Transcripción de documentos
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil para mayor seguridad. Para
obtener más información acerca de la
instalación y conexiones, consulte el manual
de “Instalación/Conexiones” suministrado.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas,
no abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD
es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal especializado.
2
Para el estado de California, EE.UU.
solamente
Material de perclorato: puede necesitar un
manejo especial; consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Material de perclorato: las pilas de litio
contienen perclorato
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de seleccionar la función
desconexión automática (página 53).
La unidad se apagará automáticamente en el
tiempo definido cuando no seleccione
ninguna fuente, lo que permite evitar el
desgaste de la batería.
Si no selecciona la función desconexión
automática, mantenga presionado
(SOURCE/OFF) hasta que la pantalla
desaparezca siempre que apague el
encendido.
Para cancelar la pantalla de demostración
(Demostración), consulte la página 53.
Tabla de contenidos
Notas sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . . 22
Notas sobre la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción mediante búsqueda
directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre la función Bluetooth . . . . . . . . . . . 8
Nota sobre la licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tipos de discos y archivos reproducibles . . . . . 9
Ubicación y funcionamiento de los
controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Control remoto RM-X271 . . . . . . . . . . . . . 12
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Realización del ajuste inicial . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparación del control remoto . . . . . . . . . . . . 14
Radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controles de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicaciones durante la recepción . . . . . . . . 16
Lista de pistas/archivos de video
— Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de una pista/archivo de
video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de un tipo de archivo . . . . . . . . . 24
USB Música
Reproducción de música . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Controles de reproducción . . . . . . . . . . . . . 24
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . . 25
Selección de archivos de música . . . . . . . . . . 25
Selección de canciones de la biblioteca . . . . . 25
Cómo disfrutar la música de acuerdo con su
estado de ánimo — SensMe™ . . . . . . . . . . . . 26
Instalar “Media Go” en su
computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transferencia de pistas al dispositivo USB con
“Media Go” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción de pistas en canales
— Canales SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . 16
Almacenamiento automático
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 16
Recepción de emisoras almacenadas . . . . . 16
Acerca de la multidifusión de FM . . . . . . . 16
Selección de un álbum por la imagen de
portada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
iTunes Tagging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso de iTunes Tagging . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducir video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Controles de reproducción . . . . . . . . . . . . . 28
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Discos
Selección de archivos de video . . . . . . . . . . . . 29
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Video USB
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controles de reproducción . . . . . . . . . . . . . 19
Indicaciones durante la reproducción . . . . . 20
Foto USB
Utilización de las funciones PBC (control de
reproducción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualización de fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Controles de reproducción . . . . . . . . . . . . . 30
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuración de los ajustes de audio . . . . . . . 21
Modificación del idioma o el formato de
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio del canal de audio . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste del nivel de salida de audio
— Nivel de Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección de archivos de foto . . . . . . . . . . . . . 31
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Notas sobre la reproducción de
USB
iPod
Reproducción de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Lista de pistas/archivos de video
— Lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selección de una pista/archivo de
video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selección de un tipo de archivo. . . . . . . . . . 34
Selección del modo de reproducción . . . . . . . . 34
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . . . 34
Manejo de un iPod directamente — Modo de
control de App para pasajeros . . . . . . . . . . . . . 35
Administración de la agenda telefónica . . . . . 42
Selección de datos de la agenda
telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exploración de una agenda telefónica . . . . 43
Eliminación de datos de la agenda
telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Administración de datos de llamada . . . . . . . . 43
Eliminación del historial de llamadas. . . . . 43
Marcación predefinida . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menú de opciones del teléfono . . . . . . . . . . . . 44
Transmisión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Escuchar un dispositivo Bluetooth a través de
esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Funcionamiento del dispositivo Bluetooth con
esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funciones útiles
Ajustes generales de Bluetooth . . . . . . . . . . . . 45
Búsqueda de una pista escuchando pasajes de ésta
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pandora® radio por Internet
Control de aplicaciones en su smartphone —
MirrorLink™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Control de las aplicaciones en su iPhone —
Aplicación Telenav® GPS . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disfrutar de fuentes diferentes en la parte
delantera y trasera del auto
— Zone × Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambio del color de los botones —Iluminador de
colores dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Personalización del color de los botones —
Color personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del Comando por movimientos
disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Llamada de manos libres y
transmisión de audio — función
Bluetooth
Antes de utilizar la función Bluetooth . . . . . . . 38
Procedimiento básico de la función
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicaciones de estado de Bluetooth . . . . . . 39
Instalación del micrófono . . . . . . . . . . . . . . 39
Asociación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Búsqueda desde el dispositivo
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operaciones durante una llamada . . . . . . . . 42
Llamada de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . .40
Transmisión de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Para conectar el dispositivo móvil a través de
la función Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Para conectar el iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . 46
Comentarios de “pulgares” . . . . . . . . . . . . . 46
Lista de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Selección de favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Creación de una emisora. . . . . . . . . . . . . . . 47
Eliminación de una emisora . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste del sonido
Selección de la calidad de sonido —
EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Personalización de la curva del ecualizador —
Sintonizador EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste de las características del sonido . . . . . . 48
Optimización del sonido para la posición para
escuchar — Alineación de tiempo
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Calibración de la posición para escuchar —
Sintonización de alineación de tiempo
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración del altavoz y ajuste del
volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Creación de un altavoz central virtual
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilización de los altavoces posteriores como
un altavoz subgraves — Mejorador de graves
posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste del volumen de los altavoces. . . . . . 50
Ajuste del monitor
Ajuste del ángulo del monitor . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste de la imagen — Imagen EQ . . . . . . . . . 50
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . 51
Selección de la relación de aspecto . . . . . . . . . 51
Ajustes
Operación básica de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajustes de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustes visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustes de fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uso de equipo opcional
Equipo auxiliar de audio/video . . . . . . . . . . . . 61
Sintonizador SiriusXM Connect . . . . . . . . . . . 61
Vista cámara posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajuste de la vista cámara posterior . . . . . . . 62
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Notas sobre el panel LCD . . . . . . . . . . . . . . 63
Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Orden de reproducción de los archivos MP3/
WMA/AAC/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . . . . . . 64
Acerca de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . . 67
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Retirar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicaciones/mensajes de error . . . . . . . . . . 73
Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . 77
5
Notas sobre seguridad
• Respete las reglas, leyes y regulaciones locales de
tráfico.
• Mientras maneja
– No mire ni haga funcionar la unidad, puesto que
podría distraerse y causar un accidente.
Estacione el automóvil en un lugar seguro para
mirar o hacer funcionar la unidad.
– No use la característica de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención del camino.
– Cuando retroceda, asegúrese de mirar
hacia atrás y de observar atentamente
los alrededores por su seguridad,
incluso si está conectada la vista cámara
posterior. No dependa exclusivamente
de la vista cámara posterior.
• Mientras esté en funcionamiento
– No inserte las manos, los dedos u objetos
extraños en la unidad, puesto que esto podría
provocarle lesiones o dañar la unidad.
– Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
– Asegúrese de que se abrochen los cinturones de
seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solamente después de
haber estacionado el automóvil y de haber
accionado el freno de mano.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción, la imagen automáticamente cambia
a la pantalla de fondo después de mostrar la
siguiente precaución.
“Video bloqueado para su seguridad.”
El monitor conectado a REAR OUT está activo
mientras el automóvil está en movimiento.
La imagen en la pantalla cambia a la pantalla de
fondo, pero la fuente de audio se puede seguir
escuchando.
No opere la unidad ni mire el monitor mientras
maneja.
Notas sobre la instalación
6
• Se recomienda que esta unidad sea instalada por
un técnico o personal de servicio calificado.
– Si la intenta instalar usted mismo, consulte el
manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado y realice correctamente la
instalación.
– Una instalación incorrecta podría provocar
desgaste de la batería o bien un cortocircuito.
• Si la unidad no funciona correctamente,
compruebe primero las conexiones; para ello
consulte el manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado. Si todo está en orden, compruebe el
fusible.
• Proteja la superficie de la unidad para que no se
dañe.
– No exponga la superficie de la unidad a
productos químicos, como insecticida, laca para
el cabello, repelente de insectos, etc.
– No deje materiales de goma ni de plástico en
contacto con la unidad por períodos
prolongados. De lo contrario, el acabado de ésta
se podría dañar o bien se podría deformar.
• Cuando realice la instalación, asegúrese de fijar
firmemente.
• Cuando realice la instalación, asegúrese de apagar
el encendido. Si la unidad se instala con el
encendido activado se podría desgastar la batería o
provocar un cortocircuito.
• Cuando realice la instalación, asegúrese de no
dañar con el taladro ninguna parte del automóvil,
como tuberías, tubos, el tanque de combustible o
el cableado, puesto que esto podría provocar un
incendio o causar un accidente.
Derechos de autor
Fabricado con la autorización de
Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media y los logotipos son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos
derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La
utilización o distribución de esta tecnología fuera de
este producto está prohibida sin la licencia(s)
apropiada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” y “DVD+RW” son marcas registradas.
La marca de la palabra y los logotipos de Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony
Corporation posee licencia para utilizar cualquiera
de dichas marcas. Otras marcas registradas y
nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
ZAPPIN es una marca registrada de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS y su
logotipo son marcas
registradas de Sony
Corporation.
“WALKMAN” y el
logotipo de
“WALKMAN” son
marcas comerciales
registradas de Sony
Corporation.
SensMe y el logotipo de SensMe
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
La tecnología de reconocimiento de música y los
datos afines son proporcionados por Gracenote®.
Gracenote es la norma de la industria en
tecnología de reconocimiento de música y
entrega de contenidos afines. Si desea más
información, visite www.gracenote.com.
Los derechos de autor de CD, DVD, discos
Blu-ray y datos relacionados con la música y los
vídeos de Gracenote, Inc. (copyright © 2000) son
propiedad ahora de Gracenote. Los derechos de
autor de Gracenote Software (copyright © 2000)
son propiedad ahora de Gracenote. Una o varias
patentes propiedad de Gracenote son aplicables a
este producto y servicio. Consulte el sitio web de
Gracenote para acceder a una lista no exhaustiva
de las patentes de Gracenote aplicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el
logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Gracenote en Estados
Unidos y/o en otros países.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA,
INCLUIDA LA RELACIONADA CON USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y
COMERCIALES, Y LICENCIAS. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Pandora, el logotipo de Pandora y la imagen de la
marca Pandora son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Pandora Media, Inc.,
utilizadas con autorización.
Android es una marca comercial de Google Inc.
El uso de esta marca comercial está sujeto a
Google Permissions.
BlackBerry® es propiedad de Research In
Motion Limited y está registrada y/o se utiliza en
los EE.UU. y en países de todo el mundo. Se
utiliza bajo licencia de Research In Motion
Limited.
Las suscripciones a SiriusXM y Connect Tuner
se venden por separado.
www.siriusxm.com.
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas registradas de Sirius
XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todas las otras
marcas y logotipos son propiedad de sus
respectivos dueños.
Todos los derechos reservados.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los Estados Unidos y en otros países.
Apple, Macintosh y iTunes son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y
en otros países.
MirrorLink™ y el logo de MirrorLink son marcas
de certificación del Car Connectivity Consortium
LLC. Cualquier uso no autorizado queda
estrictamente prohibido.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO POR
LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES DE
MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DE UN CLIENTE PARA LA
DECODIFICACIÓN DE VIDEO MPEG-4
CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
INVOLUCRADO EN UNA ACTIVIDAD
PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O QUE SE
OBTUVO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON
LICENCIA OTORGADA POR MPEG LA PARA
PROPORCIONAR VIDEO MPEG-4. NO SE
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE
CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. MPEG LA, LLC PUEDE PROPORCIONAR
Tecnología HD Radio fabricada bajo la licencia
de iBiquity Digital Corporation. Patentes de
E.E.U.U y Extranjeras. HD Radio™ y los logos
HD, HD Radio y con el “Arco” son marcas
propias de iBiquity Digital Corp.
Telenav® y el logo de Telenav son marca registrada
o marca de Telenav, Inc.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Este producto utiliza software de controlador
NCM, el cual está autorizado para Sony por
MCCI Corporation.
7
Notas sobre la función
Bluetooth
Precaución
EN NINGÚN CASO, SONY SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O RESULTANTE DE
OTROS DAÑOS, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, LA PÉRDIDA DE
UTILIDADES, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA
PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE USO
DEL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO
ASOCIADO, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD Y
EL TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON EL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU
SOFTWARE O QUE SURJA DEL MISMO.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficaz
Los cambios o modificaciones realizados en esta
unidad que no sean expresamente aprobados por
Sony podrían anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Compruebe las excepciones, debido a requisitos o
limitaciones nacionales, en el uso del equipo de
Bluetooth antes de utilizar este producto.
Conducción
Verifique las leyes y regulaciones sobre el uso de
teléfonos celulares y equipos de manos libres en las
áreas donde maneje.
Siempre preste toda su atención cuando maneje,
salga del camino y estaciónese antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones de manejo
así lo requieren.
Conexión a otros dispositivos
Cuando se conecte a cualquier otro dispositivo, lea
la guía del usuario para obtener instrucciones
detalladas sobre seguridad.
8
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos instalados en forma incorrecta
o mal protegidos en los automóviles, como sistemas
de inyección electrónica de combustible, sistemas
de freno electrónico antideslizante (antibloqueo),
sistemas de control electrónico de la velocidad o
sistemas de bolsas de aire. Para obtener información
sobre la instalación o servicio de este dispositivo,
consulte con el fabricante o con el representante de
su automóvil. Una instalación o servicio con fallas
podría ser peligrosa e invalidar cualquier garantía
que se aplicara a este dispositivo.
Consulte con el fabricante del automóvil para
asegurarse de que el uso del teléfono celular en el
automóvil no afectará su sistema electrónico.
Compruebe periódicamente que todos los equipos
del dispositivo inalámbrico en el vehículo estén
instalados y que funcionen correctamente.
Llamadas de emergencia
Este sistema de manos libres Bluetooth para
automóvil y el dispositivo electrónico conectado a
dicho sistema funcionan con señales de radio, redes
de telefonía celular y fija, como asimismo con una
función programada por el usuario, la cual no puede
garantizar una conexión en todas las condiciones.
Por lo tanto, no confíe únicamente en un dispositivo
electrónico para comunicaciones esenciales (como
emergencias médicas).
Recuerde que, a fin de realizar o recibir llamadas, el
sistema de manos libres y el dispositivo electrónico
conectado a éste se deben activar en un área de
servicio con intensidad de señal celular adecuada.
Tal vez no se puedan realizar llamadas de
emergencia en todas las redes de telefonía celular o
cuando ciertos servicios de redes y/o funciones
telefónicas estén en uso.
Verifique con el proveedor de servicio local.
Nota sobre la licencia
Este producto contiene un software que Sony usa
en virtud de un acuerdo de autorización con el
propietario de los derechos de autor. Nos vemos
en la obligación de anunciar los contenidos del
acuerdo a los clientes tal como lo requiere el
propietario de los derechos de autor del software.
Para más detalles sobre licencias de software,
consulte la página 54.
Nota sobre el software aplicado a
GNU GPL/LGPL
Este producto contiene un software que está
sujeto a la siguiente Licencia Pública General
GNU (en adelante, mencionada como “GPL”) o
a la Licencia Pública General Menor (en
adelante, mencionada como “LGPL”). Las
mismas establecen que los consumidores tienen
derecho a adquirir, modificar y redistribuir el
código fuente de dicho software de acuerdo con
los términos de la GPL o de la LGPL expuestos
en esta unidad.
El código fuente del software mencionado
anteriormente está disponible en la web.
Para descargarlo, acceda a la siguiente URL y
luego seleccione el modelo “XAV-701HD”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Tenga en cuenta que Sony no puede contestar o
responder dudas acerca del contenido del código
fuente.
Tipos de discos y archivos reproducibles
Esta unidad puede reproducir distintos tipos de discos de video y audio.
En la tabla a continuación puede comprobar qué discos son compatibles con esta unidad, además de
conocer las funciones disponibles para cada tipo de disco.
Símbolo del disco en el manual
Formato del disco
DVD VIDEO
VIDEO
DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1
(Modo video/VR modo)
DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1
AUDIO
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Audio CD
CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2
*1 También permite el almacenamiento de archivos de audio.
*2 También permite el almacenamiento de archivos de video.
Nota
“DVD” puede usarse en estas Instrucciones operativas como un término general para DVD VIDEOs, DVD-Rs/
DVD-RWs y DVD+Rs/DVD+RWs.
En la siguiente tabla, se muestran los tipos de archivos admitidos y sus símbolos.
Las funciones disponibles varían en función del formato. Los símbolos de formato a continuación se
muestran en este Manual de instrucciones junto a una descripción de las funciones disponibles para los
tipos de archivo correspondientes.
Símbolo del formato en el manual
Tipo de archivo
Archivo de audio MP3
Archivo de audio WMA
Archivo de audio AAC
Archivo de audio WAVE
Archivo de video Xvid
Archivo de video WMV
MPEG-4
Archivo de video MPEG-4
Archivo de video AVC (valores iniciales
H.264)
Sugerencia
Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 64.
Nota
Es posible que incluso los discos compatibles no se puedan reproducir en esta unidad según el estado de
grabación.
9
Ubicación y funcionamiento de los controles
Unidad principal
5
Para obtener detalles, vea las páginas
mencionadas debajo.
A Ranura para disco página 18
(localizado detrás del panel frontal)
B Botones VOLUME –/+*1
C Botón DSPL/M.OFF
Presione para cambiar los elementos de
visualización. Mantenga presionado para
apagar el monitor y la iluminación del botón.
Para volver a encender, toque en cualquier
lugar de la pantalla.
D Botón de restablecimiento página 13
E Panel de visualización/táctil
F Receptor para el control remoto
G Botón HOME/ATT
Presione para abrir el menú HOME.
Mantenga presionado para atenuar el sonido.
10
H Botón SOURCE/OFF
Presione para encender/cambiar la fuente:
“Sintonizador” (HD Radio), “Telenav”,
“Pandora”, “MirrorLink™”, “SXM*2”,
“iPod”, “Música USB”, “Video USB”,
“Disco”, “Audio BT” (Audio Bluetooth),
“AUX” (Equipo auxiliar).
Mantenga presionado durante 1 segundo
para salir de la fuente.
Mantenga presionado durante más de 2
segundos para apagar.
I Botón Z (Expulsar)/TILT página 18, 50
Mantenga presionado para ajustar el ángulo
del monitor.
*1 Hay un punto táctil a la derecha del botón
VOLUME +.
*2 Si un sintonizador SiriusXM Connect está
conectado, el dispositivo conectado (“SXM”) se
activará en la pantalla.
La pantalla muestra
Lista de indicaciones:
A ATT (Atenuar)
B ZONE × ZONE
C TAG
D Indicaciones de estado de Bluetooth
página 39
E Reloj página 14
F Tecla “ZONE × ZONE”
Toque para activar Zone × Zone.
Pantalla de inicio:
G Tecla Opción
Toque para abrir el menú Opción de HOME.
Los elementos en el menú Opciones de
inicio son los siguientes:
“Iconos de Prioridad ”
Se visualizan los elementos según su
frecuencia de uso: “Predeterminado”,
“Frecuencia utilizada”.
“Tema de fondo”*1
Cambia el Tema de fondo:
“Predeterminado”, “Usuario”.
“Vista de iconos”
Cambia la visualización de los íconos:
“Modo 2D”, “Modo 3D*2”.
“Efecto táctil”
Se enciende una luz donde toca el
dispositivo: “ACTIVAR”,
“DESACTIVAR”.
Para volver a la pantalla de inicio, presione
.
H Teclas de selección de fuente
Toque para cambiar la fuente:
“Sintonizador” (HD Radio), “Telenav”,
“Pandora”, “MirrorLink™”, “SXM*3”,
“Teléfono”, “iPod”, “Música USB”, “Video
USB”, “Foto USB”, “Disco”, “Audio BT”,
“Navegación*4”, “Cám. poster. (Cámara
posterior)”, “AUX” (Equipo auxiliar),
“Ajustes”.
*1 Disponible después de configurar un archivo de
fotografía como papel tapiz mientras está
seleccionada la fuente “Foto USB” .
*2 Seleccione Modo 2D/3D para visualizar los íconos
en 2D/3D. En el Modo 3D, puede manejarlo
corriendo los íconos hacia adelante y hacia atrás.
*3 Si un sintonizador SiriusXM Connect está
conectado, el dispositivo conectado (“SXM”) se
activará en la pantalla.
*4 Si el módulo de navegación (no suministrado) se
encuentra conectado, se activa el ícono de fuente
de Navegación en la pantalla de inicio.
11
Sugerencia
Mantenga presionada cualquier parte de la pantalla
para visualizar la lista de elementos del menú.
Control remoto RM-X271
• El control remoto puede utilizarse para operar
los controles de audio. Para operaciones de
menú, use el panel táctil.
• Para obtener más información, consulte las
páginas que se indican a continuación.
• Retire la envoltura aislante antes de usarlo
(página 14).
E Botón O (Volver)
Presione para regresar a la pantalla anterior/
retroceder al menú en un VCD*1.
F Botón EQ (Ecualizador)
Presione para seleccionar la curva del
ecualizador entre 7 tipos de música
(“Xplod”/“Vocal”/“Vanguar”/“Vuelo”/
“Espacial”/“Gravedad”/“Personal”/
“DESACTIVAR”).
G Botones numéricos página 23
Sintonizador:
Presione para recibir las emisoras
almacenadas.
Mantenga presionado para almacenar las
emisoras.
Disco:
Presione para localizar un título, capítulo o
pista.
H Botón CLEAR
Presione para eliminar un número ingresado.
I Botón Z×Z (Zone × Zone) página 36
Presione para activar Zone × Zone.
J Botón ATT (Atenuar)
Presione para atenuar el sonido. Para
cancelar, presione nuevamente.
K Botón u (Reproducir/Pausa)
A Botón OFF
Presione para salir de la fuente/detener la
fuente.
Mantenga presionado para apagar.
B Botón DSPL
Presione para cambiar los elementos
visualizados.
C Botón MONITOR OFF
Presione para apagar el monitor y la
iluminación de los botones. Para volver a
encender, presione nuevamente.
D Botón POSITION
Presione para cambiar la posición de escucha
(“Delantero I”/“Delantero D”/“Delantero”/
“Todo”/“Personal”/“DESACTIVAR”).
12
L Botones .m/M>
Sintonizador/SXM:
Presione para sintonizar automáticamente las
emisoras.
Mantenga presionado para encontrar
manualmente una emisora.
Presione para buscar el contenido
almacenado de forma automática (SXM).
Disco*2/USB/iPod:
Presione para omitir un capítulo/pista/
escena/archivo.
Mantenga presionado momentáneamente
para retroceder/adelantar el video.
Mantenga presionado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista.
Bluetooth Audio*3:
Presione para omitir una pista.
Mantenga presionado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista.
Pandora:
Presione para omitir una pista.
M Botones de configuración de la
reproducción del DVD
(AUDIO):
Presione para cambiar el idioma o el
formato de reproducción del audio.
(En un VCD, permite cambiar el canal de
audio.)
(SUBTITLE):
Presione para cambiar el idioma de los
subtítulos.
(ANGLE):
Presione para cambiar el ángulo de
visualización.
(TOP MENU):
Presione para abrir el menú principal de un
DVD.
(MENU):
Presione para abrir el menú de un disco.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Presione el botón de reinicio (página 10) con un
objeto con punta, como un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón de reinicio, se borrará el ajuste
del reloj y algunos contenidos almacenados.
Realización del ajuste inicial
Después de restaurar la unidad, aparece la
pantalla de ajuste inicial.
N Botón ZAP
Presione para ingresar en el modo
ZAPPIN™.
O Botones </M/m/, (Cursor)/ENTER
página 16, 18
Sintonizador/SXM:
Presione para sintonizar estaciones de forma
automática.
Mantenga presionado para buscar
manualmente una estación.
Disco (DVD):
Presione para controlar el menú en un DVD.
P Botón SRC (SOURCE)
Presiónelo para encenderlo o cambiar la
fuente: “Sintonizador” (HD Radio),
“Telenav”, “Pandora”, “MirrorLink™”,
“SXM”, “iPod”, “Música USB”, “Video
USB”, “Disco”, “Audio BT” (Bluetooth
Audio), “AUX” (Equipo auxiliar).
Q Botón MODE
Presione para seleccionar la banda de radio
(FM/AM)/seleccionar un dispositivo auxiliar
(AUX1/AUX2)*4.
1
Toque “No” en la pantalla de ajuste de
muestra.
2
Toque “Altavoz subgraves” para
ajustar el estado de la conexión del
altavoz subgraves.
Ajuste en “ACTIVAR” si hay un altavoz
subgraves conectado, o en “DESACTIVAR”
si no es así.
3
Toque “Posición para escuchar” para
ajustar la posición de escucha.
Seleccione “Delantero I” si su posición para
escuchar es frontal izquierda, o seleccione
“Delantero D” si es frontal derecha.
Para volver al Ajuste inicial, presione
.
4
Toque “Idioma” para ajustar el idioma
de la pantalla.
Mueva la barra de desplazamiento hacia
arriba y hacia abajo; luego, seleccione el
idioma que desea (English/Français/Español/
Português/Русский/Nederlands/Deutsch/
Italiano).
Para volver al Ajuste inicial, presione
.
5
Toque “OK”.
Se completó la configuración.
R Botones VOL (VOLUME) +/–
*1 Durante la reproducción con las funciones PBC.
*2 El funcionamiento puede variar en función del tipo
de disco (página 19).
*3 El funcionamiento difiere en función del dispositivo
Bluetooth conectado.
*4 Cuando se utilizan dos dispositivos auxiliares.
Nota
El control remoto no funcionará cuando la unidad esté
apagada y la pantalla haya desaparecido. Presione
(SOURCE/OFF) en la unidad principal o inserte el
disco para activar la unidad y permitir la utilización a
través del control remoto.
13
Este ajuste puede configurarse aún más en el
menú de ajuste.
• Para obtener más información sobre el ajuste
del estado de conexión del altavoz subgraves,
consulte página 56.
• Para más información sobre el ajuste de la
posición para escuchar, consulte “Optimización
del sonido para la posición para escuchar —
Alineación de tiempo inteligente” en la
página 48.
• Para más detalles sobre ajustes a la codificación
de caracteres, consulte página 53.
• Para obtener más información sobre el ajuste
del idioma de la pantalla, consulte página 53.
Nota
Puede que algunos caracteres no se visualicen
correctamente, según el idioma/país/región.
Radio
Datos de servicio del programa: contribuye a la
experiencia superior del usuario de HD Radio
Technology.
Indica el nombre de la canción, el artista, las ID
de la estación, Guía de canales HD2/HD3 y otros
flujos de datos pertinentes.
Adyacente a las principales estaciones
tradicionales se encuentran más canales FM
locales. Estos canales HD2/HD3 proporcionan
música nueva y original, así como canciones
menos conocidas de los géneros tradicionales.
Ajuste del reloj
El reloj utiliza un sistema de 12 horas.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Ajustes”.
2
Toque ; luego, toque “Ajuste del
reloj”.
Aparece la pantalla de ajuste.
3
Ajuste la hora y los minutos.
Por ejemplo, para ajustar 8:30, toque “0830”.
4
5
Toque “AM” o “PM”.
Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para eliminar un número ingresado, toque
“Borrar”.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Preparación del control remoto
Antes de usar el control remoto por primera vez,
retire la película aislante.
14
Sonido digital de calidad de CD. Tecnología HD
Radio permite que las estaciones de radio locales
transmitan una señal digital limpia. El sonido de
AM es similar al sonido de FM actual, y el
sonido de FM es similar a un CD.
iTunes® Tagging le brinda la oportunidad de
descubrir una amplia variedad de contenido y los
medios para “etiquetar” ese contenido para
revisarlo y comprarlo en otro momento desde
iTunes® Store.
Información visual relacionada con el contenido
que se reproduce en su receptor HD Radio, tal
como arte del álbum, fotografías históricas, arte
congelado de transmisiones en vivo, entre otro
contenido relacionado.
Para obtener más información, visite el siguiente
sitio web:
http://www.hdradio.com/
Escuchar la radio
1
Presione (HOME), luego, toque
“Sintonizador”.
Aparece la pantalla de recepción de radio.
2
Toque la banda actual.
Aparece la lista de bandas.
3
Toque la banda deseada (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “AM1” o “AM2”).
4
Procedimiento para sintonizar una
emisora.
1
“Icono de banda actual”
Toque para abrir la lista de bandas.
2
(Lista)*
Toque para mostrar la lista que le permite
seleccionar el programa principal/
complementario (solo cuando se recibe la
transmisión digital) (página 16).
3
Sintonización automática
Toque
/
.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Para operaciones durante la recepción de HD
Radio, consulte “Acerca de la multidifusión
de FM” (página 16).
Sintonización manual
Toque / reiteradamente hasta que se
reciba la frecuencia deseada.
Para omitir frecuencias continuamente,
mantenga pulsado / .
Toque para registrar el elemento
predeterminado.
4
Toque para cambiar el Visualizador, el
cual contiene los siguientes elementos:
Puerta/Globo/Resplandor/Animal/
Graffiti/Tinta/Aleatorio/DESACTIVAR
5
(Pantalla de reproducción)*
Toque para mostrar la pantalla de
reproducción de HD Radio.
6
(Opción)
Toque para eliminar todas las etiquetas
iTunes registradas (página 17).
7
/
Toque para sintonizar automáticamente.
Para operaciones durante la recepción de
HD Radio, consulte “Acerca de la
multidifusión de FM” (página 16).
8
/
Toque para sintonizar manualmente.
Mantenga pulsado para omitir frecuencias
continuamente.
9
“1” a “6”
Toque para seleccionar emisoras.
Toque y mantenga para almacenar la
frecuencia visualizada actualmente en
una emisora predefinida.
0
(Atrás)
Toque para mostrar la pantalla de
operación de reproducción de HD Radio.
qa
“TAG”
Toque para asociar la etiqueta con la pista
reproducida actualmente (página 17).
Controles de recepción
Pantalla de operación de reproducción:
1
7
23 45
8
9
8
6
7
Pantalla de reproducción (recepción de HD
Radio solamente):
0
qa 4
6
* No se puede seleccionar durante una recepción de
radio análoga.
15
Indicaciones durante la recepción
Pantalla de operación de reproducción:
A
B
C
E
D
F
Pantalla de reproducción (recepción de HD
Radio solamente):
A
E
C
D
G
Almacenamiento automático
— BTM
1
Presione (HOME), luego, toque
“Sintonizador”.
Seleccione la banda deseada (“FM1”, “FM2”,
“FM3”, “AM1” o “AM2”).
2
Toque
.
Aparece la pantalla de BTM.
3
Toque “BTM”.
La unidad almacena las primeras seis
emisoras disponibles en la lista de
presintonías (de “1” a “6”).
Para volver a la pantalla de reproducción, toque
.
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, toque
; luego toque un
número de la lista (“1” a “6”).
Para volver a la pantalla de reproducción, toque
.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo
número, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
H
A Icono de fuente actual*
B Nombre de la banda
C Frecuencia/estado
D Nombre de la estación/Tipo de programa
E Logotipo de la estación
F Número preprogramado
G Arte de tapa del álbum*
H Nombre de la pista, Nombre del artista,
Nombre del álbum, Género*
* No aparece durante una recepción de radio
análoga.
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)
para evitar accidentes.
Recepción de emisoras
almacenadas
1
2
Toque el número deseado (“1” a “6”).
Acerca de la multidifusión de FM
Algunas estaciones de FM HD Radio
proporcionan un programa principal y programas
complementarios (hasta 7) en la misma
frecuencia.
Selección de un programa de la lista
1
Toque
durante la recepción del
programa principal.
2
Toque el programa que desee.
Búsqueda automática de un
programa
1
16
Seleccione la banda.
Toque
/
durante la
recepción del programa principal.
iTunes Tagging
El botón iTunes Tag en esta unidad le permite
etiquetar canciones que le gustan transmitidas
por estaciones de HD Radio. La información
relacionada con estas canciones etiquetadas se
almacena por receptor y se transfiere a su iPod.
Cuando conecta su iPod a su computadora,
iTunes presenta las canciones de forma
automática en una nueva Lista de reproducción
etiquetada de modo que pueda visualizar
previamente, comprar y descargar estas
canciones.
Uso de iTunes Tagging
Puede guardar el nombre de una canción
transmitida en una estación de HD Radio en esta
unidad siguiendo algunos pasos fáciles.
Después de usar esta unidad para transferir la
información de la canción al iPod conectado,
sincronice su iPod con su computadora. Estas
canciones se mostrarán en una lista de
reproducción “Etiquetada” en iTunes, y esto le
permitirá visualizarlas previamente o comprarlas.
Para obtener información detallada sobre iTunes
Tagging y los últimos modelos compatibles con
iTunes Tagging, consulte el sitio web de iTunes
en - http://www.apple.com/itunes/
Para obtener detalles acerca de cómo comprar
una canción utilizando información
“Etiquetada”, consulte el sitio web de iTunes en http://www.apple.com/support/itunes/
Recuperación de la información de la
canción
“TAG” se muestra cuando la información de la
canción se transmite en una estación de HD
Radio.
1 Presione “TAG”.
La unidad comienza a recuperar la
información de la canción. Después de
recuperar la información de la canción, la
unidad comienza a guardar los datos y
aparece el mensaje de finalización del registro
de la etiqueta.
Notas
• Si la información de la canción no está incluida en la
transmisión de la estación de HD Radio, aparece un
mensaje de error.
• Recuperar la información de la canción lleva un
máximo de 10 segundos.
• Si se toca “TAG” inmediatamente después de
comenzar una canción, la unidad puede recuperar
la información de la canción transmitida
anteriormente y de la canción actual.
• Si se toca “TAG” justo antes de finalizar una
canción, la unidad puede recuperar la información
de la canción siguiente y de la canción actual.
• Puede guardar hasta 50 canciones etiquetadas
como máximo en esta unidad. Si toca “TAG” cuando
ya haya 50 canciones etiquetadas guardadas,
aparecerá un mensaje de error en la pantalla y no
se podrá recuperar la información de la canción.
Transferencia de la información de la
canción recuperada
Puede utilizar esta unidad para transferir la
información de la canción recuperada y guardada
en un iPod.
Para obtener información detallada acerca de los
modelos de iPod compatibles, consulte “Acerca
de iPod” en la página 66.
1 Coloque su iPod en el conector de la unidad.
La unidad comienza a transferir de forma
automática la información guardada de la
canción. El indicador “TAG” parpadea durante
la transferencia.
Si se inserta un iPod en la unidad durante la
recuperación de la canción etiquetada, la unidad
comienza automáticamente a transferir los datos
al iPod, una vez guardados los datos.
Una vez que la unidad finalice la transferencia de
la información de la canción etiquetada al iPod,
se borrarán los datos guardados de la unidad.
Notes
• No extraiga el iPod durante la transferencia. La
unidad no podrá transferir información de la canción
si se extrae el iPod.
• Si el iPod conectado no es compatible con iTunes
Tagging, la información de la canción no se
transferirá, incluso después de que la unidad haya
guardado los datos, y aparecerá el mensaje de error
en la pantalla.
• Si el iPod conectado no tiene suficiente espacio
libre en la memoria, la información de la canción no
se transferirá, incluso después de que la unidad
haya guardado los datos, y aparecerá el mensaje de
error en la pantalla.
Eliminación de la información de la
canción etiquetada
Puede eliminar toda la información de la canción
etiquetada antes de realizar la transferencia al
iPod.
1 Presione (HOME) y luego toque
“Sintonizador”.
17
2 Toque
.
Aparece la pantalla de confirmación para
eliminar la etiqueta.
3 Toque “Eliminar”.
Para cancelar la eliminación, toque “Cancelar”.
Nota
No se puede restablecer la información de la canción
luego de eliminarla.
Discos
Reproducción de discos
Dependiendo del disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén prohibidas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
1
Presione Z en la unidad principal.
Se abre el panel frontal de manera
automática.
2
Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
El panel frontal se cierra automáticamente y
luego comienza la reproducción.
Si aparece el menú DVD
Toque el elemento en el menú DVD.
También puede usar el panel de control de menú,
que puede aparecer tocando la pantalla en un
lugar distinto al área del elemento de menú DVD.
Toque B/V/v/b para mover el cursor y, a
continuación, toque “ENTER” para confirmar.
Si el panel de control de menú no aparece
tocando la pantalla, use el control remoto.
Acerca del menú DVD
Un DVD se divide en varias secciones que, juntas,
componen una película o pieza musical. Estas
secciones se llaman “títulos”. Al reproducir un DVD
con varios títulos, es posible seleccionar el título
deseado mediante el menú principal del DVD. En los
DVD que le permiten seleccionar elementos como,
por ejemplo, subtítulos o el idioma del sonido,
seleccione estos elementos a través del menú DVD.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante
1 segundo.
Nota
No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no
se reproduce si está seleccionado el formato DTS.
Para expulsar el disco
1
Presione Z en la unidad principal.
El panel frontal se abre de manera automática
y luego se expulsa el disco.
2
Presione Z en la unidad principal para
cerrar el panel frontal.
Nota
El panel frontal se cierra automáticamente después
de que suena la alarma de precaución.
18
Controles de reproducción
Toque la pantalla si no aparecen los controles de
reproducción.
1
Toque para listar pistas/archivos de
videos. (página 23)
2
1
2
4
5
3
Toque para cambiar el Visualizador, el
cual contiene los siguientes elementos:
Puerta/Globo/Resplandor/Animal/
Graffiti/Tinta/Aleatorio/DESACTIVAR
3
“Repetir”
(página 22)
4
./>
Toque para omitir un capítulo/pista/
archivo de escena.
4
6
3
/“Mezclar”
Mantenga pulsado momentáneamente
para retroceder/avanzar rápidamente el
video y luego en forma repetida para
cambiar la velocidad (× 2 t × 12 t
× 120 t × 2 …)*1. Para cancelar, toque
u.
7
Mantenga pulsado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista de audio.
Durante la pausa, mantenga pulsado >
para reproducir el video en cámara lenta.
Para cancelar, suelte la tecla.
5
4
5
4
u
Toque para insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
6
8
4
5
Toque para abrir el menú de control de
DVD, que contiene los siguientes
elementos.
• “Menú sup.”: Toque para abrir el
menú superior en el DVD.*2
• “Menú”: Toque para abrir el menú del
disco.*2
• : toque repetidamente para
seleccionar el idioma/formato del audio.
(página 21)*2
•
: toque repetidamente para apagar/
seleccionar el idioma del subtítulo.*2*3
•
: toque repetidamente para cambiar
el ángulo de visualización.*2
3
4
MPEG-4
1
3
7
(DVD VIDEO solo reproducción)
Toque para abrir el menú Opción.
• CSO (Organizador del altavoz central)
(página 49)
• Nivel audio DVD (página 21)
8
Toque para cambiar el canal de audio.
(página 21)
4
5
4
*1 La velocidad depende del formato o del método de
grabación.
19
*2 La disponibilidad depende del disco.
*3 Cuando aparezca la solicitud de introducción del
código de 4 dígitos, introduzca el código de idioma
(página 77) correspondiente al idioma deseado.
Nota
Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video). Para obtener más
información sobre cómo seleccionar el tipo de archivo,
consulte “Selección de un tipo de archivo” en la
página 24.
Indicaciones durante la
reproducción
Toque la pantalla si no aparecen las indicaciones.
En los discos de audio, algunas indicaciones
aparecen siempre durante la reproducción.
B Estado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
C Nombre de pista/artista/álbum*1*5
Nombre de archivo/carpeta*6
D Icono de fuente actual, formato, número de
pista (archivo)*2, estado de la reproducción,
tiempo de reproducción transcurrido*4
*1 Las indicaciones pueden variar en función del
contenido.
*2 Durante la reproducción de un VCD con las
funciones PBC (página 20), aparece “PBC”.
*3 DVD únicamente.
*4 Durante la reproducción de VCD con las funciones
PBC, no aparecen indicaciones.
*5 CD/MP3/WMA/AAC únicamente.
*6 Xvid/MPEG-4 únicamente.
Utilización de las funciones
PBC (control de reproducción)
A
El menú PBC lo ayuda interactivamente con las
operaciones cuando se reproduce un VCD
compatible con PBC.
B
1
Inicie la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparecerá el menú PBC.
2
Presione los botones numéricos en el
control remoto para seleccionar el
elemento deseado; luego presione
(ENTER).
3
Siga las instrucciones del menú para
las operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, presione O
en el control remoto.
MPEG-4
C
Reproducción sin las funciones PBC
D
C
20
D
A Icono de fuente actual, formato, número de
capítulo/título*1, formato de audio*3
1
Presione (HOME), luego, toque
“Ajustes”.
2
Toque
.
Aparece el menú de ajuste de fuente.
3
Mueva la barra de desplazamiento
hacia arriba y hacia abajo; luego toque
“PBC CD video” para ajustar a
“DESACTIVAR”.
4
Inicie la reproducción de un VCD.
El menú PBC no aparece durante la
reproducción.
Notas
• Los elementos del menú y los procedimientos de
operación varían según el disco.
• Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
• La opción de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción con PBC.
Configuración de los ajustes de
audio
Nota
No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no
se reproduce si está seleccionado el formato DTS.
Modificación del idioma o el
formato de audio
El idioma de audio se puede cambiar si el disco
incluye pistas grabadas en varios idiomas. El
formato de audio se puede cambiar durante la
reproducción si el disco incluye diversos
formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital).
1
Durante la reproducción, toque la
pantalla.
2
Toque .
Aparece el menú de idioma de audio.
3
Toque repetidamente hasta que
aparezca el idioma/formato del audio
deseado.
Cambio del canal de audio
Al reproducir un VCD, puede escuchar el canal
izquierdo y derecho, sólo el canal derecho o sólo
el canal izquierdo a través de los altavoces
derechos e izquierdos.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
“Estéreo”: sonido estéreo estándar (opción
predeterminada)
“1/Izquierda”: sonido del canal izquierdo
(monoaural)
“2/Derecha”: sonido del canal derecho
(monoaural)
1
Durante la reproducción, toque
repetidamente hasta que aparezca el
canal de audio deseado.
Nota
Según el tipo de disco, es posible que no pueda
cambiar la configuración del audio.
Sugerencias
• La operación a través del control remoto
presionando (AUDIO) repetidamente también se
encuentra disponible.
• Los canales de audio pueden cambiarse
presionando AUDIO en el control remoto cuando
VCD está seleccionado.
Idioma del audio
Ajuste del nivel de salida de audio
— Nivel de Dolby D
Puede ajustar el nivel de salida de audio para un
DVD grabado en formato Dolby Digital, para
reducir las diferencias del nivel de volumen entre
los discos.
Formato de audio/número de canales*
El idioma del audio cambia entre los idiomas
disponibles.
Cuando aparezca la solicitud de introducción
del código de 4 dígitos, introduzca el código
de idioma (página 77) correspondiente al
idioma deseado.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
1
2
3
Durante la reproducción, toque
.
Toque “Nivel audio DVD”.
Toque –/+ repetidamente para ajustar
el nivel de salida.
El nivel de salida se ajusta en pasos
individuales, entre –10 y +10.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
.
* El nombre del formato y el número de canales
aparecen de la siguiente forma:
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch
Canal posterior × 2
Dolby D 3 / 2 . 1
Canal frontal × 2 +
Canal central × 1
Canal LFE × 1
21
Reproducción repetida y
aleatoria
Las opciones de reproducción aleatoria o de
modificación del orden de reproducción de cada
disco o formato se indican a continuación.
Disco/
formato
Opciones
MPEG-4
1
Durante la reproducción, toque
“Repetir”
o “Mezclar”
repetidamente hasta que aparezca la
opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
*2
*1
Las opciones de repetición y de modificación del
orden de reproducción de cada disco o formato
se indican a continuación.
Disco/
formato
*1
“Todo”: repite todas las pistas
en el disco.
“Pista”: repite la pista actual.
“Todo”: repite todas las pistas
en el disco.
“Pista”: repite la pista actual.
“Álbum”: repite el álbum
(carpeta) actual.
MPEG-4
22
“Todo”: repite todos los
archivos de video en el disco.
“Película”: repite el archivo de
video actual.
“Álbum”: repite el álbum
(carpeta) actual.
“DESACTIVAR”: vuelve al
modo de reproducción normal.
“Disco”: reproduce las pistas
del disco actual en orden
aleatorio.
“DESACTIVAR”: vuelve al
modo de reproducción normal.
“Álbum”: reproduce las pistas/
archivos de video del álbum
(carpeta) actual en orden
aleatorio.
Opciones
“DESACTIVAR”: vuelve al
modo de reproducción normal.
“Capítulo”: repite el capítulo
actual.
“Título”: repite el título actual.
“DESACTIVAR”: vuelve al
modo de reproducción normal.
“Título”: reproduce los
capítulos del título actual en
orden aleatorio.
MPEG-4
*1 Esta opción solamente está disponible durante la
reproducción de VCD versión 1.0/1.1 o versión 2.0
de VCD sin las funciones PBC.
*2 Excluir un DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en el modo
VR.
Reproducción mediante
búsqueda directa
Lista de pistas/archivos de
video — Lista
Selección de una pista/archivo de
video
MPEG-4
Es posible localizar un punto de reproducción
deseado mediante la especificación del número
del título o del capítulo, etc.
1
Durante la reproducción, presione los
botones numéricos en el control
remoto para especificar un número de
elemento (pista, título, etc.) y, a
continuación, presione (ENTER).
La reproducción se inicia desde el principio
del punto seleccionado.
MPEG-4
Esta función le permite generar una lista de
álbumes/carpetas/pistas/archivos de video y
seleccionar la opción que desea reproducir.
Esta función es especialmente útil para los discos
en formato MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4 que
incluyen muchos álbumes/pistas, etc.
1
Los elementos de búsqueda de disco/formato son
los siguientes:
Durante la reproducción, toque
.
Aparece la lista de categorías o archivos en el
elemento actualmente reproducido.
DVD: título o capítulo*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: pista
Xvid/MPEG-4: película
*1 El elemento de búsqueda depende del ajuste.
*2 Disponible solamente si se reproduce un VCD sin
las funciones PBC.
Ajuste del elemento de búsqueda
(DVD solamente)
Para moverse al nivel superior, toque
.
Para moverse al nivel superior, toque .
Para retroceder o avanzar en la lista, mueva la
barra de desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
Puede ajustar el elemento de búsqueda (título o
capítulo) para la reproducción de DVD.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Ajustes”.
2
Toque
.
Aparece el menú de ajuste de fuente.
3
Toque “Búsqueda directa DVD” para
ajustar a “Capítulo” o “Título”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque
2
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
.
23
Selección de un tipo de archivo
USB Música
MPEG-4
Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video). El orden de
prioridad de reproducción de los tipos de archivo
se ajusta inicialmente en audio, video (es decir, si
el disco contiene archivos de video y de audio,
solamente se reproducirán los archivos de audio).
Puede seleccionar el tipo de archivo con el que
desea confeccionar la lista y, a continuación,
seleccionar el archivo que desea reproducir.
1
2
Durante la reproducción, toque
3
Toque el archivo deseado.
Se inicia la reproducción del archivo
seleccionado.
Toque
o
de archivo.
.
Reproducción de música
1
Conecte el dispositivo USB al puerto
USB.
2
Presione (HOME), luego, toque
“Música USB”.
Se inicia la reproducción.
Controles de reproducción
para seleccionar el tipo
1
2 3
6
4
5
7
6
1
Toque para listar archivos de pistas.
2
“ZAP”
Toque para buscar una pista escuchando
pasajes de ésta. (página 35)
3
Toque para cambiar a la pantalla con
Visualizador.
4
“Repetir”
/“Mezclar”
5
Toque para abrir el menú opción.
6
/
Toque para omitir una pista.
Mantenga pulsado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista de audio.
7
Toque para reproducir una pista.
Toque para pausar la reproducción.
24
Opciones
Para cambiar el menú de ajustes
(Pantalla de reproducción normal
únicamente)
1
Toque
.
Aparece la lista del menú.
2
Toque .
Las opciones disponibles se muestran debajo.
Nota
La pantalla de reproducción con Visualizador no está
disponible con la reproducción repetida y aleatoria.
Selección de archivos de
música
1
“Actualizar base de datos”
Busca archivos de música y los añade a la base
de datos.
Durante la reproducción (Pantalla de
reproducción normal únicamente),
toque
.
Aparece la lista de categorías o archivos en el
elemento actualmente reproducido.
Para retroceder o avanzar en la lista, mueva la
barra de desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
2
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
“Acerca de Reproductor de música”
Visualiza la versión de la aplicación.
Para volver a la pantalla de reproducción,
presione
.
“Tiempo para ZAPPIN”
Selecciona la reproducción a tiempo para la
función ZAPPIN: “6 s”, “15 s”, “30 s”.
Para cambiar los ajustes del
Visualizador
1
Selección de canciones de la
biblioteca
Toque
.
La pantalla de reproducción normal cambiará
a la pantalla de reproducción con
Visualizador.
1
2
Toque
.
Aparece la lista del menú.
Mientras aparece la lista en la pantalla,
toque
.
Aparece la lista del menú.
2
3
Toque
.
Aparece la lista del Visualizador.
4
Seleccione los siguientes elementos:
Puerta/Globo/Resplandor/Animal/
Álbumes/Graffiti/Tinta/Aleatorio
Seleccione el elemento deseado.
Puede buscar por los siguientes elementos:
“Todas canciones”, “Álbumes”,
“Artistas”, “Géneros”, “Año
lanzamiento”, “Agregados recien”,
“Listas de repro”, “Carpetas”.
Aparece la lista seleccionada.
3
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Reproducción repetida y
aleatoria
1
Durante la reproducción, toque
“Repetir”
o “Mezclar”
repetidamente hasta que aparezca la
opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Las opciones de repetición son las siguientes:
: repite todo el grupo actual.
: repite el archivo de música actual.
: vuelve al modo de reproducción normal.
Las opciones de aleatoria son las siguientes.
: reproduce los archivos de música del grupo
actual en orden aleatorio.
: vuelve al modo de reproducción normal.
25
Cómo disfrutar la música de
acuerdo con su estado de
ánimo — SensMe™
La característica única de Sony “Canales
SensMe™” agrupa pistas de forma automática
según su canal o ánimo, lo que le permite
disfrutar de la música intuitivamente.
Instalar “Media Go” en su
computadora
Se requiere el software (“Media Go”) para
habilitar la función SensMe™ en esta unidad.
1
Descargue el software “Media Go”
desde el sitio de soporte técnico que
se encuentra en la contratapa.
2
Siga las instrucciones en pantalla para
finalizar la instalación.
Sugerencia
No solamente los archivos de audio sino también las
imágenes y los archivos de video se pueden transferir
con “Media Go”. Para obtener más información,
consulte la Ayuda de “Media Go”.
Reproducción de pistas en canales
— Canales SensMe™
“Canales SensMe™” agrupan automáticamente
las pistas en los canales por sus sintonizaciones.
Puede seleccionar y reproducir un canal que se
ajusta a su estado de ánimo, actividad, etc.
1
Conecte un dispositivo USB
configurado para la función
SensMe™.
2
Presione (HOME), luego, toque
“Música USB”.
3
4
Toque
Transferencia de pistas al
dispositivo USB con “Media Go”
Para activar la función SensMe™ en esta unidad,
se deben analizar y transferir las pistas al
dispositivo USB registrado con “Media Go”.
1
2
Conecte el dispositivo USB registrado
a la computadora.
Para “WALKMAN”, conecte con el modo
MTP.
Para dispositivos USB distintos a
“WALKMAN”, conecte con el modo MSC.
“Media Go” comienza de forma automática.
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones
en pantalla para continuar.
Arrastre y suelte las pistas desde
Windows Explorer o iTunes, etc., a
“Media Go”.
Comienza el análisis y transferencia de pistas.
, luego
.
Aparte la lista de canales a la
izquierda o a la derecha.
La reproducción de la primera pista en el
canal actual comienza desde la sección más
melódica o rítmica de la pista*.
* Podría no detectarse correctamente.
5
Toque el canal deseado.
Comienza la reproducción de pistas en el
canal seleccionado.
Notas
• Dependiendo de la pista, podría no detectarse
correctamente o podría agruparse en un canal no
adecuado para el ánimo de la pista.
• Si el dispositivo USB conectado contiene muchas
pistas, “Canales SensMe™” podría demorar en
iniciarse, debido a la lectura de datos.
Sugerencia
Las pistas se reproducen en orden aleatorio. El orden
variará en cada selección de canal.
Lista de canales
x Canales básicos
Reproduce las pistas de acuerdo con el tipo de
música.
“Enérgica”: reproduce música de ritmos
energéticos.
“Emocional”: reproduce baladas.
Para obtener más información del
funcionamiento, consulte la Ayuda de “Media
Go”.
Nota
El análisis de pistas realizado por 12 TONE
ANALYSIS puede demorar, dependiendo del entorno
de la computadora.
26
“De salón”: reproduce música jazz y tranquila.
“Baile”: reproduce música rítmica, rap y R&B.
“Extrema”: reproduce música fuerte y
poderosa.
“Optimista”: reproduce música alegre y
alentadora.
“Relajante”: reproduce música tranquila y
relajante.
Selección de un álbum por la
imagen de portada
“Suave”: reproduce música suave y lenta.
1
Mientras aparece la lista en la pantalla,
toque
.
2
Toque la ilustración de la portada del
álbum que desea reproducir.
Se inicia la reproducción.
x Recomendado
“Mañana”, “Día”, “Tarde”, “Noche”,
“Medianoche”
x Mezclar todo
Reproduce todas las pistas analizadas en orden
aleatorio.
Opciones
Controles e indicaciones de la
reproducción de “Canales
SensMe™”
1
Toque
.
Aparece la lista del menú.
2
Toque .
Las opciones disponibles se muestran debajo.
A
B
Para cambiar el menú de ajustes
C
“Tiempo para ZAPPIN”
Selecciona la reproducción a tiempo para la
función ZAPPIN: “6 s”, “15 s”, “30 s”.
“Actualizar base de datos”
Busca archivos de música y los añade a la base
de datos.
“Acerca de Reproductor de música”
Visualiza la versión de la aplicación.
D
E
F
G
A Para desplazarse por la lista y seleccionar otro
canal.
B Indica el canal actual.
C Tecla Opción
D Indica la visualización de la ilustración del
álbum*.
E Indica el tiempo de reproducción
transcurrido, nombre de pista y nombre de
artista.
F Para insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
G Para omitir una pista.
* El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeles.
Para cambiar el formato de
visualización del álbum (al seleccionar
“Álbumes” de la Biblioteca)
1
Toque
.
Aparece la lista del menú.
2
Toque
; luego seleccione “Vista de
lista” o “Vista de cuadrícula”.
Para cambiar el orden del tipo de
imagen de portada (Vista img portada
únicamente)
1
Toque
.
Aparece la lista del menú.
2
Toque ; luego seleccione “Orden. p.
álbum”, o “Orden. p. artista”.
Para volver a la pantalla de reproducción, toque
o “Cancelar”.
27
4
Video USB
Reproducir video
MPEG-4
1
Conecte el dispositivo USB al puerto
USB.
2
Presione (HOME), luego, toque “Video
USB”.
Se inicia la reproducción.
Mantenga pulsado momentáneamente
para retroceder el video y luego en forma
repetida para cambiar la velocidad (× 10
t × 30 t × 100)*.
Para cancelar, toque
.
/
Toque para omitir una pista hacia arriba o
hacia abajo.
Durante la pausa, toque
para
adelantar 15 segundos.
Durante la pausa, toque
para
retroceder 10 segundos.
Mantenga pulsado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista de video.
Controles de reproducción
Toque la pantalla si no aparecen los controles de
reproducción.
1
/
Mantenga pulsado momentáneamente
para adelantar el video y luego en forma
repetida para cambiar la velocidad (× 1,5
t × 10 t × 30 t × 100)*.
2
5
Toque para reproducir una pista.
Toque para pausar la reproducción.
* La velocidad depende del formato o del método de
grabación.
3 4 5 4 3
1
Sugerencia
Puede cambiar la velocidad de reproducción en forma
dinámica arrastrando la pantalla del archivo de video
a izquierda o derecha.
Toque para listar archivos de video.
Opciones
2
Toque para abrir el menú Opción.
(página 28)
3
/
Toque para omitir una pista.
Para visualizar las opciones de
Audio
1
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista del menú.
2
Toque .
Aparece la lista de opciones de audio.
3
Seleccione el elemento deseado.
.
Para visualizar información detallada
1
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista del menú.
2
Toque .
Para ver información detallada, mueva la
barra de desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
.
Para eliminar un archivo
1
28
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista del menú.
.
2
3
Toque
.
Opciones
Toque “OK”.
Para cambiar el tipo de orden de la
lista de video
Para cambiar los ajustes
1
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista del menú.
2
Toque .
Las opciones disponibles se muestran debajo.
.
“Configuración de zoom”
Ajusta la visualización del video: “Modo
normal”, “Modo completo”, “Desactivar”.
“Actualizar base de datos”
Busca archivos de video y los añade a la base de
datos.
“Acerca de Reproductor video”
Visualiza la versión de la aplicación.
Para volver a la pantalla de reproducción, toque
o “Cancelar”.
Selección de archivos de video
1
2
Durante la reproducción, toque
.
Aparece la lista de categorías o archivos en el
elemento actualmente reproducido.
Para retroceder o avanzar en la lista, mueva la
barra de desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
1
Toque
.
Aparece la lista del menú.
2
Toque ; luego “Primero el más
antiguo”, “Primero el más reciente”,
“A a la Z”, o “Z a la A”.
Para cambiar los Ajustes
1
Toque
.
Aparece la lista del menú.
2
Toque .
Las opciones disponibles se muestran debajo.
“Configuración de zoom”
Ajusta la visualización del video: “Modo
normal”, “Modo completo”, “Desactivar”.
“Actualizar base de datos”
Busca archivos de video y los añade a la base de
datos.
“Acerca de Reproductor video”
Visualiza la versión de la aplicación.
Para volver a la pantalla de reproducción, toque
o “Cancelar”.
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Para volver a la pantalla de reproducción,
presione
.
Para cambiar el formato de
visualización del álbum
1
Mientras aparece la lista en la pantalla,
toque
.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
: Vista de cuadrícula
Visualiza los archivos de video como una
rejilla.
: Vista de lista
Visualiza los archivos de video en una lista.
: Vista img portada
Visualiza los archivos de video como gráficos
angulares.
29
Foto USB
Opciones
Visualización de fotos
Para reproducir una presentación de
diapositivas
1
Conecte el dispositivo USB al puerto
USB.
2
Presione (HOME), luego, toque “Foto
USB”.
3
Toque “Todas las fotos”, o
“Carpetas”; luego seleccione la
imagen o la carpeta.
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista del menú.
2
Toque
.
Comienza la presentación de diapositivas.
.
Para configurar como fondo de
pantalla
Controles de reproducción
Toque la pantalla si no aparecen los controles de
reproducción.
1
1
2
1
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista del menú.
2
3
Toque
.
.
Toque “OK”.
Para retirar la imagen
1
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista del menú.
2
3
Toque
.
.
Toque “OK”.
Para visualizar información detallada
3
4
5
1
1
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista del menú.
2
Toque .
Para ver información detallada, mueva la
barra de desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
Toque para listar archivos de fotos.
2
Toque para abrir el menú opción.
3
/
Toque para omitir un archivo de foto.
Mantenga pulsado para retroceder/
avanzar rápidamente la foto.
4
Toque para comenzar la presentación de
diapositivas.
Toque la pantalla para detener la
presentación de diapositivas.
5
Rote el archivo de foto a la izquierda.
Rote el archivo de foto a la derecha.
Sugerencia
Puede retroceder/avanzar rápidamente un archivo de
foto dando un golpecito a la lista de la foto hacia
izquierda o derecha.
30
.
Para cambiar los ajustes
1
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista del menú.
2
Toque .
Las opciones disponibles se muestran debajo.
.
“Ajustes de intervalo de presentación”
Ajusta el intervalo de tiempo: “0,5 s” - “20,0 s”.
“Reprod. continuamente”
Ajusta la reproducción continua (presentación
en diapositivas).
“Actualizar base de datos”
Busca archivos de fotos y los añade a la base de
datos.
“Acerca de Visor de fotos”
Visualiza la versión de la aplicación.
Para volver a la pantalla de reproducción, toque
o “Cancelar”.
Para cambiar el tipo de orden de la
lista de Fotos
Selección de archivos de foto
1
2
Durante la reproducción, toque
.
Aparece la lista de categorías o archivos en el
elemento actualmente reproducido.
Para moverse al nivel superior, toque
.
Para retroceder o avanzar en la lista, mueva la
barra de desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Para reproducir una presentación de
diapositivas
1
Toque
.
Comienza la presentación de diapositivas.
Para cambiar el formato de
visualización
1
Toque
.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
: Vista de cuadrícula
Visualiza los archivos de fotos como una rejilla.
1
Toque
.
Aparece la lista del menú.
2
Toque ; luego “Primero el más
antiguo”, “Primero el más reciente”,
“A a la Z”, o “Z a la A”.
Para cambiar los ajustes
1
Mientras aparece la lista en la pantalla,
toque
.
Aparece la lista del menú.
2
Toque .
Las opciones disponibles se muestran debajo.
“Ajustes de intervalo de presentación”
Ajusta el intervalo de tiempo: “0,5 s” - “20,0 s”.
“Reprod. continuamente”
Ajusta la reproducción continua (presentación
en diapositivas).
“Actualizar base de datos”
Busca archivos de fotos y los añade a la base de
datos.
“Acerca de Visor de fotos”
Visualiza la versión de la aplicación.
: Vista de lista
Visualiza los archivos de fotos en una lista.
: Vista img portada
Visualiza los archivos de fotos como gráficos
angulares.
Para volver a la pantalla de reproducción, toque
o “Cancelar”.
: Vista de fecha (Todas las fotos
únicamente)
Visualiza los archivos de fotos en orden según
su fecha.
: Vista expandida (Carpetas
únicamente)
Muestra carpetas, debajo de las cuales se
muestran subcarpetas y cualquier imagen de los
archivos de fotos que contiene.
Opciones
Para reproducir una presentación de
diapositivas
1
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista del menú.
2
Toque
.
Comienza la presentación de diapositivas.
.
31
Notas sobre la reproducción de USB
• Se puede utilizar MSC (Clase de
almacenamiento masivo).
• Los códecs compatibles son MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC/HE-AAC (.m4a), JPEG
(.jpg), Xvid (.avi/.xvid), y MPEG-4 (.mp4).
• Se recomienda respaldar los datos en un
dispositivo USB.
Notas
• Durante la reproducción de Video USB, la
reproducción es intermitente:
– Presione (HOME) o inicie los ajustes de Sistema.
– Durante la Foto USB, (Navegación), etc.
• Conecte el dispositivo USB después de arrancar el
motor.
Dependiendo del dispositivo USB, pueden
producirse daños o puede haber un funcionamiento
incorrecto si se conecta antes de arrancar el motor.
• Un archivo de gran tamaño o muchos archivos
podrían demorarse en comenzar a reproducirse.
• Esta unidad no reconoce dispositivos MSC
múltiples.
• La señal de reproducción de un Video USB o de una
Fotografía USB no se emite desde el terminal de
salida de video (posterior).
Para desconectar el dispositivo USB
Detenga la reproducción, luego desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto
que se podrían dañar los datos en el dispositivo
USB.
Notas sobre el uso
• No use dispositivos USB muy grandes o pesados
que pudieran caerse debido a la vibración o causar
una pérdida de conexión.
• No deje un dispositivo USB en un automóvil
estacionado, podría generarse un funcionamiento
incorrecto.
• Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
• Asegúrese de utilizar el cable USB suministrado con
el dispositivo si es necesario cuando realice la
conexión USB.
32
Notas sobre la reproducción
• Seleccione “Música USB”, “Video USB”, o “Foto
USB” dependiendo del tipo de archivo del
dispositivo USB.
• Las indicaciones que aparecen serán diferentes,
dependiendo del dispositivo USB, formato de
grabación y ajustes. Para más detalles, visite el sitio
de soporte técnico que se encuentra en la
contratapa.
• Se puede reconocer un nombre de carpeta/archivo
de hasta 254 bytes.
• El número máximo de archivos de música que se
pueden visualizar es el siguiente:
– archivos (pistas): 10.000
• Podría demorarse en comenzar nuevamente la
reproducción, dependiendo de la cantidad de datos
grabados.
• Es posible que no se puedan reproducir los archivos
DRM (Administración de derechos digitales).
• Durante la reproducción o avance rápido/retroceso
de un archivo MP3/WMA/AAC de VBR (velocidad de
bits variable), es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre
correctamente.
• No se admite la reproducción de un archivo de
compresión sin pérdida.
iPod
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del iPod, consulte “Acerca de
iPod” en la página 66 o visite el sitio de soporte
técnico que se encuentra en la contratapa.
En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa
como una referencia general para las funciones
del iPod en el iPod e iPhone, a menos que se
especifique de otro modo en el texto o en las
ilustraciones.
Nota
Esta unidad no reconoce iPod múltiples.
Reproducción de un iPod
1
Reduzca el volumen en esta unidad.
Si el iPod está apagado, enciéndalo.
2
Conecte el iPod al puerto USB.
Utilice el cable de conexión USB
suministrado: RC-300IPCV.
Aparece un indicador del proceso de
conexión en la pantalla iPod*; luego
comienza la reproducción a partir del
elemento que se reprodujo por última vez.
Si un iPod ya está conectado, para empezar la
reproducción toque “iPod”.
* Podría no aparecer en el caso de un iPod touch
o iPhone conectado, o cuando el iPod se usó por
última utilizando el Control de APP para
pasajeros.
3
Ajuste el volumen en esta unidad.
Para desconectar el iPod
Detenga la reproducción, luego desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto
que se podrían dañar los datos en el iPod.
Para ingresar en el modo ZAPPIN
Para más detalles sobre este procedimiento,
consulte “Búsqueda de pista escuchando pasajes
de pista — ZAPPIN™” en la página 35.
Acerca del modo de reanudación
Cuando el iPod actualmente en reproducción está
conectado al conector de acoplamiento el modo
de esta unidad cambia para reanudar el modo y la
reproducción comienza en el modo ajustado en el
iPod.
En el modo de reanudación, la reproducción
repetida/aleatoria no se encuentra disponible.
Precaución para iPhone
Cuando conecta un iPhone a través del USB, el
volumen del teléfono es controlado por el iPhone. A fin
de evitar un sonido alto repentino después de una
llamada, no aumente el volumen en la unidad durante
una llamada.
Nota
Esta unidad no puede reconocer el iPod a través de
un concentrador USB.
Sugerencias
• Cuando la llave del encendido se gira a la posición
ACC con la unidad activada, el iPod se recargará.
• Si el iPod se desconecta durante la reproducción,
aparece “No hay dispositivo” en la pantalla.
Lista de pistas/archivos de
video — Lista
Notas
• Si un iPod touch o un iPhone se encuentra
conectado a esta unidad, puede aparecer una
recomendación para instalar aplicaciones.
• La señal de reproducción de video del iPod no se
emite desde el terminal de salida de video
(posterior).
Selección de una pista/archivo de
video
Acerca de los controles e
indicaciones durante la
reproducción
1
Puede controlar la reproducción del iPod de la
misma forma que la reproducción del disco. Para
obtener más información, consulte “Controles de
reproducción” en la página 19.
Para obtener más información sobre las
indicaciones durante la reproducción, consulte
“Indicaciones durante la reproducción” en la
página 20.
Esta función le permite generar una lista de
álbumes/carpetas/pistas/archivos de video y
seleccionar la opción que desea reproducir.
Durante la reproducción, toque
.
Aparece la lista de categorías o archivos en el
elemento actualmente reproducido.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante
1 segundo.
Para moverse al nivel superior, toque
.
33
Para retroceder o avanzar en la lista, mueva la
barra de desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
Para buscar archivos por orden alfabético,
toque .
Para volver a la pantalla principal, presione
.
2
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Puede seleccionar el tipo de archivo con el que
desea confeccionar la lista y, a continuación,
seleccionar el archivo que desea reproducir.
1
2
Durante la reproducción, toque
3
Toque el archivo deseado.
Se inicia la reproducción del archivo
seleccionado.
Para volver a la pantalla de reproducción,
presione
.
.
para seleccionar el tipo
Selección del modo de
reproducción
Para reproducción de audio
“Pista”, “Álbum”, “Artistas”, “Géneros”,
“Lista reproducción”, “Podcasts”*
* Podría no aparecer dependiendo del ajuste del iPod.
Para reproducción de video
Es igual que la reproducción de audio,
pero los elementos de la pantalla
dependen del iPod.
34
Durante la reproducción, toque
Toque
o
Toque
.
Durante la reproducción, toque
“Repetir”
o “Mezclar”
repetidamente hasta que aparezca la
opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Para reproducción de audio
“Todo”: repite todas las pistas en el iPod.
“Pista”: repite la pista actual.
“Álbum”/“Podcasts”/“Artistas”/“Lista
reproducción”/“Géneros”*: repite el
elemento actual del modo de reproducción
seleccionado.
Para reproducción de video
“Todo”: repite todos los archivos de video en el
iPod.
“Pista”: repite el video actual.
“Grupo”*: repite el elemento actual del modo
de reproducción seleccionado.
Las opciones de aleatoria son las siguientes.
Puede ajustar uno de los siguientes modos de
reproducción.
1
2
3
4
1
Las opciones de repetición son las siguientes:
Selección de un tipo de archivo
Toque
o
de archivo.
Reproducción repetida y
aleatoria
.
.
Toque el modo de reproducción
deseado.
Para comenzar la reproducción, toque el o los
elementos deseados en la lista.
Para retroceder o avanzar en la lista, mueva la
barra de desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
Para reproducción de audio
“DESACTIVAR”: vuelve al modo de
reproducción normal.
“Álbum”/“Podcasts”/“Artistas”/“Lista
reproducción”/“Géneros”*: reproduce
pistas del modo de reproducción seleccionado
en orden aleatorio.
“Dispositivo”: reproduce todas las pistas de
un iPod en orden aleatorio.
* Difiere dependiendo del modo de reproducción
seleccionado.
Nota
Las opciones mostradas podrían no ajustarse a la
operación actual.
Manejo de un iPod
directamente — Modo de
control de App para pasajeros
Puede operar directamente un iPod conectado a
esta unidad.
1
Durante la reproducción, toque
.
Desactivar el Modo de control de
App para pasajeros
Mientras el “Modo de control de App para
pasajeros” esta activado, toque la pantalla y
luego el botón “Cancelar”.
El modo de reproducción cambia al modo de
reanudación.
Notas
• Solo se visualizará la imagen y el video de esta
aplicación si está puesto el freno de mano.
• Las aplicaciones y los videos solo pueden
controlarse desde iPhone y iPod.
• Las aplicaciones compatibles con el control de App
para pasajeros son limitadas.
• Para enviar video a esta unidad, necesita activar la
salida de video del iPod.
• El volumen se puede ajustar solamente en esta
unidad.
• El ajuste de repetición y mezcla estará desactivado
si el modo de control de App para pasajeros está
cancelado.
Funciones útiles
Búsqueda de una pista
escuchando pasajes de ésta
— ZAPPIN™
Al reproducir breves pasajes de la pista en un
dispositivo USB o en un iPod en secuencia,
puede buscar una pista que desee escuchar.
Esta función es útil, por ejemplo, cuando se
busca una pista en modo aleatorio o de repetición
aleatoria.
1
Durante la reproducción de audio,
toque “ZAP”.
En el caso de música USB, el modo ZAP
comienza desde la pista que se encuentra
actualmente en reproducción.
Se reproducen las secciones de pistas más
melódicas y rítmicas.
Se reproducen esos pasajes durante el tiempo
establecido.
Nota
Las pistas deben ser analizadas por 12 TONE
ANALYSIS.
“ZAP” pulsado.
La sección de reproducción de
cada pista en el modo ZAPPIN.
En el caso de un iPod, el modo ZAP
comienza desde un pasaje en la siguiente
pista.
“ZAP”
pulsado.
2
La sección de reproducción de
cada pista en el modo ZAPPIN.
Toque “ZAP” cuando se reproduce
una pista que desea escuchar.
En el caso de música USB, la reproducción
vuelve al modo normal desde la posición
actual hasta el final de la pista.
En el caso de un iPod, la pista seleccionada se
reproduce desde el comienzo.
Para buscar nuevamente una pista en modo
ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.
Sugerencias
• No puede seleccionar el pasaje de pista para
reproducir.
• Puede seleccionar el tiempo de reproducción. Toque
; luego seleccione la reproducción a tiempo para
la función ZAPPIN: “6 s”, “15 s”, “30 s”.
35
Control de aplicaciones en su
smartphone — MirrorLink™
Esta función reproduce la pantalla del smartphone
en la pantalla del automóvil, de manera que usted
pueda controlar las aplicaciones de su smartphone
en una pantalla más grande.
Solo puede utilizarse un smartphone compatible con
la función de MirrorLink™.
1
Conecte su smartphone y la unidad
con el cable USB.
2
Presione (HOME), luego, toque
“MirrorLink™”.
Lo que se visualiza en la pantalla del
smartphone aparece en la pantalla del
automóvil.
Toque y controle las aplicaciones del mismo
modo que lo hace en su smartphone.
Nota
Para su seguridad, cuando no está utilizando el freno
de mano, puede que algunos de los elementos de la
pantalla del smartphone no se visualicen en AVC.
Control de las aplicaciones en
su iPhone — Aplicación
Telenav® GPS
La navegación de Telenav en su iPhone hace que
buscar y llegar a su destino sea un proceso más
rápido, fácil y conveniente que nunca. Ahora
puede usar Telenav® GPS con su receptor
Sony®. Basta con que conecte su Telenav® GPS
al automóvil y vea las indicaciones en la pantalla
de su receptor mientras las escucha a través de
los altavoces de su automóvil.
1
2
Conecte su iPhone al puerto USB.
3
Presione (HOME) y, a continuación,
toque “Telenav”.
La pantalla de la aplicación Telenav aparece
en la pantalla de la unidad, y la operación del
panel táctil le permite controlar la aplicación
en su iPhone.
Inicie la aplicación Telenav en el
iPhone.
Nota
La función Telenav solo está disponible en iPhone 4S
y iPhone 4. Es necesario que descargue la aplicación
Telenav en su iPhone.
36
Disfrutar de fuentes diferentes
en la parte delantera y trasera
del auto — Zone × Zone
Puede disfrutar de diferentes fuentes en la parte
trasera y delantera del auto al mismo tiempo.
Debajo se detallan las fuentes seleccionables
para esta unidad (delantera) y para el monitor
trasero (trasera).
Delantera: cualquier fuente.
Trasera: disco insertado en esta unidad.
1
Presione (HOME) en la unidad
principal.
2
Toque “ZONE × ZONE” para activar
Zone × Zone.
Para que funcione la fuente de la parte
delantera, use el panel táctil y los botones de
la unidad principal.
Para que funcione la fuente en la parte trasera,
use el control remoto.
Sugerencia
También puede activar/desactivar Zone × Zone si
presiona (Z x Z) en el control remoto.
Para desactivar Zone × Zone
Toque “ZONE × ZONE” nuevamente en el menú
HOME.
Notas
• Una vez que se presiona (SOURCE/OFF) en la
unidad principal o en el control remoto, Zone × Zone
se desactiva.
• Si Zone × Zone está activado, los siguientes
botones del control remoto se desactivan:
(SRC), (MODE), (ATT), (VOL) +/–, (CLEAR),
botones de números.
• Si Zone × Zone está activado, solo puede manejar la
reproducción de DVD de la parte trasera con el
control remoto.
• Si Zone × Zone está activado, se desactiva lo
siguiente.
– EQ7 (página 47)
– Balance/Equilibrio/Altavoz subgraves (página 55)
– Alineación de tiempo inteligente (página 48)
– CSO (página 49)
– HPF, LPF (página 56)
– Potenciador de graves posterior (página 49)
Cambio del color de los
botones —Iluminador de
colores dinámico
El Iluminador de colores dinámico le permite
cambiar el color de los botones en la unidad
principal para combinar con el tapizado del auto.
Puede elegir entre 12 colores predefinidos, color
personalizado y 5 diseños predefinidos.
x Colores predefinidos
“Rojo”, “Ámbar”, “Ámbar medio”, “Amarillo”,
“Blanco”, “Verde claro”, “Verde”, “Azul claro”,
“Azul cielo”, “Azul”, “Púrpura”, “Rosa”.
x Diseños predefinidos
“Arco iris”, “Océano”, “Puesta de sol”,
“Bosque”, “Aleatorio”.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Ajustes”.
2
Toque
y luego mueva la barra de
desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo; luego toque “Iluminación de
teclas”.
3
Mueva la barra de desplazamiento
hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar el color preprogramado
que desea, luego presiónelo.
Personalización del color de los
botones — Color personalizado
Puede registrar un color personalizado para los
botones.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Ajustes”.
2
Toque
y luego mueva la barra de
desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo; luego toque “Iluminación de
teclas”.
3
Mueva la barra de desplazamiento
hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar “Personal”; luego
presione “Entonar >”.
4
Mueva la barra de desplazamiento a la
derecha y a la izquierda o presione +/–
para ajustar el rango de colores de
“R” (rojo), “G” (verde) o “B” (azul).
Rango de color ajustable: “0” – “63”.
Puede ajustar el color mientras observa la
iluminación del botón.
Uso del Comando por
movimientos disponible
Puede realizar operaciones frecuentemente
utilizadas dibujando la siguiente serie de
comandos en la pantalla de recepción/
reproducción.
Realice esto Para
Recepción de radio:
buscar emisoras para adelante.
(Lo mismo que >.)
Dibuje una
línea horizontal Reproducción de DVD/
(de izquierda a VCD:
derecha)
omitir un capítulo/pista
posterior.
(Lo mismo que >.)
Reproducción de Xvid/
MPEG-4/audio:
omitir un archivo/pista
posterior.
(Lo mismo que >.)
Pandora® reproducción:
omitir una pista.
(Lo mismo que >.)
Recepción de radio:
buscar emisoras para atrás.
(Lo mismo que ..)
Dibuje una
línea horizontal Reproducción de DVD/
(de derecha a VCD:
izquierda)
omitir un capítulo/pista
anterior.
(Lo mismo que ..)
Reproducción de Xvid/
MPEG-4/audio:
omitir un archivo/pista anterior.
(Lo mismo que ..)
Recepción de radio:
recibir emisoras almacenadas
(ir hacia delante).
Dibuje una Reproducción de DVD/
línea vertical VCD/Xvid/MPEG-4:
(hacia arriba) adelantar el video.
Reproducción de audio:
omitir un álbum (carpeta)
posterior.
Pandora® reproducción:
Pulgares hacia arriba.
(Lo mismo que .)
37
Recepción de radio:
recibir emisoras almacenadas
(ir hacia atrás).
Dibuje una Reproducción de DVD/
línea vertical VCD/Xvid/MPEG-4:
(hacia abajo) retroceder el video.
Reproducción de audio:
omitir un álbum (carpeta)
anterior.
Reproducción de
Pandora®:
Pulgares hacia abajo.
(Lo mismo que .)
Llamada de manos libres y transmisión
de audio — función Bluetooth
Antes de utilizar la función
Bluetooth
Procedimiento básico de la función
Bluetooth
1 Asociación
Al conectar dispositivos Bluetooth por
primera vez, se requiere registro mutuo. Esto
se llama “asociación”. Este registro
(asociación) se requiere solamente la primera
vez, puesto que en una próxima ocasión esta
unidad y los otros dispositivos se reconocerán
automáticamente.
Nota
Si elimina el registro del dispositivo de esta unidad,
necesitará realizar nuevamente la asociación.
2 Conexión
Una vez efectuada la asociación, conecte esta
unidad y el dispositivo Bluetooth.
Dependiendo del dispositivo, la conexión se
realiza en forma automática junto con la
asociación.
3 Llamada de manos libres/transmisión
de audio
A través de esta unidad, puede realizar/recibir
una llamada de manos libres o escuchar audio.
38
Indicaciones de estado de
Bluetooth
Ninguno: la señal de Bluetooth está
desactivada.
Encendido: la señal de Bluetooth
está activada.
Ninguno: no hay ningún dispositivo
conectado para la transmisión de
audio.
Parpadeando: la conexión está en
progreso.
Encendido: un dispositivo está
conectado.
Ninguno: no hay ningún teléfono
celular conectado para las llamadas de
manos libres.
Parpadeando: la conexión está en
progreso.
Encendido: un teléfono celular está
conectado.
Indica el estado de intensidad de la
señal del teléfono celular conectado.
Indica el estado restante de la batería
del teléfono celular conectado.
Ninguno: no hay mensajes SMS sin
leer.
Encendido: hay mensaje(s) SMS sin
leer.
Instalación del micrófono
Asociación
La asociación solamente se requiere la primera
vez que se conecta a un dispositivo Bluetooth
(teléfono celular, etc.).*
Para obtener más información, consulte el
manual del dispositivo Bluetooth.
* Si elimina el registro del dispositivo de esta unidad,
necesitará realizar nuevamente la asociación.
Sugerencia
Puede asociar hasta 9 dispositivos.
Búsqueda desde el dispositivo
Bluetooth
A continuación se explica el procedimiento para
buscar esta unidad desde el otro dispositivo
Bluetooth.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Ajustes”.
2
Toque
y mueva la barra de
deslizamiento hacia arriba y hacia
abajo.
3
Toque “Conexión Bluetooth”, luego,
ajuste la señal a “ACTIVAR”.
La señal de Bluetooth de esta unidad está
activada.
4
Toque “Conectar >”.
Esta unidad está lista para ser detectada por el
otro dispositivo Bluetooth.
5
Utilice el dispositivo Bluetooth para
buscar la unidad.
Una lista de dispositivos aparece en la
pantalla del dispositivo. Esta unidad se
muestra como “Sony Automotive”.
Para captar su voz durante una llamada de manos
libres, necesita instalar el micrófono
(suministrado).
Para obtener más información sobre cómo
conectar el micrófono, consulte el manual de
“Instalación/Conexiones” suministrado.
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXXXXX
6
Si es necesario el ingreso de la clave
de paso* en la pantalla del dispositivo,
ingrese “0000”.
Ingrese la clave de
paso.
XXXX
“0000”
39
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth
memorizan la información del otro, y una vez
hecho el emparejamiento, la unidad está lista
para conectarse con el dispositivo.
7
Utilice el dispositivo Bluetooth para
conectarse a la unidad.
Aparece el nombre del dispositivo Bluetooth
y se completa la conexión. “ ” o “ ”
aparece cuando se hace la conexión.
* La clave se puede llamar “código de acceso”,
“código PIN”, “número PIN”, “contraseña”, etc.,
dependiendo del dispositivo Bluetooth.
Notas
• Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta
unidad no puede ser detectada desde otro
dispositivo. Para permitir la detección, desconecte la
conexión actual.
• La búsqueda o conexión podría tardar un tiempo.
• Dependiendo del dispositivo, es posible que
aparezca la visualización de la confirmación de
conexión antes de ingresar la clave.
• El límite de tiempo para ingresar la clave difiere
según el dispositivo.
• Esta unidad no puede conectarse a un dispositivo
que admite solamente HSP (Perfil de auriculares).
Conexión
Cuando el encendido está activado con la señal
de Bluetooth activada, esta unidad busca el
último dispositivo Bluetooth conectado y la
conexión se realiza en forma automática, dentro
de lo posible.
En este capítulo se explica cómo conectarse
manualmente a los dispositivos Bluetooth
registrados.
Una vez que la unidad se conecta al teléfono
celular, cuando la hace funcionar, puede realizar/
recibir llamadas de manos libres.
Realización de llamadas
Mediante la marcación de un número
de teléfono
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2
Toque .
Aparece la pantalla de ingreso de números.
3
Toque las teclas numéricas para
ingresar el número de teléfono y, a
continuación, toque
.
Para eliminar un número ingresado, toque
.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
Mediante la agenda telefónica
Antes de comenzar, asegúrese de activar la señal
de Bluetooth tanto en esta unidad (página 45)
como en el otro dispositivo Bluetooth.
Para obtener más información sobre cómo
administrar datos de la agenda telefónica,
consulte “Administración de la agenda
telefónica” en la página 42.
Para conectarse desde el otro
dispositivo Bluetooth
1
Haga funcionar el otro dispositivo Bluetooth para
conectarse a esta unidad.
Cuando la conexión se efectúa correctamente, en
la parte superior de la pantalla aparece
o .
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2
Toque .
Aparece la agenda telefónica.
3
Seleccione el contacto deseado.
Nota
Si se establece una conexión durante la transmisión
de audio, podría generarse ruido sobre el sonido de la
reproducción.
Sugerencia
Puede conectar un teléfono celular para la
transmisión de audio si se admite A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
40
Llamada de manos libres
1 En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
2 En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético, toque
y luego seleccione
alfabeto.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4
Toque
.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
La pantalla de llamada aparece hasta que la
otra persona contesta.
Sugerencia
También puede explorar la agenda telefónica del
teléfono celular conectado en esta unidad y realizar
una llamada (página 43).
Mediante la función de rellamada
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Mediante el historial de llamadas
2
Toque
.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
La unidad almacena las últimas 20 llamadas,
permitiéndole seleccionar una rápidamente desde
la lista.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2
Toque
.
Aparece la lista del historial de llamadas.
Para retroceder o avanzar en la lista, mueva la
barra de desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
3
Toque el elemento deseado en la lista.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4
Toque
.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
Mediante la marcación predefinida
Puede almacenar hasta 6 contactos en la
marcación predefinida. Para obtener más
información sobre cómo almacenar, consulte
“Marcación predefinida” en la página 43.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2
Toque el número en la lista (“1” a “6”).
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
3
Toque
.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
Mediante la función de marcación
por voz
Puede realizar una llamada usando la etiqueta de
voz almacenada en el teléfono celular conectado.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2
3
Toque
.
Diga la etiqueta de voz almacenada en
el teléfono celular.
La voz se reconoce, luego se realiza la
llamada.
Notas
• Diga la etiqueta de voz de la misma forma que la
almacenó en el teléfono celular.
• Si la función de marcación por voz está activada en
el teléfono celular, podría no funcionar a través de
esta unidad.
• No use la función de marcación por voz en el
teléfono celular mientras esté conectado a esta
unidad.
• Ruidos como un motor funcionando podrían
interferir con el reconocimiento de sonidos. A fin de
mejorar el reconocimiento, utilice bajo condiciones
donde el ruido sea reducido.
• La marcación por voz podría no funcionar
dependiendo de la especificación de reconocimiento
del teléfono celular. Para más detalles, visite el sitio
de soporte técnico que se encuentra en la
contratapa.
Para ajustar el volumen de la voz de
la persona que habla
Presione (VOLUME) +/– mientras realiza una
llamada.
El nivel de volumen de la voz de la persona que
habla se almacenará en la memoria,
independientemente del nivel de volumen
normal.
