Whirlpool WFG535S0JS El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su estufa en www.whirlpool.com. En Canadá, registre
su estufa en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada
en el lado superior izquierdo del marco frontal.
Número de modelo____________________________________ Número de serie______________________________________
Para una versión en español de estas instrucciones, visite www.whirlpool.com.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada
en el lado superior izquierdo del marco frontal.
Índice
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DE LA
ESTUFA A GAS
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................40
Soporte antivuelco .....................................................................41
GUÍA DE FUNCIONES ..................................................................42
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................44
Quemadores de supercie sellados ..........................................45
Rejillas ........................................................................................45
Tamaño del quemador ...............................................................46
Utensilios de cocina ...................................................................46
Envasado casero ........................................................................46
USO DEL HORNO ........................................................................47
Controles electrónicos del horno ............................................... 47
Modo Sabbath (Día de descanso) .............................................47
Mantener caliente .......................................................................49
Papel de aluminio .......................................................................49
Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear ..........49
Ventilación del horno .................................................................. 50
Cómo hornear y asar .................................................................50
Asar a la parrilla ..........................................................................50
Cómo hornear y asar por convección .......................................50
Tiempo de cocción ....................................................................51
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................52
Ciclo de autolimpieza .................................................................52
Limpieza general ........................................................................52
Luz del horno .............................................................................53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................54
ACCESORIOS ...............................................................................56
GARANTÍA.....................................................................................57
40
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud,
podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades,
heridas personales o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
41
Soporte antivuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta
sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
ADVERTENCIA
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI
LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE
INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE,
CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO
ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y
DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE
LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA
DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa o en el
respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños
encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían
lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas
locales o, en ausencia de normas locales, con
el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA
70
. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la
estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para su protección contra riesgo de
electrocución y debería enchufarse directamente a un
tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite
la punta para conexión a tierra de este enchufe.
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
Mantenimiento Mantenga el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
Almacenaje dentro o encima de la estufa No se debe
almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las
unidades que están en la superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse
de manera que no se extienda más allá de los bordes del
utensilio de cocina.
Para estufas de gas de limpieza automática
Antes de efectuar la limpieza automática del horno quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame
excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
42
GUÍA DE FUNCIONES
Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o la
sección de “Preguntas frecuentes” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas. En
Canadá, consulte la sección de Servicio al cliente en www.whirlpool.ca.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Tecla Función Instrucciones
RELOJ Reloj
Este reloj tiene un ciclo de 12 horas.
1. Verique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione las teclas con las echas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo
para jar las horas. Presione CLOCK (Reloj) para cambiar a los minutos. Presione las teclas con
las echas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo para jar las horas.
4. Presione la tecla CLOCK (Reloj) o Start (Inicio).
LIGHT (Luz
del Horno)
Luz de la
cavidad del
horno
Con la puerta del horno cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del Horno) para encender y apagar
la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno. La luz del horno no se
enciende durante el ciclo de Self-Clean (autolimpieza).
TIMER SET/
OFF (Fijar/
Apagar el
temporizador)
Temporizador
del horno
El temporizador se puede jar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador).
2. Presione las teclas con las echas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo
para jar la duración del tiempo.
3. Presione la tecla Start (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se habilitan, los tonos de n
de ciclo sonarán al nal de la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) dos veces para cancelar el
temporizador. No presione el botón Cancel (Cancelar), ya que al hacerlo se apagará el horno.
Inicio Inicio de
cocción
Con la tecla Start (Inicio) se inicia cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio) en
menos de 10 segundos, sonará un tono y Start (Inicio) parpadeará hasta que se presione o se
cancele.
Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 30 segundos después de haber presionado un botón, la
función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla.
Cancelar Función de la
estufa
La tecla Cancel detiene todas las funciones, excepto el temporizador y el bloqueo de los controles
del horno.
TEMP/TIME Ajuste de
temperatura y
hora
Las teclas de Temp/Time con las echas hacia arriba o hacia abajo se utilizan para ajustar la hora y
la temperatura.
BAKE
(Hornear)
Cómo hornear
y asar
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar
la temperatura deseada. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o
máxima.
3. Presione la tecla Start (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione la tecla Start (Inicio).
5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya nalizado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta
del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time
(Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
43
Tecla Función Instrucciones
CONVECT
BAKE
(Hornear por
convección)
Cómo hornear
y asar por
convección
1. Presione CONVECT BAKE (Hornear por convección).
2. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar
la temperatura deseada. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o
máxima.
3. Presione la tecla Start (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione la tecla Start (Inicio).
5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya nalizado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta
del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time
(Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
FROZEN
BAKE
Alimentos
previamente
empaquetados
1. Ubique los alimentos en una rejilla plana del horno en la posición de parrilla 3 o 4. Consulte la
sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”.
NOTA: Cocine 1 solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la tecnología
Frozen Bake™.
2. Presione FROZEN BAKE LASAGNA (Hornear lasaña congelada) o PIZZA.
3. Presione las teclas con las echas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo
según se recomienda en el empaquetado del alimento.
4. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción).
5. Presione las teclas con las echas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia
abajo para ajustar el tiempo máximo de cocción según se recomienda en el empaquetado del
alimento.
6. Presione la tecla Start (Inicio). La estufa calculará cuál es el mejor tiempo de cocción.
NOTA: El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido
estimado según lo calcula el control del horno. Puede ser diferente del tiempo que usted haya
introducido. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al menos 2
minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador. Siga las indicaciones que aparecen
en la pantalla para seleccionar más tiempo si lo desea.
7. Presione Start (Inicio) para iniciar el tiempo calculado.
8. Al nalizar el tiempo de cocción, un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están
cocidos. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para seleccionar más tiempo si lo
desea. A menos que se seleccione más tiempo, el elemento de hornear se apaga.
NOTA: Si se presiona la tecla cancelar se sale del ciclo de Frozen Bake™ (Hornear congelados).
9. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya nalizado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta
del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time
(Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
BROIL
(Asar a la
parrilla)
Asar a la
parrilla
1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar
la temperatura deseada. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o
máxima.
3. Presione la tecla Start (Inicio).
4. Precaliente el horno durante cinco minutos, a menos que la receta indique algo diferente.
Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del horno.
5. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2 y presione la tecla Start (Inicio).
6. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya nalizado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta
del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time
(Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantener
caliente
Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno
calentado.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. La temperatura se ajusta en 75 °C (170 °F) Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono
cuando se alcance la temperatura mínima o máxima.
3. Presione la tecla Start (Inicio).
4. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya nalizado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta
del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time
(Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
44
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la supercie cuando las perillas de control se
giran hasta (Encendido).
Coloque un utensilio de cocina lleno sobre la rejilla antes de
ajustar una perilla de control. No use un quemador con utensilios
de cocina vacíos o sin utensilios de cocina sobre la rejilla.
Para ajustar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla en sentido antihorario
hasta la posición de Ignite (Encendido).
IMPORTANTE: Los cuatro quemadores de la supercie harán
un ruido seco. Solamente producirá una
llama el quemador
cuya perilla de control esté girada hasta la posición de Ignite
(Encendido).
2. Gire la perilla hasta cualquier posición entre HI (Alto) y LO
(Bajo).
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores
de la supercie pueden encenderse manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido
antihorario hasta la posición Ignite (Encendido). Después de que
se encienda el quemador, gire la perilla hasta el ajuste deseado.
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá de la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la
superficie de cocción se puede calentar.
Tecla Función Instrucciones
DELAY START
(Inicio
Diferido)
Inicio diferido
El Delay Start (inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a activar una función del
horno con inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles, ya
que es posible que no se horneen como es debido.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida),
vea la sección “Tiempo de cocción”.
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
Cocción
programada
La función Cook Time (tiempo de cocción) permite que el horno se programe para encenderse a una
determinada hora del día, cocine durante un tiempo establecido y/o se apague automáticamente.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida),
vea la sección “Tiempo de cocción”.
CLEAN
(Limpiar)
Ciclo de
autolimpieza
Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
CONTROL
LOCK
(Bloqueo
de control)
(sostenga por
3 segundos)
Bloqueo del
horno y la
superficie de
cocción
1. Revise que el horno y la supercie de cocción estén apagados.
2. Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo del control) durante 3 segundos.
3. Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ninguna tecla.
45
Quemadores de superficie sellados
IMPORTANTE: No obstruya el ujo de aire de combustión
y ventilación alrededor de los bordes de las rejillas de los
quemadores.
Tapa del quemador: Siempre mantenga la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador de la supercie. Una tapa del
quemador limpia ayudará a prevenir el encendido deciente y las
llamas desparejas. Siempre limpie la tapa del quemador después
de un derrame; quite y limpie periódicamente las tapas según la
sección “Limpieza general”.
Abertura del tubo de gas: Debe haber ujo libre de gas a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
como es debido. Mantenga esa zona libre de suciedad y no
permita que ingresen derrames, alimentos, agentes de limpieza ni
otros materiales a la abertura del tubo de gas. Para mantener los
derrames fuera del tubo de gas, use siempre una tapa para el
quemador.
Oricios del quemador: Revise las llamas de los quemadores
ocasionalmente para vericar que tengan el tamaño y la forma
adecuados, como se muestra en la ilustración anterior. Una buena
llama es de color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de
suciedad y no deje que entren derrames, alimentos, agentes de
limpieza ni otro material en los oricios de los quemadores.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el horno y la supercie de
cocción estén fríos. No use limpiadores para horno, blanqueador
ni productos para quitar óxido.
1. Retire la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
como se indica en la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los oricios del quemador obstruidos con un aller
recto, como se muestra. No agrande ni deforme el oricio. No
use un palillo de dientes de madera. Si se debe regular el
quemador, póngase en contacto con un especialista en
reparaciones capacitado.
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que
las espigas de alineamiento estén debidamente alineadas con
la tapa del quemador.
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verique la alineación de la tapa. Si el quemador sellado
igualmente no se enciende, no lo repare usted mismo.
Póngase en contacto con un especialista en reparaciones
capacitado.
Rejillas
Modelos WFG525, WFG550, y WFG535
Las rejillas de esta estufa cubren el ancho completo de la
supercie de cocción. Las tres rejillas se entrelazan con el gancho
que se forma en ellas. El extremo plano de la rejilla central cae en
los ganchos de las otras, como se muestra en la ilustración a
continuación.
Para instalar las rejillas, ubique la rejilla que tiene escrito con
relieve "Left (Izquierda)" en el lado izquierdo de la supercie de
cocción. Ubique la rejilla que tiene escrito con relieve "Right
(Derecha)" en el lado derecho de la supercie de cocción. Ubique
la rejilla central al nal, como se muestra en la ilustración anterior.
Modelo WFG510
Las rejillas deben colocarse correctamente antes de cocinar. La
instalación incorrecta de las rejillas puede dar como resultado
desportillados en la supercie de cocción. Aunque las parrillas son
durables, perderán su brillo gradualmente debido a la exposición a
altas temperaturas.
A
B
D
E
C
A. Tapa del quemador
B. Base del quemador
C. Espigas de alineación
D. Encendedor
E. Abertura del tubo de gas
B
A
A. 1-1
1
/
2
" (2,5 - 3,8 cm)
B. Oricios de los quemadores
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
46
Tamaño del quemador
Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado para
el utensilio de cocina. Las posiciones de los quemadores varían
según el modelo de estufa.
Tamaño del
quemador
Uso recomendado
Pequeño
Cocción con calor bajo
Para derretir chocolate o
mantequilla
Medio
Quemador multiuso
Grande
Para utensilios de cocina grandes
Extragrande
Para utensilios de cocina grandes
El quemador más potente
Ovalado
Para platos más alargados
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una
zona de cocción, un elemento o un quemador de supercie que
estén calientes.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor mediano
a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la supercie de cocción o las
rejillas. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base
en el utensilio de cocina.
El material de los utensilios de cocina es un factor que inuye en
la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual
afecta los resultados de la cocción.
No deben usarse utensilios de cocina con supercies
antiadherentes debajo del asador.
Verique si está plano colocando el borde derecho de una regla a
lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no
debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina.
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de
los materiales de los utensilios de cocina.
Utensilios de
cocina
Características
Aluminio
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Sirve para todos los tipos de cocción.
Los espesores medianos o pesados
son óptimos para la mayoría de los
trabajos de cocción.
Hierro fundido
Se calienta de manera lenta y uniforme.
Es bueno para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Cerámica o vidrio
de cerámica
Siga las instrucciones del fabricante.
Se calienta de manera lenta, pero no
uniforme.
Da los mejores resultados en los
ajustes de calor bajo a medio.
Cobre
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Puede dejar residuos de cobre, que
disminuirán si se limpia inmediatamente
después de la cocción.
Utensilios de
barro/piedra
Siga las instrucciones del fabricante.
Use con ajustes de calor bajos.
Hierro fundido
o acero con
esmalte de
porcelana
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero inoxidable
Se calienta rápido, pero no de manera
uniforme.
Un centro o una base de aluminio
o cobre sobre acero inoxidable
proporciona un calor uniforme.
Para obtener resultados óptimos, el recipiente de cocción deberá
estar centrado encima del quemador con la base nivelada sobre la
rejilla. Deberá regularse la llama para que no se extienda por los
lados del recipiente.
Envasado casero
Cuando esté haciendo enlatados durante períodos largos, alterne
el uso de los quemadores de la supercie entre una tanda y otra.
Esto da tiempo para que se enfríen las zonas que se han usado
recientemente.
Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del
quemador.
No coloque el recipiente para envasado sobre dos
quemadores de supercie a la vez.
Para obtener más información, póngase en contacto con la
ocina de extensión del departamento de agricultura local o
consulte guías para envasado casero publicadas. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.
Oval
Grande
Extra
grande
Pequeño
Parte frontal de la estufa
Parte posterior de la estufa
Mediano
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
47
USO DEL HORNO
Durante el funcionamiento normal de la estufa, se pueden oír
diversos ruidos cada vez que se encienden los quemadores para
hornear o asar a la parrilla durante el ciclo de cocción:
Es posible que las válvulas de gas emitan un ligero sonido de
“estallido” cuando se abren o se cierran.
Los encendedores emitirán un chasquido varias veces hasta
que se detecte una llama.
Sonará un “puf” cuando se encienda el quemador de hornear
o el de asar.
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar
la muerte de ciertos pájaros. Siempre traslade las aves a otra
habitación cerrada y bien ventilada.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta
por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán
hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
Controles electrónicos del horno
Pantalla de control
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte
de corriente. Presione la tecla Cancel (Cancelar) para borrar.
Cuando el horno no está en uso, se muestra la hora del día.
Fahrenheit y Celsius
La temperatura está prejada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a Celsius.
Para cambiar: Mantenga presionada la echa "arriba" de Temp/
Timer (temporizador) durante 5 segundos. Aparecerá "°F" o "°C"
en la pantalla. Repita para volver al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione la tecla Cancel (Cancelar).
Tonos del teclado
Permite activar o apagar los tonos que suenan al presionarse una
tecla.
Para cambiar: Presione y sostenga LIGHT (Luz) por 5 segundos.
Repita para volver al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione la tecla Cancel (Cancelar).
Modo de demostración
IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el
salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite
demostrar las características de control sin que se enciendan los
elementos calentadores. Si se activa esta función, el horno no
funcionará.
Para cambiar: Presione la tecla Cancel, la tecla Cancel, la tecla
de echa hacia arriba de Temp/Time, TIMER SET/OFF Repita para
regresar al ajuste anterior y terminar el modo de demostración.
Tonos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Funciones básicas
Un tono
Presión de tecla válida
El horno está precalentado (tono largo).
Se ha ingresado una función.
Señal recordatoria, se repite cada 20 segundos después de
los tonos de n de ciclo
Tres tonos
Presión de tecla no válida
Cuatro tonos
Fin del ciclo
Control de la temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según
sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es
posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío
a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros son lentos
para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una
lectura precisa a causa de este ciclo.
El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para
adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a
Fahrenheit o a Celsius.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Mantenga presionada la echa hacia abajo de Temp/Time
5segundos hasta que la pantalla del horno muestre el ajuste
actual, por ejemplo “0° F CAL” o “00”.
2. Presione la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para aumentar o disminuir la temperatura 5°F (3°C). El ajuste
puede jarse entre 30 °F (18°C) y -30 °F (-18°C).
3. Presione la tecla Start (Inicio).
Modo Sabbath (Día de descanso)
(en algunos modelos)
Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de
modelos con modo Sabbath, visite www.star-k.org.
El modo Sabbath (día de descanso) ja el horno para que
permanezca encendido con un ajuste para hornear hasta que
se apague. También puede programarse el modo Timed Bake
(horneado programado) para mantener el horno encendido solo
durante una parte del día de descanso. La característica de Oven
Control Lockout (bloqueo de los controles del horno) se desactiva
durante el modo Sabbath. Después de jar el modo Sabbath
(Modo de día de descanso), no sonará ningún tono, la pantalla no
mostrará la temperatura, el modo Kitchen Timer (Temporizador de
cocina) se cancelará (si estuviera activado) y solo funcionarán las
teclas siguientes:
Teclas de echa “arriba” y “abajo” de Temp/Time
Cancelar
Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se
encenderán ni apagarán de inmediato.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de
corriente, el horno se volverá a jar en el modo Sabbath (Día de
descanso) y funcionará con las características de dicho modo,
con los elementos de horneado apagados, hasta que se presione
el botón de Cancel (Anulación).
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de día de descanso).
Antes de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), debe
decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante
el período completo del modo Sabbath. Si la luz está encendida
en el momento de ingresar al modo Sabbath (modo de día de
descanso), permanecerá encendida todo el tiempo que el modo
Sabbath esté en uso. Si la luz está apagada en el momento de
ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá
apagada todo el tiempo que el modo Sabbath esté en uso. La
apertura del horno o presionar la tecla LIGHT no afectará a la luz
del horno una vez que se active el modo Sabbath.
48
En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que el
horno esté en modo Sabbath (día de descanso) presionando las
echas “arriba” o “abajo” de Temp/Time. La temperatura del horno
cambia 25°F (14°C) cada vez que se presionan las echas hacia
arriba y hacia abajo. Presione la tecla Start (inicio) para activar la
temperatura nueva. La pantalla no cambiará y no habrá sonidos
durante este ajuste.
Para activar y hornear usando el modo Sabbath (modo de
día de descanso):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione la echa "arriba" o "abajo".
3. Presione la tecla Start (Inicio).
4. Presione y sostenga TIMER SET/OFF (Apagar temporizador)
por 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
5. Presione START (inicio) mientras "SAb" está destellando para
ingresar al modo Sabbath (día de descanso); de lo contrario,
se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en
el modo Sabbath y cumplirá las características del Sabbath
religioso.
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de día de descanso).
NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath
(modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el
modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá
activarlo siguiendo los pasos 1 a 5.
Para fijar Timed Bake (horneado programado) utilizando el
modo Sabbath (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las echas “hacia arriba” o “hacia abajo” de
Temp/Time (Temperatura/hora) para ingresar una temperatura
distinta de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). Se encenderá la
luz indicadora de Cook Time (Tiempo de cocción).
4. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar
una duración de cocción.
5. Presione la tecla Start (Inicio).
6. Presione y sostenga TIMER SET/OFF (Apagar temporizador)
por 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
7. Presione START (inicio) mientras "SAb" está destellando para
ingresar al modo Sabbath (día de descanso); de lo contrario,
se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en
el modo Sabbath y cumplirá las características del Sabbath
religioso. Se encenderán las luces de Bake (horneado), On
(encendido) y Cook Time (tiempo de cocción).
Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se
apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo
que indica el n del ciclo.
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de descanso).
NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath
(modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el
modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá
activarlo siguiendo los pasos 1 a 5.
Para fijar Delayed Timed Bake (horneado programado
diferido) utilizando el modo Sabbath (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las echas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/
Time (Temperatura/hora) para ingresar una temperatura
distinta de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). Se encenderá la
luz indicadora de Cook Time (Tiempo de cocción).
4. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar
una duración de cocción.
5. Presione DELAY START (Inicio diferido). Se encenderá la luz
indicadora de Delay.
6. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar
una duración de cocción.
7. Presione la tecla Start (Inicio).
8. Presione y sostenga TIMER SET/OFF (Apagar temporizador)
por 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
9. Presione START (inicio) mientras "SAb" está destellando para
ingresar al modo Sabbath (día de descanso); de lo contrario,
se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar
y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está
ahora en el modo Sabbath y cumplirá las características del
Sabbath religioso. Se encienden las luces indicadoras de On
(encendido) y Delay (retraso).
Al cumplirse la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake
(horneado), On (encendido) y Cook Time (tiempo de cocción)
se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo
programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y
las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el n del ciclo.
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de descanso).
NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath
(modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el
modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá
activarlo siguiendo los pasos 1 a 5.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
49
Mantener caliente
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta
por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán
hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
IMPORTANTE: Los alimentos deberán estar a la temperatura para
ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. Se pueden
mantener hasta 1 hora; sin embargo, los panes y estofados se
pueden secar mucho si se dejan en el horno con la función Keep
Warm (Mantener caliente). Para obtener resultados óptimos, cubra
los alimentos.
La característica de Keep Warm (Mantener caliente) permite
mantener los alimentos cocinados a una temperatura lista para
servirse.
Forma de uso:
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
(temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se
escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima
o máxima.
3. Presione la tecla Start (Inicio).
4. Coloque los alimentos en el horno.
5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya nalizado.
NOTA: Para cambiar la temperatura en cualquier momento,
presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
hasta ajustar la temperatura que desee y presione la tecla START
(inicio).
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de
aluminio o revestimiento.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la
parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder
circular libremente.
Colocación de las parrillas y los
utensilios para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el piso del horno.
Utensilios para hornear
Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe
poder circular. Deje 2" (5cm) libres alrededor del utensilio para
hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún
utensilio para hornear esté directamente encima de otro.
Parrillas
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
No coloque parrillas con utensilios para hornear encima.
Asegúrese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el
borde delantero y luego sáquela. Utilice la siguiente ilustración
como guía.
Posiciones de la parrilla
Parrilla 5: Para tostar pan o asar alimentos de poco grosor y sin
grasa.
Parrilla 4: parrilla doble para hornear y asar
Parrilla 3: La mayoría de los alimentos horneados en bandeja para
galletas, bandeja para panecillos o bandeja para galletas con
lados y pasteles en capas; asado de pollo troceado.
Parrilla 2: Pasteles, guisos, pan con levadura, panes rápidos,
alimentos precocidos congelados y horneado en dos parrillas.
Parrilla 1: Asado de cortes grandes y pequeños de carne y aves.
Cocción en varias parrillas
Dos parrillas: Use las posiciones de parrilla 2 y 4 o 2 y 5.
Horneado de galletas y pasteles de capas en dos parrillas
Horneado de pasteles de capas
Para obtener resultados óptimos cuando se hornean pasteles en
dos parrillas, use la función Bake (Horneado), una parrilla plana en
la posición de parrilla 4 y una parrilla plana en la posición de
parrilla 2. Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra.
Deje un espacio de al menos 3" (7,6 cm) entre la parte delantera
de las parrillas y los pasteles delanteros.
Horneado de galletas en dos parrillas
Para obtener resultados óptimos cuando hornee galletas en dos
parrillas, use la función de horneado por convección y ponga las
parrillas planas en las posiciones 2 y 5.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
1
2
3
4
5
50
Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá
una circulación de aire deciente que afectará los resultados de
la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la
ventilación del horno.
Cómo hornear y asar
Precalentamiento
Cuando comience un ciclo de horneado, el horno empezará a
precalentarse después de que se presione la tecla Start (Inicio).
El horno tardará 12 a 15 minutos aproximadamente para alcanzar
177 °C (350 °F) con todas las parrillas de horno provistas con el
horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura,
más tiempo tardará el horno en precalentarse. El ciclo de
precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno.
La temperatura real del horno superará la temperatura jada para
compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno
para introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience
a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos
en el horno. Introduzca el alimento cuando suene el tono de
precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento
antes de que suene el tono.
Temperatura del horno
Mientras esté en uso, los elementos del horno se encenderán y
se apagarán según sea necesario para mantener una temperatura
constante, pero es posible que funcione en algún momento
ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. Si se abre la
puerta del horno mientras se encuentra en uso, saldrá el aire
caliente y el horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo y el
rendimiento de la cocción. Se recomienda usar la luz del horno
para controlar el progreso de cocción.
NOTA: En los modelos con convección, el ventilador de
convección puede funcionar en el modo de horneado sin
convección para mejorar el rendimiento del horno.
El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta
del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho
tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se
cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas
las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook
(Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
Sistema de control de temperatura
El sistema de control de temperatura regula electrónicamente
los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y
el horneado para mantener un rango de temperatura preciso
y obtener óptimos resultados de cocción. Los elementos o
quemadores de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con
encendido y apagado a intervalos. En los modelos de estufa con
convección, el ventilador funcionará durante el precalentamiento
y es posible que se encienda y apague durante intervalos breves
durante el horneado para producir resultados óptimos. Esta
función se activa automáticamente cuando el horno está en uso.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no
es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento
del horno antes de colocar los alimentos, a menos que la receta
de cocina lo recomiende.
Asar a la parrilla
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta
por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán
hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 5 minutos
antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra
cosa en la receta. Coloque el alimento sobre la parrilla, en una
charola para asar, después colóquelo en el centro de la parrilla del
horno.
IMPORTANTE: Cierre la puerta para garantizar una temperatura
adecuada para asar.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el
ajuste de temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más
gruesos y los trozos de carne, pescado y ave con forma irregular
se pueden cocinar mejor con ajustes de temperatura más bajos.
Use las parrillas 4 o 5 para asar a la parrilla. Consulte la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” para
obtener más información.
Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se
encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada.
Para obtener resultados óptimos, utilice un recipiente para
asar y una rejilla. Se han diseñado para drenar los jugos y
evitar salpicaduras y humo.
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido. Para obtener más información, consulte la sección
“Accesorios”.
NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se use las
primeras veces o si tiene mucha suciedad.
Cómo hornear y asar por convección
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta
por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán
hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
Los elementos o quemadores de horneado y asado se encienden
y se apagan en intervalos durante el horneado y el asado por
convección, para mantener la temperatura del horno, mientras el
ventilador hace que el aire caliente circule.
Si se abre la puerta del horno durante el horneado o el asado por
convección, el ventilador se apagará inmediatamente. Funcionará
nuevamente cuando la puerta del horno se cierre.
NOTA: El ventilador de convección se encenderá
aproximadamente a los 5 minutos de cualquier ciclo de
convección.
A
A. Ventilación del horno
51
Tiempo de cocción
Para fijar una cocción programada:
1. Presione BAKE (Hornear). Se enciende la luz indicadora de
Bake (hornear).
2. Presione las echas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/
Time (Temperatura/hora) para ingresar una temperatura
distinta de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione las echas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/
Time para ingresar el tiempo de cocción.
5. Presione la tecla Start (Inicio). En la pantalla aparecerá la
cuenta regresiva del tiempo. Cuando termine el tiempo, el
horno se apagará automáticamente.
6. Presione la tecla CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla.
Para fijar una cocción programada diferida:
Antes de jar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta
del día. Vea la característica de la tecla “Clock” (reloj) en la sección
“Guía de funciones”.
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las echas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/
Time (Temperatura/hora) para ingresar una temperatura
distinta de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione las echas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/
Time para ingresar el tiempo de cocción.
5. Presione DELAY START (Inicio diferido). Se enciende la luz
indicadora de Delay (retraso).
6. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
(temperatura/hora) para ingresar la hora en que se iniciará la
función.
7. Presione la tecla Start (Inicio).
El horno se encenderá automáticamente cuando haya alcanzado
la hora de inicio. El ajuste de la temperatura y/o el tiempo se
pueden cambiar en cualquier momento después de presionar la
tecla Start (Inicio) y repetir los pasos del 1 al 7. Cuando termine el
tiempo de cocción jado, el horno se apagará automáticamente.
8. Presione la tecla CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
52
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de autolimpieza
(en algunos modelos)
IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente
sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza.
La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos
pájaros. Traslade siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien
ventilado.
No bloquee los oricios de ventilación del horno durante el ciclo
de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Según el
modelo que tenga, vea la sección “Ventilación del horno”.
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del horno.
Prepare la estufa
Retire el recipiente para asar, la parrilla, los utensilios de
cocina y los de hornear, todos los utensilios de cocción,
las parrillas del horno y el papel de aluminio y, en algunos
modelos, la sonda de temperatura del horno.
Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la puerta
y la supercie de 1
1
/
2
" (3,8cm) alrededor del marco de la
cavidad interna del horno, con cuidado de no mover ni doblar
la junta.
Retire los objetos de plástico de la supercie de cocción, ya
que pueden derretirse.
Saque todos los objetos del cajón de almacenamiento.
Funcionamiento del ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el
acero en el horno, se puede producir cambio de color, pérdida de
brillo, pequeñas suras y sonidos de estallido.
Antes de la limpieza, asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada; de lo contrario, no quedará bloqueada y
el ciclo de autolimpieza no comenzará.
Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo. Para evitar la rotura del vidrio, no le
aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes
de que se haya enfriado por completo.
Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento,
presione la tecla Cancel (Cancelar). Si la temperatura es
demasiado alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y
aparecerán en la pantalla “cool” (enfriamiento) y “ ”. El ventilador
de enfriamiento puede continuar funcionando.
La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
Control electrónico del horno con tiempo de limpieza
ajustable (en algunos modelos)
El ciclo de autolimpieza puede ajustarse entre 2 horas y 30
minutos y 4 horas y 30 minutos en incrementos de 30 minutos.
Los tiempos sugeridos de limpieza son de 2 horas y 30 minutos
para la suciedad ligera, y de 4 horas y 30 minutos para la suciedad
intensa. Los últimos 30 minutos son para enfriamiento.
Para usar la autolimpieza:
1. Presione CLEAN.
2. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de
Temp/Time (temperatura/hora) para ingresar el tiempo del ciclo
de autolimpieza.
3. Presione la tecla Start (Inicio).
La puerta del horno se bloqueará automáticamente.
Aparecerán en la pantalla las luces indicadoras de Door
Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza). También
aparecerá en la pantalla el tiempo restante.
4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno
se enfríe, se apagarán las luces indicadoras de Door Locked y
Clean.
5. Cuando el horno esté completamente frío, retire las cenizas
con un paño húmedo.
Para salir del ciclo de limpieza antes de que se complete,
presione la tecla Cancel (Cancelar). La puerta se desbloqueará
una vez que se enfríe el horno.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el horno y la supercie
de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las
etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información
adicional, puede visitar la sección de preguntas frecuentes de
nuestro sitio web, en www.whirlpool.ca.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suaves, a menos que se indique otra cosa.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y
tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa:
esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo:
Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de
modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se pueden
borrar los números.
Limpiador Affresh
®
para cocina y electrodomésticos, referencia
W10355010 (no se incluye):
Para obtener más información, consulte la sección
“Accesorios”.
Peligro de Quemadura
No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo
de autolimpieza.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras.
ADVERTENCIA
53
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las supercies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para supercies de cocción, estropajos
de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel
abrasivas. Podrían producirse daños en las supercies de acero
inoxidable, incluso aunque solo se usen una vez o de forma
limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe.
Limpiador para acero inoxidable Affresh
®
, pieza número
W10355016 (no se incluye):
Para obtener más información, consulte la sección
“Accesorios”.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de
sodio (lejía), ya que se pueden manchar las supercies pintadas.
TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre
y tomate, deben limpiarse apenas la supercie de cocción, las
rejillas y las tapas estén frías: Esos derrames pueden afectar el
acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las rejillas y las tapas
una contra la otra ni contra supercies duras como utensilios de
cocina de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén
mojadas.
No las limpie en el ciclo de autolimpieza.
Método de limpieza:
Estropajo plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Limpie apenas la supercie de cocción, las rejillas y las tapas
se hayan enfriado.
Lavavajillas (solo las rejillas, no las tapas):
Use el ciclo más potente. Los restos de alimentos cocidos
deben ponerse en remojo o fregarse antes de ponerlos en una
lavavajillas.
Limpiador para parrilla a gas y bandeja de goteo, pieza N°
31617:
Consulte la sección “Garantía” para obtener la información de
contacto.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Vea la sección “Quemadores de supercie sellados”.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la supercie de cocción,
no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiahornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas.
Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la
posición Off (Apagado).
En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de
las perillas.
Método de limpieza:
Agua y jabón:
Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de
control.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar
ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no
directamente sobre el panel.
Limpiador Affresh
®
para cocina y electrodomésticos, referencia
W10355010 (no se incluye):
Para obtener más información, consulte la sección
“Accesorios”.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Estropajo de lana de acero
Para las parrillas que han cambiado de color y que no se
deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de
aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se
deslicen con mayor facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes
de limpiarlo.
Método de limpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
No use limpiadores para horno en los modelos con autolimpieza.
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno
se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la
porcelana y Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o
manchas blancas tenues.
Método de limpieza:
Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarlas, asegúrese de que el
horno y la supercie de cocción estén fríos y que las perillas de
control estén la posición Off (Apagado).
Para volver a colocar:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la
parte posterior del horno para retirarla.
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Vuelva a colocar el foco y, después, la cubierta del foco
girándola a la derecha.
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite producthelp.whirlpool.com. En Canadá, visite
www.whirlpool.ca.
Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Problema Posibles causas y/o soluciones
Nada funciona
El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o reinicie
el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
La válvula de cierre de gas principal o reguladora está en posición cerrada. Vea las Instrucciones de
instalación.
Se ha conectado incorrectamente la estufa al suministro de gas. Póngase en contacto con un
especialista en reparación competente o consulte las Instrucciones de instalación.
Los quemadores de
superficie no funcionan
El horno está en el ciclo de autolimpieza Los quemadores de la supercie de cocción no funcionan
durante el ciclo de autolimpieza.
La perilla del control no está jada correctamente. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta
un ajuste.
Hay aire en las líneas de gas: Si esta es la primera vez que se usan los quemadores de supercie,
encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de supercie para liberar el aire de las líneas de gas.
Oricios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de supercie sellados”.
Las llamas del
quemador de superficie
son desparejas,
amarillas y/o hacen
ruido
Oricios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de supercie sellados”.
Tapas del quemador colocadas incorrectamente: Vea la sección “Quemadores de supercie sellados”.
Estufa convertida incorrectamente: Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
servicio o vea la sección "Garantía" para buscar la información de contacto.
Hay demasiado calor
alrededor de los
utensilios de cocina
sobre la superficie de
cocción
El recipiente de cocción no coincide con la llama: El recipiente de cocción debe centrarse sobre el
quemador, con el fondo nivelado en la parrilla. Deberá regularse la llama para que no se eleve por los
costados del recipiente.
Los resultados de
cocción de la superficie
de cocción no son los
esperados
Utensilio de cocina inadecuado: El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos, una
tapa que encaje bien y el material debe ser de un grosor mediano a pesado.
Se ha jado la perilla de control en el nivel de calor incorrecto. Consulte la sección “Uso de la
supercie de cocción”.
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
55
Problema Posibles causas y/o soluciones
El horno no funciona
Hay aire en las líneas de gas: Si es la primera vez que se usa el horno, encienda la perilla de cualquiera
de los quemadores de supercie para liberar el aire de las líneas de gas.
La estufa está en modo Demo (modo de demostración): El modo de demostración desactiva todos los
elementos del horno. Vea “Modo de demostración” en la sección “Controles electrónicos del horno”.
Se ha jado incorrectamente el control electrónico del horno: Vea la sección “Controles electrónicos
del horno”.
Las llamas del
quemador del horno
son amarillas o ruidosas
Estufa convertida incorrectamente: Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
servicio o vea la sección "Garantía" para buscar la información de contacto.
La temperatura del
horno es demasiado
alta o demasiado baja
La temperatura del horno debe regularse: Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
La pantalla muestra
mensajes
Corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla): Borre la pantalla. En algunos modelos,
vuelva a jar el reloj, si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de
características”.
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Según el modelo, presione
CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos
del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. Consulte la sección “Garantía” para obtener la
información de contacto.
La estufa está en modo Sabbath (Día de Descanso) (pantalla muestra “SAb”) Presione el botón
CANCEL (Cancelar) para salir del modo Sabbath.
No funciona el ciclo de
autolimpieza
La puerta del horno está abierta: Cierre bien la puerta del horno.
No se ha ingresado la función: Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Se ha ejecutado un ciclo de autolimpieza en las últimas 12 horas Si se ha ejecutado un ciclo de
autolimpieza o se ha cancelado después de que el horno haya alcanzado la temperatura, deberá esperar
12 horas para el reinicio.
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
La temperatura jada era incorrecta: Vuelva a vericar la receta en un libro de cocina conable.
La temperatura del horno debe regularse: Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno: Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y
los utensilios para hornear”.
No hay suciente circulación de aire alrededor de los utensilios para hornear: Consulte la sección
“Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u
oscuro: Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla a una posición más alta en el horno.
Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color
claro: Mueva la parrilla a una posición más baja en el horno.
Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente: Verique que el batido esté nivelado
en la bandeja.
Se ha usado un tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre
la puerta.
Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Al abrir el horno, sale el calor y esto puede dar
como resultado tiempos de cocción más largos.
La puerta del horno estuvo abierta demasiado tiempo Si la puerta del horno permanece abierta por
mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno.
La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, con lo que los artículos horneados
quedan demasiado dorados en la parte inferior: Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada.
Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde
de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado.
56
ACCESORIOS
Para obtener accesorios en EE. UU., puede visitar nuestro sitio web en www.whirlpool.com o llamarnos al 1-800-253-1301.
En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
Limpiador para acero inoxidable Affresh
®
(modelos de acero inoxidable)
Referencia para pedido W10355016
Toallitas para limpiar acero inoxidable Affresh
®
(modelos de acero inoxidable)
Referencia para pedido W10355049
Limpiador affresh
®
para cocina y electrodomésticos
Referencia para pedido W10355010
Limpiador y pulidor de granito
Referencia para pedido W10275756
Limpiador de rejilla de gas y bandeja de goteo
Referencia para pedido 31617
Rejilla dividida para horno
Pida la pieza número 4396927
Charola para asar y rejilla de porcelana
Pida la pieza número 4396923
Parrilla para asar y bandeja para asar a la parrilla de alta
calidad
Referencia para pedido W10123240
Ruidos
Problema Posibles causas y/o soluciones
El quemador de
superficie hace ruidos
como estallidos
Quemador mojado: Déjelo secar.
Ruidos provenientes de
la estufa a gas durante
el funcionamiento de
Bake (Hornear) y Broil
(Asar a la Parrilla)
A continuación, se
indican algunos sonidos
normales con las
explicaciones.
Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento que se pueden escuchar cada vez que se
encienden los quemadores para hornear o asar durante el ciclo.
Estallido La válvula de gas se abre o se enciende y producirá un solo estallido cuando se abra a presión
del solenoide. El sonido es similar al de una ventosa que se separa de una pieza de vidrio: Esto es
normal.
Chasquido Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces hasta que se detecte la llama. Esos son
sonidos de chasquido breves, como cuando se dan golpecitos con la uña sobre una pieza de vidrio:
Esto es normal.
Zumbido o sonido de
“puf”
Se está encendiendo el quemador de hornear o de asar a la parrilla: Esto es normal.
Las llamas del
quemador del horno
son amarillas o ruidosas
Estufa convertida incorrectamente: Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
servicio o vea la sección "Garantía" para buscar la información de contacto.
57
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse
sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado,
o visite
producthelp.whirlpool.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para
la eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool.
Esta garantía limitada es válida solo en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
exclusivamente cuando el electrodoméstico
principal se usa en el país en el que se ha
comprado. Est garantía limitada entrará en
vigor a partir de la fecha de la compra del
consumidor original. Se requiere una prueba
de la fecha de compra original para obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos
o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada
o exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados
(por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que
interfieran con el servicio, el retiro o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
03/17
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado
a otro o de una provincia a otra.
W11333082A
®
/™ ©2019 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
03/19

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA ESTUFA A GAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su estufa en www.whirlpool.com. En Canadá, registre su estufa en www.whirlpool.ca. Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada en el lado superior izquierdo del marco frontal. Número de modelo____________________________________ Número de serie______________________________________ Para una versión en español de estas instrucciones, visite www.whirlpool.com. Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada en el lado superior izquierdo del marco frontal. Índice SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................40 Soporte antivuelco......................................................................41 GUÍA DE FUNCIONES...................................................................42 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN.....................................44 Quemadores de superficie sellados...........................................45 Rejillas.........................................................................................45 Tamaño del quemador................................................................46 Utensilios de cocina....................................................................46 Envasado casero.........................................................................46 USO DEL HORNO.........................................................................47 Controles electrónicos del horno................................................47 Modo Sabbath (Día de descanso)..............................................47 Mantener caliente........................................................................49 Papel de aluminio........................................................................49 Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear...........49 Ventilación del horno...................................................................50 Cómo hornear y asar..................................................................50 Asar a la parrilla...........................................................................50 Cómo hornear y asar por convección........................................50 Tiempo de cocción.....................................................................51 CUIDADO DE LA ESTUFA............................................................52 Ciclo de autolimpieza..................................................................52 Limpieza general.........................................................................52 Luz del horno..............................................................................53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................54 ACCESORIOS................................................................................56 GARANTÍA.....................................................................................57 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su casa o edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”. 40 Soporte antivuelco La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las instrucciones de instalación. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado: Soporte anti-vuelco • Deslice la estufa hacia adelante. • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared. • Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. Pata de la estufa • Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO. ■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. ■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla entera con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un riesgo de incendio. ■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de una estufa o en el respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente. Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas locales o, en ausencia de normas locales, con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. ■ Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas con contacto a tierra para su protección contra riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a tierra de este enchufe. ■ Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento. ■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas. ■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. ■ Almacenaje dentro o encima de la estufa – No se debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades que están en la superficie. ■ El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse de manera que no se extienda más allá de los bordes del utensilio de cocina. Para estufas de gas de limpieza automática – ■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza. ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 41 GUÍA DE FUNCIONES Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o la sección de “Preguntas frecuentes” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas. En Canadá, consulte la sección de Servicio al cliente en www.whirlpool.ca. ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Tecla Función Instrucciones RELOJ Reloj Este reloj tiene un ciclo de 12 horas. 1. Verifique que el horno esté apagado. 2. Presione CLOCK (Reloj). 3. Presione las teclas con las flechas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo para fijar las horas. Presione CLOCK (Reloj) para cambiar a los minutos. Presione las teclas con las flechas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo para fijar las horas. 4. Presione la tecla CLOCK (Reloj) o Start (Inicio). LIGHT (Luz del Horno) Luz de la cavidad del horno Con la puerta del horno cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del Horno) para encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno. La luz del horno no se enciende durante el ciclo de Self-Clean (autolimpieza). TIMER SET/ Temporizador OFF (Fijar/ del horno Apagar el temporizador) El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos. 1. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador). 2. Presione las teclas con las flechas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo para fijar la duración del tiempo. 3. Presione la tecla Start (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se habilitan, los tonos de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva. 4. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) dos veces para cancelar el temporizador. No presione el botón Cancel (Cancelar), ya que al hacerlo se apagará el horno. Inicio Inicio de cocción Con la tecla Start (Inicio) se inicia cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 10 segundos, sonará un tono y Start (Inicio) parpadeará hasta que se presione o se cancele. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 30 segundos después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla. Cancelar Función de la estufa La tecla Cancel detiene todas las funciones, excepto el temporizador y el bloqueo de los controles del horno. TEMP/TIME Ajuste de temperatura y hora Las teclas de Temp/Time con las flechas hacia arriba o hacia abajo se utilizan para ajustar la hora y la temperatura. BAKE (Hornear) Cómo hornear y asar 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla Start (Inicio). 4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione la tecla Start (Inicio). 5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. 42 Tecla Función Instrucciones CONVECT BAKE (Hornear por convección) Cómo hornear y asar por convección 1. Presione CONVECT BAKE (Hornear por convección). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla Start (Inicio). 4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione la tecla Start (Inicio). 5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. FROZEN BAKE Alimentos previamente empaquetados 1. Ubique los alimentos en una rejilla plana del horno en la posición de parrilla 3 o 4. Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. NOTA: Cocine 1 solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la tecnología Frozen Bake™. 2. Presione FROZEN BAKE LASAGNA (Hornear lasaña congelada) o PIZZA. 3. Presione las teclas con las flechas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo según se recomienda en el empaquetado del alimento. 4. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). 5. Presione las teclas con las flechas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo para ajustar el tiempo máximo de cocción según se recomienda en el empaquetado del alimento. 6. Presione la tecla Start (Inicio). La estufa calculará cuál es el mejor tiempo de cocción. NOTA: El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido estimado según lo calcula el control del horno. Puede ser diferente del tiempo que usted haya introducido. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al menos 2 minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para seleccionar más tiempo si lo desea. 7. Presione Start (Inicio) para iniciar el tiempo calculado. 8. Al finalizar el tiempo de cocción, un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para seleccionar más tiempo si lo desea. A menos que se seleccione más tiempo, el elemento de hornear se apaga. NOTA: Si se presiona la tecla cancelar se sale del ciclo de Frozen Bake™ (Hornear congelados). 9. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. BROIL (Asar a la parrilla) Asar a la parrilla 1. Presione BROIL (Asar a la parrilla). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla Start (Inicio). 4. Precaliente el horno durante cinco minutos, a menos que la receta indique algo diferente. Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del horno. 5. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2 y presione la tecla Start (Inicio). 6. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. KEEP WARM (Mantener caliente) Mantener caliente Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. 1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente). 2. La temperatura se ajusta en 75 °C (170 °F) Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla Start (Inicio). 4. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. 43 Tecla Función Instrucciones DELAY START Inicio diferido (Inicio Diferido) El Delay Start (inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a activar una función del horno con inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles, ya que es posible que no se horneen como es debido. Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”. COOK TIME (Tiempo de cocción) Cocción programada La función Cook Time (tiempo de cocción) permite que el horno se programe para encenderse a una determinada hora del día, cocine durante un tiempo establecido y/o se apague automáticamente. Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”. CLEAN (Limpiar) Ciclo de autolimpieza Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”. CONTROL LOCK (Bloqueo de control) (sostenga por 3 segundos) Bloqueo del horno y la superficie de cocción 1. 2. 3. 4. Revise que el horno y la superficie de cocción estén apagados. Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo del control) durante 3 segundos. Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ninguna tecla. USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ADVERTENCIA Coloque un utensilio de cocina lleno sobre la rejilla antes de ajustar una perilla de control. No use un quemador con utensilios de cocina vacíos o sin utensilios de cocina sobre la rejilla. Para ajustar: Peligro de Incendio No permita que la llama del quemador se extienda más allá de la orilla de la cacerola. Apague todos los controles cuando no esté cocinando. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. 1. Empuje hacia adentro y gire la perilla en sentido antihorario hasta la posición de Ignite (Encendido). IMPORTANTE: Los cuatro quemadores de la superficie harán un ruido seco. Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de control esté girada hasta la posición de Ignite (Encendido). 2. Gire la perilla hasta cualquier posición entre HI (Alto) y LO (Bajo). RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la superficie de cocción se puede calentar. Corte de corriente En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de la superficie pueden encenderse manualmente. Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido antihorario hasta la posición Ignite (Encendido). Después de que se encienda el quemador, gire la perilla hasta el ajuste deseado. Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores de la superficie cuando las perillas de control se giran hasta (Encendido). 44 Quemadores de superficie sellados A 3. Limpie los orificios del quemador obstruidos con un alfiler recto, como se muestra. No agrande ni deforme el orificio. No use un palillo de dientes de madera. Si se debe regular el quemador, póngase en contacto con un especialista en reparaciones capacitado. D B E 4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que las espigas de alineamiento estén debidamente alineadas con la tapa del quemador. C A. Tapa del quemador B. Base del quemador C. Espigas de alineación D. Encendedor E. Abertura del tubo de gas IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación alrededor de los bordes de las rejillas de los quemadores. Tapa del quemador: Siempre mantenga la tapa del quemador en su lugar cuando use un quemador de la superficie. Una tapa del quemador limpia ayudará a prevenir el encendido deficiente y las llamas desparejas. Siempre limpie la tapa del quemador después de un derrame; quite y limpie periódicamente las tapas según la sección “Limpieza general”. Abertura del tubo de gas: Debe haber flujo libre de gas a través de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda como es debido. Mantenga esa zona libre de suciedad y no permita que ingresen derrames, alimentos, agentes de limpieza ni otros materiales a la abertura del tubo de gas. Para mantener los derrames fuera del tubo de gas, use siempre una tapa para el quemador. A A B A. Incorrecto B. Correcto 5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, verifique la alineación de la tapa. Si el quemador sellado igualmente no se enciende, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con un especialista en reparaciones capacitado. Rejillas Modelos WFG525, WFG550, y WFG535 Las rejillas de esta estufa cubren el ancho completo de la superficie de cocción. Las tres rejillas se entrelazan con el gancho que se forma en ellas. El extremo plano de la rejilla central cae en los ganchos de las otras, como se muestra en la ilustración a continuación. B A. 1-11/2" (2,5 - 3,8 cm) B. Orificios de los quemadores Orificios del quemador: Revise las llamas de los quemadores ocasionalmente para verificar que tengan el tamaño y la forma adecuados, como se muestra en la ilustración anterior. Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y no deje que entren derrames, alimentos, agentes de limpieza ni otro material en los orificios de los quemadores. Para limpiar: IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. No use limpiadores para horno, blanqueador ni productos para quitar óxido. 1. Retire la tapa del quemador de la base del quemador y limpie como se indica en la sección “Limpieza general”. 2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo. Para instalar las rejillas, ubique la rejilla que tiene escrito con relieve "Left (Izquierda)" en el lado izquierdo de la superficie de cocción. Ubique la rejilla que tiene escrito con relieve "Right (Derecha)" en el lado derecho de la superficie de cocción. Ubique la rejilla central al final, como se muestra en la ilustración anterior. Modelo WFG510 Las rejillas deben colocarse correctamente antes de cocinar. La instalación incorrecta de las rejillas puede dar como resultado desportillados en la superficie de cocción. Aunque las parrillas son durables, perderán su brillo gradualmente debido a la exposición a altas temperaturas. 45 Tamaño del quemador Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado para el utensilio de cocina. Las posiciones de los quemadores varían según el modelo de estufa. Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de los materiales de los utensilios de cocina. Utensilios de cocina Características Aluminio ■■ Parte posterior de la estufa ■■ ■■ Mediano Pequeño Hierro fundido Oval ■■ ■■ Extra grande Grande Cerámica o vidrio de cerámica Parte frontal de la estufa Cobre Uso recomendado Pequeño ■■ Cocción con calor bajo ■■ Para derretir chocolate o mantequilla Medio ■■ Quemador multiuso Grande ■■ Para utensilios de cocina grandes Extragrande ■■ Para utensilios de cocina grandes ■■ ■■ Ovalado ■■ ■■ Siga las instrucciones del fabricante. Se calienta de manera lenta, pero no uniforme. Da los mejores resultados en los ajustes de calor bajo a medio. Se calienta de manera rápida y uniforme. Puede dejar residuos de cobre, que disminuirán si se limpia inmediatamente después de la cocción. ■■ ■■ Siga las instrucciones del fabricante. Use con ajustes de calor bajos. ■■ Vea acero inoxidable o hierro fundido. El quemador más potente Hierro fundido o acero con esmalte de porcelana Para platos más alargados Acero inoxidable ■■ Se calienta rápido, pero no de manera uniforme. Un centro o una base de aluminio o cobre sobre acero inoxidable proporciona un calor uniforme. Utensilios de cocina ■■ Para obtener resultados óptimos, el recipiente de cocción deberá estar centrado encima del quemador con la base nivelada sobre la rejilla. Deberá regularse la llama para que no se extienda por los lados del recipiente. Envasado casero 1 2 3 4 5 6 7 8 3 9 10 4 11 12 5 13 14 15 6 16 17 18 7 46 ■■ Se calienta de manera lenta y uniforme. Es bueno para dorar y freír. Mantiene el calor para una cocción lenta. Utensilios de barro/piedra IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una zona de cocción, un elemento o un quemador de superficie que estén calientes. El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor mediano a pesado. Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción o las rejillas. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base en el utensilio de cocina. El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual afecta los resultados de la cocción. No deben usarse utensilios de cocina con superficies antiadherentes debajo del asador. Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. 2 ■■ ■■ Tamaño del quemador 1 ■■ Se calienta de manera rápida y uniforme. Sirve para todos los tipos de cocción. Los espesores medianos o pesados son óptimos para la mayoría de los trabajos de cocción. 19 20 Cuando esté haciendo enlatados durante períodos largos, alterne el uso de los quemadores de la superficie entre una tanda y otra. Esto da tiempo para que se enfríen las zonas que se han usado recientemente. ■■ Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del quemador. ■■ No coloque el recipiente para envasado sobre dos quemadores de superficie a la vez. ■■ Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de extensión del departamento de agricultura local o consulte guías para envasado casero publicadas. También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para envasado casero. USO DEL HORNO Durante el funcionamiento normal de la estufa, se pueden oír diversos ruidos cada vez que se encienden los quemadores para hornear o asar a la parrilla durante el ciclo de cocción: ■■ Es posible que las válvulas de gas emitan un ligero sonido de “estallido” cuando se abren o se cierran. ■■ Los encendedores emitirán un chasquido varias veces hasta que se detecte una llama. Sonará un “puf” cuando se encienda el quemador de hornear o el de asar. Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Siempre traslade las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. ■■ Controles electrónicos del horno Pantalla de control La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte de corriente. Presione la tecla Cancel (Cancelar) para borrar. Cuando el horno no está en uso, se muestra la hora del día. Fahrenheit y Celsius La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede cambiarse a Celsius. Para cambiar: Mantenga presionada la flecha "arriba" de Temp/ Timer (temporizador) durante 5 segundos. Aparecerá "°F" o "°C" en la pantalla. Repita para volver al ajuste anterior. Para salir del modo, presione la tecla Cancel (Cancelar). Tonos del teclado Permite activar o apagar los tonos que suenan al presionarse una tecla. Para cambiar: Presione y sostenga LIGHT (Luz) por 5 segundos. Repita para volver al ajuste anterior. Para salir del modo, presione la tecla Cancel (Cancelar). Tres tonos Presión de tecla no válida Cuatro tonos ■■ ■■ Fin del ciclo Control de la temperatura del horno IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros son lentos para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una lectura precisa a causa de este ciclo. El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es posible que cocine más rápido o más despacio que su horno anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a Fahrenheit o a Celsius. Para ajustar la temperatura del horno: 1. Mantenga presionada la flecha hacia abajo de Temp/Time 5 segundos hasta que la pantalla del horno muestre el ajuste actual, por ejemplo “0° F CAL” o “00”. 2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para aumentar o disminuir la temperatura 5 °F (3 °C). El ajuste puede fijarse entre 30 °F (18 °C) y -30 °F (-18 °C). 3. Presione la tecla Start (Inicio). Modo Sabbath (Día de descanso) (en algunos modelos) Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de modelos con modo Sabbath, visite www.star-k.org. El modo Sabbath (día de descanso) fija el horno para que permanezca encendido con un ajuste para hornear hasta que se apague. También puede programarse el modo Timed Bake (horneado programado) para mantener el horno encendido solo durante una parte del día de descanso. La característica de Oven Control Lockout (bloqueo de los controles del horno) se desactiva durante el modo Sabbath. Después de fijar el modo Sabbath (Modo de día de descanso), no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el modo Kitchen Timer (Temporizador de cocina) se cancelará (si estuviera activado) y solo funcionarán las teclas siguientes: ■■ Teclas de flecha “arriba” y “abajo” de Temp/Time Cancelar Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se encenderán ni apagarán de inmediato. Cuando se restablezca la energía después de un corte de corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabbath (Día de descanso) y funcionará con las características de dicho modo, con los elementos de horneado apagados, hasta que se presione el botón de Cancel (Anulación). Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de día de descanso). Antes de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), debe decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante el período completo del modo Sabbath. Si la luz está encendida en el momento de ingresar al modo Sabbath (modo de día de descanso), permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabbath esté en uso. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá apagada todo el tiempo que el modo Sabbath esté en uso. La apertura del horno o presionar la tecla LIGHT no afectará a la luz del horno una vez que se active el modo Sabbath. ■■ Modo de demostración IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite demostrar las características de control sin que se enciendan los elementos calentadores. Si se activa esta función, el horno no funcionará. Para cambiar: Presione la tecla Cancel, la tecla Cancel, la tecla de flecha hacia arriba de Temp/Time, TIMER SET/OFF Repita para regresar al ajuste anterior y terminar el modo de demostración. Tonos Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente: Funciones básicas Un tono ■■ Presión de tecla válida ■■ El horno está precalentado (tono largo). ■■ Se ha ingresado una función. ■■ Señal recordatoria, se repite cada 20 segundos después de los tonos de fin de ciclo 47 En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que el horno esté en modo Sabbath (día de descanso) presionando las flechas “arriba” o “abajo” de Temp/Time. La temperatura del horno cambia 25 °F (14 °C) cada vez que se presionan las flechas hacia arriba y hacia abajo. Presione la tecla Start (inicio) para activar la temperatura nueva. La pantalla no cambiará y no habrá sonidos durante este ajuste. Para activar y hornear usando el modo Sabbath (modo de día de descanso): 1. 2. 3. 4. Presione BAKE (Hornear). Presione la flecha "arriba" o "abajo". Presione la tecla Start (Inicio). Presione y sostenga TIMER SET/OFF (Apagar temporizador) por 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 5. Presione START (inicio) mientras "SAb" está destellando para ingresar al modo Sabbath (día de descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath y cumplirá las características del Sabbath religioso. Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de día de descanso). NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath (modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá activarlo siguiendo los pasos 1 a 5. Para fijar Timed Bake (horneado programado) utilizando el modo Sabbath (en algunos modelos): 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/Time (Temperatura/hora) para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). Se encenderá la luz indicadora de Cook Time (Tiempo de cocción). 4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una duración de cocción. 5. Presione la tecla Start (Inicio). 6. Presione y sostenga TIMER SET/OFF (Apagar temporizador) por 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 7. Presione START (inicio) mientras "SAb" está destellando para ingresar al modo Sabbath (día de descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath y cumplirá las características del Sabbath religioso. Se encenderán las luces de Bake (horneado), On (encendido) y Cook Time (tiempo de cocción). Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de descanso). NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath (modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá activarlo siguiendo los pasos 1 a 5. 48 Para fijar Delayed Timed Bake (horneado programado diferido) utilizando el modo Sabbath (en algunos modelos): ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/ Time (Temperatura/hora) para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). Se encenderá la luz indicadora de Cook Time (Tiempo de cocción). 4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una duración de cocción. 5. Presione DELAY START (Inicio diferido). Se encenderá la luz indicadora de Delay. 6. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una duración de cocción. 7. Presione la tecla Start (Inicio). 8. Presione y sostenga TIMER SET/OFF (Apagar temporizador) por 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 9. Presione START (inicio) mientras "SAb" está destellando para ingresar al modo Sabbath (día de descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath y cumplirá las características del Sabbath religioso. Se encienden las luces indicadoras de On (encendido) y Delay (retraso). Al cumplirse la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake (horneado), On (encendido) y Cook Time (tiempo de cocción) se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de descanso). NOTA: Si no aparece “SAb” en la pantalla, el modo Sabbath (modo de día de descanso) no está activado. Una vez que el modo Sabbath (modo de día de descanso) se desactiva, deberá activarlo siguiendo los pasos 1 a 5. Mantener caliente ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. IMPORTANTE: Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. Se pueden mantener hasta 1 hora; sin embargo, los panes y estofados se pueden secar mucho si se dejan en el horno con la función Keep Warm (Mantener caliente). Para obtener resultados óptimos, cubra los alimentos. La característica de Keep Warm (Mantener caliente) permite mantener los alimentos cocinados a una temperatura lista para servirse. Forma de uso: 1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla Start (Inicio). 4. Coloque los alimentos en el horno. 5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. NOTA: Para cambiar la temperatura en cualquier momento, presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time hasta ajustar la temperatura que desee y presione la tecla START (inicio). Parrillas ■■ Coloque las parrillas antes de encender el horno. ■■ No coloque parrillas con utensilios para hornear encima. Asegúrese de que las parrillas estén niveladas. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. Utilice la siguiente ilustración como guía. ■■ 5 4 3 2 1 Posiciones de la parrilla Parrilla 5: Para tostar pan o asar alimentos de poco grosor y sin grasa. Parrilla 4: parrilla doble para hornear y asar Parrilla 3: La mayoría de los alimentos horneados en bandeja para galletas, bandeja para panecillos o bandeja para galletas con lados y pasteles en capas; asado de pollo troceado. Parrilla 2: Pasteles, guisos, pan con levadura, panes rápidos, alimentos precocidos congelados y horneado en dos parrillas. Parrilla 1: Asado de cortes grandes y pequeños de carne y aves. Cocción en varias parrillas Dos parrillas: Use las posiciones de parrilla 2 y 4 o 2 y 5. Horneado de galletas y pasteles de capas en dos parrillas Horneado de pasteles de capas Para obtener resultados óptimos cuando se hornean pasteles en dos parrillas, use la función Bake (Horneado), una parrilla plana en la posición de parrilla 4 y una parrilla plana en la posición de parrilla 2. Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra. Deje un espacio de al menos 3" (7,6 cm) entre la parte delantera de las parrillas y los pasteles delanteros. Papel de aluminio IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de aluminio o revestimiento. Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder circular libremente. Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente sobre la puerta o el piso del horno. Horneado de galletas en dos parrillas Para obtener resultados óptimos cuando hornee galletas en dos parrillas, use la función de horneado por convección y ponga las parrillas planas en las posiciones 2 y 5. Utensilios para hornear Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe poder circular. Deje 2" (5 cm) libres alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún utensilio para hornear esté directamente encima de otro. 49 Ventilación del horno Asar a la parrilla A NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 5 minutos antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra cosa en la receta. Coloque el alimento sobre la parrilla, en una charola para asar, después colóquelo en el centro de la parrilla del horno. IMPORTANTE: Cierre la puerta para garantizar una temperatura adecuada para asar. Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el ajuste de temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos y los trozos de carne, pescado y ave con forma irregular se pueden cocinar mejor con ajustes de temperatura más bajos. Use las parrillas 4 o 5 para asar a la parrilla. Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” para obtener más información. Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada. A. Ventilación del horno La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá una circulación de aire deficiente que afectará los resultados de la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la ventilación del horno. Cómo hornear y asar Precalentamiento Cuando comience un ciclo de horneado, el horno empezará a precalentarse después de que se presione la tecla Start (Inicio). El horno tardará 12 a 15 minutos aproximadamente para alcanzar 177 °C (350 °F) con todas las parrillas de horno provistas con el horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo tardará el horno en precalentarse. El ciclo de precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura real del horno superará la temperatura fijada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos en el horno. Introduzca el alimento cuando suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento antes de que suene el tono. Temperatura del horno Mientras esté en uso, los elementos del horno se encenderán y se apagarán según sea necesario para mantener una temperatura constante, pero es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. Si se abre la puerta del horno mientras se encuentra en uso, saldrá el aire caliente y el horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo y el rendimiento de la cocción. Se recomienda usar la luz del horno para controlar el progreso de cocción. NOTA: En los modelos con convección, el ventilador de convección puede funcionar en el modo de horneado sin convección para mejorar el rendimiento del horno. El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. Sistema de control de temperatura El sistema de control de temperatura regula electrónicamente los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el horneado para mantener un rango de temperatura preciso y obtener óptimos resultados de cocción. Los elementos o quemadores de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con encendido y apagado a intervalos. En los modelos de estufa con convección, el ventilador funcionará durante el precalentamiento y es posible que se encienda y apague durante intervalos breves durante el horneado para producir resultados óptimos. Esta función se activa automáticamente cuando el horno está en uso. Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos, a menos que la receta de cocina lo recomiende. 50 Para obtener resultados óptimos, utilice un recipiente para asar y una rejilla. Se han diseñado para drenar los jugos y evitar salpicaduras y humo. Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un pedido. Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”. NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se use las primeras veces o si tiene mucha suciedad. ■■ Cómo hornear y asar por convección NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. Los elementos o quemadores de horneado y asado se encienden y se apagan en intervalos durante el horneado y el asado por convección, para mantener la temperatura del horno, mientras el ventilador hace que el aire caliente circule. Si se abre la puerta del horno durante el horneado o el asado por convección, el ventilador se apagará inmediatamente. Funcionará nuevamente cuando la puerta del horno se cierre. NOTA: El ventilador de convección se encenderá aproximadamente a los 5 minutos de cualquier ciclo de convección. Tiempo de cocción ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Para fijar una cocción programada: 1. Presione BAKE (Hornear). Se enciende la luz indicadora de Bake (hornear). 2. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/ Time (Temperatura/hora) para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla. 3. Presione COOK TIME (tiempo de cocción). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/ Time para ingresar el tiempo de cocción. 5. Presione la tecla Start (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. Cuando termine el tiempo, el horno se apagará automáticamente. 6. Presione la tecla CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Para fijar una cocción programada diferida: Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta del día. Vea la característica de la tecla “Clock” (reloj) en la sección “Guía de funciones”. 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/ Time (Temperatura/hora) para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/ Time para ingresar el tiempo de cocción. 5. Presione DELAY START (Inicio diferido). Se enciende la luz indicadora de Delay (retraso). 6. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) para ingresar la hora en que se iniciará la función. 7. Presione la tecla Start (Inicio). El horno se encenderá automáticamente cuando haya alcanzado la hora de inicio. El ajuste de la temperatura y/o el tiempo se pueden cambiar en cualquier momento después de presionar la tecla Start (Inicio) y repetir los pasos del 1 al 7. Cuando termine el tiempo de cocción fijado, el horno se apagará automáticamente. 8. Presione la tecla CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. 51 CUIDADO DE LA ESTUFA Ciclo de autolimpieza (en algunos modelos) Funcionamiento del ciclo ADVERTENCIA Peligro de Quemadura No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza. Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo de autolimpieza. No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras. IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Traslade siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien ventilado. No bloquee los orificios de ventilación del horno durante el ciclo de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Según el modelo que tenga, vea la sección “Ventilación del horno”. No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del horno. Prepare la estufa ■■ Retire el recipiente para asar, la parrilla, los utensilios de cocina y los de hornear, todos los utensilios de cocción, las parrillas del horno y el papel de aluminio y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del horno. ■■ Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la puerta y la superficie de 1 1/2" (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del horno, con cuidado de no mover ni doblar la junta. ■■ Retire los objetos de plástico de la superficie de cocción, ya que pueden derretirse. ■■ Saque todos los objetos del cajón de almacenamiento. IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el acero en el horno, se puede producir cambio de color, pérdida de brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido. Antes de la limpieza, asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada; de lo contrario, no quedará bloqueada y el ciclo de autolimpieza no comenzará. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo. Para evitar la rotura del vidrio, no le aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfriado por completo. Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento, presione la tecla Cancel (Cancelar). Si la temperatura es demasiado alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y aparecerán en la pantalla “cool” (enfriamiento) y “ ”. El ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando. La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza. Control electrónico del horno con tiempo de limpieza ajustable (en algunos modelos) El ciclo de autolimpieza puede ajustarse entre 2 horas y 30 minutos y 4 horas y 30 minutos en incrementos de 30 minutos. Los tiempos sugeridos de limpieza son de 2 horas y 30 minutos para la suciedad ligera, y de 4 horas y 30 minutos para la suciedad intensa. Los últimos 30 minutos son para enfriamiento. Para usar la autolimpieza: 1. Presione CLEAN. 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) para ingresar el tiempo del ciclo de autolimpieza. 3. Presione la tecla Start (Inicio). La puerta del horno se bloqueará automáticamente. Aparecerán en la pantalla las luces indicadoras de Door Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza). También aparecerá en la pantalla el tiempo restante. 4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno se enfríe, se apagarán las luces indicadoras de Door Locked y Clean. 5. Cuando el horno esté completamente frío, retire las cenizas con un paño húmedo. Para salir del ciclo de limpieza antes de que se complete, presione la tecla Cancel (Cancelar). La puerta se desbloqueará una vez que se enfríe el horno. Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información adicional, puede visitar la sección de preguntas frecuentes de nuestro sitio web, en www.whirlpool.ca. Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja suaves, a menos que se indique otra cosa. SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos) Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa: esos derrames pueden afectar el acabado. 52 Método de limpieza: ■■ Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se pueden borrar los números. ■■ Limpiador Affresh® para cocina y electrodomésticos, referencia W10355010 (no se incluye): Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”. ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos) NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel abrasivas. Podrían producirse daños en las superficies de acero inoxidable, incluso aunque solo se usen una vez o de forma limitada. PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos ni toallas de papel abrasivas. Método de limpieza: ■■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no directamente sobre el panel. ■■ Limpiador Affresh® para cocina y electrodomésticos, referencia W10355010 (no se incluye): Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”. Método de limpieza: Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe. ■■ Limpiador para acero inoxidable Affresh®, pieza número W10355016 (no se incluye): Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”. PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas. PARRILLAS DEL HORNO Método de limpieza: ■■ Estropajo de lana de acero ■■ Para las parrillas que han cambiado de color y que no se deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se deslicen con mayor facilidad. TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE PORCELANA Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la superficie de cocción, las rejillas y las tapas estén frías: Esos derrames pueden afectar el acabado. Para evitar las desportilladuras, no golpee las rejillas y las tapas una contra la otra ni contra superficies duras como utensilios de cocina de hierro fundido. No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén mojadas. No las limpie en el ciclo de autolimpieza. Método de limpieza: ■■ Estropajo plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave: Limpie apenas la superficie de cocción, las rejillas y las tapas se hayan enfriado. ■■ Lavavajillas (solo las rejillas, no las tapas): Use el ciclo más potente. Los restos de alimentos cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de ponerlos en una lavavajillas. ■■ Limpiador para parrilla a gas y bandeja de goteo, pieza N° 31617: Consulte la sección “Garantía” para obtener la información de contacto. QUEMADORES DE SUPERFICIE ■■ Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”. CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiahornos. Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off (Apagado). En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de las perillas. Método de limpieza: ■■ CAJÓN DE ALMACENAMIENTO Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes de limpiarlo. Método de limpieza: ■■ Detergente suave CAVIDAD DEL HORNO No use limpiadores para horno en los modelos con autolimpieza. Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana y Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Método de limpieza: ■■ Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”. Luz del horno La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Antes de cambiarlas, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén la posición Off (Apagado). Para volver a colocar: 1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía. 2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la parte posterior del horno para retirarla. 3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo. 4. Vuelva a colocar el foco y, después, la cubierta del foco girándola a la derecha. 5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía. Agua y jabón: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control. 53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite producthelp.whirlpool.com. En Canadá, visite www.whirlpool.ca. Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación: En Estados Unidos: En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Centre 553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Funcionamiento Problema Posibles causas y/o soluciones Nada funciona El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o reinicie el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. La válvula de cierre de gas principal o reguladora está en posición cerrada. Vea las Instrucciones de instalación. Se ha conectado incorrectamente la estufa al suministro de gas. Póngase en contacto con un especialista en reparación competente o consulte las Instrucciones de instalación. Los quemadores de superficie no funcionan El horno está en el ciclo de autolimpieza Los quemadores de la superficie de cocción no funcionan durante el ciclo de autolimpieza. La perilla del control no está fijada correctamente. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta un ajuste. Hay aire en las líneas de gas: Si esta es la primera vez que se usan los quemadores de superficie, encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de superficie para liberar el aire de las líneas de gas. Orificios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”. Las llamas del quemador de superficie son desparejas, amarillas y/o hacen ruido Orificios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”. Tapas del quemador colocadas incorrectamente: Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”. Estufa convertida incorrectamente: Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de servicio o vea la sección "Garantía" para buscar la información de contacto. Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de cocina sobre la superficie de cocción El recipiente de cocción no coincide con la llama: El recipiente de cocción debe centrarse sobre el quemador, con el fondo nivelado en la parrilla. Deberá regularse la llama para que no se eleve por los costados del recipiente. Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son los esperados Utensilio de cocina inadecuado: El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de un grosor mediano a pesado. Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor incorrecto. Consulte la sección “Uso de la superficie de cocción”. La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. 54 Problema Posibles causas y/o soluciones El horno no funciona Hay aire en las líneas de gas: Si es la primera vez que se usa el horno, encienda la perilla de cualquiera de los quemadores de superficie para liberar el aire de las líneas de gas. La estufa está en modo Demo (modo de demostración): El modo de demostración desactiva todos los elementos del horno. Vea “Modo de demostración” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Se ha fijado incorrectamente el control electrónico del horno: Vea la sección “Controles electrónicos del horno”. Estufa convertida incorrectamente: Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de Las llamas del servicio o vea la sección "Garantía" para buscar la información de contacto. quemador del horno son amarillas o ruidosas La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja La temperatura del horno debe regularse: Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”. La pantalla muestra mensajes Corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla): Borre la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de características”. Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Según el modelo, presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. Consulte la sección “Garantía” para obtener la información de contacto. La estufa está en modo Sabbath (Día de Descanso) (pantalla muestra “SAb”) Presione el botón CANCEL (Cancelar) para salir del modo Sabbath. No funciona el ciclo de autolimpieza La puerta del horno está abierta: Cierre bien la puerta del horno. No se ha ingresado la función: Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”. Se ha ejecutado un ciclo de autolimpieza en las últimas 12 horas Si se ha ejecutado un ciclo de autolimpieza o se ha cancelado después de que el horno haya alcanzado la temperatura, deberá esperar 12 horas para el reinicio. Los resultados de cocción del horno no son los que se esperaban La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. La temperatura fijada era incorrecta: Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable. La temperatura del horno debe regularse: Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”. No se ha precalentado el horno: Consulte la sección “Cómo hornear y asar”. Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. No hay suficiente circulación de aire alrededor de los utensilios para hornear: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u oscuro: Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla a una posición más alta en el horno. Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color claro: Mueva la parrilla a una posición más baja en el horno. Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente: Verifique que el batido esté nivelado en la bandeja. Se ha usado un tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción. No se ha cerrado la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre la puerta. Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Al abrir el horno, sale el calor y esto puede dar como resultado tiempos de cocción más largos. La puerta del horno estuvo abierta demasiado tiempo Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, con lo que los artículos horneados quedan demasiado dorados en la parte inferior: Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada. Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado. 55 Ruidos Problema Posibles causas y/o soluciones El quemador de superficie hace ruidos como estallidos Quemador mojado: Déjelo secar. Ruidos provenientes de la estufa a gas durante el funcionamiento de Bake (Hornear) y Broil (Asar a la Parrilla) A continuación, se indican algunos sonidos normales con las explicaciones. Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento que se pueden escuchar cada vez que se encienden los quemadores para hornear o asar durante el ciclo. Estallido La válvula de gas se abre o se enciende y producirá un solo estallido cuando se abra a presión del solenoide. El sonido es similar al de una ventosa que se separa de una pieza de vidrio: Esto es normal. Chasquido Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces hasta que se detecte la llama. Esos son sonidos de chasquido breves, como cuando se dan golpecitos con la uña sobre una pieza de vidrio: Esto es normal. Zumbido o sonido de “puf” Se está encendiendo el quemador de hornear o de asar a la parrilla: Esto es normal. Estufa convertida incorrectamente: Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de Las llamas del servicio o vea la sección "Garantía" para buscar la información de contacto. quemador del horno son amarillas o ruidosas ACCESORIOS Para obtener accesorios en EE. UU., puede visitar nuestro sitio web en www.whirlpool.com o llamarnos al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca o llámenos al 1-800-807-6777. Limpiador para acero inoxidable Affresh® Limpiador de rejilla de gas y bandeja de goteo (modelos de acero inoxidable) Referencia para pedido W10355016 Referencia para pedido 31617 Toallitas para limpiar acero inoxidable Affresh® Pida la pieza número 4396927 (modelos de acero inoxidable) Referencia para pedido W10355049 Limpiador affresh® para cocina y electrodomésticos Referencia para pedido W10355010 Limpiador y pulidor de granito Referencia para pedido W10275756 56 Rejilla dividida para horno Charola para asar y rejilla de porcelana Pida la pieza número 4396923 Parrilla para asar y bandeja para asar a la parrilla de alta calidad Referencia para pedido W10123240 GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado, o visite producthelp.whirlpool.com. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solo en Estados Unidos o en Canadá y se aplica exclusivamente cuando el electrodoméstico principal se usa en el país en el que se ha comprado. Est garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Conversión del producto de gas natural o gas propano. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que interfieran con el servicio, el retiro o el reemplazo del producto. 15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 03/17 57 ® W11333082A /™ ©2019 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia. 03/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool WFG535S0JS El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario