Transcripción de documentos
Built-In Refrigeration Installation Guide
SITE PREPARATION
Opening Dimensions
FLUSH INSET INSTALLATION
26 3/16"
(665)
FLUSH
INSET
DEPTH
2 3/16"
(56)
FINISHED
CLEATS*
TOP VIEW
11/4"
1/4"
(6)
(32)
84"
(2134)
FLUSH
INSET
HEIGHT
W
FLUSH INSET WIDTH
11/4"
(32)
4" (102)
3"
(76)*
TYPICAL
SIDE VIEW
2 3/16"
(56)
FRONT VIEW
*3" (76) typical depth. Shaded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
NOTE: Shaded line represents profile of unit with 3/4" (19) panel.
FLUSH INSET WIDTH
W
BI-36R, BI-36RG, BI-36F
38" (965)
BI-30U, BI-30UG
32" (813)
BI-36U, BI-36UG, BI-36UFD
38" (965)
BI-36S
38" (965)
BI-42UFD
44" (1118)
BI-42S, BI-42SID, BI-42SD
44" (1118)
BI-48S, BI-48SID, BI-48SD
50" (1270)
Dimensions assume a 3/4" (19) panel thickness. If two units
are installed side by side, refer to page 7.
subzero.com
|
5
SITE PREPARATION
Opening Dimensions
DUAL STANDARD INSTALLATION
24" (610)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
W
83 3/4"
(2127)
OPENING
HEIGHT
SIDE VIEW
OPENING WIDTH
FRONT VIEW
NOTE: Shaded line represents profile of unit.
DUAL OPENING WIDTH
W
Two 30" (762) Models
59 3/4" (1518)
30" (762) and 36" (914) Models
65 3/4" (1670)
Two 36" (914) Models
71 3/4" (1822)
6
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
A dual installation kit will be required for this installation.
SITE PREPARATION
Opening Dimensions
DUAL FLUSH INSET INSTALLATION
26 3/16"
(665)
FLUSH
INSET
DEPTH
2 3/16"
(56)
FINISHED
CLEATS*
TOP VIEW
11/4"
1/4"
(6)
(32)
W
84"
(2134)
FLUSH
INSET
HEIGHT
FLUSH INSET WIDTH
11/4"
(32)
4" (102)
3"
(76)*
TYPICAL
SIDE VIEW
2 3/16"
(56)
FRONT VIEW
*3" (76) typical depth. Shaded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
NOTE: Shaded line represents profile of unit with 3/4" (19) panel.
DUAL FLUSH INSET WIDTH
W
Two 30" (762) Models
62 1/4" (1581)
30" (762) and 36" (914) Models
68 1/4" (1734)
Two 36" (914) Models
74 1/4" (1886)
Dimensions assume a 3/4" (19) panel thickness. A dual installation kit will be required for this installation.
subzero.com
|
7
SITE PREPARATION
Dual Installation
Electrical
If two units are installed side by side, a dual installation kit
may be required. Installations without a custom filler strip
require a dual installation kit. If a dual installation kit is not
specified, a 2" (51) filler strip is recommended between units.
Dual installations without a filler strip can only be accomplished using two units with opposite hinges. Refer to the
illustrations below.
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Dual installation kits are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the find a
showroom section of our website, subzero.com. For questions regarding the installation, call Sub‑Zero customer care
at 800-222-7820.
The electrical supply should be located within the shaded
area shown in the illustration below. A separate circuit, servicing only this appliance is required. A ground fault circuit
interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply
115 VAC, 60 Hz
Service
15 amp
Receptacle
3-prong grounding-type
CAUTION
The outlet must be checked by a qualified electrician to
be sure that it is wired with the correct polarity. Verify
that the outlet is properly grounded.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or
remove the power cord ground prong.
WITHOUT FILLER STRIP
Opposite hinges.
FILLER STRIP
Same side hinges.
7"
E
(178)
6"
(152)
75 1/2" (1918)
FROM FLOOR
RIGHT SIDE
OF OPENING
Electrical supply location.
8
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
UNIDAD DE REFRIGERACIÓN INTEGRADA
Información del producto
Herramientas y materiales
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad se encuentran en la placa
de datos del producto. La placa de datos se encuentra en
el marco superior de la unidad, en el interior de la puerta.
Consulte la siguiente ilustración.
• Destornilladores (estándar y Phillips).
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el
modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los
datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más
cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite
la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página
de Internet, subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820.
• Destornilladores Torx - T-10, 15 y 20.
• Taladro eléctrico.
• Brocas (se requieren brocas de mampostería para
instalación en concreto).
• Juego de llaves Allen estándar.
• Juego de llaves estándar y de vaso.
• Niveles 2' y 4'.
• Cortador de tubos.
• 3' de tubería de cobre, trenzada de acero inoxidable o
PEX de 1/4" de diámetro exterior.
• Válvula de asiento.
PLACA DE
DATOS
• Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes
durante la instalación.
