Sony MHC-ECL99BT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
4-539-415-51(1)
Home Audio System
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Instrukcja obsługi PL
2
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Nombre del producto :
EQUIPO DE AUDIO PARA EL HOGAR
Modelo :
MHC-ECL99BT/MHC
-
ECL77BT
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de
llamas al descubierto (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica no exponga el aparato
a un goteo o salpicadura de líquidos, y
no ponga objetos que contengan líquido,
tales como jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar
de espacio reducido, tal como en
una estantería para libros o vitrina
empotrada.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de
corriente de ca fácilmente accesible. Si
nota alguna anormalidad en la unidad,
desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como
el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la
red eléctrica mientras se halle conectada
a la toma de corriente de ca, aunque la
propia unidad haya sido apagada.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos
con este producto incrementará los
riesgos para los ojos.
Excepto para clientes en los EE.UU. y
Canadá
Esta unidad está clasificada como
producto lasérico de clase 1. Esta
etiqueta se encuentra en la parte exterior
trasera.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo
no cause interferencia perjudicial y (2)
este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
Aviso para los clientes en los Estados
Unidos de América
Anotaciones del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte posterior de
la unidad. Anote estos números en el
espacio provisto abajo. Refiérase a ellos
siempre que acuda a su distribuidor Sony
en relación con este producto.
N° de modelo ____________________
N° de serie ____________________
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las
advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del
agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale el aparato de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
3
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
8) No instale el aparato cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas
de salida de calor, estufas, u otros
aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de
la clavija polarizada o de tipo con
puesta a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos cuchillas con una más
ancha que la otra. Una clavija de
tipo con puesta a tierra tiene dos
cuchillas y una tercera espiga de
puesta a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera espiga están provistas para
su seguridad. Si la clavija provista
no encaja en su toma de corriente,
consulte con un electricista para que
le reemplace la toma de corriente
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación
para impedir que pueda ser pisado
o pinchado, particularmente en los
enchufes, tomas de corriente de
alargaderas, y puntos donde salen
del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/
accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilícelo solamente
con el carrito, estante,
trípode, soporte, o mesa
especificado por el
fabricante, o vendido con
el aparato. Cuando se utilice un carrito,
tenga cuidado al mover la combinación
de carrito/aparato para evitar que se
vuelque y le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante
las tormentas eléctricas o cuando
no lo vaya a utilizar durante largos
periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a
personal cualificado. El servicio de
reparación será necesario cuando el
aparato haya sido dañado de cualquier
forma, tal como cuando esté dañado
el cable de alimentación o la clavija,
se haya derramado líquido o hayan
caído objetos al interior del aparato, el
aparato haya sido expuesto a la lluvia o
humedad, no funcione normalmente, o
se haya dejado caer.
Este símbolo es para alertar
al usuario sobre la presencia
de una “peligrosa tensión”
sin aislar dentro de la caja
del producto que podrá ser
de suficiente intensidad
como para constituir un
riesgo de sacudida eléctrica
a personas.
Este símbolo es para
alertar al usuario
sobre la presencia de
instrucciones de operación
y mantenimiento (servicio)
importantes en la literatura
que acompaña al aparato.
El siguiente comunicado de la FCC
sólo es aplicable a la versión de este
modelo fabricada para su venta en los
Estados Unidos de América. Es posible
que otras versiones no cumplan con
las normas técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites
estipulados para un dispositivo digital
de Clase B, en conformidad con el
apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están designados para
ofrecer protección razonable contra
las interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podrá ocasionar interferencias nocivas
para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no
vayan a ocurrir interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias de radio nocivas
para la recepción de radio o televisión,
lo que podrá determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere que el
usuario intente corregir las interferencias
tomando una o más de las medidas
siguientes:
ES
4
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Reoriente o reubique la antena de
recepción.
A
umente la separación entre el
equipo y receptor.
Conecte el equipo a una toma de
corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico
con experiencia en radio/TV para que
le ayude.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio
o modificación no autorizada
expresamente en este manual podrá
anular la autorización que usted tiene
para utilizar este equipo.
Para la conexión de ordenadores
anfitriones y/o periféricos, se deberán
utilizar cables y conectores debidamente
blindados y conectados a tierra para
cumplir con los límites de emisión de la
FCC.
Este equipo no deberá ser colocado
junto a ni en conjunción con ninguna
otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites
de exposición a la radiación de la
FCC estipulados para un entorno no
controlado y satisface las directrices
de exposición a la radiofrecuencia (RF)
de la FCC. Este equipo tiene niveles de
energía de radiofrecuencia muy bajos
que se consideran que cumplen sin
evaluación de la exposición máxima
permitida (MPE). Pero es preferible que
sea instalado y operado manteniendo
el radiador a una distancia de al menos
20cm o más del cuerpo de la persona
(excluyendo las extremidades: manos,
muñecas, pies y tobillos).
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto,
en la batería o en el
embalaje indica que el
producto y la batería no
pueden ser tratados como
un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo., Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
5
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los
que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por,
o en nombre de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Por medio de la presente Sony Corp.
declara que el equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen
con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de
música codificados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
El sistema de audio domésticoha sido
diseñado con la idea de ser utilizado
para reproducir fuentes de música
de CD o dispositivos USB, transferir
música a dispositivos USB, escuchar
emisoras de radio, y escuchar música
de dispositivos BLUETOOTH.
6
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Índice
Guía de las diferentes partes y
controles .................................... 7
Preparativos
Conexión del sistema de
forma segura ........................... 10
Inserción de las pilas ................ 11
Ajuste del reloj .......................... 11
Acerca de la gestión de la
alimentación ............................. 11
Disco
Reproducción de un disco CD/
MP3 ...........................................12
Sintonizador
Escucha de la radio .................. 14
Dispositivo USB
Antes de utilizar el dispositivo
USB ............................................15
Transferencia de música de un
disco ......................................... 16
Reproducción de un archivo ....17
Dispositivo BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH .........20
Escucha de música de un
dispositivo BLUETOOTH
inalámbricamente ...................20
Ajuste de los códecs de audio
BLUETOOTH .............................24
Ajuste del modo de en espera
de BLUETOOTH ........................24
Activación o desactivación de
la señal BLUETOOTH ................ 25
Utilización de “SongPal” a
través de BLUETOOTH ............. 25
Otras operaciones
Utilización de un componente
de audio opcional ....................26
Ajuste del sonido .....................26
Cambio de la visualización ...... 27
Utilización de los
temporizadores ....................... 27
Información adicional
Información sobre
dispositivos compatibles .........29
Solución de problemas ...........29
Mensajes ..................................34
Precauciones ........................... 35
Especificaciones ...................... 37
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales .............................. 40
Glosario .................................... 41
7
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Guía de las diferentes partes y controles
Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el
mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también
utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad
Para los modelos para
Norteamérica, Europa, Rusia y
Australia
Para los modelos para
Oriente Medio, África y
Latinoamérica
Acerca de la función de bloqueo para niños
Puede bloquear los botones de la unidad excepto  (encendido/en espera)
para evitar que sean pulsados por error. Mantenga pulsado (detener) en
la unidad hasta que aparezca “LOCK ON” o “LOCK OFF” en el visualizador. Los
botones de la unidad excepto  serán bloqueados o desbloqueados.
8
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Mando a distancia

Botón  (encendido/en espera)
Púlselo para encender o apagar el
sistema.

Botón MEGA BASS (página 26)
Púlselo para crear un sonido más
dinámico.

Sensor de mando a distancia

(Marca N) (página22)
Indicación de punto a tocar para
Near Field Communication (NFC).

Botón REC TO USB (página 16)
Púlselo para transferir música
de un disco al dispositivo USB
opcional conectado.

Unidad: Botón ENTER
Mando a distancia: Botón
Púlselo para introducir/confirmar
los ajustes.

Botón TUNING+/TUNING–
Púlselo para sintonizar la emisora
deseada.
Botón (retroceder)/
(avanzar)
Púlselo para seleccionar una pista
o archivo.
Botón (rebobinado)/
(avance rápido)
Púlselo para encontrar un punto
en una pista o archivo.
Mando a distancia: Botón
PRESET+/PRESET
Púlselo para seleccionar una
emisora de radio presintonizada.

Botón +/ – (seleccionar
carpeta) (página 12, 17)
Púlselo para seleccionar una
carpeta.
Unidad: Botón PRESET+/PRESET
Púlselo para seleccionar una
emisora de radio presintonizada.
Mando a distancia: Botón
/
/
/
Púlselo para seleccionar un
elemento.

Botón OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la
bandeja de discos.

Unidad: Control VOLUME
Gire para ajustar el volumen.
Mando a distancia: Botón
VOLUME +*/–
Púlselo para ajustar el volumen.

Puerto (USB)
Conecte un dispositivo USB
opcional.

Toma AUDIO IN (para los modelos
para Norteamérica, Europa, Rusia
y Australia)
Tomas AUDIO IN L/R (para los
modelos para Oriente Medio,
África y Latinoamérica)
Conecte un componente de audio
externo.
9
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)

BLUETOOTH (página21)
Púlselo para seleccionar la
función BLUETOOTH.
Manténgalo pulsado para activar
el emparejamiento BLUETOOTH
en la función BLUETOOTH.
Unidad: Indicador BLUETOOTH
(página20)

Unidad: Botón EQ
Mando a distancia: Botón
EQ +/EQ – (página 26)
Púlselo para seleccionar el efecto
del sonido preajustado.

Botón (detener)
Púlselo para detener la
reproducción.
Pulse para detener la
transferencia durante la
transferencia de música.

Unidad: Botón 
(reproducción/pausa)
Púlselo para iniciar la reproducción
o hacer una pausa.
Mando a distancia: Botón
(reproducir)*
Púlselo para iniciar la
reproducción.
Mando a distancia: Botón
(pausa)
Púlselo para hacer una pausa en la
reproducción.

Botón FUNCTION
Púlselo para seleccionar la función.

Botón PLAY MODE/TUNING MODE
Púlselo para seleccionar el modo
de reproducción de un CD, disco
MP3 o dispositivo USB (página
12, 18).
Púlselo para seleccionar el modo
de sintonización (página 14).

Botón REPEAT/FM MODE
Púlselo para activar el modo de
reproducción repetida (página
12, 17).
Púlselo para seleccionar el modo
de recepción FM (monoaural o
estéreo) (página 14).

Botón OPTIONS
Púlselo para entrar o salir del
menú de opciones.

Botón CLEAR (página 13, 19)
Púlselo para borrar el último paso
de la lista del programa.

Botón RETURN
Púlselo para volver a la
visualización anterior.

Botón TUNER MEMORY (página
14)
Púlselo para presintonizar la
emisora de radio.

Botón TUNER MEMORY NUMBER
(página 14)
Púlselo para sintonizar una
emisora de radio presintonizada.

Botón DISPLAY (página 27)
Púlselo para cambiar la
información que aparece en el
visualizador.

Botón SLEEP (página 27)
Púlselo para ajustar el
temporizador de dormir.

