Transcripción de documentos
Wine Storage Installation Guide
MODEL UW-24 / UW-24FS SITE PREPARATION
Electrical
Preparation
Installation must comply with all applicable electrical codes.
To operate properly, the door must open a minimum of 90°.
Use a minimum 3" (76) filler in corner installations to assure
a 90° door opening.
The electrical supply should be located within the shaded
area shown in the illustration below. A separate circuit,
servicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause
interruption of operation.
IMPORTANT NOTE: The electrical outlet must be placed so
the grounding prong is to the right of the thinner blades.
The outlet must be flush with the back wall.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply
115 VAC, 60 Hz
Service
15 amp
Receptacle
3-prong grounding-type
Do not use an extension cord, two-prong adapter or
remove the power cord ground prong.
WARNING
To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip
bracket must be installed.
The anti-tip bracket should be attached to the wall behind
the unit with the bracket flange located 1/4" (6) above the top
of the unit. Refer to the illustration below. Failure to properly
position the anti-tip bracket will prevent proper engagement.
For installations that cannot accommodate the anti-tip
bracket, a countertop bracket is provided to secure the unit
to the countertop. Refer to the illustration below.
LEFT SIDE
OF OPENING
2"
Anti-Tip Bracket
MODEL UW-24
WARNING
(51)
Uncrate the unit and inspect for damage. Remove and
recycle packing materials. Do not discard the kickplate, antitip bracket, hardware and the leveling legs which hold the
wood base to the bottom of the unit.
15 1/2"
ANTI-TIP
BRACKET
(394)
COUNTERTOP
BRACKET
3" (76)
FLOOR
1/4" (6)
Electrical supply location.
Anti-tip bracket (UW-24).
Countertop bracket.
subzero.com
|
5
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
Opening Dimensions
STANDARD INSTALLATION
24" (610)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
83 3/4"
(2127)
OPENING
HEIGHT
SIDE VIEW
W
OPENING WIDTH
FRONT VIEW
NOTE: Shaded line represents profile of unit.
OPENING WIDTH
BW-30
10
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
W
29 1/2" (749)
If two units are installed side by side, refer to page 12.
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
Opening Dimensions
FLUSH INSET INSTALLATION
26 3/16"
(665)
FLUSH
INSET
DEPTH
2 3/16"
(56)
FINISHED
CLEATS*
TOP VIEW
11/4"
1/4"
(6)
(32)
84"
(2134)
FLUSH
INSET
HEIGHT
W
FLUSH INSET WIDTH
11/4"
(32)
4" (102)
3"
(76)*
TYPICAL
SIDE VIEW
2 3/16"
(56)
FRONT VIEW
*3" (76) typical depth. Shaded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
NOTE: Shaded line represents profile of unit with 3/4" (19) panel.
FLUSH INSET WIDTH
BW-30
W
32" (813)
Dimensions assume a 3/4" (19) panel thickness. If two units
are installed side by side, refer to page 13.
subzero.com
|
11
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
Opening Dimensions
DUAL STANDARD INSTALLATION
24" (610)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
W
83 3/4"
(2127)
OPENING
HEIGHT
SIDE VIEW
OPENING WIDTH
FRONT VIEW
NOTE: Shaded line represents profile of unit.
DUAL OPENING WIDTH
W
BW-30 and 30" Built-In Model
59 3/4" (1518)
BW-30 and 36" Built-In Model
65 3/4" (1670)
12
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
A dual installation kit will be required for this installation.
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
Opening Dimensions
DUAL FLUSH INSET INSTALLATION
26 3/16"
(665)
FLUSH
INSET
DEPTH
2 3/16"
(56)
FINISHED
CLEATS*
TOP VIEW
11/4"
1/4"
(6)
(32)
W
84"
(2134)
FLUSH
INSET
HEIGHT
FLUSH INSET WIDTH
11/4"
(32)
4" (102)
3"
(76)*
TYPICAL
SIDE VIEW
2 3/16"
(56)
FRONT VIEW
*3" (76) typical depth. Shaded areas will be visible and should be finished to match cabinetry.
NOTE: Shaded line represents profile of unit with 3/4" (19) panel.
DUAL FLUSH INSET WIDTH
W
BW-30 and 30" Built-In Model
62 1/4" (1581)
BW-30 and 36" Built-In Model
68 1/4" (1734)
Dimensions assume a 3/4" (19) panel thickness. A dual installation kit will be required for this installation.
subzero.com
|
13
MODEL BW-30 SITE PREPARATION
Dual Installation
Electrical
If two units are installed side by side, a dual installation kit
may be required. Installations without a custom filler strip
require a dual installation kit. If a dual installation kit is not
specified, a 2" (51) filler strip is recommended between units.
Dual installations without a filler strip can only be accomplished using two units with opposite hinges. Refer to the
illustrations below.
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Dual installation kits are available through an authorized
Sub-Zero dealer. For local dealer information, visit the find a
showroom section of our website, subzero.com. For questions regarding the installation, call Sub‑Zero customer care
at 800-222-7820.
The electrical supply should be located within the shaded
area shown in the illustration below. A separate circuit, servicing only this appliance is required. A ground fault circuit
interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply
115 VAC, 60 Hz
Service
15 amp
Receptacle
3-prong grounding-type
CAUTION
The outlet must be checked by a qualified electrician to
be sure that it is wired with the correct polarity. Verify
that the outlet is properly grounded.
WARNING
Do not use an extension cord, two-prong adapter or
remove the power cord ground prong.
WITHOUT FILLER STRIP
Opposite hinges.
FILLER STRIP
Same side hinges.
7"
E
(178)
6"
(152)
75 1/2" (1918)
FROM FLOOR
RIGHT SIDE
OF OPENING
Electrical supply location.
