro de aire ..................... Engranaje angulado ............... Regulaci6n de la profundidad de corte de ta rebordeadora ................ Programs de mantenimiento ........ DATOS TECNICOS Dates tecnicos ................... DECLARACION DE GARANTIA .... DEOLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION .......... Antes de arrancar, observe siguiente: 49 49 50 51 51 52 _i 53 55 56 56 57 57 57 57 41 I 61 I el I iADVERTENCIA! Losgasesdeescapedel motordeesteproducto contienensustanciasquimicasconocidasen el Estadode Californiacomocausantesdec_cer, defectoscong6nitosy otrosdafiosreproductivos. 59 60 60 61 62 Para la referencia pot favor, complete la informacion siguiente que sea necesaria pars el mantenimiento futuro de su aparato: 63 63 65 65 66 66 67 NOmero de modelo: NOmero de serie: 67 67 Fecha de la compra: Distfibuidor: 69 70 ADVERTENCIA: Una desbrozadora, quits arbustos o recortadora puede ser una herramienta peligrosa si se utiliza de manera erronea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Es sumamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual de instrucciones. 71 Io Husqvarna AB trabaja constantemente pars perfeccionar sus productos y se reserva, por Io tanto, el derecho a introducir modificaciones en ia construcci6n y el disef_o sin previo aviso. La exposici6n prolongada a] ruido puede causar daf_os cr6nicos en el oido. Use siempre protectores auriculares homologados. El mantenimiento, el reemplazo, o la reparacion de los dispositivos de] control de emision y el sistema se pueden reaIizar por cua]quier establecimiento o individuo de la reparacion del motor para uso fuera de carretera. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuracion original de la maquina sin autorizacion del fabricante. Utilizar siempre recambios originales. Las modificaclones y/o la utilizacion de accesorios no autorizadas pueden ocssionar accidentes graves o incluso la muerte del operador o de terceros. Su garantia puede no cubrir el dafio causada pot el uso de accesorios o de piezas de recambio que no se recomiendan. El periodo de conformidad de ]as emisiones referido en ]a etiqueta de las emisiones indica el nLimero de las horas de funcionamiento para las cuales el motor se ha comprovado para satisfacer requisitos federales de las emisiones. Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y A = 300 horas. 49 IDENTIFICACION DE SIMBOLOS Simbolos Marcas de flechas que indican los limites para colocar la sujeci6n de1 mango. ADVERTENCIA: La rebordeadora pueden ser peligrosas! Su use descuidado o erroneo puede provocar heridas graves o mortales al usuario o teroeros. A /l_ / _ Lea detenidamente el manual de instrucciones y aseg0rese de entender su contenido antes de utilizarla maquina. Utilice siempre guantes protectores homologados. Utilice betas antideslizantes y seguras. 111[h • Casco protector cuando exista el riesgo de objetos que caen Utilice siempre: • Protectores auricutares •Proteccion ocular homologada Velocidad maxima salida, rpm Los demas simbolos/etiquetas que aparecen en la maquina corresponden a requisitos de homologacion especificos en deterrninados mercados, en el eje de Cuidado con los objetos o rebotados. Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor stop en ia posicion STOP hasta que el motor se haya detenido pot completo antes de hacer cualquier mantenimiento. max 10000 rpm lanzados Cuidado con la cuchilla giratoria. Mantenga alejados los brazes y pies. La maquina debe limpiarse regularmente. Control visual. [-_ A ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando despues de apagar Ls._a_, Debe utitizarse homologada. el motor. Una vez apagado el motor, detener el movimiento giratorio de la cuchilla apoyandola contra el suede. Muestra n,_k el sentido de rotaci6n Durante el trabajo, el usuario de la m#tquina debe procurar que ninguna persona o animal se acerque a m_ts de 15 metros (50 pies) a la maquina. It 5O proteccion ocular INSTRUCCIONES Equipo de protecci6n DE SEGURIDAD personal EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS Tenga siempre a mano e_ equipo de primeros auxilios. ilMPORTANTE! Para trabajar con la maquina debe utilizarse un equipo de protecci6n personal homo_ogado. El equipo de protecci6n personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que e asesore en a e ecc 6n de equ po. ADVERTENCIA: EcJuipo de seguridad maquma Cuando use proteccion auditivapreste siempre atencion a las sehales o Ilamados de advertencia. Saquese siempre la proteccion auditiva inmediatamente despues de parar el motor. GUANTES Se deben utilizar guantes cuando sea necesado, pot ejemplo ai montar el equipo de corte. de la En la secci6n se describen los componentes de seguridad de la mRquina, su funcion y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n de estos componentes en su maquina, vea ia secci6n "Conozca su aparato'. La vida Litil de la maquina puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la mRquina no se hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio y/o reparaci6n no se efectQan de forma profesional. Para mrs informacion, consulte con el distribuidor autorizado del servicio mrs cercano. PROTECClON AU DITIVA Se debe utilizar protecci6n auditiva con suficiente capacidad de reducci6n sonora. ADVERTENCIA: Nunca utilice una maquina con componentes de seguridad defectuosos. Siga las instrucciones de control, mantenimiento y servicio indicadas en este seccion. PROTECClON OCULAR Se debe utilizar siempre proteccion ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse tambien galas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSi Z87.1. BOTAS Utilice botas antideslizantes Fiador del acelerador El fiador del acelerador esta dise_ado para impedir la activacion invoiuntaria del acelerador. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), se desacopla el acelerador (B). Ouando se suelta el mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones originales. Ambas funciones se efectOan con sistemas independientes de muelles de retomo. Con esta posici6n, al acelerador queda automaticamente bioqueado en ralentL y seguras. VESTIMENTA Use ropas de material resistente a los desgarros y no demasiado amplias para evitar que se enganchen en ramas, etc. Use siempre pantalones largos gruesos. No trabaje con joyas, pantalones cortos, sandaHas ni los pies descalzos. No Ileve el cabelIo suelto pot debajo de los hombros. ! 