Ubicación de la placa de datos.
subzero.com
|
3
PREPARACIÓN DEL SITIO
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
83 3/4"
(2127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
VISTA LATERAL
A
ANCHURA DE ABERTURA
VISTA FRONTAL
ANCHURA DE ABERTURA
A
BI-36R, BI-36RG, BI-36F
35 1/2"
BI-30U, BI-30UG
29 1/2" (746)
BI-36U, BI-36UG, BI-36UFD
35 1/2" (902)
BI-36S
35 1/2" (902)
(902)
BI-42UFD
41 1/2" (1054)
BI-42S, BI-42SID, BI-42SD
41 1/2" (1054)
BI-48S, BI-48SID, BI-48SD
47 1/2" (1206)
4
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Si instala dos unidades lado a lado, consulte la página 6.
PREPARACIÓN DEL SITIO
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
VISTA SUPERIOR
LA CORNAMUSA
26 3/16"
CORNAMUSA
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
Típico
INSTALACIÓN
3" (76)
EMPOTRABLE
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
3/16(610)
224"
" (56)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
VISTA
SUPERIOR
11/4"
LA CORNAMUSA
(32)
26 3/16"
CORNAMUSA
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
Típico
INSTALACIÓN
3" (76)
EMPOTRABLE
26 3/16"
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
11/4"
(32)
CORNAMUSA
UNIDAD CON
PANEL DE 3/4" (19)
DETALLE A
2 3/16" (56)
2 3/16"
1/4"
(6)
(56)
11/4"
CORNAMUSA
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
(32)
Detalle A
2 3/16"
(56)
26 3/16" (665)
PROFUNDIDAD DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Típico
3" (76)
CORNAMUSA
83 3/4"
(2127)
ALTURA A LA
CORNAMUSA
4" (102)
A
11/4"
11/4"
ANCHO A LA CORNAMUSA
(32)
(32)
B
84"
(2134)
ALTURA DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA CORNAMUSA
ANCHO DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
CORNAMUSA
Típico
3" (76)
1
1 /4"
(32)
Detalle B
DETALLE B
4" (102)
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA CORNAMUSA
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
2 3/16" (56)
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
2 3/16" (56)
11/4"
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
ANCHURA DE ABERTURA
A
B
BI-36R, BI-36RG, BI-36F
35 1/2" (902)
38" (965)
BI-30U, BI-30UG
29 1/2" (746)
32" (813)
BI-36U, BI-36UG, BI-36UFD
35 1/2"
(902)
38" (965)
BI-36S
35 1/2" (902)
38" (965)
BI-42UFD
41 1/2"
(1054)
44" (1118)
BI-42S, BI-42SID, BI-42SD
41 1/2"
(1054)
44" (1118)
BI-48S, BI-48SID, BI-48SD
47 1/2" (1206)
50" (1270)
(32)
Las dimensiones toman en consideración un panel de 3/4"
(19) de grosor. Si instala dos unidades lado a lado, consulte
la página 7.
subzero.com
|
5
PREPARACIÓN DEL SITIO
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DOBLE
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
83 3/4"
(2127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
VISTA LATERAL
A
ANCHURA DE ABERTURA
VISTA FRONTAL
ANCHURA DE ABERTURA
A
Dos modelos de 30" (762)
59 3/4"
Modelos de 30" (762) y 36" (914)
65 3/4" (1670)
Dos modelos de 36" (914)
71 3/4" (1822)
6
|
(1518)
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble.
PREPARACIÓN DEL SITIO
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
VISTA SUPERIOR
LA CORNAMUSA
26 3/16"
CORNAMUSA
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
Típico
INSTALACIÓN
3" (76)
EMPOTRABLE
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN DE DOS UNIDADES EMPOTRABLE
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
26 3/16"
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
24" (610)
2 3/16" (56)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
VISTA SUPERIOR
LA CORNAMUSA
11/4"
26 3/16"
(32)
CORNAMUSA
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
Típico
INSTALACIÓN
3" (76)
EMPOTRABLE
11/4"
(32)
CORNAMUSA
DOS UNIDADES CON
PANEL DE 3/4" (19)
DETALLE A
2 3/16" (56)
2 3/16"
1 /4 "
(6)
(56)
11/4"
CORNAMUSA
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
26 3/16" (665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
(32)
Detalle A
2 3/16"
(56)
Típico
3" (76)
CORNAMUSA
83 3/4"
(2127)
ALTURA A LA
CORNAMUSA
11/4"
11/4"
ANCHO A LA CORNAMUSA
(32)
(32)
B
84"
(2134)
ALTURA DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
4" (102)
A
ANCHO DE LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA CORNAMUSA
CORNAMUSA
Típico
3" (76)
1
1 /4"
(32)
Detalle B
4" (102)
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA CORNAMUSA
DETALLE B
2 3/16" (56)
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
2 3/16" (56)
11/4"
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
ANCHURA DE ABERTURA
A
B
Dos modelos de 30" (762)
59 3/4" (1518)
62 1/4" (1581)
Modelos de 30" (762) y 36" (914)
65 3/4" (1670)
68 1/4" (1734)
Dos modelos de 36" (914)
71 3/4"
74 1/4" (1886)
(1822)
(32)
Las dimensiones toman en consideración un panel de 3/4"
(19) de grosor. Para esta instalación se requiere un kit de
instalación doble.
subzero.com
|
7
PREPARACIÓN DEL SITIO
Instalación doble
Instalación eléctrica
Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser
necesario un kit de instalación doble. Las instalaciones
sin una tira de relleno personalizada requieren un kit de
instalación doble. Si el uso de un kit de instalación doble no
está especificado, se recomienda utilizar una tira de relleno
de 2" (51) entre las unidades. Las instalaciones dobles
sin una tira de relleno sólo se pueden realizar cuando se
utilizan dos unidades con bisagras opuestas. Consulte las
siguientes ilustraciones.
