Sony MHC-M20D El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
MHC-M20D
MHC-M20D.FR.4-736-071-31(1)
Home Audio System
Mode d’emploi
FR
Manual de
instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
2
ES
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
no cubra las aberturas de ventilación
del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con
llama descubierta (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras, ni
coloque recipientes con líquidos, como
jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se
utiliza para desconectar la unidad de
la corriente, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso de observar un
funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente
el enchufe principal de la toma de
corriente de ca.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Aunque se haya apagado la unidad,
esta continuará recibiendo suministro
eléctrico mientras esté conectada a la
toma de corriente de ca.
Solo para uso en interiores.
Para producto con la marca CE
La validez de la marca CE está
restringida a los países donde está
impuesta por ley, principalmente
en los países de la zona económica
europea.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la pila se
reemplaza por un tipo incorrecto.
No exponga las pilas o aparatos con
pilas instaladas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar y fuego.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo de
lesiones oculares.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER por IEC 60825-
1:2007. Esta marca está ubicada en la
parte trasera exterior de la unidad.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y otros países con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, la batería o el
embalaje indica que el
producto y la batería no
pueden tratarse como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico.
Se añadirá el símbolo químico del
plomo (Pb) si la batería contiene más
del 0,004 % de plomo. Al asegurarse
de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, ayudará a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de
los materiales ayuda a preservar los
recursos naturales. En el caso de
productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, requieran
una conexión permanente con la
3
ES
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
batería incorporada, esta batería
deberá reemplazarse únicamente por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería se
desecha correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil
en un punto de recogida adecuado
para el reciclado de aparatos eléctricos
y electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
Aviso para los clientes: la
siguiente información solo es
válida para los equipos que se
comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con
el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation
declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo radioeléctrico está
destinado a su uso con las versiones
de software aprobadas e indicadas en
la Declaración UE de conformidad. Se
ha verificado que el software cargado
en este equipo radioeléctrico satisface
los requisitos esenciales de la Directiva
2014/53/UE.
Puede comprobar la versión del
software pulsando OPTIONS y
seleccionando “SYSTEM” – “VERSION”
usando / y .
Este equipo se ha probado y ha
demostrado cumplir con los límites
establecidos en la Normativa sobre
Compatibilidad Electromagnética
(EMC) cuando se utiliza un cable de
conexión de una longitud inferior a
3 metros.
Este Home Audio System está
diseñado para los fines siguientes:
Reproducción de fuentes de
música/vídeo en discos o
dispositivos USB
Transferir música a dispositivos USB
Escuchar emisoras de radio
Escuchar el sonido del televisor
Reproducir fuentes de música en
dispositivos BLUETOOTH
Disfrutar de la función Fiesta en
cadena inalámbrica en las reuniones
sociales
4
ES
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
Aviso sobre la licencia y
marcas comerciales
es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Los logotipos de “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
WALKMAN® y el logotipo de
WALKMAN® son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y patentes,
bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Windows Media es una marca
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Este producto está protegido por
ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation.
El uso o distribución de dicha
tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia
de Microsoft o de una subsidiaria
autorizada de Microsoft.
Este sistema incorpora Dolby*
Digital.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y
el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Este sistema incorpora la tecnología
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™). Los términos HDMI y
HDMI High-Definition Multimedia
Interface, y el Logotipo HDMI son
marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
“BRAVIA es una marca comercial de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo LDAC son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
La marca de palabra BLUETOOTH®
y sus logotipos son marcas
comerciales registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso
que Sony Corporation haga de
dichas marcas está sujeto a una
licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Android es una marca comercial de
Google LLC.
Google Play y el logotipo de Google
Play son marcas comerciales de
Google LLC.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone
y iPod touch son marcas registradas
de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países. App
Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made
for iPhone” significa que un
accesorio electrónico ha sido
diseñado específicamente para
conectarse con iPod y iPhone.
Respectivamente, ha sido
certificado por el desarrollador
para cumplir con los estándares de
rendimiento de Apple. En ningún
caso Apple se hace responsable de
la operación de este dispositivo o de
su cumplimiento con los estándares
de regulación y seguridad. Por favor,
tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con el iPod o iPhone
puede afectar al rendimiento del
wireless.
5
ES
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO
POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO PARA EL USO
PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES
POR PARTE DE UN USUARIO PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE
CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“MPEG-4 VIDEO”)
—O BIEN—
(ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4
QUE HAYA SIDO CODIFICADO
POR EL CONSUMIDOR CON FINES
PRIVADOS Y NO COMERCIALES
Y/O SE HAYA OBTENIDO A
TRAVÉS DE UN PROVEEDOR
DE VÍDEO CON LICENCIA PARA
SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4.
NO SE CONCEDERÁ LICENCIA
ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO,
NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA
TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA
OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL,
INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE
PROMOCIONES, INFORMACIÓN
INTERNA Y USOS COMERCIALES,
Y SOBRE LICENCIAS, PÓNGASE EN
CONTACTO CON MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
En este manual no se especifican
los símbolos ™ y ®.
Acerca de este manual
Este manual explica
principalmente las operaciones
disponibles mediante el mando
a distancia, pero las mismas
operaciones se pueden realizar
utilizando los botones de la
unidad que tienen los mismos
nombres o similares.
Los iconos, como , que se
incluyen en la parte superior de
cada explicación, indican el tipo de
medio que puede utilizarse con la
función que se está explicando.
Algunas ilustraciones se
presentan como dibujos
conceptuales y pueden diferir de
los productos reales.
Dependiendo del área, los
elementos que se muestran en
la pantalla del televisor pueden
variar.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
El texto entre corchetes ([--])
aparece en la pantalla del
televisor; el texto entre comillas
(“--”) aparece en la pantalla.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
6
ES
Índice
Acerca de este manual .......... 5
Desembalaje ..........................8
Discos reproducibles o
archivos en discos/
dispositivos USB ....................8
Sitios web para dispositivos
compatibles .......................... 11
Guía de piezas y controles ....13
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de
forma segura ........................17
Desactivación de la
demostración ........................18
Inserción de las pilas .............18
Posición de los altavoces ......19
Conexión del televisor .........20
Cambio del sistema de
color ..................................... 22
Realización del ajuste
rápido ................................... 22
Cambio del modo de
pantalla ................................ 23
Reproducción de disco/
USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB .................... 23
Reproducción básica ........... 23
Otras operaciones de
reproducción........................ 25
Uso del modo de
reproducción........................ 28
Restricción de la
reproducción de un disco
(Control parental) .................29
Visualización de la
información de un disco y
dispositivo USB ....................30
Uso del menú Ajuste ............. 31
Transferencia USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB .................... 36
Transferencia de música ...... 36
Sintonizador
Para escuchar la radio .......... 39
Conexión BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH .....40
Emparejamiento del
sistema con un dispositivo
BLUETOOTH ..........................41
Escuchar música en un
dispositivo BLUETOOTH ....... 42
Conexión de este sistema a
varios dispositivos
BLUETOOTH (Conexión de
varios dispositivos) ..............43
Ajuste de los códecs de
audio de BLUETOOTH .......... 43
Ajuste del modo en espera
BLUETOOTH .........................44
Activar o desactivar la señal
BLUETOOTH .........................44
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
7
ES
Controlar el sistema mediante
un smartphone o tablet
(Sony | Music Center) ........... 45
Fiestas frenéticas con la
aplicación “Fiestable...........46
Lograr y compartir puntuación
en “Party People” y obtener
funciones adicionales con
“Party King” ..........................46
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido ................. 47
Seleccionar el modo Virtual
Football ................................ 47
Creación de su propio
efecto de sonido ..................48
Creación de un ambiente de
fiesta (Efecto DJ) ................... 48
Otras operaciones
Usando la función de
Control por HDMI .................49
Disfrute de la reproducción
inalámbrica usando varios
sistemas (función Fiesta en
cadena inalámbrica) .............51
Cantando sobre el audio:
Karaoke ................................ 53
Uso de la Guía de voz ...........55
Uso del temporizador para
desconexión ........................ 55
Uso de equipos
opcionales ........................... 55
Desactivación de los botones
de la unidad (Bloqueo
infantil) .................................56
Ajuste de la función en
espera automática ............... 56
Actualizando el software ..... 57
Información adicional
Solución de problemas ........ 57
Precauciones .......................69
Especificaciones ...................71
Lista de códigos de
idioma .................................. 74
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
8
ES
Desembalaje
Unidad: HCD-M20D (1)
Sistema de altavoces: SS-M20D (2)
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena de cable de FM (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Adaptador de enchufe de
ca* (1) (suministrado solo en
determinadas áreas)
* Adaptador no apto para Chile,
Paraguay y Uruguay. Por favor utilice
este adaptador en los países donde
es requerido.
Nota
Cuando desembale o mueva un altavoz
de grandes dimensiones y/o de un
peso elevado, asegúrese de contar con
la ayuda de dos o más personas. Si se
deja caer el altavoz, pueden producirse
lesiones personales y/o daños a la
propiedad.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este producto no es
portátil y no esta especificamente
diseñado para ser llevado fácilmente.
Debe colocarse de forma segura en un
gabinete.
Discos reproducibles o
archivos en discos/
dispositivos USB
Discos reproducibles
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo de vídeo
DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
VIDEO CD (Discos ver. 1.0, 1.1 y 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
VIDEO CD o formato súper VCD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW en formato AUDIO
CD
Archivos reproducibles en discos
Música:
Archivos MP3 (.mp3)
1)2)
Vídeo:
Archivos MPEG4 (.mp4/.m4v)
2)3)
,
archivos Xvid (.avi)
Archivos reproducibles en
dispositivos USB
Música:
Archivos MP3 (.mp3)
1)2)
, archivos
WMA (.wma)
2)
, archivos AAC
(.m4a/.mp4/.3gp)
2)
, archivos WAV
(.wav)
2)
Vídeo:
Archivos MPEG4 (.mp4/.m4v)
2)3)
,
archivos Xvid (.avi)
Nota
Los discos deben tener el siguiente
formato:
CD-ROM/-R/-RW en formato DATA
CD (disco compacto de datos)
que contengan archivos MP3
1)2)
,
MPEG4
2)3)
y Xvid y cumplan con las
normas ISO 9660
4)
Nivel 1/Nivel 2 o
Joliet (formato ampliado).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
formato DATA DVD (videodisco
digital de datos) que contengan
archivos MP3
1)2)
, MPEG4
2)3)
y Xvid
y cumplan con el formato UDF
(formato de disco universal).
El sistema intentará reproducir
cualquier dato con las extensiones
anteriores, incluso si no está en el
formato compatible. La reproducción
de estos datos puede generar un ruido
fuerte que podría dañar el sistema de
altavoces.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
9
ES
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un
formato estándar, definido por
ISO/MPEG, para datos de audio
comprimidos. Los archivos MP3 deben
tener formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos con protección de
derechos de autor (Gestión de
derechos digitales) no se pueden
reproducir en este sistema.
3)
Los archivos MPEG4 deben grabarse
en el formato de archivo MP4. Los
códec de vídeo y de audio compatibles
son los siguientes:
Códec de vídeo: Perfil simple MPEG4
(AVC no es compatible.)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
es compatible.)
4)
Un formato lógico de archivos y
carpetas en CD-ROM definido por
ISO (Organización Internacional de
Normalización).
Discos/archivos que no se
pueden reproducir
No es posible reproducir los
siguientes tipos de disco
BD (Discos Blu-ray)
Discos CD-ROM grabados en
formato PHOTO CD
Parte de datos de CD-Extra o CD
de modo mixto*
Disco CD de gráficos
Super Audio CDs
Audio DVD
DATA CD/DATA DVD creados en
formato Packet Write
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD que no ha
sido finalizado correctamente
DVD-R/-RW compatibles con
CPRM (Protección de contenido
para medios grabables)
grabados en programas Copy-
Once
Discos con forma no
convencional (por ej., corazón,
cuadrado, estrella)
Discos que tengan cinta
adhesiva, papel o pegatinas
adheridas
No es posible reproducir los
siguientes tipos de archivo
Archivos de vídeo mayores
de 720 (anchura) x 576 (altura)
píxeles.
Archivos de vídeo con una
relación alta entre anchura y
longitud.
Archivos WMA en WMA DRM,
WMA sin pérdida o formato
WMA PRO.
Archivos AAC en AAC DRM o
formato AAC sin pérdida.
Archivos AAC codificados a
96 kHz.
Archivos cifrados o protegidos
por contraseña.
Archivos con protección de
derechos de autor DRM (Gestión
de derechos digitales).
Algunos archivos Xvid de más
de 2 horas.
El archivo de audio MP3 PRO se
puede reproducir como archivo
MP3.
El sistema puede no reproducir
un archivo Xvid si fue creado
combinando dos o más archivos
Xvid.
* CD de modo mixto: Este formato
graba datos en la primera pista y audio
(datos AUDIO CD) en la segunda pista y
siguientes de una sesión.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
10
ES
Notas sobre discos CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW
En algunos casos, este sistema
no puede reproducir discos
CD-R/-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW
debido a la calidad de grabación,
al estado físico del disco o a las
características del dispositivo
de grabación o el software con
que se realizó. Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de
grabación.
Algunas funciones de
reproducción pueden no funcionar
con algunos discos DVD+R/+RW,
incluso si han sido finalizados
correctamente. En tales casos, vea
el disco con reproducción normal.
Notas sobre discos
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen
con el estándar de Compact Disc
(CD).
Los discos DualDisc y algunos
discos de música con tecnología
de protección de derechos
de autor no cumplen con la
norma CD. Por este motivo, es
posible que estos discos no sean
compatibles con este producto.
Nota sobre discos multisesión
Este sistema puede reproducir
sesiones continuas en un disco
cuando fueron grabadas en el
mismo formato que la primera
sesión. No obstante, no se garantiza
su reproducción.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
VIDEO y VIDEO CD
Los productores de software
pueden limitar intencionalmente
las operaciones de reproducción
de discos DVD VIDEO o VIDEO CD.
Por lo tanto, algunas funciones
de reproducción pueden no estar
disponibles. Asegúrese de leer el
manual de instrucciones del disco
DVD VIDEO o VIDEO CD.
Notas sobre los archivos
reproducibles
Es posible que la reproducción
tarde más tiempo en comenzar
cuando:
un DATA CD/DATA DVD/
dispositivo USB haya sido
grabado con una estructura de
árbol de directorios compleja.
los archivos de audio o vídeo
de otra carpeta se hayan
reproducido recientemente.
El sistema puede reproducir un
disco DATA CD/DATA DVD o un
dispositivo USB en las siguientes
condiciones:
hasta una profundidad de
8 carpetas
hasta 300 carpetas
hasta 999 archivos en un disco
hasta 2 000 archivos en un
dispositivo USB
hasta 650 archivos en una
carpeta
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración
de archivos o carpetas.
Se omiten las carpetas que no
contengan archivos de audio ni
vídeo.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
11
ES
Los archivos transferidos con un
dispositivo, por ej., un ordenador,
pueden no reproducirse en el
orden en que se transfirieron.
Dependiendo del software que
se utilizó para crear el archivo
de audio o vídeo, es posible que
el orden de reproducción no se
aplique.
No se puede garantizar la
compatibilidad con todos los
programas de software de
codificación/escritura de los
formatos admitidos, dispositivos
de grabación y medios de
grabación existentes.
Dependiendo del archivo Xvid, la
imagen puede ser poco nítida o el
sonido puede saltar.
Notas sobre el dispositivo USB
No se garantiza que el sistema
funcione con todos los
dispositivos USB.
Aunque los dispositivos USB
tienen una variedad de funciones
complejas, el contenido que
se puede reproducir de los
dispositivos USB conectados
al sistema se limita a música
y vídeo. Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB.
Cuando se inserta el dispositivo
USB, el sistema lee todos los
archivos del dispositivo USB. Si hay
muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB, es posible que se
tarde mucho tiempo en acabar de
leer el dispositivo USB.
No conecte el sistema y el
dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB
conectados, es posible que se
produzca un retraso antes de que
el sistema realice una operación.
El orden de reproducción del
sistema puede ser distinto del
orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Antes de utilizar un dispositivo
USB, asegúrese de que el
dispositivo USB no contenga
ningún archivo infectado con virus
informáticos.
Sitios web para
dispositivos
compatibles
Consulte los sitios web que se
facilitan a continuación para obtener
información actualizada sobre los
dispositivos USB y BLUETOOTH
compatibles.
Para los clientes en América
Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Modelos de iPhone/iPod
compatibles
Los modelos de iPhone/iPod
compatibles son los siguientes.
Antes de utilizarlo con el sistema,
actualice su iPhone/iPod con el
software más reciente.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
13
ES
Guía de piezas y controles
Puede bloquear las teclas excepto (alimentación) en la unidad para impedir
su accionamiento accidental (página 56).
Unidad (frontal)
FOOTBALL
* Los botones y MIC LEVEL + tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencia cuando use el sistema.
(alimentación)
Encienda el sistema o ajústelo al
modo en espera.
BLUETOOTH (página 42, 43)
Indicador BLUETOOTH
(página40)
PAIRING
Manténgalo pulsado para
activar el emparejamiento
BLUETOOTH durante la función
BLUETOOTH.
Pantalla
Sensor de mando a distancia
(página18)
FIESTA (página 47)
SOUND FIELD (página 47)
Bandeja de discos
(abrir/cerrar)
Abre o cierra la bandeja de
discos.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
14
ES
+/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un
disco de datos o dispositivo USB.
/ (ir hacia atrás/ir
hacia delante) (página 24)
TUNING+/– (página 39)
S1, S2, S3, S4 (página 48)
MIC ECHO (página 53)
MIC LEVEL +/– (página 53)
Toma MIC
Se utiliza para conectar un
micrófono.
Puerto (USB) (REC/PLAY)
Se utiliza para conectar un
dispositivo USB.
Este puerto puede utilizarse
tanto para la reproducción como
para la transferencia de música.
MEGA BASS (página 47)
SAMPLER (página 48)
DJ OFF (página 49)
Rueda VOLUME/DJ CONTROL
Ajusta el volumen.*
Ajusta el efecto de FLANGER
e ISOLATOR o emite
continuamente el efecto de
sonido del SAMPLER (página
48).
* No es posible usar esta rueda para
ajustar el volumen cuando el efecto
DJ es seleccionado.
FLANGER (página 48)
ISOLATOR (página 48)
W.PARTY CHAIN (Fiesta en
cadena inalámbrica) (página
51)
FOOTBALL (página 47)
VOCAL FADER (página 54)
VOICE CHANGER (página 54)
(reproducir)
Inicia la reproducción.
Mantenga pulsado durante
más de 2 segundos y se
reproducirá la demostración de
sonido incorporada. Si desea
detener la demostración, pulse
.
(parar)
Detener la reproducción.
Si se pulsa dos veces, podrá
cancelar la reanudación de la
reproducción.
Detiene la transferencia
durante la transferencia de
música.
Detiene la demonstración de
sonido incorporada.
FUNCTION
Seleccione una función.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
15
ES
Mando a distancia
(alimentación)
Encienda el sistema o ajústelo al
modo en espera.
DISPLAY (página 18, 23, 31, 39,
41)
Cambia la información en la
pantalla.
SLEEP (página 55)
DISPLAY (página 30)
Visualiza u oculta la
visualización en pantalla.
FM MODE (página 39)
PLAY MODE (página 28, 37)
REPEAT (página 29)
Botones numéricos (0 – 9)
1)2)
Selecciona una pista, capítulo
o archivo con su número de
elemento.
Introduce números o valores.
MEGA BASS (página 47)
REC TO USB
Transfiere música al dispositivo
USB conectado al puerto
(USB).
MEDIA MODE (página 24)
Selecciona el medio que se va a
reproducir en un disco de datos
o dispositivo USB.
SUBTITLE (página 26)
AUDIO
2)
(página 26, 31)
ANGLE (página 26)
SCORE (página 54)
VOICE CHANGER (página 54)
MIC LEVEL +/– (página 53)
VOCAL FADER (página 54)
MIC ECHO (página 53)
+/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un
disco de datos o dispositivo USB.
KEY CONTROL / (página 54)
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
16
ES
DVD TOP MENU
Muestra el título del DVD en la
pantalla del televisor.
DVD/TUNER MENU (página
25, 26, 40)
RETURN (página 25)
CLEAR
1)
(página 26)
OPTIONS
Entra o sale del menú de
opciones.
SETUP
1)
(página 32)
/ / /
Seleccione los elementos del
menú.
(introducir)
Introduce/confirma los ajustes.
FUNCTION
Seleccione una función.
SEARCH (página 24, 25)
SHIFT
1)
Mantenga pulsado para activar
los botones con letras de color
rosa.
SOUND FIELD +/– (página 47)
(volumen) +/–
2)
Ajusta el volumen.
/ (retroceso rápido/
avance rápido) (página 25)
/ (retroceso lento/
avance lento) (página 25)
TUNING+/– (página 39)
(reproducir)
2)
Inicia la reproducción.
/ (ir hacia atrás/ir
hacia delante) (página 24)
PRESET+/– (página 40)
(pausar)
Pausar la reproducción. Para
reanudar la reproducción, pulse
.
(parar)
Detener la reproducción.
Si se pulsa dos veces, podrá
cancelar la reanudación de la
reproducción.
Detiene la transferencia
durante la transferencia de
música.
Detiene la demonstración de
sonido incorporada.
1)
Este botón está impreso en rosa. Para
usar este botón, mantenga pulsado
SHIFT () y pulse este botón.
2)
El botón numérico 5/AUDIO, + y
los botones tienen un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia
cuando use el sistema.
Procedimientos iniciales
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
17
ES
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de forma segura
Unidad (Trasera)
Terminal FM ANTENNA
Cuando instale las antena, elija
una ubicación y una orientación
que ofrezcan una buena
recepción.
Mantenga la antena alejadas de
los cables de altavoz, el cable de
alimentación de ca y el cable USB
para evitar captar ruido.
Extienda la antena del cable
de FM horizontalmente
Tomas AUDIO IN (TV) L/R
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para realizar la
conexión a las tomas de salida
de audio de un televisor o
un equipo de audio/vídeo. El
sonido se emite a través de este
sistema.
Toma HDMI OUT (TV) ARC
Utilice un cable HDMI (no
suministrado) para conectar a
la toma de entrada HDMI de un
televisor (página 20).
Terminales SPEAKERS L/R
Conecte el conector del altavoz a
este terminal.
Nota
Asegúrese de utilizar solamente los
altavoces suministrados.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
18
ES
Cuando conecte los cables de
altavoz, inserte el conector recto en
los terminales.
Cable de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación
de ca (suministrado) a la unidad
y, a continuación, enchúfelo
en una toma de corriente de la
pared.
A la toma de corriente de la pared
Cable de
alimentación de
ca (suministrado)
Al conectar el cable de
alimentación de ca, la
demostración (página 23)
comienza automáticamente.
Si pulsa (alimentación)
para encender el sistema, la
demostración finalizará.
Desactivación de la
demostración
Para desactivar la demostración
mientras el sistema está apagado,
pulse DISPLAY varias veces
para seleccionar el modo sin
visualización (modo de ahorro de
energía) (página 23).
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R03 (tamaño
AAA) suministradas de acuerdo con
la polaridad que se muestra en la
ilustración.
Nota
No mezcle pilas antiguas y nuevas ni
pilas de distinto tipo.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar daños por fugas y
corrosión de las mismas.
Para utilizar del sistema con el
mando a distancia
Apunte el mando a distancia al
sensor del mando a distancia de la
unidad.
Procedimientos iniciales
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
19
ES
Posición de los
altavoces
Para que el rendimiento del sistema
se óptimo, recomendamos que
coloque los altavoces tal y como se
muestra más abajo.
Unidad
Altavoz (izquierdo)
Altavoz (derecho)
Televisor
0,3 m
0,3 m
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
20
ES
Conexión del televisor
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Para ver vídeo
Conecte el cable HDMI (no suministrado) al sistema.
HDMI IN (ARC)
*
HDMI IN
Cable HDMI de alta velocidad con
Ethernet (no suministrado)
o
* Puede escuchar el sonido del televisor a través del sistema si conecta el sistema a la
toma HDMI IN (ARC) del televisor. La función Canal de retorno de audio (ARC) permite
que el televisor emita sonido a través del sistema con una conexión HDMI, sin realizar
una conexión de audio (conexión abajo). Para establecer la función ARC en este
sistema, consulte [AUDIO RETURN CHANNEL] (página 35). Para comprobar la
compatibilidad de la función ARC de su televisor, consulte el manual de instrucciones
suministrado con su televisor.
Procedimientos iniciales
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
21
ES
Para escuchar el sonido del televisor a través del sistema
Elija una de las conexiones siguientes (
o
).
AUDIO OUT
HDMI IN (ARC)
Cable de audio (no suministrado)
Cable HDMI de alta velocidad
con Ethernet (no suministrado)
Para escuchar el sonido del televisor, pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “TV”.
Sugerencia
También puede disfrutar del sonido del equipo externo (reproductores de DVD, etc.) a
través del sistema mediante la conexión de la toma AUDIO IN (TV) L/R como la conexión
anterior. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
equipo.
Si el nivel de salida de audio del sistema es bajo al conectar el equipo externo, intente
ajustar la configuración de la salida de audio en el equipo conectado. Esto podría
mejorar el nivel de salida de audio. Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del equipo.
Si “CODE 01” y “SGNL ERR” aparece en la pantalla de la unidad
Si las señales de entrada de audio al sistema son distintas de las señales
PCM lineal de 2 canales, los mensajes “CODE 01” y “SGNL ERR” (indican
que las señales de audio de entrada no son compatibles) aparecerán en la
pantalla de la unidad.
En dicho caso, seleccione el modo de salida de audio adecuado en el
televisor para emitir señales de audio PCM lineal de 2 canales. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
22
ES
Cambio del sistema de
color
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Dependiendo del sistema de color
de su televisor, ajuste el sistema de
color a PAL o NTSC.
Cada vez que realiza el siguiente
procedimiento, el sistema de color
cambia de la forma siguiente:
NTSC
PAL
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse para encender el
sistema.
2 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD”.
3 Mantenga pulsado VOCAL
FADER y SOUND FIELD durante
más de 3 segundos.
“NTSC” o “PAL” aparece en la
pantalla.
Realización del ajuste
rápido
Antes de usar el sistema, puede
realizar los ajustes básicos mínimos
en ajuste rápido.
1 Encienda el televisor y
seleccione la entrada acorde
con la conexión.
2 Pulse para encender el
sistema.
3 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD”.
El mensaje guía [Press ENTER to run
QUICK SETUP.] aparece en la parte
inferior de la pantalla del televisor.
4 Pulse sin cargar un disco.
[LANGUAGE SETUP] aparecerá en la
pantalla del televisor. Los
elementos que aparecen pueden
variar dependiendo del país o
región.
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
5 Pulse / varias veces para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse .
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
aparecerá en la pantalla del
televisor.
6 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste que
coincida con su tipo de televisor
y, a continuación, pulse .
Después de que [Ajuste rápido
finalizado.] aparezca en la pantalla
del televisor, el sistema está listo
para reproducir.
Para cambiar el ajuste
manualmente
Consulte “Uso del menú Ajuste”
(página 31).
Para salir del ajuste rápido
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
Reproducción de disco/USB
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
23
ES
Nota
El mensaje guía aparece cuando
enciende el sistema por primera vez
o después de realizar [RESTAURAR]
(consulte “Devuelve los ajustes del
menú de configuración a los valores
predeterminados” en la página 67).
Cambio del modo de
pantalla
Pulse DISPLAY varias veces
mientras el sistema está apagado.
Cada vez que pulse el botón, el modo
en la pantalla cambiará de la forma
siguiente.
Demostración
Los mensajes sobre las funciones
principales de este sistema se
desplazan por la pantalla.
Pantalla apagada (Modo de ahorro
de energía)
La pantalla se apaga para conservar
la energía.
Reproducción de disco/
USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para los dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para dispositivos compatibles”
(página 11).
(Puede utilizar su iPhone/iPod con
este sistema solo a través de una
conexión BLUETOOTH.)
Reproducción básica
1 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD” o
“USB”.
2 Prepare la fuente de
reproducción.
Para la función DVD/CD:
Pulse en la unidad para abrir la
bandeja de discos y cargue un disco
con la etiqueta hacia arriba.
Si va a reproducir un disco de
8 cm (como un CD individual),
colóquelo en el círculo interno
de la bandeja.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
24
ES
Pulse nuevamente en la unidad
para cerrar la bandeja de discos.
No empuje la bandeja de discos de
forma forzada para cerrarla, ya que
podría provocar un fallo en el
funcionamiento.
Para la función USB:
Conecte un dispositivo USB al
puerto
(USB).
Nota
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede enchufar
en el puerto
(USB).
3 ( solamente)
Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar el tipo de
medio ([MÚSICA]/[VIDEO]) que
desea.
4 Pulse para comenzar la
reproducción.
Otras operaciones
Para Haga esto
Detener la
reproducción
Pulse .
Pausar la
reproducción
Pulse .
Reanudar la
reproducción
o volver a la
reproducción
normal
Pulse .
Cancelar el
punto de
reanudación
Pulse dos veces.
Para Haga esto
Seleccionar
una pista,
archivo,
capítulo o
escena
Pulse o
durante la
reproducción.
O bien, mantenga
pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos
y, a continuación,
pulse
.
(El disco o el
dispositivo USB
pueden deshabilitar la
operación.)
Para reproducir desde un
archivo específico
1 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA] o
[VIDEO].
2 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de carpetas.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la carpeta que desea.
4 Pulse para visualizar la lista de
archivos.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar el archivo que desea
y, a continuación, pulse .
Reproducción de disco/USB
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
25
ES
Otras operaciones de
reproducción
Dependiendo del tipo de disco
o archivo, la función puede no
funcionar.
Para Haga esto
Ver el menú
DVD
Pulse DVD/TUNER
MENU.
Ver la lista de
carpetas o lista
de archivos
Pulse SEARCH.
Pulse SEARCH de
nuevo para desactivar
la lista de carpetas o
lista de archivos.
Volver a la lista
de carpetas
cuando está en
la lista de
archivos
Pulse RETURN.
Ubicar
rápidamente
un punto en
avance rápido
o retroceso
rápido
(Bloquear
búsqueda)
Pulse o
durante la
reproducción.
Cada vez que pulsa
o , cambia la
velocidad de
reproducción.
Ver cuadro
por cuadro
(Reproducción
en cámara
lenta)
Pulse y, a
continuación, pulse
o .
Cada vez que pulsa
o , cambia la
velocidad de
reproducción.
Buscar una pista específica
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
seleccionar la pista que desea
reproducir y, a continuación, pulse
.