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Parada Arranque el motor y aseg0rese que el se haya detenido por completo cuando usted empuja y sostenga el interruptor STOP. Silenciador El silenciador est#t dise_ado pars reducir al maximo posible el nivel sonoro y para apartar tos gases de escape del usuario. PRECAUCION: El silenciador con catalizador estA deseSado para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape. Protector del equipo de corte Esta protector tiene por fin evitar que el usuario reciba et impacto de objetos desprendidos. La protector evita tambien que el usuario entre en contacto con el equipo de corte. \\ Para el silenciador, es sumamente importante seguir ias instrucciones de control, mantenimiento y servicio. Vea las instrucclones en ia seccion Controi. mantenimiento y servicio de1 equipo de seguridad de la m#tquina. ADVERTENCIA: El silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente a_n luego de apegado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralenti. Su contacto puede quemar la piel. iTenga en cuenta el peligro de incendio! ADVERTENCIA: I& En el interior del silenciador hay sustancias quimicas que pueden ser cancerigenaa. Evitar el contacto con estas suatancias si se daha el silenciador. circunstancia se puede utilizar un equipo de corte sin haber montado antes la proteccion recomendada. Consultar el capitulo Datos tecnicos. Si DVERTENCIA: se monta una protecci6n incorBajo ninguna recta o defectuosa, esto puede causar daflos peraonales graves. ADVERTENCIA: Recuerde que: Los gases del motor contienen mon6xido de carbono que puede provocar intoxicacion. Pot eso, nunca arranque ni hags funcionar la maquina en ambientes cerrados, o cuando no exiata una buena circulacion de sire. Los gases de escape del motor estan calientes y pueden contener chispea que pueden provocar incendio. Pot esa raz6n, inunca arranque la maquina en interiores o cerca de material inflamable! ex = ADVERTENCIA: La aobre posicion a las vibraciones puede producir lesiones vasculares o nerviosas en personas que padecen de trastornos circulatorios. Si advierte aintomas que puedan relacionarse con la sobreexposici6n a las vibraciones, consulte aun medico. Ejemplos de estos sintomaa son entumecimiento, falta de sensibilidad, "hormigueo", "puntadas", dolor, perdida o reduccion de la fuerza normal, cambios en el color o la superficie de la piel. Generalmente, eatos sintomaa se preaentan en los dedos, las manes y las muhecaa. El rieago puede ser mayor a bajas temperaturas. Equipo de corte La cuchilla est'. <'\ construida y tratada para soportar los esfuerzos que demanda cortar los bordes desl cesped. La tuerca de fijaci6n ,_,>__:_ _'_?__%,_, -_-_ /_,¢'_7y'_ \= "_ f--- _-_.__ eq_!po decomte en _'td'"_'-t_ el eJe. 52 _ 1__ .... INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Consulte las instrucciones "Mantenimiento'. Control, mantenimiento y servicio del equipo del seguridad de la maquina ilMPORTANTE! Todos los trabajos de servicio y reparacion de la m#tquina requieren una formaci6n especial. Esto es especiaimente importante para el equipo de seguridad de la m_tquina. Si la m#tquina no pasa algueo de los coetroles indicados a continuaci6n, acuda a su taller de servicio local La compra de alguno de nuestros productos le garantiza que puede recibir un mantenimiento y servicio profesionaL Si no ha adquMdo ia maquina en una de nuestras tiendas especializadas con servicio, solicite informaci6n sobre el taller de servicio m_ts cercano. Fiador en la secci6n lnterruptor de parada • Arranque el motor y compruebe que se pare cuando usted empuje y sostenga el interruptor en la posici6n de parada. det acelerador • Compruebe que el ace_erador este Moqueado en la posici6n de raienti cuando el fiador ester en su posici6n inicial. Protector de corte Esta protector tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos desprendidos. La protector evita tambiee que el usuario entre en contacto con el equipo de corte. • Controle que la protecci6n no este da[_aday que no tenga grietas. \\ • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posici6n de partida al soltario. z del equipo I' \i\ • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. • ©ambie la protecei6n si ha estado expuesta a gelpes o si tiene grietas. • Utilice siempre la protector reeemendada para cada equipo de corte en particular. Consulte el la secci6n "Datos Tecnicos". Silenciador • Consulte las instrucciones bajo el titulo Arranque. Ponga en marcha la maquina y acelere al maximo. Suelte el acelerador y controle que el equipo de corte se detengay permaeezca inm6vil. Si el equipo de corte gira con el acelerador en ralenti, se debe controlar la regulaci6n del carburador para ralentL • Nunca utilice una maquina un silenciador defectuoso. 53 que tenga INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD @ ADVERTENCIA: Nunca utilice una maquina que tenga un equipo de seguridad defectuoso. Efectue el control y mantenimiento del equipo de seguridad de la m&quina como se describi6 en este capitulo. Si su maquina no pasa todos los controles, entreguela a un taller de servicio para su reparaci6n. • Compruebe regularmente que el silenciador este firmemente montado en la maquina. Tuerca de fijaci6n • Proteia la mano contra daSos al montar y utilice la protector de cuchilla como protecci6n al apretar con una Ilave. La tuerca se aprieta en el sentido contrario a la rotaci6n y se afloja en el sentido de la rotaci6n. (NOTA: La tuerca tiene rosca a la izquierda.) • Apriete la tuerca con la Ilave. • El silenciador en este aparato incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado y en caso de necesidad, iimpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla se obstruye, la maquina se recalienta y produce da[fios serios. No utilice nunca un silenciador con el rejilla apagachispas daSado. Vea ia secci6n Mantenimiento. Equipo de corte Este secci6n describe c6mo Ud.. con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podr_t: • Obtener un resultado de corte 6ptimo. • Aumentar la duraci6n del equipo de corte. Reglas basicaa: Q--b 1. iUtilice solamente et cuchilla yet protector de cuchilla recomendada por nosotros! Vea la seccion Datos t6ceicos. Afloje Aprietan NOTA: El fiador de nylon de la tuerca de fijaci6n no debe estar tener un grado de desgaste tal que se pueda enroscar con los dedos. La tuerca debe cambiarse despues de haberla enroscado unas 10 veces. \\ ADVERTENCIA: el motor antes de Pare siempre trabajar con alguna parte del equipo de corte. Eate continua girando incluso deapues de haber soltado el acelerador. Controle que el equipo de corte se haya detenido completamente y desconecte el cable de la bujia antes de comenzar a trabajar. 2. Revise el cuchilla para ver si ester da_ado o agrietado. Un cuchilla daffiado debe set siempre reemplazado. 54 INSTRUCCIONES Instrucciones seguridad generales DE SEGURIDAD de Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla girante y del silenciador. Mantenga el motor per debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede oausar graves quemaduras ouando esta caliente. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda exoesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, arboles, declives acentuadas, techos, etc. Use el aparato Linicamente de dia o en luz artificial fuerte. Utilice el aparato soiamente para las tareas explicadas en este manual. IMPORTANTE! • La m_.quina ha sido construida solamente para certar bordes de cesped. • Los Qnicos acceserios que Ud. puede acoplar at motor como fuente propulsora son los equipos de corte que nosotros recomendamos en la secci6n de "Datos TecniCOS". • Nunca utilice la mgtquina si estgt cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la vista, su capacidad de discernimiento o el control de1 cuerpo. • Nunca utitice la m#.quina en condiciones atmosfericas extremas come frio intenso o clima muy caluroso y/e hQmedo. • No utilice nunca una mAquina que haya sido modificada de modo que ya no coincida con la cenfiguracion original. • Utilice el equipo de proteccion personal. Vea las instrucciones en ta secci6n de "Equipo de protecci6n personal". • No utilice nunca una mAquina defectuosa. Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados. Vea las instrucciones en la secci6n "Mantenimiento". • Todas las cubiertas y protecciones deben estar montadas antes del arranque. Controle que la c&psula y el cable de encendido esten en buenas condiciones. Pueden producirse descargas electricas. • El usuario de la mAquina debe asegurarse de que ninguna persona o animal se acerquen mAs de 15 metros (50 pies) durante el trabajo. • No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si estA completament tapado, estarA m#.s protegido de los escembros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mantenga las mangos libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sujete firmemente el aparato con ambas manos, • Mantenga la cuchilla por debajo de la ointura. No levante el motor por encima de su cintura, • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador, Mantenga el motor por debajo de la cintura, eorte defeotuoso puede [_1_ ADVERTENOIA: un aumentar equipo de el riesgo de accidentes. Proteccion personal • Utilice siempre botas y ademas, el equipo indicado en la seccion Equipo de pro• tecci6n Utilice siempre personal.indumentaria de trabajo y pantalones largos fuertes. • No utilice nunca ropas amplias ni joyas. • Las personas que tengan cabellos largos, deben levantarlo por arriba de los hombros. lnstrucciones entorno de seguridad para el • No permita nunca que los ni_os utilioen la maquina. • Controle que nadie se acerque a menos de 15 metros (50 pies) durante el trabajo. • No permita que otros utilicen la maquina sin asegurarse primero de que hayan comprendido el contenido det manual de instrucciones. lnstrucciones de arrancar de seguridad antes • Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos los objetos sueltos, como piedras, cristales rotos, claves, alambre de aoero, cuerdas, etc., que pueden ser despedidos o enredarse en la cuchilla o la protector de esta. 55 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Ma_tenga alejados a terceros. Los nihos, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de segundad de 15 metros (50 pies). Pare la maquina inmediatamente si alguien se acerca. • Recuerde que el operador es responsable de los accidentes o de los peHgros que ocurran a ta genre o a la propiedad. • Controle toda la m#.quiea antes de arraecar. Cambie las piezas defectuosas. Controle que no haya fuga de combustible y que todas las protecciones y tapas esten en buenas condicioees y bien fijas. Controle todos los tornillos y tuercas. Seguridad ADVERTENCIA: motor es arrancado Cuando el I con el estrangulador en la posicion activada o I de aceleracion de arranque, el equi- I po de corte comienza a girar inmediatamente, • Antes de arrancar la mAchina, asegt3rese de que todas tas cubiertas y cajas dei motor estee montadas correctamente. • Nunca ponga en marcha el motor con el embrague, el cilindro del embrague, la cubierta del embrague, o el eje desmontado. • No ponga nunca en marcha la m#tquina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhaiaci6n de los gases de escape del motor. • Observe el entorno y asegOrese de que no haya riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de corte. • Vea la seccion "Arranque y Parada" para las instrucciones completas. • Controle que la cuchilla no tenga g dahos. ,f • Verifique que la protector de la cuchilla esta montada y sin dahar. £ j-_ ......__ de arranque . Seguridad bustible • Controle que la cuchilla y su protecci6n estee correctamente montadas. • AI ajustar el carburador, controle que la cuchilla este contra el suelo y que no haya nadie en las cercanias. • Controle que la cuchilla siempre se detenga en regimen de ralenti. • Controle que los mangos y ta funci6n de seguddad esten en orden. No utilice nunca una maquina a la que te falte una parte o que haya sido modificada y no coincida con las especificaciones. • Utilice la m#tquina solamente para Io que est#t destinada. en el uso del com- • Utilice un recipiente de combustible con protecci6n antirebose. • No reposte nunca la m_tquina con el motor en march& • Apague eI motor y deje que se enfrie unos minutos antes de repostar. • Procure que haya buena ventilaci6n durante el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos). • Antes de arrancar, aparte la maquina a 3 m come minimo del lugar de repostaje. • Nunca arranque la maquina: • Si derram6 combustible sobre la maquina. Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. • Si se salpico el cuerpo o Ias ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que hart entrado en contacto con el combustible. Use agua y jabon. • Si hay fugas de combustible en la maquina. Oompruebe regularmente si hay fugas en la tapa del dep6sito o en los conductos de combustible. 56 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Evite que el combustible entre en contacto con la piel. El combustible causa irritaci6n y, en algunos casos, puede causar manchas en la pieL ADVERTENCIA: sea cuidadoso al manejar el combustible, Pienea en los rieagos de incendio, explosion e intoxicacion respiratoria. Transporte y almacenamiento • Almacene y transporte la maquina y el combustible de manera que eventuales fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo, m#tquinas electricas, motores electricos, contactos electricos/interruptores de corriente o calderas. • Para almacenar y transportar combustible se deben utilizar recipientes diseSados y homologados para tal efecto. • Si la maquina se va a almacenar por un periodo largo, se debe vaciar el dep6sito de combustible. Pregunte en la estaci6n de servicio mrs cercana que hacer con el combustible sobrante. • Espere a que el motor se enfrie antes de introducir la m_tquina en algOn tipo de embaiaje. Instrucciones trabaio generales 3. Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raices, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado. 4. Siva a trasladarse de un lugar a otro, apague primero el motor. 5. No apoye nunca la maquina con el motor en marcha. de ilMPORTANTE! Esta secci6n trata reglas de seguridad fundamentales para el trabajo con la rebordeadora. Cuando se vea en una situacion insegura para continuar el trabajo, debe consuitar a un experto. P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de1 servicio. Evite todo uso para el cuai no se sienta suficientemente calificado. Reglas basicas Tecnica basicas de trabajo lnstrucciones de seguridad durante el trabajo QOO • Debe tener siempre una posici6n de trabajo segura y firme. • Utilice siempre las dos manos para sostener la maquina. Mantenga la maquina en el lado derecho de su cuerpo. • AsegOrese de mantener los pies y ias manos alejados de la cuchilla cuando el motor est#t en marcha. • Una vez apagado el motor, mantenga los pies y ias manos atejados de ia cuchiHa hasta que esta se detenga por completo. • Siempre que corte bordes de cesped, acelere al m&.ximo. • Mantenga siempre la cuchilla cerca del suelo. • Despues de cada etapa de trabajo, afloje el motor a regimen de ralenti. Si se emplea el regimen m#tximo durante mucho tiempo sin cargar el motor (es decir, sin la resistencia que el motor percibe a traves del equipo de corte), este puede daSarse seriamente. • Se recomienda que no opere el motor por mas de un minuto a la velocidad maxima. de seguridad /kQOO 1. Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la maquina. • Para evitar que personas, animales, etc. entren en contacto con el equipo de corte u objetos lanzados por el cuchilla. • iNOTA! No use nunca una maquina si no tiene posibilidad de pedir auxilio si se produce un accidente. 2. No trabaje en condiciones atmosf@ricas desfavorables como niebla, Ituvia intensa, tempestad, frio intenso, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear circunstancias peligrosas, como terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n de derribo de los arboles, etc. 57 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Preste mucha atenci6n cuando mueva la rebordeadora hacia Ud. durante et trabajo, • Camine. Nunoa oorra. • Si se producen vibraciones fuertes, pare la mb.quina. Remueva el cable de la bujia, Controle si la m#tquina est#t da{_ada y repare eventuales averias. lnstrucciones de seguridad despues del trabajo • Antes de la limpieza, reparaci6n o inspecci6n, controle que la cuchilla se haya detenido. Remueva el cable de la bujia, • AI reparar ia rebordeadora, utilice guantes resistentes, • Mantenga al maquina fuera del alcance de los niSos. • Para la reparaci6n utilice solamente repuestos odginales. _lb atascan ramas o hierba entre la protecci6n y el equipo de corte. Antes ADVERTENCIA: A veces, se de retirarlos, pare siempre el motor. _ ADVERTENCIA: los objetos lanzados. Cuidado con Utilice siempre proteccion ocular. No se incline nunca sobre la proteccion del equipo de corte. Pueden salir lanzadas piedras, basura, etc. hacia los ojos y causar ceguera o heridas graves. Mantenga alejados a los terceros. Los nifms, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies). Pare la maquina inmediatamente si alguien se acerca. Durante el trabajo y por un momento despues del mismo, el engranaje angulado puede estar caliente. Hay riesgo de quemaduras leves en caso de contacto. 58 CONOZCA Conozca su aparato 1. Cuchilta 2. Recarga de lubr}cante_ eegranaje angu]ado 3. Engranaje angulado 4. Protector de cuchilla 5. Eje 6. Mango cerrado 7. Acelerador 8. 9. 10. 11. Interruptor stop Fiador del aceterador Cubierta del ciliedro Mango de la cuerda de arranque SU APARATO 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Deposito de combustible Estraegulador Bomba de combustible Cubierta de] fittro de aire Regulacion de mango Tuercadefijacion Araedela plana Arandela de resorte 20. 21. 22. PeriHa de Ajuste de profundidad Aceite para motores de 2 tiempos Manual de instrucciones (EPA) 59 @ MONTAJE NOTA: Asegt3rese de que el aparato este montada correctamente segOn Io demostrado en este manual. Montaje de mango de tipo cerrado • Coioque e_mango contra el eje. EI mango se debe montar entre las dos fiechas en el eje. 3. Manteniendo eJ destornillador en su posicion, remueva la tuerca de la cuchilla dando vueita a la derecha. 4. Remueva ambas arandelas (C y D) y la cuchilla (B) de la eje. I • Monte el tomillo, tuerca de mari • Apriete la tuerca de mariposa. Montaje de la cuchilla _lk ADVERTENCIA: La ¢uchilla sigue girando despues de que 5. Coioque la cuchilia nueva en el eje. 6. Reinstale ambas arandelas y tuerca dando vuelta a la izquierda. 7. Manteniendo el destornillador en su posici6n, apriete la tuerca firmemente usando una Ilave. 8. Remueva el destornillador. 9. Gire la cuchilla de mane. Si la cuchilla se aproxima a la protector o parece girar irregularmente, significa que no estA centrada y serA necesario reh_stalarla. el motor para y despues de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, aseg_rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer ningOn tragajo con la cuchilla. de proteccion al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muy ,_ADVERTENCIA: use guantes filosa y corta ann no estando en movimiento. ADVERTENCIA: [ 1. Girar el taza para el polvo (A) para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lade del caja de engranajes. 2. Introduzca un destornillador pequeSo per los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted afioje la tuerca de fljaci6n (E). 60 Bajo ninguna circunstancia debera utilizarse la cuchilla para cortar bordes sin haber montado antes la protector correspondiente. MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Aceite motores iNOTA! El motor de la m&quina es de dos tiempos y debe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con las proporciones correctas debe medirse con precisi6n la cantidad de aceite a mezclar. En la mezcla de pequefias cantidades de combustible, los errores mis insignifioantes en la medici6n del aceite influyen considerablemente en las proporciones de la mezcla. ADVERTENCIA: mezcla, compruebe na ventilacion. Gasolina tiempos 2% (1:50) Litros 5 Litros 10 0,20 15 0,30 0,10 Mezcla • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina. • Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, afiada todo el aceite y agite la mezcla, A continuaci6n, a[_ada el resto de la gasolina. • Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el dep6sito de combustible de la miquiea, Para hacer la que haya bue- Gasolina iNOTA! Use siempre de aita calidad. para de dos gasolina sin plomo • Este motor esta habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. • El octanaje minimo reoomendado es de 87 octanos. Si usa gasotina de menos de 87 octanos, el motor puede pistonear, Esto aumenta la temperatura del motor y puede ocasionar averias graves del mismo. • Para trabajar durante mucho tiempo en altas revoluciones se recomienda el uso de gasolina con mrs octanos. • No mezele mils combustible eesario para utilizar un mes que el neoomo mixi- mo, • Si no se ha utilizado la miquina por un tiempo prolongado, vacie el deposito de combustible y limpielo. ADVERTENCIA: El silenciador del catalizador se calienta mucho, tanto durante el funcionamiento como despues de la parada. Incluso funcionando este en ralenti. Tenga presente el peligro de incendio, especialmente al manejar sustancias y/o gases inflamables. Aceite para motores de dos tiempos • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos, Proporci6n de mezcla 1:50 (2%). • Para maximizar la vida de su recortadora, usted puede elegir utilizar un aceite sintetP co de alta calidad, formulado y que ha sido elaborado para motores de dos tiempos. Proporcion de mezcla 1:50 (2%). • No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por agua (outboard oil). • No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos. 61 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ADVERTENCIA: medidas pteventivas I_assiguientes reducen el tiesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cetca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor y deje que se enfrie unos minutos antes de tepostar. Para tepostar, abta despacio la tapa del deposito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobreptesion. Despues de repostar, aptiete bien la tapa del deposito de combustible. Antes de arrancar, aparte siempte la maquina del lugar de repostaje. (10 ft,) • Limpie alrededor de la tapa del deposito. Los residuos en el dep6sito ocasionan problemas de funcionamiento. • AsegOrese de que el combustible este bien mezclado sacudiendo et recipiente antes de Ilenar el dep6sito. 62 ARRANQUEYPARADA Control antes de arrancar Motor frio Bomba de combustible: Presione 10 veces la burbuja de gorna de la bornba de combustible hasta que comience a Ilenarse de combustible. No es necesado Ilenarla totatmente. • Inspeccione el aparato y cambie tas piezas da(fiadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustiMe antes de usar el aparato. Aseg0rese todos los fijadores se encuentren bien ajustados. Aseg0rese que la cuchiHa y la protector este correctamente instalada y que la tuerca de la cuchilla ester bien fijo. • Controle que la cuchilla y la protector de la cuchilla no esten da[_ados ni presenten grietas. Carnbie el cuchiila o ta protector de la cuchilla si han recibido golpes o estan agnetados. Estrangulador: del estrangulador estrangulamiento. Coloque la palanea azul de la motor a la posicion \\ \\ i! \ 4" Arranque Presione el cuerpo de la m#tquina contra el suelo con la mano izquierda (ATENOION: iNo con el pie!). Agarre la empuffiadura de arranque con la mano derecha. NO apriete el gatillo acelerador. Tire despacio de la cuerda con la mano derecha, hasta sentir una resistencia (los dientes de arranque engranan), y despues tire rapido y con fuerza. Nunca enrosque el cuerda de arranque alrededor de la mano. Repita tirar de la cuerda hasta que el motor suene como si este intentando arrancar. Apriete et gatillo acelerador para desactivar el estrangulador. Sujete el gatillo acelerador y tire del cuerda hasta queet motor arranca. • Nunca utilice ta maquina sin la protector o con una protector defectuosa. Arranque y parada Q@@ _ NOTA: Si el motor se apaga, coloque la patanca azul del estrangutador de la motor a la posicion estrangulamiento y repita los instrucciones de arranque. iPRECAUCION! No extraiga el cuerda de arranque al m&.ximo, y no suelte la empu_adura de arranque si ha extraido todo el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en la maquina. ADVERTENCIA: rancar la maquina Antes de ardebe montarse la cubierta del embrague completa con el tubo, de Io contrario el embrague puede zafar y provocar dahos personales. Antes de arrancar, aparte siempre la maquina del lugar de repostaje. Coloque la maquina sobre una base firme. Controle que el equipo de corte no pueda atascarse en algun objeto. Aseg_rese de que no haya personas desautorizadas en la zorla de trabajo, de Io contrario se corre el riesgo de ocasionar graves dahos personales. La distancia de seguridad es de 15 metros (50 pies). 63 ARRANQUEYPARADA Motor caliente Con un motor caliente, apriete y sujete el gatillo aceterador. Tire de la cuerda det arrancador hasta que el motor funcione. Parada Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor stop en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. I& motor es arrancado con el estrangulador en la posicion activada o de aceleracion de arranque, el ADVERTENCIA: Cuandoa girar el equipo de corte comienza inmediatamente. 64 MANTENIMIENTO El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido come Io define en el manual de instrucciones. Reglaje definitivo del regimen de ralenti-T Regule el regimen de ralenti con el tornillo T. si es necesario un reajuste. Gire primero el tornillo de ralenti T en el sentido de las agujas del reloj, hasta que comience a girat et equipo de corte. Despues gire el tornillo en el sentido contrario, hasta que el equipo de corte se detenga. El regimen de ralenti es correcto cuando el motor funciona en forma uniforme en cada posicion. Tambien debe existir un buen margen hasta el regimen en que empieza a girar el equipo de corte. Carburador Su producto Husqvarea ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape t6xicos. Cuando el motor ha consumido 8-10 dep6sitos de combustible, se dice que el motor ha sido rodado. Para asegurarse de que funcione de la mejor manera y despida la menor cantidad posible de gases toxicos despues dei periodo de rodaje, contacte a su distdbuidor autorizado dei servicio para que ajuste su carburador. I,_ Tornillo de ajuste de ralenti rancar la maquina debe montarae la cubierta del ernbrague completa con el tubo, de Io contrario el embrague DVERTENCIA: arpuede zafar y provocar Antes dafloadeper= sonales. Functionamiento ADVERTENCIA: regular el regirnen Si no puede en ralenti para que el equipo de corte deje de girar, consulte a au distribuidor autorizado del servicio. No utilice la maquina hasta que no este correctarnente regulada o reparada. • El regimen de1 motor se controla mediante el acelerador y el carburador. En el carburador se efectOa la dosificacion de la mezcla de aire y combustible. • Con el tornitlo T se regula la posici6n de1 acelerador en ralenti. El raienti se aumenta girando el tornillo Ten el sentido de las agujas de1 reloj y se reduce girandolo en sentido contrario alas agujas del reloj. Seguridad del aparato mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, salvo reglajes en el carburador, desconecte la bujia. Silenciador Reglaje basico • El reglaje b#tsico de1 carburador se Heva a cabo en las pruebas que se hacen en f#tbrica. El reglaje finat debe ser reaiizado por un tecnico especializado. iNOTA! Si el equipo de corte gira en raienti, debe girarse el tomillo de ralenti- Ten sentido contrario alas agujas del reloj hasta que el equipo de corte quede inmovil. Regimen recomendado en ralenti: Vea la seccion "Datos Tecnicos". Aceleracion maxima recomendada: Vea la seccion "Datos Tecnicos". I_ y su NOTA! El silenciador tiene un catalizador dise[_ado para reducir los gas de escape daSosos. El silenciador est#t diseSado para amortiguar el ruido y para apartar del usuario los gases de escape. Los gases de escape est#tn calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamables. regular el regimen en ralenti para que el equipo de corte deje de girar, consulte a su diatribuidor autorizado del servicio. No utilice la maquina DVERTENCIA: $i no puede haata que no este correctarnente regulada o reparada. 65 MANTENIMIENTO El silenciador incorporan una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser comprobado y en caso de necesidad, limpiar por una distribuidor autorizado del servicio. Si el rejilla presenta dai_os, se debe cambiar el rejilla, Si el rejiHa se obstruye con frecuencia, esto puede ser se[_al de que el catalizador no funciona oorreotamente. Consulte a su distfibuidor para un inspecci6n. Si el rejilla se obstruye, la maquina se recatienta y se daflan el cilindro y el pist6n. Tornillos ___ Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujia que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque. Si la potencia de la m_tquina es demasiado baja, si es dificil arrancar la maquina o si el ralenti es irregular: revise primero la bujia antes de tomar otras medidas. Si la bujia esta muy sucia. limpiela y compruebe que la separacion de los electrodos sea de 0.6 mm (0.024 de puF gada). La bujia debe cambiarse aproximadamente despues de un mes de funcionamiento o mas a menudo si es necesario. del iPRECAUCION? iUtilice siempre el tipo de bujia recomendado! Una bujia incorrecta puede arruinar el pist6n y el cilindro. AsegOrese de que ia bujia tenga supresion de perturbaciones radioelectricas. silenciador 0,6 mm (0,024 de pulgada) iPRECAUCION! No utilice nunca la maquina con un silenciador en mal estado. I,_ [_lk con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aOn luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralenti. Su contacto puede la DVERTENCIA: El quemar silenciador piel. iTenga en cuenta el peligro de incendio! Filtro de aire El fiitro de mire debe limpiarse reguiarmente de polvo y suciedad para evitar: • Fallos del carburador • Probtemas de arranque • Reduccion de la potencia • Desgaste innecesario de las piezas del motor. • Un consumo de combustible excesivo. del silenciador hay sustancias quimicas que pueden ser cancerigehas. DVERTENCIA: Evitar el contacto En conel estas interior sustancias si se dafla el silenciador. ADVERTENCIA: Los gases del motor Recuerde que: contienen monoxido de carbono que puede provocar intoxJcacion. Pot eso, nunca arranque ni haga funcionar la maquina en ambientes cerrados, o cuando no exista una buena circulacion de aire. Los gases de escape del motor estan calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendio. Pot esa razon, inunca arranque la maquina en interiores o cerca de material inflamable? Bujia Limpie el filtro cada 25 horas de funcionamiento o mas seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento. Los factores siguientes afectan al estado de la bujia: • Carburador mal regulado. • Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado). • Filtro de mire sucio. Limpieza del filtro de aire Desmonte la cubierta del filtro de mire y retire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa caF iente. Aclare el filtro totalmente. Controle que el filtro este seco antes de volver a montario. Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede iimpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de mire averiado debe cambiarse, 66 MANTENIMIENTO Engranaje angulado . Afloje la peritla de ajuste de profundidad. 2. Deslice la rueda hasta la posici6n deseada. • Entevar Ia rueda aumenta la profundidad de corte. • Bajar la rueda disminuye la profundidad de corte. 3. Apriete la perilla de ajuste con firmeza. El engranaje angulado se entrega de f&brica con la cantidad adecuada de grasa. No obstante, antes de empezar a utilizar la maquina, verifique que el engranaje este Ileno con grasa hasta las 3/4 partes. Use grasa especial de HUSQVARNA. ADVERTENCIA: Lleve siempre la maquina sobre su lado derecho. Utilice siempre galas protectoras, pantalones largos y zapatos gruesos al emplear la maquina. Observe su entorno y controle que otras personas o animales no se acerquen o sean alcanzados por objetos desprendidos. Apriete a rondo el acelerador antes de comenzar a utilizar la cuchilla en el suelo. Programa Generalmente. del engranaje cepto cuando Regulacion de la profundidad de corte de la rebordeadora Antes de comenzar el trabajo, la profundidad de corte. debe regular ADVERTENCIA: ajustar la profundidad Nunca con elintente motor en funcionamiento. Suelte siempre el gatillo acelerador, espere hasta que la cuchilla deje de girar, ponga el interruptor ON/OFF de la cabeza del motor en posicion OFF y desconecte la bujia antes de hacer ajustes. A de mantenimiento A continuaci6n, se indican algunas instrucclones generales de mantenimiento. Mantenimiento diario • Compruebe que los cornponentes del acelerador funcionen con seguridad. (Fiador y aeelerador.) Controle que el interruptor stop funcione. Controle que no haya fugas de combustible del motor, del dep6sito o de los conductos de combustible. Controle que el equipo de corte no gire en ralenti. Limpie la parte exterior de la maquina. Controle que el arnes no sea daSado. Controle que la protecci6n no este daf_aday que no tenga grietas. • Cambie la proteccion si ha estado expuesta a goipes o si tiene grietas. Una cuchilla desequilibrada causa las vibraciones pesadas que pueden daSar la m_tquina. • Compruebe que los tornillos y las tuercas esten apretados. Controle que los tornillos que sostienen el engranaje angulado contra el eje esten apretados. Controle el apriete de la tuerca de fijaci6n. el lubricante en et cuerpo no requiere cambiarse exse realizan reparaciones. \ Mantenimiento semanal Controle el mecanismo de arranque y la cuerda del mismo. Limpie eI compartimento del carburador. Limpie la bujia per fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodos. Ajuste ia distancia a 0,5 mm o cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-6Y o equivalente. Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilindro y controle que ta entrada de aire det mecanismo de arranque no este obstruida. Controle que el engranaje angulado tenga grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesario Ilene con grasa especial. Limpie el filtro de aire. 67 MANTENIMIENTO Mantenimiento mensual • Limpie el dep6sito de combustible. • Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. • Limpie el rotor del ventilador y la zona alrededor del mismo. • Revise el flitro yet conducto de combustible. C#tmbielos si es necesario. • Cambie el filtro de combustible en el dep6sito de combustible. • Compruebe et embrague, los resortes deI embrague y el cilindro del embrague para saber si hay desgaste. Cambie en caso de necesidad. • Revise todos los cables y conexiones. • Cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Champion RCJ-6Y o equivalente. • Cambie el filtro de aire. 68 DATOS TECNICOS Datos tecnicos 125E Motor Cilindrada, cm 3 Diametro de1 cilindro, mm Carrera, mm Regimen de ralenti, r.p.m. Regimen maximo de embalamiento recomendado, rpm Velocidad en el eje de salida, rpm Potencia maxima del motor seg0e ISO 8893, hp/kW Silenciador con catalizador Sistema de encendido conreg, de velocidad Sistema de encendido Fabficante/tipo de sistema de encendido Bujia Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricacion Fabricante/tipo de carburador Capacidad del dep6sito de gasolina, litros Peso Peso sin combustiMe, equipo de corte y protector, kg Niveles act_sticos Nivel de potencia acQstica LWA dB(A) Nivel de presi6n de ruido equivaiente en el oido del operador, medido seg0n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./max. (vea nota 1) Niveles de vibraciones Niveles de vibraciones en e_ mangos, segLin ANSI B175.3-1997, m/s 2 En ralenti, mango izquierdo/derecho En aceleraci6n maxima, mango izquierdo/derecho 28 35 28,7 2800-3200 11000 8000 1,1/0,8 Si Si Walbro/CD Champion RCJ-6Y 0,6 Zama 0,4 6,0 114 94/97 3/5 9/8 Nots 1: El nivei equivalente de presi6n acListica se calcula como la suma de energia, ponderada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funcionamiento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a regimen mAximo. iNOTE! La presion acQstica en el oido del usuario y tas vibraciones en los mangos se miden con todos los equipos de corte homologados para la maquina. En la tabla se indican los valores minimo y maximo. Modelo 125E (Rosca para eje de hoja M10 L) Accessorios homologados Numero Cuchilla Equipo de pieza 530053007 del protector 545044101 de cuchilla 69 DECLARACION DE GARANTIA SECCION 1: GARANTIA LIMITADA Husqvarna Forest & Garden Company ("Husqvarna') garantiza al comprador original que el producto Husqvarna estar&, libre de defectos en material y mano de obra desde la fecha de compra por el "Periodo de Garantia" de1 producto como indicamos a continuaci6n: Garantia de Pot Vida: En contra de roturas en todas las ejes del recortadora, bobinas de ignici6n y m6dulos. Garantia de 2 Ahos pars Equipo NO COMERCIAL: Recortadoras para uso no comercial, no profesionai, no institucional y sin fines de lucro, exceptuando como se especifica en esta declaraci6n de garantia, Componentes de sistema de emisi6n de control necesarios para acatar las regulaciones de CARB-TIER II y EPA. Garantia de 1 Afro: Todas las recortadoras para uso comercial, institucional, profesional o con fines de lucro. LAS REPARACIONES O EL REEMPLAZO COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA SON RESPONSABtLtDAD EXCLUSlVA DEL COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA SER RESPONSABLE POR NtNGUN DANO iNCIDENTAL O A CONSECUENCtA DEL INCUMPLtMIENTO DE CUALQUtER GARANTtA EXPRESA O INDtCADA EN ESTOS PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADQ QUE LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUtER GARANTIA tNDICADA O MERCADEO O PROPtEDAD DE ESTOS PRODUCTOS PARA UN PROPOSlTO EN PARTICULAR ESTA LtMtTADO A LA DURACION DEL PERtODO DE GARANTtA COMO SE DEFINE EN LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERECHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISENO DEL PRODUCTO SIN PREVtO AVlSO, Y NO ASUME NINGUN TtPO DE RESPONSABtLIDAD PARA ACTUALtZAR PRODUCTOS QUE HAN StDO MANUFACTURADOS PREVlAMENTE. AIgunos estados no permiten exclusiones de da{_os incidentales o consecuentes o limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia, Io que implica que io mencionado anteriormente puede que no posea ningt3n tipo de validez en el estado en donde usted reside. Esta garantia le provee a usted derechos legales especificos, y puede que usted cuente con otros derechos los cuales varian entre diferentes estados. SECCION 5: RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE A este producto se le debe aplicar el cuidado, mantenimiento, uso, almacenaje y mantenimiento general razonabies como se especifica en la secci6n de mantenimiento del manual del Usuario/Propietario. Si ocurriera un proMema en ia operacion o algOn fallo, este producto no debera ser utilizado y debera ser entregado de inmediato a un agente Husqvarna para su evaluaci6n. La prueba de compra, como se explica en ia seccion 6, es responsabilidad completa del cliente. SECCION G: PROCEDIMIENTO PARA OBTENER CONSIDERACION DE GARANTIA Es responsabilidad del propietario y del agente el asegurarse de que la tarjeta de registro de garantia sea completada de forma apropiada y enviada a la CompaSia Husqvarna Forest & Garden. Esta tarjeta debera ser enviada por correo dentro de los diez (10) contados despues de la fecha de compra, con el prop6sito de poder confirmar la garantia y facilitar el servicio de post venta. Para obtener servicio de garantia de parte de un agente Husqvarna autorizado se debera presentar prueba de compra. SECCION 2: OBLIGAClON DE HUSQVARNA BAJO GARANTIA Husqvarna reparar_t o reemplazar&, elementos defectuosos sin cargo alguno por piezas o labor si el elemento fallara debido a defectos de material o mano de obra durante et periodo de garantia. SECCION 3: ARTICULOS NO CUBIERTOS BAJO ESTA GARANTIA Los siguientes articulos no estAe cubiertos bajo esta garantia: (1) Artfculos de maetenimiento normal por parte del cliente que se vayan gastando por el uso normal y regular, incluyendo, pero no limitAndose alas filtros, lubricaetes, resortes para rebobinar, bujias, y ouerdas de arranque. (2) Descoloramiento natural del material debido a rayos ultravioIeta. SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMITACIONES La garaetia no aplicar#t a defectos que resuiten de _o siguiente: (1) Accidentes, abuso, mat uso, negligencia y descuido, incluyendo et uso de combustible raecio, suciedad, abrasivos, humedad, enmohecimiento, corrosi6n o cualquier reacci6n adversa debido al almacenaje o habitos de uso incorrectos. (2) La negligencia al operar o mantener el aparato de acuerdo con el Manual dei Usuario/Propietario o ia hoja de instrucciones provista por Husqvarna. (3) Las alteraciones o modificaciones que carnbien la intencion de uso del producto o que afecte el funcionamiento del producto, su operacion, seguridad, o durabiIidad o que cause que el producto no cumpia con ias leyes apticabtes. (4) DaSos adicionales alas piezas o elementos debido al uso coetinuo que ocurra despues de Io antes mencionado. 7O DECLARACION DE GARANTIA El producto deberR ser enviado a costo de1 cliente. Los cargos por recogido y entrega no estan cubiertos bajo esta garaetia. Un agente autorizado Husqvarna puede ser localizado normalmente en las pRginas amarillas de su directorio de telefonos local o Ilamando al 1-800-HUSKY62. Esta prueba deberA incluir la fecha de compra, nQmero de modelo, nQmero de serie y el nombre y direcci6n completos del agente que vendi6 el producto. Para obtener el beneficio de esta garantia, el producto que se piensa se encuentra defectuoso debera ser entregado a tiempo a un agente Husqvama, a no mrs tardar de los treinta (30) dias despues de haber surgido el problema de operacion o el fallo del producto. 6 Husqvarna 7349 Statesville Road CHARLOTTE, NC 28269 DECLARAClON DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISlON DE U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENClA AMBIENTAL CANADIENSE SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambienta_ de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y HUSQVARNA se compiacen en explicar la garantia con ta que cuenta el sistema de control de emision en su motor peque_o, modelo 2005 y mrs adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque[_os para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. HUSQVARNA deberR garantizar el sistema de control de emision en su maquina de motor peque[fio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con ta condici6n de que su maquina de motor peque[fio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningL_n tipo de abuso, negtigencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision inctuye piezas tales como et carburador y el sistema de ignicion. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, HUSQVARNA repararR gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnostico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza re_acionada con e_ sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, ta pieza sera reparada o reemplazada por HUSQVARNA. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como due_o de una maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, usted sera responsable pot el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. HUSQVARNA recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su mRquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, pero HUSQVARNA no podra negar el servicio bajo garantia Linicamente a causa de la falta de recibos o por el incumpiimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una mRquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deberR contar con el conocimiento de que HUSQVARNA puede negar la cubierta bajo garantia si su mRquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por e_fabricante original del equipo. Es respoesabilidad suya el Ilevar su maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera a un centro de reparacion autorizado HUSQVARNA tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deberRn ser completadas en un periodo de tiem3o razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberR comunicarse con su centro de servicio autorizado mrs cercano o Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963. 71 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m#tquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparacion o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&.n desempeSados y ofrecidos at dueSo sin costo alguno en un centro de servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con aIguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su centro de servicio autorizado mas cercano o Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemptazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada 0nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparacion o reemplazo si fuera necesario" debera garantizarse por un periodo de dos altos. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber#t estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber&, cobrar al due_o ningt3n tibo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si et trabajo de diagnostico ha sido desempeSado por un centro de servicio autorizado HUSQVARNA. DANOS POR CONSECUECIA: HUSQVARNA bodr&, ser responsable de da[_os ocurridos a otras piezas del motor causados por la faila de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. Se certifica este motor para satisfacer [] Moderado [] Intermedio [] Extendido QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las falias causadas bor el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no estAn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: EI uso de piezas a_adidas o la modificaci6n de piezas podran servir como base para que se anule la reclamacion de garantia. La garantia de HUSQVARNA no se resboesabiliza pot el mal funcionamiento debido al uso de piezas affadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con aIguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabiiidades de garantia, usted debera entrar en contacto con su centro de servicio autorizado HUSQVARNA m&s cercano o Ilamar a HUSQVARNA al 1-800-487-5963. DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparacioees bajo garantia deberan ser provistas en todos los centros de servicio HUSQVARNA. Por favor comuniquese al 1-800-487-8963. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA aprobada y utilizada en el desempe[fo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n sera provisto sin costo atguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carborador, Sistema de Ignicion: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), Modulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. los requisitos (50 horas) (125 horas) (300 horas) 72 de emisi6n para los uso siguientes: DECLARACION CE DE CONFORMIDAD relacionada con 2000/14/EC Declaracion de conformidad de la CE relacionada con 2000/14/CE Nosotros, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, T× 75501, EE.UU., telefono: +1 903 223 4100, declara bajo responsabilidad exclusiva que la eortadora de bordes Husqvarna modelo 125E, ha sido evaluada de acuerdo con el Anexo V de la DIRECTIVA y a partir de los n0meros de serie 2006-096N00001 en adelante, se ajusta alas estipulaciones de la DIRECTIVA La anchura del corte es 431 mm. La medicion de fuerza de sonido es de 109 d B y la fuerza sonido garatizada es de 114 dB. Texarkana 06-04-06 Michael S. Sounds, Directeur Safety and Standards (Seguridad DECLARACION CE DE CONFORMIDAD relacionada Declaracion de conformidad aplicable en Europa) y Normas) con 98/37/EC de Is CE (Directiva 98/37/EC, Anexo II, A) (solo Nosotros, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX 75501, EE.UU., telefono: +1 903 223 4100, declara bajo su exclusiva responsabilidad que la cortadora de bordes Husqvarna modelo 125E, desde el n0mero de serie 2006-096N00001 en adelante, cumple Io estipulado en las DIRECTIVAS: 98/37/E0 (maquinaria) y 89/336/0E (compatibilidad electromagnetica), incluyendo enmiendas, y que cumple las siguientes normas: ISO 11789:1999, EN ISO 12100-2 et ClSPR 12. SMP, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria, Fyrisborgsgatan 3 S-754 50 en Uppsala, Suecia, ha realizado una homologaci6n voluntaria. Los certificados est#.n numerados: SE0/06/1118 Texarkana 06-04-06 Michael S. Sounds, Directeur Safety and Standards (Seguridad 73 y Normas)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Husqvarna 125E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para