Recepción de llamadas
Con la unidad conectada al teléfono celular,
puede recibir una llamada en cualquier estado
(excepto en el modo MirrorLink™).
Para contestar la llamada
Toque
.
Para ajustar el volumen del tono de
llamada
Presione (VOLUME) +/– mientras recibe una
llamada.
El nivel de volumen del tono de llamada se
almacenará en la memoria, independientemente
del nivel de volumen normal.
Para rechazar una llamada
Toque
.
41
Nota
El tono de llamada y la voz de la persona que habla se
reciben solamente desde los altavoces delanteros.
Sugerencias
• Puede ajustar para contestar automáticamente una
llamada (página 44).
• Puede ajustar para usar el tono de llamada del
teléfono celular o de esta unidad (página 44).
Operaciones durante una llamada
Para ajustar el volumen de la voz de
la persona que habla
Presione (VOLUME) +/– durante una llamada.
El nivel de volumen de la voz de la persona que
habla se almacenará en la memoria,
independientemente del nivel de volumen
normal.
Para enviar tonos DTMF
(Multifrecuencia de doble tono)
Toque
Puede almacenar hasta 500 contactos en la
agenda telefónica.
Notas
• Antes de disponer del automóvil en el que está
instalada la unidad o cambiar su titularidad,
asegúrese de eliminar, de alguna de las siguientes
maneras, todos los datos de la agenda telefónica a
fin de evitar posibles accesos no autorizados:
– Elimine los datos de la agenda telefónica
mediante inicialización (página 45).
– Presione el botón de reinicio.
– Desconecte el cable de fuente de alimentación.
• Los datos de la agenda telefónica descargados
desde un teléfono celular no se pueden sobrescribir
con los datos subsiguientes. Sin embargo, algunos
datos (nombre, etc.) podrían duplicarse como
resultado.
• Si esta unidad se daña, podrían perderse los datos
de la agenda telefónica.
; luego las teclas numéricas requeridas.
Para transferir la llamada actual al
teléfono celular
Selección de datos de la agenda
telefónica
Toque
.
Para transferir nuevamente a la llamada de manos
libres, toque
otra vez.
Puede seleccionar los datos de la agenda
telefónica de un teléfono celular o los datos
internos de esta unidad.
Nota
Dependiendo del teléfono celular, la conexión podría
cortarse cuando se intenta la transferencia de
llamadas.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2
Toque
, luego “Seleccionar la
agenda telefónica”.
3
Toque el elemento deseado.
Para ajustar el volumen para la otra
persona
1
2
Toque
3
Toque
repetidamente para volver a
las pantallas anteriores.
, luego “Sens. Micrófono”.
Toque “Bajo”, “Medio”, o “Alto” para
ajustar el nivel.
Para finalizar una llamada
Toque
42
Administración de la agenda
telefónica
.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Almacenamiento de datos de la
agenda telefónica (cuando se ha
seleccionado “Interno” desde
“Seleccionar la agenda telefónica”)
Puede enviar los datos de la agenda telefónica
desde el teléfono celular conectado y recibirlos
en esa unidad.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2
Toque
, luego “Recibir agenda
telefónica”.
Esta unidad está lista para recibir los datos de
la agenda telefónica.
3
Envíe los datos de la agenda
telefónica utilizando el teléfono celular
conectado.
Una vez finalizada la recepción, aparece el
nombre del dispositivo Bluetooth y los datos
de la agenda telefónica se almacenan en esta
unidad.
Exploración de una agenda
telefónica
2
Seleccione el contacto que se
eliminará.
En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético, toque
y luego seleccione
alfabeto.
3
Toque .
Se muestra la pantalla de confirmación.
4
Toque “OK”.
El contacto se elimina de la agenda
telefónica.
Puede explorar los datos de la agenda telefónica.
También puede llamar a un contacto.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2
Toque .
Aparece la agenda telefónica.
3
Seleccione el contacto deseado.
1 En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
2 En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético, toque
y luego seleccione
alfabeto.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Para llamar al contacto
Seleccione el contacto deseado de la agenda
telefónica; luego toque
.
Eliminación de datos de la agenda
telefónica
Para eliminar todos los datos de la
agenda telefónica de esta unidad
Administración de datos de
llamada
Eliminación del historial de
llamadas
Puede eliminar los elementos en el historial de
llamadas.
Para eliminar todos los elementos en
el historial de llamadas
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2
Toque
.
Aparece la lista del historial de llamadas.
3
Toque .
Se muestra la pantalla de confirmación.
4
Toque “OK”.
Se eliminan todos los elementos en el
historial de llamadas.
Marcación predefinida
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Puede almacenar los contactos en la agenda
telefónica o el historial de llamadas en las
marcaciones predefinidas.
2
Toque .
Aparece la agenda telefónica.
3
Para almacenar desde la agenda
telefónica
Toque .
Se muestra la pantalla de confirmación.
1
4
Toque “OK”.
Se eliminan todos los datos de la agenda
telefónica.
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2
Toque .
Aparece la agenda telefónica.
3
Seleccione el contacto que se
almacenará en la marcación
predefinida.
Para eliminar un contacto individual
de la agenda telefónica
1
Siga los pasos 1 a 2 arriba.
43
1 En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
2 En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético, toque
y luego seleccione
alfabeto.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4
Toque “Predefinida” y luego el número
predefinido deseado (“1” a “6”).
El contacto se almacena en el número
predefinido seleccionado.
Para cambiar el registro de la
marcación predefinida
Siga el procedimiento anterior y sobrescriba una
marcación predefinida registrada.
Menú de opciones del teléfono
“Visualizador de fondo”
Ajusta el Visualizador de fondo: “ACTIVAR”,
“DESACTIVAR”.
*1 No se puede configurar durante una llamada de
manos libres.
*2 Dependiendo del teléfono celular, el tono de
llamada de esta unidad podría mantenerse incluso
si se ajusta en “Celular”.
Durante la llamada de manos libres, los
elementos en el menú de opciones del teléfono
son los siguientes:
“Calidad de la voz” (Modo cancelador de
eco/cancelador de ruido)
Reduce el eco y el ruido durante una llamada.
Para una utilización normal, ajuste en “Modo
1”.
Si la calidad del sonido saliente no es
satisfactoria, ajuste en “Modo 2”.
“Sens. Micrófono” (página 42)
Ajusta el volumen del micrófono para la otra
parte: “Bajo”, “Medio”, “Alto”.
El menú de opciones del teléfono puede
configurarse en “Teléfono”.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Teléfono”.
2
Toque
.
Aparece el menú de opciones del teléfono.
3
Toque el elemento deseado en la lista
y configure el ajuste.
Los elementos en el menú de opciones del
teléfono son los siguientes:
“Tono de llamada”*1*2
Utiliza el tono de llamada de esta unidad o del
teléfono celular conectado: “Interno”,
“Celular”.
“Resp. automática”*1
Contesta automáticamente una llamada
entrante.
– “DESACTIVAR”: para no contestar
automáticamente.
– “3 segundos”: para contestar automáticamente
después de 3 segundos.
– “10 segundos”: para contestar
automáticamente después de 10 segundos.
“Seleccionar la agenda telefónica”
Busca la información de la agenda telefónica en
esta unidad o en el teléfono celular: “Interno”,
“Celular”.
44
“Recibir agenda telefónica”
Envía información de la agenda telefónica
desde el teléfono celular conectado.
Al completar la recepción, aparece el nombre
del dispositivo Bluetooth.
Transmisión de audio
Escuchar un dispositivo Bluetooth
a través de esta unidad
Si el otro dispositivo admite A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), puede escuchar el
sonido de la reproducción a través de esta
unidad.
1
Conecte esta unidad y el dispositivo
Bluetooth (página 40).
2
3
Reduzca el volumen en esta unidad.
4
Haga funcionar el otro dispositivo
Bluetooth para comenzar la
reproducción.
5
Ajuste el volumen en esta unidad.
Presione (HOME), luego, toque “Audio
BT”.
Aparece la pantalla de Audio Bluetooth.
Nota
Durante la desconexión del último dispositivo
conectado, toque “Conect. de nuev.” para buscar el
último dispositivo Bluetooth conectado.
Si el problema no se soluciona, toque “Ajustes BT” y
luego ajuste la señal en “ACTIVAR”. Toque
“Conectar >” para entrar en el modo de asociación.
Para más detalles sobre el procedimiento de
asociación, consulte la página 39.
Funcionamiento del dispositivo
Bluetooth con esta unidad
Nota
Para obtener más información sobre el ajuste de los
otros dispositivos Bluetooth, consulte sus manuales
respectivos.
Si el otro dispositivo admite AVRCP (Perfil de
control remoto de audio/video), puede controlar
la reproducción a través de esta unidad.
Se puede utilizar de la misma forma que para la
reproducción de un disco (página 19), excepto
para lo siguiente:
Realice esto
Toque
Para
reducir las diferencias en el
nivel de volumen entre esta
unidad y el otro dispositivo
Bluetooth. El nivel se puede
ajustar en pasos
individuales entre –8 y +18.
Notas
• La operación disponible difiere dependiendo del
dispositivo Bluetooth. Realice operaciones no
disponibles en el dispositivo Bluetooth.
• Dependiendo del dispositivo Bluetooth, podría ser
necesario tocar u dos veces para iniciar/insertar
una pausa en la reproducción.
• Durante la transmisión de audio, algunas
indicaciones como nombre de pista, etc. podrían no
aparecer en esta unidad.
Ajustes generales de Bluetooth
El ajuste de Bluetooth se puede configurar en
“Ajustes generales”.
1
Toque
y mueva la barra de
deslizamiento hacia arriba y hacia
abajo.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
2
Toque el elemento deseado en la lista
y configure el ajuste.
Los elementos en el menú de ajuste de Bluetooth
son los siguientes:
“Conexión Bluetooth”*
Activa la señal Bluetooth: “ACTIVAR”,
“DESACTIVAR”.
Toque “Conectar >” para entrar en el modo de
asociación.
“Inicializar Bluetooth”*
Inicializa todos los ajustes relacionados con
Bluetooth. Toque “Inicializar” para confirmar.
“Inicializar Bluetooth” elimina todos los ajustes
relacionados con Bluetooth como la
información de la agenda telefónica, historial
de llamadas, marcado predeterminado, historial
de dispositivos Bluetooth conectados, etc.
* No se puede configurar durante una llamada de
manos libres.
45
Pandora® radio por Internet
La radio de Internet de Pandora® está disponible
para reproducir música a través de su Android,
teléfonos BlackBerry y iPhone.
Usted podrá controlar Pandora® en un
dispositivo conectado a esta unidad.
Descargue la última versión de la aplicación
Pandora® y obtenga más información de
www.pandora.com
Para más detalles sobre dispositivos utilizables,
visite el sitio de soporte técnico que se encuentra
en la contratapa.
Notas
• Algunas de las funciones del servicio de Pandora®
pueden no estar disponibles.
• Usted puede controlar Pandora® mediante la
función Bluetooth en los teléfonos Android y
BlackBerry únicamente.
• También puede utilizar Pandora® desde un iPhone
conectado a través del USB.
• El servicio Pandora® está disponible en EE.UU.
solamente.
Transmisión de Pandora®
Durante la reproducción, toque
; luego toque
+/– en el “Ajustar el nivel del volumen”.
Para conectar el iPhone
1
Presione (HOME), luego, toque
“Pandora”.
2
Abra la aplicación Pandora® en el
iPhone.
3
Conecte esta unidad al iPhone.
Se inicia la reproducción.
Para pausar la reproducción, toque u. Para
reanudar la reproducción, vuelva a tocarlo.
Para saltear una pista, toque >.
Notas
• No puede volver a la pista anterior.
• Pandora® limita el número de saltos permitidos.
Comentarios de “pulgares”
Los comentarios de “pulgares arriba” o “pulgares
abajo” le permiten personalizar las emisoras
según su preferencia.
Antes de conectar el dispositivo móvil o iPhone,
baje el volumen de la unidad.
Pulgares arriba
Para conectar el dispositivo móvil
a través de la función Bluetooth
Pulgares abajo
1
Conecte esta unidad y el dispositivo
móvil a través de la función Bluetooth
(página 40).
2
Abra la aplicación Pandora® en el
dispositivo móvil.
3
Presione (HOME), luego, toque
“Pandora”.
4
Toque
, luego “Conexión Bluetooth
para Android o Blackberry*”.
Se inicia la reproducción.
* Cunado se conecta el dispositivo móvil, aparece
el número de dispositivo. Asegúrese de que se
visualicen los mismos números (ej., 123456) en
esta unidad y en el dispositivo móvil; a
continuación, toque “OK” en esta unidad y
confírmelo en el dispositivo móvil.
46
Ajustar el nivel de volumen
Nota
Durante la desconexión del último dispositivo
conectado, toque “Conect. de nuev.” para buscar el
último dispositivo Bluetooth conectado.
Si el problema no se soluciona, toque “Ajustes BT” y
luego ajuste la señal en “ACTIVAR”. Toque
“Conectar >” para entrar en el modo de asociación.
Para más detalles sobre el procedimiento de
asociación, consulte la página 39.
Durante la reproducción, toque
Durante la reproducción, toque
.
.
Lista de emisoras
La lista de emisoras le permite elegir con
facilidad la emisora deseada.
1
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista de emisoras.
2
Toque el nombre de la emisora
deseada.
Se inicia la reproducción.
.
Para cambiar el tipo de orden, toque
o .
Para retroceder o avanzar en la lista, mueva la
barra de desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo.
Mezcla
El modo Shuffle le permite escuchar
aleatoriamente canciones reproducidas multiples
más emisoras.
Edite sus selecciones de emisora Mezcla en el
dispositivo antes de conectarlo.
Selección de favoritos
Ajuste del sonido
La pista o el artista que se esté reproduciendo en
el momento puede ser seleccionado como
favorito y almacenado en su cuenta Pandora®.
1
Durante la reproducción , toque
luego
o
en “Marcador”.
,
Usted puede seleccionar la curva del ecualizador
entre 7 tipos de música (“Xplod”, “Vocal”,
“Vanguar”, “Vuelo”, “Espacial”, “Gravedad”,
“Personal”, o “DESACTIVAR”).
Creación de una emisora
Puede crearse una nueva emisora en base a la
pista o el artista que se está reproduciendo. Será
accesible desde su cuenta Pandora® de
inmediato.
1
Selección de la calidad de
sonido — EQ7
Durante la reproducción , toque
luego
o
en “Estación”.
,
Nota
Pandora® limita el número de emisoras por cuenta.
1
Durante la recepción/reproducción,
presione (HOME), luego toque
“Ajustes”.
2
Toque .
Aparece el menú de ajuste de sonido.
3
Toque “EQ7”.
Se muestran las opciones.
4
Toque la curva de un ecualizador
deseada.
Se completó la configuración.
Eliminación de una emisora
Las emisoras pueden eliminarse de la lista de
emisoras para hacer lugar para otras nuevas.
1
Durante la reproducción, toque
Aparece la lista de emisoras.
2
En la lista de emisoras, toque .
El modo eliminar será activado y aparecerán
casillas de verificación junto a los nombres de
las emisoras.
3
Marque las emisoras que desea
eliminar y presione “Eliminar”.
Un cuadro de confirmación mostrará “OK”
para confirmar la eliminación.
4
Toque “OK”.
.
Para cancelar la curva de un ecualizador,
seleccione “DESACTIVAR”.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Nota
Durante la reproducción de video USB, no puede
operar los ajustes de sonido al mismo tiempo que
escucha.
Personalización de la curva del
ecualizador — Sintonizador EQ7
La curva “Personal” de EQ7 le permite ajustar el
ecualizador de manera personalizada. Usted
puede ajustar el nivel de 7 bandas diferentes:
63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz
y 16 kHz.
1
Durante la recepción/reproducción,
presione (HOME), luego toque
“Ajustes”.
2
Toque , luego “EQ7”.
Ajuste la curva del ecualizador fuera de
“DESACTIVAR”.
3
Toque “Personal”, luego “Entonar >”.
Aparece la pantalla de sintonización.
47
4
Toque +/– de cada frecuencia para
ajustar sus niveles.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +8.
Para restaurar la curva de un ecualizador
ajustada de fábrica, toque “Restablecer”.
5
Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Ajuste de las características del
sonido
El balance de sonido entre los altavoces
izquierdos y derechos (“Balance”) y los
altavoces frontales y posteriores (“Equilibrio”) se
puede ajustar según su preferencia. También
puede ajustar el nivel de volumen del altavoz
subgraves.
1
Durante la recepción/reproducción,
presione (HOME), luego toque
“Ajustes”.
2
Toque .
Aparece el menú de ajuste de sonido.
3
Toque “Balance/Equilibrio/Altavoz
subgraves”.
Aparece la pantalla de ajuste.
4
5
Toque B/V/v/b para ajustar el balance/
equilibrio.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –15 y +15 (Balance)/–15 y +15
(Equilibrio).
Toque +/– para ajustar el nivel de
volumen del altavoz subgraves.
Este ajuste se puede realizar solamente
cuando el altavoz subgraves está conectado y
“Altavoz subgraves” está configurado a
“ACTIVAR” (página 56).
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –6 y +6.
Para volver a la pantalla anterior, toque
48
.
Optimización del sonido para la
posición para escuchar
— Alineación de tiempo
inteligente
La unidad puede cambiar la localización del
sonido demorando la salida de sonido de cada
altavoz para adecuarse a su posición de escucha y
simular un campo de sonido natural con la
sensación de estar en el centro de él
independientemente de dónde se encuentre en el
automóvil.
Las opciones disponibles para “Posición para
escuchar” se muestran debajo.
“Delantero I” (1):
delantero izquierdo
“Delantero D” (2):
delantero derecho
“Delantero” (3): centro
frontal
“Todo” (4): en el centro del
automóvil
“Personal”: posición
calibrada con precisión
(página 49)
“DESACTIVAR”: no hay
ninguna posición ajustada
132
4
También puede definir la posición aproximada
del altavoz subgraves desde la posición de
escucha si:
– el altavoz subgraves está conectado y “Altavoz
subgraves” está ajustado en “ACTIVAR”
(página 56).
– la posición de escucha está ajustada a
“Delantero I”, “Delantero D”, “Delantero”, o
“Todo”.
1
Durante la recepción/reproducción,
presione (HOME), luego toque
“Ajustes”.
2
Toque .
Aparece el menú de ajuste de sonido.
3
Toque “Posición para escuchar”.
Aparece la pantalla de ajuste.
4
Toque “Delantero I”, “Delantero D”,
“Delantero”, o “Todo”.
5
Seleccione la posición del altavoz
subgraves.
Si selecciona “Delantero I”, “Delantero D”,
“Delantero”, o “Todo” en el paso 4 anterior,
puede ajustar la posición del altavoz
subgraves.
Toque “Cerca”, “Normal” o “Lejos”.
Se completó la configuración.
Para personalizar la posición para escuchar,
toque “Personal >”. Si quiere restablecer los
ajustes predeterminados, toque “Restablecer”.
Para cancelar la Alineación de tiempo
inteligente, seleccione “DESACTIVAR”.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Calibración de la posición para
escuchar — Sintonización de
alineación de tiempo inteligente
Puede calibrar con precisión su posición de
escucha desde cada altavoz para que la demora
de sonido alcance al oyente más correctamente.
Antes de comenzar, mida la distancia entre su
posición de escucha y cada altavoz.
Configuración del altavoz y
ajuste del volumen
Creación de un altavoz central
virtual — CSO
Para disfrutar plenamente del sonido envolvente,
es adecuado tener 5 altavoces (frontal izquierdo/
derecho, posterior izquierdo/derecho, central) y 1
altavoz subgraves. El CSO (Organizador del
altavoz central) permite crear un altavoz central
virtual aunque no haya un altavoz central real
conectado.
1
Durante la recepción/reproducción,
presione (HOME), luego toque
“Ajustes”.
Durante la reproducción de DVD,
toque la pantalla.
2
2
Toque
.
Aparece el menú de opciones del disco.
Toque , luego “Posición para
escuchar”.
3
3
Toque “Personal >”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Toque “CSO (Organizador del altavoz
central)”.
Se muestran las opciones.
4
Toque “CSO1”, “CSO2” o “CSO3”.
Se completó la configuración.
1
Para cancelar CSO, toque “DESACTIVAR” en el
paso 4.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
4
5
Toque +/– de cada altavoz para ajustar
la distancia entre la posición de
escucha y los altavoces.
La distancia se ajusta en pasos de 2 cm, entre
0 y 400 cm.
Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Nota
El ajuste se aplica solamente después de tocar “OK”.
Nota
“CSO (Organizador del altavoz central)” es efectivo
solamente cuando “Salida múltiples canales” está
ajustado en “Multi” (página 59), puesto que solamente
es efectivo para reproducción de fuentes de varios
canales.
Utilización de los altavoces
posteriores como un altavoz
subgraves — Mejorador de graves
posteriores
Mejorador de graves posteriores mejora el sonido
de los graves mediante la aplicación del ajuste de
filtro de paso bajo (página 56) hacia los altavoces
posteriores. Esta función permite que los
altavoces posteriores funcionen como un altavoz
subgraves incluso si no está conectado.
1
Durante la recepción/reproducción,
presione (HOME), luego toque
“Ajustes”.
2
Toque .
Aparece el menú de ajuste de sonido.
49
3
4
Mueva la barra de desplazamiento
hacia arriba y hacia abajo; luego toque
“RBE (Potenciador de graves
posterior)”.
Se muestran las opciones.
Toque “RBE1”, “RBE2” o “RBE3”.
Se completó la configuración.
Para cancelar RBE, toque “DESACTIVAR” en el
paso 4.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Ajuste del volumen de los
altavoces
Ajuste del monitor
Ajuste del ángulo del monitor
Puede ajustar el ángulo del monitor para una
mejor visualización.
1
Mantenga presionado Z en la unidad
principal.
2
Toque
/
para ajustar el ángulo.
Se almacena el ajuste.
El monitor conserva el ángulo, incluso
después de abrir y cerrar el panel frontal.
Para regresar a la pantalla anterior, toque
Puede ajustar el nivel de volumen de cada altavoz
conectado.
Los altavoces ajustables son “Delantero D”
(delantero derecho), “Delantero I” (delantero
izquierdo), “Post.izq.” (posterior izquierdo),
“Post.der.” (posterior derecho) y “Altav. grav.*”.
* Ajustable solamente cuando el altavoz subgraves
está conectado y “Altavoz subgraves” está ajustado
en “ACTIVAR” (página 56).
1
Mientras no haya una fuente
seleccionada, presione (HOME), luego
toque “Ajustes”.
2
Toque .
Aparece el menú de ajuste de sonido.
3
Mueva la barra de desplazamiento
hacia arriba y hacia abajo; luego toque
“Nivel del altavoz 4.1ch”.
Aparece la pantalla de ajuste.
.
Ajuste del panel táctil
El ajuste del panel táctil se requiere si la posición
de toque no corresponde con el elemento
correcto.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Ajustes”.
2
Toque .
Aparece el menú de ajuste general.
3
Mueva la barra de desplazamiento
hacia arriba y hacia abajo; luego toque
“Ajuste del panel táctil”.
Aparece la pantalla de ajuste.
4
Toque los objetivos en secuencia.
Finalizó la calibración.
Para cancelar la calibración, toque “Cancelar”.
Ajuste de la imagen
— Imagen EQ
Puede ajustar la imagen para que se adecue al
brillo interior del automóvil.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
4
Toque el elemento deseado; luego +/–
para ajustar el nivel.
Repita esta paso para ajustar el volumen de
todos los altavoces.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
Para volver a la pantalla anterior, toque
50
.
“Dinámica”: imagen viva con brillo, colores
nítidos.
“Estándar”: imagen estándar.
“Teatro”: ilumina el monitor; adecuado para
películas con iluminación oscura.
“Sepia”: aplica un tono sepia a la imagen.
“Personal 1”, “Personal 2”: ajustes
definibles por el usuario (página 51).
1
Durante la reproducción del video,
presione (HOME), luego toque
“Ajustes”.
2
Toque
.
Aparece el menú de ajustes visuales.
3
Toque “Picture EQ”.
Se muestran las opciones.
4
Toque la opción deseada.
Para volver a la pantalla anterior, toque
Selección de la relación de
aspecto
.
Notas
• Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
• Este ajuste no está disponible para Video USB.
Personalización de la imagen
Las opciones “Personal 1” y “Personal 2” de la
Imagen EQ permiten realizar su propio ajuste de
la imagen, mediante la definición de los tonos de
la misma.
1
Durante la reproducción del video,
presione (HOME), luego toque
“Ajustes”.
2
3
Toque
, luego “Picture EQ”.
Toque “Personal 1 >” o “Personal 2 >”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Puede cambiar la relación de aspecto de la
pantalla.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
“Normal”: imagen con
relación de aspecto 4:3 (imagen
normal).
“Ancho”: imagen con relación
de aspecto 4:3 ampliada hacia
los bordes izquierdo y derecho
de la pantalla, con partes
sobresalientes del corte
superior e inferior para
completar la pantalla.
“Completa”: imagen con
relación de aspecto de 16:9.
“Zoom”: imagen con relación
de aspecto 4:3 ampliada hacia
los bordes izquierdo y derecho
de la pantalla.
1
Durante la reproducción del video,
presione (HOME), luego toque
“Ajustes”.
2
4
Toque “Cálido”, “Normal”, o “Frío”
para seleccionar “Tono de Color”.
Toque
.
Aparece el menú de ajuste de pantalla.
3
5
Toque +/– de “Brillo” y “Color” para
ajustar sus niveles.
Toque “Aspecto”.
Se muestran las opciones.
4
Toque la opción deseada.
6
Toque “OK”.
Para volver a la pantalla anterior, toque
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Nota
La imagen de la vista cámara posterior no se puede
ajustar.
.
Notas
• Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
• La relación de aspecto de la pantalla de la vista
cámara posterior no se puede cambiar.
• Cuando cambia el aspecto de la pantalla del Video
USB, ingrese al menú opción de Video USB.
(página 28)
51
Ajustes
Operación básica de ajustes
El menú de ajustes incluye las siguientes
categorías.
Los elementos del menú se pueden ajustar
mediante el procedimiento siguiente.
•
•
•
•
Por ejemplo, si desea configurar la Iluminación
de teclas:
: Ajustes generales (página 53)
: Ajustes de sonido (página 55)
: Ajustes visuales (página 57)
: Ajustes de fuente (página 58)
1
Presione (HOME), luego, toque
“Ajustes”.
Aparece el menú de ajuste.
2
Toque
y luego mueva la barra de
desplazamiento hacia arriba y hacia
abajo; luego toque “Iluminación de
teclas”.
Aparece la pantalla de ajustes generales.
3
Mueva la barra de desplazamiento
hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar el color preprogramado
que desea, luego presiónelo.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque
52
.
Ajustes generales
Toque “Ajustes” c
c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre
este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 52.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica la
configuración predeterminada.
Elemento
Origen de navegación
control reproducción
Opción
Utilidad
I-Audio/DGPS (z),
Cambiar el modo de
Navegación.
D-Audio/I-GPS,
Sólo
navegación
Ajuste del reloj (página 14)
–
–
Idioma
English (z),
Français,
Español,
Português,
Русский,
Nederlands,
Deutsch,
Italiano
Para seleccionar el idioma
de la pantalla.
Carácter de nombre
Estado de la
unidad
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
Carácter latino Seleccionar el código de
(z), Carácter
carácter.
ruso, Chino
simplificado,
Chino
tradicional,
Carácter
coreano,
Carácter thai
Auto DESACTIVAR
Este ajuste permite que la
unidad se apague de forma
automática cuando no se
selecciona ninguna fuente.
DESACTIVAR
(z)
Permite desactivar la
función desconexión
automático.
30 segundos,
30 minutos,
60 minutos
Permite seleccionar el
tiempo deseado.
Demostración
ACTIVAR (z)
Permite activar la
demostración.
DESACTIVAR
Permite desactivar la
demostración.
ACTIVAR (z)
Permite activar el sonido de
actividad.
DESACTIVAR
Permite desactivar el
sonido de actividad.
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
Pitido
Cualquier estado
53
Elemento
Opción
Utilidad
Predeterminado Permite utilizar la posición
Control giratorio
(z)
Cambia el sentido de
de fábrica.
funcionamiento de los
Permite configurar el
controles del control giratorio. Reversa
mando para su uso en el
lado derecho del volante.
Arco iris (z)
(12 colores
predefinidos,
color
personalizado
y 5 diseños
predefinidos)
Para cambiar el color de los
botones.
Ajuste del panel táctil
(página 50)
–
–
Entrada de la cámara
Activa la entrada de video de
la vista cámara posterior
conectada.
DESACTIVAR
Permite desactivar la
entrada.
Normal (z)
Permite visualizar la
imagen de la vista de
cámara posterior cuando se
enciende la luz de
retroceso.
Iluminación de teclas
(página 36)
Ajuste vista de cámara
posterior (página 62)
Cualquier estado
Cualquier estado
Reversa
Permite visualizar la
imagen de la vista de
cámara posterior cuando la
palanca de cambio de
velocidades se coloca en la
posición R (reversa).
–
–
Sistema de color de salida NTSC (z)
Cambia el sistema de color de
acuerdo con el monitor
PAL
conectado.
(No se admite SECAM.)
Estado de la
unidad
Permite seleccionar el
sistema NTSC.
Permite seleccionar el
sistema PAL.
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
Ninguna fuente
seleccionada
ACTIVAR
Buscar desde el dispositivo
Bluetooth.
DESACTIVAR
(z)
No conectar el dispositivo
Bluetooth.
Inicializar Bluetooth*
–
Para inicializar los ajustes
de Bluetooth.
Cualquier estado
Versión de sistema
–
Para actualizar la Versión
del sistema.
Cualquier estado
Para visualizar las licencias
de software.
Cualquier estado
Conexión Bluetooth
(página 39)
Cualquier estado
Fuente para abrir licencias –
54
* “Inicializar Bluetooth” elimina todos los ajustes relacionados con Bluetooth como la información de la agenda
telefónica, historial de llamadas, marcado predeterminado, historial de dispositivos Bluetooth conectados, etc.
Ajustes de sonido
Toque “Ajustes” c c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre
este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 52.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica la
configuración predeterminada.
Elemento
EQ7 (página 47)
Opción
Utilidad
DESACTIVAR
(z)
Permite cancelar la curva
de un ecualizador.
Xplod, Vocal,
Vanguar,
Vuelo,
Espacial,
Gravedad,
Personal
Permite seleccionar la
curva de un ecualizador,
personalizar la curva de un
ecualizador.
Balance/Equilibrio/Altavoz Balance :
(–15 ~ +15)
subgraves (página 48)
Posición para escuchar
(página 48)
Ajusta la posición de escucha
y la posición del altavoz
subgraves.
Durante la
recepción/
reproducción
Permite ajustar el nivel.
Equilibrio :
(–15 ~ +15)
z: 0
Altav. grav.:
(–6 ~ +6)
z: 0
Estado de la
unidad
Permite ajustar el nivel de
volumen del altavoz
subgraves. (Disponible
solamente cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIVAR”.)
Durante la
recepción/
reproducción
Delantero I (z) Para ajustar al frontal
izquierdo.
Delantero D
Para ajustar al frontal
derecho.
Delantero
Para ajustar a frontal
central.
Todo
Para ajustar al centro del
automóvil.
DESACTIVAR
Para no ajustar la posición de
escucha.
Altav. grav.:
Cerca,
Normal (z),
Lejos
Permite seleccionar la
posición del altavoz
subgraves. (Disponible solo
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIVAR”, y la posición
de escucha está ajustada en
“Delantero I”, “Delantero
D”, “Delantero”, o
“Todo”.)
Personal
Para calibrar con precisión
la posición de escucha
(página 49).
Cualquier estado
55
Elemento
Opción
Utilidad
RBE (Potenciador de
graves posterior)
(página 49)
Utiliza altavoces posteriores
como un altavoz subgraves.
DESACTIVAR
(z), RBE1,
RBE2, RBE3
Permite seleccionar el
modo.
Filtro de cruce
Permite seleccionar la
frecuencia de corte de los
altavoces frontal/posterior
(HPF) y del altavoz subgraves
(LPF).
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
Permite seleccionar la
frecuencia de corte.
(Disponible solamente
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIVAR”.)
HPF: DESACT. Esta opción anula el corte
(z)
de las frecuencias.
HPF: 50 Hz,
Permite seleccionar la
60 Hz, 80 Hz,
frecuencia de corte.
100 Hz, 120 Hz
56
Fase
subgraves:
Normal (z),
Reversa
Permite seleccionar la fase
del altavoz subgraves.
(Disponible solamente
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIVAR”.)
Altavoz subgraves
Ajusta el estado de conexión
del altavoz subgraves.
ACTIVAR (z)
Permite ajustar el estado de
la conexión en activado.
DESACTIVAR
Permite ajustar el estado de
la conexión en desactivado.
Nivel del altavoz 4.1ch
(página 50)
–
–
Estado de la
unidad
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ajustes visuales
Toque “Ajustes” c
c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información
sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 52.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica la
configuración predeterminada.
Elemento
Atenuador
Esta opción cambia la
intensidad del brillo de la
pantalla.
Opción
Utilidad
DESACTIVAR
Permite desactivar el
atenuador.
Auto (z)
Permite atenuar la pantalla
automáticamente cuando se
encienden las luces.
(Disponible solamente si el
cable de control de
iluminación está
conectado.)
ACTIVAR
(–5 ~ +5)
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando z: 0
el atenuador está activado.
Picture EQ*1 (página 50)
Aspecto*1*2 (página 51)
Estado de la
unidad
Cualquier estado
Permite atenuar el brillo de
la pantalla.
Permite seleccionar el
nivel.
Dinámica (z),
Estándar,
Teatro, Sepia
Permite seleccionar la
calidad de la imagen.
Personal 1,
Personal 2
Permite personalizar la
calidad de la imagen.
Normal,
Ancho,
Completa (z),
Zoom
Permite seleccionar la
relación de aspecto de la
pantalla.
Cualquier estado
Durante la
reproducción de
video
Durante la
reproducción de
video
*1 Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando el freno de mano está accionado.
*2 Cuando cambia el aspecto de la pantalla del Video USB, ingrese al menú opción de Video USB. (página 28)
57
Ajustes de fuente
Toque “Ajustes” c
c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información
sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 52.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica la
configuración predeterminada.
Elemento
Utilidad
Búsqueda directa DVD
(página 23)
Ajusta el elemento de
búsqueda de reproducción de
búsqueda directa de DVD.
Capítulo (z)
Permite buscar un capítulo.
Título
Permite buscar un título.
Idioma del menú DVD
Inglés (z),
Permite cambiar el idioma
Chino,
del menú del disco.
Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego,
Ruso, Otra
Ninguna fuente
seleccionada
Inglés (z),
Permite cambiar el idioma
Chino,
de la pista de sonido.
Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego,
Ruso, Otra
Ninguna fuente
seleccionada
Inglés (z),
Permite cambiar el idioma
Chino,
de los subtítulos del disco.
Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego,
Ruso, Otra
Ninguna fuente
seleccionada
Idioma del DVD audio
Idioma de los DVD
subtítulos
Estándar (z)
DRC de audio
Permite mayor claridad en el
sonido si el volumen es bajo.
Ancho
Solamente para un DVD*
compatible con DRC de audio
(Control de gama dinámica).
58
Estado de la
unidad
Opción
* Excluir un DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en el modo VR.
Cualquier estado
Permite seleccionar el
ajuste estándar.
Produce la sensación de
estar en una actuación en
directo.
Ninguna fuente
seleccionada
Elemento
Opción
Utilidad
Multi (z)
Salida múltiples canales
Cambia el método de salida de
las fuentes de múltiples
Estéreo
canales.
Permite emitir en 4.1
canales.
16:9 (z)
Tipo de monitor
Permite seleccionar la relación
de aspecto adecuada para el
monitor conectado.
(La relación de aspecto de la
pantalla de esta unidad
también cambia.)
Permite mostrar una
imagen panorámica.
Se utiliza en monitores de
pantalla panorámica o en
monitores con función de
modo panorámico.
Dependiendo del disco, “4:3
Tipo buzón” puede
seleccionarse automáticamente
en lugar de “4:3 Exploración
panorámica”, y viceversa.
Para mezclar a 2 canales.
Ninguna fuente
seleccionada
4:3 Tipo buzón Permite mostrar una
imagen panorámica con
bandas en la parte superior
e inferior de la pantalla.
Se utiliza en monitores con
pantalla de formato 4:3.
4:3
Exploración
panorámica
Permite mostrar una
imagen panorámica en toda
la pantalla y corta
automáticamente las partes
que no se adapten a ésta.
Reproducir lista de
reproducción DVD
(Para DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en modo VR
únicamente)
Original (z)
Permite reproducir los
títulos como se los grabó
originalmente.
Lista
reproducción
Permite reproducir una lista
de reproducción editada.
PBC CD video (página 20)
ACTIVAR (z)
Permite reproducir un VCD
con funciones PBC.
DESACTIVAR
Permite reproducir un VCD
sin funciones PBC.
ACTIVAR (z)
Permite almacenar en la
memoria los ajustes de
reanudación para un
máximo de 5 discos de
video*.
Reanudar disco múltiple
Estado de la
unidad
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
* DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 únicamente.
DESACTIVAR
Esta opción permite que no
se guarden los ajustes de
reanudación en la memoria.
La opción de reanudación
de la reproducción sólo está
disponible para el disco
actualmente insertado en la
unidad.
Cualquier estado
59
Elemento
Control parental SXM
(página 61)
Opción
Utilidad
Bloqueado
Permite activar el control
parental.
Desbloqueado Permite desactivar el
(z)
control parental.
Saltar fuente
60
–
Para reducir la cantidad de
veces que se debe presionar
para cambiar las fuentes.
Verifique las fuentes sin
utilizar en la pantalla de
Saltar fuente. (páginas 10,
13)
Estado de la
unidad
Durante la
recepción del
sintonizador
SiriusXM
Cualquier estado
Sintonizador SiriusXM Connect
Uso de equipo opcional
Equipo auxiliar de audio/video
Puede conectar hasta 2 dispositivos opcionales,
como un reproductor de medios portátil, una
consola de juegos, etc., en las terminales AUX1
IN y AUX2 IN de la unidad.
Selección del dispositivo auxiliar
1
Presione (HOME), luego, toque “AUX”.
Aparecerá la pantalla de reproducción de
AUX.
2
Toque “AUX1” o “AUX2” para
seleccionar el dispositivo.
Funciona mediante el dispositivo portátil.
Ajustar el nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
dispositivo conectado antes de iniciar la
reproducción.
El nivel de volumen es común para “AUX1” y
“AUX2”.
1
2
Reduzca el volumen en la unidad.
Presione (HOME), luego, toque “AUX”.
Aparecerá la pantalla de reproducción de
AUX.
Al conectar un sintonizador SiriusXM Connect
opcional, puede utilizar las características y
funciones de la radio satelital SiriusXM (las
suscripciones de SiriusXM se venden por
separado).
Para más información sobre este dispositivo,
visite la siguiente página web:
http://www.siriusxm.com/
1
Presione (HOME), luego, toque “SXM”.
Seleccione Lista de canales o Lista
de categorías
1
Presione
.
La Lista de canales aparece en la pantalla.
2
Toque el canal deseado. Para
desplazarse por la lista, toque V/v.
3
Presione
.
La Lista de categorías aparece en la pantalla.
4
Toque la categoría deseada. Para
desplazarse por la lista, toque V/v.
Almacenar canales
1
Toque
para ingresar al Modo de
edición predeterminado.
2
Seleccione el número que desea
almacenar.
3
Toque
para abrir el menú, luego
toque “Ajustar nivel de entrada”.
4
Seleccione el volumen habitual en la
unidad.
Reproducción instantánea
5
Toque –/+ repetidamente para ajustar
el nivel.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +18.
Almacena hasta 90 minutos de contenido de
transmisión en la memoria de SiriusXM Connect
Tuner. Puede llevar a cabo operaciones sobre ese
contenido almacenado, tales como reproducir
música.
Ajuste del tipo de dispositivo
Al ajustar el tipo (video o audio) de cada
dispositivo conectado, la pantalla de fondo se
puede cambiar según corresponda.
1
2
Presione (HOME), luego, toque “AUX”.
3
Toque “Audio” o “Video”.
Se completó la configuración.
Toque
para abrir el menú, luego
toque “Entrada AUX1” o “Entrada
AUX2”.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
1
2
1
3
1 Toque para saltar al contenido siguiente/
anterior.
Toque y mantenga para revertir/avanzar
rápidamente el contenido.
2 Toque para pausar/reanudar la reproducción
después de la pausa.
3 Toque para localizar el contenido actual que
se transmite.
61
iTunes Tagging
Puede guardar el nombre de una canción
transmitida en un canal SiriusXM en esta unidad
siguiendo algunos pasos fáciles. Para obtener
información detallada, consulte “iTunes
Tagging” (página 17).
Sugerencia
Incluso si hay una vista cámara posterior conectada,
puede ajustar la unidad en no mostrar la imagen de la
vista de cámara posterior al desactivar la entrada de
la cámara (página 54).
Ajuste de la vista cámara posterior
Control parental
Puede visualizar los elementos del ajuste en la
imagen de la vista cámara posterior como ayuda
para la operación.
Algunos de los canales SiriusXM poseen
contenido no adecuado para niños. Puede
habilitar un código de acceso para el control
parental para estos canales.
1
En los Ajustes de fuente (página 58),
mueva la barra de desplazamiento
hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar “Control parental SXM”.
2
Ingrese el código de acceso, luego
toque “OK”.
Para desbloquear los canales, ingrese el código
de acceso.
Cambiar el código de acceso
1
2
Seleccione “Control parental SXM” en
Ajustes de fuente, y luego ingrese su
código de acceso actual para
desbloquear el control parental.
Seleccione “Control parental SXM” en
Ajustes de fuente nuevamente, y luego
ingrese el nuevo código de acceso.
Visualizar el ID de radio de SiriusXM
1
2
Durante la reproducción, toque
Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando:
– “Entrada de la cámara” está ajustado para
“Normal” o “Reversa” (página 54).
– el freno de mano está accionado.
1
Presione (HOME), luego, toque
“Ajustes”.
2
3
Toque
.
Mueva la barra de desplazamiento
hacia arriba y hacia abajo; luego toque
“Ajuste vista de cámara posterior”.
Aparecen los elementos del ajuste.
Visualización de líneas de marcador
Toque
.
Toque
nuevamente para ocultar las líneas de
marcador.
Edición de líneas
1 Toque
.
.
Ingrese “000”, luego toque “OK”.
Vista cámara posterior
Al conectar la vista cámara posterior opcional en
el terminal CAMERA, puede visualizar la
imagen desde la vista cámara posterior.
La imagen de la vista de cámara posterior
aparece cuando:
– se enciende la luz de retroceso (o la palanca de
cambios está ajustada en posición R (reversa)).
– presione (HOME), luego, toque “Cám.
poster.”*.
– presione (DSPL) repetidamente.*
* Los marcadores que edita en los ajustes de Vista de
cámara posterior no aparecen.
Nota
Al retroceder con el automóvil, por seguridad, mire
atentamente a los alrededores. No dependa
exclusivamente de la vista cámara posterior.
62
2 Seleccione la línea que se editará.
Toque
,
o
correspondiente a la línea a editar.
3 Edite la línea.
Para aumentar la longitud, toque B b.
Para reducir la longitud, toque bB.
Para ajustar la posición, toque V o v.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restabl.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Información complementaria
Precauciones
• Primero deje que la unidad se enfríe si el
automóvil ha estado estacionado directamente
bajo el sol.
• La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
En caso de que se produzca condensación de
humedad dentro de la unidad, quite el disco y espere
que se seque durante aproximadamente una hora; de
lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No rocíe líquido dentro de la unidad o a los discos.
