Transcripción de documentos
Portable Evaporative Air Cooler
for Indoor Use
Enfriador de Aire Portátil por Evaporación
Para Uso En El Interior
OWNER’S MANUAL
Read and save these instructions before use
Manual del Usuario
Leer y guardar estas instrucciones antes de usar
Model: CS071AE
Modelo: CS071AE
Power rating: 50 Watts
Voltage rating: 120 Volt AC, 60Hz
Potencia: 50 Watt
Voltage: 120 Volt AC, 60Hz
For product inquiries or support, visit www.honeywellaircoolers.com
Para consultas sobre productos o soporte técnico visite: www.honeywellaircoolers.com
Customer Support : 1-800-474-2147
Centro de servicios al cliente: 1-800-474-2147
Made in P.R.C.
Fabricado en China
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1
Llene con agua y conecte a una toma de
corriente estándar.
2
Colocar cerca de una puerta o ventana
abierta.
3
Nota: Por favor, asegúrese de que la toma de corriente
esta ajustada a la configuración correcta de acuerdo con
las especificaciones del producto.
Nota: Enfriadores de aire por evaporación trabajan con
el mecanismo de enfriamiento por evaporación que
requiere una ventilación cruzada
Encienda y disfrutar de la brisa fresca.
Nota: Comience con velocidad baja y aumentar
gradualmente a una velocidad más alta para un
rendimiento óptimo de enfriamiento.
ÍNDICE
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de de instalar y operar la unidad, y por
favor mantenga este manual de instrucciones para referencia futura. Este manual está
diseñado para ofrecerle información importante necesaria para instalar, operar, mantener y solucionar problemas de su enfriador. No seguir estas instrucciones puede dañar
y / o poner en peligro el funcionamiento y anular la garantía.
SECCION
1.
2.
3.
4.
5.
PAGINA
GRACIAS ...........................................................................................................
CONSEJOS PARA EL USUARIO ......................................................................
REGLAS DE SEGURIDAD ................................................................................
DESCRIPCIÓN DE PARTES ............................................................................
USO Y OPERACIÓN .........................................................................................
Panel de Control .............................................................................................
Botones de Funciones .....................................................................................
Control Remoto ..............................................................................................
Llenado de Agua ............................................................................................
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................
7. GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS ...........................................................
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .....................................................................
9. DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO ........................................................
10. SERVICIO Y GARANTIA ....................................................................................
21
22
24
26
27
27
28
30
31
32
34
36
36
37
20
¡GRACIAS!
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra de este versátil enfriador evaporativo Aire Honeywell. para
una refrigeración óptima de su refrigerador, llene el tanque de agua hasta el nivel máximo.
Un lugar más fresco (Importante - Por favor leer!)
Coloque el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta. Asegúrese de que haya suficiente
cruzada ventilación de la habitación por dejar una puerta o ventana abierta enfrente del enfriador.
Siguiendo estas pautas para hacer de su refrigerador funcionará tan eficazmente como sea posible.
No es un acondicionador de aire (Importante - Por favor leer!)
El enfriador evaporativo de aire no es un acondicionador de aire, ya que no utiliza un compresor o
gas refrigerante. No se debe esperar que se enfríe tan eficientemente como un acondicionador de
aire refrigerado.
21
CONSEJOS PARA EL USUARIO
FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL
El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una
brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto
refrescante y relajante en la personas.
El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio de la evaporación del agua. Cuando el
agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una mezcla de moléculas de aire y agua. Este
intercambio químico requiere calor que es tomado de las moléculas del agua, resultando un
enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato.
Honeycomb Cooling Media
Warm and
dry air
Cold and
humid air
Pump
Water
Evaporative Air Cooling Mechanism
22
CONSEJOS PARA EL USUARIO
El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o
menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la
temperatura. La disminución de temperatura será mayor en los
climas mas secos, porque una mayor evaporación es producida
cuando la humedad es baja.
El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados.
Se debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación
debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de
aire libre. El enfriador de aire por evaporación funciona mejor
cuando se coloca cerca de una ventana abierta, de modo que
el aire exterior es succionado por el enfriador, el aire circula en
el cuarto, y luego sale a través de la puerta o ventana. El efecto
de enfriamiento máximo se siente cuando la persona esta
ubicado directamente en el flujo de aire que sale desde el
enfriador.
Ambiente con puertas y ventanas
abiertas.