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos
aplicables.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto
a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de
Sub‑Zero al 800-222-7820.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
115 V CA, 60 Hz
Interruptor de circuito
15 amperes
Receptáculo
Conexión a tierra de 3 clavijas
PRECAUCIÓN
Un electricista calificado debe revisar el tomacorriente
para asegurarse de que la conexión se haya
realizado con la polaridad correcta. Verifique que el
tomacorriente esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
SIN TIRA DE RELLENO
Bisagras opuestas.
TIRA DE RELLENO
Bisagras en el mismo lado.
VISTA FRONTAL
7"
(178)
E
6"
(152)
75 1/2"
(1918)
DESDE
EL SUELO
Ubicación del suministro
eléctrico.
8
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO
Plomería
Preparación
La instalación debe cumplir con todos los códigos de
plomería aplicables.
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún
daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y
soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de
embalaje. No deseche el zócalo, los soportes antivuelco
ni las piezas de montaje.
La línea del suministro de agua debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en las siguientes ilustraciones. La
línea del suministro de agua debe conectarse al suministro
doméstico con una válvula de cierre de fácil acceso. Evite utilizar
válvulas‑ autoperforantes. La línea del suministro de agua no
debe interferir con la instalación de los soportes antivuelco.
Repliegue completamente las patas niveladoras delanteras
para que pueda mover la unidad a su posición. Las patas
niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde el
frente de la unidad una vez que la misma está en su posición.
Se puede utilizar un sistema de ósmosis inversa siempre y
cuando la presión del agua que llegue a la unidad se mantenga
de forma constante entre 35 y 120 psi (de 2.4 a 8.3 bares) en
todo momento. En esta aplicación, se debe desviar el sistema
de filtrado de agua mediante la extracción del filtro. No es
recomendable utilizar una línea de cobre para esta aplicación.
Retire la bandeja de drenaje de la base de la unidad para
evitar que se dañe y permitir que se pueda colocar bien la
plataforma rodante.
Debe quitar el conjunto de la rejilla antes de mover la
unidad. Para quitarlo, jale el borde inferior de la rejilla hacia
fuera y gire hacia arriba. Afloje los dos tornillos traseros de
montaje de la rejilla y quite los dos tornillos delanteros de
montaje de la rejilla. Consulte las siguientes ilustraciones.
Sujete la rejilla con firmeza, jale hacia adelante para quitarla.
REQUISITOS DE PLOMERÍA
Línea de suministro de agua
Tubería de cobre, trenzada de
acero inoxidable o PEX de 1/4" de
diámetro exterior.
Presión del agua
De 35 a 120 psi (de 2.4 a 8.3 bares)
Línea de exceso de agua para
la conexión
36" (914)
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
1/2"
PARED
PARED
(13)
POSTERIORPOSTERIOR
18" (457)
18" (457)
6"
18" (457)
SUELO
6"
18" (457)
(152)
1/2"
(13)
6"
(152)
TORNILLO
DELANTERO DE
LA REJILLA
6"
(152)
(152)
3" (76)
3" (76)
Extracción de la rejilla.
SUELO
VISTA FRONTAL
VISTA FRONTAL
Ubicación del suministro de
agua (atrás).
Tornillos de montaje de la rejilla.
VISTA SUPERIOR
VISTA SUPERIOR
Ubicación del suministro de
agua (abajo).
subzero.com
|
9
PREPARACIÓN DEL SITIO
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se incline hacia delante
y proporcionar una instalación estable, la unidad
debe estar asegurada en su lugar con los soportes
antivuelco.
Los dos soportes antivuelco deben estar instalados
exactamente a 24" (610) de la parte delantera de la
abertura hasta la parte trasera de los soportes y un
mínimo de 4" (102) desde los lados de la abertura. Esta
profundidad se incrementará a 26 3/16" (665) si se trata de
una instalación empotrable con paneles con 3/4" (19) de
grosor. No colocar correctamente los soportes antivuelco
impedirá que la unidad quede bien enganchada.
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes
antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de
madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera
o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un
travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y
arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
APLICACIÓN EN SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente los soportes antivuelco
en la abertura en bruto, taladre los orificios guía con un
diámetro máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa
de la pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para
sujetar los soportes. Compruebe que los tornillos penetren
a través del material del suelo y los travesaños o la placa
de la pared un mínimo de 3/4" (19). Consulte la siguiente
ilustración.
APLICACIÓN EN PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente los soportes antivuelco
en la abertura de la pared, taladre los orificios guía con un
diámetro máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa
de la pared. Taladre orificios con un diámetro de 3/8" (10) en
el concreto con una profundidad mínima de 1 1/2" (38). Utilice
los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los soportes
a la pared, y utilice las anclas de cuña de 3/8" para sujetar
los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos penetren
los travesaños o la placa de la pared un mínimo de 3/4" (19).
Consulte la siguiente ilustración.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso
o el suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos
utilizados para sujetar los soportes antivuelco a la pared del
fondo.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
2
Soportes antivuelco
(610)
(610)
Anclas de cuña de 3/8"–16 x 3 3/4"
4
12
Arandelas planas del #12
4
Tornillos de cabeza segmentada del #8 x 1 1/4"
4
Anclajes Nylon Zip-it® para pared
4" (102)
4" (102)
SUELO
TERMINADO
FINISHED
SUELO
FLOORING
TERMINADO
SUELO DE MADERA
Suelo de madera.
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
MIN
MIN
PLACA
DE PARED
CONTRAPISO
10
24"
24"
Tornillos de cabeza plana del #12 x 2 1/2"
12
PLACA
WALL
PLATE
DE
PARED
SUBFLOORING
CONTRAPISO
SUELO DE
CONCRETE
CONCRETO
FLOOR
Suelo de concreto.
11/2"(38)
min
MIN
PREPARACIÓN DEL SITIO
Soporte antivuelco
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO:
un orificio de 3/8" (10) de diámetro con una
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el
orificio o continúe taladrando para hacer el orificio más
profundo y que quepan los residuos en él.
1 Haga
2 Coloque
la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a fijar hasta que la arandela quede al
ras del material de la superficie.
3 Para
expandir el ancla gire la tuerca de 3 a 5 vueltas para
ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie
de torsión.
ADVERTENCIA
Verifique que no haya cables eléctricos o tuberías en la
zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos
o prendas de protección que sean necesarios al
instalar o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques
o ladrillos, tampoco se recomienda utilizarlos en
concreto fresco que no haya tenido tiempo suficiente
para curar. No se recomienda el uso de brocas huecas
para hacer los orificios para el ancla.
subzero.com
|
11
INSTALACIÓN
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese
de que las puertas estén cerradas y proteja cualquier
suelo con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Línea de agua
Debe conectar un tubo de plástico de aproximadamente
3' (.9 m) de 1/4" (6) a la unidad con una conexión de compresión
de 1/4" (6) previamente ensamblada debajo de la unidad. El kit
para instalar la conexión de la tubería de agua, que viene con
la unidad, contiene un accesorio para unión de compresión de
1/4" (6) para conectarlo a la toma de agua doméstica.
Purgue la línea de agua antes de hacer la conexión final a la
unidad. Esto eliminará cualquier residuo que pueda haber
quedado en la tubería al instalar la nueva línea de agua.
Conecte el cable de alimentación a la conexión a tierra y
coloque la unidad en su sitio. Compruebe que los soportes
antivuelco estén bien enganchados.
Coloque la manga y la tuerca en la toma de agua y sujételos a
la conexión en el extremo de la tubería. No apriete demasiado.
Revise todos los accesorios de la línea de agua para detectar
fugas. Compruebe si puede instalar y quitar la bandeja de
drenaje sin interferir con la línea de agua.
AVISO IMPORTANTE: Si se utilizan, los paneles laterales
deberán instalarse antes de colocar la unidad en su
posición final. Consulte la página 15.
AVISO IMPORTANTE: Si utiliza un sistema de ósmosis
inversa, se recomienda desviar el sistema de filtración de
agua mediante la extracción del filtro.
AVISO IMPORTANTE: Las líneas de agua no pueden quedar
expuestas a temperaturas de congelación.
12
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
Paneles personalizados
Para aplicaciones revestibles y empotrables, es necesario
instalar las puertas personalizadas y los paneles de rejilla. El
tamaño del panel es fundamental para un buen ajuste. Para
verificar los requisitos y dimensiones del panel, consulte la
guía de diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs.
AVISO IMPORTANTE: Las aplicaciones empotrables requieren
de un margen mínimo de 1/2" (13) en todos los lados.
Asegúrese de que todos los lados de los paneles
personalizados tengan un buen acabado. Estos pueden
verse al abrir la puerta o a través de la ventana de los
modelos con puertas de vidrio.
DISPENSADOR EXTERNO
Para los modelos con dispensador externo, tendrá que
extraer la unidad del dispensador antes de que pueda
instalar los paneles personalizados.
AVISO IMPORTANTE: El grosor total del panel (incluido
el respaldo y el espaciador, si se utilizan) en el área de la
unidad del dispensador puede ir de 1/4" (6) a un máximo de
1 1/8" (29). Si el panel es más grueso, la guía del área debe
tener un grosor máximo de 1 1/8" (29).
Para quitar la unidad del dispensador, levante la rejilla de
agua hacia arriba y hacia afuera. Para quitar el panel de
control, retire de los soportes centrales del mandril de
plástico. Incline el panel de control y desconecte el mazo de
cables (con el lado azul hacia arriba) desde la parte trasera.
Para extraer el engaste, quite los cuatro tornillos. Consulte
las siguientes ilustraciones.
Una vez que haya instalado los paneles personalizados,
invierta el procedimiento para reinstalar la unidad del
dispensador.
HIELO
AGUA
INDICADOR
DE BLOQUEO
LUZ
REJILLA
DE AGUA
Unidad del dispensador.