14
|
Sub-Zero Customer Care 800.222.7820
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Información del producto
Herramientas y materiales
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentran en la placa
de datos del producto. La placa de datos se encuentra en la
parte de abajo del panel de control, a la izquierda. Consulte
las siguientes ilustraciones.
• Destornilladores: estándar, Phillips y Torx.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Sub-Zero y tenga a la mano el
modelo y número de serie de la unidad. Para obtener los
datos del centro de servicio autorizado de Sub-Zero más
cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite
la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página
de Internet subzero.com o llame a la línea de atención al
cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820.
• Juego de llaves estándar y de vaso.
• Taladro eléctrico.
• Brocas (se requieren brocas de mampostería para
instalación en concreto).
• Niveles 2' y 4'.
• Material para proteger la casa, el piso y los gabinetes
durante la instalación.
PLACA DE DATOS
PLACA DE DATOS
Modelos UW-24 y UW-24FS.
Modelo BW-30.
subzero.com
|
3
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS UW-24 / UW-24FS
Dimensiones de abertura
MODELO UW-24
INSTALACIÓN DOBLE
Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser necesario un kit de instalación doble. Las instalaciones sin una
tira de relleno personalizada requieren un kit de instalación
doble. Si el uso de un kit de instalación doble no está
especificado, se recomienda utilizar una tira de relleno de
2" (51) entre las unidades. Las instalaciones dobles sin una
tira de relleno sólo se pueden realizar cuando se utilizan dos
unidades con bisagras opuestas. Consulte las siguientes
ilustraciones.
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
341/2" (876)
ALTURA DE
LA ABERTURA
VISTA LATERAL
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Para preguntas sobre la instalación,
comuníquese a la línea de atención al cliente de Sub Zero al
800-222-7820.
24" (610)
ANCHURA DE
LA ABERTURA
VISTA FRONTAL
ANCHURA DE ABERTURA DOBLE
Dos modelos de 24" (610)
W
48 1/8" (1222)
Se requiere kit de instalación doble.
SIN TIRA DE
RELLENO
WITHOUT
FILLER
STRIP
Bisagras opuestas.
4
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
TIRA
DE RELLENO
FILLER
STRIP
Bisagras en el mismo lado.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELOS UW-24 / UW-24FS
Instalación eléctrica
Preparación
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
Para un funcionamiento apropiado, la puerta debe abrir a
un ángulo mínimo de 90°. Utilice un relleno de 3" (76) como
mínimo en las instalaciones esquinadas para asegurar que
la puerta se abra a 90°.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad.
AVISO IMPORTANTE: El tomacorriente eléctrico debe
colocarse de tal forma que la clavija con conexión a
tierra quede a la derecha de las aspas más delgadas.
El tomacorriente debe quedar al ras de la pared trasera.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
115 V CA, 60 Hz
Interruptor de circuito
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño.
Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el
zócalo, el soporte antivuelco, las piezas de montaje ni las
patas niveladoras que soportan la base de madera a la
parte inferior de la unidad.
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
debe instalarse el soporte antivuelco.
15 amperes
Receptáculo
Conexión a tierra de 3 clavijas
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
MODELO UW-24
El soporte antivuelco debe sujetarse a la pared detrás de la
unidad con la pestaña del soporte ubicada 1/4" (6) por arriba
de la parte superior de la unidad. Consulte la siguiente
ilustración. No colocar correctamente el soporte antivuelco
impedirá que la unidad quede bien enganchada.
Para aquellas instalaciones en las que no se pueda
colocar el soporte antivuelco, se suministra un seguro
bajo mostrador para mantener fija la unidad al mostrador.
Consulte la siguiente ilustración.
LADO IZQUIERDO DE
LA ABERTURA
SOPORTE
ANTIVUELCO
2" (51)
SOPORTE DEL
MOSTRADOR
15 1/2"
(394)
3" (76)
1/4" (6)
VISTA FRONTAL
Ubicación del suministro
eléctrico.
Soporte antivuelco (UW-24).
Soporte a mostrador.
subzero.com
|
5
INSTALACIÓN DE MODELOS UW-24 / UW-24FS
Soporte antivuelco
Panel Personalizado
MODELO UW-24FS
MODELO UW-24
La parte posterior del soporte antivuelco debe instalarse
a 245/8" (625) del frente y centrada detrás de la unidad.
Consulte la siguiente ilustración. Consulte la página 16 para
instalaciones en pisos de madera y de concreto.
Para aplicaciones revestibles, es necesario instalar un
panel de puerta personalizado. El tamaño del panel
es fundamental para un buen ajuste. Para verificar los
requisitos y dimensiones del panel, consulte la guía de
diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o a
través de la puerta de cristal.
El panel de puerta revestible personalizado se sujeta con
los tornillos proporcionados a través del marco de la puerta.
Las ubicaciones de los tornillos se marcan en la parte
trasera del panel personalizado mediante centros de espiga
insertados en los orificios del marco de la puerta.
SOPORTE
ANTIVUELCO
Soporte antivuelco (UW-24FS).
Una vez que la unidad está asegurada y la puerta cerrada,
sujete el panel personalizado en la posición deseada sobre
la puerta. Dé un golpe suave al frente del panel para localizar
las posiciones de montaje. Retire los centros de espiga.
El marco de la puerta tiene orificios de montaje para alojar
las manijas adicionales de Sub-Zero. Si no utiliza los
orificios de montaje de las manijas, debe fijar la manija al
panel personalizado antes del montaje. Puede que sea
necesario avellanar las cabezas de los tornillos en el panel
para obtener una buena alineación.
Para montar el panel personalizado, abra la puerta y utilice
los orificios previamente perforados para colocar el panel
en posición. Introduzca los tornillos en el panel a través de
la cinta negra en el marco de la puerta. Los orificios para
los tornillos están ocultos detrás del empaque de la puerta.