Para buscar con el botón SEARCH
1 Pulse SEARCH para visualizar la
lista de pistas.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar la pista que desea
reproducir y, a continuación,
pulse .
Búsqueda de un título/
capítulo/escena/pista/índice
específico
1 Pulse SEARCH varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda.
2 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para introducir el título,
capítulo, escena, pista o número
de índice que desea y, a
continuación, pulse .
Se iniciará la reproducción.
Nota
En el caso de disco VIDEO CD con
reproducción PBC, pulse SEARCH para
buscar una escena.
En el caso de disco VIDEO CD sin
reproducción PBC, pulse SEARCH para
buscar una pista y índice.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
26
ES
Para buscar un punto específico
con el código de tiempo
1 Pulse SEARCH varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el modo de
búsqueda por tiempo.
2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
introducir el código de tiempo y,
a continuación, pulse .
Ejemplo: Para buscar la escena de
2 horas, 10 minutos y 20 segundos,
mantenga pulsado SHIFT y pulse 2, 1,
0, 2, 0 ([2:10:20]).
Si comete un error, mantenga
pulsado SHIFT y pulse CLEAR para
cancelar el número.
Para buscar con el menú DVD
1 Pulse DVD/TUNER MENU.
2 Pulse / / / o mantenga
pulsado SHIFT y pulse los
botones numéricos para
seleccionar el título o elemento
que desea reproducir y, a
continuación, pulse .
Cambio de los ángulos de la
cámara
Pulse ANGLE varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
ángulo de la cámara que desea.
Selección del ajuste de
subtítulos
Pulse SUBTITLE varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el idioma de los
subtítulos o desactivar los
subtítulos.
Cambio del idioma/sonido
Pulse AUDIO varias veces durante
la reproducción para seleccionar el
formato o modo de audio que
desea.
DVD VIDEO
Puede seleccionar el formato
o idioma del audio si la fuente
contiene múltiples formatos de
audio o audio en varios idiomas.
Si se muestran 4 dígitos indican el
código de idioma. Consulte “Lista
de códigos de idioma” (página
74) para confirmar qué idioma
representa el código. Cuando se
muestre el mismo idioma dos o
más veces, el disco DVD VIDEO está
grabado en múltiples formatos de
audio.
VIDEO CD/AUDIO CD/archivo de
audio
Puede cambiar la salida de sonido.
[ESTEREO]: Sonido estéreo.
[1/I]/[2/D]: Sonido monoaural del
canal izquierdo o derecho.
Reproducción de disco/USB
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
27
ES
SUPER VIDEO CD
[1:ESTEREO]: Sonido estéreo de la
pista de audio 1.
[1:1/I]/[1:2/D]: Sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 1.
[2:ESTEREO]: Sonido estéreo de la
pista de audio 2.
[2:1/I]/[2:2/D]: Sonido monoaural
del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 2.
Reproducción de un disco
VIDEO CD con funciones PBC
Puede utilizar el menú PBC (Control
de reproducción) para disfrutar de
las funciones interactivas de VIDEO
CD (VIDEO CD versión 2.0 y Super
VCD).
1 Pulse para reproducir un
disco VIDEO CD con funciones
PBC.
El menú PBC aparece en la pantalla
del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para seleccionar el número de
elemento que desea y, a
continuación, pulse .
3 Continúe con la reproducción
según las instrucciones del
menú.
Nota
La reproducción PBC se cancela si se
activa la reproducción repetida.
Para cancelar la reproducción
PBC
1 Pulse o , o bien
mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
seleccionar una pista cuando se
detenga la reproducción.
2 Pulse o .
La reproducción comienza desde la
pista seleccionada.
Para volver a la reproducción
PBC
Pulse dos veces y, a continuación,
pulse .
Reanudación de reproducción
en cargador de discos múltiple
Este sistema puede almacenar
puntos de reanudación de
reproducción de hasta 6 discos y
reanudar la reproducción cuando
vuelve a insertar el mismo disco. Si
guarda un punto de reanudación de
reproducción para un séptimo disco,
se borra el punto de reanudación
del primero disco.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] a
[SI] (página34).
Nota
Para reproducir desde el comienzo
del disco, pulse dos veces y, a
continuación, pulse .
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
28
ES
Uso del modo de
reproducción
Reproducción en el orden
secuencial (Reproducción
normal)
Cuando se detenga la
reproducción, pulse PLAY MODE
varias veces.
Durante la reproducción de un
disco
[DISCO]: reproduce un disco.
[CARPETA]*: reproduce todos
los archivos reproducibles en la
carpeta especificada del disco.
* No es posible seleccionarlo para AUDIO
CD.
Durante la reproducción de un
dispositivo USB
[UN DISPOSITIVO USB]: reproduce
el dispositivo USB.
[CARPETA]: reproduce todos
los archivos reproducibles en
la carpeta especificada del
dispositivo USB.
Nota
“FLDR” y “SHUF” se apagan en la
pantalla cuando la reproducción
normal se ajusta en [DISCO] o
[UN DISPOSITIVO USB].
“FLDR” se ilumina en la pantalla cuando
reproducción normal se ajusta a
[CARPETA].
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria)
Cuando se detenga la
reproducción, pulse PLAY MODE
varias veces.
Durante la reproducción de un
disco
[DISCO (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio del disco.
[CARPETA (ALEATORIO)]*:
reproduce aleatoriamente todos
los archivos de audio en la carpeta
especificada del disco.
* No es posible seleccionarlo para AUDIO
CD.
Durante la reproducción de un
dispositivo USB
[UN DISPOSITIVO USB
(ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
de audio del dispositivo USB.
[CARPETA (ALEATORIO)]:
reproduce aleatoriamente todos
los archivos de audio en la carpeta
especificada del dispositivo USB.
Nota
“SHUF” se ilumina en la pantalla
cuando reproducción aleatoria se
ajusta a [DISCO (ALEATORIO)] o
[UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)].
“FLDR” y“SHUF” se iluminan en la
pantalla cuando reproducción aleatoria
se ajusta a [CARPETA (ALEATORIO)].
La función reproducción aleatoria no
funciona con archivos de vídeo.
La reproducción aleatoria se cancela
cuando:
abre la bandeja de discos.
Reproducción de disco/USB
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
29
ES
lleve a cabo la transferencia
sincronizada.
cambie el Modo de medios.
La reproducción aleatoria puede
cancelarse cuando selecciona una
carpeta o pista para reproducir.
Reproducción varias veces
(Reproducción repetida)
Pulse REPEAT varias veces.
Dependiendo del tipo de disco o
archivo, algunos ajustes pueden no
estar disponibles.
[NO]: no reproduce
repetidamente.
[TODO]: repite todas las pistas
o archivos en el modo de
reproducción seleccionado.
[DISCO]: repite todo el contenido
(discos DVD VIDEO y VIDEO CD
solamente).
[TITULO]: repite el título actual
(discos DVD VIDEO solamente).
[CAPITULO]: repite el capítulo
actual (discos DVD VIDEO
solamente).
[PISTA]: repite la pista actual.
[ARCHIVO]: repite el archivo de
vídeo actual.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse REPEAT varias veces para
seleccionar [NO].
Nota
se ilumina en la pantalla cuando
reproducción repetida se ajusta a
[TODO] o [DISCO].
” se ilumina en la pantalla cuando
reproducción repetida se ajusta
a [TITULO], [CAPITULO], [PISTA] o
[ARCHIVO].
No puede realizar la reproducción
repetida con discos VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
Dependiendo del disco DVD VIDEO,
no es posible realizar la reproducción
repetida.
La reproducción repetida se cancela
cuando:
apague el sistema (discos DVD VIDEO
y VIDEO CD solamente).
abre la bandeja de discos.
cambia la función (discos DVD VIDEO
y VIDEO CD solamente).
lleve a cabo la transferencia
sincronizada.
cambie el Modo de medios.
Restricción de la
reproducción de un
disco (Control parental)
Puede restringir la reproducción
de DVD VIDEOs según un nivel
predeterminado. Las escenas
pueden omitirse o reemplazarse por
escenas diferentes.
1 Cuando se detenga la
reproducción, mantenga
pulsado SHIFT y pulse SETUP.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA] y, a continuación,
pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA] y, a continuación,
pulse .
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
30
ES
4 Mantenga pulsado SHIFT y
pulse los botones numéricos
para introducir o reintroducir su
contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse .
5 Pulse / varias veces para
seleccionar [ESTANDAR] y, a
continuación, pulse .
6 Pulse / varias veces para
seleccionar un área geográfica
como nivel de límite de
reproducción y, a continuación,
pulse .
El área se ha seleccionado.
Cuando seleccione [OTROS],
introduzca el código de área de la
zona geográfica que desee según
“Lista de códigos de área de control
parental” (página 75)
manteniendo pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos.
7 Pulse / varias veces para
seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse .
8 Pulse / varias veces para
seleccionar el nivel que desea y,
a continuación, pulse .
Cuanto menor sea el valor, más
estricto será el límite.
Para desactivar la función de
control parental
Ajuste [NIVEL] a [NO] en el paso 8.
Para reproducir un disco que
tiene el control parental
configurado
1 Cargue el disco y pulse
.
En la pantalla del televisor aparece
la pantalla para introducir la
contraseña.
2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
los botones numéricos para
introducir o reintroducir su
contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse .
El sistema comienza la
reproducción.
Si olvidó su contraseña
Extraiga el disco y repita los
pasos 1 a 3 de “Restricción de
la reproducción de un disco
(Control parental)” (página 29).
Mantenga pulsado SHIFT y pulse los
botones numéricos para introducir
una contraseña “199703” y, a
continuación, pulse
.
Siga las instrucciones en pantalla e
introduzca una nueva contraseña de
4 dígitos. A continuación, vuelva a
cargar el disco y pulse
.
Deberá volver a introducir su nueva
contraseña.
Visualización de la
información de un disco
y dispositivo USB
Información en la pantalla del
televisor
Pulse DISPLAY varias veces
durante la reproducción.
Reproducción de disco/USB
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
31
ES
Información de reproducción
Tiempo de reproducción y
tiempo restante
Velocidad de bits
Tipo de medio
Estado de reproducción
Título
1)
/pista/nombre del
archivo
2)
Album
1)
/nombre de carpeta
2)
/
capítulo/número de índice
Nombre del artista
1)2)
Aparece cuando se reproduce
un archivo de audio.
1)
Si el archivo de audio tiene una
etiqueta ID3, el sistema mostrará el
nombre del álbum/nombre del título/
nombre del artista de la información
de la etiqueta ID3. El sistema es
compatible con ID3 ver 1.0/1.1/2.2/2.3.
2)
Si el nombre contiene caracteres
que no pueden mostrarse, dichos
caracteres se mostrarán como “_”.
Nota
Dependiendo de la fuente que se esté
reproduciendo,
parte de la información puede no
mostrarse.
algunos caracteres pueden no
mostrarse.
Dependiendo del modo de
reproducción, la información que se
muestra puede ser diferente.
Visualización de la información
del formato de audio en archivos
de vídeo y DVD VIDEO
Pulse AUDIO durante la
reproducción.
Información en la pantalla
Pulse DISPLAY varias veces
cuando el sistema está encendido.
Puede ver la información que se
indica a continuación:
tiempo de reproducción/tiempo
restante de la pista, título, capítulo
número de escena
nombre del archivo, nombre de la
carpeta
información del título, el artista y
el álbum
Nota
Dependiendo de caracteres, el nombre
del disco o de la pista pueden no
mostrarse.
Es posible que no se muestre
correctamente el tiempo de
reproducción de archivos de audio y
video.
El tiempo de reproducción transcurrido
para un archivo de audio codificado con
VBR (velocidad de bits variable) no se
muestra correctamente.
Uso del menú Ajuste
Puede realizar varios ajustes a
elementos como la imagen y el
sonido.
Los elementos que aparecen varían
dependiendo del país o región.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
32
ES
Nota
Los ajustes de reproducción guardados
en el disco tienen prioridad sobre los
ajustes del menú ajuste. Por lo tanto,
algunos de los ajustes del menú ajuste
pueden no realizarse.
1 Cuando se detenga la
reproducción en la función
DVD/CD o USB, mantenga
pulsado SHIFT y pulse SETUP.
El menú ajuste aparece en la
pantalla del televisor.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA],
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO],
[AJUSTE AUDIO],
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
o [AJUSTE HDMI] y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el elemento que
desee y, a continuación, pulse
.
4 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste que desee
y, a continuación, pulse .
Se selecciona el ajuste y la
configuración ha finalizado.
Para salir del menú
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
Ajuste del idioma
– [AJUSTE DE IDIOMA]
[MENU PANTALLA]
Ajusta el idioma de la pantalla.
[MENU]
Ajusta el idioma del menú DVD.
[AUDIO]
Cambia el idioma de la pista de
sonido.
Cuando selecciona [ORIGINAL],
se selecciona el idioma que tiene
prioridad en el disco.
[SUBTITULO]
Cambia el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Cuando selecciona [SEGUIMIENTO
AUDIO], el idioma de los subtítulos
cambia de acuerdo con el idioma
que seleccionó para la pista de
sonido.
Nota
Si selecciona [OTROS] en [MENU],
[AUDIO] y [SUBTITULO], introduzca, con
los botones numéricos, un código de
idioma de la “Lista de códigos de idioma”
(página 74).
Ajuste de la pantalla
del televisor
– [CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
[TIPO TV]
[16:9]: Seleccione esto cuando
conecte un televisor de pantalla
panorámica o un televisor con
función de modo panorámico.
Reproducción de disco/USB
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
33
ES
[4:3 TIPO BUZÓN]: Seleccione
esto cuando conecte un televisor
de pantalla de 4:3 que no posea
la función de modo panorámico.
Este ajuste muestra una imagen
panorámica con bandas negras en la
parte superior e inferior.
[4:3 EXPLO PAN]: Seleccione esto
cuando conecte un televisor de
pantalla de 4:3 que no posea la
función de modo panorámico. Este
ajuste muestra una imagen de altura
completa en toda la pantalla, con los
lados recortados.
[SALIDA 4:3]
[COMPLETO]: Seleccione esto
cuando conecte un televisor con
función de modo panorámico.
Visualiza una imagen de formato 4:3
con una relación de aspecto de 16:9,
incluso en un televisor de pantalla
panorámica.
[NORMAL]: Cambia el tamaño de
la imagen para ajustarlo al tamaño
de la pantalla con la relación de
aspecto original de la imagen. Este
ajuste muestra bandas negras en
los lados izquierdo y derecho al
visualizar una imagen en formato
4:3.
[SISTEMA COLOR(VIDEO CD)]
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Ajuste el sistema de color (PAL o
NTSC).
[AUTO]: Emite la señal de vídeo de
acuerdo con el sistema de color del
disco. Seleccione este ajuste si el
televisor utiliza un sistema DUAL.
[PAL]: Cambia la señal de vídeo
de un disco NTSC y la emite en el
sistema PAL.
[NTSC]: Cambia la señal de vídeo de
un disco PAL y la emite en el sistema
NTSC.
Para obtener más información,
consulte “Cambio del sistema de
color” (página 22).
[MODO PAUSA]
[AUTO]: La imagen, incluidos
los objetos que se mueven
dinámicamente, se emite sin
fluctuación. Este es el ajuste normal.
[FOTOGRAMA]: La imagen,
incluidos los objetos que no se
mueven dinámicamente, se emite
en alta resolución.
Ajuste de las opciones de
audio – [AJUSTE AUDIO]
[AUDIO DRC]
(Compresión de rango dinámico)
Es útil para ver películas con el
volumen bajo de noche.
[NO]: Apagado.
[ESTANDAR]: El rango dinámico
se comprime como pretendía el
ingeniero de grabación.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
34
ES
[SELECCION PISTA]
Concede prioridad a la pista de
sonido que contiene el número más
alto de canales cuando se reproduce
un DVD VIDEO en el que hay
grabados varios formatos de audio
(PCM, audio MPEG o Dolby Digital).
[NO]: Sin prioridad.
[AUTO]: Con prioridad.
[A/V SYNC]
(Solo archivos de vídeo)
[NO]: Sin ajuste.
[SI]: Ajusta el retardo entre la
imagen y el sonido cuando el sonido
no se sincroniza con la imagen
visualizada.
[MEZCLA]
Selecciona la señal de salida
de audio para reproducir audio
multicanal.
[NORMAL]: Emite audio multicanal
en una señal estéreo de 2 canales.
[DOLBY SURROUND]: Emite audio
multicanal en una señal envolvente
de 2 canales.
Ajuste del sistema
– [CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA]
[SALVA PANTALLA]
El protector de pantalla evita que el
dispositivo de visualización se dañe
(efecto fantasma). Pulse +/– para
salir del protector de pantalla.
[SI]: La imagen del protector de
pantalla aparece si no opera el
sistema durante aproximadamente
15 minutos.
[NO]: Desactiva la función. La
imagen del protector de pantalla no
aparece.
[FONDO]
Selecciona el color o imagen de
fondo para mostrar en la pantalla
del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]: En el fondo
aparece la imagen de cierre (imagen
fija) grabada en el disco.
[GRÁFICOS]: En el fondo aparece
una imagen predefinida guardada
en el sistema.
[AZUL]: El color de fondo es azul.
[NEGRO]: El color de fondo es negro.
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Ajusta las restricciones de
reproducción. Para obtener más
información, consulte “Restricción
de la reproducción de un disco
(Control parental)” (página 29).
[REANUDACIÓN MULTIDISCO]
[SI]: Guarda en la memoria el punto
de reanudación de reproducción de
hasta 6 discos.
[NO]: La reproducción comienza
en el punto de reanudación de la
reproducción solo para el disco
actual en el sistema.
[RESTAURAR]
Restablece los ajustes del
menú ajuste a los valores
predeterminados. Para obtener más
información, consulte “Devuelve los
ajustes del menú de configuración
a los valores predeterminados”
(página 67).
Reproducción de disco/USB
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
35
ES
Ajuste de las opciones de
HDMI – [AJUSTE HDMI]
[RESOLUCIÓN HDMI]
Selecciona la resolución de la salida
del televisor si el televisor está
conectado a través de un cable
HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]: Emite señales
de vídeo en conformidad con la
resolución del televisor.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]
1)
/[720×480/576p]
2)
:
Emite señales de vídeo en
conformidad con el ajuste de
resolución seleccionado.
1)
Solo para modelos América Latina.
2)
Para otros modelos.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Emite señales de vídeo
YC
BCR.
[RGB]: Emite señales de vídeo RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Emite señales de audio en
el formato original desde la toma
HDMI OUT (TV) ARC.
[PCM]: Emite señales PCM lineal de
2 canales desde la toma HDMI OUT
(TV) ARC.
[CONTROL POR HDMI]
[SI]: La función Control por HDMI
está habilitada. Puede controlar el
funcionamiento simultáneamente
entre el sistema y el televisor
conectado con un cable HDMI.
[NO]: Apagado.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Ajuste esta función cuando el
sistema esté conectado a una
toma HDMI IN de televisor que
sea compatible con el Canal de
retorno de audio. Esta función
está disponible cuando ajuste
[CONTROL POR HDMI] a [SI].
[SI]: Puede escuchar el sonido del
televisor a través de los altavoces
del sistema.
[NO]: Apagado.
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
Esta función está disponible cuando
ajuste [CONTROL POR HDMI] a [SI].
[AUTO]: Cuando apague el
televisor, el sistema se apagará
automáticamente en los siguientes
casos:
durante la reproducción de vídeo
en la función DVD/CD o USB
cuando la reproducción de audio
se encuentra detenida en la
función DVD/CD o USB
al seleccionar la función de
televisor
[SI]: El sistema se apaga
automáticamente cuando se apaga
el televisor, independientemente de
la función.
[NO]: El sistema no se apaga
cuando se apaga el televisor.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
36
ES
Transferencia USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para los dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web
para dispositivos compatibles”
(página 11).
(Puede utilizar su iPhone/iPod con
este sistema solo a través de una
conexión BLUETOOTH.)
Transferencia de música
Puede transferir música de un disco
(AUDIO CD o disco MP3 solamente)
a un dispositivo USB conectado al
puerto
(USB).
El formato de audio de los archivos
transferidos por este sistema es
MP3.
Nota
No extraiga el dispositivo USB durante
la transferencia ni borre operaciones.
Si lo hace, podría dañar los datos del
dispositivo USB o dañar el mismo
dispositivo USB.
Los archivos MP3 se transfieren con
la misma velocidad de bits que los
archivos originales.
Cuando transfiere desde un AUDIO CD,
puede seleccionar la velocidad de bits
antes de la transferencia.
La transferencia USB y las operaciones
de borrado están inhabilitadas mientras
la bandeja de discos está abierta.
Nota sobre el contenido protegido
por derechos de autor
La música que se transfiere está limitada
al uso privado. Para usar la música fuera
de este límite, se requiere el permiso de
los titulares de los derechos de autor.
Para seleccionar la velocidad de
bits
Puede seleccionar una velocidad de
bits más alta para transferir música
con una mejor calidad.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BIT RATE” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la velocidad de bits
que desee y, a continuación,
pulse .
“128 KBPS”: el archivo MP3
codificadas tienen un tamaño de
archivo menor y una calidad de
audio inferior.
“256 KBPS”: el archivo MP3
codificadas tienen un tamaño de
archivo mayor pero una calidad
de audio superior.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Transferencia de música de un
disco
Puede transferir música a un
dispositivo USB conectado al puerto
(USB) de la siguiente manera:
Transferencia sincronizada:
Transfiera todas las pistas o
archivos MP3 de un disco a USB.
Transferencia REC1: Transferir una
sola pista o archivo MP3 durante la
reproducción.
1 Conecte un dispositivo USB
transferible al puerto (USB)
de la unidad.
Transferencia USB
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
37
ES
Nota
Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar
el dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede enchufar
en el puerto
(USB).
2 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD” y, a
continuación, cargue un disco.
3 Prepare la fuente de sonido.
Transferencia sincronizada:
Si el sistema comienza la
reproducción automáticamente,
pulse dos veces para detenerla
completamente.
Cuando la reproducción se detenga,
pulse PLAY MODE varias veces para
seleccionar el modo de
reproducción que desee.
Nota
Si inicia la transferencia durante
la reproducción aleatoria o la
reproducción repetida, el modo de
reproducción seleccionado cambiará
automáticamente a la reproducción
normal.
Transferencia REC1:
Seleccione la pista o el archivo MP3
que desee transferir y, a
continuación, inicie la reproducción.
4 Pulse REC TO USB.
“PUSH ENTER” aparece en la
pantalla.
5 Pulse .
La transferencia empieza y, a
continuación, “DO NOT REMOVE”
aparece en la pantalla. No extraiga
el dispositivo USB hasta que haya
finalizado la transferencia.
Una vez finalizada la transferencia,
el sistema llevará a cabo lo
siguiente:
Transferencia sincronizada:
El disco se detiene
automáticamente.
Transferencia REC1:
El disco continúa la reproducción de
la siguiente pista o archivo.
Para detener la transferencia
Pulse .
Notas sobre la transferencia
No podrá transferir archivos MP3 en un
disco de formato UDF (Formato de disco
universal) al dispositivo USB.
Durante la transferencia, no se emite
ningún sonido.
La información CD-TEXT no se transfiere
a los archivos MP3 creados.
La transferencia se detiene
automáticamente si:
el dispositivo USB se queda sin
espacio durante la transferencia.
el número de archivos de audio o de
carpetas del dispositivo USB alcanza
el límite numérico que el sistema
puede reconocer.
Si una carpeta o archivo que está
intentando transferir ya existe en el
dispositivo USB con el mismo nombre,
se añade un número secuencial
después del nombre sin sobrescribir la
carpeta o el archivo original.
Las siguientes operaciones no
se pueden realizar durante la
transferencia:
Expulsar el disco.
Seleccionar otra pista o archivo.
Poner en pausa la reproducción
o buscar un punto en la pista o el
archivo.
Cambia la función.
Cuando transfiera música a un
WALKMAN® mediante “Media Manager
for WALKMAN”, asegúrese de que los
archivos tengan el en formato MP3.
Cuando conecte un WALKMAN® al
sistema, asegúrese de hacerlo cuando
los mensajes “Creating Library” o
“Creating Database” desaparezcan del
WALKMAN®.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
38
ES
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Número máximo de archivos
MP3 que pueden generarse
298 carpetas
650 archivos en una carpeta
650 archivos en la carpeta
REC1-CD o REC1-MP3.
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración de
archivos o carpetas.
Cuando haga una transferencia
a un dispositivo USB, se crea una
carpeta “MUSIC” directamente bajo
la carpeta “ROOT”. Las carpetas y
los archivos se generan en esta
carpeta “MUSIC” como se indica a
continuación según el método y la
fuente de transferencia:
Transferencia sincronizada
Al transferir todas las pistas
desde un AUDIO CD
Nombre de carpeta: “CDDA0001”*
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Al transferir archivos MP3 desde
un disco
Nombre de carpeta: El mismo que
el de la fuente
Nombre de archivo: El mismo que
el de la fuente
Transferencia REC1
Al transferir una pista desde un
AUDIO CD
Nombre de carpeta: “REC1-CD”
Nombre de archivo: “TRACK001”*
Al transferir un archivo MP3
desde un disco
Nombre de carpeta: “REC1-MP3”
Nombre de archivo: El mismo que
el de la fuente
* Los números de carpeta y de archivo se
asignan en serie a partir de ahí.
Borrado de archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB
1 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “USB”.
2 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA].
3 Cuando se detenga la
reproducción, pulse OPTIONS.
4 Pulse / varias veces para
seleccionar “ERASE” y, a
continuación pulse .
La lista de carpetas se muestra en la
pantalla del televisor.
5 Pulse / varias veces para
seleccionar una carpeta y, a
continuación, pulse .
La lista de archivos se muestra en la
pantalla del televisor.
6 Pulse / varias veces para
seleccionar un archivo de audio
que desea borrar y, a
continuación, pulse .
Si desea eliminar todos los archivos
de audio de la carpeta, seleccione
[TODAS LAS PISTAS] en la lista.
“FOLDER ERASE” o “TRACK ERASE” y
“PUSH ENTER” aparece en la
pantalla.
Para cancelar las operaciones de
borrado, pulse .
Sintonizador
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
39
ES
7 Pulse .
“COMPLETE” aparece en la pantalla.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
Únicamente podrá borrar el archivo de
audio, el archivo de formato MP4 y el
archivo de formato 3GP compatibles.
No es posible borrar archivos de audio
ni carpetas en el modo de reproducción
aleatoria. Antes de borrar, ajuste el
modo de reproducción al modo de
reproducción normal.
Las operaciones de borrado están
deshabilitadas mientras la bandeja de
discos está abierta.
Sintonizador
Para escuchar la radio
1
Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “TUNER FM”.
2 Sintonice una emisora.
Para la exploración automática:
Mantenga pulsado TUNING+/–
hasta que la frecuencia comience a
cambiar en la pantalla.
La exploración se detiene
automáticamente cuando se
sintoniza una emisora. “ST”
(solamente para programas estéreo
de FM) se ilumina en la pantalla.
Si la exploración no se detiene,
pulse para detenerla. A
continuación, realice la
sintonización manual (descrita más
abajo).
Para la sintonización manual:
Pulse TUNING+/– varias veces para
sintonizar la emisora que desee.
Nota
Cuando sintonice una emisora FM que
ofrezca servicios RDS, las emisiones
proporcionan distintos tipos de
información, como el nombre del servicio
o el nombre de la emisora. Para consultar
la información RDS, pulse DISPLAY varias
veces.
Sugerencia
Para reducir el ruido estático en una
emisora de FM estéreo débil, pulse FM
MODE varias veces hasta que “ST” deje
de iluminarse en la pantalla. Se perderá
el efecto estéreo, pero la recepción
mejorará.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
40
ES
Presintonización de emisoras
de radio
Puede presintonizar hasta
20 emisoras de FM como sus
emisoras favoritas.
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse DVD/TUNER MENU.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el número de
presintonía que desee y, a
continuación, pulse .
En la pantalla aparece “COMPLETE”
y se almacena la emisora.
Si ya hay otra emisora asignada al
número de presintonía
seleccionado, esa emisora se
sustituye por la nueva emisora.
Para escuchar la emisora
presintonizada
Pulse PRESET+/– varias veces
para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Alternativamente, mantenga
pulsado SHIFT y pulse los botones
numéricos y, a continuación, pulse
.
Conexión BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica
BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación de datos
inalámbrica entre dispositivos
digitales.
Códecs, perfiles y versión
admitidos con BLUETOOTH
Para obtener más información,
consulte “Sección de BLUETOOTH”
(página 72).
Dispositivos BLUETOOTH
compatibles
Para obtener más información,
consulte “Sitios web para
dispositivos compatibles” (página
11).
Acerca del indicador
BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH de la
unidad se ilumina o parpadea
en azul para mostrar el estado
BLUETOOTH.
Estado del sistema Estado del
indicador
BLUETOOTH en
espera
Parpadea
lentamente
Emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea
rápidamente
La conexión
BLUETOOTH se ha
establecido
Se ilumina
Conexión BLUETOOTH
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
41
ES
Emparejamiento del
sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una
operación en la que los
dispositivos BLUETOOTH se
registran previamente entre sí.
Una vez concluida la operación de
emparejamiento, ya no es necesario
volver a ejecutarla.
1 Coloque el dispositivo
BLUETOOTH a 1 metro de
distancia de la unidad.
2 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BLUETOOTH” aparece en la
pantalla.
Sugerencia
Si no existe información de
emparejamiento en el sistema
(por ejemplo, si usa la función
BLUETOOTH por primera vez
después de la compra), “PAIRING”
parpadeará en la pantalla y el
sistema entrará en el modo de
emparejamiento. Proceda al paso 4.
Si el sistema está conectado
a un dispositivo BLUETOOTH,
pulse BLUETOOTH en la unidad
para desconectar el dispositivo
BLUETOOTH.
3 Mantenga pulsado PAIRING
en la unidad durante
2 segundos o más.
“PAIRING” parpadea en la pantalla.
4 Active la función BLUETOOTH
del dispositivo BLUETOOTH y
lleve a cabo el proceso de
emparejamiento.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione “MHC-M20D” en la
pantalla del dispositivo
BLUETOOTH.
Realice este paso en 5 minutos
como máximo, ya que, de lo
contrario, el emparejamiento se
cancelará. En tal caso, repita desde
el paso 3.
Nota
Si se solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca
“0000”. Una clave de paso puede
recibir otras denominaciones, como
código de paso, código PIN, número
PIN o contraseña.
6 Establezca una conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
Cuando el emparejamiento se haya
completado y la conexión
BLUETOOTH se haya establecido, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en la pantalla.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, puede que la conexión
se inicie automáticamente al
completarse el emparejamiento.
Para consultar la dirección del
dispositivo BLUETOOTH, pulse
DISPLAY varias veces.
