Sony XAV-AX200SXM Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario
XAV-AX200
4-723-407-11(1)
AV RECEIVER
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. XAV-AX200
Serial No.
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 16.
For the connection/installation, see page 30.
Pour annuler l’affichage de demonstration (Démo), reportez-
vous a la page 18.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 33.
Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración),
consulte la página 17.
Para la conexión/instalación, consulte la página 32.
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
2ES
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la ley la impone, principalmente
en los países del EEE (Espacio económico europeo).
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
ADVERTENCIA: no ingiera las baterías,
riesgo de quemaduras químicas.
El control remoto contiene baterías del tipo
botón/moneda. Si la batería del tipo botón/
moneda se ingiere, podría causar quemaduras
internas severas en apenas 2 horas, y podría causar
la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compartimento de la
batería no cierra correctamente, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Si considera que las baterías podrían haber sido
ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del
cuerpo, busque atención médica de inmediato.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta
unidad en el panel del auto ya que la parte
trasera de la unidad se calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/instalación” (página 32).
Advertencia si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
No instale esta unidad en un automóvil que no
cuente con posición ACC. La pantalla de la
unidad no se apaga aún después de apagar el
motor, y esto hace que la batería se agote.
3ES
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS
DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O
DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE
RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radio
transmisor.
Corrobore el manual de operación de su automóvil
o contacte al fabricante o al vendedor de su
automóvil antes de instalar el producto en este.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en
los lugares siguientes ya que podrían provocar un
accidente.
Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
Esta unidad admite recursos de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es
posible que la seguridad sea insuficiente según el
ajuste. Tenga cuidado al realizar una
comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No se aceptan responsabilidades por la pérdida
de información que pudiera producirse durante
una comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Aviso importante
4ES
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Realización de ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 8
Conexión de las cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de funciones de opción de sintonizador. . . . 10
Escuchar la radio SiriusXM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso de funciones de opción SXM . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 13
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 13
Otros ajustes durante la reproducción . . . . . . . . . 14
Llamada manos libres
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones disponibles durante una llamada . . 16
Funciones útiles
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso del comando por gestos . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustes
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información complementaria
Actualización del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión/instalación
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . 32
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5ES
Guía para las partes y los controles
HOME
Para abrir el menú HOME.
ATT (atenuar)
Manténgalo presionado por 1 segundo (menos
de 2 segundos) para atenuar el sonido.
Para cancelar, vuelva a mantenerlo presionado,
o gire el selector de control de volumen.
 (expulsión de disco)
Receptor para el control remoto
Selector de control de volumen
Gire para ajustar el volumen cuando el sonido se
reproduce.
OPTION
Presione para abrir la pantalla OPTION
(página 7).
VOICE
Manténgalo presionado para activar la función
de comando de voz para Apple CarPlay y
Android Auto™.
Pantalla/panel táctil
Ranura del disco
/ (anterior/siguiente)
Pase al elemento anterior/siguiente.
Manténgalo presionado para rebobinar/
avanzar rápidamente.
Botón de reinicio
Use un objeto con puntas como un bolígrafo.
Unidad principal
6ES
El control remoto se puede utilizar para operar los
controles de audio. Para las operaciones de menú,
utilice el panel táctil.
Nota
No se admiten los botones blancos de la ilustración anterior.
OFF
Apaga la fuente.
MONITOR OFF
Apaga el monitor.
Para volver a encenderlo, presiónelo
nuevamente.
EQ (ecualizador)
Selecciona una curva del ecualizador.
Botones numéricos (0 – 9)
CLEAR
 (reproducir/pausar)
/ (anterior/siguiente)
/ (avance rápido/retroceso rápido)
DVD botones de configuración de
reproducción
///
Las funciones varían según la fuente
seleccionada.
Sintonizador: seleccione una emisora
predefinida o sintonice una emisora
automáticamente.
SiriusXM: seleccione un canal predefinido o
pase al canal anterior/siguiente.
USB: seleccione una carpeta o al archivo
anterior/siguiente.
CD: pase a la pista anterior/siguiente.
DVD: mueva el cursor.
ENTER
Para ingresar el elemento seleccionado.
SRC (fuente)
Para cambiar la fuente. Cada vez que pulse este
botón, se muestra una fuente seleccionable en
una ventana emergente en la pantalla actual.
MODE
Para seleccionar la banda de radio.
VOL (volumen) +/–
Retire la película de aislamiento antes del uso.
Control remoto RM-X170
7ES
Pantalla de reproducción:
Pantalla HOME:
Pantalla OPTION:
Indicación de estado
(opción de fuente)
Abra el menú de opción de fuente. Los
elementos disponibles difieren según la fuente.
Área específica de la aplicación
Muestra los controles/las indicaciones de
reproducción o muestra el estado de la unidad.
Los elementos que se muestran difieren según
la fuente.
Reloj (página 17)
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproduccn.
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambia la fuente o realiza varios ajustes.
Teclas de selección de fuentes
Para cambiar la fuente.
(EXTRA BASS)
Cambia el ajuste EXTRA BASS (página 19).
(EQ10/Altav. grav.)
Cambia el ajuste EQ10/Altav. grav. (página 19).
(monitor apagado)
Apague el monitor. Cuando el monitor esté
apagado, toque cualquier parte de la pantalla
para volver a encenderlo.
Pantallas
Se enciende cuando se atenúa el sonido.
Indica la potencia de la señal del
sintonizador para vehículo SiriusXM de
Connect.
Se enciende cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir al permitir el
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado).
Se enciende cuando la llamada manos
libres está disponible al permitir el HFP
(Perfil manos libres).
Indica la potencia de la señal del
teléfono celular al que se conecta.
Indica la batería restante del teléfono
celular al que se conecta.
Se enciende cuando la señal Bluetooth®
está encendida. Parpadea cuando la
conexión está en progreso.
8ES
Realización de ajustes iniciales
Debe realizar ajustes iniciales antes de operar la
unidad por primera vez, luego de reemplazar la
batería del automóvil o cambiar las conexiones.
Si la pantalla de ajustes iniciales no aparece cuando
enciende la unidad, realice (página 18) para
inicializar la unidad.
1 Toque [Idioma], y luego ajuste el idioma
para mostrar.
2 Toque [Demostración], luego toque y
seleccione [DESAC.] para deshabilitar el
modo demostración.
3 Toque [Definir Fecha/Hora], y luego ajuste
la fecha y la hora.
4 Luego de ajustar la fecha y la hora, toque
[OK].
Aparece la advertencia de inicio.
5 Lea la advertencia de inicio y, si acepta
todas las condiciones, toque [OK].
El ajuste finalizó.
Este ajuste también se puede configurar en el
menú ajustes (página 17).
Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con
manos libres según el dispositivo compatible de
BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono
celular o un dispositivo de audio (de aquí en
adelante “dispositivo BLUETOOTH” a no ser que se
especifique de otra forma). Para obtener más
información acerca de la conexión, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, apague el
volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oír un
sonido fuerte.
Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez, es necesario el registro de ambos
dispositivos (denominado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que la unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a una
distancia de 1 m respecto de la unidad.
2 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
3 Toque .
4 Toque [Conexión Bluetooth], luego ajuste la
señal a [ACTIV.].
La señal BLUETOOTH se enciende y se
enciende en la barra de estado de la unidad.
5 Toque [Conectar].
parpadea mientras la unidad se está
emparejando en modo de espera.
6 Realice el emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para que detecte esta unidad.
7 Seleccione [XAV-AX200] que se muestra en
la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece, repita
desde el paso 5.
8 Si se requiere una clave de paso* en el
dispositivo BLUETOOTH, escriba [0000].
* La clave de paso puede denominarse “clave de
acceso, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”,
etc., en función del dispositivo BLUETOOTH.
Cuando se empareja, queda encendido.
9 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
BLUETOOTH.
o se enciende cuando la conexión está
establecida.
Procedimientos iniciales
Emparejamiento y conexión con otro
dispositivo BLUETOOTH
[0000]
Introduzca la clave de paso
9ES
Notas
• La unidad solo se puede conectar con un dispositivo
BLUETOOTH por vez.
• Para desconectar la conexión BLUETOOTH, apague la
conexión desde la unidad o el dispositivo BLUETOOTH.
Para utilizar un dispositivo emparejado, es
necesaria la conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
1 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
2 Toque .
3 Toque [Conexión Bluetooth], y luego toque
[ACTIV.].
Asegúrese de que se encienda en la barra de
estado de la unidad.
4 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
5 Inicie el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o se enciende en la barra de estado.
Para conectar el dispositivo que se conectó
por última vez en esta unidad
Cuando se enciende el encendido con la señal
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el
dispositivo BLUETOOTH que se conectó por última
vez, y la conexión se realiza automáticamente.
Nota
Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar la
conexión con el teléfono celular desde esta unidad. Realice
en cambio la conexión con la unidad desde el teléfono
celular.
Para instalar el micrófono
Para obtener más información, consulte
“Instalación del micrófono” (página 35).
Conexión de lasmaras
Al conectar las cámaras opcionales a las terminales
CAMERA IN, puede mostrar imágenes desde las
cámaras. Para obtener más información, consulte
“Conexión/instalación” (página 32).
Para mostrar imágenes desde las cámaras
Pulse HOME, toque [Cámara], y luego toque [1], [2]
o [Posterior].
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, presione HOME y luego
toque [Sintonizador].
Controles/indicaciones de recepción
Banda actual
Cambie la banda (FM o AM).
Frecuencia actual, nombre del servicio de
programa*, indicación RDS (sistema de datos
de radio)*
* Durante la recepción RDS.
(opción de sintonizador)
Abra el menú de opción de sintonizador.
SEEK-/SEEK+
Sintonice automáticamente.
/
Sintonice manualmente.
Toque y manténgalo presionado para saltear
frecuencias continuamente.
Números predefinidos
Seleccione una emisora predefinida. Deslice a la
derecha/izquierda para mostrar el resto de las
emisoras predefinidas.
Toque y manténgalo presionado para almacenar
la frecuencia actual en ese número
preestablecido.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
Escuchar la radio
10ES
1 Seleccione la banda deseada (FM o AM).
2 Realice la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toque SEEK-/SEEK+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe
una emisora.
Para sintonizar manualmente
Toque y mantenga presionado / para ubicar
la frecuencia aproximada, y luego toque /
repetidamente para ajustar finamente la
frecuencia deseada.
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado el
número predefinido deseado.
1 Seleccione la banda, y luego toque el
número predefinido deseado.
Uso de funciones de opción de
sintonizador
Las siguientes funciones están disponibles si toca
.
BTM
Almacena emisoras en el orden de frecuencia en
los números predefinidos. Se pueden almacenar
18 emisoras para FM y 12 emisoras para AM como
emisoras predefinidas.
Local
Seleccione [ACTIV.] para sintonizar solo emisoras
con señales potentes. Para sintonizar
normalmente, seleccione [DESAC.].
PTY*
Seleccione un tipo de programa de la PTY List
para buscar una emisora que emita el tipo de
programa seleccionado.
* Sólo disponible durante la recepción FM.
Escuchar la radio SiriusXM
Para escuchar la radio SiriusXM, presione HOME y
luego toque [SXM].
Solamente SiriusXM le brinda más de lo que ama
escuchar, todo en un solo lugar. Obtenga más de
140 canales, incluyendo música sin publicidad
además de los mejores deportes, noticias,
discusiones, comedia y entretenimiento.
Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se
necesita un sintonizador para vehículo SiriusXM
Connect y una suscripción. Para obtener más
información, visite
www.siriusxm.com
Después de instalar su sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect y su antena, pulse HOME, luego
toque [SXM]. Debería poder escuchar el canal de
previsualización SiriusXM en el Canal 1. Luego de
comprobar que puede oír el canal de
previsualización, seleccione el Canal 0 para
encontrar la identificación de la radio. Además la ID
de la radio están en la parte inferior del
sintonizador para vehículo SiriusXM Connect.
Necesitará este número para activar su suscripción.
Anote el número para referencia futura.
Para mostrar la ID de la radio SiriusXM
1
Presione HOME, y luego toque [SXM].
2 Toque , y luego seleccione [Selección directa de
canal].
3 Ingrese [000], y luego toque [OK].
En los EE. UU., puede activar en línea o al llamar al
centro de atención al oyente de SiriusXM:
En línea: visite www.siriusxm.com/activatenow
Por teléfono: llame al 1-866-635-2349
En Canadá, puede activarla en línea o al llamar al
centro de atención al oyente de SiriusXM:
En línea: visite www.siriusxm.ca/activatexm
Por teléfono: llame al 1-877-438-9677
Como parte del proceso de activación, los satélites
SiriusXM le enviarán un mensaje de activación a su
sintonizador. Cuando su radio detecte que su
sintonizador ha recibido el mensaje de activación,
se podrá ver en su radio: [Suscripción actualizada.
Presione Entrar para continuar.]. Una vez que se
haya suscrito puede sintonizar los canales de su
plan de suscripción.