Botón TIMER MENU (página 11,
27)
Púlselo para ajustar el reloj y el
temporizador de reproducción.
* Los botones VOLUME + y del mando
a distancia tienen un punto táctil. Utilice
el punto táctil como referencia cuando
opere el sistema.
10
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Preparativos
Conexión del sistema de forma segura
Para MHC-ECL77BT
Para el modelo para Norteamérica
SUBWOOFER (MHC-ECL99BT
solamente)
Conecte el cable del altavoz de
subgraves a la toma SUBWOOFER.
Ponga el altavoz de subgraves
verticalmente para obtener una mejor
reproducción de graves. Además,
coloque el altavoz de subgraves:
sobre un suelo sólido donde no
sea probable que se produzca
resonancia.
separado al menos unos pocos
centímetros de la pared.
alejado del centro de la habitación
o ponga una estantería de libros
contra una pared, para evitar
la generación de una onda
estacionaria.
FRONT SPEAKERS (MHC-
ECL99BT)/SPEAKERS (MHC-
ECL77BT)
Conecte los cables de los altavoces.
ANTENNA
Cuando inserte el conector de la
antena, asegúrese de insertarlo en la
orientación correcta.
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción cuando
instale la antena.
Mantenga la antena alejada de los
cables de los altavoces y del cable de
alimentación para evitar captación de
ruido.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente de la pared.
Al altavoz de subgraves
Al altavoz izquierdo
Al altavoz derecho
Cable de altavoz (Rojo/)
Cable de altavoz (Negro/)
Antena de cable de FM (Extiéndala
horizontalmente.)
Antena de AM de cuadro (excepto
para el modelo para Norteamérica)
A una toma de corriente de la pared
11
ES
Preparativos
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Cuando transporte este sistema
Asegúrese de que no hay un disco
cargado ni un dispositivo USB
conectado, y retire el cable de
alimentación de la toma de corriente
de la pared.
Inserción de las pilas
Inserte una pila R6 (tamaño AA)
(suministrada), haciendo coincidir la
polaridad como se muestra abajo.
Notas sobre la utilización del mando a
distancia
ˎ Con una utilización normal, la pila durará
unos seis meses.
ˎ Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo, retire
la pila para evitar daños por fugas del
líquido de la pila y corrosión.
Ajuste del reloj
1
Pulse  para encender el
sistema.
2
Pulse TIMER MENU para
seleccionar el modo de ajuste
del reloj.
Si aparece “SELECT”, pulse
/
repetidamente para seleccionar
“CLOCK”, y después pulse
(ENTER).
3
Pulse / repetidamente para
ajustar la hora, después pulse
.
4
Utilice el mismo
procedimiento para ajustar
los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se perderán cuando
desconecte el cable de alimentación o si
ocurre un corte del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY. El reloj se visualiza
durante unos pocos segundos.
Acerca de la gestión de
la alimentación
En el ajuste predeterminado, este
sistema está ajustado para que se
apague automáticamente en unos 15
minutos cuando no se realice ninguna
operación, y no se detecte señal de
audio. Para ver detalles, consulte “Para
desactivar la función de en espera
automática” (página34).
12
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Disco
Reproducción de un
disco CD/MP3
1
Seleccione la función CD.
Pulse CD.
2
Ponga un disco.
Pulse OPEN/CLOSE en la unidad
para abrir la bandeja de discos,
después ponga un disco con la
cara de la etiqueta orientada hacia
arriba en la bandeja de discos.
3
Pulse OPEN/CLOSE en la
unidad para cerrar la bandeja
de discos.
4
Inicie la reproducción.
Pulse (reproducir).
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
. Para cancelar la
reproducción con
reanudación, pulse
otra vez.
Seleccionar
una carpeta
de un disco
MP3
+/
repetidamente.
Seleccionar
una pista o
un archivo
/
.
Encontrar un
punto en una
pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT/FM MODE
repetidamente hasta
que aparezca “REP
ONE
1)
, “REP FLDR
2)
” o
“REP ALL
3)
”.
Para Pulse
Cambiar el
modo de
reproducción
PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente
mientras el reproductor
está parado.
Puede seleccionar
reproducción normal
(“FLDR” para todos
los archivos MP3 en
la carpeta del disco),
reproducción aleatoria
(“SHUF” o “FLDRSHUF”
para reproducción
aleatoria de carpeta),
o reproducción
de programa
(“PROGRAM”).
1)
“REP ONE”: Repite la pista o archivo
actual.
2)
“REP FLDR” (disco MP3 solamente): Repite
la carpeta actual.
3)
“REP ALL”: Repite todas las pistas o
archivos.
Notas sobre la reproducción de discos
MP3
ˎ No guarde otros tipos de archivos ni
carpetas no necesarias en un disco que
tenga archivos MP3.
ˎ Las carpetas que no tengan archivos MP3
serán saltadas.
ˎ Los archivos MP3 se reproducen en el
orden que están grabados en el disco.
ˎ El sistema puede reproducir solamente
archivos MP3 que tienen la extensión de
archivo “.mp3”.
ˎ Aun cuando el nombre de archivo tenga la
extensión de archivo correcta, si el archivo
real difiere, es posible que la reproducción
de este archivo genere un ruido alto que
podrá causar un mal funcionamiento del
sistema.
ˎ El número máximo de:
carpetas es 256 (incluida la carpeta
raíz).
archivos MP3 es 999.
niveles de carpetas (la estructura de
árbol de los archivos) es 8.
ˎ No se puede garantizar la compatibilidad
con todos los software de codificación/
grabación, dispositivos de grabación, y
soportes de grabación MP3. Los discos
MP3 incompatibles podrán producir ruido
o audio interrumpido, o es posible que no
se reproduzcan en absoluto.
13
ES
Disco
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Nota sobre la reproducción de discos
multisesión
El sistema puede reproducir sesiones
continuas de un disco cuando estas
están grabadas en el mismo formato de
sesión que la primera sesión. Cuando
se encuentre una sesión grabada en un
formato de sesión diferente, esa sesión y
las que le siguen no se podrán reproducir.
Tenga en cuenta que aunque las sesiones
estén grabadas en el mismo formato, es
posible que algunas sesiones no se puedan
reproducir.
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
1
Seleccione la función CD.
Pulse CD.
2
Seleccione el modo de
reproducción.
Pulse PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente hasta que
aparezca “PROGRAM” mientras el
reproductor está parado.
3
Seleccione el número de pista
o de archivo deseado.
Pulse / repetidamente
hasta que aparezca el número de
pista o archivo deseado.
Número de
pista o archivo
seleccionado
Tiempo de
reproducción
total de la pista
seleccionada (disco
CD-DA solamente)
Cuando quiera programar archivos
MP3 de una carpeta específica,
pulse +/ – repetidamente
para seleccionar la carpeta
deseada, y después seleccione el
archivo deseado.
4
Programe la pista o archivo
seleccionado.
Pulse para introducir la pista o
archivo seleccionado.
5
Repita los pasos 3 al 4 para
programar pistas o archivos
adicionales, hasta un total de
64 pistas o archivos.
6
Para reproducir su programa
de pistas o archivos, pulse .
El programa se cancelará cuando
realice una de las operaciones
siguientes:
cambiar la función.
apagar el sistema.
desconectar el cable de
alimentación.
abrir la bandeja de discos.
Para reproducir el mismo programa
otra vez, pulse .
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE.
Para borrar el último paso de la lista
del programa
Pulse CLEAR cuando la reproducción
esté parada.
14
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Sintonizador
Escucha de la radio
1
Seleccione la función de
sintonizador.
Para el modelo para Norteamérica
Pulse TUNER (o FUNCTION en
la unidad repetidamente) para
seleccionar la función FM.
Para otros modelos
Pulse TUNER (o FUNCTION en
la unidad) repetidamente para
seleccionar la función FM o AM.
2
Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente hasta
que aparezca AUTO”, y después
pulse TUNING+/TUNING–.
Cuando se encuentra una
emisora la exploración se detiene
automáticamente.
Si la exploración no se detiene,
pulse para detener la
exploración, después realice la
sintonización manual (abajo).
Para sintonización manual
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca
“MANUAL, y después pulse
TUNING+/TUNING– repetidamente
para sintonizar la emisora deseada.
Cuando sintonice una emisora que
ofrezca servicios RDS, aparecerá
el nombre de la emisora en el
visualizador (Modelos para Europa
solamente).
Observación
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil, pulse
REPEAT/FM MODE repetidamente hasta
que aparezca “MONO” para desactivar la
recepción estéreo. Perderá el efecto estéreo,
pero la recepción mejorará.
Presintonización de emisoras de
radio
1
Sintonice la emisora deseada.
2
Pulse TUNER MEMORY para
seleccionar el modo de
memoria del sintonizador.
3
Pulse PRESET+/PRESET
repetidamente para
seleccionar el número de
presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignando
el número de presintonía
seleccionado, la emisora será
sustituida por la nueva emisora.
4
Pulse para almacenar la
emisora.
5
Repita los pasos 1 a 4 para
almacenar otras emisoras.
Las emisoras presintonizadas
serán retenidas por medio día
aunque desenchufe el cable de
alimentación o si ocurre un corte
en el suministro eléctrico.
Para el modelo para Norteamérica
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM.
Para otros modelos
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM y 10 de AM.
Para sintonizar una emisora de
radio presintonizada
Si ha registrado una emisora de radio
en un número de presintonía 1 al 4,
la emisora de radio será sintonizada
pulsando simplemente TUNER
MEMORY NUMBER (1 al 4) cuando
esté seleccionada la función de
sintonizador.
Si ha registrado una emisora de radio
en el número de presintonía 5 o
más alto, pulse PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente hasta que
aparezca “PRESET” y después pulse
PRESET+/PRESET– repetidamente para
seleccionar el número de presintonía
deseado.
15
ES
Dispositivo USB
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Dispositivo USB
Antes de utilizar el
dispositivo USB
Para ver dispositivos USB
compatibles, consulte “Información
sobre dispositivos compatibles”
(página29).
(Puede utilizar sus dispositivos de
Apple con este sistema solamente a
través de la conexión BLUETOOTH.)
Notas
ˎ Cuando sea necesario conectar con
cable USB, conecte el cable USB
suministrado con el dispositivo USB que
vaya a conectar. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
dispositivo USB que quiere conectar para
obtener más detalles sobre el método de
operación.
ˎ Es posible que lleve largo tiempo antes de
que aparezca “SEARCH” dependiendo del
tipo de dispositivo USB conectado.
ˎ No conecte el sistema y el dispositivo USB
a través de un concentrador de USB.
ˎ Cuando se inserta el dispositivo USB,
el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o
archivos en el dispositivo USB, es posible
que lleve largo tiempo finalizar la lectura
del dispositivo USB.
ˎ Con algunos dispositivos USB conectados,
después de haber realizado una
operación, el sistema podrá tardar un
poco en ejecutarla.
ˎ No se puede garantizar la compatibilidad
con todos los software de codificación/
grabación. Si los archivos de audio del
dispositivo USB fueron codificados
originalmente con software no
compatible, esos archivos podrán producir
ruido, audio interrumpido, o es posible
que no se reproduzcan en absoluto.
ˎ Este sistema no admite necesariamente
todas las funciones provistas en un
dispositivo USB conectado.
ˎ No retire el dispositivo USB durante las
operaciones de transferencia o borrado.
Si lo hace los datos del dispositivo podrán
estropearse o se podrá dañar el propio
dispositivo.
Para utilizar el sistema como
cargador de batería
Puede utilizar el sistema como
cargador de batería para dispositivos
USB que tengan función de recarga.
Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB).
La carga comenzará cuando el
dispositivo USB sea conectado al
puerto
(USB). Para obtener más
detalles, consulte la guía del usuario
de su dispositivo USB.
16
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Transferencia de música
de un disco
Puede transferir música de un disco
(disco CD-DA o disco MP3) utilizando
los modos de transferencia siguientes
de este sistema.
Transferencia CD SYNC: Transfiere
todas las pistas CD-DA del disco CD-
DA.
Transferencia de carpeta MP3:
Transfiere archivos MP3 de una
carpeta específica del disco MP3.
Transferencia REC1: Transfiere
una pista o archivo MP3 que está
reproduciéndose actualmente en el
disco.
1
Seleccione la función CD.
Pulse CD.
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB).
3
Cargue un disco que desee
transferir.
4
Prepare para transferir.
Proceda con el paso 5 en caso de
transferencia CD SYNC.
Para transferencia de carpetas MP3
Para transferir archivos MP3 de
una carpeta específica, pulse
+/ – repetidamente para
seleccionar la carpeta que quiere.
Después inicie la reproducción y
pulse una vez.
Asegúrese de que el tiempo de
reproducción transcurrido se ha
detenido en el visualizador.
Para transferencia REC1
Pulse / para seleccionar
la pista o archivo MP3 que desee
transferir, después inicie la
reproducción.
Para transferir un archivo MP3
de una carpeta específica, pulse
+/ – repetidamente para
seleccionar la carpeta que quiere,
después pulse / para
seleccionar el archivo MP3 que
quiere transferir. Después inicie la
reproducción.
5
Pulse REC TO USB en la
unidad.
Aparece “READY” en el visualizador.
6
Pulse .
Comienza la transferencia,
después aparece “USB REC” en el
visualizador.
No retire el dispositivo USB hasta
que se haya completado la
transferencia.
Cuando se completa la
transferencia, aparece “COMPLETE”
en el visualizador y se crean
archivos de audio en formato MP3.
Para detener la transferencia
Pulse .
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Cuando se transfiere a un dispositivo
USB, se crea una carpeta “MUSIC”
directamente debajo de “ROOT”.
Dentro de esta carpeta “MUSIC”
se generan carpetas y archivos
de acuerdo con el método de
transferencia y la fuente de la forma
siguiente:
Transferencia CD SYNC
Fuente de
transferencia
Nombre
de carpeta
Nombre de
archivo
CD-DA
“CDDA001”* “TRACK001”*
Transferencia de carpeta MP3
Fuente de
transferencia
Nombre
de carpeta
Nombre de
archivo
MP3 Igual que la fuente de
transferencia
Transferencia REC1
Fuente de
transferencia
Nombre
de carpeta
Nombre de
archivo
MP3
“MP3_REC1”
Igual que la
fuente de
transferencia
CD-DA
“CD_REC1” “TRACK001”*
* Después se asignan números de carpeta
y de archivo en serie.
17
ES
Dispositivo USB
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Notas
ˎ Si empieza a transferir en modo de
reproducción aleatoria o reproducción
repetida, el modo de reproducción
seleccionado cambiará automáticamente
a reproducción normal.
ˎ La información CD-TEXT no se transfiere
en los archivos MP3 creados. Este sistema
no admite el estándar CD-TEXT.
ˎ La transferencia se detendrá
automáticamente si:
el dispositivo USB se queda sin espacio
durante la transferencia.
el número de archivos de audio y
carpetas del dispositivo USB llega al
límite del número que el sistema puede
reconocer.
ˎ Si una carpeta o archivo que está
intentando transferir ya existe en el
dispositivo USB con el mismo nombre, se
añadirá un número secuencial después
del nombre sin sobrescribir la carpeta o el
archivo original.
ˎ No utilice los botones del mando
a distancia ni de la unidad durante
la transferencia para evitar que la
transferencia se detenga.
Nota sobre los contenidos protegidos
por los derechos de autor
La música transferida será solo para
uso privado. Para utilizar la música con
otros fines se requiere el permiso de los
propietarios de los derechos de autor.
Reproducción de un
archivo
Los formatos de audio que se pueden
reproducir en este sistema son MP3/
WMA*.
* Los archivos con protección de
derechos de autor DRM (Digital Rights
Management (Gestión de derechos
digitales)) no se pueden reproducir en
este sistema.
Es posible que los archivos descargados
de una tienda de música de Internet no
se puedan reproducir en este sistema.
1
Seleccione la función USB.
Pulse USB.
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB).
3
Inicie la reproducción.
Pulse .
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
1)
. Para cancelar
la reproducción con
reanudación, pulse
otra vez.
Seleccionar
una carpeta
+/
repetidamente.
Seleccionar
un archivo
/.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte
el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT/FM MODE
repetidamente hasta
que aparezca “REP
ONE
2)
, “REP FLDR
3)
” o
“REP ALL
4)
”.
18
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Para Pulse
Cambiar el
modo de
reproducción
PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente
mientras el dispositivo
USB está parado.
Puede seleccionar
reproducción normal
(“FLDR” para todos los
archivos en la carpeta
del dispositivo USB),
reproducción aleatoria
(“SHUF” o “FLDRSHUF”
para reproducción
aleatoria de carpeta),
o reproducción
de programa
(“PROGRAM”).
1)
Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA
de VBR (tasa de bits variable), es posible