Nota
Se pueden emparejar hasta 8
dispositivos BLUETOOTH. Si empareja
un noveno dispositivo BLUETOOTH, se
suprimirá el dispositivo conectado de
mayor antigüedad.
Si desea realizar el emparejamiento con
otro dispositivo BLUETOOTH, repita los
pasos 1 a 6.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
42
ES
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Mantenga pulsado PAIRING en la
unidad durante 2segundos o más
hasta que “BT AUDIO” aparece en el
pantalla.
Para borrar la información de
emparejamiento
Podrá borrar toda la información
de emparejamiento reiniciando el
sistema. Consulte “Restablecimiento
del sistema” (página 66).
Nota
Después de reiniciar el sistema, es posible
que no pueda conectarse a su iPhone/
iPod. En este caso, borre la información
de emparejamiento del sistema en su
iPhone/iPod y, a continuación, realice otra
vez el procedimiento de emparejamiento.
Escuchar música en un
dispositivo BLUETOOTH
Puede escuchar música en el
dispositivo BLUETOOTH y controlar
la reproducción con los botones de
la unidad o el mando a distancia.
Antes de reproducir música,
compruebe lo siguiente:
La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
El emparejamiento se ha
completado (página41).
Una vez que el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH estén
conectados, puede controlar la
reproducción pulsando , , ,
/ y /.
1 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BLUETOOTH” aparece en la
pantalla.
2 Establezca una conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
Pulse BLUETOOTH en la unidad para
conectar al último dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Establezca la conexión BLUETOOTH
desde el dispositivo BLUETOOTH, si
el dispositivo no está conectado.
Una vez establecida la conexión, el
nombre del dispositivo BLUETOOTH
aparece en la pantalla.
3 Pulse para comenzar la
reproducción.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH,
será necesario pulsar dos
veces.
será necesario iniciar la
reproducción de una fuente de
audio en el dispositivo
BLUETOOTH.
4 Ajuste el volumen.
Ajuste primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH. Si el
volumen aún está demasiado bajo,
ajuste el volumen en el sistema.
Nota
Cuando el sistema no está conectado
a ningún dispositivo BLUETOOTH, el
sistema se conectará automáticamente al
último dispositivo BLUETOOTH conectado
si pulsa BLUETOOTH o en la unidad.
Conexión BLUETOOTH
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
43
ES
Para finalizar la conexión
BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH en la unidad. “BT
AUDIO” aparece en la pantalla.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión
BLUETOOTH podría finalizar
automáticamente cuando la
reproducción se detiene.
Conexión de este
sistema a varios
dispositivos
BLUETOOTH (Conexión
de varios dispositivos)
Puede conectar hasta tres
dispositivos BLUETOOTH al sistema
al mismo tiempo con una conexión
A2DP/AVRCP.
Antes de emparejar el siguiente
dispositivo BLUETOOTH, asegúrese
de que la función BLUETOOTH del
sistema esté activada y de que el
primer dispositivo BLUETOOTH esté
conectado al sistema.
Para emparejarse con el
segundo o tercer dispositivo
Repita los pasos del 1 al 6 de
“Emparejamiento del sistema con
un dispositivo BLUETOOTH” (página
41).
Para cambiar la fuente de
reproducción
Inicie la reproducción en otro
dispositivo BLUETOOTH conectado
mientras el dispositivo actual
está reproduciendo música. El
sistema emitirá el sonido del último
dispositivo.
Nota
Las operaciones podrían variar en
función del dispositivo BLUETOOTH.
Un dispositivo BLUETOOTH podría
no conectarse en función de la
combinación de los dispositivos. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo.
Si intenta conectar el cuarto
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
de reproducción más antiguo será
desconectado.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, es posible que no pueda
conectar tres dispositivos BLUETOOTH
al mismo tiempo.
No podrá establecer la conexión de
varios dispositivos al usar la función
Fiesta en cadena inalámbrica.
Para desconectar cualquier
dispositivo BLUETOOTH de la
conexión de varios dispositivos
Finalice la conexión BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH que desee
desconectar.
Para desconectar todos los
dispositivos BLUETOOTH de la
conexión de varios dispositivos
Pulse BLUETOOTH en la unidad.
“BT AUDIO” aparece en la pantalla.
Ajuste de los códecs de
audio de BLUETOOTH
Puede activar la recepción del
códec AAC, LDAC o SBC desde el
dispositivo BLUETOOTH. AAC/LDAC
solamente puede seleccionarse
cuando el dispositivo BLUETOOTH es
compatible con AAC/LDAC.
1 Pulse OPTIONS.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
44
ES
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT CODEC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse .
AUTO”: Habilite la recepción en el
formato de códec AAC o LDAC.
“SBC”: Recibir en formato de
códec SBC.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
Si AAC o LDAC está seleccionado,
la calidad de sonido será mayor. Si
no puede escuchar el sonido AAC o
LDAC del dispositivo o el sonido se
interrumpa, seleccione “SBC”.
Si cambia este ajuste mientras el
sistema está conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH
se desconectará. Para conectar al
dispositivo BLUETOOTH, vuelva a
establecer la conexión BLUETOOTH.
Sugerencia
LDAC es una tecnología de codificación
de audio desarrollada por Sony que
permite la transmisión de contenido de
audio de alta resolución (Hi-Res), incluso
a través de una conexión BLUETOOTH.
A diferencia de las otras tecnologías de
codificación compatibles con BLUETOOTH
como SBC, opera sin conversión
descendente del contenido de audio
Hi-Res
1)
, y permite aproximadamente tres
veces más datos
2)
en comparación con
otras tecnologías mediante la transmisión
por red inalámbrica BLUETOOTH con una
calidad de sonido sin precedentes gracias
a la eficiente codificación y paquetización
optimizada.
1)
Excluyendo el contenido de formato
DSD.
2)
En comparación con SBC (Codificación
de subbanda) cuando se selecciona la
tasa de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Ajuste del modo en
espera BLUETOOTH
El modo en espera BLUETOOTH
enciende automáticamente
el sistema cuando la conexión
BLUETOOTH se establece desde un
dispositivo BLUETOOTH.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT STBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse .
“ON”: El sistema se activa
automáticamente incluso cuando
el sistema se encuentra en modo
de espera.
“OFF”: Desactiva la función.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Activar o desactivar la
señal BLUETOOTH
Puede conectar al sistema desde un
dispositivo BLUETOOTH emparejado
en todas las funciones cuando la
señal BLUETOOTH del sistema está
activada. La señal BLUETOOTH se
activa por defecto.
Mantenga pulsado VOCAL FADER
y
+ en la unidad durante
aproximadamente 3segundos.
“BT ON” o “BT OFF” aparece en la
pantalla.
Conexión BLUETOOTH
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
45
ES
Nota
Las siguientes operaciones no se
pueden realizar cuando la señal
BLUETOOTH está desactivada:
Emparejamiento y/o conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
Uso de “Sony | Music Center”
Cambio de los códec de audio de
BLUETOOTH
Si el modo de espera BLUETOOTH
está activado, la señal BLUETOOTH se
activará automáticamente.
Controlar el
sistema mediante
un smartphone o
tablet (Sony |
Music Center)
“Sony | Music Center” es una
aplicación exclusiva para operar,
mediante un smartphone o tablet,
dispositivos de audio compatibles
con “Sony | Music Center” fabricados
por Sony. Busque “Sony | Music
Center” en Google Play o App
Store y descárguelo utilizando su
smartphone o tablet.
“Sony | Music Center” le permite:
cambiar la función del sistema,
controlar la reproducción del
disco/dispositivo USB y sintonizar
una emisora FM.
navegar por el contenido de
música del disco/dispositivo USB.
ver la información del disco/
dispositivo USB como,
por ejemplo, el tiempo de
reproducción y el título.
ajustar el volumen y cambiar la
configuración del sonido.
controlar múltiples sistemas
cuando se utiliza la función Fiesta
en cadena inalámbrica.
1 Busque “Sony | Music Center” o
escanee el siguiente código
bidimensional.
2 Descargue la aplicación “Sony |
Music Center” en su dispositivo.
3 Conecte el sistema y el
dispositivo a través de una
conexión BLUETOOTH (página
41).
4 Inicie “Sony | Music Center” y
siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
Nota
Le recomendamos que utilice la última
versión de “Sony | Music Center”.
Si la aplicación “Sony | Music Center”
no funciona correctamente, pulse
BLUETOOTH en la unidad para
finalizar la conexión BLUETOOTH y, a
continuación vuelva a llevar a cabo la
conexión BLUETOOTH de modo que
opere con normalidad.
Las operaciones disponibles mediante
“Sony | Music Center” podrían diferir en
función de los dispositivos de audio.
Para obtener más detalles sobre
“Sony | Music Center”, consulte la
siguiente URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Las especificaciones y el diseño en
pantalla de “Sony | Music Center” están
sujetos a cambios sin previo aviso.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
46
ES
Fiestas frenéticas
con la aplicación
“Fiestable”
Podrá controlar las funciones del
modo fiesta de Home Audio System
de Sony con una interfaz de usuario
intuitiva y atractiva gracias a la
aplicación “Fiestable”. “Fiestable” le
permite controlar funciones tales
como el efecto DJ y el karaoke.
También puede disfrutar de la
función “Motion Control” donde
podrá usar ciertas funciones de este
sistema sacudiendo su dispositivo
BLUETOOTH en diferentes
direcciones.
“Fiestable” es una aplicación
complemento de “Sony | Music
Center”.
1 Busque y descargue la
aplicación “Sony | Music Center”
en su dispositivo (página 45).
2 Busque y descargue la
aplicación “Fiestable” en Google
Play o App Store usando su
dispositivo.
3 Conecte el sistema y el
dispositivo a través de una
conexión BLUETOOTH (página
41).
4 Inicie “Sony | Music Center” y
toque el icono “Fiestable”.
Nota
Para obtener más detalles sobre “Sony |
Music Center”, consulte la siguiente URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Lograr y compartir
puntuación en “Party
People” y obtener
funciones adicionales
con “Party King”
El sistema tiene una característica
única que puede grabar
automáticamente el uso del
sistema.
En base al uso, el sistema le
valorará con distinta puntuación
“Party People” en conformidad
con criterios predefinidos. Cuanto
más use el sistema, más alta será la
puntuación que obtendrá.
Una vez haya logrado cierta
puntuación “Party People”, podrá
compartir sus logros en los medios
sociales.
El sistema también premiará sus
logros con funciones adicionales.
Nota
Para usar esta función, asegúrese de
que la aplicación “Sony | Music Center”
(página 45) y la aplicación “Fiestable”
(página 46) se encuentren instaladas
en su dispositivo.
1 Conecte el sistema y el
dispositivo a través de una
conexión BLUETOOTH (página
41).
2 Inicie “Sony | Music Center” y
toque el icono “Fiestable”.
Podrá comprobar su clasificación
actual, sus características de
bonificación y cómo lograr la
siguiente clasificación.
Ajuste del sonido
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
47
ES
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Para Haga esto
Refuerza el
sonido de los
graves y crea un
sonido más
potente (MEGA
BASS)
Pulse MEGA BASS
varias veces para
seleccionar “BASS
ON”.
Para cancelar, pulse
MEGA BASS varias
veces para
seleccionar “BASS
OFF”.
Reproducir el
efecto sonoro de
un salón de
fiestas (Fiesta)
Pulse FIESTA en la
unidad.
Alternativamente,
pulse SOUND FIELD
+/– (o SOUND FIELD
en la unidad) varias
veces para
seleccionar “FIESTA.
Para cancelar, pulse
FIESTA de nuevo.
Seleccione un
campo de sonido
Pulse SOUND FIELD
+/– (o SOUND FIELD
en la unidad) varias
veces para
seleccionar el
campo de sonido
que desee.
Para cancelar, pulse
SOUND FIELD +/– (o
SOUND FIELD en la
unidad) varias veces
para seleccionar
“FLAT”.
Seleccionar el modo
Virtual Football
Puede experimentar la sensación
de estar en un estadio cuando vea
la retransmisión de un partido de
fútbol.
Tenga en cuenta que solo puede
seleccionar el modo Virtual Football
durante la función AUDIO IN y TV.
Pulse FOOTBALL en la unidad
varias veces durante el visionado
de un partido de fútbol.
“ON NARRATION”: Puede disfrutar
de la sensación absorbente de estar
en un estadio de fútbol con la mejora
de los vítores del público.
“OFF NARRATION”: Puede disfrutar
de la sensación absorbente de estar
en un estadio de fútbol minimizando
el volumen de la narración además
de mejorar los vítores del público.
Para cancelar el modo Virtual
Football
Pulse SOUND FIELD +/– (o SOUND
FIELD en la unidad) varias veces para
seleccionar “FLAT”.
Nota
Le recomendamos seleccionar el modo
Virtual Football cuando esté viendo un
partido de fútbol.
Si escucha sonidos poco naturales en
el contenido cuando “OFF NARRATION”
está seleccionado, se recomienda
seleccionar “ON NARRATION”.
Esta función no soporta el sonido
monaural.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
48
ES
Creación de su propio
efecto de sonido
Puede aumentar o reducir los
niveles para bandas de frecuencias
específicas y, a continuación,
almacenar el ajuste en la memoria
como “CUSTOM EQ”.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “CUSTOM EQ” y, a
continuación pulse .
3 Pulse / varias veces para
ajustar el nivel del ecualizador o
el ajuste del envolvente, a
continuación, pulse .
4 Repita los paso 3 para ajustar el
nivel de otras bandas de
frecuencia y el efecto de sonido
envolvente.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para seleccionar el ajuste
personalizado del ecualizador
Pulse SOUND FIELD +/– (o SOUND
FIELD en la unidad) varias veces para
seleccionar “CUSTOM EQ” .
Creación de un
ambiente de fiesta
(Efecto DJ)
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse el botón que se indica a
continuación para seleccionar el
tipo de efecto.
FLANGER: Crea un sonido muy
metalizado similar al estruendo
de un avión a reacción.
ISOLATOR: Aísla una banda de
frecuencia específica ajustando
las demás bandas de frecuencia.
Por ejemplo, si solo desea
centrarse en la música vocal.
SAMPLER: Ofrece una serie de
efectos de sonido especiales.
2 Cambiar el efecto de sonido.
Para FLANGER y ISOLATOR:
Gire la rueda VOLUME/DJ CONTROL
para ajustar el nivel de efecto.
Para SAMPLER:
Pulse SAMPLER varias veces para
seleccionar el modo sampler
deseado, a continuación, pulse S1,
S2, S3 o S4 para emitir el sonido
sampler.
Para emitir continuamente otro
sonido sampler, gire la rueda
VOLUME/DJ CONTROL.
Para ajustar el nivel del sonido
de sampler
1 Pulse OPTIONS en el mando a
distancia.
2 Pulse / en el mando a
distancia varias veces para
seleccionar “SAMPLER” y, a
continuación pulse .
3 Pulse / en el mando a
distancia varias veces para
ajustar el nivel del sonido
sampler, a continuación,
pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Otras operaciones
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
49
ES
Para desactivar el efecto
Pulse DJ OFF.
Pulse nuevamente el botón
de efecto seleccionado (para
FLANGER y ISOLATOR solamente).
Nota
El efecto DJ se apaga automáticamente
cuando:
apaga el sistema.
cambia la función.
cambiar el efecto de sonido.
usa el Atenuador de voz.
usa el Cambiador de voz.
cambiar de tono (Control de tono).
pulse DJ OFF en la unidad.
Si activa el efecto DJ durante una
transferencia, el efecto de sonido no se
transferirá al dispositivo USB.
No podrá usar la rueda VOLUME/DJ
CONTROL de la unidad para ajustar
el volumen cuando el efecto DJ esté
activado.
Pulse +/– en el mando a distancia
para ajustar el volumen.
Otras operaciones
Usando la función de
Control por HDMI
Conectar un televisor compatible
con la función de Control por HDMI*
a través de un cable HDMI (Cable
HDMI de alta velocidad con Ethernet,
no suministrado) le permite utilizar
fácilmente el dispositivo a través del
mando a distancia del televisor.
Las siguientes funciones pueden
utilizarse con la función de Control
por HDMI.
Función de Apagado del Sistema
Función de Control de Audio del
Sistema
Canal de Retorno de Audio
Función de Reproducción
Mediante una Pulsación
Mando a distancia sencillo
Seguimiento de idioma
* El Control por HDMI es un estándar
usado por CEC (Control de electrónica
del consumidor) para permitir que
dispositivos HDMI (Interfaz Multimedia
de Alta Definición) se controlen entre sí.
Nota
Estas funciones pueden operar con
dispositivos distintos a los fabricados
por Sony, pero el funcionamiento no está
garantizado.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
50
ES
Preparación para usar la
función de Control por HDMI
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP, a continuación ajuste
[AJUSTE HDMI]– [CONTROL
POR HDMI] en el sistema en
[SI] (página35). El ajuste
predeterminado es [SI].
Active el ajuste de la función
Control por HDMI para el televisor
conectados al sistema.
Sugerencia
Si activa la función de Control por
HDMI (“BRAVIA” sync) cuando use un
televisor fabricado por Sony, la función
de Control por HDMI se activa también
automáticamente. Cuando se completan
los ajustes, “COMPLETE” aparece en la
pantalla.
Función de Apagado del Sistema
Cuando apague el televisor
el sistema se apagará
automáticamente.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP, a continuación ajuste
[AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] en el sistema en
[SI] o [AUTO] (página35). El ajuste
predeterminado es [AUTO].
Nota
El dispositivo conectado podría no
desactivarse dependiendo del estado del
dispositivo.
Función de Control de Audio del
Sistema
Si enciende el sistema mientras ve
el televisor, el sonido del televisor
se emitirá a través de los altavoces
del sistema. El volumen del sistema
puede ajustarse a través del mando
a distancia del televisor.
Si el sonido del televisor se
emitió desde los altavoces del
sistema la vez anterior que vio el
televisor, el sistema se encenderá
automáticamente cuando encienda
nuevamente el televisor.
También se pueden realizar
operaciones a través del menú
del televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Nota
El nivel de volumen del sistema se
muestra en la pantalla del televisor
dependiendo del televisor. Es posible
que sea distinto al nivel de volumen
que se muestra en la pantalla.
Dependiendo de los ajustes del
televisor, es posible que la función
Control de Audio del Sistema no
esté disponible. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Canal de Retorno de Audio
Si el sistema está conectado a
una toma HDMI IN del televisor
compatible con Canal de Retorno
de Audio, puede escuchar el sonido
del televisor desde los altavoces del
sistema sin conectar un cable de
audio (no suministrado).
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP, a continuación ajuste
[AJUSTE HDMI] – [AUDIO RETURN
CHANNEL] en [SI] (página35). El
ajuste predeterminado es [SI].
Otras operaciones
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
51
ES
Nota
Si el televisor no es compatible con el
Canal de retorno de audio, es necesario
conectar un cable de audio (no
suministrado) (página21).
Función de Reproducción
Mediante una Pulsación
Al pulsar en la función DVD/
CD o USB, el televisor se enciende
automáticamente. La entrada del
televisor cambia a la entrada HDMI a
la cual está conectado el sistema.
Nota
Dependiendo del televisor, es posible
que la parte inicial del contenido no se
reproduzca correctamente.
Mando a distancia sencillo
Puede seleccionar el sistema con
el botón SYNC MENU del mando a
distancia del televisor y accionar el
sistema.
Esta función puede utilizarse si
el televisor es compatible con el
menú de enlace. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Nota
En el menú de enlace del televisor, el
televisor reconoce el sistema como
“Player”.
Algunas operaciones podrían no estar
disponibles con algunos televisores.
Seguimiento de idioma
Al cambiar el idioma de las
indicaciones en pantalla del
televisor, el idioma visualizado en
la pantalla del sistema también
cambia.
Disfrute de la
reproducción
inalámbrica usando
varios sistemas
(función Fiesta en
cadena inalámbrica)
Podrá conectar múltiples sistemas
de audio en cadena a través de
una conexión BLUETOOTH si todos
los sistemas están equipados
con la función Fiesta en cadena
inalámbrica. Esta función le permite
crear un entorno festivo más
emocionante y producir una emisión
de sonido más potente sin un cable
de conexión.
Tenga en cuenta que solo es posible
reproducir fuentes de audio desde
un dispositivo BLUETOOTH.
El primer sistema de la cadena a
activar se convierte en el Anfitrión
de la fiesta y comparte la música.
Los otros sistemas se convierten en
Invitados de la fiesta y reproducen
la misma música que está siendo
reproducida en el Anfitrión de la
fiesta.
Configuración y disfrute de
Fiesta en cadena inalámbrica
Ejemplo: configurar el MHC-M20D
como el primer sistema (Anfitrión de
la fiesta)
1 Encienda todos los sistemas.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
52
ES
2 Configure el primer sistema
como el Anfitrión de la fiesta.
Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
Conecte el dispositivo
BLUETOOTH al sistema a través
de una conexión BLUETOOTH.
Pulse W.PARTY CHAIN en la
unidad.
“CHAINING” parpadea en la
pantalla. El sistema entra en el
modo ajustes Fiesta en cadena
inalámbrica.
Cuando el sistema accede al
modo de configuración de
Fiesta en cadena inalámbrica,
la conexión al dispositivo
BLUETOOTH finaliza
automáticamente.
3 Configure el segundo sistema
como un Invitado de la fiesta.
Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la función
BLUETOOTH.
Pulse W.PARTY CHAIN en la
unidad.
El segundo sistema pasa a ser
un Invitado de la fiesta.
“P.CHAIN” se ilumina en la
pantalla.
Nota
La función Fiesta en cadena
inalámbrica se cancela en las
siguientes situaciones.
No se realiza ninguna operación
dentro de 1minuto después de
establecer el Anfitrión de la fiesta
en el paso 2.
Se vuelve a pulsar W.PARTY
CHAIN en el Anfitrión de la fiesta
antes de completar el paso 3.
4 Establezca el tercer sistema o
posteriores como Invitados de
la fiesta.
Repita el paso 3.
Nota
Conecte el tercer sistema o
posteriores antes de que transcurran
30 segundos desde la conexión del
sistema anterior. “P. CHAIN” parpadea
en la pantalla del Anfitrión de la
fiesta en 30 segundos. Transcurridos
30 segundos, el sistema no podrá
conectarse.
5 Espere 30 segundos después de
que se haya conectado el último
Invitado de la fiesta.
“P.CHAIN” dejará de parpadear en la
pantalla del Anfitrión de la fiesta y
el dispositivo BLUETOOTH se
reconectará al Anfitrión de la fiesta.
6 Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH
conectado.
7 Ajuste el volumen.
Al ajustar el volumen del Anfitrión
de la fiesta, el volumen de los
Invitados de la fiesta también es
ajustado. Si desea ajustar el
volumen de un Invitado de la fiesta
concreto, ajuste el volumen de
dicho Invitado de la fiesta.
Nota
No puede seleccionar otro sistema
como el nuevo Anfitrión de la fiesta
mientras Fiesta en cadena inalámbrica
esté activado.
Cuando se utiliza el micrófono en el
Anfitrión de la fiesta, el sonido no se
emitirá desde los Invitados de la fiesta.
Las funciones Temporizador para
desconexión y Modo en espera
automática no están disponibles en
Invitados de la fiesta.
Otras operaciones
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
53
ES
Para obtener más información sobre
cómo utilizar esta función en otros
sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los respectivos
sistemas.
Sugerencia
Para añadir nuevos Invitados de la fiesta
después de establecer Fiesta en cadena
inalámbrica, mantenga presionado
W.PARTY CHAIN en el Anfitrión de la fiesta
y repita el procedimiento desde el paso 3.
Para desactivar la función Fiesta
en cadena inalámbrica
Pulse W.PARTY CHAIN en el Anfitrión
de la fiesta.
Nota
Cuando cambie la función o desactive
el Anfitrión de la fiesta, Fiesta en cadena
inalámbrica se desactivará.
Para desconectar al Invitado de
la fiesta de la función Fiesta en
cadena inalámbrica
Pulse W.PARTY CHAIN en el Invitado
de la fiesta que desee eliminar. En
este caso, el resto de la Fiesta en
cadena inalámbrica continuará
activa.
Nota
Cuando cambie la función o desactive
un Invitado de la fiesta concreto,
dicho Invitado de la fiesta abandonará
la conexión de la Fiesta en cadena
inalámbrica.
Sincronización de los ajustes
durante Fiesta en cadena
inalámbrica
Al establecer Fiesta en cadena
inalámbrica, se aplicarán las
siguientes condiciones:
Los ajustes de Mega Bass de
los Invitados de la fiesta están
sincronizados con el Anfitrión de
la fiesta. Si cambia dichos ajustes
en el Anfitrión de la fiesta, los
ajustes de los Invitados de la fiesta
también cambiarán.
Los ajustes de efecto DJ y Karaoke,
tales como Atenuador de voz y
Control de tono, se desactivan
en el Anfitrión de la fiesta y los
Invitados de la fiesta.
Los ajustes de campo de
sonido regresarán a los valores
predeterminados en el Anfitrión de
la fiesta y los Invitados de la fiesta.
Al desactivar el Anfitrión de la
fiesta, los Invitados de la fiesta
también se desactivarán.
Cantando sobre el
audio: Karaoke
Preparación para Karaoke
1 Pulse MIC LEVEL – varias veces
para reducir el nivel de volumen
del micrófono.
2 Conecte un micrófono opcional
de clavija de 6,3 mm a la toma
MIC de la unidad.
3 Comience la reproducción de
música y ajuste el volumen del
micrófono.
Pulse MIC ECHO varias veces
para ajustar el efecto de eco.
4 Comience a cantar con la
música.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
54
ES
Nota
No se recomienda utilizar un adaptador
de micrófono al conectar un micrófono
a la toma MIC.
Si se produce acople:
aleje el micrófono de los altavoces.
cambie la dirección del micrófono.
pulse MIC LEVEL – varias veces.
pulse MIC ECHO varias veces para
ajustar el nivel de eco.
El sonido del micrófono no será
transferido al dispositivo USB durante la
transferencia USB.
Al usar Fiesta en cadena inalámbrica, el
sonido del micrófono solamente será
emitido desde el sistema al cual esté
conectado el micrófono.
No podrá ajustar el nivel del volumen
del micrófono usando VOLUME/DJ
CONTROL en la unidad o el botón
+/– del mando a distancia. Pulse MIC
LEVEL +/– varias veces para ajustar el
nivel de volumen del micrófono.
Si el sonido procedente del micrófono
es extremadamente alto, es posible
que se distorsione. Pulse MIC LEVEL –
varias veces para reducir el volumen del
micrófono.
Reducción del sonido de la voz
(Atenuador de voz)
Puede reducir el sonido de las voces
en una fuente estéreo.
Pulse VOCAL FADER varias veces
para seleccionar “ON V
FADER”.
Para cancelar el efecto atenuador de
voz, pulse VOCAL FADER varias veces
para seleccionar “OFF”.
Cambio de tono (Control de
tono)
Pulse KEY CONTROL /•para
ajustarlo a su rango vocal.
Activación del modo de
puntuación de Karaoke (Modo
de puntuación)
Solamente podrá utilizar la función
de puntuación cuando el micrófono
esté conectado.
La puntuación se calcula en una
escala de 0 a 99 comparando su voz
con la fuente de música.
1 Empiece a reproducir la música.
2 Pulse SCORE antes de cantar
una canción.
3 Después de cantar durante más
de un minuto, pulse SCORE
nuevamente para ver la
puntuación.
Cambio de su voz (Cambiador
de voz)
Podrá cambiar su voz cuando hable
o cante en el micrófono.
Pulse VOICE CHANGER varias
veces para cambiar su efecto de
voz.
Para desactivar el Cambiador de
voz
Pulse VOICE CHANGER varias veces
para seleccionar “OFF”.
Otras operaciones
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
55
ES
Uso de la Guía de voz
Podrá escuchar la Guía de voz
cuando el sistema entre en el modo
de emparejamiento BLUETOOTH o
cuando un dispositivo BLUETOOTH
sea conectado o desconectado del
sistema.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “VOICE GUIDANCE”
y, a continuación pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse .
La Guía de voz se activa.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Para desactivar la Guía de voz
Seleccione “OFF” en el paso 3.
Para ajustar el nivel de la Guía
de voz
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “SAMPLER” y, a
continuación pulse .
3 Pulse / varias veces para
ajustar el nivel de la Guía de voz
y, a continuación, pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
El nivel del volumen de la Guía de voz
cambia en conformidad con el nivel
de volumen del sistema. Sin embargo,
en algunos casos, es posible que el
nivel de volumen de la Guía de voz no
cambie.
En algunos casos, es posible que haya
un retardo en la emisión de la Guía de
voz o que la Guía de voz no funcione.
Uso del temporizador
para desconexión
El sistema se apaga
automáticamente después de la
hora preajustada.
Pulse SLEEP varias veces para
seleccionar el tiempo que desee.
Para cancelar el Temporizador de
desconexión, pulse SLEEP varias veces
para seleccionar “OFF”.
Sugerencia
Para comprobar el tiempo que queda
para que el sistema se apague, pulse
SLEEP.
Uso de equipos
opcionales
1
Pulse – varias veces hasta
que “VOL MIN” aparece en la
pantalla.
2 Conecte un equipo opcional
(página 17).
3 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar AUDIO IN”.
4 Inicie la reproducción para el
equipo conectado.
5 Pulse + varias veces para
ajustar el volumen.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
56
ES
Nota
El sistema puede entrar automáticamente
en el modo en espera si el nivel de
volumen del equipo conectado es
demasiado bajo. Ajuste el nivel de
volumen del equipo.
Para apagar la función en espera
automática, consulte Ajuste de la función
en espera automática” (página 56).
Desactivación de los
botones de la unidad
(Bloqueo infantil)
Puede desactivar los botones
(excepto ) de la unidad para evitar
que se haga un uso incorrecto (por
ejemplo, las travesuras de los niños).
Mantenga pulsado en la unidad
durante más de 5 segundos.
“CHILD LOCK ON” aparece en la
pantalla.
El sistema solo se puede controlar con
los botones del mando a distancia.
Para desactivar la función Bloqueo
infantil, mantenga pulsado en la
unidad durante más de 5segundos
hasta que “CHILD LOCK OFF” aparezca
en la pantalla.
Nota
La función Bloqueo infantil se
desactivará automáticamente cuando
desenchufe el cable de alimentación
de ca.
La función Bloqueo infantil no se puede
activar cuando abre la bandeja de
discos.
Ajuste de la función en
espera automática
El sistema entra automáticamente
en el modo en espera al cabo de
unos 15 minutos cuando no se
produce ninguna operación o no
hay salida de señal de audio.
De forma predeterminada, la
función en espera automática está
activada.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar AutoSTBY” y, a
continuación pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF” y, a
continuación, pulse .
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
Nota
El mensaje AutoSTBY” parpadea en la
pantalla durante aproximadamente
2 minutos antes de entrar en el modo
en espera.
La función de espera automática no
funciona en los casos siguientes:
durante el funcionamiento del
sintonizador.
al activar el Temporizador para
desconexión.
cuando el micrófono está conectado.
cuando el sistema se convierta en
Invitado de fiesta durante Fiesta en
cadena inalámbrica.
Información adicional
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
57
ES
Actualizando el
software
El software de este sistema se
puede actualizar en el futuro.
Puede actualizar el software
preinstalado del sistema desde los
siguientes sitios web.
Siga las instrucciones en línea para
actualizar el software.
Para los clientes en América
Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Información adicional
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el
sistema, localice el problema en la
lista de solución de problemas que
se incluye más abajo y tome las
medidas correctivas que se indican.
Si el problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony
más cercano.
Tenga en cuenta que si el personal
del servicio técnico cambia algunas
piezas durante la reparación, es
posible que dichas piezas no le sean
devueltas.
Si “PROTECTX” (X representa
un número) y “CHECK
MANUAL parpadean en la
pantalla
Desconecte inmediatamente
el cable de alimentación de ca
y compruebe los elementos
siguientes.
¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
¿Hay algún obstáculo que
bloquee la ventilación de la
unidad?
Después de que se haya
verificado que no existe ningún
problema, vuelva a conectar
el cable de alimentación de
ca y encienda el sistema. Si el
problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
58
ES
General
La alimentación no se enciende.
Asegúrese de que el cable de
alimentación de ca esté conectado
firmemente.
El sistema ha entrado en el modo
en espera.
No es un defecto de
funcionamiento. El sistema entra
automáticamente en el modo en
espera al cabo de unos 15 minutos
cuando no se produce ninguna
operación o no hay salida de señal
de audio (página 56).
No hay sonido.
Ajuste el volumen.
Compruebe las conexiones de los
altavoces (página 17).
Compruebe la conexión del
equipo opcional si lo hubiera
(página17).
Encienda el equipo conectado.
Desconecte el cable de
alimentación de ca, a continuación
conecte de nuevo el cable de
alimentación de ca y encienda el
sistema.
No hay imagen/sonido cuando se
conecta a la toma HDMI OUT (TV)
ARC.
Cambie el ajuste en [AJUSTE HDMI]
– [RESOLUCIÓN HDMI]. Puede que
el problema se solucione.
El equipo conectado a la
toma HDMI OUT (TV) ARC no
es compatible con el formato
de la señal de audio. En dicho
caso, ajuste [AJUSTE HDMI] –
[AUDIO(HDMI)] en [PCM] (página
35).
Intente lo siguiente:
Apague el sistema y vuelva a
encenderlo.
Apague el equipo conectado y
vuelva a encenderlo.
Desconecte y vuelva a conectar
el cable HDMI.
No hay sonido del micrófono.
Ajuste el nivel de volumen del
micrófono.
Asegúrese de que el micrófono
esté conectado correctamente a la
toma MIC de la unidad.
Asegúrese de que el micrófono
está encendido.
El adaptador de micrófono (no
suministrado) no se puede extraer.
Utilice una herramienta, por
ejemplo alicates, para desconectar
el adaptador del micrófono de la
toma MIC de la unidad.
No se escucha el sonido del
televisor a través del sistema.
“CODE 01” y “SGNL ERR” aparece
en la pantalla.
Este sistema es compatible
únicamente con los formatos PCM
lineal de 2 canales. Compruebe la
configuración de salida de audio
del televisor y cámbiela al modo
de salida PCM si se selecciona el
modo automático.
Compruebe que el ajuste de
salida de altavoz del televisor está
configurado para utilizar altavoces
externos.
Hay un zumbido o un ruido
considerable.
Aleje el sistema de las fuentes de
ruido.
Conecte el sistema a otra toma de
corriente de la pared.
Información adicional
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
59
ES
Instale un filtro de ruido (no
suministrado) en el cable de
alimentación de ca.
Apague los equipos eléctricos
circundantes.
El ruido generado por los
ventiladores de refrigeración
del sistema podría escucharse
al encender el sistema. No es un
defecto de funcionamiento.
Aleje la unidad de luces
fluorescentes o letreros de neón.
El mando a distancia no funciona.
Quite los obstáculos que haya
entre el mando a distancia y la
unidad.
Acerque el mando a distancia a la
unidad.
Apunte el mando a distancia al
sensor de la unidad.
Sustituya las pilas (R03/tamaño
AAA).
Aleje la unidad de luces
fluorescentes.
Se produce retroalimentación
acústica.
Reduzca el volumen.
Separe el micrófono del sistema o
cambia la dirección del micrófono.
La irregularidad en el color de la
pantalla del televisor persiste.
Apague el televisor una vez; a
continuación, enciéndalo de
nuevo después de esperar entre 15
y 30 minutos. Si las irregularidades
de color no han desaparecido,
aleje el sistema del aparato de
televisión.
La indicación “CHILD LOCK”
aparece al pulsar cualquier botón
de la unidad.
Apague la función de bloqueo
infantil (página 56).
Se oye un clic al activar el sistema.
Se trata del sonido operativo y se
produce al activar o desactivar el
sistema, por ejemplo. No es un
defecto de funcionamiento.
El sonido pierde su efecto estéreo
durante la reproducción.
Desactive el Atenuador de voz
(página54).
Asegúrese de que el sistema esté
conectado correctamente.
Compruebe las conexiones de los
altavoces (página 17).
Altavoces
El sonido procede solo de un canal
o el volumen izquierdo y derecho
está desequilibrado.
Coloque los altavoces lo más
simétricamente posible.
Compruebe que los altavoces
estén conectados correcta y
firmemente.
La fuente que se reproduce es
monoaural.
No se emite sonido desde un
altavoz específico.
Compruebe que el altavoz está
conectado de manera firme y
correcta.
Reproductor de discos
La bandeja de discos no se abre y
“LOCKED” aparece en la pantalla.
Consulte con el distribuidor Sony o
el servicio técnico autorizado Sony
más cercano.
La bandeja de discos no se cierra.
Cargue el disco correctamente.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
60
ES
El disco no se expulsa.
No puede expulsar el disco
durante una transferencia
sincronizada o una transferencia
REC1. Pulse para cancelar la
transferencia y, a continuación,
pulse en la unidad para expulsar
el disco.
Consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
La reproducción no se inicia.
Limpie el disco (página 69).
Vuelva a cargar el disco.
Cargue un disco que se pueda
reproducir en este sistema (página
8).
Extraiga el disco y limpie la
humedad; a continuación deje el
sistema encendido varias horas
hasta que la humedad se evapore.
El código de región del disco DVD
VIDEO no coincide con el sistema.
El sonido salta.
Limpie el disco (página 69).
Vuelva a cargar el disco.
Coloque la unidad en un lugar sin
vibraciones.
Aleje los altavoces de la unidad.
Cuando escuche una pista con
sonidos graves a un volumen
elevado, la vibración del altavoz
puede hacer que el sonido salte.
La reproducción no se inicia desde
la primera pista.
Ajuste el modo de reproducción
al modo de reproducción normal
(página 28).
Se ha seleccionado la reanudación
de reproducción. Pulse dos
veces. A continuación, pulse
para comenzar la reproducción.
No es posible realizar algunas
funciones, como detener, bloquear
búsqueda, reproducir en cámara
lenta, reproducción repetida o
reproducción aleatoria.
Dependiendo del disco, es
posible que no pueda realizar
alguna de las operaciones
anteriores. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
disco.
El DATA CD/DATA DVD (MP3,
MPEG4 o Xvid) no se puede
reproducir.
Los datos no han sido guardados
en un formato compatible.
Asegúrese de haber seleccionado
el modo de medios correcto antes
de reproducir.
Los caracteres del nombre de la
carpeta, el nombre de la pista, el
nombre del archivo y la etiqueta
ID3 no aparecen correctamente.
La etiqueta ID3 no es la versión 1
(1.0/1.1) ni la versión 2 (2.2/2.3).
El código de caracteres que se
puede mostrar en este sistema es
el siguiente:
Mayúsculas (A - Z)
Números (0 - 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como
“_”.
Dispositivo USB
La transferencia da error.
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Consulte la
información de los sitios web
acerca de los dispositivos USB
compatibles (página 11).
Información adicional
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
61
ES
El dispositivo USB no está
formateado correctamente.
Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB
para saber cómo formatearlo.
Apague el sistema y extraiga el
dispositivo USB. Si el dispositivo
USB tiene un interruptor
de alimentación, apague el
dispositivo USB y enciéndalo de
nuevo después de extraerlo del
sistema. A continuación, vuelva a
realizar la transferencia.
Si las operaciones de transferencia
y borrado se repiten muchas
veces, la estructura de
archivos del dispositivo USB se
fragmentada. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para saber cómo tratar este
problema.
El dispositivo USB se ha
desconectado o la alimentación
se ha interrumpido durante la
transferencia. Elimine el archivo
parcialmente transferido y realice
la transferencia de nuevo. Si no se
arregla el problema de esta forma,
es posible que el dispositivo USB
esté roto. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para saber cómo tratar este
problema.
Los archivos de audio o carpetas
del dispositivo USB no se pueden
borrar.
Compruebe si el dispositivo USB
está protegido contra escritura.
El dispositivo USB se ha
desconectado o la alimentación
se ha interrumpido durante la
operación de borrado. Elimine el
archivo parcialmente borrado.
Si no se arregla el problema de
esta forma, es posible que el
dispositivo USB esté roto. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para saber cómo
tratar este problema.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está
conectado correctamente. Apague
el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB. A continuación,
encienda el sistema y compruebe
si “USB” aparece en la pantalla.
Hay ruido, saltos o sonido
distorsionado.
Está utilizando un dispositivo
USB no compatible. Consulte la
información de los sitios web
acerca de los dispositivos USB
compatibles (página 11).
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Los datos de música contienen
ruido o el sonido está
distorsionado. Es posible que haya
entrado ruido durante el proceso
de transferencia. Elimine el archivo
e intente transferirlo de nuevo.
La velocidad de bits utilizada al
codificar un archivo de audio era
baja. Envíe un archivo de audio al
dispositivo USB con una velocidad
de bits más alta.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
62
ES
“READING” aparece durante
mucho tiempo o la reproducción
tarda bastante en iniciarse.
El proceso de lectura puede
tardar mucho tiempo en los casos
siguientes:
El dispositivo USB contiene
muchas carpetas o archivos
(página 10).
La estructura de archivos es
extremadamente compleja.
La capacidad de la memoria es
excesiva.
La memoria interna está
fragmentada.
“NO FILE” aparece en la pantalla.
El sistema ha ingresado en
el modo de actualización
de software, y todos los
botones (excepto ) han
sido desactivados. Pulse
en la unidad para cancelar la
actualización del software.
“OVER CURRENT” aparece en la
pantalla.
Se ha detectado un problema
con el nivel de corriente eléctrica
del puerto
(USB). Apague el
sistema y extraiga el dispositivo
USB del puerto. Asegúrese de
que no hay ningún problema con
el dispositivo USB. Si este patrón
de pantalla persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Pantalla con mensaje erróneo.
Es posible que los datos
almacenados en el dispositivo
USB se hayan dañado. Realice la
transferencia de nuevo.
El código de caracteres que se
puede mostrar en este sistema es
el siguiente:
Mayúsculas (A - Z)
Números (0 - 9)
Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como
“_”.
No se reconoce el dispositivo USB.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Consulte la información de
los sitios web acerca de los
dispositivos USB compatibles
(página 11).
El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo USB para saber cómo
tratar este problema.
La reproducción no se inicia.
Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A
continuación, encienda el sistema.
Consulte la información de
los sitios web acerca de los
dispositivos USB compatibles
(página 11).
La reproducción no se inicia desde
el primer archivo.
Ajuste el modo de reproducción
al modo de reproducción normal
(página 28).
Los archivos no se pueden
reproducir.
Asegúrese de haber seleccionado
el modo de medios correcto antes
de reproducir.
Los dispositivos USB formateados
con sistemas de archivos
distintos de FAT16 o FAT32 no son
compatibles.*
Información adicional
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
63
ES
Si utiliza un dispositivo USB
con particiones, solo es posible
reproducir los archivos de audio
de la primera partición.
* Este sistema es compatible con FAT16
y FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos USB no sean compatibles
con todos los sistemas FAT. Para
obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto
con el fabricante.
Imagen
No hay imagen.
Compruebe que el sistema esté
conectado firmemente.
Si el cable HDMI está dañado,
reemplácelo por uno nuevo.
Asegúrese de conectar la unidad
a la toma de entrada HDMI de su
televisor (página20).
Asegúrese de encender
el televisor y operarlo
correctamente.
Asegúrese de seleccionar la
entrada en conformidad con la
conexión del televisor para poder
ver las imágenes del sistema.
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Asegúrese de ajustar
correctamente el sistema de color
de acuerdo con el sistema de color
del televisor.
Aparece ruido en la imagen.
Limpie el disco (página 69).
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Cuando reproduce un disco VIDEO
CD grabado en un sistema de
color diferente del configurado
en el sistema, la imagen puede
distorsionarse (página 22,
33).
(Excepto para los modelos para
América Latina, Europa y Rusia)
Ajuste el sistema de color para
que coincida con el del televisor
(página 22, 33).
No se puede modificar la relación
de aspecto de la pantalla del
televisor.
La relación de aspecto está fija en
el disco DVD VIDEO y el archivo de
vídeo.
Dependiendo del televisor, es
posible que no se pueda cambiar
la relación de aspecto.
No se puede cambiar el idioma de
la pista de sonido.
En el disco DVD VIDEO que está
reproduciendo no se han grabado
pistas en varios idiomas.
El disco DVD VIDEO no permite
cambiar el idioma de la pista de
sonido.
No es posible cambiar el idioma de
los subtítulos.
En el disco DVD VIDEO que está
reproduciendo no se han grabado
subtítulos en varios idiomas.
El disco DVD VIDEO no permite
cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los
subtítulos.
El disco DVD VIDEO no permite
desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos
de la cámara.
En el disco DVD VIDEO que está
reproduciendo no se han grabado
múltiples ángulos.
El disco DVD VIDEO no permite
cambiar los ángulos.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
64
ES
Sintonizador*
Se produce un zumbido o ruido
considerable o no se pueden
recibir emisoras.
Conecte la antena correctamente.
Cambie la posición y la orientación
de la antena para mejorar la
recepción.
Apague el equipo eléctrico del
entorno.
* Es posible que no reciba la radio en
función de las condiciones de las ondas
de radio o del entorno doméstico de
su zona.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede realizar el
emparejamiento.
Acerque el dispositivo BLUETOOTH
al sistema.
El emparejamiento no será posible
si cerca del sistema hay otros
dispositivos BLUETOOTH. En tal
caso, apague los otros dispositivos
BLUETOOTH.
Asegúrese de introducir el
código de acceso correcto al
seleccionar el nombre del sistema
(este sistema) en el dispositivo
BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH no
puede detectar el sistema o “BT
OFF” aparece en la pantalla.
Poner la señal BLUETOOTH en “BT
ON” (página 44).
La conexión no es posible.
El dispositivo BLUETOOTH que
ha intentado conectar no admite
el perfil A2DP y no se puede
conectar con el sistema.
Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
La información de registro del
emparejamiento se ha borrado.
Realice otra vez la operación de
emparejamiento.
El sonido salta o fluctúa o la
conexión se pierde.
El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están demasiado
alejados.
Si hay obstáculos entre el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
Si hay presente algún equipo
que genera radiaciones
electromagnéticas, como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
No se puede escuchar en este
sistema el sonido procedente del
dispositivo BLUETOOTH.
Suba primero el volumen del
dispositivo BLUETOOTH y, a
continuación, ajuste el volumen
mediante +/–.
Hay un zumbido, un ruido o un
sonido distorsionado
considerable.
Si hay obstáculos entre el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH, retire
o evite los obstáculos.
Si hay presente algún equipo
que genera radiaciones
electromagnéticas, como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
BLUETOOTH o un horno
microondas en las inmediaciones,
retírelos.
Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Información adicional
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
65
ES
Control por HDMI (“BRAVIA
sync)
El sistema no se enciende incluso
cuando el televisor está
encendido.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP, a continuación ajuste
[AJUSTE HDMI] – [CONTROL POR
HDMI] en [SI] (página35). El
televisor debe ser compatible con
la función de Control por HDMI
(página 49). Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
Compruebe los ajustes de altavoz
del televisor. El encendido del
sistema se sincroniza con los
ajustes de altavoz del televisor.
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Si el sonido se emitió desde los
altavoces del televisor la vez
anterior, el sistema no se enciende
incluso si el televisor está
encendido.
El sistema se apaga cuando el
televisor se apaga.
Compruebe el ajuste de [AJUSTE
HDMI] – [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] (página 35).
Cuando [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] esté ajustado
a [SI], el sistema se apaga
automáticamente cuando apaga
el televisor, independientemente
de la entrada.
El sistema no se apaga incluso
cuando el televisor se apaga.
Compruebe el ajuste de
[AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA
VINCULADO A TV] (página 35).
Para apagar el sistema
automáticamente cuando apague
el televisor, independientemente
de la entrada, ajuste [MODO
ESPERA VINCULADO A TV] a [SI]. El
televisor debe ser compatible con
la función de Control por HDMI
(página 49). Para obtener más
información, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
No se emite sonido del televisor a
través del sistema.
Compruebe el tipo y la conexión
del cable HDMI o del cable de
audio conectado al sistema y al
televisor (página 20).
Si su televisor es compatible con
el Canal de retorno de audio,
asegúrese de que el sistema esté
conectado a una toma HDMI IN
del televisor compatible con
ARC (página 20). Si el sonido
sigue sin ser emitido o si se
interrumpe, conecte un cable
de audio (no suministrado),
mantenga pulsado SHIFT, pulse
SETUP y, a continuación, ajuste
[AJUSTE HDMI]– [AUDIO RETURN
CHANNEL] en [NO] (página 35).
Si su televisor no es compatible
con Canal de Retorno de Audio,
el sonido del televisor no se
emitirá desde el sistema incluso
si el sistema estuviese conectado
a la toma HDMI IN del televisor.
Para que se emita el sonido
del televisor desde el sistema,
conecte un cable de audio (no
suministrado) (página 21).
Cambia la función del sistema a
“TV” (página 21).
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
66
ES
Aumente el volumen en el
sistema.
Dependiendo del orden en que
conecte el televisor y el sistema,
es posible que el sistema esté
silenciado y que se ilumine
(silenciamiento) en la pantalla de
la unidad. Si esto ocurre, encienda
primero el televisor y luego el
sistema.
Ajuste la configuración de los
altavoces del televisor (BRAVIA)
a Sistema de Audio. Consulte el
manual de instrucciones de su
televisor para saber cómo ajustar
el televisor.
El sonido se emite
simultáneamente desde el sistema
y el televisor.
Silencie el sonido del sistema o del
televisor.
Cambie la salida del altavoz en el
televisor al altavoz del televisor o
al sistema de audio.
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
Compruebe la conexión con el
sistema (página 17).
Habilite la función Control por
HDMI en el televisor. Para obtener
más información, consulte el
manual de instrucciones de su
televisor.
Espero un momento e inténtelo
nuevamente. Si desenchufa el
sistema, pasarán unos instantes
antes que se pueda realizar
operaciones con él. Espere
durante 15 segundos o más e
inténtelo nuevamente.
Asegúrese de que el televisor
conectados al sistema sean
compatibles con la función Control
por HDMI.
El tipo y cantidad de dispositivos
que pueden controlarse a través
de la función Control por HDMI
están restringidos por el estándar
HDMI CEC de la forma siguiente:
Dispositivos de grabación
(grabadora de discos Blu-ray,
grabadora de DVD, etc.): hasta 3
dispositivos
Dispositivos de reproducción
(reproductor de discos Blu-ray,
lector de DVD, etc.): hasta 3
dispositivos (este sistema utiliza
uno de ellos)
Dispositivos vinculados
al sintonizador: hasta 4
dispositivos
Sistema de audio (receptor/
auricular): hasta 1 dispositivo
(utilizado por este sistema)
Fiesta en cadena inalámbrica
El dispositivo BLUETOOTH no
puede conectarse al sistema
durante la función Fiesta en
cadena inalámbrica.
Después de conectar todos los
sistemas, realice las operaciones
de emparejamiento y conexión
entre el dispositivo BLUETOOTH y
el Anfitrión de la fiesta.
Restablecimiento del sistema
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restablezca
el sistema a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Desenchufe el cable de
alimentación de ca y, a
continuación, vuelva a
enchufarlo.
Información adicional
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
67
ES
2 Pulse para encender el
sistema.
3 Mantenga pulsado VOCAL FADER
y MIC ECHO durante
aproximadamente 3 segundos.
“RESET” aparece en la pantalla.
Una vez finalizado el
restablecimiento, el sistema se
reiniciará automáticamente. Pulse
para encender el sistema.
Toda la información sobre
emparejamiento BLUETOOTH y los
ajustes configurados por el usuario,
como las emisoras de radio
presintonizadas, se restablecen a los
ajustes predeterminados de fábrica
(excepto para algunos ajustes del
menú de configuración).
Para restaurar todos los ajustes del
menú de configuración, consulte
“Devuelve los ajustes del menú de
configuración a los valores
predeterminados” (página 67).
Devuelve los ajustes del menú
de configuración a los valores
predeterminados
Puede devolver los ajustes
del menú de configuración (a
excepción de los ajustes de
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]) a los
ajustes predeterminados.
1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SETUP.
El menú ajuste aparece en la
pantalla del televisor.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA] y, a continuación,
pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar [RESTAURAR] y, a
continuación, pulse .
4 Pulse / varias veces para
seleccionar [SI] y, a continuación,
pulse .
Tarde unos pocos segundos en
completarse. No pulse cuando
esté restableciendo el sistema.
Función de autodiagnóstico
Cuando aparecen letras/
números en la pantalla del
televisor o en la pantalla
Cuando la función de
autodiagnóstico se activa para
evitar que el sistema funcione
incorrectamente, aparecerá un
número de servicio. El número
de servicio consiste de una letra
y números (por ejemplo, C 13
50). Consulte la siguiente tabla
para conocer la causa y la acción
correctiva.
Primeros 3
caracteres
del número
de servicio
Causa y medida
correctiva
C 13 El disco está sucio.
Limpie el disco con un
paño suave (página
69).
C 31 El disco no está
insertado
correctamente.
Apague el sistema y
vuelva a encenderlo. A
continuación, vuelva
a insertar el disco
correctamente.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
68
ES
Primeros 3
caracteres
del número
de servicio
Causa y medida
correctiva
E XX
(XX es un
número)
Para evitar problemas
de funcionamiento, el
sistema ha realizado la
función de
autodiagnóstico.
Consulte con el
distribuidor Sony o
el servicio técnico
autorizado Sony más
cercano y dar el número
de servicio de
5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
Mensajes
Es posible que aparezcan o
parpadeen en la pantalla alguno de
los siguientes mensajes cuando el
sistema esté en funcionamiento.
CANNOT PLAY
Se ha insertado un disco que no se
puede reproducir.
Se insertó un disco DVD VIDEO
con un código de región no
compatible.
CODE 01/SGNL ERR
Se emite una señal de audio no
compatible desde la toma HDMI
IN (ARC) del televisor conectado
(página 20).
DATA ERROR
El archivo es creado en un formato
no compatible.
Las extensiones de los archivos
no coinciden con el formato del
archivo.
DEVICE ERROR
El dispositivo USB no se ha podido
reconocer o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
DEVICE FULL
La memoria del dispositivo USB está
llena.
ERASE ERROR
No se han podido borrar los
archivos de audio o las carpetas del
dispositivo USB.
FATAL ERROR
El dispositivo USB se ha extraído
durante la operación de
transferencia o borrado y puede
haberse dañado.
FOLDER FULL
No puede realizar una transferencia
al dispositivo USB porque el número
de carpetas ha alcanzado su límite
máximo.
NoDEVICE
No hay ningún dispositivo USB
conectado o se ha conectado un
dispositivo no compatible.
NO DISC
No hay ningún disco en la unidad.
NO MUSIC
No existen archivos de audio
compatibles en la fuente de
reproducción.
NO SUPPORT
Se ha conectado un dispositivo
USB no compatible o el dispositivo
USB está conectado a través de un
concentrador USB.
NO VIDEO
No existen archivos de vídeo
compatibles en la fuente de
reproducción.
NOT USE
Ha intentado realizar una operación
específica en unas condiciones
en las que dicha operación está
prohibida.
Información adicional
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
69
ES
OVER CURRENT
Se ha detectado una sobrecarga en
el puerto
(USB).
PROTECT
El dispositivo USB está protegido
contra escritura.
PUSH STOP
Ha intentado realizar una operación
que solo se puede realizar cuando la
reproducción no está en curso.
READING
El sistema está leyendo información
del disco o el dispositivo USB.
Algunas operaciones no están
disponibles.
REC ERROR
La transferencia no ha empezado, se
ha detenido en mitad del proceso o
no se ha realizado.
TRACK FULL
No puede realizar una transferencia
al dispositivo USB porque el número
de archivos ha alcanzado su límite
máximo.
Precauciones
Cuando transporte la unidad
Para evitar daños en el mecanismo
del disco, realice el siguiente
procedimiento antes de transportar
la unidad.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse para encender el
sistema.
2 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar “DVD/CD”.
3 Extraiga el disco.
Pulse para abrir y cerrar la
bandeja de discos.
Espere hasta que “NO DISC”
aparezca en la pantalla.
4 Pulse para apagar el sistema.
5 Desenchufe el cable de
alimentación de ca.
Notas sobre discos
Antes de reproducirlos, limpie el disco
con un trapo desde el centro hacia el
borde.
No limpie discos con disolventes, como
diluyente o limpiadores disponibles en
el mercado o spray antiestático para LP
de vinilo.
No exponga los discos a la luz directa
del sol o fuentes de calor como
conductos de aire caliente, ni los deje
en un coche en un aparcamiento a la luz
directa del sol.
Seguridad
Desconecte el cable de alimentación de
ca de la toma de corriente de la pared
si no va a utilizar el sistema durante
un periodo largo de tiempo. Cuando
desconecte la unidad hágalo siempre
agarrando el enchufe. Nunca tire del
cable.
Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo y deje
que personal cualificado lo compruebe
antes de utilizarlo de nuevo.
El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Sobre el manejo del sistema
Este sistema no es resistente al agua ni
a prueba de salpicaduras. Asegúrese de
no salpicar agua sobre el sistema y no lo
limpie con agua.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
70
ES
Colocación
No coloque el sistema en una
posición inclinada o en ubicaciones
extremadamente calientes, frías,
polvorientas, sucias, húmedas o
sin ventilación adecuada o sujetas
a vibración, luz directa del sol o luz
intensa.
Tenga cuidado si coloca la unidad o los
altavoces sobre superficies que tengan
un tratamiento especial (por ejemplo,
ceras, aceites, pulidor), pues pueden
aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
Si el sistema se traslada directamente
desde una ubicación fría a una caliente
o si se coloca en una habitación
muy húmeda, la humedad se puede
condensar en la lente del interior
de la unidad y producir fallos de
funcionamiento. En esta situación
extraiga el disco y deje el sistema
encendido cerca de una hora hasta que
la humedad de evapore.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante su funcionamiento es normal y
no debe ser causa de alarma.
No toque el gabinete si se ha usado
de manera continuada a un volumen
alto, ya que el gabinete puede haberse
calentado mucho.
No obstruya los orificios de ventilación.
El sistema de altavoces
El sistema de altavoces no está
magnéticamente apantallado y la imagen
de los televisores del entorno pueden
distorsionarse magnéticamente. En esta
situación, apague el televisor, espere
entre 15 y 30 minutos y enciéndalo
de nuevo. Si no hay mejoría, aleje los
altavoces del televisor.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Si las imágenes fijas
de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen en el televisor
durante mucho tiempo, podrían
dañar la pantalla del televisor
permanentemente. Los televisores
de proyección son especialmente
susceptibles a esto.
Limpieza del gabinete
Limpie el sistema con un paño suave
humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos
abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como diluyente, bencina o
alcohol.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH
Los dispositivos BLUETOOTH deben
usarse aproximadamente a una
distancia de 10 metros (separación
libre de obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser menor
en las siguientes condiciones.
Cuando una persona, objeto
metálico, pared u otros obstáculos
se encuentra entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una red
LAN inalámbrica
Cerca de hornos microondas en
funcionamiento
Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
Información adicional
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
71
ES
Los dispositivos BLUETOOTH y
del equipo LAN inalámbrico (IEEE
802.11b/g/n) utilizan la misma banda
de frecuencia (2,4GHz). Cuando utilice
un dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función
LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto
puede provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los datos,
ruido o la imposibilidad de conectarse.
Si esto sucediera, intente lo siguiente:
Utilice este sistema a una distancia
mínima de 10 metros del equipo LAN
inalámbrico.
Apague el equipo LAN inalámbrico
cuando utilice un dispositivo
BLUETOOTH a menos de 10 metros.
Instale este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
Las ondas de radio emitidas por
este sistema pueden interferir
en el funcionamiento de algunos
aparatos médicos. Puesto que estas
interferencias pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH en
los siguientes lugares:
Hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde
pueda haber presencia de gases
inflamables
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Este sistema admite funciones de
seguridad que cumplen con las
especificaciones BLUETOOTH para
garantizar conexiones seguras durante
la comunicación mediante tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, puede
que esta seguridad no sea suficiente
dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda
una atención especial al establecer
comunicaciones con tecnología
BLUETOOTH.
En ningún caso, Sony se
responsabilizará de cualquier daño
o pérdida como consecuencia de
las posibles fugas de información
que puedan producirse durante
la comunicación con la tecnología
BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan
el mismo perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema
deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, se han dado casos
en los que las características o
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permitan la conexión,
o que se produzcan métodos de
control, visualización o funcionamiento
inesperados.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación
o las condiciones ambientales, puede
producirse ruido o el audio puede
emitirse entrecortado.
Especificaciones
Entradas
AUDIO IN (TV) L/R:
Voltaje 2 V, impedancia
47 kiloohmios
TV (ARC):
Señal de audio admitida:
PCM lineal de 2 canales
MIC:
Sensibilidad 1 mV, impedancia
10 kiloohmios
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
72
ES
Salidas
HDMI OUT (TV) ARC:
Señal de audio admitida:
PCM lineal de 2 canales (hasta
48kHz), Dolby Digital
Sección de HDMI
Conector:
Tipo A (19 clavijas)
Sección de reproductor de
discos
Sistema:
Sistema de disco compacto y
audio y vídeo digital
Propiedades de diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser*: Menos de
44,6 μW
* Esta salida es la medida del valor
en una distancia de 200 mm
desde la superficie de la lente del
objetivo en el Bloque de lectura
óptico con 7 mm de apertura.