Notas
• El proceso de activación suele tomar entre 10 y 15 minutos,
pero puede tomar hasta una hora.
• Su radio deberá estar encendida y deberá recibir la señal
de SiriusXM para recibir el mensaje de activación.
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de emisoras almacenadas
Activar su suscripción SiriusXM
11ES
Controles/indicaciones de recepción
(lista)
Abra la lista de canales o la lista de categorías.
CH- (canal anterior) /CH+ (canal siguiente)
Seleccione el canal.
Número de canal, nombre de canal, nombre
de artista, título de la canción
(información)
Cambia la información del canal.
(SXM opción)
Abre el menú de opción SXM.
Números predefinidos
Seleccione un canal predefinido. Deslice a la
derecha/izquierda para mostrar el resto de los
canales predefinidos. Toque y manténgalo
presionado para almacenar el canal en ese
número preestablecido.
Número de canal, nombre de canal, nombre
de categoría, información del contenido
Para sintonizar el canal desde la lista de
canales o lista de categorías
1 Toque .
2 Toque [Lista de canales].
De manera alternativa, toque [Lista de categorías],
luego toque el elemento de la categoría deseada.
Aparece la lista de canales.
3 Toque el canal deseado.
Para almacenar canales
1
Mientras recibe el canal que desea almacenar,
mantenga presionado el número preestablecido
deseado (1 a 6).
Para recibir el canal almacenado, toque una tecla
numérica (1 a 6).
Para ajustar el control parental
La función del control parental le permite limitar el
acceso a los canales SiriusXM con contenido para
adultos. Cuando está habilitada la función de
control parental, debe ingresar una clave de acceso
para sintonizar los canales bloqueados. Debajo
puede encontrar información sobre el ajuste de la
clave de acceso y el bloqueo de canales.
1 Toque , y luego toque [Control parental].
Aparece la pantalla de ingreso de la clave de acceso.
2 Ingrese una clave de acceso de 4 dígitos al tocar las
teclas numéricas, luego toque [OK].
Aparece la pantalla de confirmación de la clave de
acceso.
3 Vuelva a ingresar la clave de acceso de 4 dígitos,
luego toque [OK].
Se aplica el control parental, y entonces se bloquean
los canales.
Para desbloquear los canales/Para bloquear
los canales nuevamente
1
Toque , y luego toque [Control parental].
Aparece la pantalla de ingreso de la clave de acceso.
2 Ingrese una clave de acceso de 4 dígitos al tocar las
teclas numéricas, luego toque [OK].
Para cambiar la clave de acceso
1
Toque , toque [Cambiar código] y luego ingrese
su clave de acceso actual.
2 Ingrese su nueva clave de acceso.
Sintonización de canales para SiriusXM
12ES
Uso de funciones de opción SXM
Las siguientes funciones están disponibles si toca
.
Selección directa de canal
Sintonice el canal deseado al ingresar el número
de canal directamente. Utilice los botones
numéricos (0 - 9) y luego presione ENTER en el
control remoto.
Control parental
Active o desactive el bloqueo parental y edite la
clave de acceso.
Cambiar código
Cambie la clave de acceso para la función de
control parental.
Reproducción de un disco
En función del tipo de disco, algunas operaciones
pueden ser diferentes o estar restringidas.
1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Si aparece un menú de DVD
Toque el elemento deseado en el menú de DVD.
También puede usar el panel de control del menú,
que se puede visualizar tocando la pantalla en
cualquier lugar excepto el de los elementos del
menú de DVD. Toque /// para mover el
cursor, y luego toque para confirmar.
Si el panel de control del menú no aparece tocando
la pantalla, utilice el comando remoto.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Número de título, número de capítulo,
formato de audio
Barra de progreso, tiempo de reproducción
transcurrido/tiempo de reproducción total
Toque la pantalla si no se muestran las
indicaciones.
Reproducción
13ES
Cuando reproduce un video DVD, el idioma del
audio se puede cambiar si el disco está grabado
con pistas de múltiples idiomas. También puede
cambiar el formato de audio cuando reproduce un
disco grabado en múltiples formatos de audio (por
ejemplo, Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y luego
toque .
Toque Audio repetidamente hasta que aparezca
el idioma/formato de audio deseado.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch
Idioma de audio
Números de canal/formato de audio
Si se muestra el mismo idioma dos o más veces, el
disco está grabado en múltiples formatos de audio.
Reproducción de un dispositivo
USB
Pueden usarse dispositivos USB de tipo MSC (Clase
de Almacenamiento Masivo), como una unidad
flash USB o un reproductor de multimedia digital,
compatibles con el estándar USB.
Notas
• Se admiten dispositivos USB formateados con sistemas de
archivos FAT12/16/32.
• Para obtener más información acerca de la compatibilidad
del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico
que figura en la cubierta posterior.
• Para conocer más detalles sobre los formatos de archivos
compatibles, consulte “Formatos compatibles con la
reproducción de USB” (página 21).
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
3 Presione HOME, y luego toque [USB].
Se inicia la reproducción.
Para extraer el dispositivo
Apague la unidad o coloque el interruptor de
encendido en la posición ACC de apagado, y luego
extraiga el dispositivo USB.
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
conectado que sea compatible con BLUETOOTH
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
1 Haga una conexión BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 9).
2 Presione HOME, y luego toque [Audio BT].
3 Para comenzar la reproducción, utilice las
funciones del dispositivo de audio.
Notas
• En función del dispositivo de audio, es posible que no se
muestre en esta unidad cierta información como el título,
el número y la duración de la pista, y el estado de la
reproducción.
Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la reproduccn
de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe.
Para hacer coincidir el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH:
Durante la reproducción, toque , y luego ajuste
[Nivel de entrada] entre –8 y +8.
Búsqueda y reproducción de
pistas
1 Durante la reproducción, toque (repetir)
o (aleatorio) repetidamente hasta que
aparezca el modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo de reproducción
seleccionado puede tardar en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles varían en
funcn de la fuente de sonido seleccionada y el
dispositivo conectado.
1 Durante la reproducción DVD, presione los
botones numéricos en el comando remoto
para ingresar un elemento numérico (por
ejemplo, pista), y luego presione ENTER en
el comando remoto.
Comienza la reproducción desde el comienzo
del punto seleccionado.
Cambio del idioma/formato de audio
Reproducción repetida y aleatoria
Reproducción de búsqueda directa
14ES
1 Durante la reproducción CD-DA o de USB,
toque .
Aparece la pantalla de lista desde el elemento
actualmente en reproducción.
Además, toque (audio) o (video) para
listar por tipo de archivo. (Disponible solamente
cuando se reproduce dispositivo USB).
2 Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Otros ajustes durante la
reproducción
Hay disponibles ajustes adicionales en cada fuente
tocando . Los elementos disponibles difieren
según la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad de imagen de acuerdo con su
gusto: [Dinámica], [Estándar], [Teatro],
[Personal].
(Disponible solamente cuando se aplica el freno
de mano y se selecciona video USB).
Aspecto
Selecciona una relación de aspecto para la
pantalla de la unidad.
(Disponible solamente cuando se aplica el freno
de mano y se selecciona video USB).
Normal
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 en su tamaño original con barras laterales
que llenan la pantalla 16:9.
Zoom
Muestra una imagen en la relación de aspecto
16:9 que ha sido convertida en formato 4:3 tipo
buzón.
Completa
Muestra una imagen en la relación de aspecto
16:9 en su tamaño original.
Subtítulos
Agranda la imagen horizontalmente, a la vez que
ajusta los subtítulos en la pantalla.
Nivel audio DVD
Ajuste el nivel de salida de audio entre –8 y +8
para un DVD grabado en el formato Dolby Digital
para balancear el nivel de volumen entre los
discos.
(Disponible solamente cuando se reproduce un
DVD).
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
15ES
Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta
unidad. Para obtener más información, consulte
“Preparación de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 8).
Nota
Las funciones de la llamada manos libres explicadas a
continuación están disponibles solo cuando está
desactivada la función Apple CarPlay o Android Auto.
Cuando la función Apple CarPlay o Android Auto está
activada, usa las funciones de la llamada manos libres en su
aplicación.
Recepción de llamadas
1 Toque cuando reciba una llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono de llamada y la voz del auricular solo salen de los
altavoces frontales.
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque .
Realización de llamadas
1 Presione HOME, y luego toque [Teléfono].
2 Toque uno de los iconos de llamada en la
pantalla del teléfono BLUETOOTH.
(registro de llamadas)*
Seleccione un contacto desde el registro de
llamadas. La unidad almacena las últimas 20
llamadas.
(remarcado)
Realice una llamada automáticamente al
último contacto al que llamó.
(agenda telefónica)*
Seleccione un contacto desde la lista de
nombres/lista de teléfonos en su libreta de
teléfonos. Para buscar el contacto deseado
en orden alfabético desde la lista de
nombres, toque .
(entrada de un número telefónico)
Ingrese el número de teléfono.
Lista predefinida de números telefónicos
Seleccione el contacto almacenado.
Para almacenar el contacto, consulte
“Marcación predefinida de números
telefónicos” (página 15).
* El teléfono celular debe ser compatible con PBAP
(Perfil de acceso a la libreta de teléfonos).
3 Toque .
Comienza la llamada telefónica.
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la lista
predefinida.
1 En la pantalla del teléfono, seleccione un
número de teléfono que desee almacenar
en la marcación predefinida de la agenda
telefónica.
Aparece la pantalla de confirmación.
2 Toque [Agregar a predefinida].
3 Seleccione la lista predefinida de números
telefónicos donde se almacena el número
telefónico.
El contacto se almacena en la lista predefinida
de números telefónicos.
Llamada manos libres
Marcación predefinida de números
telefónicos
16ES
Operaciones disponibles
durante una llamada
Para ajustar el volumen del tono de llamada
Gire el selector de control de volumen mientras
recibe la llamada.
Para ajustar el volumen del auricular
Gire el selector de control de volumen durante una
llamada.
Para ajustar el volumen para otra persona
(ajuste de ganancia de micrófono)
Durante una llamada con manos libres, toque y
luego ajuste [Sens. Micrófono] a [Alto], [Medio] o
[Bajo].
Para cambiar entre el modo manos libres y el
modo manual
Durante una llamada, toque para
cambiar el audio de la llamada telefónica entre la
unidad y un teléfono celular.
Nota
Según el teléfono celular, esta operación puede no estar
disponible.
Para contestar una llamada entrante
automáticamente
Toque , luego ajuste [Resp. automática] a
[ACTIV.].
Apple CarPlay
Apple CarPlay le permite usar su iPhone en el
automóvil de manera que pueda estar concentrado
en la carretera.
Notas sobre cómo usar Apple CarPlay
Se requiere un iPhone con iOS 7.1 o posterior.
Actualice la última versión de iOS antes de usarlo.
Apple CarPlay se puede usar en iPhone 5 o
posterior.
Para obtener más información sobre modelos
compatibles, consulte la lista de compatibilidad
en el sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Para obtener más información sobre Apple
CarPlay, consulte el manual que se suministra con
su iPhone, o visite el sitio web de Apple CarPlay.
Debido a que se usa el GPS de su iPhone, coloque
el iPhone donde pueda recibir fácilmente señal de
GPS.
1 Conecte su iPhone al puerto USB.
2 Presione HOME, y luego toque el icono de
Apple CarPlay.
La pantalla de su iPhone aparece en la pantalla
de la unidad. Toque y controle las aplicaciones.
Android Auto
Android Auto extiende la plataforma Android™ en
el automóvil de manera que esté creada
especialmente para la conducción.
Notas sobre cómo usar Android Auto
Se requiere un teléfono Android con versión
Android 5.0 o posterior. Actualice la última versión
del sistema operativo antes de usarlo.
Su teléfono Android debe ser compatible con
Android Auto. Para obtener más información
sobre modelos compatibles, consulte la lista de
compatibilidad en el sitio web de soporte técnico
que figura en la cubierta posterior.
Descargue la aplicación Android Auto en Google
Play™.
Para obtener más información sobre Android
Auto, consulte el manual que se suministra con su
teléfono Android, o visite el sitio web de Android
Auto.
Debido a que se usa el GPS de su teléfono
Android, coloque el teléfono Android donde
pueda recibir fácilmente señal de GPS.
Android Auto puede no estar disponible en su
país o región.
Funciones útiles
17ES
1 Conecte su teléfono Android al puerto USB.
2 Presione HOME, y luego toque el icono de
Android Auto.
La interfaz de Android Auto se mostrará en
pantalla completa en la pantalla de la unidad.
Toque y controle las aplicaciones.
Uso del comando por gestos
Puede realizar operaciones usadas con frecuencia
al deslizar el dedo en la pantalla de recepción/
reproduccn.
Nota
Los comandos por gestos que se explican a continuación no
están disponibles en las pantallas de Apple CarPlay y
Android Auto.
Operación básica de ajustes
Puede seleccionar elementos de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales, Ajustes de sonido,
Ajustes visuales
1 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
2 Toque uno de los iconos de categoría de
configuración.
Los elementos que pueden establecerse difieren
según la fuente y los ajustes.
3 Mueva la barra de desplazamiento hacia
arriba y abajo para seleccionar el elemento
deseado.
Para regresar a la pantalla anterior
Toque .
Para volver a la pantalla de reproducción
Toque .
Ajustes generales
Idioma
Selecciona el idioma por mostrar: [English],
[Español], [Français], [Deutsch], [Italiano],
[Nederlands], [Português], [Русский], [ ],
[], [], [].
Demostración
Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.].
Fecha/Hora
Formato de fecha
Selecciona el formato: [DD/MM/YY],
[MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Formato de hora
Selecciona el formato: [12 horas], [24 horas].
Definir Fecha/Hora
Ajusta la fecha y la hora del reloj en forma
manual.
Pitido
Activa el sonido de la operación: [DESAC.],
[ACTIV.].
Realice lo
siguiente
Para
Deslice de
izquierda a derecha
Recepción de radio:
busca emisoras hacia adelante.
(Lo mismo se logra al mantener
presionado .)
SiriusXM recepción:
sintonice el canal siguiente
(canal +).
Reproducción de video/audio:
salta hacia adelante un archivo/
pista. (Lo mismo que ).
Deslice de derecha
a izquierda
Recepción de radio:
busca emisoras hacia atrás.
(Lo mismo se logra al mantener
presionado .)
SiriusXM recepción:
sintonice el canal anterior
(canal -).
Reproducción de video/audio:
salta hacia atrás un archivo/pista.
(Lo mismo que ).
Deslice hacia arriba
Recepción de radio:
recibe emisoras almacenadas
(hacia adelante).
SiriusXM recepción:
sintonice el canal predefinido
siguiente (predefinido +).
Deslice hacia abajo
Recepción de radio:
recibe emisoras almacenadas
(hacia atrás).
SiriusXM recepción:
sintonice el canal predefinido
anterior (predefinido -).
Ajustes
18ES
Atenuador
Reduce la iluminación de la pantalla: [DESAC.],
[Auto], [ACTIV.].
([Auto] solo está disponible cuando el cable de
control de iluminación está conectado y funciona
cuando se enciende la luz principal).
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando se activa el
atenuador: –5 a +5.
Ajuste del panel táctil
Ajusta la calibración del panel táctil si la posición
de toque no corresponde con el elemento
correcto.
Entrada de la cámara
Selecciona las cámaras conectadas a las
terminales de entrada de la cámara: [Posterior],
[1], [2].
También seleccione la vista desde las cámaras:
[DESAC.], [Normal], [Reversa] (imagen de
espejo).
Ajuste de línea de la cámara trasera
Ajusta la longitud o posición de las líneas de
marcador en la imagen desde la cámara de vista
posterior al tocar las flechas.
Para ocultar las líneas de marcador, toque
repetidamente hasta que desaparezca la línea de
marcador.
Ctrl. en el volante
Selecciona el modo de entrada para el control
remoto conectado. Para evitar un mal
funcionamiento, asegúrese de que el modo de
entrada coincida con el control remoto
conectado antes de usarlo.
Personal
Modo de entrada del control remoto del volante
(siga los procedimientos de [Ctrl. en volante
personaliz.] para registrar funciones en el control
remoto conectado).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto conectado,
excepto el control remoto del volante.
Ctrl. en volante personaliz.
Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga presionado el botón que desea
asignar al volante.
Se enciende el botón en el panel (en espera).
Mantenga presionado el botón en el volante
al que quiera asignar esta función.
El botón en el panel cambiará de color
(resaltado o con un círculo anaranjado).
Para registrar otras funciones, repita los pasos
y .
(Disponible solo cuando [Ctrl. en el volante] está
configurado en [Personal].)
Notas
• Mientras realiza ajustes, no puede usar el control
remoto conectado aunque algunas funciones ya se
hayan registrado. Use los botones en la unidad.
• Si ocurre un error durante el registro, se borra toda la
información registrada. Vuelva a iniciar el registro
desde el comienzo.
• Esta función puede no estar disponible en ciertos
automóviles. Para conocer detalles acerca de la
compatibilidad de su automóvil, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Conexión Bluetooth
Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.],
[Conectar] (ingresa al modo en espera de
emparejamiento).
Información dispos. BT
Muestra la información del dispositivo conectado
a la unidad.
(Disponible únicamente cuando [Conexión
Bluetooth] está en [ACTIV.] y un dispositivo
BLUETOOTH está conectado a la unidad).
Clock Time
Ajusta la hora del reloj mediante los datos RDS:
[DESAC.], [ACTIV.].
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH como información conexión,
registro de llamadas, historial de dispositivos
BLUETOOTH conectados, etcétera.
Restablecer SXM
Inicializa los ajustes del sintonizador para
vehículo SiriusXM Connect (canales
predefinidos/control parental): [Restabl.],
[Cancelar].
Restablecimiento de fábrica
Inicializa todos los ajustes a los ajustes de
fábrica.
Versión de sistema
Actualiza y confirma la versión de sistema.
Fuente para abrir licencias
Muestra las licencias de software.
19ES
Ajustes de sonido
EXTRA BASS
Refuerza los sonidos graves en sincronización
con el nivel del volumen: [DESAC.], [1], [2].
EQ10/Altav. grav.
Selecciona una curva de ecualizador y ajusta el
nivel del altavoz potenciador de graves.
EQ10
Selecciona la curva del ecualizador: [DESAC.],
[R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop],
[Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Personal].
[Personal] ajusta la curva del ecualizador: –6 a
+6.
Altav. grav.
Ajusta el nivel de volumen del altavoz de graves:
[DESAC.], –10 a +10.
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/fader.
Balance
Ajusta el balance de sonido entre los parlantes
izquierdo y derecho: [I15] a [D15].
Equilibrio
Ajusta el balance de sonido entre los parlantes
frontal y trasero: [Delantero 15] a [Posterior 15].
Separador
Ajusta la frecuencia de corte y la fase del altavoz
potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selecciona la frecuencia de corte de los parlantes
frontal/trasero: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz], [DESAC.].
Filtro de paso bajo
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
Fase subgraves
Selecciona la fase del altavoz potenciador de
graves: [Normal], [Reversa].
DSO (Organizador dinámico de sonido)
Mejora la salida de audio: [DESAC.], [Bajo],
[Medio], [Alto].
Ajustes visuales
Imagen de fondo
Cambia la imagen de fondo al tocar el color
deseado o ajusta los datos de su fotografía
favorita en un dispositivo USB de tipo MSC como
imagen de fondo.
Idioma del menú DVD
Selecciona el idioma predeterminado para el
menú del disco: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otra].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Idioma del DVD audio
Selecciona el idioma predeterminado para la
pista de audio: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otra].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Idioma de los DVD sub
Selecciona el idioma predeterminado para los
subtítulos del DVD: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otra].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Sist. de color de sal
Cambia el sistema de color de acuerdo con el
monitor conectado (no es compatible con
SECAM): [NTSC], [PAL].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Tipo monitor trasero
Selecciona una relación de aspecto para el
monitor conectado.
(Solamente está disponible solamente cuando la
fuente está apagada).
16:9
Muestra una imagen ancha. Adecuado cuando
se conecta a un monitor de pantalla ancha o a un
monitor con una función de modo ancho.
Letterbox
Muestra una imagen ancha con bandas en las
posiciones superior e inferior de la pantalla.
Adecuado cuando se conecta a un monitor 4:3.
Pan Scan
Muestra una imagen ancha en la pantalla
completa y recorta automáticamente las partes
que no calzan.
Mostrar ilustración álbum
Muestra la ilustración álbum en el fondo a la vez
que se reproduce música USB: [DESAC.], [ACTIV.].
20ES
Actualización del sistema
Para actualizar el sistema, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior y
luego siga las instrucciones en línea.
Actualizar el sistema demora algunos minutos para
completarse. Durante la actualización, no gire el
encendido a la posición de apagado.
Precauciones
Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz
directa del sol.
La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Cuando cambie de propietario o venda el
automóvil con la unidad instalada, inicie todos los
ajustes a los ajustes de fábrica al realizar
(página 18).
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Notas sobre la seguridad
Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de
tránsito locales.
Mientras conduce
No mire ni opere la unidad, ya que puede derivar
en una distracción y causar un accidente.
Estacione su automóvil en un lugar seguro para
mirar u operar la unidad.
No utilice la característica de configuración ni
ninguna otra función que pueda desviar su
atención del camino.
Cuando conduzca en reversa, asegúrese de
mirar hacia atrás y observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad, incluso si la
cámara de vista posterior está conectada. No
dependa exclusivamente de la cámara de visión
trasera.
Mientras opera la unidad
No inserte las manos, los dedos ni objetos
extraños en la unidad, ya que puede causar
lesiones o daños a la unidad.
Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Asegúrese de abrochar los cinturones de
seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
Aviso sobre licencia
Este producto contiene software que Sony usa de
acuerdo con un contrato de licencia con el
propietario del copyright. Sentimos la obligación de
anunciar los contenidos del contrato a los clientes
según lo solicitó el propietario del copyright para el
software.
Para obtener más información sobre las licencias de
software, consulte la página 18.
Aviso sobre el software aplicado GNU
GPL/LGPL
Este producto contiene un software que está sujeto
a la siguiente Licencia Public General GNU (en
adelante, mencionada como “GPL”) o a la Licencia
Public General Menor (en adelante, mencionada
como “LGPL”). Estas licencias establecen que los
clientes tienen derecho a adquirir, modificar, y
redistribuir los códigos fuente del software
mencionado de acuerdo con los términos de GPL o
LGPL que se muestran en esta unidad.
El código fuente para el software indicado
anteriormente está disponible en Internet.
Para descargarlo, obtenga acceso a la siguiente
dirección URL y luego seleccione el nombre del
modelo “XAV-AX200”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Tenga en cuenta que Sony no puede contestar ni
responder ninguna pregunta sobre el contenido del
código fuente.
Información complementaria
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solo luego de que haya
estacionado el automóvil y aplicado el freno de
estacionamiento.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción de video, se muestra la siguiente
advertencia y no podrá ver el video.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a la VIDEO OUT está activo
mientras el automóvil está en movimiento.
No puede ver el video, pero puede escuchar el
audio.
No opere la unidad ni vea el monitor mientras
conduce.
21ES
Notas sobre el panel LCD
No moje ni exponga a líquidos el panel LCD. Esto
puede causar un mal funcionamiento.
No presione con fuerza el panel LCD ya que
hacerlo puede distorsionar la imagen o causar un
mal funcionamiento (es decir, la imagen puede
volverse poco nítida, o el panel LCD puede
dañarse).
No toque el panel con objetos que no sean los
dedos, ya que puede dañar o romper el panel LCD.
Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes ni
productos de limpieza disponibles en el mercado,
ni un rociador antiestática.
No use la unidad fuera del rango de temperatura
0 ºC a 40 ºC.
Si su automóvil estaba estacionado en un lugar
frío o caliente, la imagen puede no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado, y la imagen
se volverá nítida luego de que la temperatura en
su automóvil vuelva a la normalidad.
Pueden aparecer en el monitor unos puntos
estáticos azules, rojos o verdes. Se llaman “puntos
brillantes” y pueden aparecer en cualquier LCD. El
panel LCD está fabricado con precisión con más
del 99,99% de sus segmentos funcionales. Sin
embargo, es posible que un pequeño porcentaje
(por lo general, el 0,01%) de los segmentos no se
encienda apropiadamente. Sin embargo, esto no
afectará su visualización.
Discos
DVD*: DVD VIDEO
CD: CD-DA
* “DVD” se puede utilizar en estas instrucciones de
funcionamiento como un término general para DVD
VIDEOs.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como conductos de aire caliente,
ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz
solar directa.
Antes de reproducir los discos,
límpielos con un paño de
limpieza. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el mercado.
Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que cumplen con el estándar
Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de
música codificados con tecnologías de protección
de derechos de autor no cumplen con el estándar
Compact disc (CD), por lo que no podrán
reproducirse en esta unidad.
Discos que NO se pueden reproducir en esta
unidad
Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo
de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
–Discos de 8 cm.
WMA (.wma)*
1
*
2
Tasa de bits: 48 kbps – 192 kbps (es compatible
con tasas de bits variables (VBR))*
3
Frecuencia de muestreo*
4
: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
1
*
2
Tasa de bits: 48 kbps – 320 kbps (es compatible
con tasas de bits variables (VBR))*
3
Frecuencia de muestreo*
4
: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a)*
1
*
2
Tasa de bits: 40 kbps – 320 kbps (es compatible
con tasas de bits variables (VBR))*
3
Frecuencia de muestreo*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits
FLAC (.flac)*
1
Frecuencia de muestreo*
4
: 8 kHz – 96 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 8 bits,
12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
WAV (.wav)*
1
Frecuencia de muestreo*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits,
24 bits
Discos reproducibles
Notas sobre los discos
Formatos compatibles con la
reproducción de USB
22ES
Xvid (.avi)
Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple
Profile
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Tasa de bits: 4 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i)
Resolución: 720 × 576 máximo*
5
MPEG-4 (.mp4)
Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple, perfil
de base AVC
Códec de audio: AAC
Tasa de bits: 4 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i)
Resolución: 720 × 576 máximo*
5
WMV (.wmv, .avi)*
1
Códec de video: WMV3, WVC1
Códec de audio: MP3, WMA
Tasa de bits: 6 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo
Resolución: 720 × 576 máximo*
5
FLV (.flv)
Códec de video: Sorenson H.263, perfil de base
AVC
Códec de audio: MP3, AAC
Tasa de bits: 660 kbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo
Resolución: 720 × 480 máximo*
5
MKV (.mkv)
Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple, perfil
de base AVC
Códec de audio: WMA, MP3, AAC
Tasa de bits: 5 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo
Resolución: 720 × 576 máximo*
5
*1 No se pueden reproducir los archivos protegidos por
derechos de autor y los archivos de audio de canales
múltiples.
*2 No se pueden reproducir los archivos DRM
(Administración de Derechos Digitales).
*3 Se incluyen las tasas de bits no estándares o no
garantizadas según la frecuencia de muestreo.
*4 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a
todos los codificadores.
*5 Estos números indican la resolución máxima de los
videos reproducibles y no indican la resolución de la
pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es
800 × 480.
Nota
No se pueden reproducir algunos archivos aunque los
formatos de archivos sean compatibles con la unidad.
Para obtener más información sobre modelos
compatibles de iPhone, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
“Made for iPhone” significa que se ha diseñado un
accesorio electrónico para conectarse
específicamente a iPhone, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria para que cumpla
con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo en cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con el iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema con respecto a la unidad que no se traten
en este manual de instrucciones, póngase en
contacto con el distribuidor Sonys cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Bajo condiciones normales, la pila durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser
más corta, según las condiciones de uso).
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se reemplaza
incorrectamente. Reemplace solamente con una
igual o equivalente.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si
se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un
médico.
• Limpie la pila con un paño seco para asegurar un buen
contacto.
• Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Acerca de iPhone
Lado + hacia arriba
23ES
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 6,4 pulgadas
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M selección automática
para terminal CAMERA IN
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz – 107,9 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: de 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15.000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 kHz – 1.710 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9.267,5 kHz o 9.257,5 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 44 μV
Sección del reproductor DVD/CD
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite mensurable
Distorsión armónica: 0,05%
Código de región: etiquetado en la parte inferior de
la unidad
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Corriente máxima: 1,5 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 2.1
Salida:
BLUETOOTH clase 2 energía estándar
(máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación*
1
:
Línea de visión aprox. 10 m
Banda de frecuencias:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1.2
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
video) 1.5
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) 1.1
Códec correspondiente: SBC (.sbc)
*1 El alcance real variará según factores, como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno de microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento
de la antena, el sistema operativo, la aplicación del
software, etc.
*2 Los perfiles estándares BLUETOOTH indican el propósito
de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección del amplificador de corriente
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminales de salida de audio (FRONT, REAR,
SUB)
Antena de alimentación/terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada de la cámara SiriusXM
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control del volante
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal del control del freno de
estacionamiento
Terminal de entrada de reversa
Terminales de entrada de la cámara
Puerto USB
Terminal de entrada externa
Requisitos de alimentación: batería de automóvil
de CC 12 V (masa negativa)
Tasa de consumo actual: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 102 mm × 168 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 164 mm (an/al/prf)
Masa: aprox. 1,7 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Control remoto (1): RM-X170
Micrófono (1)
Equipo/accesorios opcionales:
Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect:
SXV100, SXV200, SXV300
Cable para entrada del mando en el volante de
dirección: RC-SR1
Módulo de navegación: XA-NV400
24ES
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite informacn detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se ubica en la parte inferior de
la unidad, y solo los DVD etiquetados con un código
de región idéntico se pueden reproducir en esta
unidad.
También se pueden reproducir los DVD con la
etiqueta .
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá
el mensaje [Reproducción de disco prohibida por
digo de región.] en la pantalla del monitor. Según
el DVD, se puede etiquetar sin código de región
incluso cuando la reproducción del DVD esté
prohibida por las restricciones de área.
Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect y las
suscripciones se venden por separado.
www.siriusxm.com
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas comerciales de Sirius XM
Radio Inc. Todos los derechos reservados.
Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Fabricado con la autorización de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO” es una marca comercial.
Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc.
Android, Android Auto, Google y Google Play son
marcas registradas de Google Inc.
Este producto utiliza datos de fuentes que
licenciados por Sony y pertenecen a Monotype
Imaging Inc.
Dichos datos de fuentes se deben utilizar
solamente en conexión con este producto.
ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE LA
CARTERA DE PATENTES DEL ESTÁNDAR VISUAL
MPEG-4 PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA
DECODIFICAR VIDEOS DE CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (EN ADELANTE, “VIDEO
MPEG-4”) QUE FUE CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE
CARÁCTER PERSONAL Y NO COMERCIAL U
OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON
LICENCIA DE MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO
MPEG-4.
NO SE CONCEDE NINGÚN TIPO DE LICENCIA,
IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, PARA NINGÚN OTRO USO.
PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL;
INCLUSO LA RELACIONADA CON LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y
LICENCIAS, CONSULTE A MPEG LA, LLC. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Derechos de autor
25ES
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobacn le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para conocer más detalles sobre el uso del fusible y
sobre cómo quitar la unidad del tablero, consulte
“Conexión/instalación” (página 32).
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Verifique el fusible.
La conexión no es correcta.
Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de fuente de
alimentación, o no están conectados
correctamente.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del monitor o no
aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 18).
La función de apagado del monitor está activada
(página 6, 7).
Toque en cualquier lugar de la pantalla para
volver a encenderla.
La pantalla no responde correctamente a su
toque.
Toque una parte de la pantalla por vez. Si dos o
más partes se tocan en simultáneo, la pantalla no
operará en forma correcta.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 18).
Toque el panel sensible a la presión con firmeza.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles se
muestran en gris.
Los botones de operación no funcionan.
Presione el botón de reinicio (página 5).
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras.
El sonido está obstaculizado por los ruidos.
La conexn no es correcta.
Conecte el cable REM OUT (azul y blanco a
rayas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de señal de la
antena del automóvil (solamente cuando el
vehículo disponga de una antena integrada en
el cristal trasero/lateral).
Compruebe la conexión de la antena
automática.
Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen/hay ruido en la imagen.
No se realizó una conexión en forma correcta.
Verifique la conexión entre esta unidad y otro
equipo y ajuste el selector de entrada del
equipamiento en la fuente correspondiente a
esta unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de
mano o este no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto de la fuente de
reproducción es fija.
26ES
No hay imagen/hay ruido en la imagen en el
monitor trasero.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
Ajuste el sistema de color a [PAL] o [NTSC] de
acuerdo con el monitor conectado (página 19).
La imagen de la cámara se muestra en esta
unidad.
No aparece ninguna imagen en el monitor
trasero si la imagen de la cámara se muestra en
esta unidad.
En esta unidad, sólo se puede reproducir video
DVD/USB en este monitor trasero.
Cuando se reproduzca una imagen de las
cámaras o el sistema de navegación del vehículo
en esta unidad, no se mostrará la imagen del
DVD/USB en el monitor trasero.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el sonido o
el sonido se distorsiona.
No se realizó una conexión en forma correcta.
Verifique la conexión entre esta unidad y el
equipo conectado y ajuste el selector de entrada
del equipamiento en la fuente correspondiente a
esta unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
La unidad está en modo pausa/reversa/avance
pido.
No se realizaron correctamente los ajustes para
las salidas.
El nivel de audio del DVD es demasiado bajo
(página 14).
El volumen está demasiado bajo.
Está activada la función ATT.
El formato no es compatible.
Verifique si el formato es compatible con esta
unidad (página 21).
El sonido tiene ruido.
Mantenga los cables lejos entre sí.
Operación del disco
No se inicia la reproducción.
El disco está defectuoso o sucio.
El disco no es reproducible.
El DVD no es reproducible debido al código de
regn.
El formato del disco y la versión del archivo no
son compatibles con esta unidad (página 21).
Presione para expulsar el disco.
No se pueden realizar ciertas funciones.
Según el disco, puede que no sea capaz de
realizar operaciones como detener, buscar o
realizar una reproducción repetida/aleatoria.
Para conocer más detalles, consulte el manual
que se suministra con el disco.
No se puede modificar el idioma ni el ángulo de
la pista de sonido o los subtítulos.
Durante la reproducción, toque , y luego
realice los ajustes deseados.
El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
El disco no sale expulsado.
El disco no se insertará.
Mantenga presionado el botón de expulsión de
disco.
Reproducción USB
No se pueden reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Conecte los dispositivos USB a esta unidad sin el
concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que el sonido sea discontinuo a una
tasa alta de bits.
No se pueden reproducir los archivos de audio.
No son compatibles los dispositivos USB
formateados con sistemas de archivos que no
sean FAT12, FAT16 o FAT32*.
* Esta unidad es compatible con FAT12, FAT16 y FAT32, pero
algunos dispositivos USB pueden no ser compatibles con
todos estos. Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo USB
o comuníquese con el fabricante.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar
esta unidad.
Ajuste [Conexión Bluetooth] a [ACTIV.]
(página 18).
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH,
esta unidad no puede detectarse desde otro
dispositivo. Finalice la conexión actual y busque
esta unidad desde el otro dispositivo.
27ES
Según su smartphone o teléfono celular, es
posible que deba eliminar esta unidad del
historial de smartphones o teléfonos celulares
conectados, y luego volver a conectarlos
(página 8).
No es posible realizar la conexión.
Verifique los procedimientos de emparejamiento
y conexión en el manual del otro dispositivo, etc.
y realice nuevamente la operación.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es posible
que no se pueda obtener el nombre.
No hay tono.
Suba el volumen mientras recibe una llamada.
El volumen de la voz de la persona que habla es
bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La otra parte dice que el volumen es demasiado
bajo o alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 16).
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
Reduzca el volumen.
Si el sonido ambiente que no es el sonido de la
llamada telefónica es alto, intente reducir el
ruido.
Cierre la ventana si el ruido de la carretera es
alto.
Disminuya el aire acondicionado si el aire
acondicionado está alto.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la
recepción es de mala calidad.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es bajo o alto.
El nivel de volumen cambiará según el
dispositivo BLUETOOTH.
Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 13).
Se omite el sonido durante la transmisión de
audio o falla la conexión BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está guardado en un
estuche que interrumpe la señal, retírelo del
estuche mientras utilice el dispositivo.
En los alrededores se están utilizando varios
dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que
emiten ondas de radio (por ejemplo, dispositivos
de radioaficionados).
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente cuando esta unidad se está
conectando a un teléfono celular. No se trata de
una falla de funcionamiento.
No se puede controlar el dispositivo BLUETOOTH
conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para
iniciar una llamada automáticamente.
[Resp. automática] de esta unidad está
establecida en [ACTIV.] (página 16).
El emparejamiento ha fallado porque se ha
superado el tiempo establecido.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el tiempo para el emparejamiento sea escaso.
Intente completar la conexión dentro del plazo.
No se puede emparejar.
La unidad no se puede emparejar con un
dispositivo BLUETOOTH emparejado con
anterioridad luego de inicializar la unidad en la
información emparejamiento de la unidad está
en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso, borre
la información de emparejamiento de la unidad
desde el dispositivo BLUETOOTH, y vuélvalos a
emparejarlos.
No se puede utilizar la función BLUETOOTH.
Apague el motor. Espere un momento, luego gire
el encendido a la posición de ACC.
Durante una llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular,
ajuste el teléfono para que el sonido se emita por
los altavoces del automóvil.
28ES
Sintonizador para vehículo SiriusXM
Connect
Un canal para adultos no está bloqueado a pesar
de que se realizó el ajuste del control parental.
Si sintoniza un canal para adultos, aparecerá la
pantalla de clave de acceso. Una vez que ingrese
la clave de acceso, se desbloqueará el control
parental en todos los canales hasta que apague
la unidad o active el control parental.
Ajuste el [Control parental] como [Bloqueado]
en la opción SXM ( ) de nuevo (página 11).
Apple CarPlay
El icono de Apple CarPlay no aparece en la
pantalla HOME.
Su iPhone no es compatible con Apple CarPlay.
Consulte la lista de compatibilidad en el sitio
web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Desconecte su iPhone del puerto USB y conéctelo
de nuevo.
Apple CarPlay puede no estar disponible en su
país o región.
Asegúrese de usar un cable relámpago
certificado para conectar su iPhone con la
unidad.