que el sistema reanude la reproducción
desde un punto diferente.
2)
“REP ONE”: Repite el archivo actual.
3)
“REP FLDR”: Repite la carpeta actual.
4)
“REP ALL”: Repite todos los archivos de un
dispositivo USB.
Notas
ˎ Este sistema no podrá reproducir archivos
de audio del dispositivo USB en los casos
siguientes;
cuando el número de archivos de audio
de una carpeta excede 999.
cuando el número total de archivos de
audio de un dispositivo USB excede
999.
cuando el número de carpetas de un
dispositivo USB excede 256 (incluyendo
la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías).
Estos números podrán variar dependiendo
de la estructura de los archivos y carpetas.
No guarde otros tipos de archivos ni
carpetas no necesarias en un dispositivo
USB que tenga archivos de audio.
ˎ El sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
ˎ Los archivos y carpetas se visualizan en
el orden de su creación en el dispositivo
USB.
ˎ Las carpetas que no tengan archivos de
audio serán saltadas.
ˎ Los formatos de audio que puede
escuchar con este sistema son los
siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo .wma”
Tenga en cuenta que incluso cuando el
nombre de archivo tenga la extensión de
archivo correcta, si el archivo real difiere, el
sistema podrá producir ruido o funcionar
mal.
Para borrar archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB
1
Seleccione la función USB.
Pulse USB.
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB).
3
Pulse / o +/
repetidamente para seleccionar
el archivo de audio o carpeta que
quiere borrar, después inicie la
reproducción.
4
Pulse OPTIONS.
5
Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “ERASE”, después
pulse
.
6
Pulse
/
para seleccionar
“FOLDER” o “FILE”, después pulse
.
“ERASE??” parpadea en el
visualizador.
7
Pulse .
Aparece “COMPLETE” en el
visualizador.
19
ES
Dispositivo USB
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
1
Seleccione la función USB.
Pulse USB.
2
Seleccione el modo de
reproducción.
Pulse PLAY MODE/TUNING
MODE repetidamente hasta que
aparezca “PROGRAM” mientras el
reproductor está parado.
3
Seleccione el número de
archivo deseado.
Pulse / repetidamente
hasta que aparezca el número de
archivo deseado.
Número de archivo
seleccionado
Cuando quiera programar archivos
MP3/WMA de una carpeta
específica, pulse +/
repetidamente para seleccionar
la carpeta deseada, y después
seleccione el archivo deseado.
4
Programe el archivo
seleccionado.
Pulse para introducir el archivo
seleccionado.
5
Repita los pasos 3 al 4
para programar archivos
adicionales, hasta un total de
64 archivos.
6
Para reproducir su programa
de archivos, pulse .
El programa se cancelará cuando
realice una de las operaciones
siguientes:
cambiar la función.
apagar el sistema.
desconectar el cable de
alimentación.
Para reproducir el mismo programa
otra vez, pulse .
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse PLAY MODE/TUNING MODE.
Para borrar el último paso de la lista
del programa
Pulse CLEAR cuando la reproducción
esté parada.
20
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Dispositivo BLUETOOTH
Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación inalámbrica
de datos entre dispositivos digitales.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
funciona dentro de una distancia de
unos 10 metros (33 pies).
Versión, perfiles y códecs
BLUETOOTH admitidos
Versión BLUETOOTH admitida:
ˎ BLUETOOTH estándar versión 3.0
Perfiles BLUETOOTH admitidos:
ˎ A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) (Perfil de distribución de
audio avanzada)
ˎ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile) (Perfil de control
remoto de audio/vídeo)
ˎ SPP (Serial Port Profile) (Perfil puerto
serie)
Códecs BLUETOOTH admitidos:
ˎ SBC (Sub Band Codec) (Códec de
subbanda)
ˎ AAC (Advanced Audio Coding)
(Codificación de audio avanzada)
(excepto para el modelo para
Norteamérica)
Escucha de música de un
dispositivo BLUETOOTH
inalámbricamente
Puede escuchar música de su
dispositivo BLUETOOTH a través de
una conexión inalámbrica.
Acerca del indicador BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH se ilumina
o parpadea en azul para mostrar el
estado de BLUETOOTH.
Estado del
sistema
Estado del
indicador
BLUETOOTH en
espera
Parpadea
lentamente
BLUETOOTH
emparejando
Parpadea
rápidamente
BLUETOOTH
conectando
Parpadea
La conexión
BLUETOOTH está
establecida
Se ilumina
Para apagar el indicador
BLUETOOTH
Ajuste la señal BLUETOOTH a
desactivado (página25).
21
ES
Dispositivo BLUETOOTH
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Emparejamiento de este sistema
con un dispositivo BLUETOOTH
El emparejamiento es una operación
en la que los dispositivos BLUETOOTH
se registran entre sí de antemano.
Una vez realizada una operación de
emparejamiento, no es necesario
realizarla otra vez. Si su dispositivo es
un smartphone compatible con NFC,
el procedimiento de emparejamiento
manual no es necesario.
1
Ponga el dispositivo
BLUETOOTH dentro de 1metro
(3 pies) del sistema.
2
Pulse BLUETOOTH para
seleccionar la función
BLUETOOTH.
Si se selecciona la función
BLUETOOTH cuando el sistema
no tiene información de
emparejamiento, el sistema entrará
en modo de emparejamiento
automáticamente.
Nota
Si se establece la conexión BLUETOOTH,
termine la conexión BLUETOOTH.
Consulte “Para terminar la conexión
BLUETOOTH” (página23).
3
Mantenga pulsado
BLUETOOTH durante
5segundos o más.
“PAIRING” parpadea en el
visualizador.
4
Realice el procedimiento
de emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH.
Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
5
Seleccione el número de
modelo de la unidad en
la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH.
Por ejemplo, seleccione
“SONY:MHC-ECL99BT” o
“SONY:MHC-ECL77BT”.
Si se requiere una clave de acceso
en el dispositivo BLUETOOTH,
introduzca “0000”.
6
Realice la conexión
BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
Cuando se completa el
emparejamiento y se establece
la conexión BLUETOOTH, aparece
“BT AUDIO” en el visualizador.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión podrá
iniciarse automáticamente después
de completarse el emparejamiento.
Notas
ˎ Puede emparejar hasta 8 dispositivos
BLUETOOTH. Si se empareja el 9º
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
emparejado más antiguo será borrado.
ˎ La clave de acceso” puede denominarse
código de acceso”,código PIN”, “número
PIN”, o contraseña”, etc., dependiendo del
dispositivo.
ˎ El estado de en espera de
emparejamiento del sistema se cancela
después de unos 5 minutos. Si el
emparejamiento no tiene éxito, repita
desde el paso 1.
ˎ Si quiere emparejar con otro dispositivo
BLUETOOTH, repita los pasos 1 al 6.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Pulse BLUETOOTH.
22
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Conexión de un smartphone con
un solo toque (NFC)
Cuando toque el sistema con un
smartphone compatible con NFC, el
sistema automáticamente:
se encenderá en la función
BLUETOOTH.
completará el emparejamiento.
completará la conexión BLUETOOTH.
¿Qué es “NFC”?
NFC (Near Field Communication)
es una tecnología que permite la
comunicación inalámbrica de corto
alcance entre varios dispositivos,
como teléfonos móviles y etiquetas
de circuito integrado. Gracias a la
función NFC, la comunicación de datos
se puede lograr de forma sencilla
simplemente tocando el punto de
contacto designado en los dispositivos
compatibles con NFC.
1
Descargue e instale
la aplicación
“Conexión fácil NFC”.
Descargue la aplicación Android™
gratuita de Google Play™
buscando “Conexión fácil NFC” o
acceda a ella utilizando el código
bidimensional de abajo. Es posible
que tenga que pagar por la
comunicación de datos.
Código bidimensional* para
acceso directo
* Utilice una aplicación de lector de
código bidimensional.
Notas
ˎ Puede que esta aplicación no esté
disponible para ser descargada en
algunos países o regiones.
ˎ Dependiendo de su smartphone,
puede utilizar la función NFC sin
instalar la aplicación. En este caso,
las operaciones y las especificaciones
pueden variar. Para ver detalles,
consulte el manual de instrucciones de
su smartphone.
Smartphones compatibles
Smartphone con función NFC
incorporada (Sistema operativo:
Android 2.3.3 o posterior,
excluyendo Android 3.x)
2
Inicie la aplicación
“Conexión fácil NFC” en el
smartphone.
Asegúrese de que está visualizada
la pantalla de la aplicación.
3
Toque con el smartphone la
marca N en el sistema hasta
que el smartphone vibre.
Complete la conexión siguiendo
las instrucciones visualizadas en el
smartphone.
Cuando se establezca la conexión
BLUETOOTH, el indicador
BLUETOOTH dejará de parpadear y
se mantendrá encendido. Aparece
“BT AUDIO” en el visualizador.
Puede pasar la fuente de sonido
del smartphone a otro dispositivo
BLUETOOTH compatible con NFC.
Para ver detalles, consulte el
manual de instrucciones de su
dispositivo BLUETOOTH.
Observación
Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH fallan, haga lo siguiente.
Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y
mueva smartphone despacio sobre la
marca N.
Quite la funda al smartphone si está
utilizando una funda para smartphone
disponible en el comercio.
23
ES
Dispositivo BLUETOOTH
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Escucha de música de un
dispositivo BLUETOOTH
Puede operar un dispositivo
BLUETOOTH conectando el sistema y
el dispositivo BLUETOOTH utilizando
AVRCP.
Compruebe lo siguiente antes de
reproducir música:
La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
activada.
El emparejamiento ha sido
completado.
Para reproducir música de
un dispositivo BLUETOOTH
incompatible con NFC
1
Pulse BLUETOOTH para
seleccionar la función
BLUETOOTH.
Aparece “BT AUDIO” en el
visualizador.
2
Establezca la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
El dispositivo BLUETOOTH
conectado la última vez se
conectará automáticamente.
Realice la conexión BLUETOOTH
desde el dispositivo BLUETOOTH si
el dispositivo no se conecta.
3
Pulse .
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH,
es posible que necesite pulsar
dos veces.
es posible que necesite
comenzar la reproducción de una
fuente de audio en el dispositivo
BLUETOOTH.
Notas
ˎ Cuando el sistema no esté conectado a
ningún dispositivo BLUETOOTH, al pulsar
se conectará automáticamente al
dispositivo BLUETOOTH conectado la
última vez.
ˎ Si intenta conectar otro dispositivo
BLUETOOTH al sistema, el dispositivo
BLUETOOTH conectado actualmente se
desconectará.
Para reproducir música de un
smartphone compatible con NFC
Toque con el smartphone la marca
N en el sistema para establecer la
conexión BLUETOOTH.
Comience la reproducción de una
fuente de audio en el smartphone.
Para ver detalles sobre la
reproducción, consulte el manual de
instrucciones de su smartphone.
Para terminar la conexión
BLUETOOTH
Para dispositivos BLUETOOTH
incompatibles con NFC
1
Pulse OPTIONS.
2
Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT”,
después pulse
.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH
podrá ser terminada automáticamente
cuando detenga la reproducción.
Para smartphones compatibles con
NFC
Toque con el smartphone la marca N
en el sistema otra vez.
Borrado de toda la información
del registro de emparejamiento
Para borrar toda la información
del registro de emparejamiento, el
sistema deberá ser restaurado a los
ajustes de fábrica. Consulte “Para
reponer el sistema a los ajustes de
fábrica” (página34).
24
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Ajuste de los códecs de
audio BLUETOOTH
(excepto para el modelo para
Norteamérica)
1
Pulse BLUETOOTH para
seleccionar la función
BLUETOOTH.
Aparece “BT AUDIO” en el
visualizador.
Nota
Si se establece la conexión BLUETOOTH,
termine la conexión BLUETOOTH.
Consulte “Para terminar la conexión
BLUETOOTH” (página23).
2
Pulse OPTIONS.
3
Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “BT:AAC”, después
pulse
.
4
Pulse
/
repetidamente
para seleccionar “ON” o “OFF”,
después pulse
.
ˎ ON: Seleccione este ajuste si el
dispositivo BLUETOOTH admite
codificación de audio avanzada
(AAC).
ˎ OFF: Seleccione este ajuste
si el dispositivo BLUETOOTH
solamente admite códec de
subbanda (SBC).
Nota
Puede disfrutar de sonido de alta calidad si
selecciona AAC. En caso de que no pueda
escuchar sonido AAC desde su dispositivo,
seleccione “OFF”.
Ajuste del modo de en
espera de BLUETOOTH
El modo de en espera de BLUETOOTH
permite al sistema encenderse
automáticamente cuando usted
establece la conexión BLUETOOTH con
un dispositivo BLUETOOTH.
1
Pulse OPTIONS.
2
Pulse
/
repetidamente
para seleccionar “BT:STBY”,
después pulse
.
3
Pulse
/
repetidamente
para seleccionar “ON” o “OFF”,
después pulse
.
Cuando el modo de en espera
de BLUETOOTH esté ajustado
a activado, el sistema estará
esperando una conexión
BLUETOOTH aunque se encuentre
apagado. Cuando se establece una
conexión BLUETOOTH, el sistema se
enciende automáticamente.
Observación
Inhabilite el modo de en espera de
BLUETOOTH para reducir el consumo de
energía en modo de en espera (modo eco).
25
ES
Dispositivo BLUETOOTH
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Activación o desactivación
de la señal BLUETOOTH
Puede conectarse al sistema desde un
dispositivo BLUETOOTH emparejado,
en todas las funciones, cuando
la señal BLUETOOTH del sistema
está ajustada a activado. De forma
predeterminada, la señal BLUETOOTH
está activada.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
Mantenga pulsados EQ y ENTER
durante unos 5 segundos.
“BT ON” o “BT OFF” aparece en el
visualizador.
Notas
ˎ Las operaciones siguientes no se pueden
realizar cuando la señal BLUETOOTH está
ajustada a desactivado:
Emparejar con un dispositivo
BLUETOOTH
Ajuste de los códecs de audio
BLUETOOTH
Ajuste del modo de en espera de
BLUETOOTH
Utilizar “SongPal” a través de
BLUETOOTH
ˎ Cuando la señal BLUETOOTH está ajustada
a desactivado, este sistema no puede
ser detectado y la conexión no puede
ser establecida desde un dispositivo
BLUETOOTH.
Utilización de “SongPal”
a través de BLUETOOTH
(excepto para el modelo para
Norteamérica)
Acerca de la aplicación
Tanto en Google Play como en App
Store hay disponible una aplicación
exclusiva para este modelo. Busque
“SongPal” y descargue la aplicación
gratis para conocer más sobre las
funciones convenientes.
26
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Otras operaciones
Utilización de un
componente de audio
opcional
1
Prepare la fuente de sonido.
Conecte un componente de audio
opcional a la toma(s) AUDIO IN de
la unidad utilizando un cable de
audio analógico (no suministrado).
2
Pulse VOLUME –
repetidamente hasta que
aparezca “VOL MIN” en el
visualizador.
3
Seleccione la función de
entrada de audio.
Pulse AUDIO IN.
4
Inicie la reproducción.
Inicie la reproducción del
componente conectado y ajuste el
volumen.
Nota
Es posible que el sistema entre en el
modo de en espera automáticamente
si el nivel de volumen del componente
conectado es muy bajo. Ajuste el volumen
del componente en conformidad. Consulte
“Para desactivar la función de en espera
automática” (página 34).
Ajuste del sonido
Para Pulse
Ajustar el
volumen
VOLUME +/–.
Generar un
sonido más
dinámico
MEGA BASS.
Ajustar el
efecto sonoro
EQ +/EQ –
repetidamente hasta
que se visualice el
efecto sonoro deseado.
27
ES
Otras operaciones
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Cambio de la
visualización
Para Pulse
Cambiar la
información
de la
visualización*
DISPLAY
repetidamente cuando
el sistema está
encendido.
* Por ejemplo, puede ver información, tal
como el número de la pista, nombre del
archivo/carpeta, nombre del álbum y
nombre del artista.
El sistema ofrece el modo de
visualización siguiente.
Modo de
visualización
Cuando el sistema
está apagado
Modo de
ahorro de
energía
El visualizador se
apaga para conservar
energía. El reloj sigue
funcionando.
Notas sobre la información en el
visualizador
ˎ Los caracteres que no pueden visualizarse
aparecen como “_”.
ˎ Lo siguiente no se visualiza;
tiempo de reproducción total para un
disco MP3 y un dispositivo USB.
tiempo de reproducción restante para
un archivo MP3/WMA.
ˎ Lo siguiente no se visualiza
correctamente;
tiempo de reproducción transcurrido
de un archivo MP3/WMA codificado
utilizando una VBR (velocidad de bits
variable).
nombres de carpeta y archivo que no
sigan el Nivel 1/Nivel 2 de ISO9660 en
el formato de expansión.
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece dos funciones
de temporizador. Si utiliza ambos
temporizadores, el temporizador de
dormir tendrá prioridad.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música.
Esta función puede utilizarse aunque
el reloj no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP repetidamente. Si
selecciona AUTO”, el sistema se
apagará automáticamente después de
que se detenga el disco o dispositivo
USB actual, o en 100minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse escuchando un CD,
recepción FM, recepción AM (excepto
para el modelo para Norteamérica)
o un dispositivo USB a una hora