Extracción de la unidad del
dispensador.
subzero.com
|
13
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
Paneles personalizados
PANELES DE PUERTA
Para instalar los paneles de puerta personalizados, retire
la moldura del ribete del lado de la manija. Inserte la punta
del destornillador en la ranura de la esquina superior del
lado de la manija y saque el ribete. Para el cajón, inserte
la punta del destornillador en la ranura en cada lado del
ribete que recorre la parte superior del cajón y saque el
ribete. Quite los tornillos y el marco. Consulte las siguientes
ilustraciones.
La puerta tiene un marco de 1/4" (6) donde se desliza el
panel personalizado. Si el panel tiene un grosor mayor a 1/4"
(6), coloque una guía alrededor del panel o monte el panel
en una hoja de material con un grosor de 1/4" (6), luego
inserte en el marco.
Se necesita un espacio de .10" (3) entre el panel de respaldo
y el panel personalizado para permitir que el panel se
deslice en el marco de la puerta. Consulte las siguientes
ilustraciones para ver las dimensiones críticas.
Instale las piezas de montaje de la manija antes de insertar
el panel. Es recomendable utilizar manijas estilo D en
lugar de perillas. Las cabezas de los tornillos deben ser
avellanadas en el panel.
Deslice el panel en el marco.
Para volver a instalar la moldura del ribete de la puerta,
inserte la parte superior del ribete en las ranuras de la parte
superior de la puerta y trabaje hacia abajo, ajustando el
ribete en los clips en el marco de la puerta. Para el cajón,
empiece en un extremo y desplácese hacia el extremo
opuesto, ajustando el ribete en los clips.
PANEL ESPACIADOR
PANEL
PERSONALIZADO
PANEL
ESPACIADOR
PANEL PERSONALIZADO
PANEL DE RESPALDO
PANEL DE
RESPALDO
RIBETE
5/16" (8) min
1/8" (3) (REVESTIBLE)
Ribete del lado de la puerta.
Ribete del lado del cajón.
3/4"
(19)
Típico
.10" (3) 1/4" (6)
Sección transversal del montaje Vista posterior del montaje del
del panel (superposición).
panel.
14
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE LOS PANELES
Paneles personalizados
PANEL DE REJILLA
PANEL LATERAL
Para quitar el marco de la rejilla inferior extraiga los tornillos
de las dos esquinas inferiores de cada lado de la rejilla.
Consulte la siguiente ilustración.
Para instalar un panel lateral personalizado, necesitará un kit
de accesorios, disponible a través de un distribuidor autorizado
de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los
distribuidores locales, visite la sección para encontrar una sala
de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com. También
puede encontrar paneles laterales de acero inoxidable y de
esmalte blanco disponibles en los establecimientos de los
distribuidores autorizados de Sub-Zero.
Una vez que haya retirado la sección inferior, deslice el panel
personalizado de la rejilla dentro del marco. Si el panel es
más delgado que 1/4" (6), deberá instalar un material de
relleno para lograr un ajuste adecuado. Una vez que el panel
está instalado, vuelva a colocar el marco de la rejilla inferior,
deslice los soportes de las esquinas en su posición, luego
vuelva a instalar los tornillos de las cuatro esquinas.
AVISO IMPORTANTE: El uso de paneles laterales puede
cambiar el ancho de la abertura en bruto.
Un panel lateral personalizado debe tener una profundidad
mínima de 24" (610) y un grosor de 1/2" (13). Será necesario
usar una guía para que el panel lateral quede a ras contra el
costado de la unidad. Consulte las siguientes ilustraciones.
AVISO IMPORTANTE: La altura del panel lateral variará
con la altura de la rejilla. Verifique la altura final antes de
modificar los paneles.
MARCO DE
LA REJILLA
INFERIOR
AVISO IMPORTANTE: Para los modelos arriba y abajo (overand-under) y con puertas francesas, será necesaria una guía
adicional para dar cabida a la placa de la bisagra inferior del
refrigerador.
24" (610)
Montaje del marco de la rejilla.
FRENTE
DEL PANEL
LATERAL
1" (25)
1 7/8" (48)
1/8" (3)
GUÍA DE 1/8"
1/2" (13)
1 7/8"(48)
84"
1" (25)
(2134)
MARCO
PRINCIPAL
GUÍA DEL
PANEL
LATERAL
Detalle de la guía.
4 1/4" (108)
GUÍA DE
3/16" (5)
(MODELOS ARRIBA
Y ABAJO)
5 3/4"
(146)
20 1/2"
(521)
4" (102)
RECORTE
OPCIONAL DE
LA PLACA INFERIOR
2 5/8"
(67)
Dimensiones del panel lateral.
subzero.com
|
15
INSTALACIÓN
Alineación
NIVELACIÓN
AJUSTE DE LA PUERTA
Una vez que la unidad está en posición, gire las patas
niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del reloj
para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte trasera
se puede realizar desde la parte delantera de la base rodante.
Con una llave de vaso de 3/8" (9), gire el perno hexagonal
de 3/8" (9) en sentido de las manecillas del reloj para elevar
la unidad o en sentido opuesto de las manecillas del reloj
para bajarla. Utilice la velocidad más baja para el par de
torsión cuando utilice un taladro eléctrico. No ajuste las
patas niveladoras traseras con la mano. Consulte la siguiente
ilustración.
La inclinación de las puertas de los modelos lado a lado
y arriba y abajo pueden ajustarse hacia adentro y hacia
afuera, y de lado a lado. Las puertas de los modelos de
puertas lado a lado también pueden ajustarse hacia arriba y
hacia abajo.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario
ajustar de las puertas y los cajones.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no con los
gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funcionamiento
de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque
hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben
estar en contacto con el suelo.
Para hacer los ajustes, afloje ligeramente los tornillos de las
dos bisagras superiores en la placa de la bisagra superior
con una llave de 1/2" (12). Consulte la siguiente ilustración.
Ajuste hacia adentro y hacia afuera | Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave allen de 5/32" (4), gire el perno
de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para llevar el
lado de la manija hacia adentro, y en sentido opuesto de las
manecillas del reloj para llevar el lado de la manija hacia afuera.
Invierta las instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
Ajuste de la inclinación lado a lado | Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave de 3/8" (9), gire el perno de
ajuste en sentido de las manecillas del reloj para elevar el
lado de la manija, y en sentido opuesto de las manecillas
del reloj para bajar el lado de la manija. Invierta las
instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
Ajuste hacia arriba y hacia abajo | Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave allen de 1/4" (6), gire el perno
de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para elevar la
puerta, y en sentido opuesto de las manecillas del reloj para
bajar la puerta. Consulte la siguiente ilustración. Invierta las
instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
PERNOS DE LA
BISAGRA SUPERIOR
PATA NIVELADORA
DELANTERA
AJUSTE DE LA
PARTE TRASERA
Ajuste de la base rodante
trasera.
AJUSTE HACIA
ADENTRO Y HACIA AFUERA
AJUSTE DE LA
INCLINACIÓN
LADO A LADO
Pernos para ajustar la puerta.
16
|
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Ajuste de la puerta hacia arriba
y hacia abajo.
INSTALACIÓN
Finalización
INSTALACIÓN DE LA REJILLA
ANCLAJE
Instale el conjunto de la rejilla y verifique que se ajuste
adecuadamente. La rejilla está diseñada para descansar en
la bisagra (o bisagras) superior de la puerta para minimizar
la vista entre la parte superior de la puerta y la parte inferior
de la rejilla. Para eliminar la interferencia, puede ajustar la
altura de la rejilla. Afloje los cuatro tornillos de ajuste de la
rejilla (dos en cada lado) y ajuste la altura de la rejilla según
sea necesario. Consulte la siguiente ilustración.
Después de nivelar la unidad y completar el ajuste de la
puerta, fije la unidad a la abertura para asegurarse de que
esté bien ajustada y la instalación sea segura.
TORNILLO INFERIOR
DE LA REJILLA
TORNILLO
PARA AJUSTE
DE LA REJILLA
Para fijar la parte superior de la unidad, abra la rejilla e
instale los tornillos suministrados, en los gabinetes a través
del marco de la rejilla. Hay orificios en varios lugares.
Consulte la siguiente ilustración. Abra la puerta para
comprobar que ésta abre sin problemas.
Para fijar la parte inferior de la unidad, introduzca un tornillo
a través del orificio lateral dentro de cada conjunto de la
base rodante. El tornillo debe entrar en un ángulo para que
quede bien sujeto. Consulte la siguiente ilustración. Puede
necesitar material adicional detrás de la cornamusa para
asegurar que la unidad tenga un buen anclaje.
PRECAUCIÓN
TORNILLO
DELANTERO DE
LA REJILLA
Si los tornillos proporcionados no son adecuados para
la instalación, utilice los tornillos adecuados.
Ajuste de la altura de la rejilla.
TORNILLOS
DE ANCLAJE
TORNILLO
DE ANCLAJE
Anclaje superior.
Anclaje inferior.
subzero.com
|
17
INSTALACIÓN
Finalización
Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que
esté bien puesta.
Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos
dentro de cada una de las bases rodantes. Consulte la
siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para
sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo
no debe interferir al desmontarlo. Consulte la etiqueta técnica
en el zócalo para conocer la especificación de altura libre.
Para encender la unidad pulse el botón de ENCENDIDO en
el panel de control.
DESVIACIÓN DEL FILTRO DE AGUA
Si no va a utilizar el sistema de filtrado, puede colocarlo en
el modo de desvío del filtro de agua mediante la extracción
del filtro de agua. Consulte la siguiente ilustración. Siga
estos pasos para extraer el filtro de agua:
1 Jale
el borde inferior de la rejilla hacia fuera e incline el
marco de la rejilla hacia arriba.
2 Para
extraer el cartucho, gire el cartucho un cuarto de
vuelta en sentido opuesto de las manecillas del reloj y
jálelo hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración.
Para instalar el difusor de luz alinee las ranuras del difusor
de luz en las clavijas del soporte y jale hacia adelante para
que las lengüetas de las ranuras se enganchen con las
clavijas del soporte. Consulte la siguiente ilustración.
FILTRO DE AGUA
LENGÜETA
RANURA
FILTRO
DE AGUA
Ubicación del filtro de agua.
Instalación del zócalo.
18
|
Instalación del difusor de luz.
Línea de atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Extracción del filtro de agua.