Utilice todos los tornillos que sean necesarios para asegurar
el panel personalizado. Consulte la siguiente ilustración.
PANEL
MARCO
DE LA
PUERTA
CENTRO DE ESPIGA
EMPAQUE
13/32" (11)
DIÁMETRO
CRISTAL
1/4" (6)
DIÁMETRO
Centro de espiga.
6
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Sección transversal del marco
de la puerta.
INSTALACIÓN DE MODELOS UW-24 / UW-24FS
Panel Personalizado
Una vez que tenga unos cuantos tornillos de montaje en
su lugar, pero no bien apretados, puede realizar ajustes al
panel personalizado. Una vez que el panel esté bien puesto,
instale y asegure todos los tornillos.
Cubra los orificios del interior del marco de la puerta con las
cubiertas o tapones proporcionados.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta de
cristal. Una puerta sólida está disponible a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener
más información acerca de los distribuidores locales,
visite la sección para encontrar una sala de exhibición
de nuestro sitio web, subzero.com.
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo
con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, pase los cables de las líneas correspondientes a
través del compartimiento del compresor antes de colocar
la unidad en posición. Consulte la página 8. Una vez que
la unidad está en posición, la conexión de cables se puede
realizar desde la parte delantera.
Nivelación
Nivele la unidad antes de colocarla en su sitio. Gire cada
una de las patas niveladoras en sentido de las manecillas
del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto de
las manecillas del reloj para bajarla. Consulte la siguiente
ilustración.
PATAS NIVELADORAS
Nivelación.
subzero.com
|
7
INSTALACIÓN DE MODELOS UW-24 / UW-24FS
Finalización
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un
tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a
su sitio. Compruebe que el soporte antivuelco esté bien
enganchado.
Puede que sea necesario instalar la unidad 1/4" (6) fuera de
la superficie delantera de los gabinetes adyacentes para
evitar interferencias al abrir la puerta a 145°. Consulte la
plantilla a escala completa de la página 9.
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del
hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra
en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
•
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Común — cable gris con línea blanca.
•
•
ANCLAJE
Para el anclaje, utilice el soporte de mostrador proporcionado
para asegurar la unidad a la parte inferior del mostrador.
Consulte la siguiente ilustración. Si no es posible utilizar el
soporte del mostrador, instale cuñas a lo largo de la parte
superior y los lados de la unidad.
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
Instale el zócalo con los dos tornillos proporcionados.
Consulte la siguiente ilustración. El zócalo debe ser
desmontable para sacarlo cuando sea necesario
dar servicio a la unidad. El suelo no debe interferir al
desmontarlo. No cubra la sección tipo persiana del zócalo.
SOPORTE DEL
MOSTRADOR
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para
efectuar las conexiones de manera correcta.
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que
solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
LÍNEAS DE SEGURIDAD
DEL HOGAR
Conexión al sistema de
seguridad del hogar.
8
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
ZÓCALO
Anclaje.
Instalación del zócalo.
INSTALACIÓN DE MODELOS UW-24 / UW-24FS
Espacio de la puerta
PLANTILLA A ESCALA COMPLETA
Para permitir la apertura de la puerta a 145° la unidad
debe estar como mínimo 1/4" (6) más adelante que la
superficie frontal de los gabinetes adyacentes. La unidad
puede instalarse al ras; sin embargo, existe el riesgo de
interferencia con el panel si la puerta se abre más de 90°.
UNIDAD BAJO
MOSTRADOR
GABINETES
ADYACENTES
PUERTA CERRADA
1/2"
(13)
PANEL DE LA PUERTA DE 3/4" (19)
1/4" (6)
1/8" (3)
BISAGRA A 145˚
AL ABRIR (LA PUERTA
ABRE A MÁS DE 145˚)
0"
1" (25)
ESCALA
Abertura de la puerta a 145° (vista superior).
subzero.com
|
9
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
VISTA LATERAL
83 3/4"
(2.127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
29 1/2" (746)
ANCHURA DE
LA ABERTURA
VISTA FRONTAL
Si instala dos unidades lado a lado, consulte la página 12.
10
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA
26 3/16" CORNAMUSA
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
24" (610)
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA
26 3/16" CORNAMUSA
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
ESQUEMA DE
11/4" LA UNIDAD CORNA-
(665)
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
(32) CON PANEL
DE 3/4" (19)
MUSA
DETALLE A
3" (76)
típicamente
11/4"
(32)
VISTA SUPERIOR
CORNAMUSA
3" (76)
típicamente
2 3/16" (56)
2 3/16"
1/4"
(6)
CORNAMUSA
2 3/16" (56)
VISTA SUPERIOR
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
26 3/16"
VISTA SUPERIOR
(56)
11/4"
CORNAMUSA
(32)
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
Detalle A
2 3/16"
(56)
26 3/16" (665)
PROFUNDIDAD DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
83 3/4"
(2.127)
ALTURA A LA
CORNAMUSA
83" min
(2108)
84"
(2.134)
ALTURA
EMPOTRABLE
3" típicamente
(76)
CORNAMUSA
4" (102)
11/4"
(32)
29 1/2" (746)
ANCHO A LA CORNAMUSA
32" (813)
ANCHO DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
11/4"
(32)
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
LA CORNAMUSA
2 3/16" (56)
3" típicamente
CORNA- 1 (76)
MUSA 1 /4"
(32)
Detalle B 4" (102)
DETALLE B
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
LA CORNAMUSA
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
2 3/16" (56)
11/4"
VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
(32)
Las dimensiones toman en consideración un panel de 3/4" (19)
de grosor. Si instala dos unidades lado a lado, consulte la
página 13.
subzero.com
|
11
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN ESTÁNDAR DOBLE
VISTA SUPERIOR
24" (610)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
24" (610)
PROFUNDIDAD DE
LA ABERTURA
A
83 3/4"
(2.127)
ALTURA DE
LA ABERTURA
VISTA LATERAL
ANCHURA DE
LA ABERTURA
VISTA FRONTAL
ANCHURA DE ABERTURA
A
Modelos BW-30 e integrado de 30"
593/4"
Modelos BW-30 e integrado de 36"
653/4" (1.670)
12
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
(1.518)
Para esta instalación se requiere un kit de instalación doble.