programada.
Asegúrese de que ha puesto en hora
el reloj.
1
Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y
después pulse VOLUME +/– para
ajustar el volumen.
2
Seleccione el modo de ajuste
del temporizador.
Pulse TIMER MENU.
Si el reloj no ha sido ajustado, el
sistema estará en modo de ajuste
del reloj. En ese caso, ajuste el reloj.
3
Ajuste el temporizador de
reproducción.
Pulse
/
repetidamente
para seleccionar “PLAY SET”,
después pulse .
4
Programe la hora a la que
desee iniciar la reproducción.
Pulse / repetidamente para
ajustar la hora, después pulse .
Siga el mismo procedimiento para
ajustar los minutos.
28
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
5
Siga el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar
la hora de detención de la
reproducción.
6
Seleccione la fuente de
sonido.
Pulse / repetidamente hasta
que aparezca la fuente de sonido
deseada, después pulse .
7
Apague el sistema.
Pulse . El sistema se encenderá
automáticamente antes de la hora
programada.
Si el sistema está encendido a la
hora programada, el temporizador
de reproducción no se activará.
No utilice el sistema desde el
momento que se encienda hasta
que comience la reproducción.
Para comprobar el ajuste
1
Pulse TIMER MENU.
2
Pulse
/
repetidamente
para seleccionar “SELECT”, y
después pulse
.
3
Pulse
/
repetidamente
para seleccionar “PLAY SEL, y
después pulse
.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento que en
“Para comprobar el ajuste” hasta que
aparezca “OFF” en el paso 3, después
pulse .
Para cambiar el ajuste
Empiece de nuevo desde el paso 1 de
“Utilización de los temporizadores”.
Observación
El ajuste del temporizador de reproducción
se conservará hasta que sea cancelado
manualmente.
29
ES
Información adicional
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Información adicional
Información sobre
dispositivos compatibles
Acerca de los dispositivos USB
admitidos
ˎ Este sistema admite dispositivos
USB de clase Mass Storage
(almacenamiento masivo)
solamente.
ˎ Este sistema admite dispositivos
USB formateados con FAT solamente
(excepto exFAT).
ˎ Es posible que algunos dispositivos
USB no funcionen con este sistema.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH para iPhone e iPod
touch
Hecho para
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPod touch (quinta generación)
iPod touch (cuarta generación)
Solución de problemas
1
Asegúrese de que el cable
de alimentación y los
cables de los altavoces
estén conectados correcta y
firmemente.
2
Localice su problema en
la lista de comprobación
de abajo y tome la acción
indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Si aparece “PROTECT” en el
visualizador
Desenchufe inmediatamente
el cable de alimentación, y
compruebe los elementos
siguientes después de que
desaparezca “PROTECT”.
ˎ ¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
ˎ ¿Hay algo bloqueando los
orificios de ventilación del
sistema?
Una vez que haya comprobado
estos elementos de arriba y no
haya encontrado problemas,
vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el
sistema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si aparece “OVER CURRENT” en el
visualizador
Se ha detectado un problema
con el nivel de corriente eléctrica
procedente del puerto (USB).
Apague el sistema y retire el
dispositivo USB del puerto (USB).
Asegúrese de que no hay problema
con el dispositivo USB. Si persiste
este patrón de visualización,
póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
30
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Generalidades
El sistema no se enciende.
ˎ ¿Está enchufado el cable de
alimentación?
El sistema ha entrado en modo de
espera de repente.
ˎ Esto no es un mal funcionamiento.
El sistema entra en modo de en
espera automáticamente en unos
15 minutos cuando no se realiza
ninguna operación y no se detecta
señal de audio.
Consulte “Para desactivar la
función de en espera automática”
(página34).
El ajuste del reloj o la operación del
temporizador de reproducción se ha
cancelado de repente.
ˎ Si transcurre un minuto
aproximadamente sin realizar
ninguna operación, el ajuste del
reloj o el ajuste del temporizador
de reproducción se cancela
automáticamente. Realice la
operación otra vez desde el
principio.
No hay sonido.
ˎ Compruebe las conexiones de los
altavoces.
ˎ ¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
ˎ ¿Hay algo bloqueando los orificios
de ventilación del sistema?
ˎ Es posible que la emisora
especificada haya dejado de emitir
temporalmente.
El sonido sale por un canal, o el
volumen del altavoz izquierdo y
derecho está desequilibrado.
ˎ Coloque los altavoces lo más
simétricamente posible.
ˎ Conecte solamente los altavoces
suministrados.
Hay mucho zumbido o ruido.
ˎ Separe el sistema de las fuentes de
ruido.
ˎ Conecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.
ˎ Instale un filtro de ruido (disponible
por separado) en el cable de
alimentación.
El mando a distancia no funciona.
ˎ Retire cualquier obstáculo que
haya entre el mando a distancia y
el sensor de mando a distancia de
la unidad, y aleje la unidad de luces
fluorescentes.
ˎ Apunte el mando a distancia hacia
el sensor del sistema.
ˎ Acerque más el mando a distancia
al sistema.
Excepto , no responde ningún
botón de la unidad, y aparece
“LOCK ON” en el visualizador.
ˎ Ha sido habilitada la función de
bloqueo para niños. Para desactivar
la función de bloqueo para niños,
mantenga pulsado en la unidad
hasta que aparezca “LOCK OFF” en el
visualizador.
Resulta imposible expulsar un disco
y aparece “LOCKED” en el
visualizador.
ˎ Póngase en contacto con el
distribuidor Sony o taller de servicio
Sony local autorizado.
“SEARCH” o “READING” aparece en el
visualizador.
ˎ Utilice este sistema después de que
desaparezca este mensaje.
Disco CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se
reproduce.
ˎ Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
ˎ Mueva el sistema a un lugar alejado
de vibración (por ejemplo, encima
de un estante estable).
ˎ Aleje los altavoces del sistema, o
póngalos en estantes separados.
A volumen alto, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido
salte.
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
ˎ Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
31
ES
Información adicional
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
El inicio de la reproducción demora
más tiempo del normal.
ˎ Los siguientes discos pueden
aumentar el tiempo que lleva iniciar
la reproducción;
un disco grabado con una
estructura de árbol complicada.
un disco grabado en modo
multisesión.
un disco que no ha sido finalizado
(un disco al que se pueden añadir
datos).
un disco que tiene muchas
carpetas.
Dispositivo USB
El dispositivo USB no se puede
cargar.
ˎ Asegúrese de que el dispositivo USB
está conectado firmemente.
El dispositivo USB no responde
debidamente.
ˎ Si conecta un dispositivo USB
no admitido, podrán ocurrir los
problemas siguientes. Consulte
“Información sobre dispositivos
compatibles” (página 29).
El dispositivo USB no es
reconocido.
Los nombres de archivo o carpeta
no se visualizan en este sistema.
No se puede reproducir.
El sonido salta.
Hay ruido.
Sale un sonido distorsionado.
No hay sonido.
ˎ El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema,
después vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Hay ruido, el sonido salta, o se
distorsiona.
ˎ Apague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
ˎ Los propios datos de música
contienen ruido, o el sonido está
distorsionado. Es posible que haya
entrado ruido durante el proceso de
creación de música utilizando este
sistema o el ordenador. Cree los
datos de música otra vez.
ˎ La velocidad en bits utilizada
cuando se codificaron los archivos
fue baja. Envíe archivos codificados
con velocidades de bits más altas al
dispositivo USB.
Se visualiza “SEARCH” durante largo
tiempo, o lleva mucho tiempo
comenzar la reproducción.
ˎ El proceso de lectura podrá llevar
largo tiempo en los casos siguientes.
Hay muchas carpetas o archivos
en el dispositivo USB.
La estructura de archivos es muy
compleja.
La capacidad de memoria es
excesiva.
La memoria interna está
fragmentada.
Visualización errónea
ˎ Los caracteres que no pueden
visualizarse aparecen como “_”.
El dispositivo USB no es reconocido.
ˎ Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB, después
encienda el sistema.
ˎ Consulte “Información sobre
dispositivos compatibles”
(página29).
32
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
La transferencia produce un error.
ˎ Consulte “Información sobre
dispositivos compatibles”
(página29).
ˎ El dispositivo USB no está
formateado correctamente. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para ver cómo se
formatea.
ˎ Apague el sistema y retire el
dispositivo USB. Si el dispositivo USB
tiene interruptor de alimentación,
apague el dispositivo USB y después
vuelva a encenderlo tras haberlo
retirado del sistema. Después vuelva
a realizar la transferencia.
ˎ El dispositivo USB o la alimentación
fueron desconectados durante
la transferencia. Borre el archivo
transferido parcialmente, y realice
la transferencia otra vez. Si esto no
resuelve el problema, el dispositivo
USB puede que esté estropeado.
Consulte el manual de instrucciones
del dispositivo USB para ver cómo
solucionar este problema.
Los archivos de audio o carpetas del
dispositivo USB no se pueden borrar.
ˎ Compruebe si el dispositivo USB
está protegido contra la escritura.
ˎ El dispositivo USB o la alimentación
fueron desconectados durante la
operación de borrado. Elimine el
archivo borrado parcialmente. Si
esto no resuelve el problema, el
dispositivo USB puede que esté
estropeado. Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
USB para ver cómo solucionar este
problema.
No comienza la reproducción.
ˎ Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB, después
encienda el sistema.
ˎ Consulte “Información sobre
dispositivos compatibles”
(página29).
ˎ Pulse para iniciar la
reproducción.
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
ˎ Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
ˎ Es posible que los archivos de audio
tengan extensiones de archivo
incorrectas. Este sistema admite las
extensiones de archivo siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo .wma”
ˎ Los dispositivos de almacenamiento
USB formateados con sistemas de
archivo distintos de FAT16 o FAT32
no son admitidos.*
ˎ Si utiliza un dispositivo de
almacenamiento USB particionado,
solamente podrán reproducirse los
archivos de la primera partición.
ˎ Los archivos que están codificados
o protegidos mediante contraseña,
etc., no se pueden reproducir.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero
es posible que algunos dispositivos de
almacenamiento USB no admitan todos
estos FAT. Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones de cada
dispositivo de almacenamiento USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Sintonizador
Hay mucho zumbido o ruido, o no se
pueden recibir emisoras.
ˎ Conecte la antena debidamente.
ˎ Pruebe con otro lugar y orientación
para hallar una recepción de antena
mejor.
ˎ Mantenga la antena alejada de
los cables de los altavoces y del
cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
ˎ Apague el equipo eléctrico cercano.
33
ES
Información adicional
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede hacer el
emparejamiento.
ˎ Acerque más el dispositivo
BLUETOOTH al sistema.
ˎ Es posible que el emparejamiento
no se pueda realizar si hay presentes
otros dispositivos BLUETOOTH
alrededor el sistema. En este caso,
apague los otros dispositivos
BLUETOOTH.
ˎ Asegúrese de introducir la clave de
acceso correcta cuando seleccione el
número de modelo (de este sistema)
en el dispositivo BLUETOOTH.
No se puede hacer la conexión.
ˎ El dispositivo BLUETOOTH que
intenta conectar no admite el perfil
A2DP, y no puede ser conectado con
el sistema.
ˎ Habilite la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
ˎ Establezca una conexión desde el
dispositivo BLUETOOTH.
ˎ La información del registro
de emparejamiento ha sido
borrada. Realice la operación de
emparejamiento otra vez.
ˎ Borre la información del registro
de emparejamiento del dispositivo
BLUETOOTH restaurando el
sistema a los ajustes de fábrica
(página34) y realice la operación
de emparejamiento otra vez
(página21).
El sonido salta o fluctúa, o se pierde
la conexión.
ˎ El sistema y el dispositivo
BLUETOOTH están muy separados.
ˎ Si hay obstáculos entre el sistema y
su dispositivo BLUETOOTH, retire o
evite los obstáculos.
ˎ Si hay cerca equipo que genera
radiación electromagnética,
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH, o un horno
microondas, aléjelo.
El sonido de su dispositivo
BLUETOOTH no se puede escuchar en
este sistema.
ˎ Suba el volumen en su dispositivo
BLUETOOTH en primer lugar,
después ajuste el volumen
utilizando VOLUME +/–.
Hay zumbido o ruido fuerte, o sonido
distorsionado.
ˎ Si hay obstáculos entre el sistema y
su dispositivo BLUETOOTH, retire o
evite los obstáculos.
ˎ Si hay cerca equipo que genera
radiación electromagnética,
como una LAN inalámbrica, otro
dispositivo BLUETOOTH, o un horno
microondas, aléjelo.
ˎ Baje el volumen del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto para
los modelos para Norteamérica,
Europa y Rusia)
El intervalo de sintonización de AM se
ajusta en fábrica a 9 kHz o 10 kHz.
Utilice los botones de la unidad para
cambiar el intervalo de sintonización
de AM.
1
Sintonice cualquier emisora de
AM.
2
Mantenga pulsado MEGA BASS
en la unidad hasta que aparezca
“530” (10 kHz) o “531” (9 kHz) en el
visualizador.
Todas las emisoras de AM
presintonizadas se borrarán.
34
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Para reponer el sistema a los ajustes
de fábrica
Si el sistema todavía no funciona
debidamente, repóngalo a los ajustes
de fábrica.
1
Desconecte y vuelva a conectar el
cable de alimentación, y después
encienda el sistema.
2
Mantenga pulsados y EQ en
la unidad hasta que aparezca
“RESET”.
Todos los ajustes configurados
por el usuario, como emisoras de
radio presintonizadas, información
del registro de emparejamiento,
temporizador, y el reloj, serán
restaurados a los ajustes
predeterminados en fábrica.
Para desactivar la función de en
espera automática
Este sistema está equipado con una
función de en espera automática. Con
esta función, el sistema entra en modo
de en espera automáticamente en
unos 15 minutos cuando no se realiza
ninguna operación y no se detecta
señal de audio.
De manera predeterminada, la función
de en espera está activada.
Mantenga pulsado  mientras el
sistema está encendido, hasta que
aparezca AUTO STANDBY OFF”.
Para activar la función, repita el
procedimiento hasta que aparezca
AUTO STANDBY ON”.
Notas
ˎ La función de en espera automática no es
válida para la función de sintonizador.
ˎ Es posible que el sistema no entre en
modo de en espera automáticamente en
los casos siguientes:
cuando se detecte una señal de audio.
durante la reproducción de pistas o
archivos de audio.
mientras esté en proceso el
temporizador de reproducción o
temporizador de dormir programado.
Mensajes
DISC ERR
Ha cargado un disco que no se puede
reproducir.
ERROR
No se puede transferir música a un
dispositivo USB porque el dispositivo
USB está protegido contra la escritura
o la memoria del dispositivo USB está
llena.
FULL
Ha intentado programar más de 64
pistas o archivos (pasos).
NO FILE
No hay archivos que se pueden
reproducir en los discos CD-R/CD-RW
ni en el dispositivo USB.
NO STEP
Han sido borrados todos los pasos
programados.
NO USB
No hay conectado un dispositivo USB
o hay conectado un dispositivo USB
no compatible.
PLAY SET
Ha intentado seleccionar el
temporizador sin haber programado el
temporizador de reproducción.
PLS STOP
Pulsó PLAY MODE/TUNING MODE
durante la reproducción.
SELECT
Pulsó TIMER MENU durante la
operación del temporizador.
TIME NG
Las horas de inicio y finalización del
temporizador de reproducción están
ajustadas a la misma hora.
35
ES
Información adicional
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este
sistema
ˎ CD de audio
ˎ CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos
MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
ˎ CD-ROM
ˎ CD-R/CD-RW aparte de los grabados
en formato CD de música, conforme a
ISO9660 Nivel 1/Nivel 2
ˎ CD-R/CD-RW grabado en multisesión que
no ha terminado mediante “cierre de la
sesión”
ˎ CD-R/CD-RW con mala calidad de
grabación, CD-R/CD-RW que está rayado
o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un
dispositivo de grabación incompatible
ˎ CD-R/CD-RW que ha sido finalizado
incorrectamente
ˎ Discos que contengan archivos distintos
de los archivos MPEG 1 Audio Layer-3
(MP3)
ˎ Discos con forma irregular (por ejemplo,
corazón, cuadrada, o estrella)
ˎ Discos que tengan cinta adhesiva, papel, o
pegatinas adheridos a ellos
ˎ Discos alquilados o usados con sellos
adheridos en los que el pegamento
sobresale del sello
ˎ Discos que tengan etiquetas que hayan
