Velleman DVM9912 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
DVM9912 VELLEMAN
33
DVM9912 MULTÍMETRO CON AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RANGO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el DVM9912! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuido.
2. Instrucciones de seguridad
Siga cuidadosamente las siguientes instrucciones para asegurar una máxima protección al utilizar este
aparato.
No utilice el multímetro o las puntas de prueba si están dañados o si no funcionan correctamente.
Evite el contacto con el suelo al hacer mediciones. No toque objetos metálicos ni tomas de corriente que
podrían estar puestos a tierra. Mantenga su cuerpo aislado usando ropa seca, zapatos de goma o
cualquier otro material de aislamiento aprobado.
Desconecte la alimentación del circuito a prueba antes de interrumpir, quitar o añadir componentes. La
corriente puede ser peligrosa.
Sea extremadamente cuidadoso al medir tensiones de más de 60VCC o 30VCA rms para evitar descargas
eléctricas.
Si usa las puntas de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones de dedos.
Medir tensiones superiores a los límites del multímetro podría dañar su aparato y exponer al usuario a
descargas eléctricas. Respete siempre los límites como se indican en el panel frontal del aparato.
Nunca utilice una tensión ni una corriente superior a los valores máx.:
Límites de entrada
Función Salida máx.
VCC o VCA 600VCC, 600VCA
mA CC/CA 400mA CC/CA
A CC/CA 10A CC/CA (máx. 30 segundos cada 15 minutos)
Frecuencia, resistencia, capacidad, ciclo de
funcionamiento, prueba de diodo, continuidad
250V CC/CA
Temperatura 250V CC/CA
DVM9912 VELLEMAN
34
3. Símbolos de seguridad
¡Ojo! Consulte el manual del usuario para evitar lesiones o daños.
Este símbolo indica una situación peligrosa que podría causar lesiones o incluso
la muerta.
Este símbolo indica una situación peligrosa que podría dañar el aparato.
No conecte una conexión marcada con este símbolo a un circuito cuya tensión
sobrepasa 500VAC o VDC sobre masa.
Este símbolo al lado de una o más conexiones indica una tensión peligrosa.
Para una seguridad máx., no utilice este aparato ni las puntas de prueba en
cuanto aparezca este símbolo.
4. Botones y entradas
1. Pantalla LCD
2. Selector de función
3. Entrada 10A (positiva) para mediciones de 10A CC o CA
4. Entrada COM (negativa)
5. Entrada positiva
6. Botón MODE
7. Botón RANGE
8. Botón DATA HOLD
9. Botón RELATIVE
5. Símbolos e indicaciones
Continuidad
BAT Pila baja
Diodo
DATA HOLD retención de lectura (data hold)
AUTO Ajuste automático del rango
AC Tensión o corriente alterna
DC Tensión o corriente continua
6. Funcionamiento
1. Ponga SIEMPRE el selector en la posición OFF si no utiliza el multímetro. Este aparato está equipado con
una desactivación automática después de 15 minutos de inactividad.
2. Si la indicación sobre rango « OL » aparece en la pantalla, el valor sobrepasa el rango seleccionado.
Seleccione un rango superior.
CAUTION
WARNING
¡OJO!
:
Riesgo de descargas eléctricas. Circuitos de a
lta tensión CA o CC son muy peligrosos. Por
tanto, mídelos cuidadosamente.
DVM9912 VELLEMAN
35
NOTA: En algunos rangos CA y CC bajos, es posible que la pantalla visualice un valor inestable aunque las
puntas de prueba no están conectadas al circuito. Esto es normal y está causado por la alta
sensibilidad. El valor se estabiliza después de haber conectado las puntas de prueba al circuito.
BOTÓN ‘MODE’
Selección de diodo/continuidad, CC/CA, relación Hz/%
BOTÓN ‘RANGE’
El multímetro selecciona el rango automáticamente al activarlo por primera vez. Este rango frecuentemente es
el rango más adaptado a la medición que quiere efectuar. Para mediciones que necesitan una selección del
rango manual, haga lo siguiente:
1. Pulse RANGE. « AUTO » desaparece de la pantalla.
2. Pulse RANGE para hojear los rangos disponibles. Seleccione el rango deseado.
3. Mantenga pulsado RANGE durante 2 segundos para salirse de la selección de rango manual y para volver
al modo de selección automático.
BOTÓN ‘DATA HOLD’
Esta función permite congelar el valor medido en la pantalla.
1. Pulse DATA HOLD para fijar el valor medido en la pantalla. « HOLD » aparece en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar DATA HOLD para volver al modo normal.
BOTÓN ‘RELATIVE’
Esta función permite efectuar mediciones relativas a un valor de referencia guardado. Es posible guardar un
valor de referencia para la tensión, la corriente, etc. y comparar las mediciones. El valor visualizado
representa la diferencia entre la referencia y el valor medido.