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA
26 3/16" CORNAMUSA
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
Dimensiones de abertura
INSTALACIÓN DE DOS UNIDADES EMPOTRABLE
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA
A LA
26 3/16" CORNAMUSA
(665)
PROFUNDIDAD
DE LA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
26 3/16"
(665)
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
11/4"
(32)
DOS UNIDADES CON
PANEL DE 3/4" (19)
CORNAMUSA
DETALLE A
3" (76)
típicamente
11/4"
(32)SUPERIOR
VISTA
CORNAMUSA
3" (76)
típicamente
2 3/16" (56)
2 3/16"
1/4"
(6)
CORNAMUSA
2 3/16" (56)
VISTA SUPERIOR
24" (610)
VISTA SUPERIOR
(56)
11/4"
CORNAMUSA
24" (610)
PROFUNDIDAD A
LA CORNAMUSA
26 3/16" (665)
(32)
Detalle A
2 3/16"
(56)
PROFUNDIDAD DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
3" típicamente
(76)
CORNAMUSA
83 3/4"
(2.127)
ALTURA A LA
CORNAMUSA
A
11/4"
11/4"
ANCHO A LA CORNAMUSA
(32)
(32)
B
84"
(2.134)
ALTURA
EMPOTRABLE
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
4" (102)
ANCHO DE LA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
LA CORNAMUSA
CORNAMUSA
2 3/16" (56)
3" típicamente
(76)
11/4"
(32)
EL ÁREA
SOMBREADA
SE DEBE
TERMINAR
Detalle B 4" (102)
24" (610)
PROFUNDIDAD
DE ABERTURA A
LA CORNAMUSA
2 3/16" (56)
DETALLE B
11/4"
VISTA LATERAL
ANCHURA DE ABERTURA
VISTA FRONTAL
A
B
Modelos BW-30 e integrado de 30" 593/4" (1.518)
621/4" (1.581)
Modelos BW-30 e integrado de 36" 653/4" (1.670)
681/4" (1.734)
(32)
Las dimensiones toman en consideración un panel de 3/4" (19)
de grosor. Para esta instalación se requiere un kit de
instalación doble.
subzero.com
|
13
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
Instalación doble
Instalación eléctrica
Si se instalan dos unidades lado a lado, puede ser necesario
un kit de instalación doble. Las instalaciones sin una tira de
relleno personalizada requieren un kit de instalación doble.
Si el uso de un kit de instalación doble no está especificado,
se recomienda utilizar una tira de relleno de 2" (51) entre las
unidades. Las instalaciones dobles sin una tira de relleno
sólo se pueden realizar cuando se utilizan dos unidades con
bisagras opuestas. Consulte las siguientes ilustraciones.
La instalación debe cumplir con todos los códigos
eléctricos vigentes.
Los kits de instalación doble están disponibles a través de
un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más
información acerca de los distribuidores locales, visite la
sección para encontrar una sala de exhibición de nuestro
sitio web, subzero.com. Si tiene preguntas con respecto
a la instalación, llame a la línea de atención al cliente de
Sub‑Zero al 800-222-7820.
El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área
sombreada que se muestra en la siguiente ilustración.
Es necesario un circuito independiente, que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable
utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el
funcionamiento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico
115 V CA, 60 Hz
Interruptor de circuito
15 amperes
Receptáculo
Conexión a tierra de 3 clavijas
PRECAUCIÓN
Un electricista calificado debe revisar el tomacorriente
para asegurarse de que la conexión se haya realizado
con la polaridad correcta. Verifique que el tomacorriente
esté debidamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice un cable de extensión, adaptador de dos
clavijas ni retire la clavija con conexión a tierra del
cable de alimentación.
SIN TIRA DE RELLENO
Bisagras opuestas.
TIRA DE RELLENO
Bisagras en el mismo lado.
VISTA FRONTAL
7"
(178)
E
6"
(152)
75 1/2"
(1918)
DESDE EL
SUELO
Ubicación del suministro
eléctrico.
14
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
Preparación
Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún
daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y
soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de
embalaje. No deseche el zócalo, los soportes antivuelco
ni las piezas de montaje.
Repliegue completamente las patas niveladoras delanteras
para que pueda mover la unidad a su posición. Las patas
niveladoras delanteras y traseras se pueden ajustar desde el
frente de la unidad una vez que la misma está en su posición.
Retire la bandeja de drenaje para evitar que se dañe y
permita que se pueda colocar bien la plataforma rodante.
Debe quitar el conjunto de la rejilla antes de mover la
unidad. Para quitarlo, jale el borde inferior de la rejilla hacia
afuera y gire hacia arriba. Afloje los dos tornillos traseros de
montaje de la rejilla y quite los dos tornillos delanteros de
montaje de la rejilla. Sujete la rejilla con firmeza, jale hacia
adelante para quitarla. Consulte las siguientes ilustraciones.
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
TORNILLOS
PARA AJUSTE DE
LA REJILLA
TORNILLO DELANTERO
DE LA REJILLA
Extracción de la rejilla.
Tornillos para montaje de
la rejilla.
subzero.com
|
15
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA MODELO BW-30
Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente,
deben instalarse los soportes antivuelco.
Los dos soportes antivuelco deben estar instalados exactamente
a 24" (610) de la parte delantera de la abertura hasta la parte
trasera de los soportes y un mínimo de 4" (102) desde los lados
de la abertura. Esta profundidad se incrementará a 263/16" (665)
para una instalación empotrable al ras con paneles con 3/4" (19)
de grosor. No colocar correctamente los soportes antivuelco
impedirá que la unidad quede bien enganchada.
Utilice todas las piezas de montaje de los soportes
antivuelco de acuerdo con las instrucciones para suelos de
madera o de concreto.
AVISO IMPORTANTE: Para aplicaciones en suelo de madera
o de concreto, si los tornillos del # 12 no alcanzan un
travesaño o la placa de pared, utilice tornillos del # 8 y
arandelas del # 12 con los anclajes de pared.
AVISO IMPORTANTE: En algunas instalaciones el contrapiso o el
suelo terminado pueden necesitar inclinar los tornillos utilizados
para sujetar los soportes antivuelco a la pared del fondo.
SUELO DE MADERA
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro
máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar
los soportes. Compruebe que los tornillos penetren a través
de los travesaños o la placa de la pared como mínimo 3/4"
(19). Consulte la siguiente ilustración.
PISO DE CONCRETO
Después de ubicar apropiadamente el soporte antivuelco
en la abertura, taladre los orificios guía con un diámetro
máximo de 3/16" (5) en los travesaños o en la placa de la
pared. Taladre orificios con un diámetro de 3/8" (10) en el
concreto con una profundidad de 11/2" (38) como mínimo.
Utilice los tornillos #12 y las arandelas para sujetar los
soportes a la pared, y utilice las anclas de cuña de 3/8" para
sujetar los soportes al suelo. Compruebe que los tornillos
penetren a través de los travesaños o la placa de la pared
como mínimo 3/4" (19). Consulte la siguiente ilustración.
PIEZAS DE MONTAJE ANTIVUELCO
2
Soportes antivuelco
Tornillos de cabeza plana #12 x 21/2"
12
Anclas de cuña de 3/8"–16 x 33/4"
4
12
Arandelas planas #12
4
Tornillos de cabeza segmentada #8–18 x 11/4"
4
Anclajes Nylon Zip-it® para pared
24"
24"
(610)
(610)
4" (102)
MÍNIMO
4" (102)
MÍNIMO
SUELO
TERMINADO
PLACA
DE PARED
CONTRAPISO
SUELO DE MADERA
Suelo de madera.
16
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
FINISHED
SUELO
FLOORING
TERMINADO
PLACA
WALL
PLATE
DE
PARED
SUBFLOORING
CONTRAPISO
PISO DE
CONCRETE
CONCRETO
FLOOR
Piso de concreto.
11/2"(38)
min
MÍNIMO
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Soporte antivuelco
Paneles personalizados
INSTALACIÓN DE LAS ANCLAS DE CUÑA PARA CONCRETO:
Para aplicaciones revestibles y empotrables, es necesario
instalar las puertas personalizadas y los paneles de rejilla.
El tamaño del panel es fundamental para un buen ajuste.
Para verificar los requisitos y dimensiones del panel, consulte
la guía de diseño de Sub-Zero en subzero.com/specs.
un orificio de 3/8" (10) de diámetro con una
profundidad superior al empotrado mínimo. Limpie el
orificio o continúe taladrando para hacer el orificio más
profundo y que quepan los residuos en él.
1 Haga
2 Coloque
la arandela y la tuerca al ras del extremo del
ancla para proteger las roscas. Inserte el ancla a través
del material que va a fijar hasta que la arandela quede al
ras del material de la superficie.
3 Expanda
el ancla girando la tuerca de 3 a 5 vueltas para
ajustarla hasta que quede bien apretada o a 25 libras-pie
de torsión.
ADVERTENCIA
AVISO IMPORTANTE: Las aplicaciones empotrables al ras
requieren de un margen mínimo de 1/2" (13) en todos los lados.
Dé el acabado a todos los lados de los paneles
personalizados. Estos pueden verse al abrir la puerta o
a través de la puerta de cristal.
PRECAUCIÓN
No puede instalarse un panel sólido sobre la puerta
de cristal.
Verifique que no haya cables eléctricos o tuberías en la
zona donde va a introducir los tornillos.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos
o prendas de protección que sean necesarios al instalar
o trabajar con anclas.
No se recomienda el uso de anclas en material de
mampostería poco pesado, como son los bloques o
ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto
fresco que no haya tenido tiempo suficiente para curar.
No se recomienda el uso de brocas huecas para hacer
los orificios para el ancla.
subzero.com
|
17
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Instalación de los paneles
PANEL DE LA PUERTA
Para instalar los paneles de puerta personalizados, retire la
moldura del ribete del lado de la manija. Inserte la punta del
destornillador en la ranura de la esquina superior del lado
de la manija y saque el ribete. Quite los tornillos y el marco.
Consulte la siguiente ilustración.
La puerta tiene un marco de 1/4" (6) donde se desliza el
panel personalizado. Si el panel tiene un grosor mayor a
1/4" (6), coloque una guía alrededor del panel o monte el
panel en una hoja de material con un grosor de 1/4" (6),
luego inserte en el marco.
Se necesita un espacio de 0.10" (3) entre el panel de
respaldo y el panel personalizado para permitir que el panel
se deslice en el marco de la puerta. Consulte las siguientes
ilustraciones para ver las dimensiones críticas.
Instale las piezas de montaje de la manija antes de insertar
el panel. Es recomendable utilizar manijas estilo D en
lugar de perillas. Las cabezas de los tornillos deben ser
avellanadas en el panel.
Deslice el panel en el marco.
Para volver a instalar la moldura del ribete de la puerta,
inserte la parte superior del ribete en las ranuras de la parte
superior de la puerta y trabaje hacia abajo, ajustando el
ribete en los clips en el marco de la puerta.
PANEL ESPACIADOR
PANEL
PERSONALIZADO
PANEL
ESPACIADOR
PANEL
PERSONALIZADO
PANEL DE RESPALDO
PANEL DE
RESPALDO
RIBETE
5/16" (8) min
Ribete del lado de la puerta.
1/8" (3) (SUPERPOSICIÓN)
3/4"
(19)
0.10" (3) 1/4" (6)
típicamente
Sección transversal del montaje Vista posterior del montaje
del panel (superposición).
del panel.
18
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Instalación de los paneles
PANEL DE REJILLA
PANEL LATERAL
Para quitar el marco de la rejilla inferior extraiga los tornillos
de las dos esquinas inferiores de cada lado de la rejilla.
Consulte la siguiente ilustración.
Para instalar un panel lateral personalizado, necesitará un
kit de accesorios, disponible a través de un distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca
de los distribuidores locales, visite la sección para encontrar
una sala de exhibición de nuestro sitio web, subzero.com.
También puede encontrar paneles laterales de acero inoxidable
y de esmalte blanco disponibles en los establecimientos de los
distribuidores autorizados de Sub-Zero.
Una vez que haya retirado la sección inferior, deslice el panel
personalizado de la rejilla dentro del marco. Si el panel es
más delgado que 1/4" (6), deberá instalar un material de
relleno para lograr un ajuste adecuado. Una vez que el panel
está instalado, vuelva a colocar el marco de la rejilla inferior,
deslice los soportes de las esquinas en su posición, luego
vuelva a instalar los tornillos de las cuatro esquinas.
AVISO IMPORTANTE: El uso de paneles laterales puede
cambiar el ancho de la abertura.
Un panel lateral personalizado debe tener una profundidad
mínima de 24" (610) y un grosor de 1/2" (13). Será necesario
usar una guía para que el panel lateral quede a ras contra el
costado de la unidad. Consulte las siguientes ilustraciones.
AVISO IMPORTANTE: La altura del panel lateral variará
con la altura de la rejilla. Verifique la altura final antes de
modificar los paneles.
MARCO DE
LA REJILLA
INFERIOR
24" (610)
FRENTE
DEL PANEL
LATERAL
Montaje del marco de la rejilla.
1" (25)
1 7/8" (48)
1/8" (3)
GUÍA DE 1/8" (3)
1/2" (13)
1 7/8"(48)
1" (25)
84"
(2.134)
MARCO
GUÍA DEL
PRINCIPAL PANEL LATERAL
Detalle de la guía.
4" (102)
RECORTE
OPCIONAL
DE LA PLACA INFERIOR
2 5/8"
(67)
Dimensiones del panel lateral.
subzero.com
|
19
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Colocación
PRECAUCIÓN
Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de
que la puerta esté cerrada y proteja cualquier suelo
con acabado.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura.
Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe
ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas
antes de conectarla al suministro eléctrico.
Si la unidad se conecta a un sistema de seguridad de la
casa, pase los cables de las líneas correspondientes a
través del compartimiento del compresor antes de colocar
la unidad en posición. Consulte la página 22. Una vez que
la unidad está en posición, la conexión de cables se puede
realizar desde la parte delantera.
Conecte el cable de alimentación eléctrica en un
tomacorriente con conexión a tierra y deslice la unidad a
su sitio. Compruebe que los soportes antivuelco estén bien
enganchados.
Alineación
NIVELACIÓN
Una vez que la unidad está en posición, gire las patas
niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del
reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte
trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base
rodante. Con un socket de 3/8" gire 3/8" el perno hexagonal
en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad
o en sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajarla.
Utilice la velocidad más baja para el par de torsión cuando
utilice un taladro eléctrico. No ajuste las patas niveladoras
traseras con la mano. Consulte la siguiente ilustración.
Cuando la unidad está bien nivelada, no es tan necesario
ajustar las puertas.
AVISO IMPORTANTE: Nivele la unidad con el suelo, no con los
gabinetes que la rodean. Esto podría afectar el funcionamiento
de la unidad, por ejemplo el cerrado de la puerta.
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de que la unidad se vuelque
hacia adelante, las patas niveladoras delanteras deben
estar en contacto con el suelo.
AVISO IMPORTANTE: Si se utilizan, los paneles laterales
deberán instalarse antes de colocar la unidad en su
posición final. Consulte la página 19.
PATA
NIVELADORA
DELANTERA
AJUSTE DE
LA PARTE TRASERA
Nivelación.
20
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Alineación
Finalización
AJUSTE DE LA PUERTA
INSTALACIÓN DE LA REJILLA
La puerta puede ajustarse hacia adentro o hacia afuera, con
inclinación de un lado o del otro y hacia arriba o hacia abajo.
Instale el conjunto de la rejilla y verifique que se ajuste
adecuadamente. La rejilla está diseñada para descansar en
la bisagra superior de la puerta para minimizar la vista entre
la parte superior de la puerta y la parte inferior de la rejilla.
Para eliminar la interferencia, puede ajustar la altura de la
rejilla. Afloje los cuatro tornillos de ajuste de la rejilla (dos en
cada lado) y ajuste la altura de la rejilla según sea necesario.
Consulte la siguiente ilustración.
Para hacer los ajustes, afloje ligeramente los tornillos de las
dos bisagras superiores en la placa de la bisagra superior
con una llave de 1/2". Consulte la siguiente ilustración.
Ajuste hacia adentro y hacia afuera | Para una puerta
con bisagra izquierda, con una llave allen de 5/32", gire
el perno de ajuste en sentido de las manecillas del reloj
para llevar el lado de la manija hacia adentro, y en sentido
opuesto de las manecillas del reloj para llevar el lado de
la manija hacia afuera. Invierta las instrucciones para una
puerta de bisagra derecha.