INSTALACIÓN
Finalización
TOPE PARA PUERTA A 90°
Las puertas de todos los modelos abren a 110°. Un tope
de para puerta a 90° se proporciona con la unidad (éste
se encuentra detrás de la rejilla). Los kits de topes para
puerta a 90° están disponibles a través de un distribuidor
autorizado de Sub-Zero.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar,
reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores
no utilizados.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients
son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado
a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. (en conjunto las “Marcas de la Compañía".) Todas las
demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
subzero.com
|
19
RÉFRIGÉRATION ENCASTRÉE
Table des matières
Remarque importante
3
Réfrigération encastrée
4
Dimensions de l’ouverture
8
Installation double
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
8 Puissance
9 Plomberie
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
renseignements qui sont particulièrement importants.
10
Support antibasculement
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
12
Mise en place
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
12
Tuyau d’alimentation en eau
13
Panneaux personnalisés
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
9 Préparation
16 Alignement
17 Achèvement
2
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
PRÉPARATION DU SITE
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
26 3/16 po JUSQU'AU
TAQUET
(665)
Dimensions de l’ouverture
VUE DE DESSUS
TAQUET
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
3 po (76)
typique
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
2 3/16 po (56)
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR
JUSQU'AU TAQUET
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
26 3/16 po JUSQU'AU
TAQUET
(665)
26 3/16 po (665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
11/4 po
(32)
TAQUET
UNITÉ AVEC
PANNEAU DE 3/4 po (19)
(32)
VUE DE DESSUS
TAQUET
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
3 po (76)
typique
DÉTAIL A
2 3/16 po (56)
2 3/16 po
1/4 po
11/4 po
(56)
(6)
11/4 po
TAQUET
(32)
24 po (610)
PROFONDEUR
JUSQU'AU TAQUET
Détail A
2 3/16 po
26 3/16 po (665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
(56)
3 po
typique (76)
TAQUET
83 3/4 po
(2127)
HAUTEUR
JUSQU'AU
TAQUET
A
11/4 po
LARGEUR JUSQU'AU TAQUET
(32)
B
84 po
LARGEUR DE L'AFFLEUREMENT
(2134)
HAUTEUR DE
L'AFFLEUREMENT
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
ÊTRE FINIE
4 po (102)
11/4 po
(32)
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
2 3/16 po (56)
3 po
TAQUET11/4
typique (76)
po
(32)
Détail B
DÉTAIL B
4 po (102)
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
ÊTRE FINIE
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
2 3/16 po (56)
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
LARGEUR DE L’OUVERTURE
A
B
BI-36R, BI-36RG, BI-36F
35 1/2
po (902)
38 po (965)
BI-30U, BI-30UG
29 1/2 po (746)
32 po (813)
BI-36U, BI-36UG, BI-36UFD
35 1/2
po (902)
38 po (965)
BI-36S
35 1/2 po (902)
38 po (965)
BI-42UFD
41 1/2
po (1 054)
44 po (1 118)
BI-42S, BI-42SID, BI-42SD
41 1/2
po (1 054)
44 po (1 118)
BI-48S, BI-48SID, BI-48SD
47 1/2 po (1 206)
50 po (1 270)
11/4 po
(32)
Les dimensions assument une épaisseur de panneau
de 3/4 po (19). Si deux unités sont installées côté à côte,
reportez-vous à la page 7.
subzero.com
|
5
PRÉPARATION DU SITE
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE STANDARD
VUE DE DESSUS
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
DE 24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
DE 24 po (610)
A
HAUTEUR
D'OUVERTURE
DE 83 3/4 po
(2 127)
LARGEUR DE L'OUVERTURE
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
LARGEUR DE L’OUVERTURE
A
Deux modèles de 30 po (762)
59 3/4
Modèles de 30 po (762) et 36 po (914)
65 3/4 po (1 670)
Deux modèles de 36 po (914)
71 3/4 po (1 822)
6
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
po (1518)
Une trousse d’installation double sera requise pour cette
installation.
PRÉPARATION DU SITE
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
26 3/16 po JUSQU'AU
TAQUET
(665)
Dimensions de l’ouverture
VUE DE DESSUS
TAQUET
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
3 po (76)
typique
INSTALLATION DOUBLE À AFFLEUREMENT
2 3/16 po (56)
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR
JUSQU'AU
26 3/16 po TAQUET
(665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
26 3/16 po JUSQU'AU
TAQUET
(665)
11/4 po
(32)
DEUX UNITÉS AVEC
TAQUET
PANNEAU DE 3/4 po (19)
(32)
VUE DE DESSUS
3 po (76)
typique
2 3/16 po (56)
2 3/16 po
po
TAQUET
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
DÉTAIL A
1/4
11/4 po
(56)
(6)
TAQUET
11/4 po
(32)
24 po (610)
PROFONDEUR JUSQU'AU
TAQUET
2 3/16 po
(56)
3
26 /16 po (665)
Détail A
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
3 po
typique (76)
TAQUET
83 3/4 po
(2127)
HAUTEUR
JUSQU'AU
TAQUET
A
11/4 po
11/4 po
LARGEUR JUSQU'AU TAQUET
(32)
(32)
B
84 po
(2134)
HAUTEUR DE
L'AFFLEUREMENT
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
ÊTRE FINIE
4 po (102)
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
LARGEUR DE L'AFFLEUREMENT
2 3/16 po (56)
3 po
TAQUET11/4
typique (76)
po
(32)
Détail B
DÉTAIL B
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
ÊTRE FINIE
4 po (102)
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
2 3/16 po (56)
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
LARGEUR DE L’OUVERTURE
A
B
Deux modèles de 30 po (762)
593/4
Modèles de 30 po (762) et
36 po (914)
65 3/4 po (1 670) 681/4 po (1 734)
Deux modèles de 36 po (914)
713/4 po (1 822) 741/4 po (1 886)
po (1 518)
621/4
po (1 581)
11/4 po
(32)
Les dimensions assument une épaisseur de panneau de
3/4 po (19). Une trousse d’installation double sera requise
pour cette installation.
subzero.com
|
7
PRÉPARATION DU SITE
Installation double
Puissance
Si deux unités sont installées côté à côte, une trousse
d’installation double pourra être requise. Les installations
sans languette de remplissage personnalisée nécessitent
une trousse d’installation double. Si une trousse d’installation
double n’est pas précisée, une languette de remplissage de
2 po (51) est recommandée entre les unités. Les installations
doubles sans languette de remplissage ne peuvent être
réussies qu’en utilisant deux unités avec des charnières
opposées. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
Des trousses d’installation double sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero.
com. Pour des questions concernant l’installation, appelez
le service à la clientèle de Sub‑Zero au 800-222-7820.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous.
Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est
requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas
recommandé et peut interrompre le fonctionnement.
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique
Disjoncteur
115 volts CA, 60 Hz
15 ampères
Prise
mise à la terre à trois broches
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vérifiée par un électricien
qualifié pour s’assurer qu’elle est câblée avec la
polarité appropriée. Assurez-vous que la prise est
correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
SANS LANGUETTE DE REMPLISSAGE
Charnières opposées.
LANGUETTE DE REMPLISSAGE
Charnières du même côté.
VUE DE FACE
7 po
(178)
E
6 po
(152)
75 1/2 po
(1 918)
DU PLANCHER
Emplacement de l’alimentation
électrique
8
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
SUB-ZERO, INC.
P.O. BOX 44848
MADISON, WI 53744
7027031 REV-A
7 / 2013
SUBZERO.COM
800.222.7820
36" BUILT-IN OVER-AND-UNDER REFRIGERATOR/FREEZER - PANEL READY
BI-36U/O
FEATURES
Overlay design accepts cabinetry panels of all kinds
Dual refrigeration keeps food fresher longer
Air purification system fights spoilage, odors
Crispers and deli drawers in low-temp, high-humidity zones for optimum
freshness
Microprocessor control assures peak performance
Water-filtration system for ice reduces contaminants, chlorine taste and
odor
Freshness cards for maximum food preservation
Clear-view, triple-pane and UV-resistant glass door
Rigorously tested in our U.S. manufacturing facilities to ensure at least
20 years of heavy use
Exceptional 24/7 support from our Customer Care team based in
Madison, Wisconsin and just footsteps from our factory
Over-and-under refrigerator/freezer storage
Magnetic door seal system locks in cold air
HANDLE ACCESSORIES
Automatic ice maker with "max ice" feature
Adjustable shelves for maximum convenience
ACCESSORIES
Side panel in white or stainless steel
Stainless steel kickplate
PRODUCT DETAILS
Grilles for 83" or 88" finished height (84" is standard)
REFRIGERATOR
Side panel mounting kit
Dual installation kit with or without dual wide grille—84" finished height
Dozen egg container
Replacement air purification cartridge and water filter
Flush inset panels in stainless steel with tubular or pro handles
Full-length standard and extended framed handles
Framed front panels in white or stainless steel
• 3 Adjustable glass shelves
• 1 Stationary glass shelf
• 1 High-humidity drawer with dividers
• 1 Storage drawer with dividers
• 2 Adjustable door shelves
• 1 Stationary door shelf
• Adjustable dairy compartment
Custom front panel mounting kit
FREEZER
Stainless steel pro handles
Stainless steel tubular handles
Accessories are available through an authorized Sub-Zero dealer.
For local dealer information, visit subzero-wolf.com/locator.
• Full-extension roll-out freezer drawer
• Two-tier wire storage baskets
• Automatic ice maker
36" BUILT-IN OVER-AND-UNDER REFRIGERATOR/FREEZER - PANEL READY
PRODUCT SPECIFICATIONS
DIMENSIONS
Model
BI-36U/O
Dimensions
36"W x 84"H x 24"D
Door Clearance
37 1/4"
Drawer Clearance
23 5/8"
Weight
515 lb
Refrigerator Capacity
16.4 cu ft
Freezer Capacity
5.3 cu ft
Electrical Supply
115 VAC, 60 Hz
Electrical Service
15 amp dedicated circuit
Plumbing Supply
1/4" OD copper, braided stainless steel or
PEX tubing
Plumbing Pressure
ELECTRICAL
35–120 psi
PLUMBING
PANEL SPECIFICATIONS
For complete panels specifications including width/height, weight
requirements, thickness requirements and offset details visit subzerowolf.com/builtinconfigurator.
INTERIOR VIEW
This illustration is intended for interior reference only and may not represent the exterior
of the model being specified.
STANDARD INSTALLATION