1. Efectúe una medición como se indica en este manual del usuario.
2. Pulse RELATIVE para guardar el valor visualizado. « REL » aparece en la pantalla.
3. La pantalla visualizará la diferencia entre la referencia y el valor medido.
4. Pulse RELATIVE para volver al modo normal.
7. Las mediciones
MEDIR TENSIONES CC
¡
OJO!:
No active/desactive un motor al medir tensiones CC. Los picos de tensión podrían da
ñar el
multímetro.
DVM9912 VELLEMAN
36
1. Ponga el selector en V (« mV » aparece en la pantalla). El aparato selecciona automáticamente CC.
2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM) y la punta de prueba roja a la entrada
positiva (V).
3. Conecte las puntas de prueba al circuito. Respete la polaridad (punta de prueba rojo al punto positivo,
punta de prueba negro al negativo).
4. La pantalla visualiza el valor y su punto decimal exacto. La pantalla visualizará (-) si hay una inversión de
polaridad.
MEDIR TENSIONES CA
1. Ponga el selector en V. Pulse MODE para seleccionar la tensión CA.
2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM) y la punta de prueba roja a la entrada
positiva (V).
3. Conecte las puntas de prueba al circuito.
4. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal exacto y el símbolo (AC, V, etc.).
MEDIR LA CORRIENTE CC
1. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM).
2. Para mediciones de corriente hasta 4000µA CC, ponga el selector en µA y conecte la punta de prueba
roja a la entrada (µ A).
3. Para mediciones de corriente hasta 400mA CC, ponga el selector en mA y conecte la punta de prueba roja
a la entrada (mA).
4. Para mediciones de corriente hasta 10A CC, ponga el selector en A y conecte la punta de prueba roja a la
entrada 10A.
5. Pulse MODE hasta que « DC » se visualice en la pantalla.
6. Desconecte el circuito a prueba de la red, abra el circuido y conecte las puntas de prueba a la carga de la
que quiere medir la corriente.
7. Conecte la punta de prueba negra al lado negativo del circuito. Conecte la punta de prueba roja al lado
positivo del circuito.
8. Ponga el circuito bajo tensión.
9. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal exacto y el símbolo.
¡OJO!:
Riesgo de descargas eléctricas. Es posible que las puntas de prueba estén demasiado cortas
y no pueda tocar los puntos de contacto de algunos enchufes de 240V. Por tanto, es posible
que la pantalla visualice un valor de 0V incluso si hay tensión. Asegúrese de que las puntas de
prueba estén en conecto con los puntos de contacto metálicos antes de concluir que no hay
tensión.
¡OJO!:
No active/desactive un motor al medir tensiones
CC.
Los picos de tensión podrían da
ñar el
multímetro.
¡OJO!:
No efectúe mediciones de 10A durante un tiempo que sobrepasa 30 segundos para
no dañar
el multímetro y/o las puntas de prueba.
DVM9912 VELLEMAN
37
MEDIR LA CORRIENTE CA
1. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM).
2. Para mediciones de corriente hasta 4000µA CA, ponga el selector en µA y conecte la punta de prueba roja
a la entrada (µ A).
3. Para mediciones de corriente hasta 400mA CA, ponga el selector en mA y conecte la punta de prueba roja
a la entrada (mA).
4. Para mediciones de corriente hasta 10A CA, ponga el selector en A y conecte la punta de prueba roja a la
entrada 10A.
5. Pulse MODE hasta que « AC » se visualice en la pantalla.
6. Desconecte el circuito a prueba de la red, abra el circuido y conecte las puntas de prueba a la carga de la
que quiere medir la corriente.
7. Ponga el circuito bajo tensión.
8. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal exacto y el símbolo.
MEDIR LA RESISTENCIA
1. Ponga el selector en .
2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM) y la punta de prueba roja a la entrada
positiva .
3. Conecte las puntas de prueba al circuito. Desconecto un lado de la sección que quiere medir para evitar
interferencias con el resto del circuito.
4. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal exacto y el símbolo.
PRUEBA DE CONTINUIDAD
1. Ponga el selector en .
2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (-) (COM) et y la punta de prueba roja a la entrada
positiva (+) (
).
3. Pulse MODE hasta que se visualice en la pantalla.
4. Conecte las puntas de prueba al circuito.
5. Si el valor visualizado es inferior a 30, el multímetro emitirá una señal sonora. La pantalla visualizará
también la resistencia actual.
¡OJO!:
No efectúe mediciones CA en un circuito con una tensión superi
or
a
250VCA
para evitar el
riesgo de descargas eléctricas.
¡OJO!:
No
efectúe mediciones de 10A durante un tiempo que sobrepasa 30 segundos para
no dañar
el multímetro y/o las puntas de prueba.
¡OJO!:
Desconecte el circuito a prueba y
descargue todos los condensadores antes de probar la
resistencia. Saque las pilas y desconecte el aparato de la red.