Ajuste de la inclinación lado a lado | Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave de 3/8", gire el perno de
ajuste en sentido de las manecillas del reloj para elevar el
lado de la manija, y en sentido opuesto de las manecillas
del reloj para bajar el lado de la manija. Invierta las
instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
Ajuste hacia arriba o hacia abajo | Para una puerta con
bisagra izquierda, con una llave allen de 1/4", gire el perno
de ajuste en sentido de las manecillas del reloj para subir
la puerta y en sentido opuesto de las manecillas del reloj
para bajarla. Consulte la siguiente ilustración. Invierta las
instrucciones para una puerta de bisagra derecha.
TORNILLO
TRASERO DE
LA REJILLA
TORNILLOS
PARA AJUSTE DE
LA REJILLA
TORNILLO DELANTERO
DE LA REJILLA
Ajuste de la altura de la rejilla.
PERNOS DE
LA BISAGRA
SUPERIOR
AJUSTE DE LA
INCLINACIÓN
LADO A LADO
AJUSTE HACIA
ADENTRO Y
HACIA AFUERA
Pernos para ajustar la puerta.
Ajuste de la puerta hacia arriba
y hacia abajo.
subzero.com
|
21
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Finalización
CONEXIÓN A LÍNEAS DE SEGURIDAD DEL HOGAR
ANCLAJE
Para conectar la unidad a un sistema de seguridad del
hogar, haga las conexiones de las líneas como se muestra
en la ilustración. Aplique los siguientes códigos de colores:
Después de nivelar la unidad y completar el ajuste de la
puerta, fije la unidad a la abertura para asegurarse de que
esté bien ajustada y la instalación sea segura.
•
Contactos normalmente abiertos — cable blanco con
línea roja.
Contactos normalmente cerrados — cable blanco con
línea azul.
Común — cable gris con línea blanca.
Para fijar la parte superior de la unidad, abra la rejilla e
instale los tornillos suministrados, en los gabinetes a través
del marco de la rejilla. Hay orificios en varios lugares.
Consulte la siguiente ilustración. Abra la puerta para
comprobar que ésta abre sin problemas.
Use las terminales tipo espada o tuercas para cable para
efectuar las conexiones de manera correcta.
Para fijar la parte inferior de la unidad, introduzca un tornillo
a través del orificio lateral dentro de cada conjunto de la
base rodante. El tornillo debe entrar en un ángulo para que
quede bien sujeto. Consulte la siguiente ilustración. Puede
necesitar material adicional detrás de la cornamusa para
asegurar que la unidad tenga un buen anclaje.
•
•
PRECAUCIÓN
El circuito de la alarma de la unidad se pretende que
solamente sea un dispositivo de bajo voltaje y baja
corriente. No debe usarse como interruptor de la línea
de energía. Cualquier terminal que no se utilice debe
estar completamente aislada y todos los cables deben
estar alejados de manera segura de componentes
conductores o móviles.
PRECAUCIÓN
Si los tornillos proporcionados no son adecuados para
la instalación, utilice los tornillos adecuados.
TORNILLOS
DE ANCLAJE
TORNILLO
DE ANCLAJE
LÍNEAS DE
SEGURIDAD
DEL HOGAR
Conexión al sistema de
seguridad del hogar.
22
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Anclaje superior.
Anclaje inferior.
INSTALACIÓN DE MODELO BW-30
Finalización
INSTALACIÓN DEL ZÓCALO
TOPE PARA PUERTA A 90°
Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que
esté bien puesta.
La puerta abre a 110°. Un tope de para puerta a 90° se
proporciona con la unidad (éste se encuentra detrás de
la rejilla). Hay kits adicionales de topes para puerta a 90°
disponibles a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero.
Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos
dentro de cada una de las bases rodantes. Consulte la
siguiente ilustración. El zócalo debe ser desmontable para
sacarlo cuando sea necesario dar servicio a la unidad. El suelo
no debe interferir al desmontarlo. Consulte la etiqueta técnica
en el zócalo para conocer la especificación de altura libre.
Para encender la unidad pulse el botón de POWER en el
panel de control.
ADVERTENCIA
Siga todas las leyes estatales y locales para almacenar,
reciclar o desechar los refrigeradores y congeladores
no utilizados.
Instalación del zócalo.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y
marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio
de Wolf Appliance, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
subzero.com
|
23
CELLIER À VINS
Table des matières
Remarque importante
3
Cellier à vins
4
Préparation du site pour les modèles UW-24 / UW-24FS
6
Installation des modèles UW-24 / UW-24FS
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
10
Préparation du site du modèle BW-30
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des
16
Installation du modèle BW-30
renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
2
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION STANDARD
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
VUE DE PROFIL
83 3/4 po
(2 127)
HAUTEUR
D'OUVERTURE
VUE DE DESSUS
29 1/2 po (746)
LARGEUR
D'OUVERTURE
VUE DE FACE
Si deux unités sont installées côté à côte, reportez-vous à la
page 12.
10
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
24 po (610)
PROFONDEUR DE
L'OUVERTURE
JUSQU'AU
TAQUET
VUE DE
DESSUS
26 3/16 po
Dimensions de l’ouverture
TAQUET
(665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
3 po (76)
habituellement
2 3/16 po (56)
24 po (610)
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR DE
L'OUVERTURE
JUSQU'AU
TAQUET
PROFONDEUR
JUSQU'AU
TAQUET
26 3/16
po
11/4 po
(665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
(32)
TAQUET
CONTOUR DE
L'UNITÉ AVEC UN
PANNEAU DE
3/4 po (19)
(32)
VUE DE
DESSUS
26 3/16 po
TAQUET
(665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
DÉTAIL A
3 po (76)
habituellement
2 3/16 po (56)
2 3/16 po
1/4 po
(6)
1 1/4 po
(56)
1 1/4 po
TAQUET
(32)
24 po (610)
PROFONDEUR JUSQU'AU
TAQUET
2 3/16 po
(56)
3
26 /16 po (665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
Détail A
3 po
TAQUET
habituellement
(76)
83 3/4 po
(2 127)
HAUTEUR
JUSQU'AU
TAQUET
83 po min
(2 108)
84 po
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
ÊTRE FINIE
4 po
(102)
11/4 po
(32)
(2 134)
HAUTEUR DE
L'AFFLEUREMENT
29 1/2 po (746)
LARGEUR JUSQU'AU TAQUET
32 po (813)
LARGEUR DE L'AFFLEUREMENT
11/4 po
(32)
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
3 po
2 3/16 po (56)
habituellement
TAQUET
1 1/4 po(76)
(32)
Détail B
4 po
(102)
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
ÊTRE FINIE
2 3/16 po (56)
DÉTAIL B
1 1/4 po
(32)
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
Les dimensions assument une épaisseur de panneau
de 3/4 po (19). Si deux unités sont installées côté à côte,
reportez-vous à la page 13.
subzero.com
|
11
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
Dimensions de l’ouverture
INSTALLATION DOUBLE STANDARD
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
24 po (610)
PROFONDEUR
D'OUVERTURE
A
83 3/4 po
(2 127)
HAUTEUR
D'OUVERTURE
LARGEUR
D'OUVERTURE
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
LARGEUR DE L’OUVERTURE
A
Modèle BW-30 et intégré de 30 po
593/4
Modèle BW-30 et intégré de 36 po
653/4 po (1 670)
12
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
po (1 518)
Une trousse d’installation double sera requise pour cette
installation.
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
26
Dimensions de l’ouverture
PROFONDEUR
JUSQU'AU
TAQUET
26 3/16 po
(665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
TAQUET
3 po (76)
habituellement
2 3/16 po (56)
VUE DE DESSUS
24 po (610)
PROFONDEUR DE
L'OUVERTURE
JUSQU'AU
TAQUET
1 1/4 po
(32)
VUE DE
DESSUS
26 3/16 po
11/4 po
(32)
TAQUET
(665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
DEUX UNITÉS AVEC TAQUET
UN PANNEAU DE
3/4 po (19)
DÉTAIL A
3 po (76)
habituellement
2 3/16 po (56)
2 3/16 po
1/4 po
(6)
VUE DE
DESSUS
po
(665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
INSTALLATION DOUBLE À AFFLEUREMENT
24 po (610)
3/16
24 po (610)
PROFONDEUR DE
L'OUVERTURE
JUSQU'AU
TAQUET
(56)
1 1/4 po
TAQUET
(32)
24 po (610)
PROFONDEUR JUSQU'AU
2 3/16 po
TAQUET
(56)
3
26 /16 po (665)
PROFONDEUR DE
L'AFFLEUREMENT
Détail A
3 po
TAQUET
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
ÊTRE FINIE
4 po
83 3/4 po
(2 127)
HAUTEUR
JUSQU'AU
TAQUET
habituellement
(76)
(102)
A
11/4 po
11/4 po
LARGEUR JUSQU'AU TAQUET
(32)
(32)
B
84 po
(2 134)
HAUTEUR DE
L'AFFLEUREMENT
LARGEUR DE L'AFFLEUREMENT
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
3 po
2 3/16 po (56)
habituellement
TAQUET1
(76)
1 /4 po
(32)
Détail B
LA ZONE
OMBRAGÉE
DOIT
ÊTRE FINIE
4 po
(102)
24 po (610)
PROFONDEUR
DE L'OUVERTURE
JUSQU'AU TAQUET
2 3/16 po (56)
DÉTAIL B
1 1/4 po
(32)
VUE DE PROFIL
VUE DE FACE
LARGEUR DE L’OUVERTURE
Modèle BW-30 et intégré de 30 po
A
593/4
po (1 518)
B
621/4
po (1 581)
Modèle BW-30 et intégré de 36 po 653/4 po (1 670) 681/4 po (1 734)
Les dimensions assument une épaisseur de panneau de
3/4 po (19). Une trousse d’installation double sera requise
pour cette installation.
subzero.com
|
13
PRÉPARATION DU SITE POUR LE MODÈLE BW-30
Installation double
Électricité
Si deux unités sont installées côté à côte, une trousse
d’installation double pourra être requise. Les installations
sans languette de remplissage personnalisée nécessitent
une trousse d’installation double. Si une trousse d’installation
double n’est pas précisée, une languette de remplissage de
2 po (51) est recommandée entre les unités. Les installations
doubles sans languette de remplissage ne peuvent être
réussies qu’en utilisant deux unités avec des charnières
opposées. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques
applicables.
Les trousses d’installation double sont offertes par
les dépositaires Sub-Zero autorisés. Pour obtenir des
renseignements sur le dépositaire local, visitez la section
Trouver une salle d’exposition de notre site Web, subzero.
com. Pour des questions concernant l’installation, appelez
le service à la clientèle de Sub‑Zero au 800-222-7820.
L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la
zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous. Un
circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n’est pas recommandé et
peut interrompre le fonctionnement.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique
Disjoncteur
115 volts CA, 60 Hz
15 ampères
Prise
mise à la terre à trois broches
MISE EN GARDE
Cette prise doit être vérifiée par un électricien
qualifié pour s’assurer qu’elle est câblée avec la
polarité appropriée. Assurez-vous que la prise est
correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur à deux
broches et ne retirez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
SANS LANGUETTE DE REMPLISSAGE
Charnières opposées.
LANGUETTE DE REMPLISSAGE
Charnières du même côté.
VUE DE FACE
7 po
(178)
E
6 po
(152)
75 1/2 po
(1 918)
DU PLANCHER
Emplacement de l’alimentation
électrique.
14
|
Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820
SUB-ZERO, INC.
P.O. BOX 44848
MADISON, WI 53744
9006310 REV-A
8 / 2015
SUBZERO.COM
800.222.7820