El enfriador de aire también puede ser utilizado para humidificar Ambiente con puertas y ventanas
cerradas.
el aire seco durante el invierno. Para poder utilizarlo como un
humidificador, las puertas y ventanas deben estar cerradas para
permitir que se acumule el aire humidificado. El enfriador de aire
por evaporación no es un aire acondicionado, ya que no utiliza un
compresor o un gas refrigerante. No se debe esperar que enfrie el
ambiente tan eficientemente como un aire acondicionado de
refrigeración.
NOTA
Cuando se utiliza el producto por primera vez el panal Honeycomb de enfriamiento
emitirá un olor q se disipara aproximadamente en una semana después del uso inicial.
23
REGLAS DE SEGURIDAD
Leer y guardar estas instrucciones:
Cuando se usan aparatos eléctricas, las precauciones básicas de seguridad siempre se deben
seguir.
• Su enfriador funciona con 120 Voltios , 60 Hz de corriente.
Compruebe la tensión de la casa para asegurarse de que
120V - 60 Hz
coincida con la especificación de potencia del aparato.
• Antes de utilizar el producto de sacarlo de su embalaje y comprobar que esta en buenas condiciones.
Shock Hazard
• NO utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado. No se
recomienda utilizar un cable de extensión con este aparato.
• NO pasar el cable eléctrico por debajo de alfombras. Mantener el
cable lejos de areas donde pueda causar tropiezos.
• Desenchufe siempre el producto antes de volver a llenar el tanque
de agua.
• Siempre desconecte el aparato de la fuente de alimentación
antes limpieza, mantenimiento o reubicación de la unidad.
• Remover el cable eléctrico del toma corriente agarrar y jalar solo
del enchufe, nunca jalar del cable.
• NO use el producto en areas donde se encuentren productos
inflamables como gasolina o pintura.
Water Level Indicator
• Al usar el ajuste "COOL", por favor revisar que el tanque de agua
se encuentre lleno. El funcionamiento de esta unidad en el ajuste
"COOL" con un tanque vacio puede resultar en danos a la bomba
de agua.
24
REGLAS DE SEGURIDAD
• NO intente reparar o ajustar cualquier función mecánica o
eléctrica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía.
• NO cubra la salida o entrada de aire en el enfriador, ya que esto
puede causar daños al motor.
• No introduzca ni permita que objetos ingresen en le sistema de
ventilación o escape ya que estoy puede dañar el producto y
causar una descarga eléctrica o incendio.
• No operar sin el panal Honeycomb, ya que esto sobrecarga y
daña el motor.
• NO deje el aparato sin vigilancia de funcionamiento por un
periodo de tiempo prolongado.
• NO permita que los niños jueguen con el aparato, el empaque o
bolsas de plástico.
• Si la unidad esta dañada o no funciona adecuadamente,
descontinué su uso. Consulte la sección de solución de
problemas y/o por favor busque ayuda profesional.
• Coloque la unidad en un piso nivelado.
• Nunca coloque el productos donde pueda caer en un recipiente
con agua como la tina de baño. No usar en baños.
• Cuando no este en uso, siempre almacénelo en un area seca.
• Este aparato no esta diseñado para el uso de niños, personas
mayores, personas con capacidad física, sensoriales, o mental
es reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que han sido supervisadas o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable por su seguridad.
• Siempre utilice las manijas para movilizar la unidad.
• Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no utilice este aparato con cualquier dispositivo de
velocidad de estado sólido de control.
25
Floor Level
DESCRIPCIÓN DE PARTES
1
2
8
3
4
9
10
12
11
5
1 Control Remoto
2 Panel De Control
3 Receptor de control remoto
4 Deflectores Verticales
(Movimiento Automático Con Swing)
5 Drenaje Plug
6 Indicador Del Nivel De Agua
6
7
7 Ruedas
8 Manija Lateral
9 Volver Grill
10 Tanque De Agua
11 Enchufe Y Cordón Eléctrico
12 Tornillos De La Rejilla
Posterior Eliminación
ACCESORIOS:
Mando a distancia (CR2032 incluídas)
26
USO Y OPERACIÓN
Botones de Funciones
POWER
SPEED
COOL
POWER
Presione el botón ENCENDIDO para encender la unidad. Para apagarla,
presione el botón nuevamente. La unidad enfriadora arrancará
automáticamente a una velocidad media. Luego de unos pocos segundos
la velocidad cambiará a baja.
SPEED
Presione el botón velocidad repetidamente y la velocidad cambiará. La luz
indicadora mostrará la velocidad seleccionada. Alta (High) Media (Med) y
Baja (Low).
COOL
Para comenzar a enfriar el área deseada presione el botón "COOL”. Se encenderá
el indicador y la bomba de agua funcionará. Puede sentir el aire más frío luego de
que el medio Honeycomb esté completamente mojado.
28
USO Y OPERACIÓN
Botones de Funciones
SWING
TIMER
SLEEP
29
SWING
Presione el botón ''SWING''. La luz indicadora se encenderá y los
deflectores comenzarán a moverse de derecha a izquierda
automáticamente. Ajuste manualmente los deflectores horizontales para
cambiar el flujo de aire vertical.
TIMER
Presione el botón “TIMER” hasta que la luz indicadora vaya a su tiempo
deseado. Una vez que el tiempo haya pasado, la unidad se apagará
automáticamente. La función Temporizador le permite programar la unidad
hasta 7.5 hs de uso.
SLEEP
La opción para Dormir es para estar cómodo durante la noche. En Dormir
modo la unidad funciona en un ciclo aleatorio de un combinación de OFF,
BAJO, MEDIO y ALTO para simular un dormir.
USO Y OPERACIÓN
Control Remoto
Power
Speed
Cool
Swing
Timer
: Si / No
: Baja / Media / Alta
: Controla la función tipo viento
: Controla el movimiento de los deflectores
: Ajustar para q la unidad se apague automáticamente
después de un periodo de horas determin
Sleep : Activa el modo de reposo
POWER
COOL
SPEED
TIMER
SWING
Mando a distancia (CR2032 incluídas)
SLEEP
NOTA:
• Por favor abra el compartimiento de pilas en la parte trasera del control remoto e
inserte dos pilas secas CR2032 nuevas. Debe tenerse cuidado de colocar las pilas con
su polaridad correcta (+ / –) según las marcas del interior del compartimiento de pilas.
• Siempre apunte el transmisor de señal de control remoto hacia la unidad cuando se opera.
• Asegúrese de que la trayectoria de la señal no este obstruido.
• Remueva las baterías del control remoto si no va a ser usada por un tiempo prolongado.
• no dejar caer el control remoto.
• Las pilas no recargables no debe ser recargadas.
• No mezclar diferentes tipo de pilas como alcanila, carbon-zinc o pilas recargables.
• No mezclar pilas viejas y nuevas.
• Pilas caducadas deben ser removidas del producto.
30
USO Y OPERACIÓN
CUIDADO
desenchufar la unidad cuando se llene de agua.
Llenado de Agua
Desenchufe el refrigerador del aire de alimentación.
Compruebe el indicador de nivel de agua situado en la parte
frontal de la unidad para determinar el nivel de agua dentro del
tanque de agua. el agua tanque de este refrigerador tiene
capacidad para 7 litros de agua. Asegúrese agua en el
depósito siempre está encima de la marca de nivel de agua
mínimo.
Water Fill Door
Para rellenar el tanque de agua, abrir la puerta de llenado de
agua situado debajo en el lado trasero y llenar de agua al
nivel máximo, como se indica en el indicador de nivel de agua.
No llene de agua por encima de la máxima marca de nivel de
agua.
Después de rellenar el tanque de agua cierre el llenado de
agua puerta, conecte la fuente de alimentación y enciéndalo.
Nota:
Ejecución de la unidad con agua inadecuada puede causar la bomba fracaso.
31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Importante
• El refrigerador se suministra con los medios de refrigeración de nido de abeja.
• La frecuencia de limpieza de la prensa Honeycomb depende del aire y del agua
condiciones. En las zonas donde el contenido mineral del agua es alta, los depósitos minerales
pueden acumularse en los medios de refrigeración de nido de abeja y restringir el flujo de aire.
Vaciado del depósito de agua y recarga con agua fresca por lo menos una vez a la semana
ayudará a reducir los depósitos minerales. Si los depósitos minerales permanecen en el nido de
abeja de prensa, los medios de comunicación deben ser retirados y lavados con agua fresca.
Los medios de comunicación deben limpiarse cada dos meses, o antes, dependiendo de sus
necesidades.
• No haga funcionar la unidad en modo COOL con agua estancada en el depósito. Vacíe el tanque
y llenarlo con agua dulce si el agua ha sido estancada en el depósito durante un período
prolongado de tiempo.
• Para obtener los mejores resultados, permita que los medios de refrigeración de nido de abeja
para secar después de cada uso, apagando el función enfriar 15 minutos antes de apagar el
aparato.
Precaucion
• Antes de limpiar la unidad, apague la unidad utilizando el botón de encendido y desenchufe la
unidad.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño húmedo para remover la suciedad y polvo.
• Nunca use elementos corrosivos o algún químico para limpiar este producto.
• Cuando este producto no este en uso, guarde la unidad en un lugar seco lejos de la luz del sol.
32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Vaciado Y Limpieza Del Depósito De Agua
• Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente.
• Mover la unidad a un lugar donde puede ser drenado.
• Retire la tapa del tapón de drenaje de agua y deje que el tanque se vacíe (ver descripción de
las piezas en la página 26).
• Vuelva a llenar el depósito de agua hasta el nivel máximo de agua limpia y vaciar por completo.
• Llene el tanque de agua y enjuague por lo menos 2-3 veces antes de usar.
• Conecte a la fuente de alimentación y encienda la unidad.
Limpieza El Panal de refrigeración Medios y filtro de carbón
• Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación
Back Grill
de la toma de corriente.
• Gire la unidad hacia la parte posterior, localice el trasero
Grill tornillo de extracción (consulte la página 26, # 12) y
retire con la ayuda de un destornillador.
• Tire hacia arriba de la parrilla del panel posterior, hasta que
esté completamente eliminado.
• Los medios de refrigeración y filtro de nido de abeja de carbono
puede ser ahora visto. Limpie el filtro de carbono y nido de abeja
con un paño limpio para eliminar todas las partículas de polvo y
suciedad.
• Una vez finalizada la limpieza, vuelva a montar la unidad como
se ha descrito anteriormente.
Rear Grill Removal Screw
• Conecte a la fuente de alimentación y encienda la unidad.
El enfriador de aire está ahora listo para ser usado. Este proceso de limpieza se debe repetir
mensual a mantener la integridad de la unidad y para eliminar las partículas filtradas desde el aire.
33
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
No hay salida de aire
Cable eléctrico no esta
conectado
Asegúrese que el cable eléctrico
este enchufado y el interruptor
de alimentación en "ON"
La unidad no esta encendida
Intente prender la unidad
apretando los botones en el panel
de control o en el control remoto
No enfría / La unidad hace
ruido
Bomba de agua no esta prendida Encienda la función "COOL" en
el panel de control o en el
control remoto
Nivel de agua bajo o vacio en
el tanque de agua, cuando se
selecciona función "COOL"
Rellenar el tanque de agua
Bomba de agua dañada o
Contacte el centro de servicio
depósitos de calcio en el soplador
Emisión de olor
Nueva unidad
Cuando la unidad es utilizada
por primera vez, el panal
"Honeycomb" emite un olor que
será disipado en una semana
después del uso inicial.
Unidad usada
Puede haber depósitos de algas
en el panel "Honeycomb" Cambiar el panel.
Atención al cliente: 1-800-474-2147
34
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
La unidad no responda
Cambiar las baterías del control Revisar las baterías cambiarlas
remoto (* Solamente las unidad- si es necesario. Intente operar
es que tienen control remoto)
desde el panel del control.
PCB dañado
SOLUCIÓN
Intente usar el control remoto.
Si la unidad responde, ajustar
los sujetadores del panel PCB.
Contacte el centro de servicio
Si no funciona el control remoto
o el panel de control, el panel
de PCB podría estar dañado.
Pro favor contacte el centro de
servicio.
Atención al cliente: 1-800-474-2147
35
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo No.
CS071AE
Tensión
Frecuencia
Amperio
Vatio
Capacidad del tanque de agua
Medios de enfriamiento
Dimensiones del Producto (Inches)
Peso Neto
120V
60Hz
0,45A
50 Watts
1,8 Gallons
Honeycomb
15 (W) x 9,8 (D) x 25,4 (H) inches
12.3 lbs (5.6 Kg)
Diagrama De Cableado Eléctrico
120V
60Hz
36
SERVICIO Y GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto.
Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre
que haya algún defecto de material o de manipulación.
A. La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni
daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no
se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía.
JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados
del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas
pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también
puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se
aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra.
B. Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
algún defecto de material o de manipulación.
C. La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto,
ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
37
SERVICIO Y GARANTIA
D. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
CUSTOMER SUPPORT
JMA North America LLC
Ramsey, New Jersey, 07446.
Phone : 1-800-474-2147
Email :
[email protected]
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
Model
: .......................................................................................................................
Fecha de compra: .......................................................................................................................
Punto de venta : .......................................................................................................................
38