Respuesta de frecuencias:
20Hz – 20kHz
Formato del sistema de color de vídeo:
Modelos de América Latina:
NTSC
Otros modelos:
NTSC y PAL
Sección de USB
Dispositivo USB compatible:
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima:
1A
Puerto
(USB):
Tipo A
Sección del sintonizador FM
FM estéreo, sintonizador
superheterodino FM
Antena:
Antena de cable de FM
Gama de sintonización:
87,5MHz – 108,0MHz (Intervalo
en 50kHz)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 4.2
Salida:
Estándar BLUETOOTH Power
Class 2
Potencia máxima de salida:
< 9,5 dBm
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión aprox. 10 m
1)
Número máximo de dispositivos a
registrar
8 dispositivos
Número máximo de conexiones
simultáneas (Multipunto)
3 dispositivos
Banda de frecuencia:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS (Espectro ensanchado por
salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Perfil de distribución de
audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto
de audio y vídeo)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códecs compatibles:
SBC (Códec de subbanda)
AAC (Codificación de audio
avanzada)
LDAC
1)
El rango actual varía en función de
ciertos factores, como los obstáculos
entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno
microondas, la electricidad estática,
la sensibilidad de la recepción, el
rendimiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software,
etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
Información adicional
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
73
ES
Formatos de audio admitidos
Velocidad de bits y frecuencias de
muestreo admitidas:
MP3:
32/44,1/48kHz, 32 kbps –
320kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bits)
Formatos de vídeo admitidos
Xvid:
Códec de vídeo: Vídeo Xvid
Velocidad de bits: 4,854 Mbps
(MAX)
Resolución/Velocidad de
fotogramas:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto para
modelos de América Latina)
Códec de audio: MP3
MPEG4:
Formato de archivo: Formato de
archivo MP4
Códec de vídeo: Perfil simple
MPEG4 (AVC no es compatible.)
Velocidad de bits: 4 Mbps
Resolución/Velocidad de
fotogramas:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (excepto para
modelos de América Latina)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC
no es compatible.)
DRM: No compatible
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces:
2 vías, reflector de graves
Altavoz:
Altavoces de agudos: 50 mm, tipo
cónico
Altavoces de graves: 200 mm,
tipo cónico
Impedancia nominal:
4 ohm
Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.):
255 mm × 405 mm × 220 mm
Peso (Aprox.):
5,1 kg
General
Requisitos de alimentación:
ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
70 W
Consumo de potencia (en modo de
ahorro de energía):
0,5 W (Cuando “BT STBY” está
ajustado en “OFF” y [CONTROL
POR HDMI] está ajustado en
[NO].)
2 W* (Cuando “BT STBY” está
ajustado en “ON” y [CONTROL
POR HDMI] está ajustado en [SI].)
Dimensiones (an/al/prf) (excl.
altavoces) (Aprox.):
335 mm × 172 mm × 310 mm
Peso (excl. altavoces) (Aprox.):
2,7 kg
Temperatura de funcionamiento:
de 5 °C a 35 °C
* El consumo de potencia del sistema
será inferior a 0,5 W cuando no hay
ninguna conexión HDMI y “BT STBY”
está ajustado a “OFF”.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
74
ES
Lista de códigos de idioma
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 No especificado
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
Información adicional
MHC-M20D.ES.4-736-071-31(1)
75
ES
Lista de códigos de área de control parental
Código Área Código Área Código Área Código Área
2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 México 2149 España
2047 Australia 2174 Francia 2376 Países Bajos 2499 Suecia
2046 Austria 2109 Alemania 2390 Nueva Zelanda 2086 Suiza
2057 Bélgica 2248 India 2379 Noruega 2528 Tailandia
2070 Brasil 2238 Indonesia 2427 Pakistán 2184 Reino Unido
2079 Canadá 2254 Italia 2424 Filipinas
2090 Chile 2276 Japón 2436 Portugal
2092 China 2304 Corea 2489 Rusia
2115 Dinamarca 2363 Malasia 2501 Singapur

Transcripción de documentos

Home Audio System MHC-M20D Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por ejemplo, velas encendidas). El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de lesiones oculares. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER por IEC 608251:2007. Esta marca está ubicada en la parte trasera exterior de la unidad. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso de observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. Para los clientes en Europa No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. Solo para uso en interiores. Para producto con la marca CE La validez de la marca CE está restringida a los países donde está impuesta por ley, principalmente en los países de la zona económica europea. PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la pila se reemplaza por un tipo incorrecto. No exponga las pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar y fuego. 2ES PRECAUCIÓN Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Aviso para los clientes: la siguiente información solo es válida para los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe Limited. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Este equipo radioeléctrico está destinado a su uso con las versiones de software aprobadas e indicadas en la Declaración UE de conformidad. Se ha verificado que el software cargado en este equipo radioeléctrico satisface los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE. Puede comprobar la versión del software pulsando OPTIONS y seleccionando “SYSTEM” – “VERSION” usando / y . Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Normativa sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros. Este Home Audio System está diseñado para los fines siguientes: •• Reproducción de fuentes de música/vídeo en discos o dispositivos USB •• Transferir música a dispositivos USB •• Escuchar emisoras de radio •• Escuchar el sonido del televisor •• Reproducir fuentes de música en dispositivos BLUETOOTH •• Disfrutar de la función Fiesta en cadena inalámbrica en las reuniones sociales Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ 3ES Aviso sobre la licencia y marcas comerciales •• es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. •• Los logotipos de “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales. •• WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN® son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. •• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. •• Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. •• Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. •• Este sistema incorpora Dolby* Digital. * Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. •• Este sistema incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. 4ES •• “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. •• LDAC™ y el logotipo LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation. •• La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. •• Android es una marca comercial de Google LLC. •• Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. •• Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. •• “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod y iPhone. Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone puede afectar al rendimiento del wireless. •• ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO PARA EL USO PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES POR PARTE DE UN USUARIO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”) —O BIEN— (ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR EL CONSUMIDOR CON FINES PRIVADOS Y NO COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4. NO SE CONCEDERÁ LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO, NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL, INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE PROMOCIONES, INFORMACIÓN INTERNA Y USOS COMERCIALES, Y SOBRE LICENCIAS, PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM •• Todas las otras marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. •• En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®. Acerca de este manual •• Este manual explica principalmente las operaciones disponibles mediante el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones de la unidad que tienen los mismos nombres o similares. •• Los iconos, como , que se incluyen en la parte superior de cada explicación, indican el tipo de medio que puede utilizarse con la función que se está explicando. •• Algunas ilustraciones se presentan como dibujos conceptuales y pueden diferir de los productos reales. •• Dependiendo del área, los elementos que se muestran en la pantalla del televisor pueden variar. •• El ajuste predeterminado aparece subrayado. •• El texto entre corchetes ([--]) aparece en la pantalla del televisor; el texto entre comillas (“--”) aparece en la pantalla. 5ES Índice Acerca de este manual........... 5 Desembalaje........................... 8 Discos reproducibles o archivos en discos/ dispositivos USB..................... 8 Sitios web para dispositivos compatibles........................... 11 Guía de piezas y controles.....13 Procedimientos iniciales Conexión del sistema de forma segura.........................17 Desactivación de la demostración.........................18 Inserción de las pilas..............18 Posición de los altavoces.......19 Conexión del televisor.......... 20 Cambio del sistema de color...................................... 22 Visualización de la información de un disco y dispositivo USB..................... 30 Uso del menú Ajuste..............31 Transferencia USB Antes de utilizar el dispositivo USB..................... 36 Transferencia de música....... 36 Sintonizador Para escuchar la radio........... 39 Conexión BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH......40 Realización del ajuste rápido.................................... 22 Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH...........................41 Cambio del modo de pantalla................................. 23 Escuchar música en un dispositivo BLUETOOTH........ 42 Reproducción de disco/ USB Antes de utilizar el dispositivo USB..................... 23 Reproducción básica............ 23 Otras operaciones de reproducción........................ 25 6ES Restricción de la reproducción de un disco (Control parental).................. 29 Uso del modo de reproducción........................ 28 Conexión de este sistema a varios dispositivos BLUETOOTH (Conexión de varios dispositivos)............... 43 Ajuste de los códecs de audio de BLUETOOTH........... 43 Ajuste del modo en espera BLUETOOTH..........................44 Activar o desactivar la señal BLUETOOTH..........................44 Controlar el sistema mediante un smartphone o tablet (Sony | Music Center)............ 45 Fiestas frenéticas con la aplicación “Fiestable”...........46 Lograr y compartir puntuación en “Party People” y obtener funciones adicionales con “Party King”...........................46 Ajuste del sonido Ajuste de la función en espera automática................ 56 Actualizando el software...... 57 Información adicional Solución de problemas......... 57 Precauciones........................ 69 Especificaciones....................71 Lista de códigos de idioma................................... 74 Ajuste del sonido.................. 47 Seleccionar el modo Virtual Football................................. 47 Creación de su propio efecto de sonido...................48 Creación de un ambiente de fiesta (Efecto DJ)....................48 Otras operaciones Usando la función de Control por HDMI.................. 49 Disfrute de la reproducción inalámbrica usando varios sistemas (función Fiesta en cadena inalámbrica)..............51 Cantando sobre el audio: Karaoke................................. 53 Uso de la Guía de voz............ 55 Uso del temporizador para desconexión......................... 55 Uso de equipos opcionales............................ 55 Desactivación de los botones de la unidad (Bloqueo infantil).................................. 56 7ES Desembalaje •• Unidad: HCD-M20D (1) •• Sistema de altavoces: SS-M20D (2) •• Mando a distancia (1) •• Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) •• Antena de cable de FM (1) •• Cable de alimentación de ca (1) •• Adaptador de enchufe de ca* (1) (suministrado solo en determinadas áreas) * Adaptador no apto para Chile, Paraguay y Uruguay. Por favor utilice este adaptador en los países donde es requerido. Nota Cuando desembale o mueva un altavoz de grandes dimensiones y/o de un peso elevado, asegúrese de contar con la ayuda de dos o más personas. Si se deja caer el altavoz, pueden producirse lesiones personales y/o daños a la propiedad. AVISO IMPORTANTE Precaución: Este producto no es portátil y no esta especificamente diseñado para ser llevado fácilmente. Debe colocarse de forma segura en un gabinete. Discos reproducibles o archivos en discos/ dispositivos USB Discos reproducibles •• DVD VIDEO •• DVD-R/DVD-RW en formato DVD VIDEO o modo de vídeo •• DVD+R/DVD+RW en formato DVD VIDEO •• VIDEO CD (Discos ver. 1.0, 1.1 y 2.0) 8ES •• Super VCD •• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato VIDEO CD o formato súper VCD •• AUDIO CD •• CD-R/CD-RW en formato AUDIO CD Archivos reproducibles en discos •• Música: Archivos MP3 (.mp3)1)2) •• Vídeo: Archivos MPEG4 (.mp4/.m4v)2)3), archivos Xvid (.avi) Archivos reproducibles en dispositivos USB •• Música: Archivos MP3 (.mp3)1)2), archivos WMA (.wma)2), archivos AAC (.m4a/.mp4/.3gp)2), archivos WAV (.wav)2) •• Vídeo: Archivos MPEG4 (.mp4/.m4v)2)3), archivos Xvid (.avi) Nota •• Los discos deben tener el siguiente formato: —— CD-ROM/-R/-RW en formato DATA CD (disco compacto de datos) que contengan archivos MP31)2), MPEG42)3) y Xvid y cumplan con las normas ISO 96604) Nivel 1/Nivel 2 o Joliet (formato ampliado). —— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en formato DATA DVD (videodisco digital de datos) que contengan archivos MP31)2), MPEG42)3) y Xvid y cumplan con el formato UDF (formato de disco universal). •• El sistema intentará reproducir cualquier dato con las extensiones anteriores, incluso si no está en el formato compatible. La reproducción de estos datos puede generar un ruido fuerte que podría dañar el sistema de altavoces. 1) 2) 3) 4) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar, definido por ISO/MPEG, para datos de audio comprimidos. Los archivos MP3 deben tener formato MPEG 1 Audio Layer 3. Los archivos con protección de derechos de autor (Gestión de derechos digitales) no se pueden reproducir en este sistema. Los archivos MPEG4 deben grabarse en el formato de archivo MP4. Los códec de vídeo y de audio compatibles son los siguientes: —— Códec de vídeo: Perfil simple MPEG4 (AVC no es compatible.) —— Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no es compatible.) Un formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por ISO (Organización Internacional de Normalización). Discos/archivos que no se pueden reproducir •• No es posible reproducir los siguientes tipos de disco —BD — (Discos Blu-ray) —Discos — CD-ROM grabados en formato PHOTO CD —Parte — de datos de CD-Extra o CD de modo mixto* —Disco — CD de gráficos —Super — Audio CDs —Audio — DVD —DATA — CD/DATA DVD creados en formato Packet Write —DVD-RAM — —DATA — CD/DATA DVD que no ha sido finalizado correctamente —DVD-R/-RW — compatibles con CPRM (Protección de contenido para medios grabables) grabados en programas CopyOnce —Discos — con forma no convencional (por ej., corazón, cuadrado, estrella) —Discos — que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas adheridas •• No es posible reproducir los siguientes tipos de archivo —Archivos — de vídeo mayores de 720 (anchura) x 576 (altura) píxeles. —Archivos — de vídeo con una relación alta entre anchura y longitud. —Archivos — WMA en WMA DRM, WMA sin pérdida o formato WMA PRO. —Archivos — AAC en AAC DRM o formato AAC sin pérdida. —Archivos — AAC codificados a 96 kHz. —Archivos — cifrados o protegidos por contraseña. —Archivos — con protección de derechos de autor DRM (Gestión de derechos digitales). —Algunos — archivos Xvid de más de 2 horas. •• El archivo de audio MP3 PRO se puede reproducir como archivo MP3. •• El sistema puede no reproducir un archivo Xvid si fue creado combinando dos o más archivos Xvid. * CD de modo mixto: Este formato graba datos en la primera pista y audio (datos AUDIO CD) en la segunda pista y siguientes de una sesión. 9ES Notas sobre discos CD-R/-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW •• En algunos casos, este sistema no puede reproducir discos CD-R/-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW debido a la calidad de grabación, al estado físico del disco o a las características del dispositivo de grabación o el software con que se realizó. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. •• Algunas funciones de reproducción pueden no funcionar con algunos discos DVD+R/+RW, incluso si han sido finalizados correctamente. En tales casos, vea el disco con reproducción normal. Notas sobre discos •• Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar de Compact Disc (CD). •• Los discos DualDisc y algunos discos de música con tecnología de protección de derechos de autor no cumplen con la norma CD. Por este motivo, es posible que estos discos no sean compatibles con este producto. Nota sobre discos multisesión Este sistema puede reproducir sesiones continuas en un disco cuando fueron grabadas en el mismo formato que la primera sesión. No obstante, no se garantiza su reproducción. 10ES Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO y VIDEO CD Los productores de software pueden limitar intencionalmente las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO o VIDEO CD. Por lo tanto, algunas funciones de reproducción pueden no estar disponibles. Asegúrese de leer el manual de instrucciones del disco DVD VIDEO o VIDEO CD. Notas sobre los archivos reproducibles •• Es posible que la reproducción tarde más tiempo en comenzar cuando: —un — DATA CD/DATA DVD/ dispositivo USB haya sido grabado con una estructura de árbol de directorios compleja. —los — archivos de audio o vídeo de otra carpeta se hayan reproducido recientemente. •• El sistema puede reproducir un disco DATA CD/DATA DVD o un dispositivo USB en las siguientes condiciones: —hasta — una profundidad de 8 carpetas —hasta — 300 carpetas —hasta — 999 archivos en un disco —hasta — 2 000 archivos en un dispositivo USB —hasta — 650 archivos en una carpeta Estas cifras pueden variar dependiendo de la configuración de archivos o carpetas. •• Se omiten las carpetas que no contengan archivos de audio ni vídeo. •• Los archivos transferidos con un •• Con algunos dispositivos USB dispositivo, por ej., un ordenador, pueden no reproducirse en el orden en que se transfirieron. •• Dependiendo del software que se utilizó para crear el archivo de audio o vídeo, es posible que el orden de reproducción no se aplique. •• No se puede garantizar la compatibilidad con todos los programas de software de codificación/escritura de los formatos admitidos, dispositivos de grabación y medios de grabación existentes. •• Dependiendo del archivo Xvid, la imagen puede ser poco nítida o el sonido puede saltar. conectados, es posible que se produzca un retraso antes de que el sistema realice una operación. •• El orden de reproducción del sistema puede ser distinto del orden de reproducción del dispositivo USB conectado. •• Antes de utilizar un dispositivo USB, asegúrese de que el dispositivo USB no contenga ningún archivo infectado con virus informáticos. Notas sobre el dispositivo USB •• No se garantiza que el sistema funcione con todos los dispositivos USB. •• Aunque los dispositivos USB tienen una variedad de funciones complejas, el contenido que se puede reproducir de los dispositivos USB conectados al sistema se limita a música y vídeo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB. •• Cuando se inserta el dispositivo USB, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que se tarde mucho tiempo en acabar de leer el dispositivo USB. •• No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB. Sitios web para dispositivos compatibles Consulte los sitios web que se facilitan a continuación para obtener información actualizada sobre los dispositivos USB y BLUETOOTH compatibles. Para los clientes en América Latina: <http://esupport.sony.com/LA> Para los clientes en Europa y Rusia: <http://www.sony.eu/support> Para los clientes en otros países/ regiones: <http://www.sony-asia.com/ support> Modelos de iPhone/iPod compatibles Los modelos de iPhone/iPod compatibles son los siguientes. Antes de utilizarlo con el sistema, actualice su iPhone/iPod con el software más reciente. 11ES Guía de piezas y controles Puede bloquear las teclas excepto  (alimentación) en la unidad para impedir su accionamiento accidental (página 56). Unidad (frontal)            FOOTBALL      * Los botones  y MIC LEVEL + tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use el sistema.   (alimentación) Encienda el sistema o ajústelo al modo en espera.  BLUETOOTH (página 42, 43) Indicador BLUETOOTH (página 40) PAIRING Manténgalo pulsado para activar el emparejamiento BLUETOOTH durante la función BLUETOOTH.  Pantalla  Sensor de mando a distancia (página 18)  FIESTA (página 47) SOUND FIELD (página 47)  Bandeja de discos   (abrir/cerrar) Abre o cierra la bandeja de discos. 13ES  +/– (seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta en un disco de datos o dispositivo USB. / (ir hacia atrás/ir hacia delante) (página 24) TUNING+/– (página 39) S1, S2, S3, S4 (página 48)  MIC ECHO (página 53) MIC LEVEL +/– (página 53) Se utiliza para conectar un micrófono. (USB) (REC/PLAY) Se utiliza para conectar un dispositivo USB. Este puerto puede utilizarse tanto para la reproducción como para la transferencia de música.  MEGA BASS (página 47)  SAMPLER (página 48) DJ OFF (página 49)  Rueda VOLUME/DJ CONTROL Ajusta el volumen.* Ajusta el efecto de FLANGER e ISOLATOR o emite continuamente el efecto de sonido del SAMPLER (página 48). * No es posible usar esta rueda para ajustar el volumen cuando el efecto DJ es seleccionado. 14ES ISOLATOR (página 48)  W.PARTY CHAIN (Fiesta en cadena inalámbrica) (página 51) FOOTBALL (página 47) VOCAL FADER (página 54) VOICE CHANGER (página 54)   (reproducir)  Toma MIC Puerto  FLANGER (página 48) Inicia la reproducción. Mantenga pulsado  durante más de 2 segundos y se reproducirá la demostración de sonido incorporada. Si desea detener la demostración, pulse .  (parar) ——Detener la reproducción. Si se pulsa dos veces, podrá cancelar la reanudación de la reproducción. ——Detiene la transferencia durante la transferencia de música. ——Detiene la demonstración de sonido incorporada.  FUNCTION Seleccione una función. Mando a distancia PLAY MODE (página 28, 37) REPEAT (página 29)  Botones numéricos (0 – 9)1)2) ——Selecciona una pista, capítulo o archivo con su número de elemento. ——Introduce números o valores. MEGA BASS (página 47) REC TO USB Transfiere música al dispositivo USB conectado al puerto (USB). MEDIA MODE (página 24) Selecciona el medio que se va a reproducir en un disco de datos o dispositivo USB. SUBTITLE (página 26) AUDIO2) (página 26, 31) ANGLE (página 26) SCORE (página 54) VOICE CHANGER (página 54)   (alimentación) MIC LEVEL +/– (página 53) Encienda el sistema o ajústelo al modo en espera. VOCAL FADER (página 54)  DISPLAY (página 18, 23, 31, 39, 41) Cambia la información en la pantalla. SLEEP (página 55) DISPLAY (página 30) MIC ECHO (página 53)  +/– (seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta en un disco de datos o dispositivo USB. KEY CONTROL / (página 54) Visualiza u oculta la visualización en pantalla. FM MODE (página 39) 15ES  DVD TOP MENU Muestra el título del DVD en la pantalla del televisor.  / (retroceso rápido/ avance rápido) (página 25) / (retroceso lento/ avance lento) (página 25) DVD/TUNER MENU (página 25, 26, 40) TUNING+/– (página 39) RETURN (página 25)  (reproducir)2) CLEAR1) (página 26) Inicia la reproducción. OPTIONS / (ir hacia atrás/ir hacia delante) (página 24) Entra o sale del menú de opciones. PRESET+/– (página 40) SETUP1) (página 32)  (pausar) / / / Pausar la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse . Seleccione los elementos del menú. (introducir)  (parar) Introduce/confirma los ajustes. ——Detener la reproducción. Si se pulsa dos veces, podrá cancelar la reanudación de la reproducción. ——Detiene la transferencia durante la transferencia de música. ——Detiene la demonstración de sonido incorporada.  FUNCTION Seleccione una función. SEARCH (página 24, 25) SHIFT1) Mantenga pulsado para activar los botones con letras de color rosa. 1) SOUND FIELD +/– (página 47)  (volumen) +/–2) Ajusta el volumen. 16ES 2) Este botón está impreso en rosa. Para usar este botón, mantenga pulsado SHIFT () y pulse este botón. El botón numérico 5/AUDIO,  + y los botones  tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use el sistema. Procedimientos iniciales Conexión del sistema de forma segura Unidad (Trasera) Procedimientos iniciales  Terminal FM ANTENNA Cuando instale las antena, elija una ubicación y una orientación que ofrezcan una buena recepción. Mantenga la antena alejadas de los cables de altavoz, el cable de alimentación de ca y el cable USB para evitar captar ruido.  Toma HDMI OUT (TV) ARC Utilice un cable HDMI (no suministrado) para conectar a la toma de entrada HDMI de un televisor (página 20).  Terminales SPEAKERS L/R Conecte el conector del altavoz a este terminal. Extienda la antena del cable de FM horizontalmente  Tomas AUDIO IN (TV) L/R Utilice un cable de audio (no suministrado) para realizar la conexión a las tomas de salida de audio de un televisor o un equipo de audio/vídeo. El sonido se emite a través de este sistema. Nota •• Asegúrese de utilizar solamente los altavoces suministrados. 17ES •• Cuando conecte los cables de altavoz, inserte el conector recto en los terminales.  Cable de alimentación de ca Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado) a la unidad y, a continuación, enchúfelo en una toma de corriente de la pared. Cable de alimentación de ca (suministrado) Inserción de las pilas Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) suministradas de acuerdo con la polaridad que se muestra en la ilustración. Nota •• No mezcle pilas antiguas y nuevas ni pilas de distinto tipo. •• Si no va a utilizar el mando a distancia A la toma de corriente de la pared Al conectar el cable de alimentación de ca, la demostración (página 23) comienza automáticamente. Si pulsa  (alimentación) para encender el sistema, la demostración finalizará. Desactivación de la demostración Para desactivar la demostración mientras el sistema está apagado, pulse DISPLAY varias veces para seleccionar el modo sin visualización (modo de ahorro de energía) (página 23). 18ES durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas. Para utilizar del sistema con el mando a distancia Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad. Posición de los altavoces Para que el rendimiento del sistema se óptimo, recomendamos que coloque los altavoces tal y como se muestra más abajo. 0,3 m 0,3 m Procedimientos iniciales  Unidad  Altavoz (izquierdo)  Altavoz (derecho)  Televisor 19ES Conexión del televisor Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Para ver vídeo Conecte el cable HDMI (no suministrado) al sistema. Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet (no suministrado) HDMI IN (ARC)* o HDMI IN * Puede escuchar el sonido del televisor a través del sistema si conecta el sistema a la toma HDMI IN (ARC) del televisor. La función Canal de retorno de audio (ARC) permite que el televisor emita sonido a través del sistema con una conexión HDMI, sin realizar una conexión de audio (conexión  abajo). Para establecer la función ARC en este sistema, consulte [AUDIO RETURN CHANNEL] (página 35). Para comprobar la compatibilidad de la función ARC de su televisor, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor. 20ES Para escuchar el sonido del televisor a través del sistema Elija una de las conexiones siguientes (  o  ).  Cable de audio (no suministrado) AUDIO OUT  Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet (no suministrado) Para escuchar el sonido del televisor, pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “TV”. Sugerencia •• También puede disfrutar del sonido del equipo externo (reproductores de DVD, etc.) a través del sistema mediante la conexión de la toma AUDIO IN (TV) L/R como la conexión  anterior. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo. •• Si el nivel de salida de audio del sistema es bajo al conectar el equipo externo, intente ajustar la configuración de la salida de audio en el equipo conectado. Esto podría mejorar el nivel de salida de audio. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo. Procedimientos iniciales HDMI IN (ARC) Si “CODE 01” y “SGNL ERR” aparece en la pantalla de la unidad Si las señales de entrada de audio al sistema son distintas de las señales PCM lineal de 2 canales, los mensajes “CODE 01” y “SGNL ERR” (indican que las señales de audio de entrada no son compatibles) aparecerán en la pantalla de la unidad. En dicho caso, seleccione el modo de salida de audio adecuado en el televisor para emitir señales de audio PCM lineal de 2 canales. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. 21ES Cambio del sistema de color (Excepto para los modelos para América Latina, Europa y Rusia) Dependiendo del sistema de color de su televisor, ajuste el sistema de color a PAL o NTSC. Cada vez que realiza el siguiente procedimiento, el sistema de color cambia de la forma siguiente: NTSC  PAL Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación. 1 Pulse  para encender el sistema. 2 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD/CD”. 3 Mantenga pulsado VOCAL FADER y SOUND FIELD durante más de 3 segundos. “NTSC” o “PAL” aparece en la pantalla. Realización del ajuste rápido Antes de usar el sistema, puede realizar los ajustes básicos mínimos en ajuste rápido. 1 Encienda el televisor y seleccione la entrada acorde con la conexión. 2 Pulse  para encender el sistema. 22ES 3 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD/CD”. El mensaje guía [Press ENTER to run QUICK SETUP.] aparece en la parte inferior de la pantalla del televisor. 4 Pulse sin cargar un disco. [LANGUAGE SETUP] aparecerá en la pantalla del televisor. Los elementos que aparecen pueden variar dependiendo del país o región. LANGUAGE SETUP OSD : MENU : AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH CHINESE 1 CHINESE 2 THAI 5 Pulse / varias veces para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse . [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] aparecerá en la pantalla del televisor. 6 Pulse / varias veces para seleccionar el ajuste que coincida con su tipo de televisor y, a continuación, pulse . Después de que [Ajuste rápido finalizado.] aparezca en la pantalla del televisor, el sistema está listo para reproducir. Para cambiar el ajuste manualmente Consulte “Uso del menú Ajuste” (página 31). Para salir del ajuste rápido Mantenga pulsado SHIFT y pulse SETUP. Nota El mensaje guía aparece cuando enciende el sistema por primera vez o después de realizar [RESTAURAR] (consulte “Devuelve los ajustes del menú de configuración a los valores predeterminados” en la página 67). Cambio del modo de pantalla Cada vez que pulse el botón, el modo en la pantalla cambiará de la forma siguiente. Demostración Los mensajes sobre las funciones principales de este sistema se desplazan por la pantalla. Pantalla apagada (Modo de ahorro de energía) La pantalla se apaga para conservar la energía. Antes de utilizar el dispositivo USB Para los dispositivos USB compatibles, consulte “Sitios web para dispositivos compatibles” (página 11). (Puede utilizar su iPhone/iPod con este sistema solo a través de una conexión BLUETOOTH.) Reproducción básica 1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD/CD” o “USB”. Reproducción de disco/USB Pulse DISPLAY varias veces mientras el sistema está apagado. Reproducción de disco/ USB 2 Prepare la fuente de reproducción. Para la función DVD/CD: Pulse  en la unidad para abrir la bandeja de discos y cargue un disco con la etiqueta hacia arriba. Si va a reproducir un disco de 8 cm (como un CD individual), colóquelo en el círculo interno de la bandeja. 23ES Pulse nuevamente  en la unidad para cerrar la bandeja de discos. No empuje la bandeja de discos de forma forzada para cerrarla, ya que podría provocar un fallo en el funcionamiento. Para Haga esto Seleccionar una pista, archivo, capítulo o escena Pulse  o  durante la reproducción. O bien, mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos y, a continuación, pulse . (El disco o el dispositivo USB pueden deshabilitar la operación.) Para la función USB: Conecte un dispositivo USB al (USB). puerto Nota Puede utilizar un adaptador USB (no suministrado) para conectar el dispositivo USB a la unidad si el dispositivo USB no se puede enchufar en el puerto (USB). 3( solamente) Pulse MEDIA MODE varias veces para seleccionar el tipo de medio ([MÚSICA]/[VIDEO]) que desea. 4 Pulse  para comenzar la Para reproducir desde un archivo específico 1 Pulse MEDIA MODE varias veces para seleccionar [MÚSICA] o [VIDEO]. 2 Pulse SEARCH para visualizar la lista de carpetas. 3 Pulse / varias veces para seleccionar la carpeta que desea. 4 Pulse para visualizar la lista de archivos. 5 Pulse / varias veces para seleccionar el archivo que desea y, a continuación, pulse . reproducción. Otras operaciones 24ES Para Haga esto Detener la reproducción Pulse . Pausar la reproducción Pulse . Reanudar la reproducción o volver a la reproducción normal Pulse . Cancelar el punto de reanudación Pulse  dos veces. Buscar una pista específica Otras operaciones de reproducción Dependiendo del tipo de disco o archivo, la función puede no funcionar. Haga esto Ver el menú DVD Pulse DVD/TUNER MENU. Ver la lista de Pulse SEARCH. carpetas o lista Pulse SEARCH de de archivos nuevo para desactivar la lista de carpetas o lista de archivos. Volver a la lista Pulse RETURN. de carpetas cuando está en la lista de archivos Ubicar rápidamente un punto en avance rápido o retroceso rápido (Bloquear búsqueda) Pulse  o  durante la reproducción. Cada vez que pulsa  o , cambia la velocidad de reproducción. Ver cuadro por cuadro (Reproducción en cámara lenta) Pulse  y, a continuación, pulse o . Cada vez que pulsa o , cambia la velocidad de reproducción. Para buscar con el botón SEARCH 1 Pulse SEARCH para visualizar la lista de pistas. 2 Pulse / varias veces para seleccionar la pista que desea reproducir y, a continuación, pulse . Búsqueda de un título/ capítulo/escena/pista/índice específico 1 Reproducción de disco/USB Para Mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos para seleccionar la pista que desea reproducir y, a continuación, pulse . Pulse SEARCH varias veces durante la reproducción para seleccionar el modo de búsqueda. 2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos para introducir el título, capítulo, escena, pista o número de índice que desea y, a continuación, pulse . Se iniciará la reproducción. Nota •• En el caso de disco VIDEO CD con reproducción PBC, pulse SEARCH para buscar una escena. •• En el caso de disco VIDEO CD sin reproducción PBC, pulse SEARCH para buscar una pista y índice. 25ES Para buscar un punto específico con el código de tiempo 1 Pulse SEARCH varias veces durante la reproducción para seleccionar el modo de búsqueda por tiempo. 2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos para introducir el código de tiempo y, a continuación, pulse . Ejemplo: Para buscar la escena de 2 horas, 10 minutos y 20 segundos, mantenga pulsado SHIFT y pulse 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]). Si comete un error, mantenga pulsado SHIFT y pulse CLEAR para cancelar el número. Para buscar con el menú DVD 1 2 Pulse DVD/TUNER MENU. Pulse / / / o mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos para seleccionar el título o elemento que desea reproducir y, a continuación, pulse . Cambio de los ángulos de la cámara Selección del ajuste de subtítulos Pulse SUBTITLE varias veces durante la reproducción para seleccionar el idioma de los subtítulos o desactivar los subtítulos. Cambio del idioma/sonido Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción para seleccionar el formato o modo de audio que desea. DVD VIDEO Puede seleccionar el formato o idioma del audio si la fuente contiene múltiples formatos de audio o audio en varios idiomas. Si se muestran 4 dígitos indican el código de idioma. Consulte “Lista de códigos de idioma” (página 74) para confirmar qué idioma representa el código. Cuando se muestre el mismo idioma dos o más veces, el disco DVD VIDEO está grabado en múltiples formatos de audio. VIDEO CD/AUDIO CD/archivo de audio Pulse ANGLE varias veces durante la reproducción para seleccionar el ángulo de la cámara que desea. 26ES Puede cambiar la salida de sonido. •• [ESTEREO]: Sonido estéreo. •• [1/I]/[2/D]: Sonido monoaural del canal izquierdo o derecho. SUPER VIDEO CD •• [1:ESTEREO]: Sonido estéreo de la pista de audio 1. •• [1:1/I]/[1:2/D]: Sonido monoaural del canal izquierdo o derecho de la pista de audio 1. •• [2:ESTEREO]: Sonido estéreo de la pista de audio 2. •• [2:1/I]/[2:2/D]: Sonido monoaural del canal izquierdo o derecho de la pista de audio 2. Puede utilizar el menú PBC (Control de reproducción) para disfrutar de las funciones interactivas de VIDEO CD (VIDEO CD versión 2.0 y Super VCD). 1 Pulse  para reproducir un disco VIDEO CD con funciones PBC. El menú PBC aparece en la pantalla del televisor. 2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos para seleccionar el número de elemento que desea y, a continuación, pulse . 3 Continúe con la reproducción según las instrucciones del menú. Nota La reproducción PBC se cancela si se activa la reproducción repetida. 1 Pulse  o , o bien mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos para seleccionar una pista cuando se detenga la reproducción. 2 Pulse  o . La reproducción comienza desde la pista seleccionada. Para volver a la reproducción PBC Pulse  dos veces y, a continuación, pulse . Reanudación de reproducción en cargador de discos múltiple Este sistema puede almacenar puntos de reanudación de reproducción de hasta 6 discos y reanudar la reproducción cuando vuelve a insertar el mismo disco. Si guarda un punto de reanudación de reproducción para un séptimo disco, se borra el punto de reanudación del primero disco. Para activar esta función, ajuste [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] a [SI] (página 34). Reproducción de disco/USB Reproducción de un disco VIDEO CD con funciones PBC Para cancelar la reproducción PBC Nota Para reproducir desde el comienzo del disco, pulse  dos veces y, a continuación, pulse . 27ES Uso del modo de reproducción Reproducción en el orden secuencial (Reproducción normal) Cuando se detenga la reproducción, pulse PLAY MODE varias veces.  Durante la reproducción de un disco •• [DISCO]: reproduce un disco. •• [CARPETA]*: reproduce todos los archivos reproducibles en la carpeta especificada del disco. * No es posible seleccionarlo para AUDIO CD.  Durante la reproducción de un dispositivo USB •• [UN DISPOSITIVO USB]: reproduce el dispositivo USB. •• [CARPETA]: reproduce todos los archivos reproducibles en la carpeta especificada del dispositivo USB. Nota •• “FLDR” y “SHUF” se apagan en la pantalla cuando la reproducción normal se ajusta en [DISCO] o [UN DISPOSITIVO USB]. •• “FLDR” se ilumina en la pantalla cuando reproducción normal se ajusta a [CARPETA]. 28ES Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Cuando se detenga la reproducción, pulse PLAY MODE varias veces.  Durante la reproducción de un disco •• [DISCO (ALEATORIO)]: reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio del disco. •• [CARPETA (ALEATORIO)]*: reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio en la carpeta especificada del disco. * No es posible seleccionarlo para AUDIO CD.  Durante la reproducción de un dispositivo USB •• [UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)]: reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio del dispositivo USB. •• [CARPETA (ALEATORIO)]: reproduce aleatoriamente todos los archivos de audio en la carpeta especificada del dispositivo USB. Nota •• “SHUF” se ilumina en la pantalla cuando reproducción aleatoria se ajusta a [DISCO (ALEATORIO)] o [UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)]. •• “FLDR” y“SHUF” se iluminan en la pantalla cuando reproducción aleatoria se ajusta a [CARPETA (ALEATORIO)]. •• La función reproducción aleatoria no funciona con archivos de vídeo. •• La reproducción aleatoria se cancela cuando: —— abre la bandeja de discos. —— lleve a cabo la transferencia sincronizada. —— cambie el Modo de medios. •• La reproducción aleatoria puede cancelarse cuando selecciona una carpeta o pista para reproducir. Reproducción varias veces (Reproducción repetida) Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT varias veces para seleccionar [NO]. Nota •• “ ” se ilumina en la pantalla cuando reproducción repetida se ajusta a [TODO] o [DISCO]. •• “ ” se ilumina en la pantalla cuando reproducción repetida se ajusta a [TITULO], [CAPITULO], [PISTA] o [ARCHIVO]. repetida con discos VIDEO CD durante la reproducción PBC. •• Dependiendo del disco DVD VIDEO, no es posible realizar la reproducción repetida. •• La reproducción repetida se cancela cuando: —— apague el sistema (discos DVD VIDEO y VIDEO CD solamente). —— abre la bandeja de discos. —— cambia la función (discos DVD VIDEO y VIDEO CD solamente). —— lleve a cabo la transferencia sincronizada. —— cambie el Modo de medios. Restricción de la reproducción de un disco (Control parental) Puede restringir la reproducción de DVD VIDEOs según un nivel predeterminado. Las escenas pueden omitirse o reemplazarse por escenas diferentes. 1 Reproducción de disco/USB Pulse REPEAT varias veces. Dependiendo del tipo de disco o archivo, algunos ajustes pueden no estar disponibles. •• [NO]: no reproduce repetidamente. •• [TODO]: repite todas las pistas o archivos en el modo de reproducción seleccionado. •• [DISCO]: repite todo el contenido (discos DVD VIDEO y VIDEO CD solamente). •• [TITULO]: repite el título actual (discos DVD VIDEO solamente). •• [CAPITULO]: repite el capítulo actual (discos DVD VIDEO solamente). •• [PISTA]: repite la pista actual. •• [ARCHIVO]: repite el archivo de vídeo actual. •• No puede realizar la reproducción Cuando se detenga la reproducción, mantenga pulsado SHIFT y pulse SETUP. 2 Pulse / varias veces para seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a continuación, pulse . 3 Pulse / varias veces para seleccionar [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a continuación, pulse . 29ES 4 Mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos para introducir o reintroducir su contraseña de 4 dígitos y, a continuación, pulse . 5 Pulse / varias veces para seleccionar [ESTANDAR] y, a continuación, pulse . 6 Pulse / varias veces para seleccionar un área geográfica como nivel de límite de reproducción y, a continuación, pulse . El área se ha seleccionado. Cuando seleccione [OTROS], introduzca el código de área de la zona geográfica que desee según “Lista de códigos de área de control parental” (página 75) manteniendo pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos. 7 Pulse / varias veces para seleccionar [NIVEL] y, a continuación, pulse . 8 Pulse / varias veces para seleccionar el nivel que desea y, a continuación, pulse . 2 Mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos para introducir o reintroducir su contraseña de 4 dígitos y, a continuación, pulse . El sistema comienza la reproducción. Si olvidó su contraseña Extraiga el disco y repita los pasos 1 a 3 de “Restricción de la reproducción de un disco (Control parental)” (página 29). Mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos para introducir una contraseña “199703” y, a continuación, pulse . Siga las instrucciones en pantalla e introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos. A continuación, vuelva a cargar el disco y pulse . Deberá volver a introducir su nueva contraseña. Visualización de la información de un disco y dispositivo USB Cuanto menor sea el valor, más estricto será el límite. Para desactivar la función de control parental Información en la pantalla del televisor Ajuste [NIVEL] a [NO] en el paso 8. Para reproducir un disco que tiene el control parental configurado 1 Cargue el disco y pulse . En la pantalla del televisor aparece la pantalla para introducir la contraseña. 30ES Pulse DISPLAY varias veces durante la reproducción. Visualización de la información del formato de audio en archivos de vídeo y DVD VIDEO Pulse AUDIO durante la reproducción. Información en la pantalla  Información de reproducción Tiempo de reproducción y tiempo restante  Tipo de medio  Estado de reproducción  Título1)/pista/nombre del archivo2)  Album1)/nombre de carpeta2)/ capítulo/número de índice  Nombre del artista1)2) Aparece cuando se reproduce un archivo de audio. 1) 2) Si el archivo de audio tiene una etiqueta ID3, el sistema mostrará el nombre del álbum/nombre del título/ nombre del artista de la información de la etiqueta ID3. El sistema es compatible con ID3 ver 1.0/1.1/2.2/2.3. Si el nombre contiene caracteres que no pueden mostrarse, dichos caracteres se mostrarán como “_”. Nota •• Dependiendo de caracteres, el nombre del disco o de la pista pueden no mostrarse. •• Es posible que no se muestre correctamente el tiempo de reproducción de archivos de audio y video. •• El tiempo de reproducción transcurrido para un archivo de audio codificado con VBR (velocidad de bits variable) no se muestra correctamente. Reproducción de disco/USB  Velocidad de bits Pulse DISPLAY varias veces cuando el sistema está encendido. Puede ver la información que se indica a continuación: —tiempo — de reproducción/tiempo restante de la pista, título, capítulo —número — de escena —nombre — del archivo, nombre de la carpeta —información — del título, el artista y el álbum Nota •• Dependiendo de la fuente que se esté reproduciendo, —— parte de la información puede no mostrarse. —— algunos caracteres pueden no mostrarse. •• Dependiendo del modo de reproducción, la información que se muestra puede ser diferente. Uso del menú Ajuste Puede realizar varios ajustes a elementos como la imagen y el sonido. Los elementos que aparecen varían dependiendo del país o región. 31ES [AUDIO] Nota Los ajustes de reproducción guardados en el disco tienen prioridad sobre los ajustes del menú ajuste. Por lo tanto, algunos de los ajustes del menú ajuste pueden no realizarse. 1 Cuando se detenga la reproducción en la función DVD/CD o USB, mantenga pulsado SHIFT y pulse SETUP. El menú ajuste aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse / varias veces para seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA], [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO], [AJUSTE AUDIO], [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] o [AJUSTE HDMI] y, a continuación, pulse . 3 Pulse / varias veces para seleccionar el elemento que desee y, a continuación, pulse . 4 Pulse / varias veces para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse . Se selecciona el ajuste y la configuración ha finalizado. Para salir del menú Mantenga pulsado SHIFT y pulse SETUP. A  juste del idioma – [AJUSTE DE IDIOMA] [MENU PANTALLA] Ajusta el idioma de la pantalla. [MENU] Ajusta el idioma del menú DVD. 32ES Cambia el idioma de la pista de sonido. Cuando selecciona [ORIGINAL], se selecciona el idioma que tiene prioridad en el disco. [SUBTITULO] Cambia el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Cuando selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el idioma de los subtítulos cambia de acuerdo con el idioma que seleccionó para la pista de sonido. Nota Si selecciona [OTROS] en [MENU], [AUDIO] y [SUBTITULO], introduzca, con los botones numéricos, un código de idioma de la “Lista de códigos de idioma” (página 74). A  juste de la pantalla del televisor – [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] [TIPO TV] [16:9]: Seleccione esto cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o un televisor con función de modo panorámico. [4:3 TIPO BUZÓN]: Seleccione esto cuando conecte un televisor de pantalla de 4:3 que no posea la función de modo panorámico. Este ajuste muestra una imagen panorámica con bandas negras en la parte superior e inferior. (Excepto para los modelos para América Latina, Europa y Rusia) Ajuste el sistema de color (PAL o NTSC). [AUTO]: Emite la señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color del disco. Seleccione este ajuste si el televisor utiliza un sistema DUAL. [PAL]: Cambia la señal de vídeo de un disco NTSC y la emite en el sistema PAL. [NTSC]: Cambia la señal de vídeo de un disco PAL y la emite en el sistema NTSC. Para obtener más información, consulte “Cambio del sistema de color” (página 22). [MODO PAUSA] [SALIDA 4:3] [COMPLETO]: Seleccione esto cuando conecte un televisor con función de modo panorámico. Visualiza una imagen de formato 4:3 con una relación de aspecto de 16:9, incluso en un televisor de pantalla panorámica. [NORMAL]: Cambia el tamaño de la imagen para ajustarlo al tamaño de la pantalla con la relación de aspecto original de la imagen. Este ajuste muestra bandas negras en los lados izquierdo y derecho al visualizar una imagen en formato 4:3. [AUTO]: La imagen, incluidos los objetos que se mueven dinámicamente, se emite sin fluctuación. Este es el ajuste normal. [FOTOGRAMA]: La imagen, incluidos los objetos que no se mueven dinámicamente, se emite en alta resolución. Reproducción de disco/USB [4:3 EXPLO PAN]: Seleccione esto cuando conecte un televisor de pantalla de 4:3 que no posea la función de modo panorámico. Este ajuste muestra una imagen de altura completa en toda la pantalla, con los lados recortados. [SISTEMA COLOR(VIDEO CD)] A  juste de las opciones de audio – [AJUSTE AUDIO] [AUDIO DRC] (Compresión de rango dinámico) Es útil para ver películas con el volumen bajo de noche. [NO]: Apagado. [ESTANDAR]: El rango dinámico se comprime como pretendía el ingeniero de grabación. 33ES [SELECCION PISTA] Concede prioridad a la pista de sonido que contiene el número más alto de canales cuando se reproduce un DVD VIDEO en el que hay grabados varios formatos de audio (PCM, audio MPEG o Dolby Digital). [NO]: Sin prioridad. [AUTO]: Con prioridad. [A/V SYNC] (Solo archivos de vídeo) [NO]: Sin ajuste. [SI]: Ajusta el retardo entre la imagen y el sonido cuando el sonido no se sincroniza con la imagen visualizada. [MEZCLA] Selecciona la señal de salida de audio para reproducir audio multicanal. [NORMAL]: Emite audio multicanal en una señal estéreo de 2 canales. [DOLBY SURROUND]: Emite audio multicanal en una señal envolvente de 2 canales. A  juste del sistema – [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] [SALVA PANTALLA] El protector de pantalla evita que el dispositivo de visualización se dañe (efecto fantasma). Pulse  +/– para salir del protector de pantalla. [SI]: La imagen del protector de pantalla aparece si no opera el sistema durante aproximadamente 15 minutos. 34ES [NO]: Desactiva la función. La imagen del protector de pantalla no aparece. [FONDO] Selecciona el color o imagen de fondo para mostrar en la pantalla del televisor. [IMAGEN ÍNDICE]: En el fondo aparece la imagen de cierre (imagen fija) grabada en el disco. [GRÁFICOS]: En el fondo aparece una imagen predefinida guardada en el sistema. [AZUL]: El color de fondo es azul. [NEGRO]: El color de fondo es negro. [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] Ajusta las restricciones de reproducción. Para obtener más información, consulte “Restricción de la reproducción de un disco (Control parental)” (página 29). [REANUDACIÓN MULTIDISCO] [SI]: Guarda en la memoria el punto de reanudación de reproducción de hasta 6 discos. [NO]: La reproducción comienza en el punto de reanudación de la reproducción solo para el disco actual en el sistema. [RESTAURAR] Restablece los ajustes del menú ajuste a los valores predeterminados. Para obtener más información, consulte “Devuelve los ajustes del menú de configuración a los valores predeterminados” (página 67). A  juste de las opciones de HDMI – [AJUSTE HDMI] [RESOLUCIÓN HDMI] 1) 2) Solo para modelos América Latina. Para otros modelos. [YCBCR/RGB(HDMI)] [YCBCR]: Emite señales de vídeo YCBCR. [RGB]: Emite señales de vídeo RGB. [AUDIO(HDMI)] [AUTO]: Emite señales de audio en el formato original desde la toma HDMI OUT (TV) ARC. [PCM]: Emite señales PCM lineal de 2 canales desde la toma HDMI OUT (TV) ARC. [CONTROL POR HDMI] Ajuste esta función cuando el sistema esté conectado a una toma HDMI IN de televisor que sea compatible con el Canal de retorno de audio. Esta función está disponible cuando ajuste [CONTROL POR HDMI] a [SI]. [SI]: Puede escuchar el sonido del televisor a través de los altavoces del sistema. [NO]: Apagado. [MODO ESPERA VINCULADO A TV] Esta función está disponible cuando ajuste [CONTROL POR HDMI] a [SI]. [AUTO]: Cuando apague el televisor, el sistema se apagará automáticamente en los siguientes casos: —durante — la reproducción de vídeo en la función DVD/CD o USB —cuando — la reproducción de audio se encuentra detenida en la función DVD/CD o USB —al — seleccionar la función de televisor [SI]: El sistema se apaga automáticamente cuando se apaga el televisor, independientemente de la función. [NO]: El sistema no se apaga cuando se apaga el televisor. Reproducción de disco/USB Selecciona la resolución de la salida del televisor si el televisor está conectado a través de un cable HDMI. [AUTO(1920×1080p)]: Emite señales de vídeo en conformidad con la resolución del televisor. [1920×1080i]/[1280×720p]/ [720×480p]1)/[720×480/576p]2): Emite señales de vídeo en conformidad con el ajuste de resolución seleccionado. [AUDIO RETURN CHANNEL] [SI]: La función Control por HDMI está habilitada. Puede controlar el funcionamiento simultáneamente entre el sistema y el televisor conectado con un cable HDMI. [NO]: Apagado. 35ES Transferencia USB Antes de utilizar el dispositivo USB Para los dispositivos USB compatibles, consulte “Sitios web para dispositivos compatibles” (página 11). (Puede utilizar su iPhone/iPod con este sistema solo a través de una conexión BLUETOOTH.) Para seleccionar la velocidad de bits Puede seleccionar una velocidad de bits más alta para transferir música con una mejor calidad. 1 2 Pulse OPTIONS. 3 Pulse / varias veces para seleccionar la velocidad de bits que desee y, a continuación, pulse . •• “128 KBPS”: el archivo MP3 Transferencia de música codificadas tienen un tamaño de archivo menor y una calidad de audio inferior. •• “256 KBPS”: el archivo MP3 codificadas tienen un tamaño de archivo mayor pero una calidad de audio superior. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Puede transferir música de un disco (AUDIO CD o disco MP3 solamente) a un dispositivo USB conectado al puerto (USB). El formato de audio de los archivos transferidos por este sistema es MP3. Nota •• No extraiga el dispositivo USB durante la transferencia ni borre operaciones. Si lo hace, podría dañar los datos del dispositivo USB o dañar el mismo dispositivo USB. •• Los archivos MP3 se transfieren con la misma velocidad de bits que los archivos originales. •• Cuando transfiere desde un AUDIO CD, puede seleccionar la velocidad de bits antes de la transferencia. •• La transferencia USB y las operaciones de borrado están inhabilitadas mientras la bandeja de discos está abierta. Nota sobre el contenido protegido por derechos de autor La música que se transfiere está limitada al uso privado. Para usar la música fuera de este límite, se requiere el permiso de los titulares de los derechos de autor. 36ES Pulse / varias veces para seleccionar “BIT RATE” y, a continuación, pulse . Transferencia de música de un disco Puede transferir música a un dispositivo USB conectado al puerto (USB) de la siguiente manera: •• Transferencia sincronizada: Transfiera todas las pistas o archivos MP3 de un disco a USB. •• Transferencia REC1: Transferir una sola pista o archivo MP3 durante la reproducción. 1 Conecte un dispositivo USB transferible al puerto (USB) de la unidad. Nota Puede utilizar un adaptador USB (no suministrado) para conectar el dispositivo USB a la unidad si el dispositivo USB no se puede enchufar en el puerto (USB). 2 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD/CD” y, a continuación, cargue un disco. 3 Prepare la fuente de sonido. Nota Si inicia la transferencia durante la reproducción aleatoria o la reproducción repetida, el modo de reproducción seleccionado cambiará automáticamente a la reproducción normal. Transferencia REC1: Seleccione la pista o el archivo MP3 que desee transferir y, a continuación, inicie la reproducción. 4 Pulse REC TO USB. “PUSH ENTER” aparece en la pantalla. 5 Pulse . La transferencia empieza y, a continuación, “DO NOT REMOVE” aparece en la pantalla. No extraiga el dispositivo USB hasta que haya finalizado la transferencia. Una vez finalizada la transferencia, el sistema llevará a cabo lo siguiente: Transferencia REC1: El disco continúa la reproducción de la siguiente pista o archivo. Para detener la transferencia Pulse . Notas sobre la transferencia •• No podrá transferir archivos MP3 en un disco de formato UDF (Formato de disco universal) al dispositivo USB. •• Durante la transferencia, no se emite ningún sonido. •• La información CD-TEXT no se transfiere a los archivos MP3 creados. •• La transferencia se detiene automáticamente si: —— el dispositivo USB se queda sin espacio durante la transferencia. —— el número de archivos de audio o de carpetas del dispositivo USB alcanza el límite numérico que el sistema puede reconocer. •• Si una carpeta o archivo que está intentando transferir ya existe en el dispositivo USB con el mismo nombre, se añade un número secuencial después del nombre sin sobrescribir la carpeta o el archivo original. •• Las siguientes operaciones no se pueden realizar durante la transferencia: —— Expulsar el disco. —— Seleccionar otra pista o archivo. —— Poner en pausa la reproducción o buscar un punto en la pista o el archivo. —— Cambia la función. •• Cuando transfiera música a un WALKMAN® mediante “Media Manager for WALKMAN”, asegúrese de que los archivos tengan el en formato MP3. •• Cuando conecte un WALKMAN® al sistema, asegúrese de hacerlo cuando los mensajes “Creating Library” o “Creating Database” desaparezcan del WALKMAN®. Transferencia USB Transferencia sincronizada: Si el sistema comienza la reproducción automáticamente, pulse  dos veces para detenerla completamente. Cuando la reproducción se detenga, pulse PLAY MODE varias veces para seleccionar el modo de reproducción que desee. Transferencia sincronizada: El disco se detiene automáticamente. 37ES Reglas de generación de carpetas y archivos Número máximo de archivos MP3 que pueden generarse •• 298 carpetas •• 650 archivos en una carpeta •• 650 archivos en la carpeta REC1-CD o REC1-MP3. Estas cifras pueden variar dependiendo de la configuración de archivos o carpetas. Cuando haga una transferencia a un dispositivo USB, se crea una carpeta “MUSIC” directamente bajo la carpeta “ROOT”. Las carpetas y los archivos se generan en esta carpeta “MUSIC” como se indica a continuación según el método y la fuente de transferencia: Transferencia sincronizada  Al transferir todas las pistas desde un AUDIO CD Nombre de carpeta: “CDDA0001”* Nombre de archivo: “TRACK001”*  Al transferir archivos MP3 desde un disco Nombre de carpeta: El mismo que el de la fuente Nombre de archivo: El mismo que el de la fuente Transferencia REC1  Al transferir una pista desde un AUDIO CD Nombre de carpeta: “REC1-CD” Nombre de archivo: “TRACK001”* 38ES  Al transferir un archivo MP3 desde un disco Nombre de carpeta: “REC1-MP3” Nombre de archivo: El mismo que el de la fuente * Los números de carpeta y de archivo se asignan en serie a partir de ahí. Borrado de archivos de audio o carpetas del dispositivo USB 1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “USB”. 2 Pulse MEDIA MODE varias veces para seleccionar [MÚSICA]. 3 Cuando se detenga la reproducción, pulse OPTIONS. 4 Pulse / varias veces para seleccionar “ERASE” y, a continuación pulse . La lista de carpetas se muestra en la pantalla del televisor. 5 Pulse / varias veces para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse . La lista de archivos se muestra en la pantalla del televisor. 6 Pulse / varias veces para seleccionar un archivo de audio que desea borrar y, a continuación, pulse . Si desea eliminar todos los archivos de audio de la carpeta, seleccione [TODAS LAS PISTAS] en la lista. “FOLDER ERASE” o “TRACK ERASE” y “PUSH ENTER” aparece en la pantalla. Para cancelar las operaciones de borrado, pulse . 7 Pulse . “COMPLETE” aparece en la pantalla. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Nota •• Únicamente podrá borrar el archivo de audio, el archivo de formato MP4 y el archivo de formato 3GP compatibles. •• No es posible borrar archivos de audio ni carpetas en el modo de reproducción aleatoria. Antes de borrar, ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. •• Las operaciones de borrado están deshabilitadas mientras la bandeja de discos está abierta. Sintonizador Para escuchar la radio 1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “TUNER FM”. 2 Sintonice una emisora. Sintonizador Para la exploración automática: Mantenga pulsado TUNING+/– hasta que la frecuencia comience a cambiar en la pantalla. La exploración se detiene automáticamente cuando se sintoniza una emisora. “ST” (solamente para programas estéreo de FM) se ilumina en la pantalla. Si la exploración no se detiene, pulse  para detenerla. A continuación, realice la sintonización manual (descrita más abajo). Para la sintonización manual: Pulse TUNING+/– varias veces para sintonizar la emisora que desee. Nota Cuando sintonice una emisora FM que ofrezca servicios RDS, las emisiones proporcionan distintos tipos de información, como el nombre del servicio o el nombre de la emisora. Para consultar la información RDS, pulse DISPLAY varias veces. Sugerencia Para reducir el ruido estático en una emisora de FM estéreo débil, pulse FM MODE varias veces hasta que “ST” deje de iluminarse en la pantalla. Se perderá el efecto estéreo, pero la recepción mejorará. 39ES Presintonización de emisoras de radio Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM como sus emisoras favoritas. 1 Sintonice la emisora que desee. 2 Pulse DVD/TUNER MENU. 3 Pulse / varias veces para seleccionar el número de presintonía que desee y, a continuación, pulse . En la pantalla aparece “COMPLETE” y se almacena la emisora. Si ya hay otra emisora asignada al número de presintonía seleccionado, esa emisora se sustituye por la nueva emisora. Para escuchar la emisora presintonizada Pulse PRESET+/– varias veces para seleccionar el número de presintonía que desee. Alternativamente, mantenga pulsado SHIFT y pulse los botones numéricos y, a continuación, pulse . Conexión BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación de datos inalámbrica entre dispositivos digitales. Códecs, perfiles y versión admitidos con BLUETOOTH Para obtener más información, consulte “Sección de BLUETOOTH” (página 72). Dispositivos BLUETOOTH compatibles Para obtener más información, consulte “Sitios web para dispositivos compatibles” (página 11). Acerca del indicador BLUETOOTH El indicador BLUETOOTH de la unidad se ilumina o parpadea en azul para mostrar el estado BLUETOOTH. Estado del sistema Estado del indicador BLUETOOTH en espera Emparejamiento BLUETOOTH La conexión BLUETOOTH se ha establecido 40ES Parpadea lentamente Parpadea rápidamente Se ilumina Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos BLUETOOTH se registran previamente entre sí. Una vez concluida la operación de emparejamiento, ya no es necesario volver a ejecutarla. 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 metro de distancia de la unidad. 2 Pulse FUNCTION varias veces “BLUETOOTH” aparece en la pantalla. del dispositivo BLUETOOTH y lleve a cabo el proceso de emparejamiento. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo BLUETOOTH. 5 Seleccione “MHC-M20D” en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Realice este paso en 5 minutos como máximo, ya que, de lo contrario, el emparejamiento se cancelará. En tal caso, repita desde el paso 3. Nota Si se solicita una clave de paso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”. Una clave de paso puede recibir otras denominaciones, como código de paso, código PIN, número PIN o contraseña. 6 Establezca una conexión con el Sugerencia •• Si no existe información de dispositivo BLUETOOTH. emparejamiento en el sistema (por ejemplo, si usa la función BLUETOOTH por primera vez después de la compra), “PAIRING” parpadeará en la pantalla y el sistema entrará en el modo de emparejamiento. Proceda al paso 4. •• Si el sistema está conectado a un dispositivo BLUETOOTH, pulse BLUETOOTH en la unidad para desconectar el dispositivo BLUETOOTH. Cuando el emparejamiento se haya completado y la conexión BLUETOOTH se haya establecido, el nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en la pantalla. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, puede que la conexión se inicie automáticamente al completarse el emparejamiento. Para consultar la dirección del dispositivo BLUETOOTH, pulse DISPLAY varias veces. 3 Mantenga pulsado PAIRING en la unidad durante 2 segundos o más. “PAIRING” parpadea en la pantalla. Conexión BLUETOOTH para seleccionar la función BLUETOOTH. 4 Active la función BLUETOOTH Nota •• Se pueden emparejar hasta 8 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja un noveno dispositivo BLUETOOTH, se suprimirá el dispositivo conectado de mayor antigüedad. •• Si desea realizar el emparejamiento con otro dispositivo BLUETOOTH, repita los pasos 1 a 6. 41ES Para cancelar la operación de emparejamiento Mantenga pulsado PAIRING en la unidad durante 2 segundos o más hasta que “BT AUDIO” aparece en el pantalla. Para borrar la información de emparejamiento Podrá borrar toda la información de emparejamiento reiniciando el sistema. Consulte “Restablecimiento del sistema” (página 66). Nota Después de reiniciar el sistema, es posible que no pueda conectarse a su iPhone/ iPod. En este caso, borre la información de emparejamiento del sistema en su iPhone/iPod y, a continuación, realice otra vez el procedimiento de emparejamiento. Escuchar música en un dispositivo BLUETOOTH Puede escuchar música en el dispositivo BLUETOOTH y controlar la reproducción con los botones de la unidad o el mando a distancia. Antes de reproducir música, compruebe lo siguiente: —La — función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH está activada. —El — emparejamiento se ha completado (página 41). Una vez que el sistema y el dispositivo BLUETOOTH estén conectados, puede controlar la reproducción pulsando , , , / y /. 42ES 1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la función BLUETOOTH. “BLUETOOTH” aparece en la pantalla. 2 Establezca una conexión con el dispositivo BLUETOOTH. Pulse BLUETOOTH en la unidad para conectar al último dispositivo BLUETOOTH conectado. Establezca la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH, si el dispositivo no está conectado. Una vez establecida la conexión, el nombre del dispositivo BLUETOOTH aparece en la pantalla. 3 Pulse  para comenzar la reproducción. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, ——será necesario pulsar  dos veces. ——será necesario iniciar la reproducción de una fuente de audio en el dispositivo BLUETOOTH. 4 Ajuste el volumen. Ajuste primero el volumen del dispositivo BLUETOOTH. Si el volumen aún está demasiado bajo, ajuste el volumen en el sistema. Nota Cuando el sistema no está conectado a ningún dispositivo BLUETOOTH, el sistema se conectará automáticamente al último dispositivo BLUETOOTH conectado si pulsa BLUETOOTH o  en la unidad. Para finalizar la conexión BLUETOOTH Pulse BLUETOOTH en la unidad. “BT AUDIO” aparece en la pantalla. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH podría finalizar automáticamente cuando la reproducción se detiene. Conexión de este sistema a varios dispositivos BLUETOOTH (Conexión de varios dispositivos) Para emparejarse con el segundo o tercer dispositivo Repita los pasos del 1 al 6 de “Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH” (página 41). Para cambiar la fuente de reproducción Inicie la reproducción en otro dispositivo BLUETOOTH conectado mientras el dispositivo actual está reproduciendo música. El sistema emitirá el sonido del último dispositivo. función del dispositivo BLUETOOTH. Un dispositivo BLUETOOTH podría no conectarse en función de la combinación de los dispositivos. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. •• Si intenta conectar el cuarto dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo de reproducción más antiguo será desconectado. •• Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, es posible que no pueda conectar tres dispositivos BLUETOOTH al mismo tiempo. •• No podrá establecer la conexión de varios dispositivos al usar la función Fiesta en cadena inalámbrica. Para desconectar cualquier dispositivo BLUETOOTH de la conexión de varios dispositivos Finalice la conexión BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH que desee desconectar. Para desconectar todos los dispositivos BLUETOOTH de la conexión de varios dispositivos Pulse BLUETOOTH en la unidad. “BT AUDIO” aparece en la pantalla. Conexión BLUETOOTH Puede conectar hasta tres dispositivos BLUETOOTH al sistema al mismo tiempo con una conexión A2DP/AVRCP. Antes de emparejar el siguiente dispositivo BLUETOOTH, asegúrese de que la función BLUETOOTH del sistema esté activada y de que el primer dispositivo BLUETOOTH esté conectado al sistema. Nota •• Las operaciones podrían variar en Ajuste de los códecs de audio de BLUETOOTH Puede activar la recepción del códec AAC, LDAC o SBC desde el dispositivo BLUETOOTH. AAC/LDAC solamente puede seleccionarse cuando el dispositivo BLUETOOTH es compatible con AAC/LDAC. 1 Pulse OPTIONS. 43ES 2 Pulse / varias veces para seleccionar “BT CODEC” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / varias veces para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse . •• “AUTO”: Habilite la recepción en el formato de códec AAC o LDAC. •• “SBC”: Recibir en formato de códec SBC. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Nota •• Si AAC o LDAC está seleccionado, la calidad de sonido será mayor. Si no puede escuchar el sonido AAC o LDAC del dispositivo o el sonido se interrumpa, seleccione “SBC”. •• Si cambia este ajuste mientras el sistema está conectado a un dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH se desconectará. Para conectar al dispositivo BLUETOOTH, vuelva a establecer la conexión BLUETOOTH. Sugerencia LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenido de audio de alta resolución (Hi-Res), incluso a través de una conexión BLUETOOTH. A diferencia de las otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH como SBC, opera sin conversión descendente del contenido de audio Hi-Res1), y permite aproximadamente tres veces más datos2) en comparación con otras tecnologías mediante la transmisión por red inalámbrica BLUETOOTH con una calidad de sonido sin precedentes gracias a la eficiente codificación y paquetización optimizada. 1) 2) 44ES Excluyendo el contenido de formato DSD. En comparación con SBC (Codificación de subbanda) cuando se selecciona la tasa de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz). Ajuste del modo en espera BLUETOOTH El modo en espera BLUETOOTH enciende automáticamente el sistema cuando la conexión BLUETOOTH se establece desde un dispositivo BLUETOOTH. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para seleccionar “BT STBY” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / varias veces para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse . •• “ON”: El sistema se activa automáticamente incluso cuando el sistema se encuentra en modo de espera. •• “OFF”: Desactiva la función. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Activar o desactivar la señal BLUETOOTH Puede conectar al sistema desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado en todas las funciones cuando la señal BLUETOOTH del sistema está activada. La señal BLUETOOTH se activa por defecto. Mantenga pulsado VOCAL FADER y + en la unidad durante aproximadamente 3 segundos. “BT ON” o “BT OFF” aparece en la pantalla. 1 Nota •• Las siguientes operaciones no se pueden realizar cuando la señal BLUETOOTH está desactivada: —— Emparejamiento y/o conexión con el dispositivo BLUETOOTH —— Uso de “Sony | Music Center” —— Cambio de los códec de audio de BLUETOOTH •• Si el modo de espera BLUETOOTH está activado, la señal BLUETOOTH se activará automáticamente. “Sony | Music Center” es una aplicación exclusiva para operar, mediante un smartphone o tablet, dispositivos de audio compatibles con “Sony | Music Center” fabricados por Sony. Busque “Sony | Music Center” en Google Play o App Store y descárguelo utilizando su smartphone o tablet. “Sony | Music Center” le permite: —cambiar — la función del sistema, controlar la reproducción del disco/dispositivo USB y sintonizar una emisora FM. —navegar — por el contenido de música del disco/dispositivo USB. —ver — la información del disco/ dispositivo USB como, por ejemplo, el tiempo de reproducción y el título. —ajustar — el volumen y cambiar la configuración del sonido. —controlar — múltiples sistemas cuando se utiliza la función Fiesta en cadena inalámbrica. 2 Descargue la aplicación “Sony | Music Center” en su dispositivo. 3 Conecte el sistema y el dispositivo a través de una conexión BLUETOOTH (página 41). 4 Inicie “Sony | Music Center” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Nota •• Le recomendamos que utilice la última versión de “Sony | Music Center”. •• Si la aplicación “Sony | Music Center” no funciona correctamente, pulse BLUETOOTH en la unidad para finalizar la conexión BLUETOOTH y, a continuación vuelva a llevar a cabo la conexión BLUETOOTH de modo que opere con normalidad. •• Las operaciones disponibles mediante “Sony | Music Center” podrían diferir en función de los dispositivos de audio. •• Para obtener más detalles sobre “Sony | Music Center”, consulte la siguiente URL. http://info.vssupport.sony.net/help/ •• Las especificaciones y el diseño en pantalla de “Sony | Music Center” están sujetos a cambios sin previo aviso. Conexión BLUETOOTH Controlar el sistema mediante un smartphone o tablet (Sony | Music Center) Busque “Sony | Music Center” o escanee el siguiente código bidimensional. 45ES Fiestas frenéticas con la aplicación “Fiestable” Podrá controlar las funciones del modo fiesta de Home Audio System de Sony con una interfaz de usuario intuitiva y atractiva gracias a la aplicación “Fiestable”. “Fiestable” le permite controlar funciones tales como el efecto DJ y el karaoke. También puede disfrutar de la función “Motion Control” donde podrá usar ciertas funciones de este sistema sacudiendo su dispositivo BLUETOOTH en diferentes direcciones. “Fiestable” es una aplicación complemento de “Sony | Music Center”. 1 Busque y descargue la aplicación “Sony | Music Center” en su dispositivo (página 45). 2 Busque y descargue la aplicación “Fiestable” en Google Play o App Store usando su dispositivo. 3 Conecte el sistema y el dispositivo a través de una conexión BLUETOOTH (página 41). 4 Inicie “Sony | Music Center” y toque el icono “Fiestable”. Nota Para obtener más detalles sobre “Sony | Music Center”, consulte la siguiente URL. http://info.vssupport.sony.net/help/ 46ES Lograr y compartir puntuación en “Party People” y obtener funciones adicionales con “Party King” El sistema tiene una característica única que puede grabar automáticamente el uso del sistema. En base al uso, el sistema le valorará con distinta puntuación “Party People” en conformidad con criterios predefinidos. Cuanto más use el sistema, más alta será la puntuación que obtendrá. Una vez haya logrado cierta puntuación “Party People”, podrá compartir sus logros en los medios sociales. El sistema también premiará sus logros con funciones adicionales. Nota Para usar esta función, asegúrese de que la aplicación “Sony | Music Center” (página 45) y la aplicación “Fiestable” (página 46) se encuentren instaladas en su dispositivo. 1 Conecte el sistema y el dispositivo a través de una conexión BLUETOOTH (página 41). 2 Inicie “Sony | Music Center” y toque el icono “Fiestable”. Podrá comprobar su clasificación actual, sus características de bonificación y cómo lograr la siguiente clasificación. Ajuste del sonido Ajuste del sonido Para Haga esto Refuerza el sonido de los graves y crea un sonido más potente (MEGA BASS) Pulse MEGA BASS varias veces para seleccionar “BASS ON”. Para cancelar, pulse MEGA BASS varias veces para seleccionar “BASS OFF”. Reproducir el efecto sonoro de un salón de fiestas (Fiesta) Seleccione un Pulse SOUND FIELD campo de sonido +/– (o SOUND FIELD en la unidad) varias veces para seleccionar el campo de sonido que desee. Para cancelar, pulse SOUND FIELD +/– (o SOUND FIELD en la unidad) varias veces para seleccionar “FLAT”. Puede experimentar la sensación de estar en un estadio cuando vea la retransmisión de un partido de fútbol. Tenga en cuenta que solo puede seleccionar el modo Virtual Football durante la función AUDIO IN y TV. Pulse FOOTBALL en la unidad varias veces durante el visionado de un partido de fútbol. •• “ON NARRATION”: Puede disfrutar de la sensación absorbente de estar en un estadio de fútbol con la mejora de los vítores del público. •• “OFF NARRATION”: Puede disfrutar de la sensación absorbente de estar en un estadio de fútbol minimizando el volumen de la narración además de mejorar los vítores del público. Para cancelar el modo Virtual Football Pulse SOUND FIELD +/– (o SOUND FIELD en la unidad) varias veces para seleccionar “FLAT”. Ajuste del sonido Pulse FIESTA en la unidad. Alternativamente, pulse SOUND FIELD +/– (o SOUND FIELD en la unidad) varias veces para seleccionar “FIESTA”. Para cancelar, pulse FIESTA de nuevo. Seleccionar el modo Virtual Football Nota •• Le recomendamos seleccionar el modo Virtual Football cuando esté viendo un partido de fútbol. •• Si escucha sonidos poco naturales en el contenido cuando “OFF NARRATION” está seleccionado, se recomienda seleccionar “ON NARRATION”. •• Esta función no soporta el sonido monaural. 47ES Creación de su propio efecto de sonido 1 •• FLANGER: Crea un sonido muy metalizado similar al estruendo de un avión a reacción. •• ISOLATOR: Aísla una banda de frecuencia específica ajustando las demás bandas de frecuencia. Por ejemplo, si solo desea centrarse en la música vocal. •• SAMPLER: Ofrece una serie de efectos de sonido especiales. Puede aumentar o reducir los niveles para bandas de frecuencias específicas y, a continuación, almacenar el ajuste en la memoria como “CUSTOM EQ”. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para seleccionar “CUSTOM EQ” y, a continuación pulse . 2 Cambiar el efecto de sonido. 3 Pulse Para FLANGER y ISOLATOR: / varias veces para ajustar el nivel del ecualizador o el ajuste del envolvente, a continuación, pulse . Gire la rueda VOLUME/DJ CONTROL para ajustar el nivel de efecto. Para SAMPLER: 4 Repita los paso 3 para ajustar el Pulse SAMPLER varias veces para seleccionar el modo sampler deseado, a continuación, pulse S1, S2, S3 o S4 para emitir el sonido sampler. Para emitir continuamente otro sonido sampler, gire la rueda VOLUME/DJ CONTROL. nivel de otras bandas de frecuencia y el efecto de sonido envolvente. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Para seleccionar el ajuste personalizado del ecualizador Pulse SOUND FIELD +/– (o SOUND FIELD en la unidad) varias veces para seleccionar “CUSTOM EQ” . Creación de un ambiente de fiesta (Efecto DJ) Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación. Pulse el botón que se indica a continuación para seleccionar el tipo de efecto. Para ajustar el nivel del sonido de sampler 1 Pulse OPTIONS en el mando a distancia. 2 Pulse / en el mando a distancia varias veces para seleccionar “SAMPLER” y, a continuación pulse . 3 Pulse / en el mando a distancia varias veces para ajustar el nivel del sonido sampler, a continuación, pulse . Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. 48ES Para desactivar el efecto •• Pulse DJ OFF. •• Pulse nuevamente el botón de efecto seleccionado (para FLANGER y ISOLATOR solamente). Nota •• El efecto DJ se apaga automáticamente cuando: —— apaga el sistema. —— cambia la función. —— cambiar el efecto de sonido. —— usa el Atenuador de voz. —— usa el Cambiador de voz. —— cambiar de tono (Control de tono). —— pulse DJ OFF en la unidad. •• Si activa el efecto DJ durante una transferencia, el efecto de sonido no se transferirá al dispositivo USB. •• No podrá usar la rueda VOLUME/DJ CONTROL de la unidad para ajustar el volumen cuando el efecto DJ esté activado. Pulse  +/– en el mando a distancia para ajustar el volumen. Otras operaciones Usando la función de Control por HDMI * El Control por HDMI es un estándar usado por CEC (Control de electrónica del consumidor) para permitir que dispositivos HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) se controlen entre sí. Nota Estas funciones pueden operar con dispositivos distintos a los fabricados por Sony, pero el funcionamiento no está garantizado. Otras operaciones Conectar un televisor compatible con la función de Control por HDMI* a través de un cable HDMI (Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet, no suministrado) le permite utilizar fácilmente el dispositivo a través del mando a distancia del televisor. Las siguientes funciones pueden utilizarse con la función de Control por HDMI. •• Función de Apagado del Sistema •• Función de Control de Audio del Sistema •• Canal de Retorno de Audio •• Función de Reproducción Mediante una Pulsación •• Mando a distancia sencillo •• Seguimiento de idioma 49ES Preparación para usar la función de Control por HDMI Mantenga pulsado SHIFT y pulse SETUP, a continuación ajuste [AJUSTE HDMI] – [CONTROL POR HDMI] en el sistema en [SI] (página 35). El ajuste predeterminado es [SI]. Active el ajuste de la función Control por HDMI para el televisor conectados al sistema. Sugerencia Si activa la función de Control por HDMI (“BRAVIA” sync) cuando use un televisor fabricado por Sony, la función de Control por HDMI se activa también automáticamente. Cuando se completan los ajustes, “COMPLETE” aparece en la pantalla. Función de Control de Audio del Sistema Si enciende el sistema mientras ve el televisor, el sonido del televisor se emitirá a través de los altavoces del sistema. El volumen del sistema puede ajustarse a través del mando a distancia del televisor. Si el sonido del televisor se emitió desde los altavoces del sistema la vez anterior que vio el televisor, el sistema se encenderá automáticamente cuando encienda nuevamente el televisor. También se pueden realizar operaciones a través del menú del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Nota •• El nivel de volumen del sistema se Función de Apagado del Sistema Cuando apague el televisor el sistema se apagará automáticamente. Mantenga pulsado SHIFT y pulse SETUP, a continuación ajuste [AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA VINCULADO A TV] en el sistema en [SI] o [AUTO] (página 35). El ajuste predeterminado es [AUTO]. Nota El dispositivo conectado podría no desactivarse dependiendo del estado del dispositivo. 50ES muestra en la pantalla del televisor dependiendo del televisor. Es posible que sea distinto al nivel de volumen que se muestra en la pantalla. •• Dependiendo de los ajustes del televisor, es posible que la función Control de Audio del Sistema no esté disponible. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Canal de Retorno de Audio Si el sistema está conectado a una toma HDMI IN del televisor compatible con Canal de Retorno de Audio, puede escuchar el sonido del televisor desde los altavoces del sistema sin conectar un cable de audio (no suministrado). Mantenga pulsado SHIFT y pulse SETUP, a continuación ajuste [AJUSTE HDMI] – [AUDIO RETURN CHANNEL] en [SI] (página 35). El ajuste predeterminado es [SI]. Nota Si el televisor no es compatible con el Canal de retorno de audio, es necesario conectar un cable de audio (no suministrado) (página 21). Función de Reproducción Mediante una Pulsación Al pulsar  en la función DVD/ CD o USB, el televisor se enciende automáticamente. La entrada del televisor cambia a la entrada HDMI a la cual está conectado el sistema. Nota Dependiendo del televisor, es posible que la parte inicial del contenido no se reproduzca correctamente. Mando a distancia sencillo Nota •• En el menú de enlace del televisor, el televisor reconoce el sistema como “Player”. •• Algunas operaciones podrían no estar disponibles con algunos televisores. Podrá conectar múltiples sistemas de audio en cadena a través de una conexión BLUETOOTH si todos los sistemas están equipados con la función Fiesta en cadena inalámbrica. Esta función le permite crear un entorno festivo más emocionante y producir una emisión de sonido más potente sin un cable de conexión. Tenga en cuenta que solo es posible reproducir fuentes de audio desde un dispositivo BLUETOOTH. El primer sistema de la cadena a activar se convierte en el Anfitrión de la fiesta y comparte la música. Los otros sistemas se convierten en Invitados de la fiesta y reproducen la misma música que está siendo reproducida en el Anfitrión de la fiesta. Otras operaciones Puede seleccionar el sistema con el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor y accionar el sistema. Esta función puede utilizarse si el televisor es compatible con el menú de enlace. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Disfrute de la reproducción inalámbrica usando varios sistemas (función Fiesta en cadena inalámbrica) Configuración y disfrute de Fiesta en cadena inalámbrica Seguimiento de idioma Al cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla del televisor, el idioma visualizado en la pantalla del sistema también cambia. Ejemplo: configurar el MHC-M20D como el primer sistema (Anfitrión de la fiesta) 1 Encienda todos los sistemas. 51ES 2 Configure el primer sistema como el Anfitrión de la fiesta.  Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la función BLUETOOTH.  Conecte el dispositivo BLUETOOTH al sistema a través de una conexión BLUETOOTH.  Pulse W.PARTY CHAIN en la unidad. “CHAINING” parpadea en la pantalla. El sistema entra en el modo ajustes Fiesta en cadena inalámbrica. Cuando el sistema accede al modo de configuración de Fiesta en cadena inalámbrica, la conexión al dispositivo BLUETOOTH finaliza automáticamente. 3 Configure el segundo sistema como un Invitado de la fiesta.  Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la función BLUETOOTH.  Pulse W.PARTY CHAIN en la unidad. El segundo sistema pasa a ser un Invitado de la fiesta. “P.CHAIN” se ilumina en la pantalla. Nota La función Fiesta en cadena inalámbrica se cancela en las siguientes situaciones. —— No se realiza ninguna operación dentro de 1 minuto después de establecer el Anfitrión de la fiesta en el paso 2. —— Se vuelve a pulsar W.PARTY CHAIN en el Anfitrión de la fiesta antes de completar el paso 3. 52ES 4 Establezca el tercer sistema o posteriores como Invitados de la fiesta. Repita el paso 3. Nota Conecte el tercer sistema o posteriores antes de que transcurran 30 segundos desde la conexión del sistema anterior. “P. CHAIN” parpadea en la pantalla del Anfitrión de la fiesta en 30 segundos. Transcurridos 30 segundos, el sistema no podrá conectarse. 5 Espere 30 segundos después de que se haya conectado el último Invitado de la fiesta. “P.CHAIN” dejará de parpadear en la pantalla del Anfitrión de la fiesta y el dispositivo BLUETOOTH se reconectará al Anfitrión de la fiesta. 6 Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH conectado. 7 Ajuste el volumen. Al ajustar el volumen del Anfitrión de la fiesta, el volumen de los Invitados de la fiesta también es ajustado. Si desea ajustar el volumen de un Invitado de la fiesta concreto, ajuste el volumen de dicho Invitado de la fiesta. Nota •• No puede seleccionar otro sistema como el nuevo Anfitrión de la fiesta mientras Fiesta en cadena inalámbrica esté activado. •• Cuando se utiliza el micrófono en el Anfitrión de la fiesta, el sonido no se emitirá desde los Invitados de la fiesta. •• Las funciones Temporizador para desconexión y Modo en espera automática no están disponibles en Invitados de la fiesta. •• Para obtener más información sobre cómo utilizar esta función en otros sistemas, consulte el manual de instrucciones de los respectivos sistemas. Sugerencia Para añadir nuevos Invitados de la fiesta después de establecer Fiesta en cadena inalámbrica, mantenga presionado W.PARTY CHAIN en el Anfitrión de la fiesta y repita el procedimiento desde el paso 3. Para desactivar la función Fiesta en cadena inalámbrica Pulse W.PARTY CHAIN en el Anfitrión de la fiesta. Nota Cuando cambie la función o desactive el Anfitrión de la fiesta, Fiesta en cadena inalámbrica se desactivará. Pulse W.PARTY CHAIN en el Invitado de la fiesta que desee eliminar. En este caso, el resto de la Fiesta en cadena inalámbrica continuará activa. Nota Cuando cambie la función o desactive un Invitado de la fiesta concreto, dicho Invitado de la fiesta abandonará la conexión de la Fiesta en cadena inalámbrica. Sincronización de los ajustes durante Fiesta en cadena inalámbrica Al establecer Fiesta en cadena inalámbrica, se aplicarán las siguientes condiciones: los Invitados de la fiesta están sincronizados con el Anfitrión de la fiesta. Si cambia dichos ajustes en el Anfitrión de la fiesta, los ajustes de los Invitados de la fiesta también cambiarán. ••Los ajustes de efecto DJ y Karaoke, tales como Atenuador de voz y Control de tono, se desactivan en el Anfitrión de la fiesta y los Invitados de la fiesta. ••Los ajustes de campo de sonido regresarán a los valores predeterminados en el Anfitrión de la fiesta y los Invitados de la fiesta. ••Al desactivar el Anfitrión de la fiesta, los Invitados de la fiesta también se desactivarán. Cantando sobre el audio: Karaoke Preparación para Karaoke 1 Pulse MIC LEVEL – varias veces para reducir el nivel de volumen del micrófono. 2 Conecte un micrófono opcional Otras operaciones Para desconectar al Invitado de la fiesta de la función Fiesta en cadena inalámbrica ••Los ajustes de Mega Bass de de clavija de 6,3 mm a la toma MIC de la unidad. 3 Comience la reproducción de música y ajuste el volumen del micrófono. Pulse MIC ECHO varias veces para ajustar el efecto de eco. 4 Comience a cantar con la música. 53ES Nota •• No se recomienda utilizar un adaptador de micrófono al conectar un micrófono a la toma MIC. •• Si se produce acople: —— aleje el micrófono de los altavoces. —— cambie la dirección del micrófono. —— pulse MIC LEVEL – varias veces. —— pulse MIC ECHO varias veces para ajustar el nivel de eco. •• El sonido del micrófono no será transferido al dispositivo USB durante la transferencia USB. •• Al usar Fiesta en cadena inalámbrica, el sonido del micrófono solamente será emitido desde el sistema al cual esté conectado el micrófono. •• No podrá ajustar el nivel del volumen del micrófono usando VOLUME/DJ CONTROL en la unidad o el botón  +/– del mando a distancia. Pulse MIC LEVEL +/– varias veces para ajustar el nivel de volumen del micrófono. •• Si el sonido procedente del micrófono es extremadamente alto, es posible que se distorsione. Pulse MIC LEVEL – varias veces para reducir el volumen del micrófono. Reducción del sonido de la voz (Atenuador de voz) Puede reducir el sonido de las voces en una fuente estéreo. Pulse VOCAL FADER varias veces para seleccionar “ON V FADER”. Para cancelar el efecto atenuador de voz, pulse VOCAL FADER varias veces para seleccionar “OFF”. Cambio de tono (Control de tono) Pulse KEY CONTROL / para ajustarlo a su rango vocal. 54ES Activación del modo de puntuación de Karaoke (Modo de puntuación) Solamente podrá utilizar la función de puntuación cuando el micrófono esté conectado. La puntuación se calcula en una escala de 0 a 99 comparando su voz con la fuente de música. 1 Empiece a reproducir la música. 2 Pulse SCORE antes de cantar una canción. 3 Después de cantar durante más de un minuto, pulse SCORE nuevamente para ver la puntuación. Cambio de su voz (Cambiador de voz) Podrá cambiar su voz cuando hable o cante en el micrófono. Pulse VOICE CHANGER varias veces para cambiar su efecto de voz. Para desactivar el Cambiador de voz Pulse VOICE CHANGER varias veces para seleccionar “OFF”. Uso de la Guía de voz Podrá escuchar la Guía de voz cuando el sistema entre en el modo de emparejamiento BLUETOOTH o cuando un dispositivo BLUETOOTH sea conectado o desconectado del sistema. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para seleccionar “VOICE GUIDANCE” y, a continuación pulse . 3 Pulse / varias veces para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse . La Guía de voz se activa. Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. •• En algunos casos, es posible que haya un retardo en la emisión de la Guía de voz o que la Guía de voz no funcione. Uso del temporizador para desconexión El sistema se apaga automáticamente después de la hora preajustada. Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el tiempo que desee. Para cancelar el Temporizador de desconexión, pulse SLEEP varias veces para seleccionar “OFF”. Sugerencia Para comprobar el tiempo que queda para que el sistema se apague, pulse SLEEP. Para desactivar la Guía de voz Para ajustar el nivel de la Guía de voz 1 2 3 Uso de equipos opcionales Pulse OPTIONS. 1 Pulse / varias veces para seleccionar “SAMPLER” y, a continuación pulse . 2 Conecte un equipo opcional Pulse  – varias veces hasta que “VOL MIN” aparece en la pantalla. (página 17). Pulse / varias veces para ajustar el nivel de la Guía de voz y, a continuación, pulse . 3 Pulse FUNCTION varias veces Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. 4 Inicie la reproducción para el Nota •• El nivel del volumen de la Guía de voz cambia en conformidad con el nivel de volumen del sistema. Sin embargo, en algunos casos, es posible que el nivel de volumen de la Guía de voz no cambie. Otras operaciones Seleccione “OFF” en el paso 3. para seleccionar “AUDIO IN”. equipo conectado. 5 Pulse  + varias veces para ajustar el volumen. 55ES Nota El sistema puede entrar automáticamente en el modo en espera si el nivel de volumen del equipo conectado es demasiado bajo. Ajuste el nivel de volumen del equipo. Para apagar la función en espera automática, consulte “Ajuste de la función en espera automática” (página 56). Desactivación de los botones de la unidad (Bloqueo infantil) Puede desactivar los botones (excepto ) de la unidad para evitar que se haga un uso incorrecto (por ejemplo, las travesuras de los niños). Mantenga pulsado  en la unidad durante más de 5 segundos. “CHILD LOCK ON” aparece en la pantalla. El sistema solo se puede controlar con los botones del mando a distancia. Para desactivar la función Bloqueo infantil, mantenga pulsado  en la unidad durante más de 5 segundos hasta que “CHILD LOCK OFF” aparezca en la pantalla. Nota •• La función Bloqueo infantil se desactivará automáticamente cuando desenchufe el cable de alimentación de ca. •• La función Bloqueo infantil no se puede activar cuando abre la bandeja de discos. 56ES Ajuste de la función en espera automática El sistema entra automáticamente en el modo en espera al cabo de unos 15 minutos cuando no se produce ninguna operación o no hay salida de señal de audio. De forma predeterminada, la función en espera automática está activada. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / varias veces para seleccionar “AutoSTBY” y, a continuación pulse . 3 Pulse / varias veces para seleccionar “ON” o “OFF” y, a continuación, pulse . Para salir del menú de opciones, pulse OPTIONS. Nota •• El mensaje “AutoSTBY” parpadea en la pantalla durante aproximadamente 2 minutos antes de entrar en el modo en espera. •• La función de espera automática no funciona en los casos siguientes: —— durante el funcionamiento del sintonizador. —— al activar el Temporizador para desconexión. —— cuando el micrófono está conectado. —— cuando el sistema se convierta en Invitado de fiesta durante Fiesta en cadena inalámbrica. Actualizando el software El software de este sistema se puede actualizar en el futuro. Puede actualizar el software preinstalado del sistema desde los siguientes sitios web. Siga las instrucciones en línea para actualizar el software. Para los clientes en América Latina: <http://esupport.sony.com/LA> Para los clientes en Europa y Rusia: <http://www.sony.eu/support> Para los clientes en otros países/ regiones: <http://www.sony-asia.com/ support> Información adicional Solución de problemas Si tiene algún problema con el sistema, localice el problema en la lista de solución de problemas que se incluye más abajo y tome las medidas correctivas que se indican. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia algunas piezas durante la reparación, es posible que dichas piezas no le sean devueltas. Si “PROTECTX” (X representa un número) y “CHECK MANUAL” parpadean en la pantalla Después de que se haya verificado que no existe ningún problema, vuelva a conectar el cable de alimentación de ca y encienda el sistema. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Información adicional Desconecte inmediatamente el cable de alimentación de ca y compruebe los elementos siguientes. •• ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados? •• ¿Hay algún obstáculo que bloquee la ventilación de la unidad? 57ES General La alimentación no se enciende. •• Asegúrese de que el cable de alimentación de ca esté conectado firmemente. El sistema ha entrado en el modo en espera. •• No es un defecto de funcionamiento. El sistema entra automáticamente en el modo en espera al cabo de unos 15 minutos cuando no se produce ninguna operación o no hay salida de señal de audio (página 56). No hay sonido. •• Ajuste el volumen. •• Compruebe las conexiones de los altavoces (página 17). •• Compruebe la conexión del equipo opcional si lo hubiera (página 17). •• Encienda el equipo conectado. •• Desconecte el cable de alimentación de ca, a continuación conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda el sistema. No hay imagen/sonido cuando se conecta a la toma HDMI OUT (TV) ARC. •• Cambie el ajuste en [AJUSTE HDMI] – [RESOLUCIÓN HDMI]. Puede que el problema se solucione. •• El equipo conectado a la toma HDMI OUT (TV) ARC no es compatible con el formato de la señal de audio. En dicho caso, ajuste [AJUSTE HDMI] – [AUDIO(HDMI)] en [PCM] (página 35). 58ES •• Intente lo siguiente: —Apague — el sistema y vuelva a encenderlo. —Apague — el equipo conectado y vuelva a encenderlo. —Desconecte — y vuelva a conectar el cable HDMI. No hay sonido del micrófono. •• Ajuste el nivel de volumen del micrófono. •• Asegúrese de que el micrófono esté conectado correctamente a la toma MIC de la unidad. •• Asegúrese de que el micrófono está encendido. El adaptador de micrófono (no suministrado) no se puede extraer. •• Utilice una herramienta, por ejemplo alicates, para desconectar el adaptador del micrófono de la toma MIC de la unidad. No se escucha el sonido del televisor a través del sistema. “CODE 01” y “SGNL ERR” aparece en la pantalla. •• Este sistema es compatible únicamente con los formatos PCM lineal de 2 canales. Compruebe la configuración de salida de audio del televisor y cámbiela al modo de salida PCM si se selecciona el modo automático. •• Compruebe que el ajuste de salida de altavoz del televisor está configurado para utilizar altavoces externos. Hay un zumbido o un ruido considerable. •• Aleje el sistema de las fuentes de ruido. •• Conecte el sistema a otra toma de corriente de la pared. •• Instale un filtro de ruido (no suministrado) en el cable de alimentación de ca. •• Apague los equipos eléctricos circundantes. •• El ruido generado por los ventiladores de refrigeración del sistema podría escucharse al encender el sistema. No es un defecto de funcionamiento. •• Aleje la unidad de luces fluorescentes o letreros de neón. El mando a distancia no funciona. •• Quite los obstáculos que haya entre el mando a distancia y la unidad. •• Acerque el mando a distancia a la unidad. •• Apunte el mando a distancia al sensor de la unidad. •• Sustituya las pilas (R03/tamaño AAA). •• Aleje la unidad de luces fluorescentes. La irregularidad en el color de la pantalla del televisor persiste. •• Apague el televisor una vez; a continuación, enciéndalo de nuevo después de esperar entre 15 y 30 minutos. Si las irregularidades de color no han desaparecido, aleje el sistema del aparato de televisión. La indicación “CHILD LOCK” aparece al pulsar cualquier botón de la unidad. •• Apague la función de bloqueo infantil (página 56). El sonido pierde su efecto estéreo durante la reproducción. •• Desactive el Atenuador de voz (página 54). •• Asegúrese de que el sistema esté conectado correctamente. •• Compruebe las conexiones de los altavoces (página 17). Altavoces El sonido procede solo de un canal o el volumen izquierdo y derecho está desequilibrado. •• Coloque los altavoces lo más simétricamente posible. •• Compruebe que los altavoces estén conectados correcta y firmemente. •• La fuente que se reproduce es monoaural. No se emite sonido desde un altavoz específico. •• Compruebe que el altavoz está conectado de manera firme y correcta. Reproductor de discos La bandeja de discos no se abre y “LOCKED” aparece en la pantalla. •• Consulte con el distribuidor Sony o el servicio técnico autorizado Sony más cercano. Información adicional Se produce retroalimentación acústica. •• Reduzca el volumen. •• Separe el micrófono del sistema o cambia la dirección del micrófono. Se oye un clic al activar el sistema. •• Se trata del sonido operativo y se produce al activar o desactivar el sistema, por ejemplo. No es un defecto de funcionamiento. La bandeja de discos no se cierra. •• Cargue el disco correctamente. 59ES El disco no se expulsa. •• No puede expulsar el disco durante una transferencia sincronizada o una transferencia REC1. Pulse  para cancelar la transferencia y, a continuación, pulse  en la unidad para expulsar el disco. •• Consulte con el distribuidor Sony más cercano. La reproducción no se inicia. •• Limpie el disco (página 69). •• Vuelva a cargar el disco. •• Cargue un disco que se pueda reproducir en este sistema (página 8). •• Extraiga el disco y limpie la humedad; a continuación deje el sistema encendido varias horas hasta que la humedad se evapore. •• El código de región del disco DVD VIDEO no coincide con el sistema. El sonido salta. •• Limpie el disco (página 69). •• Vuelva a cargar el disco. •• Coloque la unidad en un lugar sin vibraciones. •• Aleje los altavoces de la unidad. Cuando escuche una pista con sonidos graves a un volumen elevado, la vibración del altavoz puede hacer que el sonido salte. La reproducción no se inicia desde la primera pista. •• Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal (página 28). •• Se ha seleccionado la reanudación de reproducción. Pulse  dos veces. A continuación, pulse  para comenzar la reproducción. 60ES No es posible realizar algunas funciones, como detener, bloquear búsqueda, reproducir en cámara lenta, reproducción repetida o reproducción aleatoria. •• Dependiendo del disco, es posible que no pueda realizar alguna de las operaciones anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. El DATA CD/DATA DVD (MP3, MPEG4 o Xvid) no se puede reproducir. •• Los datos no han sido guardados en un formato compatible. •• Asegúrese de haber seleccionado el modo de medios correcto antes de reproducir. Los caracteres del nombre de la carpeta, el nombre de la pista, el nombre del archivo y la etiqueta ID3 no aparecen correctamente. •• La etiqueta ID3 no es la versión 1 (1.0/1.1) ni la versión 2 (2.2/2.3). •• El código de caracteres que se puede mostrar en este sistema es el siguiente: —Mayúsculas — (A - Z) —Números — (0 - 9) —Símbolos — (< > * +, [ ] \ _) Aparecen otros caracteres como “_”. Dispositivo USB La transferencia da error. •• Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 11). •• El dispositivo USB no está Los archivos de audio o carpetas del dispositivo USB no se pueden borrar. •• Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra escritura. •• El dispositivo USB se ha desconectado o la alimentación se ha interrumpido durante la operación de borrado. Elimine el archivo parcialmente borrado. Si no se arregla el problema de esta forma, es posible que el dispositivo USB esté roto. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema. No hay sonido. •• El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema y compruebe si “USB” aparece en la pantalla. Hay ruido, saltos o sonido distorsionado. •• Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 11). •• Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema. •• Los datos de música contienen ruido o el sonido está distorsionado. Es posible que haya entrado ruido durante el proceso de transferencia. Elimine el archivo e intente transferirlo de nuevo. •• La velocidad de bits utilizada al codificar un archivo de audio era baja. Envíe un archivo de audio al dispositivo USB con una velocidad de bits más alta. Información adicional formateado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo formatearlo. •• Apague el sistema y extraiga el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene un interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y enciéndalo de nuevo después de extraerlo del sistema. A continuación, vuelva a realizar la transferencia. •• Si las operaciones de transferencia y borrado se repiten muchas veces, la estructura de archivos del dispositivo USB se fragmentada. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema. •• El dispositivo USB se ha desconectado o la alimentación se ha interrumpido durante la transferencia. Elimine el archivo parcialmente transferido y realice la transferencia de nuevo. Si no se arregla el problema de esta forma, es posible que el dispositivo USB esté roto. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema. 61ES “READING” aparece durante mucho tiempo o la reproducción tarda bastante en iniciarse. •• El proceso de lectura puede tardar mucho tiempo en los casos siguientes: —El — dispositivo USB contiene muchas carpetas o archivos (página 10). —La — estructura de archivos es extremadamente compleja. —La — capacidad de la memoria es excesiva. —La — memoria interna está fragmentada. “NO FILE” aparece en la pantalla. •• El sistema ha ingresado en el modo de actualización de software, y todos los botones (excepto ) han sido desactivados. Pulse  en la unidad para cancelar la actualización del software. “OVER CURRENT” aparece en la pantalla. •• Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica del puerto (USB). Apague el sistema y extraiga el dispositivo USB del puerto. Asegúrese de que no hay ningún problema con el dispositivo USB. Si este patrón de pantalla persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Pantalla con mensaje erróneo. •• Es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan dañado. Realice la transferencia de nuevo. 62ES •• El código de caracteres que se puede mostrar en este sistema es el siguiente: —Mayúsculas — (A - Z) —Números — (0 - 9) —Símbolos — (< > * +, [ ] \ _) Aparecen otros caracteres como “_”. No se reconoce el dispositivo USB. •• Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema. •• Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 11). •• El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema. La reproducción no se inicia. •• Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el sistema. •• Consulte la información de los sitios web acerca de los dispositivos USB compatibles (página 11). La reproducción no se inicia desde el primer archivo. •• Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal (página 28). Los archivos no se pueden reproducir. •• Asegúrese de haber seleccionado el modo de medios correcto antes de reproducir. •• Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de FAT16 o FAT32 no son compatibles.* •• Si utiliza un dispositivo USB con particiones, solo es posible reproducir los archivos de audio de la primera partición. * Este sistema es compatible con FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos USB no sean compatibles con todos los sistemas FAT. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante. Imagen Aparece ruido en la imagen. •• Limpie el disco (página 69). •• (Excepto para los modelos para América Latina, Europa y Rusia) Cuando reproduce un disco VIDEO CD grabado en un sistema de color diferente del configurado en el sistema, la imagen puede distorsionarse (página 22, 33). América Latina, Europa y Rusia) Ajuste el sistema de color para que coincida con el del televisor (página 22, 33). No se puede modificar la relación de aspecto de la pantalla del televisor. •• La relación de aspecto está fija en el disco DVD VIDEO y el archivo de vídeo. •• Dependiendo del televisor, es posible que no se pueda cambiar la relación de aspecto. No se puede cambiar el idioma de la pista de sonido. •• En el disco DVD VIDEO que está reproduciendo no se han grabado pistas en varios idiomas. •• El disco DVD VIDEO no permite cambiar el idioma de la pista de sonido. No es posible cambiar el idioma de los subtítulos. •• En el disco DVD VIDEO que está reproduciendo no se han grabado subtítulos en varios idiomas. •• El disco DVD VIDEO no permite cambiar los subtítulos. No es posible desactivar los subtítulos. •• El disco DVD VIDEO no permite desactivar los subtítulos. Información adicional No hay imagen. •• Compruebe que el sistema esté conectado firmemente. •• Si el cable HDMI está dañado, reemplácelo por uno nuevo. •• Asegúrese de conectar la unidad a la toma de entrada HDMI de su televisor (página 20). •• Asegúrese de encender el televisor y operarlo correctamente. •• Asegúrese de seleccionar la entrada en conformidad con la conexión del televisor para poder ver las imágenes del sistema. •• (Excepto para los modelos para América Latina, Europa y Rusia) Asegúrese de ajustar correctamente el sistema de color de acuerdo con el sistema de color del televisor. •• (Excepto para los modelos para No es posible cambiar los ángulos de la cámara. •• En el disco DVD VIDEO que está reproduciendo no se han grabado múltiples ángulos. •• El disco DVD VIDEO no permite cambiar los ángulos. 63ES Sintonizador* •• Establezca una conexión desde el Se produce un zumbido o ruido considerable o no se pueden recibir emisoras. •• Conecte la antena correctamente. •• Cambie la posición y la orientación de la antena para mejorar la recepción. •• Apague el equipo eléctrico del entorno. •• La información de registro del * Es posible que no reciba la radio en función de las condiciones de las ondas de radio o del entorno doméstico de su zona. Dispositivo BLUETOOTH No se puede realizar el emparejamiento. •• Acerque el dispositivo BLUETOOTH al sistema. •• El emparejamiento no será posible si cerca del sistema hay otros dispositivos BLUETOOTH. En tal caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH. •• Asegúrese de introducir el código de acceso correcto al seleccionar el nombre del sistema (este sistema) en el dispositivo BLUETOOTH. El dispositivo BLUETOOTH no puede detectar el sistema o “BT OFF” aparece en la pantalla. •• Poner la señal BLUETOOTH en “BT ON” (página 44). La conexión no es posible. •• El dispositivo BLUETOOTH que ha intentado conectar no admite el perfil A2DP y no se puede conectar con el sistema. •• Habilite la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH. 64ES dispositivo BLUETOOTH. emparejamiento se ha borrado. Realice otra vez la operación de emparejamiento. El sonido salta o fluctúa o la conexión se pierde. •• El sistema y el dispositivo BLUETOOTH están demasiado alejados. •• Si hay obstáculos entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos. •• Si hay presente algún equipo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos. No se puede escuchar en este sistema el sonido procedente del dispositivo BLUETOOTH. •• Suba primero el volumen del dispositivo BLUETOOTH y, a continuación, ajuste el volumen mediante  +/–. Hay un zumbido, un ruido o un sonido distorsionado considerable. •• Si hay obstáculos entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos. •• Si hay presente algún equipo que genera radiaciones electromagnéticas, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas en las inmediaciones, retírelos. •• Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. Control por HDMI (“BRAVIA” sync) El sistema se apaga cuando el televisor se apaga. •• Compruebe el ajuste de [AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA VINCULADO A TV] (página 35). Cuando [MODO ESPERA VINCULADO A TV] esté ajustado a [SI], el sistema se apaga automáticamente cuando apaga el televisor, independientemente de la entrada. No se emite sonido del televisor a través del sistema. •• Compruebe el tipo y la conexión del cable HDMI o del cable de audio conectado al sistema y al televisor (página 20). •• Si su televisor es compatible con el Canal de retorno de audio, asegúrese de que el sistema esté conectado a una toma HDMI IN del televisor compatible con ARC (página 20). Si el sonido sigue sin ser emitido o si se interrumpe, conecte un cable de audio (no suministrado), mantenga pulsado SHIFT, pulse SETUP y, a continuación, ajuste [AJUSTE HDMI] – [AUDIO RETURN CHANNEL] en [NO] (página 35). •• Si su televisor no es compatible con Canal de Retorno de Audio, el sonido del televisor no se emitirá desde el sistema incluso si el sistema estuviese conectado a la toma HDMI IN del televisor. Para que se emita el sonido del televisor desde el sistema, conecte un cable de audio (no suministrado) (página 21). •• Cambia la función del sistema a “TV” (página 21). Información adicional El sistema no se enciende incluso cuando el televisor está encendido. •• Mantenga pulsado SHIFT y pulse SETUP, a continuación ajuste [AJUSTE HDMI] – [CONTROL POR HDMI] en [SI] (página 35). El televisor debe ser compatible con la función de Control por HDMI (página 49). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. •• Compruebe los ajustes de altavoz del televisor. El encendido del sistema se sincroniza con los ajustes de altavoz del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. •• Si el sonido se emitió desde los altavoces del televisor la vez anterior, el sistema no se enciende incluso si el televisor está encendido. El sistema no se apaga incluso cuando el televisor se apaga. •• Compruebe el ajuste de [AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA VINCULADO A TV] (página 35). Para apagar el sistema automáticamente cuando apague el televisor, independientemente de la entrada, ajuste [MODO ESPERA VINCULADO A TV] a [SI]. El televisor debe ser compatible con la función de Control por HDMI (página 49). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. 65ES •• Aumente el volumen en el •• El tipo y cantidad de dispositivos sistema. •• Dependiendo del orden en que conecte el televisor y el sistema, es posible que el sistema esté silenciado y que se ilumine “ ” (silenciamiento) en la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, encienda primero el televisor y luego el sistema. •• Ajuste la configuración de los altavoces del televisor (BRAVIA) a Sistema de Audio. Consulte el manual de instrucciones de su televisor para saber cómo ajustar el televisor. El sonido se emite simultáneamente desde el sistema y el televisor. •• Silencie el sonido del sistema o del televisor. •• Cambie la salida del altavoz en el televisor al altavoz del televisor o al sistema de audio. La función Control por HDMI no funciona correctamente. •• Compruebe la conexión con el sistema (página 17). •• Habilite la función Control por HDMI en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su televisor. •• Espero un momento e inténtelo nuevamente. Si desenchufa el sistema, pasarán unos instantes antes que se pueda realizar operaciones con él. Espere durante 15 segundos o más e inténtelo nuevamente. •• Asegúrese de que el televisor conectados al sistema sean compatibles con la función Control por HDMI. 66ES que pueden controlarse a través de la función Control por HDMI están restringidos por el estándar HDMI CEC de la forma siguiente: —Dispositivos — de grabación (grabadora de discos Blu-ray, grabadora de DVD, etc.): hasta 3 dispositivos —Dispositivos — de reproducción (reproductor de discos Blu-ray, lector de DVD, etc.): hasta 3 dispositivos (este sistema utiliza uno de ellos) —Dispositivos — vinculados al sintonizador: hasta 4 dispositivos —Sistema — de audio (receptor/ auricular): hasta 1 dispositivo (utilizado por este sistema) Fiesta en cadena inalámbrica El dispositivo BLUETOOTH no puede conectarse al sistema durante la función Fiesta en cadena inalámbrica. •• Después de conectar todos los sistemas, realice las operaciones de emparejamiento y conexión entre el dispositivo BLUETOOTH y el Anfitrión de la fiesta. Restablecimiento del sistema Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema a los ajustes predeterminados de fábrica. Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación. 1 Desenchufe el cable de alimentación de ca y, a continuación, vuelva a enchufarlo. 2 Pulse  para encender el sistema. 3 Mantenga pulsado VOCAL FADER y MIC ECHO durante aproximadamente 3 segundos. “RESET” aparece en la pantalla. Una vez finalizado el restablecimiento, el sistema se reiniciará automáticamente. Pulse  para encender el sistema. Toda la información sobre emparejamiento BLUETOOTH y los ajustes configurados por el usuario, como las emisoras de radio presintonizadas, se restablecen a los ajustes predeterminados de fábrica (excepto para algunos ajustes del menú de configuración). Para restaurar todos los ajustes del menú de configuración, consulte “Devuelve los ajustes del menú de configuración a los valores predeterminados” (página 67). Puede devolver los ajustes del menú de configuración (a excepción de los ajustes de [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]) a los ajustes predeterminados. 1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse SETUP. El menú ajuste aparece en la pantalla del televisor. 2 Pulse / varias veces para seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a continuación, pulse . Pulse / varias veces para seleccionar [RESTAURAR] y, a continuación, pulse . 4 Pulse / varias veces para seleccionar [SI] y, a continuación, pulse . Tarde unos pocos segundos en completarse. No pulse  cuando esté restableciendo el sistema. Función de autodiagnóstico Cuando aparecen letras/ números en la pantalla del televisor o en la pantalla Cuando la función de autodiagnóstico se activa para evitar que el sistema funcione incorrectamente, aparecerá un número de servicio. El número de servicio consiste de una letra y números (por ejemplo, C 13 50). Consulte la siguiente tabla para conocer la causa y la acción correctiva. Primeros 3 caracteres del número de servicio Causa y medida correctiva C 13 El disco está sucio. •• Limpie el disco con un paño suave (página 69). C 31 El disco no está insertado correctamente. Información adicional Devuelve los ajustes del menú de configuración a los valores predeterminados 3 •• Apague el sistema y vuelva a encenderlo. A continuación, vuelva a insertar el disco correctamente. 67ES Primeros 3 caracteres del número de servicio Causa y medida correctiva E XX (XX es un número) Para evitar problemas de funcionamiento, el sistema ha realizado la función de autodiagnóstico. •• Consulte con el distribuidor Sony o el servicio técnico autorizado Sony más cercano y dar el número de servicio de 5 caracteres. Ejemplo: E 61 10 Mensajes ERASE ERROR No se han podido borrar los archivos de audio o las carpetas del dispositivo USB. FATAL ERROR El dispositivo USB se ha extraído durante la operación de transferencia o borrado y puede haberse dañado. FOLDER FULL No puede realizar una transferencia al dispositivo USB porque el número de carpetas ha alcanzado su límite máximo. Es posible que aparezcan o parpadeen en la pantalla alguno de los siguientes mensajes cuando el sistema esté en funcionamiento. NoDEVICE No hay ningún dispositivo USB conectado o se ha conectado un dispositivo no compatible. CANNOT PLAY •• Se ha insertado un disco que no se puede reproducir. •• Se insertó un disco DVD VIDEO con un código de región no compatible. NO DISC No hay ningún disco en la unidad. CODE 01/SGNL ERR Se emite una señal de audio no compatible desde la toma HDMI IN (ARC) del televisor conectado (página 20). NO SUPPORT Se ha conectado un dispositivo USB no compatible o el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador USB. DATA ERROR •• El archivo es creado en un formato no compatible. •• Las extensiones de los archivos no coinciden con el formato del archivo. NO VIDEO No existen archivos de vídeo compatibles en la fuente de reproducción. DEVICE ERROR El dispositivo USB no se ha podido reconocer o se ha conectado un dispositivo desconocido. 68ES DEVICE FULL La memoria del dispositivo USB está llena. NO MUSIC No existen archivos de audio compatibles en la fuente de reproducción. NOT USE Ha intentado realizar una operación específica en unas condiciones en las que dicha operación está prohibida. OVER CURRENT Se ha detectado una sobrecarga en el puerto (USB). PROTECT El dispositivo USB está protegido contra escritura. PUSH STOP Ha intentado realizar una operación que solo se puede realizar cuando la reproducción no está en curso. READING El sistema está leyendo información del disco o el dispositivo USB. Algunas operaciones no están disponibles. REC ERROR La transferencia no ha empezado, se ha detenido en mitad del proceso o no se ha realizado. Precauciones Cuando transporte la unidad Para evitar daños en el mecanismo del disco, realice el siguiente procedimiento antes de transportar la unidad. Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación. 1 Pulse  para encender el sistema. 2 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD/CD”. Extraiga el disco. Pulse  para abrir y cerrar la bandeja de discos. Espere hasta que “NO DISC” aparezca en la pantalla. 4 5 Pulse  para apagar el sistema. Desenchufe el cable de alimentación de ca. Notas sobre discos •• Antes de reproducirlos, limpie el disco con un trapo desde el centro hacia el borde. •• No limpie discos con disolventes, como diluyente o limpiadores disponibles en el mercado o spray antiestático para LP de vinilo. •• No exponga los discos a la luz directa del sol o fuentes de calor como conductos de aire caliente, ni los deje en un coche en un aparcamiento a la luz directa del sol. Seguridad •• Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared si no va a utilizar el sistema durante un periodo largo de tiempo. Cuando desconecte la unidad hágalo siempre agarrando el enchufe. Nunca tire del cable. •• Si cae dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y deje que personal cualificado lo compruebe antes de utilizarlo de nuevo. •• El cable de alimentación de ca debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. Información adicional TRACK FULL No puede realizar una transferencia al dispositivo USB porque el número de archivos ha alcanzado su límite máximo. 3 Sobre el manejo del sistema Este sistema no es resistente al agua ni a prueba de salpicaduras. Asegúrese de no salpicar agua sobre el sistema y no lo limpie con agua. 69ES Colocación •• No coloque el sistema en una posición inclinada o en ubicaciones extremadamente calientes, frías, polvorientas, sucias, húmedas o sin ventilación adecuada o sujetas a vibración, luz directa del sol o luz intensa. •• Tenga cuidado si coloca la unidad o los altavoces sobre superficies que tengan un tratamiento especial (por ejemplo, ceras, aceites, pulidor), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie. •• Si el sistema se traslada directamente desde una ubicación fría a una caliente o si se coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se puede condensar en la lente del interior de la unidad y producir fallos de funcionamiento. En esta situación extraiga el disco y deje el sistema encendido cerca de una hora hasta que la humedad de evapore. Acumulación de calor •• La acumulación de calor en la unidad durante su funcionamiento es normal y no debe ser causa de alarma. •• No toque el gabinete si se ha usado de manera continuada a un volumen alto, ya que el gabinete puede haberse calentado mucho. •• No obstruya los orificios de ventilación. El sistema de altavoces El sistema de altavoces no está magnéticamente apantallado y la imagen de los televisores del entorno pueden distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere entre 15 y 30 minutos y enciéndalo de nuevo. Si no hay mejoría, aleje los altavoces del televisor. 70ES AVISO IMPORTANTE Precaución: Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen en el televisor durante mucho tiempo, podrían dañar la pantalla del televisor permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a esto. Limpieza del gabinete Limpie el sistema con un paño suave humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como diluyente, bencina o alcohol. Acerca de la comunicación BLUETOOTH •• Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia de 10 metros (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones. —— Cuando una persona, objeto metálico, pared u otros obstáculos se encuentra entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH —— Lugares donde hay instalada una red LAN inalámbrica —— Cerca de hornos microondas en funcionamiento —— Lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas •• En ningún caso, Sony se del equipo LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con la función LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente: —— Utilice este sistema a una distancia mínima de 10 metros del equipo LAN inalámbrico. —— Apague el equipo LAN inalámbrico cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros. —— Instale este sistema y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro. •• Las ondas de radio emitidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Puesto que estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este sistema y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares: —— Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables —— Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios •• Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con las especificaciones BLUETOOTH para garantizar conexiones seguras durante la comunicación mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente dependiendo del contenido y otros factores, por lo que se recomienda una atención especial al establecer comunicaciones con tecnología BLUETOOTH. responsabilizará de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH. •• La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. •• Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, se han dado casos en los que las características o especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la conexión, o que se produzcan métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados. •• Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede emitirse entrecortado. Especificaciones Entradas AUDIO IN (TV) L/R: Voltaje 2 V, impedancia 47 kiloohmios TV (ARC): Señal de audio admitida: PCM lineal de 2 canales MIC: Sensibilidad 1 mV, impedancia 10 kiloohmios Información adicional •• Los dispositivos BLUETOOTH y 71ES Salidas Sección de BLUETOOTH HDMI OUT (TV) ARC: Señal de audio admitida: PCM lineal de 2 canales (hasta 48 kHz), Dolby Digital Sistema de comunicación: Estándar BLUETOOTH versión 4.2 Salida: Estándar BLUETOOTH Power Class 2 Potencia máxima de salida: < 9,5 dBm Alcance de comunicación máximo: Línea de visión aprox. 10 m1) Número máximo de dispositivos a registrar 8 dispositivos Número máximo de conexiones simultáneas (Multipunto) 3 dispositivos Banda de frecuencia: Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia) Perfiles BLUETOOTH compatibles2): A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de audio y vídeo) SPP (Perfil de puerto serie) Códecs compatibles: SBC (Códec de subbanda) AAC (Codificación de audio avanzada) LDAC Sección de HDMI Conector: Tipo A (19 clavijas) Sección de reproductor de discos Sistema: Sistema de disco compacto y audio y vídeo digital Propiedades de diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida de láser*: Menos de 44,6 μW * Esta salida es la medida del valor en una distancia de 200 mm desde la superficie de la lente del objetivo en el Bloque de lectura óptico con 7 mm de apertura. Respuesta de frecuencias: 20 Hz – 20 kHz Formato del sistema de color de vídeo: Modelos de América Latina: NTSC Otros modelos: NTSC y PAL Sección de USB Dispositivo USB compatible: Clase de almacenamiento masivo Corriente máxima: 1A (USB): Puerto Tipo A 1) Sección del sintonizador FM FM estéreo, sintonizador superheterodino FM Antena: Antena de cable de FM Gama de sintonización: 87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 50 kHz) 72ES 2) El rango actual varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. Formatos de audio admitidos Velocidad de bits y frecuencias de muestreo admitidas: MP3: 32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR) AAC: 44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps (CBR/VBR) WMA: 44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps (CBR/VBR) WAV: 44,1/48 kHz (16 bits) Formatos de vídeo admitidos Sistema de altavoces: 2 vías, reflector de graves Altavoz: Altavoces de agudos: 50 mm, tipo cónico Altavoces de graves: 200 mm, tipo cónico Impedancia nominal: 4 ohm Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.): 255 mm × 405 mm × 220 mm Peso (Aprox.): 5,1 kg General Requisitos de alimentación: ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia: 70 W Consumo de potencia (en modo de ahorro de energía): 0,5 W (Cuando “BT STBY” está ajustado en “OFF” y [CONTROL POR HDMI] está ajustado en [NO].) 2 W* (Cuando “BT STBY” está ajustado en “ON” y [CONTROL POR HDMI] está ajustado en [SI].) Dimensiones (an/al/prf) (excl. altavoces) (Aprox.): 335 mm × 172 mm × 310 mm Peso (excl. altavoces) (Aprox.): 2,7 kg Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C Información adicional Xvid: Códec de vídeo: Vídeo Xvid Velocidad de bits: 4,854 Mbps (MAX) Resolución/Velocidad de fotogramas: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps (excepto para modelos de América Latina) Códec de audio: MP3 MPEG4: Formato de archivo: Formato de archivo MP4 Códec de vídeo: Perfil simple MPEG4 (AVC no es compatible.) Velocidad de bits: 4 Mbps Resolución/Velocidad de fotogramas: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps (excepto para modelos de América Latina) Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no es compatible.) DRM: No compatible Sistema de altavoces * El consumo de potencia del sistema será inferior a 0,5 W cuando no hay ninguna conexión HDMI y “BT STBY” está ajustado a “OFF”. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 73ES Lista de códigos de idioma La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639:1988 (E/F). 74ES Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese No especificado 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian 1703 Tatar Lista de códigos de área de control parental Código Área Código Área Código Área Código Área 2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 México 2149 España 2047 Australia 2174 Francia 2376 Países Bajos 2499 Suecia 2046 Austria 2109 Alemania 2390 Nueva Zelanda 2086 2057 Bélgica 2248 India 2379 Noruega 2528 Tailandia 2070 Brasil 2238 Indonesia 2427 Pakistán 2184 Reino Unido 2079 Canadá 2254 Italia 2424 Filipinas 2090 Chile 2276 Japón 2436 Portugal 2092 China 2304 Corea 2489 Rusia 2115 Dinamarca 2363 Malasia 2501 Singapur Suiza Información adicional 75ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Sony MHC-M20D El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario