Whirlpool WFG515S0JW, WFG515S0JB, WFG515S0JS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Whirlpool WFG515S0JW Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
35
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................36
El soporte antivuelco .............................................................................. 37
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS.....................................................38
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................39
Quemadores de supercie sellados ....................................................... 40
Tamaño del quemador ............................................................................ 41
Utensilios de cocina ............................................................................... 41
Envasado casero .................................................................................... 42
USO DEL HORNO ........................................................................42
Controles electrónicos del horno ........................................................... 42
Modo Sabbath (Día de descanso) .......................................................... 43
Papel de aluminio ................................................................................... 44
Posición de las parrillas ylosutensiliospara hornear ........................... 44
Ducto de escape del horno .................................................................... 44
Cómo hornear y asar .............................................................................. 45
Cómo asar a la parrilla ............................................................................ 45
Tiempo de cocción ................................................................................. 45
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................46
Ciclo de autolimpieza ............................................................................. 46
Limpieza general ..................................................................................... 46
Luz del horno .......................................................................................... 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................48
ACCESORIOS ...............................................................................51
GARANTÍA.....................................................................................52
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si aún
necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301.
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado en el marco del horno detrás del lado superior
izquierdo de la puerta del horno.
Índice
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO
DE LA ESTUFA A GAS
36
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud,
podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades,
heridas personales o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
37
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber jado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
ADVERTENCIA
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI
LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE
INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE,
CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO
ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y
DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE
LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA
DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa o en el
respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños
encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían
lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas
locales o, en ausencia de normas locales, con
el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA
70
. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la
estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para su protección contra riesgo de
electrocución y debería enchufarse directamente a un
tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite
la punta para conexión a tierra de este enchufe.
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
Mantenimiento Mantenga el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
Almacenaje dentro o encima de la estufa No se debe
almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las
unidades que están en la superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse
de manera que no se extienda más allá de los bordes del
utensilio de cocina.
Para estufas de gas de limpieza automática
Antes de efectuar la limpieza automática del horno quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame
excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
38
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
CLOCK
(Reloj)
Reloj
Este reloj tiene un ciclo de 12 horas.
1. Verique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione los botones con las echas de Temp/Time (Temperatura/Hora) hacia arriba o
hacia abajo para jar la hora del día.
4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
OVEN LIGHT
(Luz del horno)
Luz de la cavidad
del horno
La luz del horno está controlada por un botón que es en el panel de control del horno.
Mientras la puerta del horno está cerrada, presione el interruptor de la luz del horno para
encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
TIMER
(Temporizador)
(Set/Off - Fijar/
Apagado)
Temporizador del
horno
El temporizador se puede jar en horas o minutos, hasta 12 horas y 59 minutos.
1. Oprima TIMER (Temporizador).
2. Presione los botones con las echas de Temp/Time (Temperatura/Hora) hacia arriba o
hacia abajo para jar la duración.
3. Oprima START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se activan, los tonos de n
de ciclo sonarán al nal de la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER (Temporizador) dos veces para anular el temporizador. No presione el
botón de Cancel (Anulación), ya que al hacerlo se apagará el horno.
5. Si el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, pero no en la pantalla, presione
TIMER (Temporizador) para mostrar la cuenta regresiva en la pantalla por 5 segundos.
START (Inicio) Inicio de cocción
El botón de Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio)
en menos de 5 segundos, aparecerá “PUSH” (Presione) en la pantalla. Si no se presiona Start
(Inicio) en menos de 1 minuto después de haber presionado un botón, la función se anulará y
la hora del día aparecerá en la pantalla.
CANCEL
(Anulación)
Función de la
estufa
El botón Cancel (Anulación) detiene todas las funciones, con excepción de Clock (Reloj),
Timer (Temporizador) y Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno).
TEMP-TIME
(Temperatura/
Hora)
Ajuste de la
temperatura y de
la hora
Los botones con las echas hacia arriba o hacia abajo se utilizan para cambiar los ajustes de
hora y temperatura.
BAKE
(Hornear)
Cómo hornear y
asar
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione el botón de Temp-Time (Temperatura/Hora) con las echas hacia arriba o hacia
abajo para jar una temperatura que sea diferente a 350 °F (175 °C), en segmentos de
5 °F (5 °C), entre 170 °F y 500 °F (75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) o espere 5
segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
BROIL
(Asar a la
parrilla)
Cómo asar a la
parrilla
1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Presione el botón de Temp/Time (Temperatura/Hora) con las echas hacia arriba o hacia
abajo para cambiar la temperatura en incrementos de 5 °F (5 °C), entre 300 °F y 500 °F
(150 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio) y deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
4. Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del mismo.
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Reérase a este manual o la
sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones
más detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
39
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantener caliente
La comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en el
horno caliente.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. La temperatura se ja en 170 °F (75 °C) por 60 minutos (1 hora).
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 60 minutos.
TIEMPO DE
INICIO
Inicio diferido
El botón de Start Time (Tiempo de inicio) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a
iniciar una función del horno con un inicio diferido. No debe usarse Start Time (Tiempo de
inicio) para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es
debido.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
Cocción
programada
La cocción programada permite que el horno se je para encenderse a una determinada hora
del día, cueza por un tiempo jo y/o se apague automáticamente.
Para jar Timed Cook (Tiempo de cocción) o Delayed Timed Cook (Tiempo de cocción
diferido), vea la sección “Tiempo de cocción”.
SELF CLEAN
(Autolimpieza)
Ciclo de
autolimpieza
Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
BLOQUEO DE
CONTROL
Bloqueo del
control del horno
1. Verique que el horno estén apagadas.
2. Presione y sostenga el botón LOCK (Bloqueo) por 3 segundos.
3. Sonará un tono y aparecerá “Loc” en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Sólo los botones de CLOCK (Reloj), OVEN LIGHT (Luz del
horno) y TIMER (Temporizador) funcionarán con los controles bloqueados. Las funciones
de la supercie de cocción no se ven afectadas por el bloqueo del control del horno.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la supercie cuando las perillas de control están
giradas a la posición IGNITE (Encendido).
Coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla antes de jar
una perilla de control. No use un quemador con recipientes vacíos
o sin recipientes sobre la parrilla.
Para fijar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda, hacia
LITE (Encendido).
Todos los quemadores de supercie harán un chasquido.
Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de
control esté girada a IGNITE.
2. Gire la perilla en cualquier posición entre High (Alto) y Low
(Bajo).
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores
de supercie pueden encenderse manualmente. Coloque un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido
contrario a las manecillas del reloj, hacia LITE (Encendido). Gire la
perilla a su posición luego de que se encienda el quemador.
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá de la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la
superficie de cocción se calienta.
40
Quemadores de superficie sellados
IMPORTANTE: No obstruya el ujo de aire de ventilación y
combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador
en su lugar cuando use un quemador de supercie. Una tapa de
quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador después
de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas de
acuerdo con la sección “Limpieza general”.
Abertura del tubo de gas: El gas debe uir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material se introduzcan en la abertura del tubo de
gas. Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre
una tapa para el quemador.
Oricios del quemador: Verique de vez en cuando que las
llamas del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal
como se ilustra arriba. Una buena llama es de color azul, no
amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita que
los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro
material se introduzca en los oricios del quemador.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la supercie de
cocción estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador ni
productos para quitar óxido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los oricios obstruidos del quemador con un aller
recto tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el oricio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador necesita
ser regulado, llame a un especialista de servicio capacitado.
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que
las clavijas de alineamiento estén debidamente alineadas con
la tapa del quemador.
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía no
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted
mismo; póngase en contacto con un especialista de servicio
capacitado.
A
B
D
E
C
A. Tapa del quemador
B. Base del quemador
C. Espigas de alineación
D. Encendedor
E. Abertura del tubo de gas
B
A
A. 1" a 1
1
/
2
" (2,5 cm a 3,8 cm)
B. Oricios del quemador
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
41
Tamaño del quemador
Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado para
el utensilio de cocción. Vea la ilustración y la tabla siguientes.
Tamaño del
quemador
Uso recomendado
Pequeño
Cocción con calor bajo
Para derretir chocolate o mantequilla
Mediano
Quemador multiuso
Grande
Para utensilios de cocción grandes
Extra grande
El quemador más poderoso
Para utensilios de cocción grandes
Grande
Mediano
Pequeño
Parte frontal de la estufa
Parte posterior de la estufa
Mediano
Grande
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje un utensilio de cocina vacío sobre un
área, elemento o quemador caliente de la supercie de cocción.
El utensilio de cocina ideal deberá tener un fondo plano, lados
rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un
grosor mediano a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la supercie de cocción o las
parrillas. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base
en el utensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como
base pueden dejar marcas permanentes en las rejillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que inuye en
la rapidez y la uniformidad con la que se trasmite el calor, lo que
afecta los resultados de cocción.
No deben usarse utensilios de cocina con supercies
antiadherentes debajo del asador.
Verique si está plano colocando el borde derecho de una regla a
lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no
debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina.
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de
los materiales de los utensilios de cocina.
UTENSILIOS
DE COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio
Se calienta de manera rápida y uniforme.
Sirve para todos los tipos de cocción.
Es mejor que sea de espesor mediano
o grueso para cumplir mejor con las
funciones de cocción.
Hierro fundido
Se calienta de manera lenta y uniforme.
Es bueno para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción lenta.
Cerámica
o vidrio de
cerámica
Siga las instrucciones del fabricante.
Calienta de manera lenta pero no uniforme.
Da los mejores resultados en los ajustes de
calor bajo a medio.
Cobre
Se calienta de manera rápida y uniforme.
Barro cocido
Siga las instrucciones del fabricante.
Use en los ajustes de calor bajo.
Hierro fundido
o esmalte de
porcelana en
acero
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
Se calienta de manera rápida pero no
uniforme.
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre acero inoxidable proporciona un
calor uniforme.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
42
Para obtener los mejores resultados, el recipiente de cocción
deberá estar centrado encima del quemador con la base nivelada
sobre la rejilla. Deberá regularse la llama para que no se extienda
por los lados del recipiente.
Envasado casero
Al preparar envasados durante períodos prolongados, alterne
el uso de los quemadores de supercie entre cada lote. Esto
le da tiempo a que se enfríen las áreas que se han usado
recientemente.
Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del
quemador.
No coloque el recipiente para envasado sobre 2 quemadores
de supercie a la vez.
Para obtener más información, póngase en contacto con la
ocina local de extensión del departamento de agricultura o
consulte guías publicadas para envasado casero. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.
USO DEL HORNO
Durante el funcionamiento normal de la estufa, pueden
escucharse varios ruidos, por ejemplo cada vez que se encienden
los quemadores para hornear o asar a la parrilla durante el ciclo
de cocción:
Es posible que las válvulas de gas hagan un sonido de
“estallido” cuando se abran o se cierren
Los encendedores harán un chasquido varias veces hasta que
se detecte una llama
se escucha un sonido de “puf” cuando se enciende el
quemador de hornear o el de asar a la parrilla.
Los olores y el humo son normales cuando el horno se use las
primeras veces o cuando tenga suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar
la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a otro cuarto
cerrado y bien ventilado.
Controles electrónicos del horno
Pantalla del control
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un
corte de corriente. Presione CANCEL (Cancelar) para despejarla.
Cuando el horno no está en uso se muestra la hora del día.
Modo de opciones
Presione y sostenga TIMER (Temporizador) durante 5 segundos
y aparecerá “Opt” (Opción). Use los botones de Temp-Time
(Temperatura/Hora) con las echas hacia arriba o hacia abajo
para ver las siguientes opciones una después de la otra. Presione
CANCEL (Anulación) para salir del modo.
Fahrenheit y Celsius
La temperatura está prejada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a Celsius. Presione TIMER (Temporizador) para alternar
entre grados Fahrenheit y Celsius. Presione CANCEL (Anulación)
para salir.
Tonos de fin de ciclo
Aparecerá en la pantalla “b1” (hacer sonar una vez) o “b”
(continuar el pitido). Presione TIMER (Temporizador) para ver las
selecciones. Presione CANCEL (Anulación) para salir.
Luz del horno con la puerta abierta
“LOn” (Luz encendida) indica que la luz del horno se encenderá
cuando se abra la puerta. Si aparece en la pantalla “LOFF”
(Luz apagada), la luz del horno se encenderá solamente con el
interruptor de luz del horno. Presione TIMER (Temporizador) para
ver la selección. Presione CANCEL (Anulación) para salir.
Apagado después de 12 horas
Si aparece en la pantalla “12 Hr”, el horno se apagará
automáticamente después de 12 horas. Presione TIMER
(Temporizador) hasta llegar hasta “- - Hr” para desactivar el
apagado después de las 12 horas. Presione CANCEL (Anulación)
para salir.
Tonos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Funciones básicas
Un tono
Ingreso válido
El horno se precalentó (tono largo)
Se ha ingresado una función
Señal recordatoria (en algunos modelos), se repite cada 20
segundos después de los tonos de n de ciclo
Tres tonos
Se presionó un botón inválido
Cuatro tonos
Fin del ciclo
43
Control de la temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según
sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es
posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío
a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros son lentos
para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una
lectura precisa a causa de este ciclo.
El horno proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la
temperatura para personalizarlo según sus necesidades de
cocción. Puede cambiarse a Fahrenheit o a Celsius.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Presione y sostenga BAKE (Hornear) por 5 segundos hasta
que la pantalla del horno muestre el ajuste actual, por ejemplo
“0 °F CAL” o “00”.
2. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Tiempo)
con las echas hacia arriba o hacia abajo, para aumentar o
disminuir la temperatura en segmentos de 10 °F (5 °C o 6 °C).
El ajuste puede jarse entre 30 °F (17 °C) y -30 °F (-17 °C).
3. Presione START (Inicio).
Modo Sabbath (Día de descanso)
El modo Sabbath (Día de descanso) ja el horno para que
permanezca encendido en el ajuste de Bake (Hornear) hasta
que se apague. También puede programarse el modo Timed
Bake (Horneado programado) para mantener el horno encendido
solamente por una parte del día de descanso. La característica
de Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno) (si
está presente) se desactivará durante el modo Sabbath (Día de
descanso). Después de jar el modo Sabbath (Día de descanso),
no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el
modo de Kitchen Timer (Temporizador de cocina) se anulará (si
estuviera activado) y sólo funcionarán los siguientes botones:
Botones con las echas hacia arriba o hacia abajo
Cancel (Anulación)
Cuando se abre o se cierra la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará, y los elementos calefactores no se
encenderán ni apagarán inmediatamente.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de
corriente, el horno se volverá a jar en el modo Sabbath (Día de
descanso) y funcionará con las características de dicho modo,
con los elementos de horneado apagados, hasta que se presione
el botón de Cancel (Anulación).
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
ja el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
Antes de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), debe
decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante
el período completo del modo Sabbath. Si la luz está encendida
en el momento de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso),
ésta permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabbath
esté en uso. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al
modo Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá apagada
todo el tiempo que el modo Sabbath esté en uso. El abrir la puerta
o presionar el botón de Oven Light (Luz del horno) no afectará
la luz del horno una vez que se active el modo Sabbath (Día de
descanso).
Si el horno tiene la característica de Convection Bake (Horneado
por convección), la luz del horno se controlará con un interruptor
separado de Oven Light (Luz del horno), que está en la consola.
Si la luz del horno está encendida en el momento de ingresar al
modo Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá encendida
todo el tiempo que el modo Sabbath esté en uso. Para que la
luz del horno esté apagada durante el modo Sabbath (Día de
descanso), deberá quitarse el foco del horno antes de ingresar
al modo Sabbath. El no realizar estos pasos dará lugar a que la
luz del horno se encienda cuando la puerta del mismo se abra, lo
que hará que el horno no cumpla con las características del modo
Sabbath.
En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que
el horno esté en Sabbath Mode (Modo de día de descanso)
presionando los botones con las echas hacia arriba o hacia
abajo.
La temperatura del horno cambiará en 25 °F (14 °C) cada vez que
se presione el botón. La pantalla no cambiará y no habrán sonidos
durante este ajuste.
Para hornear usando el modo Sabbath (Día de descanso):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones con las echas hacia arriba o hacia
abajo.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione y sostenga el botón de TIMER (Temporizador) por 5
segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
5. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar
al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará
el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características
del modo Sabbath.
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
ja el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
Para programar el tiempo de horneado en el modo
Sabbath (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones con las echas hacia arriba o hacia abajo
para seleccionar una temperatura diferente de la que aparece
en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
4. Presione los botones con las echas hacia arriba o hacia abajo
para ingresar una duración de cocción.
5. Presione START (Inicio).
6. Presione y sostenga el botón de TIMER (Temporizador) por 5
segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
7. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar
al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará
el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características
del modo Sabbath. Se encenderán las luces indicadoras de
Bake (Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de
cocción).
Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se
apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo
que indica el n del ciclo.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
44
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
ja el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
Para programar la hora y la duración del horneado en el
modo Sabbath (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones con las echas hacia arriba o hacia abajo
para seleccionar una temperatura diferente de la que aparece
en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
4. Presione los botones con las echas hacia arriba o hacia abajo
para ingresar una duración de cocción.
5. Presione START TIME (Hora de inicio). La luz indicadora Start
Time (Tiempo de inicio) se encenderá.
6. Presione los botones con las echas hacia arriba o hacia abajo
para ingresar un tiempo de inicio.
7. Presione START (Inicio).
8. Presione y sostenga el botón de TIMER (Temporizador) por 5
segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
9. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar
al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará
el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características
del modo Sabbath. Las luces indicadoras de On (Encendido) y
Delay (Retraso) se encenderán.
Al llegar a la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake
(Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción)
se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo
programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y
las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el n del ciclo.
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
ja el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de
la base del horno, no la forre con ningún tipo de papel de aluminio
ni revestimiento.
Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda
la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe
circular con libertad.
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o la base del horno.
Utensilios para hornear
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2” (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del otro.
Parrillas
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
No coloque las parrillas con los utensilios para hornear
sobreellas.
Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el
borde delantero y luego sáquela. Use como guía para la siguiente
ilustración y las tablas.
Posiciones de la parrilla
Parrilla 5: Horneado en 2 parrillas.
Parrilla 4: Úsela para asar a la parrilla y tostar.
Parrilla 3: La mayoría de los alimentos horneados en una bandeja
para galletas, una bandeja para galletas con lados o bandejas
para panecillos; guisados; alimentos precocinados congelados.
panecillos; guisados; alimentos precocinados congelados.
Parrilla 2: Asar cortes pequeños de carne, pais, guisados, roscas
Bundt y pasteles de ángel, pan de levadura, panes rápidos y para
el horneado en 2 parrillas.
Parrilla 1: Asar cortes grandes de carne y aves.
Parrilla 6: Artículos extra grandes.
Cocción en múltiples parrillas
2 parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 5.
Cómo hornear pasteles de capas en 2 parrillas
Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en
2 parrillas, use las parrillas 2 y 5 para el horneado. Coloque los
pasteles en las parrillas como se muestra.
Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel u
otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del ducto
de escape del horno.
6
1
2
3
4
5
A
A. Ducto de escape del horno
45
Cómo hornear y asar
Sistema de control de temperatura ACCUBAKE
®
El sistema ACCUBAKE
®
regula electrónicamente los niveles de
calor del horno durante el precalentamiento y el horneado para
mantener un rango de temperatura preciso y obtener óptimos
resultados de cocción. Los elementos o quemadores de hornear y
asar tendrán ciclos con intervalos de encendido y apagado. En los
modelos de estufas con convección, es posible que el ventilador
se encienda y se apague a intervalos cortos para proveer los
mejores resultados.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no
es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento
del horno antes de colocar los alimentos en él, a menos que la
receta culinaria lo recomiende.
Precalentamiento
Cuando se presione START (Inicio), el horno comenzará el
precalentamiento. Una vez que alcance los 100 ºF (35 ºC), la
temperatura de la pantalla se incrementará a medida que aumente
la temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura
de precalentamiento, sonará un tono y aparecerá la temperatura
seleccionada en la pantalla. Los factores que inuyen en los
tiempos de precalentamiento son: la temperatura ambiente,
la temperatura de inicio del horno y el número de parrillas
en el horno. Para reducir los tiempos de precalentamiento,
pueden sacarse las parrillas del horno que no se usen antes de
precalentarlo.
Cómo asar a la parrilla
Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 5 minutos
antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra
cosa en la receta. Coloque el alimento sobre la parrilla, en una
charola para asar, después colóquelo en el centro de la parrilla
delhorno.
IMPORTANTE: Cierre la puerta para asegurar la temperatura
adecuada para asar.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando al gusto. Cuanto más bajo sea
el ajuste de asar a la parrilla, más lenta será la cocción. Los cortes
más gruesos y los pedazos de carne, pescado y aves con forma
irregular se pueden cocinar mejor a ajustes para asar a la parrilla
más bajos. Use las parrillas 4 ó 5 para asar a la parrilla. Consulte
la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”
para obtener más información.
Para obtener los mejores resultados, utilice una charola y una
parrilla para asar. Se ha diseñado para drenar el jugo y ayudar
a evitar salpicaduras y humo.
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido de la misma. Para obtener más información, vea la
sección “Accesorios”.
NOTA: Los olores y el humo son normales cuando el horno se use
las primeras veces o si tiene mucha suciedad.
Tiempo de cocción
Para fijar una cocción programada:
1. Presione BAKE (Hornear). Se encenderá la luz indicadora de
Bake (Hornear).
2. Presione los botones de Temp-Time (Temperatura/Hora)
con las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una
temperatura que no sea la que se muestra en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione los botones de Temp-Time (Temperatura/Hora) con
las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar el tiempo
de cocción.
5. Presione START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta
regresiva del tiempo. Cuando haya terminado el tiempo, el
horno se apagará automáticamente y aparecerá “End” (Fin) en
la pantalla.
6. Presione CANCEL (Cancelar) y borrar lapantalla.
Para fijar una cocción programada con retraso:
Antes de jar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta
del día. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la
sección “Guía de características”.
1. Presione BAKE (Hornear).
2. PPresione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Hora)
con las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una
temperatura que no sea la que se muestra en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Hora) con
las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar el tiempo
de cocción.
5. Presione START TIME (Hora de inicio). La luz indicadora de
hora de inicio/retraso del horno se iluminará.
6. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Hora) con
las echas hacia arriba o hacia abajo para jar la hora del día
para iniciar la función.
7. Presione START (Inicio).
El horno se encenderá automáticamente cuando haya
alcanzado la hora de inicio. La temperatura y/o los ajustes de
tiempo se pueden cambiar en cualquier momento después
de haber presionado Start (Inicio), repitiendo los pasos 1 a 7.
Cuando el tiempo programado de cocción haya terminado, el
horno se apagará automáticamente y “End” (Fin) aparecerá en
la pantalla.
8. Presione CANCEL (Cancelar) y borrar lapantalla.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos por más de una hora antes o
después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
46
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de autolimpieza
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La
exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas aves.
Mude siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado.
No bloquee el ducto de escape del horno durante el ciclo de
autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Vea la sección
“Ducto de escape del horno”.
No limpie, frote, dañe o mueva la junta de la puerta del horno.
Prepare la estufa
Retire la charola para asar a la parrilla, la parrilla, los utensilios
de cocina y los utensilios para hornear, todos los utensilios
de cocción, las parrillas del horno y papel de aluminio y, en
algunos modelos, la sonda de temperatura del horno.
Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la
puertay el área de 1
1
/
2
" (3,8 cm) alrededor del marco de
lacavidad interna del horno, teniendo cuidado de no mover
nidoblar lajunta.
Quite los artículos de plástico de la supercie de cocción,
yaque pueden derretirse.
Saque todos los artículos del cajón de almacenamiento.
Cómo funciona el ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el
acero en el horno, esto resultará en decoloración, pérdida del
brillo, pequeñas grietas y sonidos de estallido.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada y
el ciclo de autolimpieza no comenzará.
Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo. Para evitar romper el vidrio, no
aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes
de que se haya enfriado por completo.
Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento,
presione el botón de CANCEL (Anulación). Si la temperatura es
demasiado alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y
aparecerán en la pantalla “cool” (frío) y “locked” (bloqueado). El
ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando.
Una vez que se haya alcanzado la temperatura para la limpieza,
el control electrónico requiere un retraso de 12 horas antes de
comenzar otro ciclo de autolimpieza.
La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
Control electrónico del horno con tiempo de limpieza
ajustable (en algunos modelos
En el ciclo de autolimpieza SELF CLEAN (Autolimpieza) el tiempo
puede regularse entre 2 horas y 30 minutos y 4 horas y 30
minutos, en incrementos de 15 minutos. Los tiempos sugeridos
de limpieza son de 2 horas y 30 minutos para la suciedad ligera, y
de 4 horas y 30 minutos para la suciedad intensa. Los últimos 30
minutos del ciclo son para el enfriamiento.
Para usar la autolimpieza:
1. Presione SELF CLEAN (Autolimpieza).
2. Presione los botones con las echas de Temp-Time
(Temperatura/Hora) hacia arriba o hacia abajo para ingresar el
tiempo deseado de autolimpieza.
3. Presione START (Inicio).
La puerta del horno se bloqueará automáticamente.
Aparecerán en la pantalla las luces indicadoras de Door
Locked (puerta bloqueada) y Clean (limpieza). También
aparecerá en la pantalla el tiempo restante.
4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno
se enfríe, las luces indicadoras de DOOR LOCKED (Puerta
bloqueada) y CLEAN (Limpio) se apagarán.
5. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el horno y la supercie de
cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen
en las etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener
información adicional, puede visitar la sección “Preguntas que se
hacen con frecuencia” de nuestro sitio de Internet,
en www.whirlpool.com.
En primer lugar se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja
o paño suave, a menos que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe
la estufa completa. Es posible que estos derrames dañen el
acabado.
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo/serie/clase porque el refregar puede borrar los
números.
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
®
, pieza
número W10355010 (no incluido):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
Peligro de Quemadura
No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo
de autolimpieza.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras.
ADVERTENCIA
47
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las supercies de acero inoxidable,
no use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para la supercie de cocción, estropajos de
metal, paños ásperos o toallas de papel abrasivas. Podrían ocurrir
daños a las supercies de acero inoxidable, aún si sólo se usa una
vez o en forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe.
Limpiador de acero inoxidable affresh
®
, pieza número
W10355016 (no incluido):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, disolventes de óxido, amoníaco o hidróxido de sodio
(lejía), ya que se pueden manchar las supercies pintadas.
TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen
la supercie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que
estos derrames dañen el acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas
una contra la otra ni contra supercies duras tales como utensilios
de cocina de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras
esténhúmedas.
Método de limpieza:
Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Límpielas tan pronto como la supercie de cocción, las
parrillas y las tapas se hayan enfriado.
En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas):
Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de
ponerlos en una lavavajillas.
Limpiador para parrilla a gas y bandeja de goteo, pieza
N°31617A:
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Vea la sección “Quemadores sellados de la supercie”.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la supercie de cocción, no
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador
de horno.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar
las perillas, asegúrese de que las mismas estén en la posición
OFF (Apagado).
En algunos modelos, no quite los obturadores que hay debajo de
las perillas.
Método de limpieza:
Agua y jabón:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o toallas
de papel abrasivas.
Método de limpieza:
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o paño
suave, no lo haga directamente sobre el panel.
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
®
, pieza
número W10355010 (no incluido):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Esponja de bra metálica
Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan
con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite
vegetal a las guías de la parrilla hará que éstas se deslicen con
más facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes
de limpiarlo.
Método de limpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras
o tenues puntos blancos.
Método de limpieza:
Ciclo de limpieza:
Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarlo, asegúrese de que el
horno y la supercie de cocción estén fríos y que las perillas de
control estén en la posición de apagado.
Para cambiarlo:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire hacia la izquierda la cubierta de vidrio del foco en la parte
posterior del horno para quitarla.
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Reemplace el foco y vuelva a colocar la cubierta del foco
girando hacia la derecha.
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una
llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite producthelp.whirlpool.com. En Canadá, visite
www.whirlpool.ca.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Nada funciona
El cable de suministro eléctrico está
desconectado.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Se ha fundido un fusible de la casa
o se ha disparado un cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
La válvula de cierre de gas principal
o reguladora está cerrada.
Vea las Instrucciones de instalación.
Se ha conectado
incorrectamente la estufa al
suministro de gas.
Póngase en contacto con un especialista en reparación
competente o vea las Instrucciones de instalación.
Los quemadores de superficie
no funcionan
La perilla del control no está
jada correctamente.
Empuje hacia dentro la perilla antes de girar hacia un ajuste.
Hay aire en las líneas de gas. Si ésta es la primera vez que se usan los quemadores
de supercie, encienda cualquiera de las perillas de los
quemadores de supercie para despejar el aire de las líneas
de gas.
Oricios del quemador
obstruidos
Vea la sección “Quemadores sellados de la supercie”.
Las llamas del quemador de
superficie son desparejas,
amarillas y/o hacen ruido
Oricios del quemador
obstruidos
Vea la sección “Quemadores sellados de la supercie”.
Tapas del quemador colocadas
incorrectamente
Vea la sección “Quemadores sellados de la supercie”.
Estufa convertida
incorrectamente
Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico
de servicio o vea la portada para la información de contacto.
Hay demasiado calor alrededor
de los utensilios de cocina
sobre la superficie de cocción
No coincide el recipiente de
cocción con el tamaño de la llama.
El recipiente de cocción deberá estar centrado encima
del quemador con la base nivelada sobre la rejilla. Deberá
regularse la llama para que no se extienda por los lados del
recipiente.
Los resultados de cocción de
la superficie de cocción no son
los que se esperaba
Recipiente de cocción inadecuado El recipiente de cocción ideal deberá tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser
de un grosor mediano a pesado.
Se ha jado la perilla de control
en el nivel incorrecto de calor.
Consulte la sección “Uso de la supercie de cocción”.
La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
49
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El horno no funciona
Hay aire en las líneas de gas. Si ésta es la primera vez que se usa el horno, encienda
cualquiera de las perillas de los quemadores de supercie
para despejar el aire de las líneas de gas.
El control está bloqueado. Oprima y sostenga START (Inicio) por 3 segundos para
desbloquear.
El control está en Demo Mode
(Modo de demostración).
Presione y sostenga START TIME (Tiempo de inicio) durante
10 segundos para salir de Demo Mode (Modo de
demostración). Demo Mode (Modo de demostración) se usa
para los modelos que se exhiben en la sala de exposición.
Se ha jado incorrectamente el
control electrónico del horno.
Consulte la sección “Controles electrónicos del horno”.
Las llamas del quemador del
horno son amarillas o ruidosas
Estufa convertida
incorrectamente
Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico
de servicio o vea la portada para la información de contacto.
La temperatura del horno está
muy alta o muy baja.
La temperatura del horno
necesita regularse.
Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
No funciona el ventilador de
convección
El ciclo de convección tiene lugar
en los primeros 5 minutos de
funcionamiento.
Esto es normal. El ventilador de convección comenzará a
funcionar aproximadamente a los 5 minutos de comenzado el
ciclo.
Está abierta la puerta del horno. Si se abre la puerta del horno durante la cocción por
convección, el ventilador se apagará inmediatamente. Se
encenderá nuevamente cuando se cierre la puerta del horno.
La pantalla muestra mensajes
Hay un corte de corriente
(aparece la hora destellando en la
pantalla)
Despeje la pantalla. En algunos modelos, vuelva a jar el reloj,
si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj)
en la sección “Guía de características”.
Código de error (la pantalla
muestra una letra seguida de un
número)
Según su modelo, presione CANCEL (Anulación) para despejar
la pantalla. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles
electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio.
Consulte la portada para obtener la información de contacto.
Se necesita presionar Start
(Inicio) para que comience un
ciclo (la pantalla muestra “PUSH”
o “PSH” [Presione]).
Vea la característica del botón “Start” (Inicio) en la sección
“Guía de características”.
La estufa está en Sabbath Mode
(Modo de día de descanso - la
pantalla muestra “SAb”).
Presione CANCEL (Anulación) para salir de Sabbath Mode
(Modo de día de descanso).
No funciona el ciclo de
autolimpieza
La puerta del horno no está
cerrada.
Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente
cerrada.
No se ha ingresado
correctamente la función Self-
Cleaning (Autolimpieza).
Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Se ha ingresado una función
de Timed Cooking (Cocción
programada).
Vea la sección “Tiempo de cocción”.
La estufa está en Sabbath Mode
(Modo de descanso).
Consulte la sección “Modo de descanso”.
Se ha puesto a funcionar un ciclo
de Self-Cleaning (Autolimpieza)
en las últimas 12 horas.
Si se ha puesto a funcionar un ciclo de Self-Cleaning
(Autolimpieza) o si se ha anulado después de que el horno
alcanzó la temperatura, el control del horno necesita
un retraso de 12 horas antes de comenzar otro ciclo de
autolimpieza.
50
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Los resultados de cocción del
horno no son los que se
esperaba
La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Se ha jado la temperatura
incorrecta.
Vuelva a vericar la receta en un libro de cocina conable.
La temperatura del horno
necesita regularse.
Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno. Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de
modo inadecuado.
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
No hay suciente circulación de
aire alrededor del utensilio para
hornear.
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
El color más oscuro del alimento
ha sido causado por un utensilio
de horneado de color mate u
oscuro.
Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla
hacia una posición más alta en el horno.
El dorado más claro es causado
por un utensilio de cocción
brilloso o de color claro.
Mueva la parrilla hacia una posición más baja en el horno.
Se ha distribuido la masa
despareja en el recipiente.
Verique que la masa esté nivelada en la charola.
Se ha usado el tiempo de
cocción incorrecto.
Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del
horno.
Cerciórese de que el utensilio para hornear no evite que se
cierre la puerta.
Se ha abierto la puerta del horno
durante la cocción.
Al abrir el horno, se libera el calor y esto puede dar como
resultado tiempos de cocción más largos.
La parrilla está demasiado cerca
del quemador para hornear,
haciendo que los artículos
horneados queden demasiado
dorados en el fondo.
Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.
Las cortezas de los pais se doran
con demasiada rapidez
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
51
Ruidos
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El quemador de superficie está
haciendo ruidos como
estallidos
Quemador mojado Déjelo secar.
Ruidos provenientes de la
estufa a gas durante el
funcionamiento de Bake
(Hornear) y Broil (Asar a la
parrilla)
A continuación se indican
algunos sonidos normales con las
explicaciones.
Estos sonidos son ruidos
normales del funcionamiento,
que se pueden escuchar cada
vez que se encienden los
quemadores para hornear o asar,
durante el ciclo.
Estallido La válvula de gas se está
abriendo o en un ciclo y hará un
solo estallido cuando se abra a
presión del solenoide. El sonido
es similar al de una ventosa que
se separa de una pieza de vidrio.
Esto es normal.
Chasquido Los encendedores harán ruidos
de chasquido varias veces hasta
que se detecte la llama. Éstos son
sonidos cortos de
chasquido, como cuando se dan
golpecitos con un clavo sobre
una pieza de vidrio.
Esto es normal.
El relé del ventilador de
convección se enciende y se
apaga (en algunos modelos).
Esto es normal.
Zumbido o sonido de “puf” Se está encendiendo el
quemador de hornear o de asar a
la parrilla.
Esto es normal.
Las llamas del quemador del
horno son amarillas o ruidosas
Estufa convertida
incorrectamente
Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico
de servicio o vea la portada para la información de contacto.
ACCESORIOS
Para obtener accesorios en EE. UU., puede visitar nuestro sitio web en www.whirlpool.com o llamarnos al 1-800-253-1301.
En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable affresh
®
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355016
Toallitas para limpiar acero inoxidable
affresh
®
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355049
Limpiador de cocina y
electrodomésticos affresh
®
Pida la pieza número W10355010
Comal tipo gourmet
Pida la pieza número 4396096RB
Charola para asar y parrilla de porcelana
Pida la pieza número 4396923
Parrilla para asar y charola para asar a la
parrilla de alta calidad
Pida la pieza número W10123240
www.whirlpool.com/broilerpan
Limpiador y pulidor de granito
Pida la pieza número W10275756
Limpiador de parrilla para estufa a
gas y bandeja de goteo
Pida la pieza número 31617A
Parrilla plana estándar para horno
Pida la pieza número W10268578
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse
sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado,
o visite
producthelp.whirlpool.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para
la eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool.
Esta garantía limitada es válida solo en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
exclusivamente cuando el electrodoméstico
principal se usa en el país en el que se ha
comprado. Est garantía limitada entrará en
vigor a partir de la fecha de la compra del
consumidor original. Se requiere una prueba
de la fecha de compra original para obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos
o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada
o exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados
(por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que
interfieran con el servicio, el retiro o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
03/17
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado
a otro o de una provincia a otra.
®
/™ ©2019 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Utilizado bajo licencia en Canadá. Todos los derechos reservados.
03/19
W11333075A
/