Notas sobre el panel LCD
• No humedezca el panel LCD ni lo exponga
a líquidos. Puede causar un
funcionamiento incorrecto.
• No presione el panel LCD, puesto que al hacerlo
podría distorsionar la imagen o provocar un
funcionamiento incorrecto (es decir, la imagen
podría quedar poco clara o bien se podría dañar el
panel LCD).
• Toque solamente con el dedo, puesto que se podría
dañar o quebrar el panel LCD.
• Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice solventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza comerciales ni aerosoles
antiestáticos.
• No use esta unidad fuera del rango de temperatura
de 5 a 45 °C.
• Si el automóvil se estacionó en un lugar frío o de
mucho calor, la imagen podría no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser clara después de que la temperatura
en el automóvil vuelva a la normalidad.
• Podrían aparecer algunos puntos azules, rojos o
verdes estacionarios en el monitor. Estos se
denominan “puntos brillantes” y pueden
producirse con cualquier LCD. El LCD está
fabricado con precisión, con más de 99,99% de
sus segmentos funcionales. Sin embargo, es
posible que un pequeño porcentaje (normalmente
0,01%) de los segmentos no se encienda
correctamente. Esto, sin embargo, no interferirá
con la visión.
Notas sobre los discos
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como ductos de aire caliente ni los
deje en un automóvil estacionado directamente
bajo el sol.
• Antes de reproducir un disco,
límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera. No utilice
solventes como bencina,
diluyentes, productos de
limpieza comerciales.
• Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que cumplen
con el estándar Compact Disc
(CD). Los DualDiscs y algunos de discos de
música codificado con tecnologías de protección
de derechos de autor no cumplen con el estándar
Compact Disc (CD), por lo tanto, no pueden
reproducirse en esta unidad.
• Discos que esta unidad NO PUEDE
reproducir
– Discos con etiquetas, autoadhesivos, cinta
adhesiva o papel pegado. Si lo hace, se podría
producir un funcionamiento incorrecto o bien se
podría estropear el disco.
– Discos con formas no estándar (por ejemplo,
corazón, cuadrado, estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad.
– Discos de 8 cm.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y VCD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD estén expresamente
configuradas por los productores de software.
Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y
VCD en función del contenido del disco diseñado
por los productores de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no estar disponibles. Consulte
también las instrucciones suministradas con los
discos DVD y VCD.
Notas sobre discos DATA CD y DATA
DVD
• Es posible que algunos DATA CD o DATA DVD
no puedan reproducirse en esta unidad (según el
equipo utilizado para su grabación, o el estado del
disco).
• Para poder reproducir algunos discos, es necesario
que estén finalizados (página 64).
• La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para DATA CD
– Formato ISO 9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet/
Romeo en formato de expansión
63
– Multi Session
Para DATA DVD
– UDF Formato Bridge (UDF y ISO 9660
combinados)
– Multi Border
• Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 256 (incluida carpeta raíz y
carpetas vacías).
– archivos (pistas/videos) y carpetas incluidas en
un disco: 2 000 (si los nombres de una carpeta/
archivo tienen muchos caracteres, este número
podría llegar a ser menos de 2 000).
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 64 (Joliet/Romeo).
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC/Xvid/
MPEG-4
MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC/Xvid/
MPEG-4 (pista/
archivo de
video)
Notas sobre la finalización de los
discos
Los siguientes tipos de discos se deben finalizar
antes de poder reproducirse en esta unidad.
• DVD-R/DVD-R DL (en modo video/modo VR)
• DVD-RW en modo video
• DVD+R/DVD+R DL
• CD-R
• CD-RW
Los siguientes tipos de discos se pueden reproducir
sin necesidad de que se finalicen.
• DVD+RW – finalizado automáticamente.
• DVD-RW en modo VR – no requiere finalización.
Para obtener más información, consulte el manual
suministrado con el disco.
Notas sobre los discos CD Multi
Session y DVD Multi Border
En esta unidad se pueden reproducir CD Multi
Session y DVD Multi Border en las siguientes
circunstancias. Tenga en cuenta que la sesión debe
haberse cerrado y el disco debe estar finalizado.
• Si en la primera sesión se grabó un CD-DA (Audio
digital de disco compacto):
La unidad identifica el disco como un CD-DA y
sólo se reproduce el contenido CD-DA de la
primera sesión, incluso si las demás sesiones
incluyen archivos en otro formato (como MP3).
• Si un CD-DA se grabó en cualquier otra sesión
diferente de la primera:
La unidad reconoce el disco como un DATA CD o
DATA DVD y todas las sesiones de CD-DA son
omitidas.
• Si se graba un MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4:
Sólo se reproducen las sesiones que contienen el
tipo de archivo seleccionado (audio/video)* (si
existe un CD-DA u otros datos en otras sesiones,
serán omitidos).
* Para obtener más información sobre cómo
seleccionar el tipo de archivo, consulte página 24.
Acerca de los archivos WMA
Se pueden reproducir los archivos WMA*1 que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos WMA que cumplen los requisitos.
Códec para disco
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
• Extensión de archivo: .wma
• Velocidad de bits: 64 a 192 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR))
• Frecuencia de muestreo *2: 44,1 kHz
Códec para MSC
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
• Extensión de archivo: .wma
• Velocidad de bits: 64 a 192 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR)) *4
• Frecuencia de muestreo *2: 44,1 kHz
Acerca de los archivos MP3
Se pueden reproducir los archivos MP3 que
cumplan los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos MP3 que cumplen los requisitos.
Códec para disco
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)
• Extensión de archivo: .mp3
• Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR))
• Frecuencia de muestreo *2: 32, 44,1, 48 kHz
Códec para MSC
64
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)
• Extensión de archivo: .mp3
• Velocidad de bits: 32 a 320 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR)) *4
• Frecuencia de muestreo *2: 32, 44,1, 48 kHz
Acerca de los archivos AAC
Se pueden reproducir los archivos AAC*3 que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos AAC que cumplen los requisitos.
Códec para disco
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
• Extensión de archivo: .mp4, .m4a
• Velocidad de bits: 40 a 320 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR))
• Frecuencia de muestreo *2: 44,1, 48 kHz
Acerca de los archivos AVC (H.264/
AVC)
Se pueden reproducir los archivos AVC (H.264/
AVC) que cumplan los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos AVC (H.264/AVC) que cumplen los
requisitos.
Códec para MSC
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
• Extensión de archivo: .mp4, .m4v
• Perfil: Perfil de referencia/Perfil principal
• Nivel: 3.1
• Velocidad de bits: máx. 14 Mbps
• Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30
tramas por segundo (30p/60i)
• Resolución: máx. 1.280 × 720 *5
Códec para MSC
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
• Extensión de archivo: .mp4, .m4a, .3gp
• Velocidad de bits: 48 a 288 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR)) *4
• Frecuencia de muestreo *2: 8, 11,025, 12, 16,
22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
Acerca de los archivos lineales PCM
Se pueden reproducir los archivos lineales PCM
que cumplan los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos lineales PCM que cumplen los
requisitos.
Códec para MSC
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Wave-Riff
• Extensión de archivo: .wav
• Velocidad de bits: 1.411 kbps
• Frecuencia de muestreo *2: 44,1 kHz
Acerca de los archivos HE-AAC
Se pueden reproducir los archivos HE-AAC que
cumplan los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos HE-AAC que cumplen los requisitos.
Códec para MSC
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
• Extensión de archivo: .mp4, .m4a, .3gp
• Velocidad de bits: 32 a144 kbps *4
• Frecuencia de muestreo *2: 8, 11,025, 12, 16,
22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
Acerca de los archivos MPEG-4
Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que
cumplan los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos MPEG-4 que cumplen los requisitos.
Códec para disco
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
• Extensión de archivo: .mp4
• Perfil: Perfil simple
• Velocidad de bits: máx. 10 Mbps en DVD, 7Mbps
en CD
• Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30
tramas por segundo (30p/60i)
• Resolución: máx. 720 × 576 píxeles
Códec para MSC
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
• Extensión de archivo: .mp4, .m4v
• Perfil: Perfil simple
• Velocidad de bits: máx. 12 Mbps
• Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30
tramas por segundo (30p/60i)
• Resolución: máx. 1.280 × 720 *5
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
• Extensión de archivo: .mp4, .m4v
• Perfil: Perfil simple avanzado
• Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
• Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30
tramas por segundo (30p/60i)
• Resolución: máx. 720 × 576 *5
Acerca de los archivos Xvid
Se pueden reproducir los archivos Xvid que
cumplan los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos Xvid que cumplen los requisitos.
65
Códec para disco
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Xvid
• Extensión de archivo: .avi, .xvid
• Perfil: Perfil simple avanzado
• Velocidad de bits: máx. 10 Mbps en DVD, 7Mbps
en CD
• Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30
tramas por segundo (30p/60i)
• Resolución: máx. 720 × 576 *5
Códec para MSC
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Xvid
• Extensión de archivo: .avi, .xvid
• Perfil: Perfil simple avanzado
• Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
• Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30
tramas por segundo (30p/60i)
• Resolución: máx. 720 × 576 *5
Acerca de los archivos multimedia
de Windows
Se pueden reproducir los archivos multimedia de
Windows que cumplan los siguientes requisitos.
La reproducción no se garantiza para todos los
archivos multimedia de Windows que cumplen
los requisitos.
Códec para MSC
Video 9 *1*6
• Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
• Extensión de archivo: .wmv
• Velocidad de bits: máx. 20 Mbps
• Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30
tramas por segundo (30p/60i)
• Resolución: máx. 1.280 × 720 *5
Acerca de los archivos JPEG
Se pueden reproducir los archivos JPEG*7 que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos JPEG que cumplen los requisitos.
Códec para MSC
• Formato de archivo multimedia: compatible con
los formatos de archivo DCF 2.0/Exif 2.21
• Extensión de archivo: .jpg, .jpeg
• Perfil: Perfil de referencia
• Número de píxeles: máx. 6.048 × 4.032 píxeles
(24.000.000 píxeles)
66
*1 Los archivos WMA/WMV con derechos de autor
protegidos no pueden ser reproducidos.
*2 La frecuencia de muestreo puede no corresponder
a todos los codificadores.
*3 Los archivos AAC-LC con derechos de autor
protegidos no pueden ser reproducidos.
*4 Las velocidades de bits no estándar o no
garantizadas se incluyen según la frecuencia de
muestreo.
*5 Estos números indican la resolución máxima de
los videos reproducibles y no la resolución de la
pantalla del reproductor. La resolución de la
pantalla es 800 × 480.
*6 Algunos archivos WMV pueden ser reproducidos
solo si se transfieren a través del reproductor
multimedia de Windows.
*7 Dependiendo del formato de archivo, algunos
archivos de fotos no se pueden reproducir.
Acerca de iPod
• Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Made for
– iPod touch (4ª generación)
– iPod touch (3ª generación)
– iPod touch (2ª generación)
– iPod classic
– iPod nano (6ª generación)
– iPod nano (5ª generación)
– iPod nano (4ª generación)
– iPod nano (3ª generación)
– iPod nano (2ª generación)*1
– iPod nano (1ª generación)*1*2
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
*1 iTunes Tagging no está disponible para los
modelos de iPod nano de primera o segunda
generación.
*2 El Control de App para pasajeros no está
disponible para iPod nano (1a generación).
• “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para conectarse
específicamente a los dispositivos iPod y iPhone
respectivamente, y que el fabricante obtuvo la
certificación necesaria para que cumpla con los
estándares de rendimiento de Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este dispositivo
o de su cumplimiento con los estándares de
seguridad y regulatorios. Tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con el iPod o el iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Acerca de la función Bluetooth
¿Qué es la tecnología Bluetooth?
• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una
tecnología inalámbrica de alcance reducido que
permite la comunicación de datos en forma
inalámbrica entre dispositivos digitales, como un
teléfono celular y un auricular. La tecnología
inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un rango
de unos 10 m. La conexión de dos dispositivos es
común, pero algunos dispositivos se pueden conectar
a varios dispositivos al mismo tiempo.
• No es necesario utilizar un cable para realizar la
conexión, porque la tecnología Bluetooth es
inalámbrica, tampoco es necesario que los
dispositivos estén enfrentándose, como es el caso de
la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede usar un
dispositivo de éstos en un bolso o en un bolsillo.
• La tecnología Bluetooth es un estándar internacional
admitido por millones de empresas en todo el mundo
y empleado por diversas compañías a nivel mundial.
Sobre la comunicación Bluetooth
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona
dentro de un rango de unos 10 m.
El rango máximo de comunicación puede variar
dependiendo de los obstáculos (persona, metal,
muro, etc.) o del entorno electromagnético.
• Las siguientes condiciones pueden afectar la
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.
– Existe un obstáculo como una persona, un metal
o un muro entre esta unidad y el dispositivo
Bluetooth.
– Cerca de esta unidad se está utilizando un
dispositivo que usa una frecuencia de 2,4 GHz,
como un dispositivo de LAN inalámbrica, un
teléfono inalámbrico o un horno microondas.
• Dado que los dispositivos Bluetooth y la LAN
inalámbrica (IEEE802.11b/g) utilizan la misma
frecuencia, podría producirse interferencia de
microondas y traducirse en deterioro de la
velocidad de comunicación, en ruido o en una
conexión inválida si esta unidad se utiliza cerca de
un dispositivo de LAN inalámbrica. En dichos
casos, realice lo siguiente.
– Use esta unidad al menos a 10 m del dispositivo
de LAN inalámbrica.
– Si esta unidad se usa a menos de 10 m de un
dispositivo de LAN inalámbrica, apague el
dispositivo de LAN inalámbrica.
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth lo
más cerca posible uno del otro.
• Las microondas emitidas desde un dispositivo
Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de los
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los otros dispositivos Bluetooth en las
siguientes ubicaciones, puesto que podrían causar
un accidente.
– cuando existan gases inflamables presentes, en
hospitales, trenes, aviones o estaciones de
petróleo
– cerca de puertas automáticas o de una alarma de
incendio
• Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura cuando se
utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero la
seguridad podría no ser suficiente, según el ajuste.
Esté atento cuando se comunique utilizando
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• No somos responsables de ningún modo por
filtración de información durante la comunicación
Bluetooth.
• No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo que cuente con función Bluetooth
debe cumplir con el estándar Bluetooth
especificado por Bluetooth SIG y ser
autenticado.
– Incluso si el dispositivo conectado se ajusta al
estándar Bluetooth antes mencionado, algunos
dispositivos podrían no conectarse ni funcionar
correctamente, dependiendo de las
características o especificaciones del dispositivo.
– Al hablar por teléfono con manos libres, podría
producirse ruido, dependiendo del dispositivo o
entorno de comunicación.
• Dependiendo del dispositivo conectado, podría
requerirse un tiempo para comenzar la
comunicación.
Otros
• El uso del dispositivo Bluetooth podría no
funcionar en teléfonos celulares, dependiendo de
las condiciones de las ondas de radio y de la
ubicación donde se utiliza el equipo.
• Si siente molestias después de usar el dispositivo
Bluetooth, detenga de inmediato el uso de éste. En
caso de que el problema persista, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Si tiene dudas o problemas con respecto a la unidad
que no se cubren en este manual de instrucciones,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
67
Mantenimiento
Retirar la unidad
Sustitución de la pila de litio del
control remoto
1
Bajo condiciones normales, la batería durará
aproximadamente 1 año. (La vida en servicio podría
se menor, según las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio
CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría
provocar un incendio o una explosión.
Inserte ambas llaves para retirar la
unidad al mismo tiempo hasta que
encajen.
Lado + hacia
arriba
c
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
• Asegúrese de colocar la pila con la polaridad
correcta.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede
producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Haga palanca
hacia adentro.
2
Tire de las llaves para desmontar la
unidad.
3
Deslice la unidad hacia afuera.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si
vuelve a fundirse después de
sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento
interno. En tal caso, póngase en
contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Especificaciones
Sección de monitor
Fusible (10A)
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 7,0 pulg.
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de colores:
Selección automática de PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M/PAL-N
Sección de sintonizador
FM
68
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de la antena:
Conector de la antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación de señal a ruido (estéreo):
77 dB (Transmisión convencional)
78 dB (Transmisión de HD Radio)
Separación a 1 kHz:
50 dB (Transmisión convencional)
78 dB (Transmisión de HD Radio)
Respuesta de frecuencia:
De 20 Hz a 15 000 Hz (Transmisión convencional)
De 20 Hz a 20 000 Hz (Transmisión de HD Radio)
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de la antena:
Conector de la antena externa
Frecuencia intermedia:
9 115 kHz o 9 125 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 26 µV
Sección de reproductor de DVD/CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,01 %
Código de región: etiquetado en la parte inferior de la
unidad
Sección de reproductor USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Máximo actual: 1 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Bluetooth Versión estándar 2.1 + EDR
Salida:
Bluetooth Clase de potencia de estándar 2
(máx. +4 dBm)
Radio de comunicación máximo:
campo visual aproximado 10 m*1
Banda de frecuencia:
banda de 2,4 GHz (2,4000 a 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles Bluetooth compatibles *2:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada)
1.2
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video)
1.3
HFP (Perfil manos libres) 1.5
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)
OPP (Perfil objeto de pulsación)
*1 El rango real variará dependiendo de factores
como obstáculos entre los dispositivos, campos
magnéticos alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
rendimiento de la antena, sistema operativo,
aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles del estándar Bluetooth indican el
objetivo de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Sección de amplificador de potencia
Salidas: salidas de los altavoces
Obstrucción del altavoz: 4 – 8 ohms
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 ohms)
Terminal de salida del altavoz subgraves
Antena motorizada/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada SiriusXM
Terminal de entrada de control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal del control del freno de mano
Terminal de entrada del micrófono
Terminal de entrada inverso
Terminal de entrada de la velocidad
Terminal de entrada de cámara
Terminales de entrada de audio AUX
Terminales de entrada de video AUX
Terminal de entrada del video componente (para
iPod/iPhone)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de auto 12 V DC
(tierra negativo (tierra))
Dimensiones: aprox. 178 × 100 × 185 mm
(ancho/alto/profundidad)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 111 × 160 mm
(ancho/alto/profundidad)
Peso: aprox. 2,4 kg
Accesorios suministrados:
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Micrófono
Control remoto: RM-X271
Cable de conexión de USB y video componente
para iPod/iPhone: RC-300IPCV
Accesorios/equipos opcionales:
Monitor móvil: XVM-B62
Vista cámara posterior: XA-R800C
Módulo de navegación: XA-NV100T
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Consulte al distribuidor para obtener
información detallada.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se encuentra en la parte inferior de
la unidad y sólo se pueden reproducir los DVD
identificados con el mismo código de región.
Los DVD identificados con ALL también se pueden
reproducir.
Generales
Salidas:
Terminal de salida de video (posterior)
Terminales de salida de audio (frontal/posterior)
Terminal de salida de audio (Z×Z)
69
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la pantalla
del monitor aparecerá el mensaje “Reproducción de
disco prohibida por código de región.”. Algunos DVD
pueden no presentar la etiqueta de indicación del código
de región, aunque la reproducción del DVD esté
prohibida por límites de zona.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Si no se soluciona el problema, visite el sitio de
soporte técnico que aparece en la contratapa.
Generales
70
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión o fusible.
• Si la unidad está apagada y la pantalla se queda en
blanco, no se puede utilizar con el control remoto.
t Encienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se escuchan pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 53).
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
• Se presionó el botón de reinicio.
t Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
• El cable de la fuente de alimentación o la batería se
ha desconectado o no se conectó correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
Se fundió el fusible.
La unidad emite un ruido cuando se cambia la
posición de encendido.
Los cables no se conectaron en forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del visualizador
o no aparecen en el monitor.
• El atenuador está ajustado en “ACTIVAR”
(página 57).
• La pantalla se apaga si mantiene presionado
(SOURCE/OFF).
t Presione (SOURCE/OFF) en la unidad hasta que
se ilumine la pantalla.
• “M.OFF” está activado y la función Monitor apagado
está activada (página 10).
t Toque cualquier parte de la pantalla para volver a
encender la pantalla.
La pantalla no responde correctamente a la
pulsación.
• Toque una parte de a pantalla a la vez. Si se tocan dos
o más partes simultáneamente, la pantalla no
funcionará correctamente.
• Calibre el panel táctil de la pantalla (página 50).
• Toque firmemente el panel sensitivo a presión.
La función de desconexión automático no
funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automático se activa después de apagar la unidad.
t Salga de la fuente.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles aparecen en
gris.
Música USB, Video USB, AUX, Audio BT y
Pandora no pueden seleccionarse como
fuente.
Algunas fuentes no se visualizan en la pantalla de
Selección de fuente.
t Desmarque el elemento de fuente que no puede
seleccionar (página 60).
No se puede ajustar el ángulo del monitor.
Se abrió el monitor durante el reinicio de la unidad.
t Asegúrese de cerrar el panel frontal antes de
reiniciar la unidad.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
t Conecte un cable REM OUT (azul/blanco a
rayas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de la fuente de
alimentación del amplificador de señal de la
antena del automóvil (solamente cuando el
vehículo disponga de una antena motorizada en el
cristal posterior o lateral).
t Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
t Si la antena automática no sube, revise la
conexión del cable de control de antena
motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
Omisiones de sonido o repeticiones.
Esto puede suceder mientras la unidad cambia de señal
analógica a señal digital, o viceversa, dado que la
estación de radio no sincroniza la señal.
RDS
PTY visualizaciones “None”.
• La emisora actual no es una emisora RDS.
• No se han recibido datos de RDS.
• La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen o la imagen produce un ruido.
• No se ha realizado correctamente la conexión.
• Verifique la conexión al equipo conectado y ajuste el
selector de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
• El disco está defectuoso o sucio.
• La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
• El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de mano
o éste no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto del DVD es fija.
No hay imagen o la imagen produce un ruido
en el monitor posterior.
• Está seleccionada una fuente o modo que no está
conectado. Si no hay entrada, no aparece la imagen
en el monitor posterior.
• El ajuste del sistema de color no es correcto.
t Ajuste el sistema de color en “PAL” o “NTSC”
de acuerdo con el monitor conectado (página 54).
• La imagen de la vista cámara posterior aparece en
esta unidad.
t La imagen no aparece en el monitor posterior si la
imagen de la vista cámara posterior se visualiza
en esta unidad.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el
sonido o el sonido se distorsiona.
• No se ha realizado correctamente la conexión.
• Verifique la conexión al equipo conectado y ajuste el
selector de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
• El disco está defectuoso o sucio.
• La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
• La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es 32,
44,1 ni 48 kHz.
• La velocidad de muestreo del archivo WMA no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
• La velocidad de muestreo del archivo AAC no es
44,1 ni 48 kHz.
• La velocidad de bits del archivo MP3 no está entre 48
y 192 kbps.
• La velocidad de bits del archivo WMA no está entre
64 y 192 kbps.
• La velocidad de bits del archivo AAC no está entre 40
y 320 kbps.
• La unidad está en modo de pausa, retroceso o avance
rápido.
• Los ajustes de las salidas no se configuraron
correctamente.
• El nivel de salida del DVD es demasiado bajo
(página 21).
• El volumen es demasiado bajo.
• La función ATT está activa.
• Formato no admitido (como DTS).
t Revise si el formato es compatible con esta
unidad (página 9).
El sonido se escucha con ruido.
Mantenga los cables alejados entre sí.
Operación de discos
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma
incorrecta.
El disco no se reproduce.
• El disco está defectuoso o sucio.
• El disco no se puede reproducir.
• El DVD no se puede reproducir debido al código de
región.
• El disco no está finalizado (página 64).
• El formato del disco y la versión del archivo no son
compatibles con esta unidad (página 9, 63).
• Presione Z para extraer el disco.
Los archivos MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4 no
se reproducen.
• La grabación del disco no se corresponde con los
niveles 1 o 2 de ISO 9660, con el formato de
expansión de Joliet/Romeo (DATA CD) ni con el
formato UDF Bridge (DATA DVD) (página 63).
• La extensión del archivo es incorrecta (página 64).
• Los archivos no están almacenados en formato MP3/
WMA/AAC/Xvid/MPEG-4.
• Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video).
t Seleccione el tipo de archivo adecuado mediante
la lista (página 24).
Los archivos MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4
llevan más tiempo de reproducción que otros.
La reproducción de los siguientes discos tarda más
tiempo en iniciarse.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session o Multi Border.
– disco al que es posible añadir datos.
El disco no comienza a reproducirse desde el
principio.
La función de reanudación de la reproducción o
reanudación de la reproducción multidisco (página 59)
se ha activado.
Algunas funciones no se pueden realizar.
Según el disco, es posible que no pueda realizar
operaciones como detener la reproducción, realizar
búsquedas o definir que el disco se reproduzca de
manera repetida o aleatoria. Para obtener más
información, consulte el manual suministrado con el
disco.
No puede modificar el idioma de la pista de
sonido o de los subtítulos, ni el ángulo.
• Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección
directa del control remoto (página 18).
• El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
• El DVD no permite el cambio.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione el botón de reinicio (página 13).
71
Reproducción USB
No se pueden reproducir elementos a través
de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Conect. de nuev. el dispositivo USB.
El dispositivo USB se demora en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos de gran tamaño o
archivo con estructuras en árbol complicadas.
El sonido es intermitente.
• El sonido podría ser intermitente a una velocidad alta
de bits de más de 320 kbps.
• Durante la reproducción de Video USB, la
reproducción es intermitente:
– Presione (HOME) o inicie los ajustes de Sistema.
– Durante la Foto USB, (Navegación), etc.
Función Bluetooth
El otro dispositivo Bluetooth no puede
detectar esta unidad.
• Ajuste “Señal” a “ACTIVAR” (página 45).
• Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta
unidad no puede ser detectada desde otro dispositivo.
Desconecte la conexión actual y busque esta unidad
desde otro dispositivo. El dispositivo desconectado se
puede volver a conectar seleccionándolo en la lista de
dispositivos registrados.
No es posible la conexión.
Revise los procedimientos de asociación y conexión en
el manual del otro dispositivo, etc., y vuelva a realizar
la operación.
El nombre del dispositivo detectado no
aparece.
Dependiendo del estado del otro dispositivo, podría no
ser posible obtener el nombre.
No hay tono de llamada.
• Suba el volumen mientras recibe una llamada.
• Dependiendo del dispositivo de conexión, el tono de
llamada podría no enviarse correctamente.
t Ajuste “Tono de llamada” a “Interno”
(página 44).
El volumen de la voz de la persona que habla
es bajo.
Suba el volumen durante una llamada.
La otra persona dice que el volumen es
demasiado bajo o alto.
Ajuste el nivel de “Sens. Micrófono” (página 42).
Existe eco o ruido en las conversaciones
telefónicas.
• Reduzca el volumen.
• “Calidad de la voz” está ajustado a “Modo 1”.
t Ajuste “Calidad de la voz” a “Modo 2”
(página 44).
• Si el ruido ambiental distinto al sonido de la llamada
telefónica es alto, intente reducir este ruido.
t Cierre la ventana si el camino es ruidoso.
t Baje el aire acondicionado si está alto.
72
La calidad de sonido del teléfono es mala.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
t Si la recepción no es buena, mueva el automóvil a
un lugar donde pueda mejorar la señal del teléfono
celular.
El volumen del dispositivo Bluetooth
conectado es bajo o alto.
El nivel de volumen diferirá según el dispositivo
Bluetooth.
t Reduzca las diferencias en el nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth
(página 45).
No se emite sonido durante la transmisión de
audio.
El dispositivo Bluetooth conectado está en pausa.
t Cancele la pausa del dispositivo Bluetooth.
El sonido salta durante la transmisión de
audio.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth.
• Si el dispositivo Bluetooth está guardado en un
estuche, el cual interrumpe la señal, sáquelo mientras
lo usa.
• Hay varios dispositivos Bluetooth u otros dispositivos
que emiten ondas de radio en uso en las cercanías.
t Apague los otros dispositivos.
t Aumente la distancia de los otros dispositivos.
• El sonido de la reproducción se detiene
momentáneamente cuando esta conectado a un
teléfono celular. No se trata de una falla de
funcionamiento.
No se puede controlar el dispositivo Bluetooth
conectado durante la transmisión de audio.
Revise que el dispositivo Bluetooth conectado admita
AVRCP.
Algunas características no funcionan.
Revise que el dispositivo de conexión admita las
funciones en cuestión.
El nombre de la otra persona no aparece
cuando se recibe una llamada.
• La otra persona no está guardada en la agenda
telefónica.
t Agregue a la otra persona a la agenda telefónica
(página 42).
• El teléfono que llama no está definido para enviar el
número de teléfono.
Una llamada se contestó involuntariamente.
• El teléfono de conexión está ajustado para iniciar una
llamada en forma automática.
• “Resp. automática” de esta unidad está ajustado en “3
segundos” o “10 segundos” (página 44).
La asociación falló debido a que se agotó el
tiempo de espera.
Dependiendo del dispositivo de conexión, el límite de
tiempo para asociación podría ser corto. Intente
realizar la asociación dentro del tiempo ajustando un
clave de un solo dígito.
No se puede utilizar la función Bluetooth.
Para salir de la fuente mantenga presionado
(SOURCE/OFF) por 1 segundo; luego encienda la
unidad.
Durante una llamada de manos libres no se
emite sonido desde los altavoces del
automóvil.
Si el sonido proviene del teléfono celular, ajústelo para
que emita el sonido desde los altavoces del automóvil.
Indicaciones/mensajes de error
Se ha producido un error. Regresará a la
pantalla de reproducción.
El Visualizador no está funcionando debido a un error
interno.
t Cambie a otra fuente, luego seleccione Música
USB.
Error de conexión Bluetooth
Ha ocurrido un error entre esta unidad y el teléfono
BT.
t Verifique que la señal BT esté encendida para
esta unidad en el teléfono BT.
t Intente asociarlo de nuevo.
t Conect. de nuev. el teléfono BT.
No se encontró el dispositivo BT.
• La unidad no puede detectar un dispositivo Bluetooth
apto para conexión.
t Revise el ajuste de Bluetooth del otro dispositivo
al que desea conectarse.
• No hay ningún dispositivo en la lista de dispositivos
Bluetooth registrados.
t Realice una asociación con un dispositivo
Bluetooth (página 39).
Ocupado ahora... Vuelva a intentar.
La unidad está ocupada.
t Espere un momento y vuelva a intentar.
Error de datos de llamada
Ha ocurrido un error al acceder a los datos de la
agenda telefónica a través de PBAP o del historial de
llamadas desde el teléfono BT.
t Conect. de nuev. el teléfono BT.
No puede mostrar las carpetas más allá de
este nivel. No ponga las canciones más allá de
ocho carpetas de profundidad.
Mientras exploraba los contenidos, seleccionó un nivel
superior a ocho.
t Esta unidad puede mostrar las carpetas hasta un
máximo de ocho niveles de profundidad.
Transfiera los contenidos que están más allá de
este nivel.
No se puede leer.
• La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
• Se han dañado o perdido los datos.
• El disco está dañado.
• El disco no es compatible con esta unidad.
• El disco no está finalizado.
Se encontró un error de base de datos.
Se encontró un error en la base de datos debido a un
problema.
t Cambie a otra fuente, luego seleccione Música
USB.
No se ha podido finalizar la actualización de la
base de datos.
La actualización de la base de datos se ha cancelado
debido a un problema.
t Intente actualizar la base de datos nuevamente.
Error de listado de datos
Ha ocurrido un error al mostrar los datos de la agenda
telefónica a través de PBAP o del historial de llamadas
desde el teléfono BT.
t Conect. de nuev. el teléfono BT.
Error de eliminación.
Los contenidos del video no pudieron eliminarse
debido a un problema.
t Intente eliminarlos nuevamente. De lo contrario,
elimínelos usando una PC, etc.
Error del disco
• El disco está sucio o se insertó al revés.
t Límpielo o insértelo en forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
t Inserte otro disco.
• El disco no es compatible con esta unidad.
t Inserte un disco compatible.
• Presione Z para extraer el disco.
Reproducción de disco prohibida por código
de región.
El código de región del DVD difiere del código de
región de la unidad.
Error - Seleccione ‘Inicializar Bluetooth’ en el
menú de Ajustes generales.
Se produjo un error de memoria.
t Inicialice el ajuste de Bluetooth (página 45).
Dispositivo manos libres no está disponible.
No hay un teléfono celular conectado.
t Conecte un teléfono celular (página 40).
Error de temperatura alta
Ha ocurrido un error debido a altas temperaturas.
t Baje la temperatura.
Cable video iPod se volvió a conectar.
Reconecte el cable USB.
El cable de video iPod está desenchufado y enchufado.
t Desenchufe el cable USB; luego, enchúfelo
nuevamente.
No se encontró el nuevo firmware.
• No hay actualización de sistema (firmware)
disponible en la memoria USB.
t Intente actualizar a la última versión del sistema
(firmware).
• Se ha dañado o perdido el archivo de sistema
(firmware).
t Reescriba el archivo en la memoria USB.
73
No hay señal, Confirme la compatibilidad con
el Smartphone.
• El ajuste de sonido del smartphone es incorrecto.
t Verifique el ajuste de sonido del smartphone.
• El smartphone no es compatible con MirrorLink™.
t Verifique la compatibilidad del smartphone con
MirrorLink™ (página 36).
No hay dispositivo
iPod está seleccionado como fuente sin iPod
conectado. Un cable de conexión USB con un iPod
conectado se ha extraído durante la reproducción.
t Asegúrese de conectar el cable de conexión USB
y el iPod de forma segura.
No hay datos reproducibles.
• El disco no incluye datos que puedan reproducirse.
• El iPod no tiene datos reproducibles.
t Inserte un archivo de video o música en el iPod.
Ninguna señal de navegación
• La Navegación no está conectada a esta unidad.
t Verifique la conexión con esta unidad y la
Navegación.
• La Navegación no está operando correctamente.
t Verifique que la Navegación esté operando
correctamente.
Compensación
Es posible que se haya producido una falla interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Falla de la conexión de salida.
(Aparece hasta que se presiona algún botón.)
La conexión de los altavoces o amplificadores no es
correcta.
t Consulte el manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado para comprobar la conexión.
Precaución de sobrecarga en USB.
El dispositivo USB está sobrecargado.
t Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la
fuente presionando (SOURCE/OFF).
t Indica que el dispositivo USB no está
funcionando o que hay un dispositivo no
compatible conectado.
Se paró la reproducción porque se ha
producido un error.
La reproducción de los contenidos del video se detuvo
debido a un problema.
t Seleccione otra fuente; luego, seleccione Video
USB.
Restablezca la conexión de su smartphone.
• El smartphone no está conectado a esta unidad.
t Compruebe la conexión entre esta unidad y el
smartphone.
• El smartphone está apagado.
t Compruebe la fuente de alimentación del
smartphone.
• El smartphone no es compatible con MirrorLink™.
t Compruebe la compatibilidad del smartphone con
MirrorLink™ (página 36).
74
Error al quitar.
Los contenidos de Foto no pudieron eliminarse debido
a un problema.
t Intente eliminarlos nuevamente. De lo contrario,
elimínelos usando una PC, etc.
Contenido de pantalla bloqueado mientras se
mueve el vehículo.
MirrorLink™ está funcionando mientras conduce.
t Algunas funciones de MirrorLink™ están
restringidas mientras se conduce.
Error de establecimiento de papel tapiz.
• El archivo está dañado o se perdió.
t Seleccione otra foto.
• El tamaño del archivo es demasiado grande.
t Reduzca el tamaño de la foto; luego, inténtelo
nuevamente.
Error de conexión smartphone
• El smartphone no está conectado a esta unidad.
t Verifique la conexión con esta unidad y el
smartphone.
• El smartphone está apagado.
t Verifique la fuente de alimentación del
smartphone.
• El smartphone no es compatible con MirrorLink™.
t Verifique la compatibilidad del smartphone con
MirrorLink™ (página 36).
Saldrá de la aplicación porque se ha producido
un error.
Ha ocurrido un error interno.
t Cambie a otra fuente, luego seleccione Música
USB.
La lista de reproducción está vacía.
La lista de reproducción contiene archivos no
reproducibles.
t Verifique si hay contenidos en la aplicación USB
que puedan reproducirse.
El sonido en formato DTS no es audible.
No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no
se reproduce si está seleccionado el formato DTS.
t Los discos formateados DTS no pueden
reproducirse en esta unidad. Use un formato de
disco compatible (página 9).
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la compatibilidad
del dispositivo USB, visite el sitio de soporte técnico
que se encuentra en la contratapa.
Concentrador USB no compatible
Los concentradores USB no se admiten en esta unidad.
“ ”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Para HD Radio operation:
Conectando
La recepción del programa complementario es de mala
calidad.
t Muévase a un área con mejor recepción.
t Seleccione las otras estaciones con mejores
recepciones.
Uso de iTunes Tagging operation:
La memoria interna esta llena. Conectar iPod
para transferir tags.
Las etiquetas de iTunes no pueden registrarse a causa
de memoria insuficiente.
t Después de conectar el iPod, transfiera las
etiquetas de iTunes al iPod para proteger la
memoria de la unidad.
Etiqueta iTunes ya almacenada.
Se está intentando registrar otra vez una etiqueta de
iTunes ya registrada.
Error de eliminación de etiqueta iTunes.
No se puede eliminar una etiqueta de iTunes a causa de
un problema.
t Intente eliminarla nuevamente.
Error de etiqueta iTunes.
No se puede registrar una etiqueta de iTunes a causa de
un problema.
t Intente registrarla nuevamente.
Para Telenav® operation:
Sin señal de video
El cable de conexión de video del iPod no está
conectado a la unidad, o la señal de video no se emite.
t Asegúrese de que el iPod y la unidad estén
conectados de forma segura.
Favor de iniciar la aplicación de Telenav en el
dispositivo móvil.
• No se inició la aplicación Telenav en el iPhone.
t Instale la aplicación Telenav (si no está instalada)
e inicie la aplicación.
• El iPhone no está conectado a la unidad con el cable
de conexión.
t Conecte el iPhone y la unidad de forma segura
con el cable de conexión.
• La aplicación Telenav en el iPhone se está ejecutando
en el fondo.
t Active la aplicación en el iPhone.
• El iPhone y la unidad no pueden comunicarse
correctamente a causa de un problema.
t Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
t Cierre la aplicación Telenav en el iPhone y, a
continuación, vuelva a iniciarla.
Para Pandora® radio operation por internet:
Permitir la conexión? chequee el número en el
ispositivo móvil.
Compruebe el número en el dispositivo móvil. Si el
número es correcto, toque “OK” para permitir la
conexión.
Marcado
Se está intentando marcar como favorita una estación
ya marcada como favorita.
Error de versión API
Las diferencias entre las versiones API.
t Seleccione otra fuente que no sea “Pandora”;
luego seleccione la fuente Pandora® nuevamente.
Error de aplicación en el dispositivo móvil. No
averigüe el dispositivo móvil anejando.
Si su dispositivo móvil tiene un problema, asegúrese
de estacionar el auto en un lugar seguro.
t Revise otras operaciones en su dispositivo móvil;
luego inicie la aplicación Pandora® nuevamente.
t Seleccione otra fuente que no sea “Pandora”;
luego seleccione la fuente Pandora® nuevamente.
Error de marcador
Falló el marcado de una pista o artista.
t Intente marcarlo de nuevo.
No se puede conectar a Pandora por mala
recepción.
La señal de red del móvil es débil.
t Muévase a una zona con mejor recepción.
No puede saltar.
Saltar (Siguiente) está prohibido para los contenidos
actuales.
t Espere hasta que termine el comercial.
t Pandora® limita el número de saltos permitidos.
Espere a que comience la próxima pista, o
seleccione otra emisora de la lista.
Inicio de sesión no válido
El dispositivo móvil no se ha conectado a Pandora®.
t Intente iniciar sesión nuevamente.
Ninguna estación
No hay ninguna estación en su cuenta Pandora®.
t Cree una estación en su dispositivo móvil.
t Seleccione otra fuente que no sea “Pandora”;
luego seleccione la fuente Pandora® nuevamente.
Error Pandora
Ha ocurrido un error al usar Pandora®.
t Desconecte y luego vuelva a conectar el
dispositivo móvil a esta unidad.
(Para un dispositivo USB, desenchufe y vuelva a
enchufar el dispositivo. Para un dispositivo
Bluetooth, desconecte y vuelva a conectar el
dispositivo.)
t Abra la aplicación Pandora® nuevamente desde el
dispositivo móvil.
Licencia original Pandora restringida.
Está tratando de usar el servicio fuera de los Estados
Unidos.
t La licencia del servicio Pandora® se ha otorgado
para su uso en los Estados Unidos únicamente.
Desconecte y conecte de nuevo para
sincronizar el dispositivo.
Ha ocurrido un error entre esta unidad y el dispositivo
móvil.
t Desconecte y luego vuelva a conectar el
dispositivo móvil a esta unidad.
(Para un dispositivo USB, desenchufe y vuelva a
enchufar el dispositivo. Para un dispositivo
Bluetooth, desconecte y vuelva a conectar el
dispositivo.)
Por favor, inicie la aplicación Pandora en el
dispositivo móvil y toque “Conectar”.
La aplicación Pandora® no se inició.
t Inicie Pandora® en su dispositivo móvil y luego
toque “Conectar”.
75
Error de servidor
El servidor Pandora® puede tener un problema.
t Seleccione otra fuente que no sea “Pandora”;
luego seleccione la fuente Pandora® nuevamente.
La estación no existe.
La condición del dispositivo móvil ha cambiado entre
la compilación de la lista de emisoras y la selección de
la lista.
t Espere hasta que se renueve la lista de emisoras.
Error de pulgares hacia arriba/abajo
Falló el comentario de pulgares arriba/abajo.
t Vuelva a intentar Pulgares arriba/abajo.
Para SiriusXM operation:
Canal bloqueado
El canal seleccionado ha sido bloqueado por la función
de control parental.
Canal no incluido en suscripción actual.
La suscripción al canal activo ha finalizado.
t Verifique la suscripción al mapa de canal
SiriusXM.
Canal sin suscripción. Llame a Sirius XM para
suscribirse.
No está suscrito al canal seleccionado.
t Procese la suscripción en SiriusXM.
Compruebe la antena SXM.
La antena no se está utilizando correctamente.
t Asegúrese de que la antena esté conectada y de
que se esté utilizando como corresponde.
Compruebe el sintonizador SXM.
El sintonizador SiriusXM Connect no funciona
correctamente.
t Desconecte el sintonizador SiriusXM Connect y
vuelva a conectarlo.
Canal actual no disponible.
El canal activo se tornó no disponible.
t Verifique el mapa de canal SiriusXM.
Código parental no válido
El ingreso del código de acceso falló.
t Verifique que el código de acceso haya sido
ingresado correctamente.
No hay señal
El servicio se detuvo por una interrupción en la señal.
t Muévase a otra zona con mejor recepción.
t Desenchufe el sintonizador SiriusXM; luego,
enchúfelo nuevamente.
Canal solicitado no disponible.
• El canal activo se tornó no disponible.
• El canal seleccionado no está disponible.
t Verifique el mapa de canal SiriusXM.
Búfer de reproducción instantánea SXM
excedido.
El punto que se intenta reproducir todavía no se ha
almacenado.
t Espere hasta que se haya almacenado el punto de
contenido deseado.
76
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción del disco, lleve el
disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
Support site
Site d’assistance
Sitio Web de soporte
técnico en línea
If you have any questions or for the
latest support information on this
product, please visit the web site
below:
Si vous avez des questions ou si vous
souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit,
rendez-vous sur le site Web suivant :
Para resolver cualquier duda u
obtener la información más reciente
sobre el soporte técnico de este
producto, visite el siguiente sitio Web:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/caraudio
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
3
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Thailand