sido impresas usando tinta que se siente
pegajosa al tocarla
Notas sobre los discos
ˎ Antes de reproducir, limpie el disco con
un paño de limpieza desde el centro hacia
el borde.
ˎ No limpie los discos con disolventes
tales como bencina, diluyente, ni con
limpiadores o aerosoles antiestáticos
previstos para discos LP de vinilo,
disponibles en el comercio.
ˎ No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
conductos de aire caliente, ni los deje en
el interior de un automóvil aparcado a la
luz del sol directa.
Seguridad
ˎ Si no se va a utilizar durante un periodo
de tiempo prolongado, desconecte
completamente el cable de alimentación
de la toma de corriente de la pared.
Cuando vaya a desenchufar la unidad,
agarre siempre la clavija. No tire nunca del
propio cable.
ˎ Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el sistema,
y deje que personal cualificado lo
compruebe antes de utilizarlo otra vez.
ˎ El cable de alimentación de ca puede
ser cambiado solamente en un taller de
servicio cualificado.
Instalación
ˎ No ponga el sistema en posición inclinada
ni en lugares que sean muy calientes,
fríos, polvorientos, sucios, o húmedos
o que carezcan de una ventilación
adecuada, o que estén expuestos a
vibración, luz del sol directa o a una luz
intensa.
ˎ Tenga cuidado cuando ponga la unidad
o los altavoces encima de superficies que
hayan sido tratadas especialmente (por
ejemplo, con cera, aceite, abrillantador)
porque podrán producir manchas o
decoloración de la superficie.
ˎ Si traslada el sistema directamente de
un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en
una habitación muy húmeda, la humedad
podrá condensarse en la lente del interior
del reproductor de CD, y ocasionar un
mal funcionamiento del sistema. En
esta situación, extraiga el disco y deje
el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore
la humedad.
Acumulación de calor
ˎ La acumulación de calor en la unidad
durante el funcionamiento es normal y no
es causa de alarma.
ˎ No toque la caja porque si la unidad ha
estado siendo utilizada continuamente
a alto volumen la caja podrá haberse
calentado.
ˎ No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente y la imagen de
televisores cercanos podrá distorsionarse
magnéticamente. En esta situación, apague
el televisor, espere 15 a 30 minutos, y
después vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces del
televisor.
36
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de detergente suave. No utilice ningún
tipo de estropajos abrasivos, polvo
desengrasador ni disolventes, tales como
diluyente, bencina o alcohol.
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
ˎ Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser
utilizados dentro de aproximadamente
10 metros (33 pies) (distancia sin
obstrucciones) el uno del otro. La distancia
de comunicación efectiva podrá acortarse
en las condiciones siguientes.
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otra obstrucción esté entre los
dispositivos con conexión BLUETOOTH
Lugares donde hay instalada una LAN
inalámbrica
Alrededor de hornos microondas que
estén siendo utilizados
Lugares donde se produzcan otras
ondas electromagnéticas
ˎ Los dispositivos BLUETOOTH y la
LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g)
utilizan la misma banda de frecuencia
(2,4GHz). Cuando utilice su dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo
con funcionalidad LAN inalámbrica, es
posible que se produzcan interferencias
electromagnéticas. Esto puede resultar
en velocidades de transferencia de datos
más bajas, ruido, o la imposibilidad
de conectar. Si ocurre esto, intente los
remedios siguientes:
Intente conectar este sistema y el
dispositivo BLUETOOTH cuando se
encuentre a al menos 10 metros
(33pies) de distancia del equipo de
LAN inalámbrica.
Desconecte la alimentación del equipo
de LAN inalámbrica cuando esté
utilizando su dispositivo BLUETOOTH
dentro de 10 metros (33 pies).
ˎ Las ondas de radio emitidas por este
sistema pueden interferir con la operación
de algunos dispositivos médicos. Como
esta interferencia puede resultar en un
mal funcionamiento, desconecte siempre
la alimentación de este sistema y del
dispositivo BLUETOOTH en los lugares
siguientes:
En hospitales, en trenes, en aviones,
en gasolineras, y en cualquier lugar
donde puedan haber presentes gases
inflamables
Cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
ˎ Este sistema admite funciones
de seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH como medio
para garantizar la seguridad durante
la comunicación utilizando tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad
podrá ser insuficiente dependiendo
del contenido de los ajustes y de otros
factores, por lo que siempre deberá tener
cuidado cuando realice comunicación
utilizando tecnología BLUETOOTH.
ˎ Sony no se hace responsable de ninguna
forma de daños u otras pérdidas que
puedan resultar por fugas de información
durante la comunicación utilizando
tecnología BLUETOOTH.
ˎ La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos
los dispositivos BLUETOOTH que tengan el
mismo perfil que este sistema.
ˎ Los dispositivos BLUETOOTH conectados
con este sistema deben cumplir con
la especificación BLUETOOTH prescrita
por Bluetooth SIG, Inc., y deben estar
certificados para cumplir. Sin embargo,
aun cuando un dispositivo cumpla con
la especificación BLUETOOTH, podrá
haber casos donde las características
o especificaciones del dispositivo
BLUETOOTH hagan que sea imposible
conectar, o que resulte en diferentes
métodos de control, visualización u
operación.
ˎ Es posible que se produzca ruido o
que se corte el audio dependiendo
del dispositivo BLUETOOTH conectado
con este sistema, el entorno de las
comunicaciones, o las condiciones
circundantes.
37
ES
Información adicional
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Especificaciones
Unidad principal
ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE
AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(El modelo para Estados Unidos de
América solamente)
Con cargas de 3 ohm, ambos canales
inducidos, de 120 10 000Hz:
potencia eficaz RMS mínima de
30W nominales por canal, con
no más del 0,7% de distorsión
armónica total desde 250 mW a la
salida nominal.
Sección del amplificador
MHC-ECL99BT
Modelo para EE.UU.:
Altavoces delanteros:
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,
1kHz)
Altavoz de subgraves:
Potencia de salida (referencia):
230 W (a 3 ohm, 100 Hz)
Otros modelos:
Altavoces delanteros:
Salida de potencia (nominal):
60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,
1kHz)
Altavoz de subgraves:
Potencia de salida (referencia):
230 W (a 3 ohm, 100 Hz)
MHC-ECL77BT
Modelo para EE.UU.:
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,
1kHz)
Modelo para Brasil:
Potencia de salida (referencia):
320 W (160 W por canal, a 3 ohm,
1kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Otros modelos:
Salida de potencia (nominal):
60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida (referencia):
235 W + 235 W (por canal a 3 ohm,
1kHz)
Entrada
Modelos para Oriente Medio, África y
Latinoamérica:
AUDIO IN L/R: Sensibilidad 800mV,
impedancia 10kiloohm
Otros modelos:
AUDIO IN (minitoma estéreo):
Sensibilidad 800 mV, impedancia
10kiloohm
Salidas
FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/
SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Acepta
impedancia de 3ohm
SUBWOOFER (MHC-ECL99BT
solamente): Acepta impedancia de
3ohm
Sección del reproductor de CD
Sistema: Sistema de discos compactos y
audio digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque
del captador óptico con una apertura
de 7 mm
38
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Sección USB
Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima
de 1,5A
Formatos de audio admitidos (discos MP3
y dispositivos USB solamente)
Velocidades de bits compatibles:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32kbps 320kbps, VBR
WMA*: 32kbps 192kbps, VBR
Frecuencias de muestreo:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA*: 44,1 kHz
* Dispositivos USB solamente
Sección del sintonizador
FM estéreo
Modelo para Norteamérica:
Sintonizador superheterodino FM
Otros modelos:
Sintonizador superheterodino FM/
AM
Antena:
Antena de cable de FM
Antena de AM de cuadro (excepto
para el modelo para Norteamérica)
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía:
Modelos para Norteamérica y Brasil:
87,5MHz – 108,0MHz (pasos de
100kHz)
Otros modelos: 87,5MHz –
108,0MHz (pasos de 50kHz)
Sección del sintonizador de AM (excepto
para el modelo para Norteamérica):
Gama de sintonía:
Modelos para Europa y Rusia:
531kHz – 1602kHz (pasos de 9kHz)
Modelos para África y Oriente
Medio:
531kHz – 1602kHz (pasos de 9kHz)
530kHz – 1610kHz (pasos de
10kHz)
Otros modelos:
531kHz – 1710 kHz (pasos de 9kHz)
530kHz – 1710 kHz (pasos de
10kHz)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH estándar versión 3.0
Salida:
BLUETOOTH Clase 2 potencia
estándar
Cobertura de comunicación máxima:
Línea de visión aprox. 10 m
(33pies)
1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Método de modulación:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum) (Espectro ensanchado
por salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) (Perfil de distribución de
audio avanzada)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile) (Perfil de control
remoto de audio/vídeo)
SPP (Serial Port Profile) (Perfil puerto
serie)
Códecs admitidos:
SBC (Sub Band Codec) (Códec de
subbanda)
AAC (Advanced Audio Coding)
(Codificación de audio avanzada)
3)
1)
La cobertura real variará dependiendo
de factores como obstáculos entre
dispositivos, campos magnéticos
alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de
recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de software,
etc.
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH
indican la finalidad de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Excepto para el modelo para
Norteamérica
39
ES
Información adicional
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Altavoz
Altavoces delanteros
Modelos para Norteamérica, Europa,
Rusia y Australia: SS-EC719iP
Otros modelos: SS-ECL77BT
Sistema de altavoces: Sistema de
altavoces de 2 vías, reflejo de graves
Unidades de altavoces:
de graves: 160 mm (6 /pulg.), tipo
cónico
de agudos: 40 mm (1 /pulg.), tipo
bocina
Impedancia nominal: 3 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 230 mm × 304 mm × 205 mm
(9pulg. × 12pulg. × 8/pulg.)
Peso: Aprox. 2,5kg (5lb 8 /oz) netos
por altavoz
Cantidad: 2 piezas
Altavoz de subgraves para MHC-ECL99BT
solamente
Modelos para Norteamérica, Europa y
Rusia: SS-WG919iP
Otros modelos: SS-WEC99BT
Sistema de altavoces: Sistema de altavoz
de subgraves, reflejo de graves
Unidad de altavoz: 200 mm (8 pulg.),
tipo cónico
Impedancia nominal: 3 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 280 mm × 304 mm × 290 mm
(11pulg. × 12pulg. × 11/pulg.)
Peso: Aprox. 5,0kg (11lb /oz) netos por
altavoz
Cantidad: 1 pieza
Generalidades
Requisitos de alimentación:
Modelo para Norteamérica: ca 120V,
60 Hz
Modelos para México y Brasil:
ca 120V – 240V, 60Hz
Otros modelos: ca 120V 240V,
50/60Hz
Consumo de potencia:
MHC-ECL99BT: 90W
MHC-ECL77BT: 75W
Consumo de energía en espera (en
el modo de ahorro de energía):
Cuando el modo de en espera
de BLUETOOTH está ajustado a
desactivado: 0,5 W (modo eco)
Cuando el modo de en espera
de BLUETOOTH está ajustado a
activado: 4 W (todos los puertos de
red inalámbrica encendidos)
Dimensiones (AN/AL/PR, incluyendo las
partes salientes) (excl. los altavoces):
MHC-ECL99BT: Aprox. 193mm ×
300mm × 260mm (7 /pulg. ×
11/pulg. × 10 /pulg.)
MHC-ECL77BT: Aprox. 193mm ×
300mm × 260mm (7 /pulg. ×
11/pulg. × 10 /pulg.)
Peso (excl. los altavoces):
MHC-ECL99BT: Aprox. 3,1kg (6 lb
13/oz)
MHC-ECL77BT: Aprox. 3,1kg (6 lb
13/oz)
Cantidad de la unidad principal: 1 pieza
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (1)
Pila R6 (tamaño AA) (1)
Antena de FM de cable (1)
Antena de AM de cuadro (1)
(excepto para el modelo para
Norteamérica)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
40
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Aviso sobre licencia y
marcas comerciales
ˎ Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y patentes
bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
ˎ Windows Media es una marca
comercial registrada o bien una
marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos
y/u otros países.
ˎ Este producto está protegido
por determinados derechos de
propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de
esta tecnología fuera del presente
producto sólo se permite con
licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
ˎ La marca de la palabra BLUETOOTH®
y logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier utilización de
tales marcas por Sony Corporation
está hecha bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres
de marca son de sus propietarios
respectivos.
ˎ N Mark es una marca comercial o
una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
ˎ Android™ es una marca comercial
de Google Inc.
ˎ Google Play™ es una marca
comercial de Google Inc.
ˎ iPhone e iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y otros
países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
ˎ “Made for iPod” y “Made for
iPhone” indican que un accesorio
electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a
los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria
para que cumpla con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple
no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo
o su cumplimiento de los estándares
de seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio
con el iPod o el iPhone puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
ˎ Todas las demás marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios. En este
manual, no se especifican los
símbolos
TM
y
®
.
41
ES
Información adicional
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
Glosario
A
ˎ AAC: Codificación de audio
avanzada
ˎ AM: Modulación de amplitud
ˎ ANTENNA: Antena
ˎ AUDIO IN: Entrada de audio
ˎ AUTO: Automático
ˎ AUTO STANDBY OFF: Espera
automática desactivada
ˎ AUTO STANDBY ON: Espera
automática activada
B
ˎ BLUETOOTH: BLUETOOTH
ˎ BT AUDIO: BLUETOOTH audio
ˎ BT OFF: BLUETOOTH desactivado
ˎ BT ON: BLUETOOTH activado
ˎ BT:AAC: BLUETOOTH:AAC
ˎ BT:STBY: BLUETOOTH: En espera
C
ˎ CD: Disco compacto
ˎ CD SYNC: Grabación sincronizada
de CD
ˎ CDDA: Disco compacto de audio
digital
ˎ CD-DA: Disco compacto de audio
digital
ˎ CD-R: Disco compacto grabable
ˎ CD-ROM: Disco compacto de
memoria de sólo lectura
ˎ CD-RW: Disco compacto regrabable
ˎ CD-TEXT: Disco compacto de texto
ˎ CLEAR: Eliminar
ˎ CLOCK: Reloj
ˎ COMPLETE: Completo
D
ˎ DISCONNECT: Desconectar
ˎ DISPLAY: Visualización
ˎ DRM: Gestión de derechos digitales
ˎ DualDisc: Disco de dos caras
ˎ DVD: Videodisco digital
E
ˎ ENTER: Activar o ejecutar
ˎ EQ: Ecualizador
ˎ ERASE: Borrar
F
ˎ FAT: Tabla de asignación de archivos
ˎ FILE: Archivo
ˎ FLDR: Carpeta
ˎ FLDR SHUF: Carpeta aleatoria
ˎ FM: Frecuencia modulada
ˎ FM MODE: Modo FM
ˎ FOLDER: Carpeta
ˎ FRONT SPEAKERS: Altavoces
delanteros
ˎ FUNCTION: Función
I
ˎ IC: Circuito integrado
ˎ IEEE: Instituto de ingenieros
eléctricos y electrónicos
ˎ ISO: Organización internacional para
la estandarización
L
ˎ L/R: Izquierdo/derecho
ˎ LAN: Red de área local
ˎ LOCK OFF: Desbloqueado
ˎ LOCK ON: Bloqueado
ˎ LOCKED: Bloqueado
ˎ LP: Larga Duración
42
ES
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
M
ˎ MANUAL: Manual
ˎ MEGA BASS: Mega bajos
ˎ MONO: Monoaural
ˎ MP3: Capa de audio 3
ˎ MPEG: Grupo de expertos en
imágenes animadas
ˎ MPEG1: Grupo de expertos en
imágenes animadas1
N
ˎ NFC: Comunicación de campo
cercano
O
ˎ OFF: Apagado
ˎ ON: Encendido
ˎ OPEN/CLOSE: Abrir/cerrar
ˎ OPTIONS: Opciones
ˎ OS: Sistema operativo
ˎ OVER CURRENT: Sobrecorriente
P
ˎ PAIRING: Emparejamiento
ˎ PLAY MODE: Modo de reproducción
ˎ PLAY SEL: Seleccionar reproducción
ˎ PLAY SET: Ajustar reproducción
ˎ PRESET: Presintonía
ˎ PROGRAM: Programa
ˎ PROTECT: Proteger
R
ˎ RDS: Sistema de Datos por Radio
ˎ READING: Leyendo
ˎ READY: Listo
ˎ REC TO USB: Grabar a USB
ˎ REC1: Grabar1
ˎ REP ALL: Repetir todo
ˎ REP FLDR: Repetir carpeta
ˎ REP ONE: Repetir uno
ˎ REPEAT: Repetir
ˎ RESET: Restaurar
ˎ RETURN: Volver
ˎ ROOT: Raíz
S
ˎ SEARCH: Buscar
ˎ SELECT: Seleccionar
ˎ SHUF: Reproducción aleatoria
ˎ SLEEP: Temporizador para
desconexión
ˎ SPEAKERS: Altavoces
ˎ SUBWOOFER: Altavoz de subgraves
T
ˎ TIMER MENU: Menú de
temporizador
ˎ TRACK: Pista
ˎ TUNER: Sintonizador
ˎ TUNER MEMORY: Memoria del
sintonizador
ˎ TUNER MEMORY NUMBER: Número
de memoria de sintonizador
ˎ TUNING: Sintonización
ˎ TUNING MODE: Modo de
sintonización
ˎ TV: Televisión
43
ES
Información adicional
MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT.4-539-415-51(1)
U
ˎ USB: Puerto Serial Universal
ˎ USB REC: Grabar a USB
V
ˎ VBR: Velocidad de bits variable
ˎ VOL MIN: Volumen mínimo
ˎ VOLUME: Volumen
W
ˎ WMA: Windows Media Audio

Transcripción de documentos

4-539-415-51(1) Home Audio System Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES MHC-ECL99BT/MHC-ECL77BT Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Instrukcja obsługi PL Nombre del producto : EQUIPO DE AUDIO PARA EL HOGAR Modelo : MHC-ECL99BT/MHC‑ECL77BT Excepto para clientes en los EE.UU. y Canadá ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes de llamas al descubierto (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no exponga el aparato a un goteo o salpicadura de líquidos, y no ponga objetos que contengan líquido, tales como jarrones, encima del aparato. AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. Aviso para los clientes en los Estados Unidos de América Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio provisto abajo. Refiérase a ellos siempre que acuda a su distribuidor Sony en relación con este producto. No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar. La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos. 2ES Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. Anotaciones del propietario N° de modelo _____________________ N° de serie _____________________ Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo solamente con un paño seco. 7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la clavija provista no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, tomas de corriente de alargaderas, y puntos donde salen del aparato. 11) Utilice solamente aditamentos/ accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/aparato para evitar que se vuelque y le ocasione heridas. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. 14) Solicite toda asistencia técnica a personal cualificado. El servicio de reparación será necesario cuando el aparato haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya derramado líquido o hayan caído objetos al interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado caer. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de una “peligrosa tensión” sin aislar dentro de la caja del producto que podrá ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica a personas. Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña al aparato. ES El siguiente comunicado de la FCC sólo es aplicable a la versión de este modelo fabricada para su venta en los Estados Unidos de América. Es posible que otras versiones no cumplan con las normas técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites estipulados para un dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes: 3ES  Reoriente o reubique la antena de recepción.  Aumente la separación entre el equipo y receptor.  Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.  Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para que le ayude. PRECAUCIÓN Se le advierte que cualquier cambio o modificación no autorizada expresamente en este manual podrá anular la autorización que usted tiene para utilizar este equipo. Para la conexión de ordenadores anfitriones y/o periféricos, se deberán utilizar cables y conectores debidamente blindados y conectados a tierra para cumplir con los límites de emisión de la FCC. Este equipo no deberá ser colocado junto a ni en conjunción con ninguna otra antena o transmisor. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado y satisface las directrices de exposición a la radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene niveles de energía de radiofrecuencia muy bajos que se consideran que cumplen sin evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Pero es preferible que sea instalado y operado manteniendo el radiador a una distancia de al menos 20 cm o más del cuerpo de la persona (excluyendo las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). 4ES Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. El sistema de audio doméstico ha sido diseñado con la idea de ser utilizado para reproducir fuentes de música de CD o dispositivos USB, transferir música a dispositivos USB, escuchar emisoras de radio, y escuchar música de dispositivos BLUETOOTH. 5ES Índice Guía de las diferentes partes y controles..................................... 7 Preparativos Conexión del sistema de forma segura............................ 10 Inserción de las pilas................. 11 Ajuste del reloj........................... 11 Acerca de la gestión de la alimentación.............................. 11 Disco Reproducción de un disco CD/ MP3............................................12 Sintonizador Escucha de la radio................... 14 Dispositivo USB Antes de utilizar el dispositivo USB.............................................15 Transferencia de música de un disco.......................................... 16 Reproducción de un archivo.....17 Dispositivo BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH..........20 Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH inalámbricamente....................20 Ajuste de los códecs de audio BLUETOOTH.............................. 24 Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH......................... 24 Activación o desactivación de la señal BLUETOOTH................. 25 Utilización de “SongPal” a través de BLUETOOTH.............. 25 6ES Otras operaciones Utilización de un componente de audio opcional..................... 26 Ajuste del sonido...................... 26 Cambio de la visualización....... 27 Utilización de los temporizadores........................ 27 Información adicional Información sobre dispositivos compatibles.......... 29 Solución de problemas............ 29 Mensajes................................... 34 Precauciones............................ 35 Especificaciones....................... 37 Aviso sobre licencia y marcas comerciales...............................40 Glosario..................................... 41 Guía de las diferentes partes y controles Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. Unidad Para los modelos para Norteamérica, Europa, Rusia y Australia Para los modelos para Oriente Medio, África y Latinoamérica Acerca de la función de bloqueo para niños Puede bloquear los botones de la unidad excepto  (encendido/en espera) para evitar que sean pulsados por error. Mantenga pulsado  (detener) en la unidad hasta que aparezca “LOCK ON” o “LOCK OFF” en el visualizador. Los botones de la unidad excepto  serán bloqueados o desbloqueados. 7ES Mando a distancia  Botón TUNING+/TUNING– Púlselo para sintonizar la emisora deseada. Botón  (retroceder)/ (avanzar) Púlselo para seleccionar una pista o archivo. Botón  (rebobinado)/ (avance rápido) Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo. Mando a distancia: Botón PRESET+/PRESET– Púlselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada.  Botón +/ – (seleccionar carpeta) (página 12, 17) Púlselo para seleccionar una carpeta. Unidad: Botón PRESET+/PRESET– Púlselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada.  Botón  (encendido/en espera) Púlselo para encender o apagar el sistema.  Botón MEGA BASS (página 26) Púlselo para crear un sonido más dinámico.  Sensor de mando a distancia  (Marca N) (página 22) Indicación de punto a tocar para Near Field Communication (NFC).  Botón REC TO USB (página 16) Púlselo para transferir música de un disco al dispositivo USB opcional conectado.  Unidad: Botón ENTER Mando a distancia: Botón Púlselo para introducir/confirmar los ajustes. 8ES Mando a distancia: Botón /// Púlselo para seleccionar un elemento.  Botón  OPEN/CLOSE Púlselo para abrir o cerrar la bandeja de discos.  Unidad: Control VOLUME Gire para ajustar el volumen. Mando a distancia: Botón VOLUME +*/– Púlselo para ajustar el volumen.  Puerto (USB) Conecte un dispositivo USB opcional.  Toma AUDIO IN (para los modelos para Norteamérica, Europa, Rusia y Australia) Tomas AUDIO IN L/R (para los modelos para Oriente Medio, África y Latinoamérica) Conecte un componente de audio externo.  BLUETOOTH (página 21) ˋˋPúlselo para seleccionar la función BLUETOOTH. ˋˋManténgalo pulsado para activar el emparejamiento BLUETOOTH en la función BLUETOOTH. Unidad: Indicador BLUETOOTH (página 20)  Unidad: Botón EQ Mando a distancia: Botón EQ +/EQ – (página 26) Púlselo para seleccionar el efecto del sonido preajustado.  Botón  (detener) ˋˋPúlselo para detener la reproducción. ˋˋPulse para detener la transferencia durante la transferencia de música.  Unidad: Botón  (reproducción/pausa) Púlselo para iniciar la reproducción o hacer una pausa.  Botón REPEAT/FM MODE ˋˋPúlselo para activar el modo de reproducción repetida (página 12, 17). ˋˋPúlselo para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo) (página 14).  Botón OPTIONS Púlselo para entrar o salir del menú de opciones.  Botón CLEAR (página 13, 19) Púlselo para borrar el último paso de la lista del programa.  Botón RETURN Púlselo para volver a la visualización anterior.  Botón TUNER MEMORY (página 14) Púlselo para presintonizar la emisora de radio.  Botón TUNER MEMORY NUMBER (página 14) Púlselo para sintonizar una emisora de radio presintonizada. Mando a distancia: Botón  (reproducir)* Púlselo para iniciar la reproducción.  Botón DISPLAY (página 27) Púlselo para cambiar la información que aparece en el visualizador. Mando a distancia: Botón  (pausa) Púlselo para hacer una pausa en la reproducción.  Botón SLEEP (página 27) Púlselo para ajustar el temporizador de dormir.  Botón FUNCTION Púlselo para seleccionar la función.  Botón PLAY MODE/TUNING MODE ˋˋPúlselo para seleccionar el modo de reproducción de un CD, disco MP3 o dispositivo USB (página 12, 18). ˋˋPúlselo para seleccionar el modo de sintonización (página 14).  Botón TIMER MENU (página 11, 27) Púlselo para ajustar el reloj y el temporizador de reproducción. * Los botones VOLUME + y  del mando a distancia tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando opere el sistema. 9ES Preparativos Conexión del sistema de forma segura Para MHC-ECL77BT Para el modelo para Norteamérica  Al altavoz de subgraves  Al altavoz izquierdo  Al altavoz derecho  Cable de altavoz (Rojo/)  Cable de altavoz (Negro/)  Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)  Antena de AM de cuadro (excepto para el modelo para Norteamérica)  A una toma de corriente de la pared  SUBWOOFER (MHC-ECL99BT solamente)  FRONT SPEAKERS (MHCECL99BT)/SPEAKERS (MHCECL77BT) Conecte el cable del altavoz de subgraves a la toma SUBWOOFER. Ponga el altavoz de subgraves verticalmente para obtener una mejor reproducción de graves. Además, coloque el altavoz de subgraves: ˋsobre ˋ un suelo sólido donde no sea probable que se produzca resonancia. ˋseparado ˋ al menos unos pocos centímetros de la pared. ˋalejado ˋ del centro de la habitación o ponga una estantería de libros contra una pared, para evitar la generación de una onda estacionaria. 10 ES Conecte los cables de los altavoces.  ANTENNA Cuando inserte el conector de la antena, asegúrese de insertarlo en la orientación correcta. Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción cuando instale la antena. Mantenga la antena alejada de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido.  Alimentación Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Cuando transporte este sistema Asegúrese de que no hay un disco cargado ni un dispositivo USB conectado, y retire el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Inserción de las pilas 1 Pulse  para encender el sistema. 2 Pulse TIMER MENU para seleccionar el modo de ajuste del reloj. Si aparece “SELECT”, pulse / repetidamente para seleccionar “CLOCK”, y después pulse (ENTER). 3 Pulse / repetidamente para ajustar la hora, después pulse . Preparativos Inserte una pila R6 (tamaño AA) (suministrada), haciendo coincidir la polaridad como se muestra abajo. Ajuste del reloj 4 Utilice el mismo Notas sobre la utilización del mando a distancia ˎˎCon una utilización normal, la pila durará unos seis meses. ˎˎSi no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, retire la pila para evitar daños por fugas del líquido de la pila y corrosión. procedimiento para ajustar los minutos. Nota Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de alimentación o si ocurre un corte del suministro eléctrico. Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY. El reloj se visualiza durante unos pocos segundos. Acerca de la gestión de la alimentación En el ajuste predeterminado, este sistema está ajustado para que se apague automáticamente en unos 15 minutos cuando no se realice ninguna operación, y no se detecte señal de audio. Para ver detalles, consulte “Para desactivar la función de en espera automática” (página 34). 11ES Disco Reproducción de un disco CD/MP3 Para Pulse Cambiar el modo de reproducción PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente mientras el reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“FLDR” para todos los archivos MP3 en la carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDRSHUF” para reproducción aleatoria de carpeta), o reproducción de programa (“PROGRAM”). 1 Seleccione la función CD. Pulse CD. 2 Ponga un disco. Pulse  OPEN/CLOSE en la unidad para abrir la bandeja de discos, después ponga un disco con la cara de la etiqueta orientada hacia arriba en la bandeja de discos. 3 Pulse  OPEN/CLOSE en la 4 Inicie la reproducción. “REP ONE”: Repite la pista o archivo actual. 2) “REP FLDR” (disco MP3 solamente): Repite la carpeta actual. 3) “REP ALL”: Repite todas las pistas o archivos. Otras operaciones Notas sobre la reproducción de discos MP3 unidad para cerrar la bandeja de discos. Pulse  (reproducir). Para Pulse Hacer una pausa en la reproducción . Para reanudar la reproducción, pulse . Parar la reproducción . Para reanudar la reproducción, pulse . Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse  otra vez. Seleccionar una carpeta de un disco MP3 +/ – repetidamente. Seleccionar una pista o un archivo /. Encontrar un punto en una pista o un archivo Mantenga pulsado / durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. Seleccionar la REPEAT/FM MODE reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP ONE1)”, “REP FLDR2)” o “REP ALL3)”. 12ES 1) ˎˎNo guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un disco que tenga archivos MP3. ˎˎLas carpetas que no tengan archivos MP3 serán saltadas. ˎˎLos archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en el disco. ˎˎEl sistema puede reproducir solamente archivos MP3 que tienen la extensión de archivo “.mp3”. ˎˎAun cuando el nombre de archivo tenga la extensión de archivo correcta, si el archivo real difiere, es posible que la reproducción de este archivo genere un ruido alto que podrá causar un mal funcionamiento del sistema. ˎˎEl número máximo de: ˋˋ carpetas es 256 (incluida la carpeta raíz). ˋˋ archivos MP3 es 999. ˋˋ niveles de carpetas (la estructura de árbol de los archivos) es 8. ˎˎNo se puede garantizar la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación, dispositivos de grabación, y soportes de grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido, o es posible que no se reproduzcan en absoluto. Nota sobre la reproducción de discos multisesión El sistema puede reproducir sesiones continuas de un disco cuando estas están grabadas en el mismo formato de sesión que la primera sesión. Cuando se encuentre una sesión grabada en un formato de sesión diferente, esa sesión y las que le siguen no se podrán reproducir. Tenga en cuenta que aunque las sesiones estén grabadas en el mismo formato, es posible que algunas sesiones no se puedan reproducir. 1 Seleccione la función CD. Pulse CD. 2 Seleccione el modo de reproducción. Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM” mientras el reproductor está parado. 3 Seleccione el número de pista programar pistas o archivos adicionales, hasta un total de 64 pistas o archivos. 6 Para reproducir su programa de pistas o archivos, pulse . El programa se cancelará cuando realice una de las operaciones siguientes: ˋˋcambiar la función. ˋˋapagar el sistema. ˋˋdesconectar el cable de alimentación. ˋˋabrir la bandeja de discos. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse . Disco Creación de su propio programa (Reproducción de programa) 5 Repita los pasos 3 al 4 para Para cancelar la reproducción programada Pulse PLAY MODE/TUNING MODE. Para borrar el último paso de la lista del programa Pulse CLEAR cuando la reproducción esté parada. o de archivo deseado. Pulse / repetidamente hasta que aparezca el número de pista o archivo deseado. Tiempo de Número de pista o archivo reproducción seleccionado total de la pista seleccionada (disco CD-DA solamente) Cuando quiera programar archivos MP3 de una carpeta específica, pulse  +/  – repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado. 4 Programe la pista o archivo seleccionado. Pulse para introducir la pista o archivo seleccionado. 13ES Sintonizador Escucha de la radio 1 Seleccione la función de sintonizador. Para el modelo para Norteamérica Presintonización de emisoras de radio 1 Sintonice la emisora deseada. 2 Pulse TUNER MEMORY para seleccionar el modo de memoria del sintonizador. Pulse TUNER (o FUNCTION en la unidad repetidamente) para seleccionar la función FM. Para otros modelos Pulse TUNER (o FUNCTION en la unidad) repetidamente para seleccionar la función FM o AM. 2 Realice la sintonización. Para exploración automática Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “AUTO”, y después pulse TUNING+/TUNING–. Cuando se encuentra una emisora la exploración se detiene automáticamente. Si la exploración no se detiene, pulse  para detener la exploración, después realice la sintonización manual (abajo). Para sintonización manual Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “MANUAL”, y después pulse TUNING+/TUNING– repetidamente para sintonizar la emisora deseada. Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, aparecerá el nombre de la emisora en el visualizador (Modelos para Europa solamente). Observación Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil, pulse REPEAT/FM MODE repetidamente hasta que aparezca “MONO” para desactivar la recepción estéreo. Perderá el efecto estéreo, pero la recepción mejorará. 14ES 3 Pulse PRESET+/PRESET– repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. Si otra emisora ya tiene asignando el número de presintonía seleccionado, la emisora será sustituida por la nueva emisora. 4 Pulse para almacenar la emisora. 5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras. Las emisoras presintonizadas serán retenidas por medio día aunque desenchufe el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico. Para el modelo para Norteamérica Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM. Para otros modelos Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Para sintonizar una emisora de radio presintonizada Si ha registrado una emisora de radio en un número de presintonía 1 al 4, la emisora de radio será sintonizada pulsando simplemente TUNER MEMORY NUMBER (1 al 4) cuando esté seleccionada la función de sintonizador. Si ha registrado una emisora de radio en el número de presintonía 5 o más alto, pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “PRESET” y después pulse PRESET+/PRESET– repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. Dispositivo USB Antes de utilizar el dispositivo USB Para ver dispositivos USB compatibles, consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página 29). (Puede utilizar sus dispositivos de Apple con este sistema solamente a través de la conexión BLUETOOTH.) Para utilizar el sistema como cargador de batería Puede utilizar el sistema como cargador de batería para dispositivos USB que tengan función de recarga. Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). La carga comenzará cuando el dispositivo USB sea conectado al puerto (USB). Para obtener más detalles, consulte la guía del usuario de su dispositivo USB. Notas Dispositivo USB ˎˎCuando sea necesario conectar con cable USB, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que vaya a conectar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar para obtener más detalles sobre el método de operación. ˎˎEs posible que lleve largo tiempo antes de que aparezca “SEARCH” dependiendo del tipo de dispositivo USB conectado. ˎˎNo conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador de USB. ˎˎCuando se inserta el dispositivo USB, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que lleve largo tiempo finalizar la lectura del dispositivo USB. ˎˎCon algunos dispositivos USB conectados, después de haber realizado una operación, el sistema podrá tardar un poco en ejecutarla. ˎˎNo se puede garantizar la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación. Si los archivos de audio del dispositivo USB fueron codificados originalmente con software no compatible, esos archivos podrán producir ruido, audio interrumpido, o es posible que no se reproduzcan en absoluto. ˎˎEste sistema no admite necesariamente todas las funciones provistas en un dispositivo USB conectado. ˎˎNo retire el dispositivo USB durante las operaciones de transferencia o borrado. Si lo hace los datos del dispositivo podrán estropearse o se podrá dañar el propio dispositivo. 15ES Transferencia de música de un disco Puede transferir música de un disco (disco CD-DA o disco MP3) utilizando los modos de transferencia siguientes de este sistema. Transferencia CD SYNC: Transfiere todas las pistas CD-DA del disco CDDA. Transferencia de carpeta MP3: Transfiere archivos MP3 de una carpeta específica del disco MP3. Transferencia REC1: Transfiere una pista o archivo MP3 que está reproduciéndose actualmente en el disco. 1 Seleccione la función CD. Pulse CD. 2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). 3 Cargue un disco que desee transferir. 4 Prepare para transferir. Proceda con el paso 5 en caso de transferencia CD SYNC. Para transferencia de carpetas MP3 Para transferir archivos MP3 de una carpeta específica, pulse +/  – repetidamente para seleccionar la carpeta que quiere. Después inicie la reproducción y pulse  una vez. Asegúrese de que el tiempo de reproducción transcurrido se ha detenido en el visualizador. Para transferencia REC1 Pulse / para seleccionar la pista o archivo MP3 que desee transferir, después inicie la reproducción. Para transferir un archivo MP3 de una carpeta específica, pulse +/ – repetidamente para seleccionar la carpeta que quiere, después pulse / para seleccionar el archivo MP3 que quiere transferir. Después inicie la reproducción. 16ES 5 Pulse REC TO USB en la unidad. Aparece “READY” en el visualizador. 6 Pulse . Comienza la transferencia, después aparece “USB REC” en el visualizador. No retire el dispositivo USB hasta que se haya completado la transferencia. Cuando se completa la transferencia, aparece “COMPLETE” en el visualizador y se crean archivos de audio en formato MP3. Para detener la transferencia Pulse . Reglas de generación de carpetas y archivos Cuando se transfiere a un dispositivo USB, se crea una carpeta “MUSIC” directamente debajo de “ROOT”. Dentro de esta carpeta “MUSIC” se generan carpetas y archivos de acuerdo con el método de transferencia y la fuente de la forma siguiente: Transferencia CD SYNC Fuente de Nombre Nombre de transferencia de carpeta archivo “CDDA001”* “TRACK001”* CD-DA Transferencia de carpeta MP3 Fuente de Nombre Nombre de transferencia de carpeta archivo MP3 Igual que la fuente de transferencia Transferencia REC1 Fuente de Nombre Nombre de transferencia de carpeta archivo “MP3_REC1” Igual que la MP3 fuente de transferencia CD-DA “CD_REC1” “TRACK001”* * Después se asignan números de carpeta y de archivo en serie. Notas Reproducción de un archivo Los formatos de audio que se pueden reproducir en este sistema son MP3/ WMA*. * Los archivos con protección de derechos de autor DRM (Digital Rights Management (Gestión de derechos digitales)) no se pueden reproducir en este sistema. Es posible que los archivos descargados de una tienda de música de Internet no se puedan reproducir en este sistema. 1 Seleccione la función USB. Pulse USB. 2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). 3 Inicie la reproducción. Pulse . Nota sobre los contenidos protegidos por los derechos de autor Otras operaciones Para Pulse La música transferida será solo para uso privado. Para utilizar la música con otros fines se requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. Hacer una pausa en la reproducción . Para reanudar la reproducción, pulse . Parar la reproducción . Para reanudar la reproducción, pulse 1). Para cancelar la reproducción con reanudación, pulse  otra vez. Seleccionar una carpeta +/ – repetidamente. Seleccionar un archivo /. Encontrar un punto en un archivo Mantenga pulsado / durante la reproducción, y suelte el botón en el punto deseado. Dispositivo USB ˎˎSi empieza a transferir en modo de reproducción aleatoria o reproducción repetida, el modo de reproducción seleccionado cambiará automáticamente a reproducción normal. ˎˎLa información CD-TEXT no se transfiere en los archivos MP3 creados. Este sistema no admite el estándar CD-TEXT. ˎˎLa transferencia se detendrá automáticamente si: ˋˋ el dispositivo USB se queda sin espacio durante la transferencia. ˋˋ el número de archivos de audio y carpetas del dispositivo USB llega al límite del número que el sistema puede reconocer. ˎˎSi una carpeta o archivo que está intentando transferir ya existe en el dispositivo USB con el mismo nombre, se añadirá un número secuencial después del nombre sin sobrescribir la carpeta o el archivo original. ˎˎNo utilice los botones del mando a distancia ni de la unidad durante la transferencia para evitar que la transferencia se detenga. Seleccionar la REPEAT/FM MODE reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP ONE2)”, “REP FLDR3)” o “REP ALL4)”. 17ES Para Pulse Cambiar el modo de reproducción PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente mientras el dispositivo USB está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“FLDR” para todos los archivos en la carpeta del dispositivo USB), reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDRSHUF” para reproducción aleatoria de carpeta), o reproducción de programa (“PROGRAM”). Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (tasa de bits variable), es posible que el sistema reanude la reproducción desde un punto diferente. 2) “REP ONE”: Repite el archivo actual. 3) “REP FLDR”: Repite la carpeta actual. 4) “REP ALL”: Repite todos los archivos de un dispositivo USB. 1) Notas ˎˎEste sistema no podrá reproducir archivos de audio del dispositivo USB en los casos siguientes; ˋˋ cuando el número de archivos de audio de una carpeta excede 999. ˋˋ cuando el número total de archivos de audio de un dispositivo USB excede 999. ˋˋ cuando el número de carpetas de un dispositivo USB excede 256 (incluyendo la carpeta “ROOT” y las carpetas vacías). Estos números podrán variar dependiendo de la estructura de los archivos y carpetas. No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio. ˎˎEl sistema puede reproducir hasta una profundidad de 8 carpetas solamente. ˎˎLos archivos y carpetas se visualizan en el orden de su creación en el dispositivo USB. 18ES ˎˎLas carpetas que no tengan archivos de audio serán saltadas. ˎˎLos formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes: ˋˋ MP3: extensión de archivo “.mp3” ˋˋ WMA: extensión de archivo “.wma” Tenga en cuenta que incluso cuando el nombre de archivo tenga la extensión de archivo correcta, si el archivo real difiere, el sistema podrá producir ruido o funcionar mal. Para borrar archivos de audio o carpetas del dispositivo USB 1 Seleccione la función USB. Pulse USB. 2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB). 3 Pulse / o +/ – repetidamente para seleccionar el archivo de audio o carpeta que quiere borrar, después inicie la reproducción. 4 Pulse OPTIONS. 5 Pulse / repetidamente para seleccionar “ERASE”, después pulse . 6 Pulse / para seleccionar “FOLDER” o “FILE”, después pulse . “ERASE??” parpadea en el visualizador. 7 Pulse . Aparece “COMPLETE” en el visualizador. Creación de su propio programa (Reproducción de programa) 1 Seleccione la función USB. Pulse USB. 2 Seleccione el modo de reproducción. Para cancelar la reproducción programada Pulse PLAY MODE/TUNING MODE. Para borrar el último paso de la lista del programa Pulse CLEAR cuando la reproducción esté parada. Pulse PLAY MODE/TUNING MODE repetidamente hasta que aparezca “PROGRAM” mientras el reproductor está parado. 3 Seleccione el número de archivo deseado. Pulse / repetidamente hasta que aparezca el número de archivo deseado. Cuando quiera programar archivos MP3/WMA de una carpeta específica, pulse  +/  – repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado. Dispositivo USB Número de archivo seleccionado 4 Programe el archivo seleccionado. Pulse para introducir el archivo seleccionado. 5 Repita los pasos 3 al 4 para programar archivos adicionales, hasta un total de 64 archivos. 6 Para reproducir su programa de archivos, pulse . El programa se cancelará cuando realice una de las operaciones siguientes: ˋˋcambiar la función. ˋˋapagar el sistema. ˋˋdesconectar el cable de alimentación. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse . 19ES Dispositivo BLUETOOTH Acerca de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona dentro de una distancia de unos 10 metros (33 pies). Puede escuchar música de su dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Acerca del indicador BLUETOOTH Versión, perfiles y códecs BLUETOOTH admitidos El indicador BLUETOOTH se ilumina o parpadea en azul para mostrar el estado de BLUETOOTH. Versión BLUETOOTH admitida: ˎˎ BLUETOOTH estándar versión 3.0 Estado del sistema Estado del indicador Perfiles BLUETOOTH admitidos: ˎˎ A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Perfil de distribución de audio avanzada) ˎˎ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) (Perfil de control remoto de audio/vídeo) ˎˎ SPP (Serial Port Profile) (Perfil puerto serie) BLUETOOTH en espera Parpadea lentamente BLUETOOTH emparejando Parpadea rápidamente BLUETOOTH conectando Parpadea Códecs BLUETOOTH admitidos: ˎˎ SBC (Sub Band Codec) (Códec de subbanda) ˎˎ AAC (Advanced Audio Coding) (Codificación de audio avanzada) (excepto para el modelo para Norteamérica) 20ES Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH inalámbricamente La conexión Se ilumina BLUETOOTH está establecida Para apagar el indicador BLUETOOTH Ajuste la señal BLUETOOTH a desactivado (página 25). Emparejamiento de este sistema con un dispositivo BLUETOOTH El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos BLUETOOTH se registran entre sí de antemano. Una vez realizada una operación de emparejamiento, no es necesario realizarla otra vez. Si su dispositivo es un smartphone compatible con NFC, el procedimiento de emparejamiento manual no es necesario. 1 Ponga el dispositivo BLUETOOTH dentro de 1 metro (3 pies) del sistema. 2 Pulse BLUETOOTH para seleccionar la función BLUETOOTH. Nota Si se establece la conexión BLUETOOTH, termine la conexión BLUETOOTH. Consulte “Para terminar la conexión BLUETOOTH” (página 23). 3 Mantenga pulsado BLUETOOTH durante 5 segundos o más. “PAIRING” parpadea en el visualizador. 4 Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH. modelo de la unidad en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Por ejemplo, seleccione “SONY:MHC-ECL99BT” o “SONY:MHC-ECL77BT”. Si se requiere una clave de acceso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”. 6 Realice la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Cuando se completa el emparejamiento y se establece la conexión BLUETOOTH, aparece “BT AUDIO” en el visualizador. Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexión podrá iniciarse automáticamente después de completarse el emparejamiento. Notas ˎˎPuede emparejar hasta 8 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja el 9º dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo emparejado más antiguo será borrado. ˎˎLa “clave de acceso” puede denominarse “código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”, o “contraseña”, etc., dependiendo del dispositivo. ˎˎEl estado de en espera de emparejamiento del sistema se cancela después de unos 5 minutos. Si el emparejamiento no tiene éxito, repita desde el paso 1. ˎˎSi quiere emparejar con otro dispositivo BLUETOOTH, repita los pasos 1 al 6. Dispositivo BLUETOOTH Si se selecciona la función BLUETOOTH cuando el sistema no tiene información de emparejamiento, el sistema entrará en modo de emparejamiento automáticamente. 5 Seleccione el número de Para cancelar la operación de emparejamiento Pulse BLUETOOTH. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BLUETOOTH. 21ES Conexión de un smartphone con un solo toque (NFC) Cuando toque el sistema con un smartphone compatible con NFC, el sistema automáticamente: ˋse ˋ encenderá en la función BLUETOOTH. ˋcompletará ˋ el emparejamiento. ˋcompletará ˋ la conexión BLUETOOTH. ¿Qué es “NFC”? NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas de circuito integrado. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos se puede lograr de forma sencilla simplemente tocando el punto de contacto designado en los dispositivos compatibles con NFC. 1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”. Descargue la aplicación Android™ gratuita de Google Play™ buscando “Conexión fácil NFC” o acceda a ella utilizando el código bidimensional de abajo. Es posible que tenga que pagar por la comunicación de datos. Código bidimensional* para acceso directo * Utilice una aplicación de lector de código bidimensional. Notas ˎˎPuede que esta aplicación no esté disponible para ser descargada en algunos países o regiones. ˎˎDependiendo de su smartphone, puede utilizar la función NFC sin instalar la aplicación. En este caso, las operaciones y las especificaciones pueden variar. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones de su smartphone. Smartphones compatibles Smartphone con función NFC incorporada (Sistema operativo: Android 2.3.3 o posterior, excluyendo Android 3.x) 2 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el smartphone. Asegúrese de que está visualizada la pantalla de la aplicación. 3 Toque con el smartphone la marca N en el sistema hasta que el smartphone vibre. Complete la conexión siguiendo las instrucciones visualizadas en el smartphone. Cuando se establezca la conexión BLUETOOTH, el indicador BLUETOOTH dejará de parpadear y se mantendrá encendido. Aparece “BT AUDIO” en el visualizador. Puede pasar la fuente de sonido del smartphone a otro dispositivo BLUETOOTH compatible con NFC. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BLUETOOTH. Observación 22ES Si el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH fallan, haga lo siguiente. ˋˋ Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y mueva smartphone despacio sobre la marca N. ˋˋ Quite la funda al smartphone si está utilizando una funda para smartphone disponible en el comercio. Escucha de música de un dispositivo BLUETOOTH Puede operar un dispositivo BLUETOOTH conectando el sistema y el dispositivo BLUETOOTH utilizando AVRCP. Compruebe lo siguiente antes de reproducir música: ˋLa ˋ función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH está activada. ˋEl ˋ emparejamiento ha sido completado. Para reproducir música de un dispositivo BLUETOOTH incompatible con NFC 1 Pulse BLUETOOTH para Aparece “BT AUDIO” en el visualizador. 2 Establezca la conexión con el dispositivo BLUETOOTH. El dispositivo BLUETOOTH conectado la última vez se conectará automáticamente. Realice la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH si el dispositivo no se conecta. 3 Pulse . Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, ˋˋes posible que necesite pulsar  dos veces. ˋˋes posible que necesite comenzar la reproducción de una fuente de audio en el dispositivo BLUETOOTH. Toque con el smartphone la marca N en el sistema para establecer la conexión BLUETOOTH. Comience la reproducción de una fuente de audio en el smartphone. Para ver detalles sobre la reproducción, consulte el manual de instrucciones de su smartphone. Para terminar la conexión BLUETOOTH ĄĄPara dispositivos BLUETOOTH incompatibles con NFC 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / repetidamente para seleccionar “DISCONNECT”, después pulse . Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH podrá ser terminada automáticamente cuando detenga la reproducción. ĄĄPara smartphones compatibles con NFC Toque con el smartphone la marca N en el sistema otra vez. Borrado de toda la información del registro de emparejamiento Dispositivo BLUETOOTH seleccionar la función BLUETOOTH. Para reproducir música de un smartphone compatible con NFC Para borrar toda la información del registro de emparejamiento, el sistema deberá ser restaurado a los ajustes de fábrica. Consulte “Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica” (página 34). Notas ˎˎCuando el sistema no esté conectado a ningún dispositivo BLUETOOTH, al pulsar  se conectará automáticamente al dispositivo BLUETOOTH conectado la última vez. ˎˎSi intenta conectar otro dispositivo BLUETOOTH al sistema, el dispositivo BLUETOOTH conectado actualmente se desconectará. 23ES Ajuste de los códecs de audio BLUETOOTH (excepto para el modelo para Norteamérica) 1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar la función BLUETOOTH. Aparece “BT AUDIO” en el visualizador. Nota Si se establece la conexión BLUETOOTH, termine la conexión BLUETOOTH. Consulte “Para terminar la conexión BLUETOOTH” (página 23). 2 Pulse OPTIONS. 3 Pulse / repetidamente para seleccionar “BT:AAC”, después pulse . 4 Pulse / repetidamente para seleccionar “ON” o “OFF”, después pulse . ˎˎ ON: Seleccione este ajuste si el dispositivo BLUETOOTH admite codificación de audio avanzada (AAC). ˎˎ OFF: Seleccione este ajuste si el dispositivo BLUETOOTH solamente admite códec de subbanda (SBC). Nota Puede disfrutar de sonido de alta calidad si selecciona AAC. En caso de que no pueda escuchar sonido AAC desde su dispositivo, seleccione “OFF”. 24ES Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH El modo de en espera de BLUETOOTH permite al sistema encenderse automáticamente cuando usted establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse / repetidamente para seleccionar “BT:STBY”, después pulse . 3 Pulse / repetidamente para seleccionar “ON” o “OFF”, después pulse . Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH esté ajustado a activado, el sistema estará esperando una conexión BLUETOOTH aunque se encuentre apagado. Cuando se establece una conexión BLUETOOTH, el sistema se enciende automáticamente. Observación Inhabilite el modo de en espera de BLUETOOTH para reducir el consumo de energía en modo de en espera (modo eco). Activación o desactivación de la señal BLUETOOTH Puede conectarse al sistema desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado, en todas las funciones, cuando la señal BLUETOOTH del sistema está ajustada a activado. De forma predeterminada, la señal BLUETOOTH está activada. Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación. Utilización de “SongPal” a través de BLUETOOTH (excepto para el modelo para Norteamérica) Acerca de la aplicación Tanto en Google Play como en App Store hay disponible una aplicación exclusiva para este modelo. Busque “SongPal” y descargue la aplicación gratis para conocer más sobre las funciones convenientes. Mantenga pulsados EQ y ENTER durante unos 5 segundos. “BT ON” o “BT OFF” aparece en el visualizador. Notas Dispositivo BLUETOOTH ˎˎLas operaciones siguientes no se pueden realizar cuando la señal BLUETOOTH está ajustada a desactivado: ˋˋ Emparejar con un dispositivo BLUETOOTH ˋˋ Ajuste de los códecs de audio BLUETOOTH ˋˋ Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH ˋˋ Utilizar “SongPal” a través de BLUETOOTH ˎˎCuando la señal BLUETOOTH está ajustada a desactivado, este sistema no puede ser detectado y la conexión no puede ser establecida desde un dispositivo BLUETOOTH. 25ES Otras operaciones Utilización de un componente de audio opcional 1 Prepare la fuente de sonido. Conecte un componente de audio opcional a la toma(s) AUDIO IN de la unidad utilizando un cable de audio analógico (no suministrado). 2 Pulse VOLUME – repetidamente hasta que aparezca “VOL MIN” en el visualizador. 3 Seleccione la función de entrada de audio. Pulse AUDIO IN. 4 Inicie la reproducción. Inicie la reproducción del componente conectado y ajuste el volumen. Nota Es posible que el sistema entre en el modo de en espera automáticamente si el nivel de volumen del componente conectado es muy bajo. Ajuste el volumen del componente en conformidad. Consulte “Para desactivar la función de en espera automática” (página 34). 26ES Ajuste del sonido Para Pulse Ajustar el volumen VOLUME +/–. Generar un sonido más dinámico MEGA BASS. Ajustar el EQ +/EQ – efecto sonoro repetidamente hasta que se visualice el efecto sonoro deseado. Cambio de la visualización Para Pulse Cambiar la información de la visualización* DISPLAY repetidamente cuando el sistema está encendido. * Por ejemplo, puede ver información, tal como el número de la pista, nombre del archivo/carpeta, nombre del álbum y nombre del artista. El sistema ofrece el modo de visualización siguiente. Modo de Cuando el sistema visualización está apagado Modo de ahorro de energía El visualizador se apaga para conservar energía. El reloj sigue funcionando. ˎˎLos caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”. ˎˎLo siguiente no se visualiza; ˋˋ tiempo de reproducción total para un disco MP3 y un dispositivo USB. ˋˋ tiempo de reproducción restante para un archivo MP3/WMA. ˎˎLo siguiente no se visualiza correctamente; ˋˋ tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3/WMA codificado utilizando una VBR (velocidad de bits variable). ˋˋ nombres de carpeta y archivo que no sigan el Nivel 1/Nivel 2 de ISO9660 en el formato de expansión. El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si utiliza ambos temporizadores, el temporizador de dormir tendrá prioridad. Temporizador de dormir: Puede dormirse escuchando música. Esta función puede utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora. Pulse SLEEP repetidamente. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente después de que se detenga el disco o dispositivo USB actual, o en 100 minutos. Temporizador de reproducción: Puede despertarse escuchando un CD, recepción FM, recepción AM (excepto para el modelo para Norteamérica) o un dispositivo USB a una hora programada. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj. 1 Prepare la fuente de sonido. Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME +/– para ajustar el volumen. 2 Seleccione el modo de ajuste del temporizador. Otras operaciones Notas sobre la información en el visualizador Utilización de los temporizadores Pulse TIMER MENU. Si el reloj no ha sido ajustado, el sistema estará en modo de ajuste del reloj. En ese caso, ajuste el reloj. 3 Ajuste el temporizador de reproducción. Pulse / repetidamente para seleccionar “PLAY SET”, después pulse . 4 Programe la hora a la que desee iniciar la reproducción. Pulse / repetidamente para ajustar la hora, después pulse . Siga el mismo procedimiento para ajustar los minutos. 27ES 5 Siga el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. 6 Seleccione la fuente de sonido. Pulse / repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, después pulse . 7 Apague el sistema. Pulse . El sistema se encenderá automáticamente antes de la hora programada. Si el sistema está encendido a la hora programada, el temporizador de reproducción no se activará. No utilice el sistema desde el momento que se encienda hasta que comience la reproducción. Para comprobar el ajuste 1 Pulse TIMER MENU. 2 Pulse / repetidamente para seleccionar “SELECT”, y después pulse . 3 Pulse / repetidamente para seleccionar “PLAY SEL”, y después pulse . Para cancelar el temporizador Repita el mismo procedimiento que en “Para comprobar el ajuste” hasta que aparezca “OFF” en el paso 3, después pulse . Para cambiar el ajuste Empiece de nuevo desde el paso 1 de “Utilización de los temporizadores”. Observación El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que sea cancelado manualmente. 28ES Información adicional Información sobre dispositivos compatibles Acerca de los dispositivos USB admitidos ˎˎ Este sistema admite dispositivos USB de clase Mass Storage (almacenamiento masivo) solamente. ˎˎ Este sistema admite dispositivos USB formateados con FAT solamente (excepto exFAT). ˎˎ Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este sistema. Acerca de la comunicación BLUETOOTH para iPhone e iPod touch 1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén conectados correcta y firmemente. 2 Localice su problema en la lista de comprobación de abajo y tome la acción indicada para corregirlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si aparece “PROTECT” en el visualizador Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes después de que desaparezca “PROTECT”. ˎˎ ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados? ˎˎ ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Una vez que haya comprobado estos elementos de arriba y no haya encontrado problemas, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Información adicional Hecho para ˋˋiPhone 5s ˋˋiPhone 5c ˋˋiPhone 5 ˋˋiPhone 4s ˋˋiPhone 4 ˋˋiPod touch (quinta generación) ˋˋiPod touch (cuarta generación) Solución de problemas Si aparece “OVER CURRENT” en el visualizador Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica procedente del puerto (USB). Apague el sistema y retire el dispositivo USB del puerto (USB). Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 29ES Generalidades El sistema no se enciende. ˎˎ ¿Está enchufado el cable de alimentación? El sistema ha entrado en modo de espera de repente. ˎˎ Esto no es un mal funcionamiento. El sistema entra en modo de en espera automáticamente en unos 15 minutos cuando no se realiza ninguna operación y no se detecta señal de audio. Consulte “Para desactivar la función de en espera automática” (página 34). El ajuste del reloj o la operación del temporizador de reproducción se ha cancelado de repente. ˎˎ Si transcurre un minuto aproximadamente sin realizar ninguna operación, el ajuste del reloj o el ajuste del temporizador de reproducción se cancela automáticamente. Realice la operación otra vez desde el principio. No hay sonido. ˎˎ Compruebe las conexiones de los altavoces. ˎˎ ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados? ˎˎ ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? ˎˎ Es posible que la emisora especificada haya dejado de emitir temporalmente. El sonido sale por un canal, o el volumen del altavoz izquierdo y derecho está desequilibrado. ˎˎ Coloque los altavoces lo más simétricamente posible. ˎˎ Conecte solamente los altavoces suministrados. Hay mucho zumbido o ruido. ˎˎ Separe el sistema de las fuentes de ruido. ˎˎ Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente. ˎˎ Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el cable de alimentación. 30ES El mando a distancia no funciona. ˎˎ Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia de la unidad, y aleje la unidad de luces fluorescentes. ˎˎ Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema. ˎˎ Acerque más el mando a distancia al sistema. Excepto , no responde ningún botón de la unidad, y aparece “LOCK ON” en el visualizador. ˎˎ Ha sido habilitada la función de bloqueo para niños. Para desactivar la función de bloqueo para niños, mantenga pulsado  en la unidad hasta que aparezca “LOCK OFF” en el visualizador. Resulta imposible expulsar un disco y aparece “LOCKED” en el visualizador. ˎˎ Póngase en contacto con el distribuidor Sony o taller de servicio Sony local autorizado. “SEARCH” o “READING” aparece en el visualizador. ˎˎ Utilice este sistema después de que desaparezca este mensaje. Disco CD/MP3 El sonido salta, o el disco no se reproduce. ˎˎ Limpie el disco, y vuelva a ponerlo. ˎˎ Mueva el sistema a un lugar alejado de vibración (por ejemplo, encima de un estante estable). ˎˎ Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces puede hacer que el sonido salte. La reproducción no comienza desde la primera pista. ˎˎ Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. El inicio de la reproducción demora más tiempo del normal. ˎˎ Los siguientes discos pueden aumentar el tiempo que lleva iniciar la reproducción; ˋun ˋ disco grabado con una estructura de árbol complicada. ˋun ˋ disco grabado en modo multisesión. ˋun ˋ disco que no ha sido finalizado (un disco al que se pueden añadir datos). ˋun ˋ disco que tiene muchas carpetas. Dispositivo USB El dispositivo USB no se puede cargar. ˎˎ Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado firmemente. No hay sonido. ˎˎ El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB. Se visualiza “SEARCH” durante largo tiempo, o lleva mucho tiempo comenzar la reproducción. ˎˎ El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en los casos siguientes. ˋHay ˋ muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB. ˋLa ˋ estructura de archivos es muy compleja. ˋLa ˋ capacidad de memoria es excesiva. ˋLa ˋ memoria interna está fragmentada. Visualización errónea ˎˎ Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”. El dispositivo USB no es reconocido. ˎˎ Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema. ˎˎ Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página 29). Información adicional El dispositivo USB no responde debidamente. ˎˎ Si conecta un dispositivo USB no admitido, podrán ocurrir los problemas siguientes. Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página 29). ˋEl ˋ dispositivo USB no es reconocido. nombres de archivo o carpeta ˋLos ˋ no se visualizan en este sistema. ˋNo ˋ se puede reproducir. ˋEl ˋ sonido salta. ˋHay ˋ ruido. ˋSale ˋ un sonido distorsionado. Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona. ˎˎ Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB. ˎˎ Los propios datos de música contienen ruido, o el sonido está distorsionado. Es posible que haya entrado ruido durante el proceso de creación de música utilizando este sistema o el ordenador. Cree los datos de música otra vez. ˎˎ La velocidad en bits utilizada cuando se codificaron los archivos fue baja. Envíe archivos codificados con velocidades de bits más altas al dispositivo USB. 31ES La transferencia produce un error. ˎˎ Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página 29). ˎˎ El dispositivo USB no está formateado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver cómo se formatea. ˎˎ Apague el sistema y retire el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y después vuelva a encenderlo tras haberlo retirado del sistema. Después vuelva a realizar la transferencia. ˎˎ El dispositivo USB o la alimentación fueron desconectados durante la transferencia. Borre el archivo transferido parcialmente, y realice la transferencia otra vez. Si esto no resuelve el problema, el dispositivo USB puede que esté estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver cómo solucionar este problema. Los archivos de audio o carpetas del dispositivo USB no se pueden borrar. ˎˎ Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra la escritura. ˎˎ El dispositivo USB o la alimentación fueron desconectados durante la operación de borrado. Elimine el archivo borrado parcialmente. Si esto no resuelve el problema, el dispositivo USB puede que esté estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver cómo solucionar este problema. No comienza la reproducción. ˎˎ Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema. ˎˎ Consulte “Información sobre dispositivos compatibles” (página 29). ˎˎ Pulse  para iniciar la reproducción. 32ES La reproducción no comienza desde la primera pista. ˎˎ Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. No se pueden reproducir archivos. ˎˎ Es posible que los archivos de audio tengan extensiones de archivo incorrectas. Este sistema admite las extensiones de archivo siguientes: ˋMP3: ˋ extensión de archivo “.mp3” ˋWMA: ˋ extensión de archivo “.wma” ˎˎ Los dispositivos de almacenamiento USB formateados con sistemas de archivo distintos de FAT16 o FAT32 no son admitidos.* ˎˎ Si utiliza un dispositivo de almacenamiento USB particionado, solamente podrán reproducirse los archivos de la primera partición. ˎˎ Los archivos que están codificados o protegidos mediante contraseña, etc., no se pueden reproducir. * Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no admitan todos estos FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo de almacenamiento USB o póngase en contacto con el fabricante. Sintonizador Hay mucho zumbido o ruido, o no se pueden recibir emisoras. ˎˎ Conecte la antena debidamente. ˎˎ Pruebe con otro lugar y orientación para hallar una recepción de antena mejor. ˎˎ Mantenga la antena alejada de los cables de los altavoces y del cable de alimentación para evitar captación de ruido. ˎˎ Apague el equipo eléctrico cercano. Dispositivo BLUETOOTH No se puede hacer el emparejamiento. ˎˎ Acerque más el dispositivo BLUETOOTH al sistema. ˎˎ Es posible que el emparejamiento no se pueda realizar si hay presentes otros dispositivos BLUETOOTH alrededor el sistema. En este caso, apague los otros dispositivos BLUETOOTH. ˎˎ Asegúrese de introducir la clave de acceso correcta cuando seleccione el número de modelo (de este sistema) en el dispositivo BLUETOOTH. El sonido salta o fluctúa, o se pierde la conexión. ˎˎ El sistema y el dispositivo BLUETOOTH están muy separados. ˎˎ Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos. ˎˎ Si hay cerca equipo que genera radiación electromagnética, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas, aléjelo. Hay zumbido o ruido fuerte, o sonido distorsionado. ˎˎ Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los obstáculos. ˎˎ Si hay cerca equipo que genera radiación electromagnética, como una LAN inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un horno microondas, aléjelo. ˎˎ Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto para los modelos para Norteamérica, Europa y Rusia) El intervalo de sintonización de AM se ajusta en fábrica a 9 kHz o 10 kHz. Utilice los botones de la unidad para cambiar el intervalo de sintonización de AM. 1 Sintonice cualquier emisora de AM. 2 Mantenga pulsado MEGA BASS en la unidad hasta que aparezca “530” (10 kHz) o “531” (9 kHz) en el visualizador. Todas las emisoras de AM presintonizadas se borrarán. Información adicional No se puede hacer la conexión. ˎˎ El dispositivo BLUETOOTH que intenta conectar no admite el perfil A2DP, y no puede ser conectado con el sistema. ˎˎ Habilite la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH. ˎˎ Establezca una conexión desde el dispositivo BLUETOOTH. ˎˎ La información del registro de emparejamiento ha sido borrada. Realice la operación de emparejamiento otra vez. ˎˎ Borre la información del registro de emparejamiento del dispositivo BLUETOOTH restaurando el sistema a los ajustes de fábrica (página 34) y realice la operación de emparejamiento otra vez (página 21). El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no se puede escuchar en este sistema. ˎˎ Suba el volumen en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar, después ajuste el volumen utilizando VOLUME +/–. 33ES Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica Mensajes Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo a los ajustes de fábrica. DISC ERR 1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación, y después encienda el sistema. 2 Mantenga pulsados  y EQ en la unidad hasta que aparezca “RESET”. Todos los ajustes configurados por el usuario, como emisoras de radio presintonizadas, información del registro de emparejamiento, temporizador, y el reloj, serán restaurados a los ajustes predeterminados en fábrica. Para desactivar la función de en espera automática Este sistema está equipado con una función de en espera automática. Con esta función, el sistema entra en modo de en espera automáticamente en unos 15 minutos cuando no se realiza ninguna operación y no se detecta señal de audio. De manera predeterminada, la función de en espera está activada. Mantenga pulsado  mientras el sistema está encendido, hasta que aparezca “AUTO STANDBY OFF”. Para activar la función, repita el procedimiento hasta que aparezca “AUTO STANDBY ON”. Notas ˎˎLa función de en espera automática no es válida para la función de sintonizador. ˎˎEs posible que el sistema no entre en modo de en espera automáticamente en los casos siguientes: ˋˋ cuando se detecte una señal de audio. ˋˋ durante la reproducción de pistas o archivos de audio. ˋˋ mientras esté en proceso el temporizador de reproducción o temporizador de dormir programado. 34ES Ha cargado un disco que no se puede reproducir. ERROR No se puede transferir música a un dispositivo USB porque el dispositivo USB está protegido contra la escritura o la memoria del dispositivo USB está llena. FULL Ha intentado programar más de 64 pistas o archivos (pasos). NO FILE No hay archivos que se pueden reproducir en los discos CD-R/CD-RW ni en el dispositivo USB. NO STEP Han sido borrados todos los pasos programados. NO USB No hay conectado un dispositivo USB o hay conectado un dispositivo USB no compatible. PLAY SET Ha intentado seleccionar el temporizador sin haber programado el temporizador de reproducción. PLS STOP Pulsó PLAY MODE/TUNING MODE durante la reproducción. SELECT Pulsó TIMER MENU durante la operación del temporizador. TIME NG Las horas de inicio y finalización del temporizador de reproducción están ajustadas a la misma hora. Precauciones Discos que PUEDE reproducir este sistema ˎˎCD de audio ˎˎCD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3) Discos que NO PUEDE reproducir este sistema Notas sobre los discos ˎˎAntes de reproducir, limpie el disco con un paño de limpieza desde el centro hacia el borde. ˎˎNo limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, ni con limpiadores o aerosoles antiestáticos previstos para discos LP de vinilo, disponibles en el comercio. ˎˎNo exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como conductos de aire caliente, ni los deje en el interior de un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Instalación ˎˎNo ponga el sistema en posición inclinada ni en lugares que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios, o húmedos o que carezcan de una ventilación adecuada, o que estén expuestos a vibración, luz del sol directa o a una luz intensa. ˎˎTenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces encima de superficies que hayan sido tratadas especialmente (por ejemplo, con cera, aceite, abrillantador) porque podrán producir manchas o decoloración de la superficie. ˎˎSi traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del interior del reproductor de CD, y ocasionar un mal funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Acumulación de calor ˎˎLa acumulación de calor en la unidad durante el funcionamiento es normal y no es causa de alarma. ˎˎNo toque la caja porque si la unidad ha estado siendo utilizada continuamente a alto volumen la caja podrá haberse calentado. ˎˎNo obstruya los orificios de ventilación. Información adicional ˎˎCD-ROM ˎˎCD-R/CD-RW aparte de los grabados en formato CD de música, conforme a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2 ˎˎCD-R/CD-RW grabado en multisesión que no ha terminado mediante “cierre de la sesión” ˎˎCD-R/CD-RW con mala calidad de grabación, CD-R/CD-RW que está rayado o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabación incompatible ˎˎCD-R/CD-RW que ha sido finalizado incorrectamente ˎˎDiscos que contengan archivos distintos de los archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) ˎˎDiscos con forma irregular (por ejemplo, corazón, cuadrada, o estrella) ˎˎDiscos que tengan cinta adhesiva, papel, o pegatinas adheridos a ellos ˎˎDiscos alquilados o usados con sellos adheridos en los que el pegamento sobresale del sello ˎˎDiscos que tengan etiquetas que hayan sido impresas usando tinta que se siente pegajosa al tocarla Seguridad ˎˎSi no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte completamente el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable. ˎˎSi cae dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchufe el sistema, y deje que personal cualificado lo compruebe antes de utilizarlo otra vez. ˎˎEl cable de alimentación de ca puede ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado. Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está blindado magnéticamente y la imagen de televisores cercanos podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor. 35ES Limpieza de la caja Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol. Acerca de la comunicación BLUETOOTH ˎˎLos dispositivos BLUETOOTH deberán ser utilizados dentro de aproximadamente 10 metros (33 pies) (distancia sin obstrucciones) el uno del otro. La distancia de comunicación efectiva podrá acortarse en las condiciones siguientes. ˋˋ Cuando una persona, objeto metálico, pared u otra obstrucción esté entre los dispositivos con conexión BLUETOOTH ˋˋ Lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica ˋˋ Alrededor de hornos microondas que estén siendo utilizados ˋˋ Lugares donde se produzcan otras ondas electromagnéticas ˎˎLos dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con funcionalidad LAN inalámbrica, es posible que se produzcan interferencias electromagnéticas. Esto puede resultar en velocidades de transferencia de datos más bajas, ruido, o la imposibilidad de conectar. Si ocurre esto, intente los remedios siguientes: ˋˋ Intente conectar este sistema y el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre a al menos 10 metros (33 pies) de distancia del equipo de LAN inalámbrica. ˋˋ Desconecte la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando su dispositivo BLUETOOTH dentro de 10 metros (33 pies). ˎˎLas ondas de radio emitidas por este sistema pueden interferir con la operación de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia puede resultar en un mal funcionamiento, desconecte siempre la alimentación de este sistema y del dispositivo BLUETOOTH en los lugares siguientes: ˋˋ En hospitales, en trenes, en aviones, en gasolineras, y en cualquier lugar donde puedan haber presentes gases inflamables ˋˋ Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios 36ES ˎˎEste sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH como medio para garantizar la seguridad durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad podrá ser insuficiente dependiendo del contenido de los ajustes y de otros factores, por lo que siempre deberá tener cuidado cuando realice comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. ˎˎSony no se hace responsable de ninguna forma de daños u otras pérdidas que puedan resultar por fugas de información durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. ˎˎLa comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. ˎˎLos dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben estar certificados para cumplir. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, podrá haber casos donde las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH hagan que sea imposible conectar, o que resulte en diferentes métodos de control, visualización u operación. ˎˎEs posible que se produzca ruido o que se corte el audio dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este sistema, el entorno de las comunicaciones, o las condiciones circundantes. Especificaciones Unidad principal ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE AUDIO POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (El modelo para Estados Unidos de América solamente) Con cargas de 3 ohm, ambos canales inducidos, de 120  10 000 Hz: potencia eficaz RMS mínima de 30 W nominales por canal, con no más del 0,7% de distorsión armónica total desde 250 mW a la salida nominal. Sección del amplificador MHC-ECL99BT Modelo para EE.UU.: Potencia de salida (referencia): 235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) Modelo para Brasil: Potencia de salida (referencia): 320 W (160 W por canal, a 3 ohm, 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Otros modelos: Salida de potencia (nominal): 60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Potencia de salida (referencia): 235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) Entrada Modelos para Oriente Medio, África y Latinoamérica: AUDIO IN L/R: Sensibilidad 800 mV, impedancia 10 kiloohm Otros modelos: AUDIO IN (minitoma estéreo): Sensibilidad 800 mV, impedancia 10 kiloohm Salidas FRONT SPEAKERS (MHC-ECL99BT)/ SPEAKERS (MHC-ECL77BT): Acepta impedancia de 3 ohm SUBWOOFER (MHC-ECL99BT solamente): Acepta impedancia de 3 ohm Sección del reproductor de CD Información adicional Modelo para EE.UU.: Altavoces delanteros: Potencia de salida (referencia): 235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) Altavoz de subgraves: Potencia de salida (referencia): 230 W (a 3 ohm, 100 Hz) Otros modelos: Altavoces delanteros: Salida de potencia (nominal): 60 W + 60 W (a 3 ohm, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Potencia de salida (referencia): 235 W + 235 W (por canal a 3 ohm, 1 kHz) Altavoz de subgraves: Potencia de salida (referencia): 230 W (a 3 ohm, 100 Hz) MHC-ECL77BT Sistema: Sistema de discos compactos y audio digital Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 44,6 µW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm 37ES Sección USB Sección de BLUETOOTH Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima de 1,5 A Sistema de comunicación: BLUETOOTH estándar versión 3.0 Salida: BLUETOOTH Clase 2 potencia estándar Cobertura de comunicación máxima: Línea de visión aprox. 10 m (33 pies)1) Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) (Espectro ensanchado por salto de frecuencia) Perfiles BLUETOOTH compatibles2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (Perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) (Perfil de control remoto de audio/vídeo) SPP (Serial Port Profile) (Perfil puerto serie) Códecs admitidos: SBC (Sub Band Codec) (Códec de subbanda) AAC (Advanced Audio Coding) (Codificación de audio avanzada)3) Formatos de audio admitidos (discos MP3 y dispositivos USB solamente) Velocidades de bits compatibles: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR WMA*: 32 kbps  192 kbps, VBR Frecuencias de muestreo: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA*: 44,1 kHz * Dispositivos USB solamente Sección del sintonizador FM estéreo Modelo para Norteamérica: Sintonizador superheterodino FM Otros modelos: Sintonizador superheterodino FM/ AM Antena: Antena de cable de FM Antena de AM de cuadro (excepto para el modelo para Norteamérica) Sección del sintonizador de FM: Gama de sintonía: Modelos para Norteamérica y Brasil: 87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz) Otros modelos: 87,5 MHz – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Sección del sintonizador de AM (excepto para el modelo para Norteamérica): Gama de sintonía: Modelos para Europa y Rusia: 531 kHz – 1 602 kHz (pasos de 9 kHz) Modelos para África y Oriente Medio: 531 kHz – 1 602 kHz (pasos de 9 kHz) 530 kHz – 1 610 kHz (pasos de 10 kHz) Otros modelos: 531 kHz – 1 710 kHz (pasos de 9 kHz) 530 kHz – 1 710 kHz (pasos de 10 kHz) 38ES La cobertura real variará dependiendo de factores como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. 2) Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. 3) Excepto para el modelo para Norteamérica 1) Altavoz Altavoces delanteros Modelos para Norteamérica, Europa, Rusia y Australia: SS-EC719iP Otros modelos: SS-ECL77BT Sistema de altavoces: Sistema de altavoces de 2 vías, reflejo de graves Unidades de altavoces: de graves: 160 mm (6 1/2 pulg.), tipo cónico de agudos: 40 mm (1 1/2 pulg.), tipo bocina Impedancia nominal: 3 ohm Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 230 mm × 304 mm × 205 mm (9 pulg. × 12 pulg. × 8 1/8 pulg.) Peso: Aprox. 2,5 kg (5 lb 8 1/8 oz) netos por altavoz Cantidad: 2 piezas Altavoz de subgraves para MHC-ECL99BT solamente Requisitos de alimentación: Modelo para Norteamérica: ca 120 V, 60 Hz Modelos para México y Brasil: ca 120 V – 240 V, 60 Hz Otros modelos: ca 120 V  240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia: MHC-ECL99BT: 90 W MHC-ECL77BT: 75 W Consumo de energía en espera (en el modo de ahorro de energía): Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a desactivado: 0,5 W (modo eco) Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH está ajustado a activado: 4 W (todos los puertos de red inalámbrica encendidos) Dimensiones (AN/AL/PR, incluyendo las partes salientes) (excl. los altavoces): MHC-ECL99BT: Aprox. 193 mm × 300 mm × 260 mm (7 5/8 pulg. × 11 3/4 pulg. × 10 1/4 pulg.) MHC-ECL77BT: Aprox. 193 mm × 300 mm × 260 mm (7 5/8 pulg. × 11 3/4 pulg. × 10 1/4 pulg.) Peso (excl. los altavoces): MHC-ECL99BT: Aprox. 3,1 kg (6 lb 13 3/8 oz) MHC-ECL77BT: Aprox. 3,1 kg (6 lb 13 3/8 oz) Cantidad de la unidad principal: 1 pieza Accesorios suministrados: Mando a distancia (1) Pila R6 (tamaño AA) (1) Antena de FM de cable (1) Antena de AM de cuadro (1) (excepto para el modelo para Norteamérica) Información adicional Modelos para Norteamérica, Europa y Rusia: SS-WG919iP Otros modelos: SS-WEC99BT Sistema de altavoces: Sistema de altavoz de subgraves, reflejo de graves Unidad de altavoz: 200 mm (8 pulg.), tipo cónico Impedancia nominal: 3 ohm Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 280 mm × 304 mm × 290 mm (11 pulg. × 12 pulg. × 11 3/8 pulg.) Peso: Aprox. 5,0 kg (11 lb 3/8 oz) netos por altavoz Cantidad: 1 pieza Generalidades El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 39ES Aviso sobre licencia y marcas comerciales ˎˎ Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. ˎˎ Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. ˎˎ Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft. ˎˎ La marca de la palabra BLUETOOTH® y logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier utilización de tales marcas por Sony Corporation está hecha bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marca son de sus propietarios respectivos. ˎˎ N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ˎˎ Android™ es una marca comercial de Google Inc. ˎˎ Google Play™ es una marca comercial de Google Inc. ˎˎ iPhone e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. 40ES ˎˎ “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. ˎˎ Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos TM y ®. Glosario A ˎˎ AAC:Codificación de audio avanzada ˎˎ AM:Modulación de amplitud ˎˎ ANTENNA:Antena ˎˎ AUDIO IN:Entrada de audio ˎˎ AUTO:Automático ˎˎ AUTO STANDBY OFF:Espera automática desactivada ˎˎ AUTO STANDBY ON:Espera automática activada B ˎˎ BLUETOOTH:BLUETOOTH ˎˎ BT AUDIO:BLUETOOTH audio ˎˎ BT OFF:BLUETOOTH desactivado ˎˎ BT ON:BLUETOOTH activado ˎˎ BT:AAC:BLUETOOTH:AAC ˎˎ BT:STBY:BLUETOOTH: En espera C E ˎˎ ENTER:Activar o ejecutar ˎˎ EQ:Ecualizador ˎˎ ERASE:Borrar F ˎˎ FAT:Tabla de asignación de archivos ˎˎ FILE:Archivo ˎˎ FLDR:Carpeta ˎˎ FLDR SHUF:Carpeta aleatoria ˎˎ FM:Frecuencia modulada ˎˎ FM MODE:Modo FM ˎˎ FOLDER:Carpeta ˎˎ FRONT SPEAKERS:Altavoces delanteros ˎˎ FUNCTION:Función I ˎˎ IC:Circuito integrado ˎˎ IEEE:Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos ˎˎ ISO:Organización internacional para la estandarización L ˎˎ L/R:Izquierdo/derecho ˎˎ LAN:Red de área local ˎˎ LOCK OFF:Desbloqueado ˎˎ LOCK ON:Bloqueado ˎˎ LOCKED:Bloqueado ˎˎ LP:Larga Duración Información adicional ˎˎ CD:Disco compacto ˎˎ CD SYNC:Grabación sincronizada de CD ˎˎ CDDA:Disco compacto de audio digital ˎˎ CD-DA:Disco compacto de audio digital ˎˎ CD-R:Disco compacto grabable ˎˎ CD-ROM:Disco compacto de memoria de sólo lectura ˎˎ CD-RW:Disco compacto regrabable ˎˎ CD-TEXT:Disco compacto de texto ˎˎ CLEAR:Eliminar ˎˎ CLOCK:Reloj ˎˎ COMPLETE:Completo D ˎˎ DISCONNECT:Desconectar ˎˎ DISPLAY:Visualización ˎˎ DRM:Gestión de derechos digitales ˎˎ DualDisc:Disco de dos caras ˎˎ DVD:Videodisco digital 41ES M R ˎˎ MANUAL:Manual ˎˎ MEGA BASS:Mega bajos ˎˎ MONO:Monoaural ˎˎ MP3:Capa de audio 3 ˎˎ MPEG:Grupo de expertos en imágenes animadas ˎˎ MPEG1:Grupo de expertos en imágenes animadas1 ˎˎ RDS:Sistema de Datos por Radio ˎˎ READING:Leyendo ˎˎ READY:Listo ˎˎ REC TO USB:Grabar a USB ˎˎ REC1:Grabar1 ˎˎ REP ALL:Repetir todo ˎˎ REP FLDR:Repetir carpeta ˎˎ REP ONE:Repetir uno ˎˎ REPEAT:Repetir ˎˎ RESET:Restaurar ˎˎ RETURN:Volver ˎˎ ROOT:Raíz N ˎˎ NFC:Comunicación de campo cercano O ˎˎ OFF:Apagado ˎˎ ON:Encendido ˎˎ OPEN/CLOSE:Abrir/cerrar ˎˎ OPTIONS:Opciones ˎˎ OS:Sistema operativo ˎˎ OVER CURRENT:Sobrecorriente P ˎˎ PAIRING:Emparejamiento ˎˎ PLAY MODE:Modo de reproducción ˎˎ PLAY SEL:Seleccionar reproducción ˎˎ PLAY SET:Ajustar reproducción ˎˎ PRESET:Presintonía ˎˎ PROGRAM:Programa ˎˎ PROTECT:Proteger 42ES S ˎˎ SEARCH:Buscar ˎˎ SELECT:Seleccionar ˎˎ SHUF:Reproducción aleatoria ˎˎ SLEEP:Temporizador para desconexión ˎˎ SPEAKERS:Altavoces ˎˎ SUBWOOFER:Altavoz de subgraves T ˎˎ TIMER MENU:Menú de temporizador ˎˎ TRACK:Pista ˎˎ TUNER:Sintonizador ˎˎ TUNER MEMORY:Memoria del sintonizador ˎˎ TUNER MEMORY NUMBER:Número de memoria de sintonizador ˎˎ TUNING:Sintonización ˎˎ TUNING MODE:Modo de sintonización ˎˎ TV:Televisión U ˎˎ USB:Puerto Serial Universal ˎˎ USB REC:Grabar a USB V ˎˎ VBR:Velocidad de bits variable ˎˎ VOL MIN:Volumen mínimo ˎˎ VOLUME:Volumen W ˎˎ WMA:Windows Media Audio Información adicional 43ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Sony MHC-ECL99BT El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para