¡OJO!:
Nunca efectúe mediciones de continuidad en circuitos bajo tensi
ó
n p
ara
e
vit
a
r
descargas
eléctricas
.
DVM9912 VELLEMAN
38
PRUEBA DE DIODOS
1. Ponga el selector en .
2. aparece en la pantalla.
3. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (-) (COM) y la punta de prueba roja a la entrada
positiva (+) ().
4. Conecte las puntas de prueba al diodo o el semiconductor. Apunte el valor.
5. Invierta la polaridad de las puntas de prueba. Apunte el valor.
6. Es posible interpretar el valor visualizado de la siguiente manera:
A. Una medición visualiza un valor y otra medición visualiza OL: el diodo es bueno.
B. Ambas mediciones visualizan OL: el aparato está abierto.
C. Ambas mediciones visualizan un valor muy bajo o 0: el aparato está cortocircuitado.
NOTA: El valor visualizado durante la medición es la tensión directa.
MEDIR LA FRECUENCIA
1. Ponga el selector en Hz%.
2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (-) (COM) y la punta de prueba roja a la entrada
positiva (+) (F).
3. Conecte las puntas de prueba al circuito.
4. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal y los símbolos (Hz, kHz).
MEDIR LA CAPACIDAD
Ponga el selector en CAP (« nF » y un valor bajo aparecen en la pantalla).
Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (-) (COM) y la punta de prueba roja a la entrada
positiva (CAP).
Conecte las puntas de prueba al condensador. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal y los símbolos.
MEDIR LA TEMPERATURA
1. Ponga el selector en °F para medir la temperatura en °F, Ponga el selector en °C para medir la
temperatura en °C.
2. Conecte la sonda tipo K a la entrada COM y la punta de prueba roja a la entrada positiva TEMP.
3. Para ver la temperatura, toque la superficie con la sonda durante 30 segundos.
4. La pantalla visualiza el valor y el punto decimal.
¡OJO!:
No pruebe un diodo bajo tensión para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
¡OJO
!:
P
ara evitar cualquier riesgo de descarga
eléctrica, desconecte la alimentación del aparato y
descargue todos los condensadores antes de cada medición. Saque las pilas y desconecte el
aparato de la red.
¡OJO!:
P
ara evitar cualquier riesgo de descarga
eléctrica, desconecte
las puntas de prueba
de la
fuent
e de tensi
ó
n
antes de medir la temperatura
.
DVM9912 VELLEMAN
39
REEMPLAZAR LAS PILAS
1. En caso de pila agotada, « BAT » aparece en la esquina superior derecha. Reemplace la pila.
2. Para reemplazar la pila, siga las instrucciones (véase abajo).
3. ¡Respete las leyes aplicables al tirar pilas agotadas!
INSTALAR LAS PILAS
1. Desconecte las puntas de prueba del multímetro.
2. Abra el compartimiento de pilas con un destornillador philips.
3. Introduzca la pila en el compartimiento de pilas. ¡Controle la polaridad!
4. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas y fíjelo con los tornillos.
NOTA: Si el multímetro no funciona correctamente, verifique el estado de los fusibles y la pila.
REEMPLAZAR LOS FUSIBLES
1. Desconecte las puntas de prueba del multímetro y el circuito.
2. Abra el compartimiento con un destornillador philips.
3. Quite el fusible fundido cuidadosamente.
4. Introduzca un nuevo fusible en el portafusibles.
5. Reemplace un fusible fundido por un fusible del mismo tipo (0.5A/250V rápido para la gama 400mA,
10A/250V rápido para la gama 10A).
Vuelva a cerrar el compartimiento y fíjelo con los tornillos.
¡OJO!: Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, nunca maneje un multímetro abierto. Cierre el
compartimiento.
¡OJO!:
P
ara evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica
,
desconecte
las puntas de prueba
de
cualquier fuente
de tensi
ó
n
antes de reemplazar las pilas
.
¡
OJO!:
Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, nunca maneje un multímetro abierto. Cierre
el compartimiento de pilas.
¡OJO!:
P
ara evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica
,
desconecte
las puntas de prueba
antes
d
e
r
e
empla
zar
la
s
pil
as
.
¡
OJO!:
P
ara evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica
,
n
unca
maneje un
mult
ímetro abierto
.
Cierre
el compartimiento de pilas.
¡OJO!:
P
ara evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica
,
desconecte
las puntas de prueba
antes
d
e
r
e
empla
zar
los
fusibles
.
DVM9912 VELLEMAN
40
8. Mediciones
Cumple con la norma EN61010-1
Aislamiento clase 2, doble aislamiento
Capacidad sobretensión CATIII 600V
Pantalla LCD de 4000 puntos con indicación de las funciones
Polaridad automática, indicación de la polaridad negativa (-)
Indicador de sobre rango indicación « OL »
Indicador de pila baja indicación « BAT »
Velocidad de medición 2x por segundo, nominal
Desactivación automática después de aproximadamente 15 minutos de inactividad
Condiciones ambientes de 0°C a 50°C (de 32°F a 122°F) @ < 70% RH
Temperatura de almacenamiento de -20°C a 60°C (de -4°F a 140°F) @ < 80% RH
Uso para el uso en interiores, altura máx. de 2000m
Grado de contaminación 2
Alimentación 1 pila de 9V, NEDA 1604, IEC 6F22
Dimensiones 150 (Al) x 70 (An) x 48 (P) mm
Peso ± 255g
Precisión @ 18°C à 28°C (65°F à 83°F), < 70% RH
Tensión CC (selección automática del rango)
Rango Resolución Precisión
400.0mV 0.1mV +0.5% lectura ± 2 dígitos
4.000V 1mV
40.00V 10mV
400.0V 100mV
+1.2% lectura ± 2 dígitos
600V 1V +1.5% lectura ± 2 dígitos
Impedancia de entrada: 7.8M
Entrada máx.: 600VCC o 600VCA rms.
Tensión CA (selección automática del rango salvo 400mV)
Rango Resolución Precisión
400.0mV 0.1mV +1.5% lectura ± 15 dígitos
4.000V 1mV +1.2% lectura ± 3 dígitos
40.00V 10mV
400.0V 100mV
+1.5% lectura ± 3 dígitos
600V 1V +2.0% lectura ± 4 dígitos
Impedancia de entrada: 7.8M
Rango de frecuencia: de 50 a 400Hz
Entrada máx.: 600VCC o 600VCA rms.
DVM9912 VELLEMAN
41
Corriente CC (selección automática del rango para uA y mA)
Rango Resolución Precisión
400.0uA 0.1uA +1.0% lectura ± 3 dígitos
4000uA 1uA
40.00mA 10uA
400.0mA 100uA
+1.5% lectura ± 3 dígitos
10A 10mA +2.5% lectura ± 5 dígitos
Protección de sobrecarga: fusibles 0.5A / 250V y 10A / 250V.
Entrada máx.: 400mA CC o 400mA CA rms para los rangos uA / mA, 10A CC o CA rms para el rango 10A.
Corriente CA (selección automática del rango para uA y mA)
Rango Resolución Precisión
400.0uA 0.1uA +1.5% lectura ± 5 dígitos
4000uA 1uA
40.00mA 10uA
400.0mA 100uA
+1.8% lectura ± 5 dígitos
10A 10mA +3.0% lectura ± 7 dígitos
Protección de sobrecarga: fusibles 0.5A / 250V y 10A / 250V.
Rango de frecuencia: de 50 a 400 Hz
Entrada máx.: 400mA CC o 400mA CA rms para los rangos uA / mA, 10A CC o CA rms para el rango 10A.
Resistencia (selección automática del rango)
Rango Resolución Precisión
400.0 0.1 +1.2% lectura ± 4 dígitos
4.000k 1 +1.0% lectura ± 2 dígitos
40.00k 10
400.0k 100
4.000M 1k
+1.2% lectura ± 2 dígitos
40.00M 10k +2.0% lectura ± 3 dígitos
Protección entrada: 250VCC o 250VCA rms.
Capacidad (selección automática del rango)
Rango Resolución Precisión
4.000nF 1pF +5.0% lectura ± 50 dígitos
40.00nF 10pF +5.0% lectura ± 7 dígitos
400.0nF 0.1nF
4.000uF 1nF
40.00uF 10nF
+3.0% lectura ± 5 dígitos
200.0uF 0.1uF +5.0% lectura ± 5 dígitos
Protección entrada: 250VCC o 250VCA rms.
DVM9912 VELLEMAN
42
Frecuencia (selección automática del rango)
Rango Resolución Precisión
9.999Hz 0.001Hz
99.99Hz 0.01Hz
+1.5% lectura ± 5 dígitos
999.9Hz 0.1Hz
9.999kHz 1Hz
99.99kHz 10Hz
999.9kHz 100Hz
+1.2% lectura ± 3 dígitos
9.999MHz 1kHz +1.5% lectura ± 4 dígitos
Sensibilidad: >0.5V RMS @ 1MHz ;
Sensibilidad: >3V RMS @ >1MHz ;
Protección de sobrecarga: 250VCC o CA rms.
Ciclo de funcionamiento
Rango Resolución Precisión
0.1%~99.9% 0.1% +1.2% lectura ± 2 dígitos
Ancho de pulso: >100us, <100ms;
Ancho de frecuencia: 5Hz – 150kHz
Sensibilidad: >0.5V RMS
Protección de sobrecarga: 250V CC o CA rms.
Temperatura
Rango Resolución Precisión
-20
o
C~+760
o
C 1
o
C
-4
o
F~+1400
o
F 1
o
F
+3%
+5
o
C/9
o
F
Sensor: termopar tipo K
Protección de sobrecarga: 250V CC o CA rms.
Prueba de diodos
Corriente Resolución Precisión
0.3mA típico 1 mV +10% lectura ± 5 dígitos
Tensión circuito abierto: 1.5V CC típico
Protección de sobrecarga: 250V CC o CA rms.
Continuidad con bip sonoro
Umbral acústico: < 150
Corriente: <0.3mA
Protección de sobrecarga: 250V CC o CA rms.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.

Transcripción de documentos

DVM9912 – MULTÍMETRO CON AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RANGO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el DVM9912! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuido. 2. Instrucciones de seguridad Siga cuidadosamente las siguientes instrucciones para asegurar una máxima protección al utilizar este aparato. • No utilice el multímetro o las puntas de prueba si están dañados o si no funcionan correctamente. • Evite el contacto con el suelo al hacer mediciones. No toque objetos metálicos ni tomas de corriente que podrían estar puestos a tierra. Mantenga su cuerpo aislado usando ropa seca, zapatos de goma o cualquier otro material de aislamiento aprobado. • Desconecte la alimentación del circuito a prueba antes de interrumpir, quitar o añadir componentes. La corriente puede ser peligrosa. • Sea extremadamente cuidadoso al medir tensiones de más de 60VCC o 30VCA rms para evitar descargas eléctricas. • Si usa las puntas de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones de dedos. • Medir tensiones superiores a los límites del multímetro podría dañar su aparato y exponer al usuario a descargas eléctricas. Respete siempre los límites como se indican en el panel frontal del aparato. • Nunca utilice una tensión ni una corriente superior a los valores máx.: Límites de entrada Función Salida máx. VCC o VCA 600VCC, 600VCA mA CC/CA 400mA CC/CA A CC/CA 10A CC/CA (máx. 30 segundos cada 15 minutos) Frecuencia, resistencia, capacidad, ciclo de 250V CC/CA funcionamiento, prueba de diodo, continuidad Temperatura 250V CC/CA DVM9912 33 VELLEMAN 3. Símbolos de seguridad ¡Ojo! Consulte el manual del usuario para evitar lesiones o daños. WARNING CAUTION Este símbolo indica una situación peligrosa que podría causar lesiones o incluso la muerta. Este símbolo indica una situación peligrosa que podría dañar el aparato. No conecte una conexión marcada con este símbolo a un circuito cuya tensión sobrepasa 500VAC o VDC sobre masa. Este símbolo al lado de una o más conexiones indica una tensión peligrosa. Para una seguridad máx., no utilice este aparato ni las puntas de prueba en cuanto aparezca este símbolo. 4. Botones y entradas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pantalla LCD Selector de función Entrada 10A (positiva) para mediciones de 10A CC o CA Entrada COM (negativa) Entrada positiva Botón MODE Botón RANGE Botón DATA HOLD Botón RELATIVE 5. Símbolos e indicaciones BAT DATA HOLD AUTO AC DC Continuidad Pila baja Diodo retención de lectura (data hold) Ajuste automático del rango Tensión o corriente alterna Tensión o corriente continua 6. Funcionamiento ¡OJO! : Riesgo de descargas eléctricas. Circuitos de alta tensión CA o CC son muy peligrosos. Por tanto, mídelos cuidadosamente. 1. Ponga SIEMPRE el selector en la posición OFF si no utiliza el multímetro. Este aparato está equipado con una desactivación automática después de 15 minutos de inactividad. 2. Si la indicación sobre rango « OL » aparece en la pantalla, el valor sobrepasa el rango seleccionado. Seleccione un rango superior. DVM9912 34 VELLEMAN NOTA: En algunos rangos CA y CC bajos, es posible que la pantalla visualice un valor inestable aunque las puntas de prueba no están conectadas al circuito. Esto es normal y está causado por la alta sensibilidad. El valor se estabiliza después de haber conectado las puntas de prueba al circuito. BOTÓN ‘MODE’ Selección de diodo/continuidad, CC/CA, relación Hz/% BOTÓN ‘RANGE’ El multímetro selecciona el rango automáticamente al activarlo por primera vez. Este rango frecuentemente es el rango más adaptado a la medición que quiere efectuar. Para mediciones que necesitan una selección del rango manual, haga lo siguiente: 1. Pulse RANGE. « AUTO » desaparece de la pantalla. 2. Pulse RANGE para hojear los rangos disponibles. Seleccione el rango deseado. 3. Mantenga pulsado RANGE durante 2 segundos para salirse de la selección de rango manual y para volver al modo de selección automático. BOTÓN ‘DATA HOLD’ Esta función permite congelar el valor medido en la pantalla. 1. Pulse DATA HOLD para fijar el valor medido en la pantalla. « HOLD » aparece en la pantalla. 2. Vuelva a pulsar DATA HOLD para volver al modo normal. BOTÓN ‘RELATIVE’ Esta función permite efectuar mediciones relativas a un valor de referencia guardado. Es posible guardar un valor de referencia para la tensión, la corriente, etc. y comparar las mediciones. El valor visualizado representa la diferencia entre la referencia y el valor medido. 1. 2. 3. 4. Efectúe una medición como se indica en este manual del usuario. Pulse RELATIVE para guardar el valor visualizado. « REL » aparece en la pantalla. La pantalla visualizará la diferencia entre la referencia y el valor medido. Pulse RELATIVE para volver al modo normal. 7. Las mediciones MEDIR TENSIONES CC ¡OJO!: No active/desactive un motor al medir tensiones CC. Los picos de tensión podrían dañar el multímetro. DVM9912 35 VELLEMAN 1. Ponga el selector en V (« mV » aparece en la pantalla). El aparato selecciona automáticamente CC. 2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM) y la punta de prueba roja a la entrada positiva (V). 3. Conecte las puntas de prueba al circuito. Respete la polaridad (punta de prueba rojo al punto positivo, punta de prueba negro al negativo). 4. La pantalla visualiza el valor y su punto decimal exacto. La pantalla visualizará (-) si hay una inversión de polaridad. MEDIR TENSIONES CA ¡OJO!: Riesgo de descargas eléctricas. Es posible que las puntas de prueba estén demasiado cortas y no pueda tocar los puntos de contacto de algunos enchufes de 240V. Por tanto, es posible que la pantalla visualice un valor de 0V incluso si hay tensión. Asegúrese de que las puntas de prueba estén en conecto con los puntos de contacto metálicos antes de concluir que no hay tensión. ¡OJO!: No active/desactive un motor al medir tensiones CC. Los picos de tensión podrían dañar el multímetro. 1. Ponga el selector en V. Pulse MODE para seleccionar la tensión CA. 2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM) y la punta de prueba roja a la entrada positiva (V). 3. Conecte las puntas de prueba al circuito. 4. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal exacto y el símbolo (AC, V, etc.). MEDIR LA CORRIENTE CC ¡OJO!: No efectúe mediciones de 10A durante un tiempo que sobrepasa 30 segundos para no dañar el multímetro y/o las puntas de prueba. 1. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM). 2. Para mediciones de corriente hasta 4000µ A CC, ponga el selector en µ A y conecte la punta de prueba roja a la entrada (µ A). 3. Para mediciones de corriente hasta 400mA CC, ponga el selector en mA y conecte la punta de prueba roja a la entrada (mA). 4. Para mediciones de corriente hasta 10A CC, ponga el selector en A y conecte la punta de prueba roja a la entrada 10A. 5. Pulse MODE hasta que « DC » se visualice en la pantalla. 6. Desconecte el circuito a prueba de la red, abra el circuido y conecte las puntas de prueba a la carga de la que quiere medir la corriente. 7. Conecte la punta de prueba negra al lado negativo del circuito. Conecte la punta de prueba roja al lado positivo del circuito. 8. Ponga el circuito bajo tensión. 9. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal exacto y el símbolo. DVM9912 36 VELLEMAN MEDIR LA CORRIENTE CA ¡OJO!: No efectúe mediciones CA en un circuito con una tensión superior a 250VCA para evitar el riesgo de descargas eléctricas. ¡OJO!: No efectúe mediciones de 10A durante un tiempo que sobrepasa 30 segundos para no dañar el multímetro y/o las puntas de prueba. 1. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM). 2. Para mediciones de corriente hasta 4000µ A CA, ponga el selector en µ A y conecte la punta de prueba roja a la entrada (µ A). 3. Para mediciones de corriente hasta 400mA CA, ponga el selector en mA y conecte la punta de prueba roja a la entrada (mA). 4. Para mediciones de corriente hasta 10A CA, ponga el selector en A y conecte la punta de prueba roja a la entrada 10A. 5. Pulse MODE hasta que « AC » se visualice en la pantalla. 6. Desconecte el circuito a prueba de la red, abra el circuido y conecte las puntas de prueba a la carga de la que quiere medir la corriente. 7. Ponga el circuito bajo tensión. 8. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal exacto y el símbolo. MEDIR LA RESISTENCIA ¡OJO!: Desconecte el circuito a prueba y descargue todos los condensadores antes de probar la resistencia. Saque las pilas y desconecte el aparato de la red. 1. Ponga el selector en Ω. 2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (COM) y la punta de prueba roja a la entrada positiva Ω. 3. Conecte las puntas de prueba al circuito. Desconecto un lado de la sección que quiere medir para evitar interferencias con el resto del circuito. 4. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal exacto y el símbolo. PRUEBA DE CONTINUIDAD ¡OJO!: Nunca efectúe mediciones de continuidad en circuitos bajo tensión para evitar descargas eléctricas. 1. Ponga el selector en . 2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (-) (COM) et y la punta de prueba roja a la entrada positiva (+) (Ω). 3. Pulse MODE hasta que se visualice en la pantalla. 4. Conecte las puntas de prueba al circuito. 5. Si el valor visualizado es inferior a 30Ω, el multímetro emitirá una señal sonora. La pantalla visualizará también la resistencia actual. DVM9912 37 VELLEMAN PRUEBA DE DIODOS ¡OJO!: No pruebe un diodo bajo tensión para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. 1. Ponga el selector en . 2. aparece en la pantalla. 3. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (-) (COM) y la punta de prueba roja a la entrada positiva (+) (Ω). 4. Conecte las puntas de prueba al diodo o el semiconductor. Apunte el valor. 5. Invierta la polaridad de las puntas de prueba. Apunte el valor. 6. Es posible interpretar el valor visualizado de la siguiente manera: A. Una medición visualiza un valor y otra medición visualiza OL: el diodo es bueno. B. Ambas mediciones visualizan OL: el aparato está abierto. C. Ambas mediciones visualizan un valor muy bajo o 0: el aparato está cortocircuitado. NOTA: El valor visualizado durante la medición es la tensión directa. MEDIR LA FRECUENCIA 1. Ponga el selector en Hz%. 2. Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (-) (COM) y la punta de prueba roja a la entrada positiva (+) (F). 3. Conecte las puntas de prueba al circuito. 4. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal y los símbolos (Hz, kHz). MEDIR LA CAPACIDAD ¡OJO!: Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, desconecte la alimentación del aparato y descargue todos los condensadores antes de cada medición. Saque las pilas y desconecte el aparato de la red. Ponga el selector en CAP (« nF » y un valor bajo aparecen en la pantalla). Conecte la punta de prueba negra a la entrada negativa (-) (COM) y la punta de prueba roja a la entrada positiva (CAP). Conecte las puntas de prueba al condensador. La pantalla visualiza el valor, el punto decimal y los símbolos. MEDIR LA TEMPERATURA ¡OJO!: Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, desconecte las puntas de prueba de la fuente de tensión antes de medir la temperatura. 1. Ponga el selector en °F para medir la temperatura en °F, Ponga el selector en °C para medir la temperatura en °C. 2. Conecte la sonda tipo K a la entrada COM y la punta de prueba roja a la entrada positiva TEMP. 3. Para ver la temperatura, toque la superficie con la sonda durante 30 segundos. 4. La pantalla visualiza el valor y el punto decimal. DVM9912 38 VELLEMAN REEMPLAZAR LAS PILAS ¡OJO!: Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, desconecte las puntas de prueba de cualquier fuente de tensión antes de reemplazar las pilas. 1. En caso de pila agotada, « BAT » aparece en la esquina superior derecha. Reemplace la pila. 2. Para reemplazar la pila, siga las instrucciones (véase abajo). 3. ¡Respete las leyes aplicables al tirar pilas agotadas! ¡OJO!: Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, nunca maneje un multímetro abierto. Cierre el compartimiento de pilas. INSTALAR LAS PILAS ¡OJO!: Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, desconecte las puntas de prueba antes de reemplazar las pilas. 1. 2. 3. 4. Desconecte las puntas de prueba del multímetro. Abra el compartimiento de pilas con un destornillador philips. Introduzca la pila en el compartimiento de pilas. ¡Controle la polaridad! Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas y fíjelo con los tornillos. ¡OJO!: Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, nunca maneje un multímetro abierto. Cierre el compartimiento de pilas. NOTA: Si el multímetro no funciona correctamente, verifique el estado de los fusibles y la pila. REEMPLAZAR LOS FUSIBLES ¡OJO!: Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, desconecte las puntas de prueba antes de reemplazar los fusibles. 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte las puntas de prueba del multímetro y el circuito. Abra el compartimiento con un destornillador philips. Quite el fusible fundido cuidadosamente. Introduzca un nuevo fusible en el portafusibles. Reemplace un fusible fundido por un fusible del mismo tipo (0.5A/250V rápido para la gama 400mA, 10A/250V rápido para la gama 10A). Vuelva a cerrar el compartimiento y fíjelo con los tornillos. ¡OJO!: Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, nunca maneje un multímetro abierto. Cierre el compartimiento. DVM9912 39 VELLEMAN 8. Mediciones Cumple con la norma Aislamiento Capacidad sobretensión Pantalla Polaridad Indicador de sobre rango Indicador de pila baja Velocidad de medición Desactivación automática Condiciones ambientes Temperatura de almacenamiento Uso Grado de contaminación Alimentación Dimensiones Peso EN61010-1 clase 2, doble aislamiento CATIII 600V LCD de 4000 puntos con indicación de las funciones automática, indicación de la polaridad negativa (-) indicación « OL » indicación « BAT » 2x por segundo, nominal después de aproximadamente 15 minutos de inactividad de 0°C a 50°C (de 32°F a 122°F) @ < 70% RH de -20°C a 60°C (de -4°F a 140°F) @ < 80% RH para el uso en interiores, altura máx. de 2000m 2 1 pila de 9V, NEDA 1604, IEC 6F22 150 (Al) x 70 (An) x 48 (P) mm ± 255g Precisión @ 18°C à 28°C (65°F à 83°F), < 70% RH Tensión CC (selección automática del rango) Rango 400.0mV 4.000V 40.00V 400.0V 600V Resolución 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Precisión +0.5% lectura ± 2 dígitos +1.2% lectura ± 2 dígitos +1.5% lectura ± 2 dígitos Impedancia de entrada: 7.8MΩ Entrada máx.: 600VCC o 600VCA rms. Tensión CA (selección automática del rango salvo 400mV) Rango 400.0mV 4.000V 40.00V 400.0V 600V Resolución 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Precisión +1.5% lectura ± 15 dígitos +1.2% lectura ± 3 dígitos +1.5% lectura ± 3 dígitos +2.0% lectura ± 4 dígitos Impedancia de entrada: 7.8MΩ Rango de frecuencia: de 50 a 400Hz Entrada máx.: 600VCC o 600VCA rms. DVM9912 40 VELLEMAN Corriente CC (selección automática del rango para uA y mA) Rango 400.0uA 4000uA 40.00mA 400.0mA 10A Resolución 0.1uA 1uA 10uA 100uA 10mA Precisión +1.0% lectura ± 3 dígitos +1.5% lectura ± 3 dígitos +2.5% lectura ± 5 dígitos Protección de sobrecarga: fusibles 0.5A / 250V y 10A / 250V. Entrada máx.: 400mA CC o 400mA CA rms para los rangos uA / mA, 10A CC o CA rms para el rango 10A. Corriente CA (selección automática del rango para uA y mA) Rango 400.0uA 4000uA 40.00mA 400.0mA 10A Resolución 0.1uA 1uA 10uA 100uA 10mA Precisión +1.5% lectura ± 5 dígitos +1.8% lectura ± 5 dígitos +3.0% lectura ± 7 dígitos Protección de sobrecarga: fusibles 0.5A / 250V y 10A / 250V. Rango de frecuencia: de 50 a 400 Hz Entrada máx.: 400mA CC o 400mA CA rms para los rangos uA / mA, 10A CC o CA rms para el rango 10A. Resistencia (selección automática del rango) Rango 400.0Ω 4.000kΩ 40.00kΩ 400.0kΩ 4.000MΩ 40.00MΩ Resolución 0.1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ 10kΩ Precisión +1.2% lectura ± 4 dígitos +1.0% lectura ± 2 dígitos +1.2% lectura ± 2 dígitos +2.0% lectura ± 3 dígitos Protección entrada: 250VCC o 250VCA rms. Capacidad (selección automática del rango) Rango 4.000nF 40.00nF 400.0nF 4.000uF 40.00uF 200.0uF Resolución 1pF 10pF 0.1nF 1nF 10nF 0.1uF Precisión +5.0% lectura ± 50 dígitos +5.0% lectura ± 7 dígitos +3.0% lectura ± 5 dígitos +5.0% lectura ± 5 dígitos Protección entrada: 250VCC o 250VCA rms. DVM9912 41 VELLEMAN Frecuencia (selección automática del rango) Rango 9.999Hz 99.99Hz 999.9Hz 9.999kHz 99.99kHz 999.9kHz 9.999MHz Resolución 0.001Hz 0.01Hz 0.1Hz 1Hz 10Hz 100Hz 1kHz Precisión +1.5% lectura ± 5 dígitos +1.2% lectura ± 3 dígitos +1.5% lectura ± 4 dígitos Sensibilidad: >0.5V RMS @ ≤1MHz ; Sensibilidad: >3V RMS @ >1MHz ; Protección de sobrecarga: 250VCC o CA rms. Ciclo de funcionamiento Rango 0.1%~99.9% Resolución 0.1% Precisión +1.2% lectura ± 2 dígitos Ancho de pulso: >100us, <100ms; Ancho de frecuencia: 5Hz – 150kHz Sensibilidad: >0.5V RMS Protección de sobrecarga: 250V CC o CA rms. Temperatura Rango o o -20 C~+760 C Resolución o 1 C o o -4 F~+1400 F o 1F Precisión +3% o o +5 C/9 F Sensor: termopar tipo K Protección de sobrecarga: 250V CC o CA rms. Prueba de diodos Corriente 0.3mA típico Resolución 1 mV Precisión +10% lectura ± 5 dígitos Tensión circuito abierto: 1.5V CC típico Protección de sobrecarga: 250V CC o CA rms. Continuidad con bip sonoro Umbral acústico: < 150Ω Corriente: <0.3mA Protección de sobrecarga: 250V CC o CA rms. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. DVM9912 42 VELLEMAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Velleman DVM9912 Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario