Sub-Zero 427RG Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Contenido
3 Almacenamiento de vinos
4 Preparación del sitio para modelos 424G / 424FSG
7 Instalación de modelos 424G / 424FSG
11 Preparación del sitio para modelos 427G / 427RG
14 Instalación de modelos 427G / 427RG
18 Preparación del sitio para modelo WS-30
25 Instalación de modelo WS-30
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado
de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
subzero.com
|
3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentran en la placa
de datos del producto. La placa de datos se encuentra en la
parte de abajo del panel de control, a la izquierda. Consulte
las siguientes ilustraciones.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el
modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los
datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más
cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite
la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página
de Internet subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Herramientas y materiales
Destornilladores: estándar, Phillips y Torx.
Taladro eléctrico.
Brocas (se requieren brocas de mampostería para
instalación en concreto).
Juego de llaves estándar y de vaso.
Niveles 2' y 4'.
Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes
durante la instalación.
Modelos de tamaño completo.
Modelos bajo mostrador.
PLACA DE DATOS
PLACA DE DATOS
4
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DOBLE
Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser nece-
sario un kit de instalación doble. Las instalaciones sin una
tira de relleno personalizada requieren un kit de instalación
doble. Si el uso de un kit de instalación doble no está
especicado, se recomienda utilizar una tira de relleno de
2"
(51) entre las unidades. Las instalaciones dobles sin una
tira de relleno sólo se pueden realizar cuando se utilizan dos
unidades con bisagras opuestas. Consulte las siguientes
ilustraciones.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Para preguntas sobre la instalación,
comuníquese a la línea de atención al cliente de Sub Zero al
800-222-7820.
24"
(610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
24" (610)
ANCHURA DE
LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
34
1
/2" (876)
ALTURA DE
LA ABERTURA
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
Dimensiones de abertura
MODELO 424G
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG
ANCHURA DE ABERTURA DOBLE W
Dos modelos de 24" (610) 48
1
/8" (1222)
Se requiere kit de instalación doble.
WITHOUT FILLER STRIP
FILLER STRIP
Bisagras opuestas.
Bisagras en el mismo lado.
SIN TIRA DE RELLENO
TIRA DE RELLENO
subzero.com
|
5
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad.
AVISO IMPORTANTE: El tomacorriente eléctrico debe
colocarse de tal forma que la clavija con conexión a
tierra quede a la derecha de las aspas más delgadas.
El tomacorriente debe quedar al ras de la pared trasera.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz
Interruptor de circuito 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
VISTA FRONTAL
15
1
/2"
(394)
3" (76)
2" (51)
LADO IZQUIERDO DE
LA ABERTURA
Ubicación del suministro
eléctrico.
Preparación
Para un funcionamiento apropiado, la puerta debe abrir a
un ángulo mínimo de 90°. Utilice un relleno de 3"
(76) como
mínimo en las instalaciones esquinadas para asegurar que
la puerta se abra a 90°.
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el
zócalo, el soporte antivuelco, las piezas de montaje ni las
patas niveladoras que soportan la base de madera a la
parte inferior de la unidad.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG
6
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
debe instalarse el soporte antivuelco.
MODELO 424G
El soporte antivuelco debe sujetarse a la pared detrás de la
unidad con la pestaña del soporte ubicada
1
/4" (6) por arriba
de la parte superior de la unidad. Consulte la siguiente
ilustración. No colocar correctamente el soporte antivuelco
impedirá que la unidad quede bien enganchada.
Para aquellas instalaciones en las que no se pueda
colocar el soporte antivuelco, se suministra un seguro
bajo mostrador para mantener ja la unidad al mostrador.
Consulte la siguiente ilustración.
1
/4" (6)
SOPORTE
ANTIVUELCO
SOPORTE DEL
MOSTRADOR
Soporte antivuelco (424G).
Soporte a mostrador.
MODELO 424FSG
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse
a 24
5
/8" (625) del frente y centrada detrás de la unidad.
Consulte la siguiente ilustración. Consulte la página 13 para
instalaciones en pisos de madera y de concreto.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG
SOPORTE
ANTIVUELCO
Soporte antivuelco (424FSG).
subzero.com
|
7
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
Panel Personalizado
MODELO 424G
Para aplicaciones revestibles, es necesario instalar un
panel de puerta personalizado. El tamaño del panel
es fundamental para un buen ajuste. Para vericar los
requisitos y dimensiones del panel, consulte la guía de
diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a
través de la puerta de cristal.
El panel de puerta revestible personalizado se sujeta con
los tornillos proporcionados a través del marco de la puerta.
Las ubicaciones de los tornillos se marcan en la parte
trasera del panel personalizado mediante centros de espiga
insertados en los oricios del marco de la puerta.
Una vez que la unidad está asegurada y la puerta cerrada,
sujete el panel personalizado en la posición deseada sobre
la puerta. Dé un golpe suave al frente del panel para
localizar las posiciones de montaje. Retire los centros de
espiga. Consulte la siguiente ilustración.
El marco de la puerta tiene oricios de montaje para alojar
las manijas adicionales de Sub-Zero. Si no utiliza los
oricios de montaje de las manijas, debe jar la manija al
panel personalizado antes del montaje. Puede que sea
necesario avellanar las cabezas de los tornillos en el panel
para obtener una buena alineación.
Para montar el panel personalizado, abra la puerta y utilice
los oricios previamente perforados para colocar el panel
en posición. Introduzca los tornillos en el panel a través de
la cinta negra en el marco de la puerta. Los oricios para
los tornillos están ocultos detrás del empaque de la puerta.
Utilice todos los tornillos que sean necesarios para asegurar
el panel personalizado. Consulte la siguiente ilustración.
Una vez que tenga unos cuantos tornillos de montaje en
su lugar, pero no bien apretados, puede realizar ajustes
al panel personalizado. Una vez que el panel esté bien
puesto, instale y asegure todos los tornillos.
Cubra los oricios del interior del marco de la puerta con las
cubiertas o tapones proporcionados.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de
cristal. Una puerta sólida está disponible a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener
más información acerca de los distribuidores locales,
visite la sección para encontrar una sala de exhibición
de nuestro sitio web, subzero.com.
EMPAQUE
CRISTAL
13
/32" (11)
DIÁMETRO
1
/4" (6)
DIÁMETRO
Centro de espiga.
Sección transversal del marco
de la puerta.
MARCO
DE LA
PUERTA
PANEL
CENTRO DE ESPIGA
8
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Alineación
NIVELACIÓN
Nivele la unidad antes de colocarla en su sitio. Gire cada
una de las patas niveladoras en sentido de las manecillas
del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de
las manecillas del reloj para bajarla. Consulte la siguiente
ilustración.
AJUSTE DE LA PUERTA
Las bisagras superiores e inferiores del gabinete se jan
en su lugar con tres tornillos de ajuste permanente. Para
realizar ajustes, aoje los tornillos, ajuste la puerta y vuelva
a apretar los tornillos. Consulte la siguiente ilustración.
Para el modelo 424FSG, solamente es ajustable la bisagra
inferior de la puerta.
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo
con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, pase los cables de las líneas correspondientes a
través del compartimiento del compresor antes de colocar
la unidad en posición. Consulte la página 9. Una vez que
la unidad está en posición, la conexión de cables se puede
realizar desde la parte delantera.
PATAS NIVELADORAS
BISAGRATORNILLO DE
AJUSTE
Nivelación.
Ajuste de la puerta.
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
subzero.com
|
9
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
Finalización
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un
tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a
su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien
enganchado.
Puede que sea necesario instalar la unidad
1
/4" (6) fuera de
la supercie delantera de los gabinetes adyacentes para
evitar interferencias al abrir la puerta a 145°. Consulte la
plantilla a escala completa de la página 10.
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del
hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra
en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Común — cable gris con línea blanca.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para
efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que
solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
ANCLAJE
Para el anclaje, utilice el soporte de mostrador proporcionado
para asegurar la unidad a la parte inferior del mostrador.
Consulte la siguiente ilustración. Si no es posible utilizar el
soporte del mostrador, instale cuñas a lo largo de la parte
superior y los lados de la unidad.
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Instale el zócalo con los dos tornillos proporcionados.
Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser
desmontable para sacarlo cuando sea necesario
dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al
desmontarlo. No cubra la sección tipo persiana del zócalo.
SOPORTE DEL
MOSTRADOR
ZÓCALO
Anclaje.
Instalación del zócalo.
LÍNEAS DE SEGURIDAD
DEL HOGAR
Conexión al sistema de
seguridad del hogar.
10
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG
PUERTA CERRADA
UNIDAD BAJO
MOSTRADOR
GABINETES
ADYACENTES
PANEL DE LA PUERTA DE
3
/4" (19)
1
/
2
"
(13)
1
/8" (3)
BISAGRA A 145
˚
AL ABRIR (LA PUERTA
ABRE A MÁS DE 145
˚
)
1
/
4
" (6)
1" (25)0"
ESCALA
Abertura de la puerta a 145° (vista superior).
Espacio de la puerta
PLANTILLA A ESCALA COMPLETA
Para permitir la apertura de la puerta a 145° la unidad
debe estar como mínimo
1
/4" (6) más adelante que la
supercie frontal de los gabinetes adyacentes. La unidad
puede instalarse al ras; sin embargo, existe el riesgo de
interferencia con el panel si la puerta se abre más de 90°.
subzero.com
|
11
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG
Dimensiones de abertura
MODELOS 427G Y 427RG
25" (635)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
27"
(686)
ANCHURA DE
LA ABERTURA
25" (635)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
80"
(2.032)
ALTURA DE
LA ABERTURA
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
La profundidad de los modelos 427G y 427RG es 24" (610).
Para determinar la profundidad de la abertura ya con
acabados, considere el grosor del panel.
INSTALACIÓN DOBLE
Al colocar dos unidades juntas en una instalación doble,
el ancho de la abertura es la suma del ancho de ambas
unidades. Se requiere un kit para instalación doble, pero
esto no afecta la anchura de la abertura.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto
a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de
Sub-Zero al 800-222-7820.
12
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad.
El tomacorriente eléctrico debe colocarse de tal forma que
la clavija con conexión a tierra quede a la derecha de las
aspas más delgadas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz
Interruptor de circuito 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
PRECAUCIÓN
Un electricista calicado debe revisar el tomacorriente
para asegurarse de que la conexión se haya realizado
con la polaridad correcta. Verique que el tomacorriente
esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
13" (330)
1
/4"
(6)
4
1
/2"
(
114
)
LADO IZQUIERDO
DE LA ABERTURA
SUELO
2
1
/2"
(64)
VISTA FRONTAL
Ubicación del suministro eléctrico.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes
de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas
de montaje.
AVISO IMPORTANTE: Para el modelo 427RG, el cajón
superior tiene un cable de control que debe desconectarse
antes de retirar el cajón. Consulte la siguiente ilustración.
Cable de control (modelo 427RG).
subzero.com
|
13
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
debe instalarse el soporte antivuelco.
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse
a 24"
(610) del frente de la unidad (sin paneles).
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes
antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos
de madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de
madera o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan
un travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y
arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso o el
suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados
para sujetar el soporte antivuelco a la pared del fondo.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
1 Soporte antivuelco
12 Tornillos de cabeza plana #12 x 2
1
/2"
4 Anclas de cuña de
3
/8"–16 x 3
3
/4"
12 Arandelas planas #12
4 Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 1
1
/4"
4 Anclajes Nylon Zip-it
®
para pared
SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
máximo de
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar
los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través
de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
3
/4" (19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en
la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro máximo
de
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared.
Taladre oricios con un diámetro de
3
/8" (10) en el concreto
con una profundidad de 1
1
/2" (38) como mínimo. Utilice los
tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes a la
pared, y utilice las anclas de cuña de
3
/8" para sujetar los
soportes al suelo. Compruebe que los tornillos penetren a
través de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
3
/4" (19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes.
SOPORTE ANTIVUELCO
MODELO A
427G y 427RG 13
1
/2" (343)
A
A
CONTRAPISO
SUELO DE MADERA
PLACA
DE PARED
SUELO
TERMINADO
A
A
PISO DE
CONCRETO
1
1
/2"(38)
mínimo
CONTRAPISO
PLACA
DE PARED
SUELO
TERMINADO
Suelo de madera.
Piso de concreto.
14
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
Soporte antivuelco
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO:
1 Haga un oricio de
3
/8" (10) de diámetro con una
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el
oricio o continúe taladrando para hacer el oricio más
profundo y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a jar hasta que la arandela quede al
ras del material de la supercie.
3 Expanda el ancla girando la tuerca de 3 a 5 vueltas para
ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie
de torsión.
ADVERTENCIA
Verique que no haya cables eléctricos o tuberías en la
zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos
o prendas de protección que sean necesarios al instalar
o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques o
ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto
fresco que no haya tenido tiempo suciente para curar.
No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer
los oricios para el ancla.
Paneles personalizados
Para los modelos 427G y 427RG, deben instalarse paneles de
puerta personalizados y herrajes de manijas. Están disponibles
paneles de acero inoxidable con los distribuidores autorizados
Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los
distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala
de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
REQUISITOS DEL PANEL
PESO DEL PANEL MAX
Puerta 20 lbs (9 kg)
Cajón (427RG) 12 lbs (5 kg)
GROSOR DEL PANEL MIN
Todos los paneles
5
/8" (16)
Los márgenes entre paneles pueden variar; márgenes de
1
/8" (3) son típicos.
PRECAUCIÓN
Al utilizar un panel de espesor mayor a
3
/4" (19) con
margen menor a
1
/4" (6), el panel puede dañar la unidad
cuando la puerta se abre 105°. Utilice el tope para
puerta a 90° integrado.
PRECAUCIÓN
Mientras más disminuyan los márgenes entre los
gabinetes y la unidad, al cerrase la puerta se pueden
pellizcar fuertemente los dedos.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a
través de la puerta de cristal.
Se recomiendan manijas estilo D. Están disponibles manijas
tubulares y pro de acero inoxidable con los distribuidores
autorizados Sub-Zero. Para obtener más información acerca de
los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala
de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Las manijas de
las puertas deben colocarse cerca del borde del panel opuesto a
la bisagra y deben centrarse entre los extremos superior e inferior.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de
cristal. Una puerta sólida está disponible a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener
más información acerca de los distribuidores locales,
visite la sección para encontrar una sala de exhibición
de nuestro sitio web, subzero.com.
subzero.com
|
15
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
PANELES DE LOS CAJONES (MODEL 427RG)
Retire los herrajes para montaje adheridos al frente de la
unidad y colóquelos a un lado. Coloque el panel boca abajo
sobre una supercie de trabajo protegida.
Coloque el borde superior de la plantilla a ras con el borde
superior del panel. Dependiendo de la altura y el grosor del
panel del cajón más bajo, puede ser necesario invertir el
soporte para una mejor colocación. Marque y taladre los
oricios guía y je los soportes al panel utilizando los tornillos
#8 x
1
/2" suministrados. Consulte la siguiente ilustración.
Para ayudarse en la colocación de los paneles de los
cajones, revise el soporte en L y el panel inferiores para
identicar cuáles serán los oricios del soporte a utilizarse.
Entonces coloque los tornillos en la posición más baja
del cajón que corresponda con estas ranuras. Mantenga
los tornillos ligeramente fuera para que los huecos de las
ranuras deslicen bajo las cabezas de los tornillos.
Coloque el panel acoplando el soporte con pestañas a la
parte superior del cajón y gire el panel hasta que el soporte
inferior quede en la posición correcta bajo el cajón. El panel
puede ajustarse
1
/4" (6) hacia arriba y abajo y hacia los lados.
Una vez que el panel esté debidamente alineado, coloque
los tornillos #10 x
1
/2" remanentes en el soporte de montaje.
Conecte nuevamente el cable de control antes de colocar
otra vez el cajón superior. Consulte la página 12.
PARTE POSTERIOR
DEL PANEL
PLANTILLA AL RAS DE LA PARTE
SUPERIOR DEL PANEL
LA
DIFERENCIA
DEL
BORDE
LATERAL
VARÍA
SOPORTE CON
PREPARACIONES
SOPORTE EN "L"
Posición de la plantilla.
Instalación del panel del cajón.
Instalación de los paneles
El panel de puerta revestible personalizado se sujeta con
los tornillos proporcionados a través del marco de la puerta.
Las ubicaciones de los tornillos se marcan en la parte
trasera del panel personalizado mediante centros de espiga
insertados en los oricios del marco de la puerta.
Una vez que la unidad está asegurada y la puerta cerrada,
sujete el panel personalizado en la posición deseada sobre
la puerta. Dé un golpe suave al frente del panel para
localizar las posiciones de montaje. Retire los centros de
espiga. Consulte la siguiente ilustración.
El marco de la puerta tiene oricios de montaje para alojar
las manijas adicionales de Sub-Zero. Si no utiliza los
oricios de montaje de las manijas, debe jar la manija al
panel personalizado antes del montaje. Puede que sea
necesario avellanar las cabezas de los tornillos en el panel
para obtener una buena alineación.
Para montar el panel personalizado, abra la puerta y utilice
los oricios previamente perforados para colocar el panel
en posición. Introduzca los tornillos en el panel a través de
la cinta negra en el marco de la puerta. Los oricios para
los tornillos están ocultos detrás del empaque de la puerta.
Utilice todos los tornillos que sean necesarios para asegurar
el panel personalizado. Consulte la siguiente ilustración.
Una vez que tenga unos cuantos tornillos de montaje en
su lugar, pero no bien apretados, puede realizar ajustes
al panel personalizado. Una vez que el panel esté bien
puesto, instale y asegure todos los tornillos.
Cubra los oricios del interior del marco de la puerta con las
cubiertas o tapones proporcionados.
EMPAQUE
CRISTAL
13
/32" (11)
DIÁMETRO
1
/4" (6)
DIÁMETRO
Centro de espiga.
Sección transversal del marco
de la puerta.
MARCO
DE LA
PUERTA
PANEL
CENTRO DE ESPIGA
16
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo
con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura. Las patas niveladoras delanteras y traseras
se pueden ajustar desde el frente de la unidad una vez que
la misma está en su posición.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, pase los cables de las líneas correspondientes a
través del compartimiento del compresor antes de colocar
la unidad en posición. Consulte la página 17. Una vez que
la unidad está en posición, la conexión de cables se puede
realizar desde la parte delantera.
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un
tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a
su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien
enganchado.
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, el ajuste de la
altura se puede realizar desde la parte delantera. Utilice un
destornillador estándar para girar cada una de las patas
niveladoras del frente en sentido de las manecillas del
reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de las
manecillas del reloj para bajarla. Utilice un destornillador
Phillips para girar cada uno de los tornillos de ajuste traseros
en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad
o en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla.
Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando
utilice un taladro eléctrico (18 revoluciones equivalen a
1
/16"
de ajuste en altura). No ajuste las patas niveladoras traseras
con la mano. Consulte las siguientes ilustraciones.
Nivele la unidad con el suelo, no con los gabinetes que la
rodean. Esto podría afectar el funcionamiento de la unidad,
por ejemplo el cerrado de la puerta. Cuando la unidad está
bien nivelada, no es tan necesario ajustar las puertas y los
cajones.
Asegure la unidad en su posición utilizando los sujetadores
de montaje lateral y los tornillos #8 x
1
/2" incluidos.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque
hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben
estar en contacto con el suelo.
Ajuste frontal.
Ajuste posterior.
subzero.com
|
17
INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Instale el zócalo con los tornillos proporcionados. El soporte
de montaje puede ajustarse ligeramente para quedar al ras.
El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea
necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir
al desmontarlo. Consulte la siguiente ilustración.
Puede adicionarse un zócalo decorativo al instalado de
fábrica, pero no debe obstruir las rejillas del zócalo.
Para encender la unidad pulse el botón de ENCENDIDO en
el panel de control.
TOPE PARA PUERTA A 90°
La puerta abre a 105°. Un tope para puerta a 90° está
integrado en el sistema de bisagra, para aquellos casos en
los que debe limitarse la apertura de la puerta.
Para activar el tope para puerta, utilice un destornillador
estándar y gire la leva central de la bisagra. El ajuste debe
hacerse tanto en la bisagra superior como en la inferior.
Consulte la siguiente ilustración.
SOPORTE
PARA
MONTAJE
Instalación del zócalo.
Tope para puerta a 90°.
Finalización
INSTALACIÓN DEL RIBETE
Instale tiras de ribetes decorativos en la parte superior y
en los costados de la unidad. Adhiera el ribete superior
utilizando velcro de doble cara y abroche el ribete lateral
sobre los soportes de los costados de la unidad. Consulte
la siguiente ilustración.
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del
hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra
en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Común — cable gris con línea blanca.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para
efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que
solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
LÍNEAS DE SEGURIDAD
DEL HOGAR
RIBETE
SUPERIOR
RIBETE
LATERAL
Conexión al sistema de
seguridad del hogar.
Instalación del ribete.
18
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
24"
(610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
VISTA SUPERIOR
29
1
/
2
"
(746)
ANCHURA DE
LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
83
3
/4"
(2.127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
Si instala dos unidades lado a lado, consulte la página 20.
subzero.com
|
19
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Las dimensiones toman en consideración un panel de
3
/4" (19)
de grosor. Si instala dos unidades lado a lado, consulte la
página 21.
ESQUEMA DE
LA UNIDAD
CON PANEL
DE
3
/4" (19)
DETALLE A
DETALLE B
VISTA FRONTAL
29
1
/2" (746)
ANCHO A LA CORNAMUSA
32" (813)
ANCHO DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
1
1
/4"
(32)
1
1
/4"
(32)
VIST
A LATERAL
84"
(2.134)
ALTURA
EMPOTRABLE
1
/4"
(6)
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
26
3
/16" (665)
PROFUNDIDAD DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
2
3
/16"
(56)
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
26
3
/
16
"
(665)
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
VISTA SUPERIOR
2
3
/16"
(56)
1
1
/
4
"
(32)
CORNA-
MUSA
CORNAMUSA
83
3
/4"
(2.127)
ALTURA A LA
CORNAMUSA
83"
min
(2108)
Detalle A
Detalle B
1
1
/4"
(32)
24"
(610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA
CORNAMUSA
CORNAMUSA
VISTA SUPERIOR
26
3
/16"
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
2
3
/16" (56)
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
LA CORNAMUSA
1
1
/4"
(32)
2
3
/16" (56)
CORNA-
MUSA
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
3" típicamente
(76)
4" (102)
3" (76)
típicamente
1
1
/4"
(32)
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA
CORNAMUSA
CORNAMUSA
VISTA SUPERIOR
26
3
/16"
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
2
3
/16" (56)
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
LA CORNAMUSA
1
1
/4"
(32)
2
3
/16" (56)
CORNA-
MUSA
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
3" típicamente
(76)
4" (102)
3" (76)
típicamente
20
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DOBLE
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
VISTA SUPERIOR
83
3
/4"
(2.127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
A
ANCHURA DE
LA ABERTURA
24"
(610)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
ANCHURA DE ABERTURA A
Modelos WS-30 e integrado de 30" 59
3
/4" (1.518)
Modelos WS-30 e integrado de 36" 65
3
/4" (1.670)
Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
subzero.com
|
21
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN DE DOS UNIDADES EMPOTRABLE
24"
(610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
26
3
/
16
"
(665)
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
VISTA FRONTAL
VISTA SUPERIOR
2
3
/
16
"
(56)
A
ANCHO A LA CORNAMUSA
B
ANCHO DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
1
1
/
4
"
(32)
1
1
/
4
"
(32)
VISTA LATERAL
84"
(2.134)
ALTURA
EMPOTRABLE
1
/
4
"
(6)
24"
(610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
26
3
/
16
"
(665)
PROFUNDIDAD DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
2
3
/
16
"
(56)
CORNAMUSA
83
3
/
4
"
(2.127)
ALTURA A LA
CORNAMUSA
DOS UNIDADES CON
PANEL DE
3
/4" (19)
DETALLE A
DETALLE B
1
1
/
4
"
(32)
CORNA-
MUSA
Detalle A
Detalle B
1
1
/4"
(32)
24"
(610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA
CORNAMUSA
CORNAMUSA
VISTA SUPERIOR
26
3
/16"
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
2
3
/16" (56)
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
LA CORNAMUSA
1
1
/4"
(32)
2
3
/16" (56)
CORNA-
MUSA
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
3" típicamente
(76)
4" (102)
3" (76)
típicamente
1
1
/4"
(32)
24"
(610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA
CORNAMUSA
CORNAMUSA
VISTA SUPERIOR
26
3
/16"
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
2
3
/16" (56)
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
LA CORNAMUSA
1
1
/4"
(32)
2
3
/16" (56)
CORNA-
MUSA
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
3" típicamente
(76)
4" (102)
3" (76)
típicamente
ANCHURA DE ABERTURA A B
Modelos WS-30 e integrado de 30"
59
3
/4" (1.518) 62
1
/4" (1.581)
Modelos WS-30 e integrado de 36"
65
3
/4" (1.670) 68
1
/4" (1.734)
Las dimensiones toman en consideración un panel de
3
/4" (19)
de grosor. Para esta instalación se requiere un kit de
instalación doble.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
22
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz
Interruptor de circuito 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
PRECAUCIÓN
Un electricista calicado debe revisar el tomacorriente
para asegurarse de que la conexión se haya realizado
con la polaridad correcta. Verique que el tomacorriente
esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
VISTA FRONTAL
75
1
/2"
(1918)
DESDE EL
SUELO
7"
(178)
E
6"
(152)
Ubicación del suministro
eléctrico.
Instalación doble
Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser necesario
un kit de instalación doble. Las instalaciones sin una tira de
relleno personalizada requieren un kit de instalación doble.
Si el uso de un kit de instalación doble no está especicado,
se recomienda utilizar una tira de relleno de 2"
(51) entre las
unidades. Las instalaciones dobles sin una tira de relleno
sólo se pueden realizar cuando se utilizan dos unidades con
bisagras opuestas. Consulte las siguientes ilustraciones.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto
a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de
Sub-Zero al 800-222-7820.
SIN TIRA DE RELLENO
TIRA DE RELLENO
Bisagras opuestas.
Bisagras en el mismo lado.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
subzero.com
|
23
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún
daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y
soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de
embalaje. No deseche el zócalo, los soportes antivuelco
ni las piezas de montaje.
Repliegue completamente las patas niveladoras delanteras
para que pueda mover la unidad a su posición. Las patas
niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde el
frente de la unidad una vez que la misma está en su posición.
Retire la bandeja de drenaje para evitar que se dañe y
permita que se pueda colocar bien la plataforma rodante.
Debe quitar el conjunto de la rejilla antes de mover la
unidad. Para quitarlo, jale el borde inferior de la rejilla hacia
afuera y gire hacia arriba. Aoje los dos tornillos traseros de
montaje de la rejilla y quite los dos tornillos delanteros de
montaje de la rejilla. Sujete la rejilla con rmeza, jale hacia
adelante para quitarla. Consulte las siguientes ilustraciones.
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
TORNILLOS
PARA AJUSTE DE
LA REJILLA
TORNILLO DELANTERO
DE LA REJILLA
Extracción de la rejilla.
Tornillos para montaje de
la rejilla.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
24
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
máximo de
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar
los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través
de los travesaños o la placa de la pared como mínimo
3
/4"
(19)
. Consulte la siguiente ilustración.
PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los oricios guía con un diámetro
máximo de
3
/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Taladre oricios con un diámetro de
3
/8" (10) en el
concreto con una profundidad de 1
1
/2" (38) como mínimo.
Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los
soportes a la pared, y utilice las anclas de cuña de
3
/8" para
sujetar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos
penetren a través de los travesaños o la placa de la pared
como mínimo
3
/4" (19). Consulte la siguiente ilustración.
4" (102)
MÍNIMO
24"
(610)
CONTRAPISO
SUELO DE MADERA
PLACA
DE PARED
SUELO
TERMINADO
4" (102)
MÍNIMO
24"
(610)
SUBFLOORING
CONCRETE
FLOOR
WALL PLATE
FINISHED
FLOORING
1
1
/2"(38)
min
CONTRAPISO
PISO DE
CONCRETO
PLACA
DE PARED
SUELO
TERMINADO
1
1
/2"(38)
MÍNIMO
Suelo de madera.
Piso de concreto.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
deben instalarse los soportes antivuelco.
Los dos soportes antivuelco deben estar instalados exactamente
a 24"
(610) de la parte delantera de la abertura hasta la parte
trasera de los soportes y un mínimo de 4"
(102) desde los lados
de la abertura. Esta profundidad se incrementará a 26
3
/16" (665)
para una instalación empotrable al ras con paneles con
3
/4" (19)
de grosor. No colocar correctamente los soportes antivuelco
impedirá que la unidad quede bien enganchada.
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes
antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de
madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera
o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un
travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y
arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso o el
suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados
para sujetar los soportes antivuelco a la pared del fondo.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
2 Soportes antivuelco
12 Tornillos de cabeza plana #12 x 2
1
/2"
4 Anclas de cuña de
3
/8"–16 x 3
3
/4"
12 Arandelas planas #12
4 Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 1
1
/4"
4 Anclajes Nylon Zip-it
®
para pared
subzero.com
|
25
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Paneles personalizados
Para aplicaciones revestibles y empotrables, es necesario
instalar las puertas personalizadas y los paneles de rejilla.
El tamaño del panel es fundamental para un buen ajuste.
Para vericar los requisitos y dimensiones del panel, consulte
la guía de diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs.
AVISO IMPORTANTE: Las aplicaciones empotrables al ras
requieren de un margen mínimo de
1
/2" (13) en todos los lados.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o
a través de la puerta de cristal.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta
de cristal.
Soporte antivuelco
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO:
1 Haga un oricio de
3
/8" (10) de diámetro con una
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el
oricio o continúe taladrando para hacer el oricio más
profundo y que quepan los residuos en él.
2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a jar hasta que la arandela quede al
ras del material de la supercie.
3 Expanda el ancla girando la tuerca de 3 a 5 vueltas para
ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie
de torsión.
ADVERTENCIA
Verique que no haya cables eléctricos o tuberías en la
zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos
o prendas de protección que sean necesarios al instalar
o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques o
ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto
fresco que no haya tenido tiempo suciente para curar.
No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer
los oricios para el ancla.
26
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Instalación de los paneles
PANEL DE LA PUERTA
Para instalar los paneles de puerta personalizados, retire la
moldura del ribete del lado de la manija. Inserte la punta del
destornillador en la ranura de la esquina superior del lado
de la manija y saque el ribete. Quite los tornillos y el marco.
Consulte la siguiente ilustración.
La puerta tiene un marco de
1
/4" (6) donde se desliza el
panel personalizado. Si el panel tiene un grosor mayor a
1
/4" (6), coloque una guía alrededor del panel o monte el
panel en una hoja de material con un grosor de
1
/4" (6),
luego inserte en el marco.
Se necesita un espacio de 0.10" (3) entre el panel de
respaldo y el panel personalizado para permitir que el panel
se deslice en el marco de la puerta. Consulte las siguientes
ilustraciones para ver las dimensiones críticas.
Instale las piezas de montaje de la manija antes de insertar
el panel. Es recomendable utilizar manijas estilo D en
lugar de perillas. Las cabezas de los tornillos deben ser
avellanadas en el panel.
Deslice el panel en el marco.
Para volver a instalar la moldura del ribete de la puerta,
inserte la parte superior del ribete en las ranuras de la parte
superior de la puerta y trabaje hacia abajo, ajustando el
ribete en los clips en el marco de la puerta.
1
/8" (3) (SUPERPOSICIÓN)
PANEL
PERSONALIZADO
PANEL ESPACIADOR
PANEL DE RESPALDO
RIBETE
5
/16" (8) min
1
/4" (6)
0.10" (3)
PANEL
PERSONALIZADO
PANEL
ESPACIADOR
PANEL DE
RESPALDO
3
/4"
(19)
típicamente
Sección transversal del montaje
del panel (superposición).
Vista posterior del montaje
del panel.
Ribete del lado de la puerta.
subzero.com
|
27
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Instalación de los paneles
PANEL DE REJILLA
Para quitar el marco de la rejilla inferior extraiga los tornillos
de las dos esquinas inferiores de cada lado de la rejilla.
Consulte la siguiente ilustración.
Una vez que haya retirado la sección inferior, deslice el panel
personalizado de la rejilla dentro del marco. Si el panel es
más delgado que
1
/4" (6), deberá instalar un material de
relleno para lograr un ajuste adecuado. Una vez que el panel
está instalado, vuelva a colocar el marco de la rejilla inferior,
deslice los soportes de las esquinas en su posición, luego
vuelva a instalar los tornillos de las cuatro esquinas.
MARCO DE
LA REJILLA
INFERIOR
Montaje del marco de la rejilla.
PANEL LATERAL
Para instalar un panel lateral personalizado, necesitará un
kit de accesorios, disponible a través de un distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca
de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar
una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
También puede encontrar paneles laterales de acero inoxidable
y de esmalte blanco disponibles en los establecimientos de los
distribuidores autorizados de Sub-Zero.
AVISO IMPORTANTE: El uso de paneles laterales puede
cambiar el ancho de la abertura.
Un panel lateral personalizado debe tener una profundidad
mínima de 24"
(610) y un grosor de
1
/2" (13). Será necesario
usar una guía para que el panel lateral quede a ras contra el
costado de la unidad. Consulte las siguientes ilustraciones.
AVISO IMPORTANTE: La altura del panel lateral variará
con la altura de la rejilla. Verique la altura nal antes de
modicar los paneles.
84"
(2.134)
24" (610)
RECORTE
OPCIONAL
DE LA PLACA INFERIOR
4" (102)
1
7
/8"(48)
1" (25)
GUÍA DE
1
/8" (3)
FRENTE
DEL PANEL
LATERAL
2
5
/8"
(67)
MARCO
PRINCIPAL
GUÍA DEL
PANEL LATERAL
1" (25)
1
7
/8" (48)
1
/8" (3)
1
/2" (13)
Dimensiones del panel lateral.
Detalle de la guía.
28
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, gire las patas
niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del
reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte
trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base
rodante. Con un socket de
3
/8" gire
3
/8" el perno hexagonal
en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad
o en sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajarla.
Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando
utilice un taladro eléctrico. No ajuste las patas niveladoras
traseras con la mano. Consulte la siguiente ilustración.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario
ajustar las puertas.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no con los
gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funcionamiento
de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque
hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben
estar en contacto con el suelo.
PATA
NIVELADORA
DELANTERA
AJUSTE DE
LA PARTE TRASERA
Nivelación.
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo
con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, pase los cables de las líneas correspondientes a
través del compartimiento del compresor antes de colocar
la unidad en posición. Consulte la página 30. Una vez que
la unidad está en posición, la conexión de cables se puede
realizar desde la parte delantera.
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un
tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a
su sitio. Compruebe que los soportes antivuelco estén bien
enganchados.
AVISO IMPORTANTE: Si se utilizan, los paneles laterales
deberán instalarse antes de colocar la unidad en su
posición nal. Consulte la página 27.
subzero.com
|
29
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Alineación
AJUSTE DE LA PUERTA
La puerta puede ajustarse hacia adentro o hacia afuera, con
inclinación de un lado o del otro y hacia arriba o hacia abajo.
Para hacer los ajustes, aoje ligeramente los tornillos de las
dos bisagras superiores en la placa de la bisagra superior
con una llave de
1
/2". Consulte la siguiente ilustración.
Ajuste hacia adentro y hacia afuera | Para una puerta
con bisagra izquierda, con una llave allen de
5
/32", gire
el perno de ajuste en sentido de las manecillas del reloj
para llevar el lado de la manija hacia adentro, y en sentido
opuesto de las manecillas del reloj para llevar el lado de
la manija hacia afuera. Invierta las instrucciones para una
puerta de bisagra derecha.
Ajuste de la inclinación lado a lado | Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave de
3
/8", gire el perno de
ajuste en sentido de las manecillas del reloj para elevar el
lado de la manija, y en sentido opuesto de las manecillas
del reloj para bajar el lado de la manija. Invierta las
instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
Ajuste hacia arriba o hacia abajo | Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave allen de
1
/4", gire el perno
de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para subir
la puerta y en sentido opuesto de las manecillas del reloj
para bajarla. Consulte la siguiente ilustración. Invierta las
instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
PERNOS DE
LA BISAGRA
SUPERIOR
AJUSTE DE LA
INCLINACIÓN
LADO A LADO
AJUSTE HACIA
ADENTRO Y
HACIA AFUERA
Pernos para ajustar la puerta.
Ajuste de la puerta hacia arriba
y hacia abajo.
Finalización
INSTALACIÓN DE LA REJILLA
Instale el conjunto de la rejilla y verique que se ajuste
adecuadamente. La rejilla está diseñada para descansar en
la bisagra superior de la puerta para minimizar la vista entre
la parte superior de la puerta y la parte inferior de la rejilla.
Para eliminar la interferencia, puede ajustar la altura de la
rejilla. Aoje los cuatro tornillos de ajuste de la rejilla (dos en
cada lado) y ajuste la altura de la rejilla según sea necesario.
Consulte la siguiente ilustración.
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
TORNILLOS
PARA AJUSTE DE
LA REJILLA
TORNILLO DELANTERO
DE LA REJILLA
Ajuste de la altura de la rejilla.
30
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
ANCLAJE
Después de nivelar la unidad y completar el ajuste de la
puerta, je la unidad a la abertura para asegurarse de que
esté bien ajustada y la instalación sea segura.
Para jar la parte superior de la unidad, abra la rejilla e
instale los tornillos suministrados, en los gabinetes a través
del marco de la rejilla. Hay oricios en varios lugares.
Consulte la siguiente ilustración. Abra la puerta para
comprobar que ésta abre sin problemas.
Para jar la parte inferior de la unidad, introduzca un tornillo
a través del oricio lateral dentro de cada conjunto de la
base rodante. El tornillo debe entrar en un ángulo para que
quede bien sujeto. Consulte la siguiente ilustración. Puede
necesitar material adicional detrás de la cornamusa para
asegurar que la unidad tenga un buen anclaje.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos proporcionados no son adecuados para
la instalación, utilice los tornillos adecuados.
TORNILLOS
DE ANCLAJE
TORNILLO
DE ANCLAJE
Anclaje superior.
Anclaje inferior.
Finalización
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del
hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra
en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Común — cable gris con línea blanca.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para
efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que
solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
LÍNEAS DE
SEGURIDAD
DEL HOGAR
Conexión al sistema de
seguridad del hogar.
subzero.com
|
31
TOPE PARA PUERTA A 90°
La puerta abre a 110°. Un tope de para puerta a 90° se
proporciona con la unidad (éste se encuentra detrás de
la rejilla). Hay kits adicionales de topes para puerta a 90°
disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar,
reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores
no utilizados.
Finalización
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que
esté bien puesta.
Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos
dentro de cada una de las bases rodantes. Consulte la
siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para
sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo
no debe interferir al desmontarlo. Consulte la etiqueta técnica
en el zócalo para conocer la especicación de altura libre.
Para encender la unidad pulse el botón de POWER en el
panel de control.
INSTALACIÓN DE MODELO WS-30
Instalación del zócalo.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y
marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio
de Wolf Appliance, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.

Transcripción de documentos

ALMACENAMIENTO DE VINOS Contenido Aviso importante 3 Almacenamiento de vinos Para garantizar que este producto sea instalado y operado de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: 4 Preparación del sitio para modelos 424G / 424FSG 7 Instalación de modelos 424G / 424FSG 11 Preparación del sitio para modelos 427G / 427RG especialmente importante. 14 Instalación de modelos 427G / 427RG 18 Preparación del sitio para modelo WS-30 25 Instalación de modelo WS-30 PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. AVISO IMPORTANTE resalta la información que es ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. 2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 ALMACENAMIENTO DE VINOS Información del producto Herramientas y materiales La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentran en la placa de datos del producto. La placa de datos se encuentra en la parte de abajo del panel de control, a la izquierda. Consulte las siguientes ilustraciones. • Destornilladores: estándar, Phillips y Torx. Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. • Juego de llaves estándar y de vaso. • Taladro eléctrico. • Brocas (se requieren brocas de mampostería para instalación en concreto). • Niveles 2' y 4'. • Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes durante la instalación. PLACA DE DATOS PLACA DE DATOS Modelos de tamaño completo. Modelos bajo mostrador. subzero.com | 3 PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG Dimensiones de abertura MODELO 424G INSTALACIÓN DOBLE Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser necesario un kit de instalación doble. Las instalaciones sin una tira de relleno personalizada requieren un kit de instalación doble. Si el uso de un kit de instalación doble no está especificado, se recomienda utilizar una tira de relleno de 2" (51) entre las unidades. Las instalaciones dobles sin una tira de relleno sólo se pueden realizar cuando se utilizan dos unidades con bisagras opuestas. Consulte las siguientes ilustraciones. VISTA SUPERIOR 24" (610) PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA 24" (610) PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA 341/2" (876) ALTURA DE LA ABERTURA VISTA LATERAL Los kits de instalación doble están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Para preguntas sobre la instalación, comuníquese a la línea de atención al cliente de Sub Zero al 800-222-7820. 24" (610) ANCHURA DE LA ABERTURA VISTA FRONTAL ANCHURA DE ABERTURA DOBLE Dos modelos de 24" (610) W 48 1/8" (1222) Se requiere kit de instalación doble. SIN TIRA DE RELLENO WITHOUT FILLER STRIP Bisagras opuestas. 4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 TIRA DE RELLENO FILLER STRIP Bisagras en el mismo lado. PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG Instalación eléctrica Preparación La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes. Para un funcionamiento apropiado, la puerta debe abrir a un ángulo mínimo de 90°. Utilice un relleno de 3" (76) como mínimo en las instalaciones esquinadas para asegurar que la puerta se abra a 90°. El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el zócalo, el soporte antivuelco, las piezas de montaje ni las patas niveladoras que soportan la base de madera a la parte inferior de la unidad. AVISO IMPORTANTE: El tomacorriente eléctrico debe colocarse de tal forma que la clavija con conexión a tierra quede a la derecha de las aspas más delgadas. El tomacorriente debe quedar al ras de la pared trasera. REQUISITOS ELÉCTRICOS Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz Interruptor de circuito 15 amperes Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas ADVERTENCIA No utilice un cable de extensión, adaptador de dos clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del cable de alimentación. LADO IZQUIERDO DE LA ABERTURA 2" (51) 15 1/2" (394) 3" (76) VISTA FRONTAL Ubicación del suministro eléctrico. subzero.com | 5 PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 424G / 424FSG Soporte antivuelco MODELO 424FSG ADVERTENCIA Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente, debe instalarse el soporte antivuelco. MODELO 424G La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse a 245/8" (625) del frente y centrada detrás de la unidad. Consulte la siguiente ilustración. Consulte la página 13 para instalaciones en pisos de madera y de concreto. El soporte antivuelco debe sujetarse a la pared detrás de la unidad con la pestaña del soporte ubicada 1/4" (6) por arriba de la parte superior de la unidad. Consulte la siguiente ilustración. No colocar correctamente el soporte antivuelco impedirá que la unidad quede bien enganchada. Para aquellas instalaciones en las que no se pueda colocar el soporte antivuelco, se suministra un seguro bajo mostrador para mantener fija la unidad al mostrador. Consulte la siguiente ilustración. SOPORTE ANTIVUELCO SOPORTE ANTIVUELCO SOPORTE DEL MOSTRADOR 1/4" (6) Soporte antivuelco (424G). 6 | Soporte a mostrador. Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Soporte antivuelco (424FSG). INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG Panel Personalizado MODELO 424G Para aplicaciones revestibles, es necesario instalar un panel de puerta personalizado. El tamaño del panel es fundamental para un buen ajuste. Para verificar los requisitos y dimensiones del panel, consulte la guía de diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs. Dé el acabado a todos los lados de los paneles personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a través de la puerta de cristal. El panel de puerta revestible personalizado se sujeta con los tornillos proporcionados a través del marco de la puerta. Las ubicaciones de los tornillos se marcan en la parte trasera del panel personalizado mediante centros de espiga insertados en los orificios del marco de la puerta. Una vez que la unidad está asegurada y la puerta cerrada, sujete el panel personalizado en la posición deseada sobre la puerta. Dé un golpe suave al frente del panel para localizar las posiciones de montaje. Retire los centros de espiga. Consulte la siguiente ilustración. El marco de la puerta tiene orificios de montaje para alojar las manijas adicionales de Sub-Zero. Si no utiliza los orificios de montaje de las manijas, debe fijar la manija al panel personalizado antes del montaje. Puede que sea necesario avellanar las cabezas de los tornillos en el panel para obtener una buena alineación. PANEL MARCO DE LA PUERTA CENTRO DE ESPIGA EMPAQUE Para montar el panel personalizado, abra la puerta y utilice los orificios previamente perforados para colocar el panel en posición. Introduzca los tornillos en el panel a través de la cinta negra en el marco de la puerta. Los orificios para los tornillos están ocultos detrás del empaque de la puerta. Utilice todos los tornillos que sean necesarios para asegurar el panel personalizado. Consulte la siguiente ilustración. Una vez que tenga unos cuantos tornillos de montaje en su lugar, pero no bien apretados, puede realizar ajustes al panel personalizado. Una vez que el panel esté bien puesto, instale y asegure todos los tornillos. Cubra los orificios del interior del marco de la puerta con las cubiertas o tapones proporcionados. PRECAUCIÓN No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de cristal. Una puerta sólida está disponible a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. 13/32" (11) DIÁMETRO CRISTAL 1/4" (6) DIÁMETRO Centro de espiga. Sección transversal del marco de la puerta. subzero.com | 7 INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG Colocación PRECAUCIÓN Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo con acabado. Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla al suministro eléctrico. Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la casa, pase los cables de las líneas correspondientes a través del compartimiento del compresor antes de colocar la unidad en posición. Consulte la página 9. Una vez que la unidad está en posición, la conexión de cables se puede realizar desde la parte delantera. Alineación NIVELACIÓN Nivele la unidad antes de colocarla en su sitio. Gire cada una de las patas niveladoras en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla. Consulte la siguiente ilustración. AJUSTE DE LA PUERTA Las bisagras superiores e inferiores del gabinete se fijan en su lugar con tres tornillos de ajuste permanente. Para realizar ajustes, afloje los tornillos, ajuste la puerta y vuelva a apretar los tornillos. Consulte la siguiente ilustración. Para el modelo 424FSG, solamente es ajustable la bisagra inferior de la puerta. TORNILLO DE AJUSTE PATAS NIVELADORAS Nivelación. 8 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Ajuste de la puerta. BISAGRA INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG Finalización Conecte el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien enganchado. Puede que sea necesario instalar la unidad 1/4" (6) fuera de la superficie delantera de los gabinetes adyacentes para evitar interferencias al abrir la puerta a 145°. Consulte la plantilla a escala completa de la página 10. CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores: • • • Contactos normalmente abiertos — cable blanco con línea roja. Contactos normalmente cerrados — cable blanco con línea azul. Común — cable gris con línea blanca. ANCLAJE Para el anclaje, utilice el soporte de mostrador proporcionado para asegurar la unidad a la parte inferior del mostrador. Consulte la siguiente ilustración. Si no es posible utilizar el soporte del mostrador, instale cuñas a lo largo de la parte superior y los lados de la unidad. INSTALACIÓN DEL ZÓCALO Instale el zócalo con los dos tornillos proporcionados. Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al desmontarlo. No cubra la sección tipo persiana del zócalo. SOPORTE DEL MOSTRADOR Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para efectuar las conexiones de manera correcta. PRECAUCIÓN El circuito de la alarma de la unidad se pretende que solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja corriente. No debe usarse como interruptor de la línea de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe estar completamente aislada y todos los cables deben estar alejados de manera segura de componentes conductores o móviles. ZÓCALO Anclaje. Instalación del zócalo. LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR Conexión al sistema de seguridad del hogar. subzero.com | 9 INSTALACIÓN DE MODELOS 424G / 424FSG Espacio de la puerta PLANTILLA A ESCALA COMPLETA Para permitir la apertura de la puerta a 145° la unidad debe estar como mínimo 1/4" (6) más adelante que la superficie frontal de los gabinetes adyacentes. La unidad puede instalarse al ras; sin embargo, existe el riesgo de interferencia con el panel si la puerta se abre más de 90°. UNIDAD BAJO MOSTRADOR GABINETES ADYACENTES PUERTA CERRADA 1/2" (13) PANEL DE LA PUERTA DE 3/4" (19) 1/4" (6) 1/8" (3) BISAGRA A 145˚ AL ABRIR (LA PUERTA ABRE A MÁS DE 145˚) 0" 1" (25) ESCALA Abertura de la puerta a 145° (vista superior). 10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG Dimensiones de abertura MODELOS 427G Y 427RG INSTALACIÓN DOBLE VISTA SUPERIOR 25" (635) PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA Al colocar dos unidades juntas en una instalación doble, el ancho de la abertura es la suma del ancho de ambas unidades. Se requiere un kit para instalación doble, pero esto no afecta la anchura de la abertura. Los kits de instalación doble están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. 25" (635) PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA VISTA LATERAL 80" (2.032) ALTURA DE LA ABERTURA 27" (686) ANCHURA DE LA ABERTURA VISTA FRONTAL La profundidad de los modelos 427G y 427RG es 24" (610). Para determinar la profundidad de la abertura ya con acabados, considere el grosor del panel. subzero.com | 11 PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG Instalación eléctrica Preparación La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes. Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de montaje. El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. AVISO IMPORTANTE: Para el modelo 427RG, el cajón superior tiene un cable de control que debe desconectarse antes de retirar el cajón. Consulte la siguiente ilustración. El tomacorriente eléctrico debe colocarse de tal forma que la clavija con conexión a tierra quede a la derecha de las aspas más delgadas. REQUISITOS ELÉCTRICOS Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz Interruptor de circuito 15 amperes Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas PRECAUCIÓN Un electricista calificado debe revisar el tomacorriente para asegurarse de que la conexión se haya realizado con la polaridad correcta. Verifique que el tomacorriente esté debidamente conectado a tierra. ADVERTENCIA No utilice un cable de extensión, adaptador de dos clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del cable de alimentación. LADO IZQUIERDO DE LA ABERTURA 21/2" (64) 13" (330) 4 1/2" (114) 1/4" (6) SUELO VISTA FRONTAL Ubicación del suministro eléctrico. 12 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Cable de control (modelo 427RG). PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS 427G / 427RG Soporte antivuelco ADVERTENCIA Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente, debe instalarse el soporte antivuelco. La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse a 24" (610) del frente de la unidad (sin paneles). Utilice todas las piezas de montaje de los soportes antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de madera o de concreto. AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y arandelas del # 12 con los anclajes de pared. AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso o el suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados para sujetar el soporte antivuelco a la pared del fondo. PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO 1 12 4 12 Soporte antivuelco SUELO DE MADERA Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través de los travesaños o la placa de la pared como mínimo 3/4" (19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes. PISO DE CONCRETO Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared. Taladre orificios con un diámetro de 3/8" (10) en el concreto con una profundidad de 11/2" (38) como mínimo. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes a la pared, y utilice las anclas de cuña de 3/8" para sujetar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos penetren a través de los travesaños o la placa de la pared como mínimo 3/4" (19). Consulte la ilustración y la tabla siguientes. Tornillos de cabeza plana #12 x 21/2" Anclas de cuña de 3/8"–16 x 33/4" Arandelas planas #12 4 Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 11/4" 4 Anclajes Nylon Zip-it® para pared SOPORTE ANTIVUELCO MODELO A 131/2" (343) 427G y 427RG A A A A SUELO TERMINADO PLACA DE PARED CONTRAPISO SUELO DE MADERA Suelo de madera. SUELO TERMINADO PLACA DE PARED CONTRAPISO PISO DE CONCRETO 11/2"(38) mínimo Piso de concreto. subzero.com | 13 INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG Soporte antivuelco Paneles personalizados INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO: Para los modelos 427G y 427RG, deben instalarse paneles de puerta personalizados y herrajes de manijas. Están disponibles paneles de acero inoxidable con los distribuidores autorizados Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. un orificio de 3/8" (10) de diámetro con una profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el orificio o continúe taladrando para hacer el orificio más profundo y que quepan los residuos en él. 1 Haga 2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través del material que va a fijar hasta que la arandela quede al ras del material de la superficie. 3 Expanda el ancla girando la tuerca de 3 a 5 vueltas para ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie de torsión. ADVERTENCIA Verifique que no haya cables eléctricos o tuberías en la zona donde va a introducir los tornillos. PRECAUCIÓN Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o prendas de protección que sean necesarios al instalar o trabajar con anclas. No se recomienda el uso de anclas en material de mampostería poco pesado, como son los bloques o ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto fresco que no haya tenido tiempo suficiente para curar. No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer los orificios para el ancla. REQUISITOS DEL PANEL PESO DEL PANEL Puerta Cajón (427RG) MAX 20 lbs (9 kg) 12 lbs (5 kg) GROSOR DEL PANEL Todos los paneles MIN 5/8" (16) Los márgenes entre paneles pueden variar; márgenes de 1/8" (3) son típicos. PRECAUCIÓN Al utilizar un panel de espesor mayor a 3/4" (19) con margen menor a 1/4" (6), el panel puede dañar la unidad cuando la puerta se abre 105°. Utilice el tope para puerta a 90° integrado. PRECAUCIÓN Mientras más disminuyan los márgenes entre los gabinetes y la unidad, al cerrase la puerta se pueden pellizcar fuertemente los dedos. Dé el acabado a todos los lados de los paneles personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a través de la puerta de cristal. Se recomiendan manijas estilo D. Están disponibles manijas tubulares y pro de acero inoxidable con los distribuidores autorizados Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Las manijas de las puertas deben colocarse cerca del borde del panel opuesto a la bisagra y deben centrarse entre los extremos superior e inferior. PRECAUCIÓN No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de cristal. Una puerta sólida está disponible a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. 14 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG Instalación de los paneles El panel de puerta revestible personalizado se sujeta con los tornillos proporcionados a través del marco de la puerta. Las ubicaciones de los tornillos se marcan en la parte trasera del panel personalizado mediante centros de espiga insertados en los orificios del marco de la puerta. Una vez que la unidad está asegurada y la puerta cerrada, sujete el panel personalizado en la posición deseada sobre la puerta. Dé un golpe suave al frente del panel para localizar las posiciones de montaje. Retire los centros de espiga. Consulte la siguiente ilustración. El marco de la puerta tiene orificios de montaje para alojar las manijas adicionales de Sub-Zero. Si no utiliza los orificios de montaje de las manijas, debe fijar la manija al panel personalizado antes del montaje. Puede que sea necesario avellanar las cabezas de los tornillos en el panel para obtener una buena alineación. Para montar el panel personalizado, abra la puerta y utilice los orificios previamente perforados para colocar el panel en posición. Introduzca los tornillos en el panel a través de la cinta negra en el marco de la puerta. Los orificios para los tornillos están ocultos detrás del empaque de la puerta. Utilice todos los tornillos que sean necesarios para asegurar el panel personalizado. Consulte la siguiente ilustración. Una vez que tenga unos cuantos tornillos de montaje en su lugar, pero no bien apretados, puede realizar ajustes al panel personalizado. Una vez que el panel esté bien puesto, instale y asegure todos los tornillos. Cubra los orificios del interior del marco de la puerta con las cubiertas o tapones proporcionados. PANEL MARCO DE LA PUERTA CENTRO DE ESPIGA EMPAQUE 13/32" (11) DIÁMETRO CRISTAL 1/4" (6) DIÁMETRO Centro de espiga. PANELES DE LOS CAJONES (MODEL 427RG) Retire los herrajes para montaje adheridos al frente de la unidad y colóquelos a un lado. Coloque el panel boca abajo sobre una superficie de trabajo protegida. Coloque el borde superior de la plantilla a ras con el borde superior del panel. Dependiendo de la altura y el grosor del panel del cajón más bajo, puede ser necesario invertir el soporte para una mejor colocación. Marque y taladre los orificios guía y fije los soportes al panel utilizando los tornillos #8 x 1/2" suministrados. Consulte la siguiente ilustración. Para ayudarse en la colocación de los paneles de los cajones, revise el soporte en L y el panel inferiores para identificar cuáles serán los orificios del soporte a utilizarse. Entonces coloque los tornillos en la posición más baja del cajón que corresponda con estas ranuras. Mantenga los tornillos ligeramente fuera para que los huecos de las ranuras deslicen bajo las cabezas de los tornillos. Coloque el panel acoplando el soporte con pestañas a la parte superior del cajón y gire el panel hasta que el soporte inferior quede en la posición correcta bajo el cajón. El panel puede ajustarse 1/4" (6) hacia arriba y abajo y hacia los lados. Una vez que el panel esté debidamente alineado, coloque los tornillos #10 x 1/2" remanentes en el soporte de montaje. Conecte nuevamente el cable de control antes de colocar otra vez el cajón superior. Consulte la página 12. PLANTILLA AL RAS DE LA PARTE SUPERIOR DEL PANEL LA DIFERENCIA DEL BORDE LATERAL VARÍA SOPORTE CON PREPARACIONES SOPORTE EN "L" PARTE POSTERIOR DEL PANEL Posición de la plantilla. Instalación del panel del cajón. Sección transversal del marco de la puerta. subzero.com | 15 INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG Colocación PRECAUCIÓN Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo con acabado. Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Las patas niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde el frente de la unidad una vez que la misma está en su posición. Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla al suministro eléctrico. Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la casa, pase los cables de las líneas correspondientes a través del compartimiento del compresor antes de colocar la unidad en posición. Consulte la página 17. Una vez que la unidad está en posición, la conexión de cables se puede realizar desde la parte delantera. Conecte el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien enganchado. Alineación NIVELACIÓN Una vez que la unidad está en posición, el ajuste de la altura se puede realizar desde la parte delantera. Utilice un destornillador estándar para girar cada una de las patas niveladoras del frente en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla. Utilice un destornillador Phillips para girar cada uno de los tornillos de ajuste traseros en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla. Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando utilice un taladro eléctrico (18 revoluciones equivalen a 1/16" de ajuste en altura). No ajuste las patas niveladoras traseras con la mano. Consulte las siguientes ilustraciones. Nivele la unidad con el suelo, no con los gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funcionamiento de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta. Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario ajustar las puertas y los cajones. Asegure la unidad en su posición utilizando los sujetadores de montaje lateral y los tornillos #8 x 1/2" incluidos. ADVERTENCIA Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben estar en contacto con el suelo. Ajuste frontal. 16 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Ajuste posterior. INSTALACIÓN DE MODELOS 427G / 427RG Finalización INSTALACIÓN DEL RIBETE INSTALACIÓN DEL ZÓCALO Instale tiras de ribetes decorativos en la parte superior y en los costados de la unidad. Adhiera el ribete superior utilizando velcro de doble cara y abroche el ribete lateral sobre los soportes de los costados de la unidad. Consulte la siguiente ilustración. Instale el zócalo con los tornillos proporcionados. El soporte de montaje puede ajustarse ligeramente para quedar al ras. El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al desmontarlo. Consulte la siguiente ilustración. CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR Puede adicionarse un zócalo decorativo al instalado de fábrica, pero no debe obstruir las rejillas del zócalo. Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores: Para encender la unidad pulse el botón de ENCENDIDO en el panel de control. • TOPE PARA PUERTA A 90° • • Contactos normalmente abiertos — cable blanco con línea roja. Contactos normalmente cerrados — cable blanco con línea azul. Común — cable gris con línea blanca. Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para efectuar las conexiones de manera correcta. PRECAUCIÓN El circuito de la alarma de la unidad se pretende que solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja corriente. No debe usarse como interruptor de la línea de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe estar completamente aislada y todos los cables deben estar alejados de manera segura de componentes conductores o móviles. La puerta abre a 105°. Un tope para puerta a 90° está integrado en el sistema de bisagra, para aquellos casos en los que debe limitarse la apertura de la puerta. Para activar el tope para puerta, utilice un destornillador estándar y gire la leva central de la bisagra. El ajuste debe hacerse tanto en la bisagra superior como en la inferior. Consulte la siguiente ilustración. SOPORTE PARA MONTAJE RIBETE SUPERIOR Instalación del zócalo. LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR Conexión al sistema de seguridad del hogar. Tope para puerta a 90°. RIBETE LATERAL Instalación del ribete. subzero.com | 17 PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30 Dimensiones de abertura INSTALACIÓN ESTÁNDAR VISTA SUPERIOR 24" (610) PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA 24" (610) PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA VISTA LATERAL 83 3/4" (2.127) ALTURA DE LA ABERTURA 29 1/2" (746) ANCHURA DE LA ABERTURA VISTA FRONTAL Si instala dos unidades lado a lado, consulte la página 20. 18 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30 24" (610) PROFUNDIDAD DE ABERTURA A LA 26 3/16" CORNAMUSA (665) PROFUNDIDAD DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE Dimensiones de abertura INSTALACIÓN EMPOTRABLE 24" (610) 24" (610) PROFUNDIDAD DE ABERTURA A LA 26 3/16" CORNAMUSA (665) PROFUNDIDAD DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE ESQUEMA DE 11/4" LA UNIDAD CORNA- (665) PROFUNDIDAD DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE (32) CON PANEL DE 3/4" (19) MUSA DETALLE A 3" (76) típicamente 11/4" (32) VISTA SUPERIOR CORNAMUSA 3" (76) típicamente 2 3/16" (56) 2 3/16" 1/4" (6) CORNAMUSA 2 3/16" (56) VISTA SUPERIOR PROFUNDIDAD A LA CORNAMUSA 26 3/16" VISTA SUPERIOR (56) 11/4" CORNAMUSA (32) 24" (610) PROFUNDIDAD A LA CORNAMUSA Detalle A 2 3/16" (56) 26 3/16" (665) PROFUNDIDAD DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE 83 3/4" (2.127) ALTURA A LA CORNAMUSA 83" min (2108) 84" (2.134) ALTURA EMPOTRABLE 3" típicamente (76) CORNAMUSA 4" (102) 11/4" (32) 29 1/2" (746) ANCHO A LA CORNAMUSA 32" (813) ANCHO DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE 11/4" (32) 24" (610) PROFUNDIDAD DE ABERTURA A LA CORNAMUSA 2 3/16" (56) 3" típicamente CORNA- 1 (76) MUSA 1 /4" (32) Detalle B 4" (102) DETALLE B EL ÁREA SOMBREADA SE DEBE TERMINAR 24" (610) PROFUNDIDAD DE ABERTURA A LA CORNAMUSA EL ÁREA SOMBREADA SE DEBE TERMINAR 2 3/16" (56) 11/4" VISTA LATERAL VISTA FRONTAL (32) Las dimensiones toman en consideración un panel de 3/4" (19) de grosor. Si instala dos unidades lado a lado, consulte la página 21. subzero.com | 19 PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30 Dimensiones de abertura INSTALACIÓN ESTÁNDAR DOBLE VISTA SUPERIOR 24" (610) PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA 24" (610) PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA A 83 3/4" (2.127) ALTURA DE LA ABERTURA VISTA LATERAL ANCHURA DE LA ABERTURA VISTA FRONTAL ANCHURA DE ABERTURA A Modelos WS-30 e integrado de 30" 593/4" Modelos WS-30 e integrado de 36" 653/4" (1.670) 20 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 (1.518) Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble. PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30 24" (610) PROFUNDIDAD DE ABERTURA A LA 26 3/16" CORNAMUSA (665) PROFUNDIDAD DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE Dimensiones de abertura INSTALACIÓN DE DOS UNIDADES EMPOTRABLE PROFUNDIDAD A LA CORNAMUSA 24" (610) PROFUNDIDAD DE ABERTURA A LA 26 3/16" CORNAMUSA (665) PROFUNDIDAD DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE 26 3/16" (665) PROFUNDIDAD DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE 11/4" (32) DOS UNIDADES CON PANEL DE 3/4" (19) CORNAMUSA DETALLE A 3" (76) típicamente 11/4" (32)SUPERIOR VISTA CORNAMUSA 3" (76) típicamente 2 3/16" (56) 2 3/16" 1/4" (6) CORNAMUSA 2 3/16" (56) VISTA SUPERIOR 24" (610) VISTA SUPERIOR (56) 11/4" CORNAMUSA 24" (610) PROFUNDIDAD A LA CORNAMUSA 26 3/16" (665) (32) Detalle A 2 3/16" (56) PROFUNDIDAD DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE 3" típicamente (76) CORNAMUSA 83 3/4" (2.127) ALTURA A LA CORNAMUSA A 11/4" 11/4" ANCHO A LA CORNAMUSA (32) (32) B 84" (2.134) ALTURA EMPOTRABLE EL ÁREA SOMBREADA SE DEBE TERMINAR 4" (102) ANCHO DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE 24" (610) PROFUNDIDAD DE ABERTURA A LA CORNAMUSA CORNAMUSA 2 3/16" (56) 3" típicamente (76) 11/4" (32) EL ÁREA SOMBREADA SE DEBE TERMINAR Detalle B 4" (102) 24" (610) PROFUNDIDAD DE ABERTURA A LA CORNAMUSA 2 3/16" (56) DETALLE B 11/4" VISTA LATERAL ANCHURA DE ABERTURA VISTA FRONTAL A B Modelos WS-30 e integrado de 30" 593/4" (1.518) 621/4" (1.581) Modelos WS-30 e integrado de 36" 653/4" (1.670) 681/4" (1.734) (32) Las dimensiones toman en consideración un panel de 3/4" (19) de grosor. Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble. subzero.com | 21 PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30 Instalación doble Instalación eléctrica Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser necesario un kit de instalación doble. Las instalaciones sin una tira de relleno personalizada requieren un kit de instalación doble. Si el uso de un kit de instalación doble no está especificado, se recomienda utilizar una tira de relleno de 2" (51) entre las unidades. Las instalaciones dobles sin una tira de relleno sólo se pueden realizar cuando se utilizan dos unidades con bisagras opuestas. Consulte las siguientes ilustraciones. La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes. Los kits de instalación doble están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Es necesario un circuito independiente, que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. REQUISITOS ELÉCTRICOS Suministro eléctrico 115 V CA, 60 Hz Interruptor de circuito 15 amperes Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas PRECAUCIÓN Un electricista calificado debe revisar el tomacorriente para asegurarse de que la conexión se haya realizado con la polaridad correcta. Verifique que el tomacorriente esté debidamente conectado a tierra. ADVERTENCIA No utilice un cable de extensión, adaptador de dos clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del cable de alimentación. SIN TIRA DE RELLENO Bisagras opuestas. TIRA DE RELLENO Bisagras en el mismo lado. VISTA FRONTAL 7" (178) E 6" (152) 75 1/2" (1918) DESDE EL SUELO Ubicación del suministro eléctrico. 22 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30 Preparación Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el zócalo, los soportes antivuelco ni las piezas de montaje. Repliegue completamente las patas niveladoras delanteras para que pueda mover la unidad a su posición. Las patas niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde el frente de la unidad una vez que la misma está en su posición. Retire la bandeja de drenaje para evitar que se dañe y permita que se pueda colocar bien la plataforma rodante. Debe quitar el conjunto de la rejilla antes de mover la unidad. Para quitarlo, jale el borde inferior de la rejilla hacia afuera y gire hacia arriba. Afloje los dos tornillos traseros de montaje de la rejilla y quite los dos tornillos delanteros de montaje de la rejilla. Sujete la rejilla con firmeza, jale hacia adelante para quitarla. Consulte las siguientes ilustraciones. TORNILLO TRASERO DE LA REJILLA TORNILLOS PARA AJUSTE DE LA REJILLA TORNILLO DELANTERO DE LA REJILLA Extracción de la rejilla. Tornillos para montaje de la rejilla. subzero.com | 23 PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO WS-30 Soporte antivuelco ADVERTENCIA Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente, deben instalarse los soportes antivuelco. Los dos soportes antivuelco deben estar instalados exactamente a 24" (610) de la parte delantera de la abertura hasta la parte trasera de los soportes y un mínimo de 4" (102) desde los lados de la abertura. Esta profundidad se incrementará a 263/16" (665) para una instalación empotrable al ras con paneles con 3/4" (19) de grosor. No colocar correctamente los soportes antivuelco impedirá que la unidad quede bien enganchada. Utilice todas las piezas de montaje de los soportes antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de madera o de concreto. AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y arandelas del # 12 con los anclajes de pared. AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso o el suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados para sujetar los soportes antivuelco a la pared del fondo. SUELO DE MADERA Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través de los travesaños o la placa de la pared como mínimo 3/4" (19). Consulte la siguiente ilustración. PISO DE CONCRETO Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa de la pared. Taladre orificios con un diámetro de 3/8" (10) en el concreto con una profundidad de 11/2" (38) como mínimo. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes a la pared, y utilice las anclas de cuña de 3/8" para sujetar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos penetren a través de los travesaños o la placa de la pared como mínimo 3/4" (19). Consulte la siguiente ilustración. PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO 2 Soportes antivuelco Tornillos de cabeza plana #12 x 21/2" 12 Anclas de cuña de 3/8"–16 x 33/4" 4 12 Arandelas planas #12 4 Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 11/4" 4 Anclajes Nylon Zip-it® para pared 24" 24" (610) (610) 4" (102) MÍNIMO 4" (102) MÍNIMO SUELO TERMINADO PLACA DE PARED CONTRAPISO SUELO DE MADERA Suelo de madera. 24 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 FINISHED SUELO FLOORING TERMINADO PLACA WALL PLATE DE PARED SUBFLOORING CONTRAPISO PISO DE CONCRETE CONCRETO FLOOR Piso de concreto. 11/2"(38) min MÍNIMO INSTALACIÓN DE MODELO WS-30 Soporte antivuelco Paneles personalizados INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO: Para aplicaciones revestibles y empotrables, es necesario instalar las puertas personalizadas y los paneles de rejilla. El tamaño del panel es fundamental para un buen ajuste. Para verificar los requisitos y dimensiones del panel, consulte la guía de diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs. un orificio de 3/8" (10) de diámetro con una profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el orificio o continúe taladrando para hacer el orificio más profundo y que quepan los residuos en él. 1 Haga 2 Coloque la arandela y la tuerca al ras del extremo del ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través del material que va a fijar hasta que la arandela quede al ras del material de la superficie. 3 Expanda el ancla girando la tuerca de 3 a 5 vueltas para ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie de torsión. ADVERTENCIA AVISO IMPORTANTE: Las aplicaciones empotrables al ras requieren de un margen mínimo de 1/2" (13) en todos los lados. Dé el acabado a todos los lados de los paneles personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a través de la puerta de cristal. PRECAUCIÓN No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de cristal. Verifique que no haya cables eléctricos o tuberías en la zona donde va a introducir los tornillos. PRECAUCIÓN Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o prendas de protección que sean necesarios al instalar o trabajar con anclas. No se recomienda el uso de anclas en material de mampostería poco pesado, como son los bloques o ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto fresco que no haya tenido tiempo suficiente para curar. No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer los orificios para el ancla. subzero.com | 25 INSTALACIÓN DE MODELO WS-30 Instalación de los paneles PANEL DE LA PUERTA Para instalar los paneles de puerta personalizados, retire la moldura del ribete del lado de la manija. Inserte la punta del destornillador en la ranura de la esquina superior del lado de la manija y saque el ribete. Quite los tornillos y el marco. Consulte la siguiente ilustración. La puerta tiene un marco de 1/4" (6) donde se desliza el panel personalizado. Si el panel tiene un grosor mayor a 1/4" (6), coloque una guía alrededor del panel o monte el panel en una hoja de material con un grosor de 1/4" (6), luego inserte en el marco. Se necesita un espacio de 0.10" (3) entre el panel de respaldo y el panel personalizado para permitir que el panel se deslice en el marco de la puerta. Consulte las siguientes ilustraciones para ver las dimensiones críticas. Instale las piezas de montaje de la manija antes de insertar el panel. Es recomendable utilizar manijas estilo D en lugar de perillas. Las cabezas de los tornillos deben ser avellanadas en el panel. Deslice el panel en el marco. Para volver a instalar la moldura del ribete de la puerta, inserte la parte superior del ribete en las ranuras de la parte superior de la puerta y trabaje hacia abajo, ajustando el ribete en los clips en el marco de la puerta. PANEL ESPACIADOR PANEL PERSONALIZADO PANEL ESPACIADOR PANEL PERSONALIZADO PANEL DE RESPALDO PANEL DE RESPALDO RIBETE 5/16" (8) min Ribete del lado de la puerta. 1/8" (3) (SUPERPOSICIÓN) 3/4" (19) 0.10" (3) 1/4" (6) típicamente Sección transversal del montaje Vista posterior del montaje del panel (superposición). del panel. 26 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 INSTALACIÓN DE MODELO WS-30 Instalación de los paneles PANEL DE REJILLA PANEL LATERAL Para quitar el marco de la rejilla inferior extraiga los tornillos de las dos esquinas inferiores de cada lado de la rejilla. Consulte la siguiente ilustración. Para instalar un panel lateral personalizado, necesitará un kit de accesorios, disponible a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. También puede encontrar paneles laterales de acero inoxidable y de esmalte blanco disponibles en los establecimientos de los distribuidores autorizados de Sub-Zero. Una vez que haya retirado la sección inferior, deslice el panel personalizado de la rejilla dentro del marco. Si el panel es más delgado que 1/4" (6), deberá instalar un material de relleno para lograr un ajuste adecuado. Una vez que el panel está instalado, vuelva a colocar el marco de la rejilla inferior, deslice los soportes de las esquinas en su posición, luego vuelva a instalar los tornillos de las cuatro esquinas. AVISO IMPORTANTE: El uso de paneles laterales puede cambiar el ancho de la abertura. Un panel lateral personalizado debe tener una profundidad mínima de 24" (610) y un grosor de 1/2" (13). Será necesario usar una guía para que el panel lateral quede a ras contra el costado de la unidad. Consulte las siguientes ilustraciones. AVISO IMPORTANTE: La altura del panel lateral variará con la altura de la rejilla. Verifique la altura final antes de modificar los paneles. MARCO DE LA REJILLA INFERIOR 24" (610) FRENTE DEL PANEL LATERAL Montaje del marco de la rejilla. 1" (25) 1 7/8" (48) 1/8" (3) GUÍA DE 1/8" (3) 1/2" (13) 1 7/8"(48) 1" (25) 84" (2.134) MARCO GUÍA DEL PRINCIPAL PANEL LATERAL Detalle de la guía. 4" (102) RECORTE OPCIONAL DE LA PLACA INFERIOR 2 5/8" (67) Dimensiones del panel lateral. subzero.com | 27 INSTALACIÓN DE MODELO WS-30 Colocación PRECAUCIÓN Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo con acabado. Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla al suministro eléctrico. Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la casa, pase los cables de las líneas correspondientes a través del compartimiento del compresor antes de colocar la unidad en posición. Consulte la página 30. Una vez que la unidad está en posición, la conexión de cables se puede realizar desde la parte delantera. Conecte el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a su sitio. Compruebe que los soportes antivuelco estén bien enganchados. Alineación NIVELACIÓN Una vez que la unidad está en posición, gire las patas niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base rodante. Con un socket de 3/8" gire 3/8" el perno hexagonal en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajarla. Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando utilice un taladro eléctrico. No ajuste las patas niveladoras traseras con la mano. Consulte la siguiente ilustración. Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario ajustar las puertas. AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no con los gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funcionamiento de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta. ADVERTENCIA Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben estar en contacto con el suelo. AVISO IMPORTANTE: Si se utilizan, los paneles laterales deberán instalarse antes de colocar la unidad en su posición final. Consulte la página 27. PATA NIVELADORA DELANTERA AJUSTE DE LA PARTE TRASERA Nivelación. 28 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 INSTALACIÓN DE MODELO WS-30 Alineación Finalización AJUSTE DE LA PUERTA INSTALACIÓN DE LA REJILLA La puerta puede ajustarse hacia adentro o hacia afuera, con inclinación de un lado o del otro y hacia arriba o hacia abajo. Instale el conjunto de la rejilla y verifique que se ajuste adecuadamente. La rejilla está diseñada para descansar en la bisagra superior de la puerta para minimizar la vista entre la parte superior de la puerta y la parte inferior de la rejilla. Para eliminar la interferencia, puede ajustar la altura de la rejilla. Afloje los cuatro tornillos de ajuste de la rejilla (dos en cada lado) y ajuste la altura de la rejilla según sea necesario. Consulte la siguiente ilustración. Para hacer los ajustes, afloje ligeramente los tornillos de las dos bisagras superiores en la placa de la bisagra superior con una llave de 1/2". Consulte la siguiente ilustración. Ajuste hacia adentro y hacia afuera | Para una puerta con bisagra izquierda, con una llave allen de 5/32", gire el perno de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para llevar el lado de la manija hacia adentro, y en sentido opuesto de las manecillas del reloj para llevar el lado de la manija hacia afuera. Invierta las instrucciones para una puerta de bisagra derecha. Ajuste de la inclinación lado a lado | Para una puerta con bisagra izquierda, con una llave de 3/8", gire el perno de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para elevar el lado de la manija, y en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajar el lado de la manija. Invierta las instrucciones para una puerta de bisagra derecha. Ajuste hacia arriba o hacia abajo | Para una puerta con bisagra izquierda, con una llave allen de 1/4", gire el perno de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para subir la puerta y en sentido opuesto de las manecillas del reloj para bajarla. Consulte la siguiente ilustración. Invierta las instrucciones para una puerta de bisagra derecha. TORNILLO TRASERO DE LA REJILLA TORNILLOS PARA AJUSTE DE LA REJILLA TORNILLO DELANTERO DE LA REJILLA Ajuste de la altura de la rejilla. PERNOS DE LA BISAGRA SUPERIOR AJUSTE DE LA INCLINACIÓN LADO A LADO AJUSTE HACIA ADENTRO Y HACIA AFUERA Pernos para ajustar la puerta. Ajuste de la puerta hacia arriba y hacia abajo. subzero.com | 29 INSTALACIÓN DE MODELO WS-30 Finalización CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR ANCLAJE Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores: Después de nivelar la unidad y completar el ajuste de la puerta, fije la unidad a la abertura para asegurarse de que esté bien ajustada y la instalación sea segura. • Contactos normalmente abiertos — cable blanco con línea roja. Contactos normalmente cerrados — cable blanco con línea azul. Común — cable gris con línea blanca. Para fijar la parte superior de la unidad, abra la rejilla e instale los tornillos suministrados, en los gabinetes a través del marco de la rejilla. Hay orificios en varios lugares. Consulte la siguiente ilustración. Abra la puerta para comprobar que ésta abre sin problemas. Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para efectuar las conexiones de manera correcta. Para fijar la parte inferior de la unidad, introduzca un tornillo a través del orificio lateral dentro de cada conjunto de la base rodante. El tornillo debe entrar en un ángulo para que quede bien sujeto. Consulte la siguiente ilustración. Puede necesitar material adicional detrás de la cornamusa para asegurar que la unidad tenga un buen anclaje. • • PRECAUCIÓN El circuito de la alarma de la unidad se pretende que solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja corriente. No debe usarse como interruptor de la línea de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe estar completamente aislada y todos los cables deben estar alejados de manera segura de componentes conductores o móviles. PRECAUCIÓN Si los tornillos proporcionados no son adecuados para la instalación, utilice los tornillos adecuados. TORNILLOS DE ANCLAJE TORNILLO DE ANCLAJE LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR Conexión al sistema de seguridad del hogar. 30 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Anclaje superior. Anclaje inferior. INSTALACIÓN DE MODELO WS-30 Finalización INSTALACIÓN DEL ZÓCALO TOPE PARA PUERTA A 90° Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que esté bien puesta. La puerta abre a 110°. Un tope de para puerta a 90° se proporciona con la unidad (éste se encuentra detrás de la rejilla). Hay kits adicionales de topes para puerta a 90° disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos dentro de cada una de las bases rodantes. Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al desmontarlo. Consulte la etiqueta técnica en el zócalo para conocer la especificación de altura libre. Para encender la unidad pulse el botón de POWER en el panel de control. ADVERTENCIA Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar, reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores no utilizados. Instalación del zócalo. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países. subzero.com | 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sub-Zero 427RG Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para