Android Auto
El icono de Android Auto no aparece en la
pantalla HOME.
Compruebe su teléfono Android y acepte los
descargos de responsabilidad y las solicitudes de
permiso para usar Android Auto en su teléfono
Android.
No hay ninguna aplicación de Android Auto
instalada en su teléfono Android.
Descargue e instale la aplicación de Android
Auto en su teléfono Android.
Su teléfono Android no es compatible con
Android Auto.
Se requiere un teléfono Android con versión
Android 5.0 o posterior. Consulte la lista de
compatibilidad en el sitio web de soporte
técnico que figura en la cubierta posterior.
Desconecte su teléfono Android del puerto USB y
conéctelo de nuevo.
Android Auto puede no estar disponible en su
país o región.
Mensajes
Generales
No se puede reproducir este contenido.
No se puede volver a reproducir el contenido
seleccionado, ni se puede saltar al siguiente.
El contenido no está en un formato de archivo
compatible. Compruebe los formatos de
archivo compatibles (página 21).
El dispositivo no responde
La unidad no reconoce el dispositivo USB
conectado.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
Verifique que el dispositivo USB sea compatible
con esta unidad.
No hay datos reproducibles.
El dispositivo USB no tiene datos reproducibles.
Cargue archivos/datos de música en el
dispositivo USB.
Precaución sobrecarga USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB.
Indica que el dispositivo USB no está
funcionando o que hay un dispositivo no
compatible conectado.
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Concentrador USB no compatible
Esta unidad no es compatible con los
concentradores USB.
BLUETOOTH
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
Verifique el ajuste de BLUETOOTH del
dispositivo por conectar.
No hay dispositivos en la lista de dispositivos
BLUETOOTH registrados.
Realice un emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH (página 8).
Dispositivo manos libres no está disponible.
El teléfono celular no está conectado.
Conecte un teléfono celular (página 9).
29ES
Para la operación del disco
Error del disco
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Se han dañado los datos.
El disco está dañado.
El disco no es compatible con esta unidad.
El disco está sucio o se insertó al revés.
Límpielo o insértelo de manera correcta.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
Inserte un disco compatible.
Presione para expulsar el disco.
Reproducción de disco prohibida por código de
regn.
El código de región del DVD difiere del código de
región de la unidad.
Sonido de formato de audio no audible.
No se admiten discos en el formato DTS. El
sonido no se reproduce si está seleccionado el
formato DTS.
Los discos con formato DTS no pueden
reproducirse en esta unidad. Use un formato de
disco compatible (página 21).
Para la operación de SiriusXM:
Canal bloqueado
El canal que solicitó está bloqueado por la
función de control parental. Consulte “Para
ajustar el control parental (página 11) para
obtener más información en la función de control
parental y cómo tener acceso a los canales
bloqueados.
Canal no disponible
El canal que ha solicitado no es un canal válido
para SiriusXM o el canal que estaba escuchando
ya no está disponible.
También puede ver este mensaje rápidamente
cuando conecta un sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect por primera vez.
Visite www.siriusxm.com en EE. UU. o
www.siriusxm.ca en Canadá para obtener más
información acerca de la lista de canales de
SiriusXM.
Canal no suscrito
Llame a SiriusXM para suscribirse
El canal que ha solicitado no está incluido en su
paquete de suscripción de SiriusXM o el canal
que estaba escuchando ya no está incluido en su
paquete de suscripción de SiriusXM.
Si tiene alguna pregunta acerca de su paquete de
suscripción o si desea suscribirse a este canal,
contáctese con SiriusXM.
En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al
1-866-635-2349.
En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al
1-877-438-9677.
Verifque la antena
La radio ha detectado una falla con la antena de
SiriusXM.
Es posible que el cable de la antena esté
desconectado o dañado.
Verifique que el cable de la antena esté
conectado al sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect.
Inspeccione el cable de la antena para detectar
cualquier daño o pliegue.
Reemplace la antena si el cable está dañado.
Los productos SiriusXM están disponibles en el
minorista local de audio para vehículos o en
línea en www.shop.siriusxm.com
Verifique el sintonizador
La radio está teniendo problemas de
comunicación con el sintonizador para vehículo
SiriusXM Connect.
Es posible que el sintonizador esté desconectado
o dañado.
Verifique que el cable del sintonizador para
vehículo SiriusXM Connect esté debidamente
conectado a la radio.
Código incorrecto
Falló el ingreso de la clave de acceso.
Compruebe que la clave de acceso haya sido
ingresada de manera correcta.
Si olvidó su clave de acceso, realice un
[Restablecer SXM] en [Ajustes generales]
(página 18).
Tenga en cuanta que al realizar [Restablecer
SXM] se inicializará todos los ajustes SiriusXM y
se almacenarán los contenidos en el
sintonizador para vehículo SiriusXM Connect.
30ES
No hay señal
El sintonizador para vehículo SiriusXM Connect
está teniendo problemas para recibir la señal
satelital de SiriusXM.
Verifique que el vehículo esté al aire libre sin
nada que se interponga entre este y el cielo.
Verifique que la antena de montaje magnético
SiriusXM esté montada sobre una superficie de
metal en la parte externa del vehículo.
Aleje la antena SiriusXM de cualquier
obstrucción.
Inspeccione el cable de la antena para detectar
cualquier daño o pliegue.
Consulte el manual de instalación del
sintonizador para vehículo SiriusXM Connect
para obtener más información acerca de la
instalación de la antena.
Reemplace la antena si el cable está dañado.
Los productos SiriusXM están disponibles en el
minorista local de audio para vehículos o en
línea en www.shop.siriusxm.com
Suscripción actualizada. Presione Entrar para
continuar.
La radio ha detectado un cambio en su estado de
suscripción a SiriusXM.
Presione Enter para borrar el mensaje.
Si tiene alguna pregunta acerca de su
suscripción, contáctese con SiriusXM.
En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al
1-866-635-2349.
En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al
1-877-438-9677.
Control remoto del volante
Por favor vuelva a intentar
Ocurre un error durante el registro y se borra toda
la información registrada.
Vuelva a iniciar el registro desde el comienzo.
Si estas soluciones no ayudan a resolver el
problema, comuníquese con el distribuidor Sony
más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de discos, lleve el
disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
31ES
Lista de códigos de idioma
Lista de códigos de idioma
La ortografía del idioma cumple con el estándar de la norma ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
Código Idioma
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
Código Idioma
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin especificar
Código Idioma
32ES
Advertencias
No instale esta unidad en un automóvil que no
cuente con posición ACC. La pantalla de la unidad
no se apaga aún después de apagar el motor, y
esto hace que la batería se agote.
Conecte todos los cables hacia un punto a tierra
en común.
No deje que los cables queden atrapados debajo
de un tornillo ni que se enganchen en piezas
móviles (p. ej., los rieles de los asientos).
Antes de hacer conexiones, apague el auto para
evitar cortocircuitos.
Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación únicamente después de que todos
los demás cables hayan sido conectados.
Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin
conexión con cinta aislante para mayor seguridad.
Elija la ubicación de la instalación con cuidado
para que la unidad no interfiera en las
operaciones de conducción normales.
Evite instalar la unidad en áreas expuestas a
polvo, tierra, vibración excesiva o alta
temperatura, como luz solar directa o cerca de
calefactores.
Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para lograr una instalación segura.
Nota sobre el cable del sistema de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad junto con otros componentes
estéreo, la capacidad nominal de la corriente del circuito del
auto al cual la unidad se encuentra conectada debe ser
mayor que la suma de la capacidad nominal del fusible de
cada componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del
paquete.
Conexión/instalación
Precauciones
× 4
5 × max. 8 mm


33ES
Conexión
*
3
*
3
*
3
Altavoz potenciador de graves*
1
Amplificador de potencia*
1
*
9
Smartphone*
7
, iPhone*
8
,
dispositivo USB
desde un control remoto conectado
(no suministrado)
*4
*
5
*
6
Blanco
Blanco/negro a rayas
Gris
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
Negro
Amarillo
Rojo
Azul/blanco a rayas
Anaranjado/blanco a rayas
Verde claro
Púrpura/blanco a rayas
desde una antena de auto
Cámara de
visión*
1
Para obtener más
información, consulte
“Conexiones” (página 34).
Altavoz frontal*
1
*
2
Altavoz trasero*
1
*
2
Sintonizador de radio
satelital (SiriusXM)*
1
*
3
*
3
*
3
*
3
Cámara*
1
Cámara*
1
Monitor*
1
34ES
*1 No suministrado
*2 Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 Según el tipo de automóvil, utilice un adaptador para un
control remoto conectado (no suministrado).
Para conocer más detalles sobre cómo utilizar el control
remoto conectado, consulte “Uso del control remoto
conectado” (página 35).
*5 Ya sea que esté en uso o no, oriente el cable de entrada
del micrófono de modo tal que no interfiera en las
operaciones de manejo. Asegure el cable con una
abrazadera, si está instalado alrededor de sus pies.
*6 Para obtener más detalles sobre la instalación del
micrófono, consulte “Instalación del micrófono”
(página 35).
*7 Para conectar un smartphone con la unidad principal, es
necesario tener un cable adecuado (no suministrado).
*8 Para conectar un iPhone, use el cable de conexión USB
para iPhone (no suministrado).
*9
*10
Para el módulo de navegación XA-NV400 (no
suministrado)
A un punto de puesta a tierra
Primero conecte el cable a tierra negro y luego
conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada en todo momento
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada cuando el interruptor
de encendido se encuentra fijo en la posición
accesorio
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de la fuente de alimentación del
amplificador
No es necesario conectar este cable si no hay
antena motorizada o amplificador de antena, o
con una antena telescópica operada
manualmente.
A la AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para
amplificadores y para una antena motorizada.
Conectar cualquier otro sistema puede dañar la
unidad.
Nota
Demorará alrededor de 10 segundos cerrar la salida de
REM OUT luego de que la unidad esté apagada.
A la señal de iluminación de un automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable del interruptor del freno de
estacionamiento
La posición de montaje del cable del interruptor
del freno de estacionamiento depende de su
automóvil.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
estacionamiento (verde claro) del cable de
conexión de la fuente de alimentación al
cable del interruptor del freno de
estacionamiento.
A la terminal de potencia +12 V del cable de la
luz trasera del automóvil (solo cuando se
conecta la cámara de visión trasera)
Conexión para sostener la memoria
Cuando el cable de la fuente de alimentación
amarillo está conectado, la alimentación siempre
abastecerá al circuito de la memoria incluso cuando
el interruptor de encendido se encuentre apagado.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Use los altavoces con una impedancia de 4 Ω a
8 Ω, y con capacidades para el manejo de la
potencia adecuadas para evitar daños.
Conexión del monitor
Al instalar un monitor para el asiento trasero,
conecte su cable de interruptor del freno de
estacionamiento a la masa.
Conexiones
Cable del interruptor del
freno de estacionamiento
Tipo de freno de mano Tipo de freno de pie
35ES
Para capturar su voz durante una llamada con
manos libres, necesita instalar el micrófono .
Advertencias
Es extremadamente peligroso que el cable se
enrede alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambio. Asegúrese de que este y otras
piezas no interfieran en sus operaciones de
manejo.
Si su automóvil tiene airbags u otro equipo para
amortiguar golpes, comuníquese con la tienda
donde compró esta unidad o con el vendedor del
auto antes de la instalación.
Nota
Antes de pegar la cinta doble faz , limpie la superficie del
tablero con un trapo seco.
Cuando use el control remoto del volante
El cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) debe
estar instalado para poder utilizarlo.
1 Para habilitar el control remoto del volante,
seleccione [Ajustes generales] [Ctrl. en volante
personaliz.] para realizar el registro (página 18).
Una vez finalizado el registro, el control remoto del
volante estará disponible.
Notas sobre la instalación del cable de conexión RC-
SR1 (no suministrado)
• Consulte el sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior para obtener más información, y luego
conecte adecuadamente cada cable con los cables
correspondientes. Una conexión incorrecta puede dañar la
unidad.
• Se recomienda consultar con el vendedor o un técnico
experimentado para obtener ayuda.
Cuando use el control remoto conectado
1
Para habilitar el control remoto conectado, ajuste
[Ctrl. en el volante] del [Ajustes generales] en
[Predefinida] (página 18).
La cámara de vista posterior (no suministrada) debe
estar instalada antes de usar.
La imagen de una cámara de vista posterior
conectada a la terminal CAMERA IN (REAR) se
muestra cuando:
la luz trasera de su automóvil se enciende (o la
palanca de cambios está puesta en la posición R
(reversa)).
presione HOME, toque [Cámara], y luego toque
[Posterior].
Instalación del micrófono
Clip (no suministrado)
Uso del control remoto conectado
Uso de la cámara de vista posterior
36ES
Instalación
Montaje de la unidad en un automóvil
japonés
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En dicho caso, consulte con
su distribuidor Sony.
Al montar esta unidad en los soportes
preinstalados de su automóvil, use los tornillos
suministrados en los espacios para tornillos
correspondientes según su automóvil:
T para TOYOTA y N para NISSAN.
Nota
Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad
solamente con los tornillos suministrados.
Cuando reemplace el fusible,
asegúrese de utilizar uno que
coincida con la capacidad nominal
del fusible original. Si el fusible se
quema, verifique la conexión
eléctrica y reemplace el fusible. Si el
fusible se quema nuevamente
después de reemplazarlo, puede haber un mal
funcionamiento interno. En dicho caso, consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
Reemplazo del fusible
Al panel o la consola central
Partes
suministradas con
su automóvil
Soporte
Soporte
Fusible (10 A)

Transcripción de documentos

4-723-407-11(1) AV RECEIVER Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. XAV-AX200 Serial No. To cancel the demonstration (Demo) display, see page 16. For the connection/installation, see page 30. Pour annuler l’affichage de demonstration (Démo), reportezvous a la page 18. Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 33. Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración), consulte la página 17. Para la conexión/instalación, consulte la página 32. XAV-AX200 Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el panel del auto ya que la parte trasera de la unidad se calienta durante el uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/instalación” (página 32). La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que la ley la impone, principalmente en los países del EEE (Espacio económico europeo). Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No intente desmontar la carcasa, puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA: no ingiera las baterías, riesgo de quemaduras químicas. El control remoto contiene baterías del tipo botón/moneda. Si la batería del tipo botón/ moneda se ingiere, podría causar quemaduras internas severas en apenas 2 horas, y podría causar la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la batería no cierra correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si considera que las baterías podrían haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato. Nota sobre la pila de litio No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar. 2ES Advertencia si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC No instale esta unidad en un automóvil que no cuente con posición ACC. La pantalla de la unidad no se apaga aún después de apagar el motor, y esto hace que la batería se agote. Exención de responsabilidad sobre los servicios prestados por otros proveedores Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. Aviso importante Precaución SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN. Estimado cliente, este producto incluye un radio transmisor. Corrobore el manual de operación de su automóvil o contacte al fabricante o al vendedor de su automóvil antes de instalar el producto en este. Llamadas de emergencia El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para automóviles y el dispositivo electrónico conectados al manos libres funcionan utilizando redes de señales de radio, celulares y terrestres así como también la función programada por el usuario, que no pueden garantizar la conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, no dependa únicamente de un dispositivo electrónico para las comunicaciones esenciales (como las emergencias médicas). Acerca de la comunicación BLUETOOTH • Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los lugares siguientes ya que podrían provocar un accidente. – Lugares con presencia de gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras – Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios • Esta unidad admite recursos de seguridad que cumplen con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad sea insuficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH. • No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información que pudiera producirse durante una comunicación BLUETOOTH. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se traten en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 3ES Conexión/instalación Tabla de contenidos Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Realización de ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 8 Conexión de las cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Escuchar la radio Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso de funciones de opción de sintonizador. . . . 10 Escuchar la radio SiriusXM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uso de funciones de opción SXM . . . . . . . . . . . . . 12 Reproducción Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . Otros ajustes durante la reproducción . . . . . . . . . 12 13 13 13 14 Llamada manos libres Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Operaciones disponibles durante una llamada . . 16 Funciones útiles Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Uso del comando por gestos . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ajustes Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 19 19 Información complementaria Actualización del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ES 20 20 22 23 25 28 31 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 33 36 Guía para las partes y los controles Unidad principal  HOME Para abrir el menú HOME. ATT (atenuar) Manténgalo presionado por 1 segundo (menos de 2 segundos) para atenuar el sonido. Para cancelar, vuelva a mantenerlo presionado, o gire el selector de control de volumen.  / (anterior/siguiente) – Pase al elemento anterior/siguiente. – Manténgalo presionado para rebobinar/ avanzar rápidamente.  Botón de reinicio Use un objeto con puntas como un bolígrafo.   (expulsión de disco)  Receptor para el control remoto  Selector de control de volumen Gire para ajustar el volumen cuando el sonido se reproduce. OPTION Presione para abrir la pantalla OPTION (página 7). VOICE Manténgalo presionado para activar la función de comando de voz para Apple CarPlay y Android Auto™.  Pantalla/panel táctil  Ranura del disco 5ES Control remoto RM-X170 El control remoto se puede utilizar para operar los controles de audio. Para las operaciones de menú, utilice el panel táctil.  /// Las funciones varían según la fuente seleccionada. – Sintonizador: seleccione una emisora predefinida o sintonice una emisora automáticamente. – SiriusXM: seleccione un canal predefinido o pase al canal anterior/siguiente. – USB: seleccione una carpeta o al archivo anterior/siguiente. – CD: pase a la pista anterior/siguiente. – DVD: mueva el cursor. ENTER Para ingresar el elemento seleccionado.  SRC (fuente) Para cambiar la fuente. Cada vez que pulse este botón, se muestra una fuente seleccionable en una ventana emergente en la pantalla actual.  MODE Para seleccionar la banda de radio.  VOL (volumen) +/– Retire la película de aislamiento antes del uso. Nota No se admiten los botones blancos de la ilustración anterior.  OFF Apaga la fuente.  MONITOR OFF Apaga el monitor. Para volver a encenderlo, presiónelo nuevamente.  EQ (ecualizador) Selecciona una curva del ecualizador.  Botones numéricos (0 – 9)  CLEAR   (reproducir/pausar)  / (anterior/siguiente) / (avance rápido/retroceso rápido)  DVD botones de configuración de reproducción 6ES Pantallas  Indicación de estado Se enciende cuando se atenúa el sonido. Pantalla de reproducción: Indica la potencia de la señal del sintonizador para vehículo SiriusXM de Connect. Se enciende cuando el dispositivo de audio se puede reproducir al permitir el A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). Se enciende cuando la llamada manos libres está disponible al permitir el HFP (Perfil manos libres). Indica la potencia de la señal del teléfono celular al que se conecta. Indica la batería restante del teléfono celular al que se conecta. Pantalla HOME: Se enciende cuando la señal Bluetooth® está encendida. Parpadea cuando la conexión está en progreso.  (opción de fuente) Abra el menú de opción de fuente. Los elementos disponibles difieren según la fuente.  Área específica de la aplicación Muestra los controles/las indicaciones de reproducción o muestra el estado de la unidad. Los elementos que se muestran difieren según la fuente. Pantalla OPTION:  Reloj (página 17)  (volver a la pantalla de reproducción) Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de reproducción.  Teclas de selección de fuentes y ajustes Cambia la fuente o realiza varios ajustes.  Teclas de selección de fuentes Para cambiar la fuente.  (EXTRA BASS) Cambia el ajuste EXTRA BASS (página 19).  (EQ10/Altav. grav.) Cambia el ajuste EQ10/Altav. grav. (página 19).  (monitor apagado) Apague el monitor. Cuando el monitor esté apagado, toque cualquier parte de la pantalla para volver a encenderlo. 7ES Procedimientos iniciales Realización de ajustes iniciales Debe realizar ajustes iniciales antes de operar la unidad por primera vez, luego de reemplazar la batería del automóvil o cambiar las conexiones. Si la pantalla de ajustes iniciales no aparece cuando enciende la unidad, realice (página 18) para inicializar la unidad. 1 Toque [Idioma], y luego ajuste el idioma para mostrar. 2 Toque [Demostración], luego toque y seleccione [DESAC.] para deshabilitar el modo demostración. 3 Toque [Definir Fecha/Hora], y luego ajuste la fecha y la hora. 4 Luego de ajustar la fecha y la hora, toque [OK]. Aparece la advertencia de inicio. 5 Lea la advertencia de inicio y, si acepta todas las condiciones, toque [OK]. El ajuste finalizó. Este ajuste también se puede configurar en el menú ajustes (página 17). Emparejamiento y conexión con otro dispositivo BLUETOOTH Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, es necesario el registro de ambos dispositivos (denominado “emparejamiento”). El emparejamiento permite que la unidad y otros dispositivos se reconozcan entre sí. 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a una distancia de 1 m respecto de la unidad. 2 3 4 Presione HOME, y luego toque [Ajustes]. . Toque [Conexión Bluetooth], luego ajuste la señal a [ACTIV.]. La señal BLUETOOTH se enciende y se enciende en la barra de estado de la unidad. 5 Toque [Conectar]. parpadea mientras la unidad se está emparejando en modo de espera. 6 Realice el emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para que detecte esta unidad. 7 Seleccione [XAV-AX200] que se muestra en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Si el nombre de su modelo no aparece, repita desde el paso 5. Preparación de un dispositivo BLUETOOTH Puede disfrutar de música o realizar llamadas con manos libres según el dispositivo compatible de BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono celular o un dispositivo de audio (de aquí en adelante “dispositivo BLUETOOTH” a no ser que se especifique de otra forma). Para obtener más información acerca de la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo, apague el volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oír un sonido fuerte. Toque 8 Si se requiere una clave de paso* en el dispositivo BLUETOOTH, escriba [0000]. * La clave de paso puede denominarse “clave de acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”, etc., en función del dispositivo BLUETOOTH. Introduzca la clave de paso [0000] Cuando se empareja, 9 queda encendido. Seleccione esta unidad en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión BLUETOOTH. o se enciende cuando la conexión está establecida. 8ES Notas • La unidad solo se puede conectar con un dispositivo BLUETOOTH por vez. • Para desconectar la conexión BLUETOOTH, apague la conexión desde la unidad o el dispositivo BLUETOOTH. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado Para utilizar un dispositivo emparejado, es necesaria la conexión con esta unidad. Algunos dispositivos emparejados se conectarán automáticamente. 1 2 3 Escuchar la radio Escuchar la radio Para escuchar la radio, presione HOME y luego toque [Sintonizador]. Controles/indicaciones de recepción Presione HOME, y luego toque [Ajustes]. Toque . Toque [Conexión Bluetooth], y luego toque [ACTIV.]. Asegúrese de que se encienda en la barra de estado de la unidad. 4 Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. 5 Inicie el dispositivo BLUETOOTH para conectarlo a esta unidad. o se enciende en la barra de estado. Para conectar el dispositivo que se conectó por última vez en esta unidad Cuando se enciende el encendido con la señal BLUETOOTH activada, esta unidad busca el dispositivo BLUETOOTH que se conectó por última vez, y la conexión se realiza automáticamente. Nota Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar la conexión con el teléfono celular desde esta unidad. Realice en cambio la conexión con la unidad desde el teléfono celular. Para instalar el micrófono Para obtener más información, consulte “Instalación del micrófono” (página 35).  Banda actual Cambie la banda (FM o AM).  Frecuencia actual, nombre del servicio de programa*, indicación RDS (sistema de datos de radio)* * Durante la recepción RDS.  (opción de sintonizador) Abra el menú de opción de sintonizador.  SEEK-/SEEK+ Sintonice automáticamente.  / Sintonice manualmente. Toque y manténgalo presionado para saltear frecuencias continuamente.  Números predefinidos Seleccione una emisora predefinida. Deslice a la derecha/izquierda para mostrar el resto de las emisoras predefinidas. Toque y manténgalo presionado para almacenar la frecuencia actual en ese número preestablecido. Conexión de las cámaras Al conectar las cámaras opcionales a las terminales CAMERA IN, puede mostrar imágenes desde las cámaras. Para obtener más información, consulte “Conexión/instalación” (página 32). Para mostrar imágenes desde las cámaras Pulse HOME, toque [Cámara], y luego toque [1], [2] o [Posterior]. 9ES Sintonización 1 2 Seleccione la banda deseada (FM o AM). Realice la sintonización. Para sintonizar automáticamente Toque SEEK-/SEEK+. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para sintonizar manualmente Toque y mantenga presionado / para ubicar la frecuencia aproximada, y luego toque / repetidamente para ajustar finamente la frecuencia deseada. Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado el número predefinido deseado. Recepción de emisoras almacenadas 1 Seleccione la banda, y luego toque el número predefinido deseado. Uso de funciones de opción de sintonizador Las siguientes funciones están disponibles si toca . BTM Almacena emisoras en el orden de frecuencia en los números predefinidos. Se pueden almacenar 18 emisoras para FM y 12 emisoras para AM como emisoras predefinidas. Local Seleccione [ACTIV.] para sintonizar solo emisoras con señales potentes. Para sintonizar normalmente, seleccione [DESAC.]. PTY* Seleccione un tipo de programa de la PTY List para buscar una emisora que emita el tipo de programa seleccionado. * Sólo disponible durante la recepción FM. Escuchar la radio SiriusXM Para escuchar la radio SiriusXM, presione HOME y luego toque [SXM]. Activar su suscripción SiriusXM Solamente SiriusXM le brinda más de lo que ama escuchar, todo en un solo lugar. Obtenga más de 140 canales, incluyendo música sin publicidad además de los mejores deportes, noticias, discusiones, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se necesita un sintonizador para vehículo SiriusXM Connect y una suscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com Después de instalar su sintonizador para vehículo SiriusXM Connect y su antena, pulse HOME, luego toque [SXM]. Debería poder escuchar el canal de previsualización SiriusXM en el Canal 1. Luego de comprobar que puede oír el canal de previsualización, seleccione el Canal 0 para encontrar la identificación de la radio. Además la ID de la radio están en la parte inferior del sintonizador para vehículo SiriusXM Connect. Necesitará este número para activar su suscripción. Anote el número para referencia futura. Para mostrar la ID de la radio SiriusXM 1 Presione HOME, y luego toque [SXM]. 2 Toque , y luego seleccione [Selección directa de canal]. 3 Ingrese [000], y luego toque [OK]. En los EE. UU., puede activar en línea o al llamar al centro de atención al oyente de SiriusXM: • En línea: visite www.siriusxm.com/activatenow • Por teléfono: llame al 1-866-635-2349 En Canadá, puede activarla en línea o al llamar al centro de atención al oyente de SiriusXM: • En línea: visite www.siriusxm.ca/activatexm • Por teléfono: llame al 1-877-438-9677 Como parte del proceso de activación, los satélites SiriusXM le enviarán un mensaje de activación a su sintonizador. Cuando su radio detecte que su sintonizador ha recibido el mensaje de activación, se podrá ver en su radio: [Suscripción actualizada. Presione Entrar para continuar.]. Una vez que se haya suscrito puede sintonizar los canales de su plan de suscripción. Notas • El proceso de activación suele tomar entre 10 y 15 minutos, pero puede tomar hasta una hora. • Su radio deberá estar encendida y deberá recibir la señal de SiriusXM para recibir el mensaje de activación. 10ES Sintonización de canales para SiriusXM Controles/indicaciones de recepción Para sintonizar el canal desde la lista de canales o lista de categorías 1 Toque . 2 Toque [Lista de canales]. De manera alternativa, toque [Lista de categorías], luego toque el elemento de la categoría deseada. Aparece la lista de canales. 3 Toque el canal deseado. Para almacenar canales 1 Mientras recibe el canal que desea almacenar, mantenga presionado el número preestablecido deseado (1 a 6). Para recibir el canal almacenado, toque una tecla numérica (1 a 6). Para ajustar el control parental La función del control parental le permite limitar el acceso a los canales SiriusXM con contenido para adultos. Cuando está habilitada la función de control parental, debe ingresar una clave de acceso para sintonizar los canales bloqueados. Debajo puede encontrar información sobre el ajuste de la clave de acceso y el bloqueo de canales. 1 Toque  (lista) Abra la lista de canales o la lista de categorías. , y luego toque [Control parental]. Aparece la pantalla de ingreso de la clave de acceso. 2 Ingrese una clave de acceso de 4 dígitos al tocar las teclas numéricas, luego toque [OK]. Aparece la pantalla de confirmación de la clave de acceso. 3 Vuelva a ingresar la clave de acceso de 4 dígitos, luego toque [OK]. Se aplica el control parental, y entonces se bloquean los canales.  CH- (canal anterior) /CH+ (canal siguiente) Seleccione el canal. Para desbloquear los canales/Para bloquear los canales nuevamente , y luego toque [Control parental]. 1 Toque  Número de canal, nombre de canal, nombre de artista, título de la canción 2 Ingrese una clave de acceso de 4 dígitos al tocar las  (información) Cambia la información del canal.  (SXM opción) Abre el menú de opción SXM.  Números predefinidos Seleccione un canal predefinido. Deslice a la derecha/izquierda para mostrar el resto de los canales predefinidos. Toque y manténgalo presionado para almacenar el canal en ese número preestablecido. Aparece la pantalla de ingreso de la clave de acceso. teclas numéricas, luego toque [OK]. Para cambiar la clave de acceso 1 Toque , toque [Cambiar código] y luego ingrese su clave de acceso actual. 2 Ingrese su nueva clave de acceso.  Número de canal, nombre de canal, nombre de categoría, información del contenido 11ES Uso de funciones de opción SXM Las siguientes funciones están disponibles si toca . Selección directa de canal Sintonice el canal deseado al ingresar el número de canal directamente. Utilice los botones numéricos (0 - 9) y luego presione ENTER en el control remoto. Reproducción Reproducción de un disco En función del tipo de disco, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. 1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba). Control parental Active o desactive el bloqueo parental y edite la clave de acceso. Cambiar código Cambie la clave de acceso para la función de control parental. La reproducción se inicia automáticamente. Si aparece un menú de DVD Toque el elemento deseado en el menú de DVD. También puede usar el panel de control del menú, que se puede visualizar tocando la pantalla en cualquier lugar excepto el de los elementos del menú de DVD. Toque /// para mover el cursor, y luego toque para confirmar. Si el panel de control del menú no aparece tocando la pantalla, utilice el comando remoto. Ejemplo de indicaciones de reproducción (DVD)  Número de título, número de capítulo, formato de audio  Barra de progreso, tiempo de reproducción transcurrido/tiempo de reproducción total Toque la pantalla si no se muestran las indicaciones. 12ES Cambio del idioma/formato de audio Cuando reproduce un video DVD, el idioma del audio se puede cambiar si el disco está grabado con pistas de múltiples idiomas. También puede cambiar el formato de audio cuando reproduce un disco grabado en múltiples formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital). Durante la reproducción, toque la pantalla y luego toque . Toque Audio repetidamente hasta que aparezca el idioma/formato de audio deseado. Ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir contenido en un dispositivo conectado que sea compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). 1 Haga una conexión BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 9). 2 3 Presione HOME, y luego toque [Audio BT]. Para comenzar la reproducción, utilice las funciones del dispositivo de audio. Notas  Idioma de audio  Números de canal/formato de audio Si se muestra el mismo idioma dos o más veces, el disco está grabado en múltiples formatos de audio. • En función del dispositivo de audio, es posible que no se muestre en esta unidad cierta información como el título, el número y la duración de la pista, y el estado de la reproducción. • Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la reproducción de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe. Para hacer coincidir el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes Reproducción de un dispositivo USB Pueden usarse dispositivos USB de tipo MSC (Clase de Almacenamiento Masivo), como una unidad flash USB o un reproductor de multimedia digital, compatibles con el estándar USB. Notas • Se admiten dispositivos USB formateados con sistemas de archivos FAT12/16/32. • Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. • Para conocer más detalles sobre los formatos de archivos compatibles, consulte “Formatos compatibles con la reproducción de USB” (página 21). 1 2 3 Puede reducir las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH: Durante la reproducción, toque , y luego ajuste [Nivel de entrada] entre –8 y +8. Búsqueda y reproducción de pistas Reproducción repetida y aleatoria 1 Baje el volumen de la unidad. La reproducción en el modo de reproducción seleccionado puede tardar en comenzar. Conecte el dispositivo USB al puerto USB. Presione HOME, y luego toque [USB]. Se inicia la reproducción. Para extraer el dispositivo Apague la unidad o coloque el interruptor de encendido en la posición ACC de apagado, y luego extraiga el dispositivo USB. Durante la reproducción, toque (repetir) o (aleatorio) repetidamente hasta que aparezca el modo de reproducción deseado. Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada y el dispositivo conectado. Reproducción de búsqueda directa 1 Durante la reproducción DVD, presione los botones numéricos en el comando remoto para ingresar un elemento numérico (por ejemplo, pista), y luego presione ENTER en el comando remoto. Comienza la reproducción desde el comienzo del punto seleccionado. 13ES Búsqueda de un archivo desde la pantalla de lista 1 Durante la reproducción CD-DA o de USB, toque . Aparece la pantalla de lista desde el elemento actualmente en reproducción. Además, toque (audio) o (video) para listar por tipo de archivo. (Disponible solamente cuando se reproduce dispositivo USB). 2 Toque el elemento deseado. Se inicia la reproducción. Otros ajustes durante la reproducción Hay disponibles ajustes adicionales en cada fuente tocando . Los elementos disponibles difieren según la fuente. Picture EQ Ajusta la calidad de imagen de acuerdo con su gusto: [Dinámica], [Estándar], [Teatro], [Personal]. (Disponible solamente cuando se aplica el freno de mano y se selecciona video USB). Aspecto Selecciona una relación de aspecto para la pantalla de la unidad. (Disponible solamente cuando se aplica el freno de mano y se selecciona video USB). Normal Muestra una imagen en la relación de aspecto 4:3 en su tamaño original con barras laterales que llenan la pantalla 16:9. Zoom Muestra una imagen en la relación de aspecto 16:9 que ha sido convertida en formato 4:3 tipo buzón. Completa Muestra una imagen en la relación de aspecto 16:9 en su tamaño original. Subtítulos Agranda la imagen horizontalmente, a la vez que ajusta los subtítulos en la pantalla. 14ES Nivel audio DVD Ajuste el nivel de salida de audio entre –8 y +8 para un DVD grabado en el formato Dolby Digital para balancear el nivel de volumen entre los discos. (Disponible solamente cuando se reproduce un DVD).  (remarcado) Realice una llamada automáticamente al último contacto al que llamó.  (agenda telefónica)* Seleccione un contacto desde la lista de nombres/lista de teléfonos en su libreta de teléfonos. Para buscar el contacto deseado en orden alfabético desde la lista de nombres, toque . Llamada manos libres Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación de un dispositivo BLUETOOTH” (página 8).   Lista predefinida de números telefónicos Seleccione el contacto almacenado. Para almacenar el contacto, consulte “Marcación predefinida de números telefónicos” (página 15). Nota Las funciones de la llamada manos libres explicadas a continuación están disponibles solo cuando está desactivada la función Apple CarPlay o Android Auto. Cuando la función Apple CarPlay o Android Auto está activada, usa las funciones de la llamada manos libres en su aplicación. Recepción de llamadas 1 Toque cuando reciba una llamada. Comienza la llamada telefónica. Nota El tono de llamada y la voz del auricular solo salen de los altavoces frontales. * El teléfono celular debe ser compatible con PBAP (Perfil de acceso a la libreta de teléfonos). 3 1 2 Presione HOME, y luego toque [Teléfono]. Toque uno de los iconos de llamada en la pantalla del teléfono BLUETOOTH.  . Marcación predefinida de números telefónicos Es posible almacenar hasta 6 contactos en la lista predefinida. 1 . Realización de llamadas Toque Comienza la llamada telefónica. Para rechazar/finalizar una llamada Toque (entrada de un número telefónico) Ingrese el número de teléfono. En la pantalla del teléfono, seleccione un número de teléfono que desee almacenar en la marcación predefinida de la agenda telefónica. Aparece la pantalla de confirmación. 2 3 Toque [Agregar a predefinida]. Seleccione la lista predefinida de números telefónicos donde se almacena el número telefónico. El contacto se almacena en la lista predefinida de números telefónicos. (registro de llamadas)* Seleccione un contacto desde el registro de llamadas. La unidad almacena las últimas 20 llamadas. 15ES Operaciones disponibles durante una llamada Para ajustar el volumen del tono de llamada Gire el selector de control de volumen mientras recibe la llamada. Para ajustar el volumen del auricular Gire el selector de control de volumen durante una llamada. Para ajustar el volumen para otra persona (ajuste de ganancia de micrófono) Durante una llamada con manos libres, toque y luego ajuste [Sens. Micrófono] a [Alto], [Medio] o [Bajo]. Para cambiar entre el modo manos libres y el modo manual Durante una llamada, toque para cambiar el audio de la llamada telefónica entre la unidad y un teléfono celular. Nota Según el teléfono celular, esta operación puede no estar disponible. Para contestar una llamada entrante automáticamente Toque , luego ajuste [Resp. automática] a [ACTIV.]. Funciones útiles Apple CarPlay Apple CarPlay le permite usar su iPhone en el automóvil de manera que pueda estar concentrado en la carretera. Notas sobre cómo usar Apple CarPlay • Se requiere un iPhone con iOS 7.1 o posterior. Actualice la última versión de iOS antes de usarlo. • Apple CarPlay se puede usar en iPhone 5 o posterior. • Para obtener más información sobre modelos compatibles, consulte la lista de compatibilidad en el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. • Para obtener más información sobre Apple CarPlay, consulte el manual que se suministra con su iPhone, o visite el sitio web de Apple CarPlay. • Debido a que se usa el GPS de su iPhone, coloque el iPhone donde pueda recibir fácilmente señal de GPS. 1 2 Conecte su iPhone al puerto USB. Presione HOME, y luego toque el icono de Apple CarPlay. La pantalla de su iPhone aparece en la pantalla de la unidad. Toque y controle las aplicaciones. Android Auto Android Auto extiende la plataforma Android™ en el automóvil de manera que esté creada especialmente para la conducción. Notas sobre cómo usar Android Auto • Se requiere un teléfono Android con versión Android 5.0 o posterior. Actualice la última versión del sistema operativo antes de usarlo. • Su teléfono Android debe ser compatible con Android Auto. Para obtener más información sobre modelos compatibles, consulte la lista de compatibilidad en el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. • Descargue la aplicación Android Auto en Google Play™. • Para obtener más información sobre Android Auto, consulte el manual que se suministra con su teléfono Android, o visite el sitio web de Android Auto. • Debido a que se usa el GPS de su teléfono Android, coloque el teléfono Android donde pueda recibir fácilmente señal de GPS. • Android Auto puede no estar disponible en su país o región. 16ES 1 2 Conecte su teléfono Android al puerto USB. Presione HOME, y luego toque el icono de Android Auto. La interfaz de Android Auto se mostrará en pantalla completa en la pantalla de la unidad. Toque y controle las aplicaciones. Ajustes Operación básica de ajustes Uso del comando por gestos Puede seleccionar elementos de las siguientes categorías de configuración: Ajustes generales, Ajustes de sonido, Ajustes visuales Puede realizar operaciones usadas con frecuencia al deslizar el dedo en la pantalla de recepción/ reproducción. 1 2 Nota Los comandos por gestos que se explican a continuación no están disponibles en las pantallas de Apple CarPlay y Android Auto. Realice lo siguiente Para Recepción de radio: busca emisoras hacia adelante. (Lo mismo se logra al mantener presionado .) SiriusXM recepción: sintonice el canal siguiente Deslice de izquierda a derecha (canal +). Reproducción de video/audio: salta hacia adelante un archivo/ pista. (Lo mismo que ). Recepción de radio: busca emisoras hacia atrás. (Lo mismo se logra al mantener presionado .) SiriusXM recepción: Deslice de derecha sintonice el canal anterior (canal -). a izquierda Reproducción de video/audio: salta hacia atrás un archivo/pista. (Lo mismo que ). Recepción de radio: recibe emisoras almacenadas (hacia adelante). Deslice hacia arriba SiriusXM recepción: sintonice el canal predefinido siguiente (predefinido +). Recepción de radio: recibe emisoras almacenadas (hacia atrás). Deslice hacia abajo SiriusXM recepción: sintonice el canal predefinido anterior (predefinido -). Presione HOME, y luego toque [Ajustes]. Toque uno de los iconos de categoría de configuración. Los elementos que pueden establecerse difieren según la fuente y los ajustes. 3 Mueva la barra de desplazamiento hacia arriba y abajo para seleccionar el elemento deseado. Para regresar a la pantalla anterior Toque . Para volver a la pantalla de reproducción Toque . Ajustes generales Idioma Selecciona el idioma por mostrar: [English], [Español], [Français], [Deutsch], [Italiano], [Nederlands], [Português], [Русский], [ ], [ ], [ ], [ ]. Demostración Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.]. Fecha/Hora Formato de fecha Selecciona el formato: [DD/MM/YY], [MM/DD/YY], [YY/MM/DD]. Formato de hora Selecciona el formato: [12 horas], [24 horas]. Definir Fecha/Hora Ajusta la fecha y la hora del reloj en forma manual. Pitido Activa el sonido de la operación: [DESAC.], [ACTIV.]. 17ES Atenuador Reduce la iluminación de la pantalla: [DESAC.], [Auto], [ACTIV.]. ([Auto] solo está disponible cuando el cable de control de iluminación está conectado y funciona cuando se enciende la luz principal). Nivel del atenuador Ajusta el nivel de brillo cuando se activa el atenuador: –5 a +5. Ajuste del panel táctil Ajusta la calibración del panel táctil si la posición de toque no corresponde con el elemento correcto. Entrada de la cámara Selecciona las cámaras conectadas a las terminales de entrada de la cámara: [Posterior], [1], [2]. También seleccione la vista desde las cámaras: [DESAC.], [Normal], [Reversa] (imagen de espejo). Ajuste de línea de la cámara trasera Ajusta la longitud o posición de las líneas de marcador en la imagen desde la cámara de vista posterior al tocar las flechas. Para ocultar las líneas de marcador, toque repetidamente hasta que desaparezca la línea de marcador. Ctrl. en el volante Selecciona el modo de entrada para el control remoto conectado. Para evitar un mal funcionamiento, asegúrese de que el modo de entrada coincida con el control remoto conectado antes de usarlo. Personal Modo de entrada del control remoto del volante (siga los procedimientos de [Ctrl. en volante personaliz.] para registrar funciones en el control remoto conectado). Predefinida Modo de entrada del control remoto conectado, excepto el control remoto del volante. Ctrl. en volante personaliz. Aparece el panel de botones del volante.  Mantenga presionado el botón que desea asignar al volante. Se enciende el botón en el panel (en espera).  Mantenga presionado el botón en el volante al que quiera asignar esta función. El botón en el panel cambiará de color (resaltado o con un círculo anaranjado).  Para registrar otras funciones, repita los pasos  y . (Disponible solo cuando [Ctrl. en el volante] está configurado en [Personal].) 18ES Notas • Mientras realiza ajustes, no puede usar el control remoto conectado aunque algunas funciones ya se hayan registrado. Use los botones en la unidad. • Si ocurre un error durante el registro, se borra toda la información registrada. Vuelva a iniciar el registro desde el comienzo. • Esta función puede no estar disponible en ciertos automóviles. Para conocer detalles acerca de la compatibilidad de su automóvil, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. Conexión Bluetooth Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.], [Conectar] (ingresa al modo en espera de emparejamiento). Información dispos. BT Muestra la información del dispositivo conectado a la unidad. (Disponible únicamente cuando [Conexión Bluetooth] está en [ACTIV.] y un dispositivo BLUETOOTH está conectado a la unidad). Clock Time Ajusta la hora del reloj mediante los datos RDS: [DESAC.], [ACTIV.]. Restablecer Bluetooth Inicializa todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH como información conexión, registro de llamadas, historial de dispositivos BLUETOOTH conectados, etcétera. Restablecer SXM Inicializa los ajustes del sintonizador para vehículo SiriusXM Connect (canales predefinidos/control parental): [Restabl.], [Cancelar]. Restablecimiento de fábrica Inicializa todos los ajustes a los ajustes de fábrica. Versión de sistema Actualiza y confirma la versión de sistema. Fuente para abrir licencias Muestra las licencias de software. Ajustes de sonido EXTRA BASS Refuerza los sonidos graves en sincronización con el nivel del volumen: [DESAC.], [1], [2]. EQ10/Altav. grav. Selecciona una curva de ecualizador y ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves. EQ10 Selecciona la curva del ecualizador: [DESAC.], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Personal]. [Personal] ajusta la curva del ecualizador: –6 a +6. Altav. grav. Ajusta el nivel de volumen del altavoz de graves: [DESAC.], –10 a +10. Balance/Equilibrio Ajusta el nivel de balance/fader. Balance Ajusta el balance de sonido entre los parlantes izquierdo y derecho: [I15] a [D15]. Equilibrio Ajusta el balance de sonido entre los parlantes frontal y trasero: [Delantero 15] a [Posterior 15]. Separador Ajusta la frecuencia de corte y la fase del altavoz potenciador de graves. Filtro de paso alto Selecciona la frecuencia de corte de los parlantes frontal/trasero: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz], [DESAC.]. Filtro de paso bajo Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. Fase subgraves Selecciona la fase del altavoz potenciador de graves: [Normal], [Reversa]. DSO (Organizador dinámico de sonido) Mejora la salida de audio: [DESAC.], [Bajo], [Medio], [Alto]. Ajustes visuales Imagen de fondo Cambia la imagen de fondo al tocar el color deseado o ajusta los datos de su fotografía favorita en un dispositivo USB de tipo MSC como imagen de fondo. Idioma del menú DVD Selecciona el idioma predeterminado para el menú del disco: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otra]. (Solamente está disponible cuando no hay ninguna fuente seleccionada.) Idioma del DVD audio Selecciona el idioma predeterminado para la pista de audio: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otra]. (Solamente está disponible cuando no hay ninguna fuente seleccionada.) Idioma de los DVD sub Selecciona el idioma predeterminado para los subtítulos del DVD: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otra]. (Solamente está disponible cuando no hay ninguna fuente seleccionada.) Sist. de color de sal Cambia el sistema de color de acuerdo con el monitor conectado (no es compatible con SECAM): [NTSC], [PAL]. (Solamente está disponible cuando no hay ninguna fuente seleccionada.) Tipo monitor trasero Selecciona una relación de aspecto para el monitor conectado. (Solamente está disponible solamente cuando la fuente está apagada). 16:9 Muestra una imagen ancha. Adecuado cuando se conecta a un monitor de pantalla ancha o a un monitor con una función de modo ancho. Letterbox Muestra una imagen ancha con bandas en las posiciones superior e inferior de la pantalla. Adecuado cuando se conecta a un monitor 4:3. Pan Scan Muestra una imagen ancha en la pantalla completa y recorta automáticamente las partes que no calzan. Mostrar ilustración álbum Muestra la ilustración álbum en el fondo a la vez que se reproduce música USB: [DESAC.], [ACTIV.]. 19ES Prevención de accidentes Información complementaria Actualización del sistema Para actualizar el sistema, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior y luego siga las instrucciones en línea. Actualizar el sistema demora algunos minutos para completarse. Durante la actualización, no gire el encendido a la posición de apagado. Precauciones • Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol. • La antena de alimentación se extiende automáticamente. • Cuando cambie de propietario o venda el automóvil con la unidad instalada, inicie todos los ajustes a los ajustes de fábrica al realizar (página 18). Para mantener una alta calidad de sonido No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad. Notas sobre la seguridad • Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de tránsito locales. • Mientras conduce – No mire ni opere la unidad, ya que puede derivar en una distracción y causar un accidente. Estacione su automóvil en un lugar seguro para mirar u operar la unidad. – No utilice la característica de configuración ni ninguna otra función que pueda desviar su atención del camino. – Cuando conduzca en reversa, asegúrese de mirar hacia atrás y observar los alrededores cuidadosamente para su seguridad, incluso si la cámara de vista posterior está conectada. No dependa exclusivamente de la cámara de visión trasera. • Mientras opera la unidad – No inserte las manos, los dedos ni objetos extraños en la unidad, ya que puede causar lesiones o daños a la unidad. – Mantenga los artículos pequeños fuera del alcance de los niños. – Asegúrese de abrochar los cinturones de seguridad para evitar lesiones en caso de un movimiento repentino del automóvil. 20ES Las imágenes aparecen solo luego de que haya estacionado el automóvil y aplicado el freno de estacionamiento. Si el automóvil comienza a moverse durante la reproducción de video, se muestra la siguiente advertencia y no podrá ver el video. [Video bloqueado para su seguridad.] El monitor conectado a la VIDEO OUT está activo mientras el automóvil está en movimiento. No puede ver el video, pero puede escuchar el audio. No opere la unidad ni vea el monitor mientras conduce. Aviso sobre licencia Este producto contiene software que Sony usa de acuerdo con un contrato de licencia con el propietario del copyright. Sentimos la obligación de anunciar los contenidos del contrato a los clientes según lo solicitó el propietario del copyright para el software. Para obtener más información sobre las licencias de software, consulte la página 18. Aviso sobre el software aplicado GNU GPL/LGPL Este producto contiene un software que está sujeto a la siguiente Licencia Public General GNU (en adelante, mencionada como “GPL”) o a la Licencia Public General Menor (en adelante, mencionada como “LGPL”). Estas licencias establecen que los clientes tienen derecho a adquirir, modificar, y redistribuir los códigos fuente del software mencionado de acuerdo con los términos de GPL o LGPL que se muestran en esta unidad. El código fuente para el software indicado anteriormente está disponible en Internet. Para descargarlo, obtenga acceso a la siguiente dirección URL y luego seleccione el nombre del modelo “XAV-AX200”. URL: http://www.sony.net/Products/Linux/ Tenga en cuenta que Sony no puede contestar ni responder ninguna pregunta sobre el contenido del código fuente. Notas sobre el panel LCD • No moje ni exponga a líquidos el panel LCD. Esto puede causar un mal funcionamiento. • No presione con fuerza el panel LCD ya que hacerlo puede distorsionar la imagen o causar un mal funcionamiento (es decir, la imagen puede volverse poco nítida, o el panel LCD puede dañarse). • No toque el panel con objetos que no sean los dedos, ya que puede dañar o romper el panel LCD. • Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado, ni un rociador antiestática. • No use la unidad fuera del rango de temperatura 0 ºC a 40 ºC. • Si su automóvil estaba estacionado en un lugar frío o caliente, la imagen puede no ser nítida. Sin embargo, el monitor no está dañado, y la imagen se volverá nítida luego de que la temperatura en su automóvil vuelva a la normalidad. • Pueden aparecer en el monitor unos puntos estáticos azules, rojos o verdes. Se llaman “puntos brillantes” y pueden aparecer en cualquier LCD. El panel LCD está fabricado con precisión con más del 99,99% de sus segmentos funcionales. Sin embargo, es posible que un pequeño porcentaje (por lo general, el 0,01%) de los segmentos no se encienda apropiadamente. Sin embargo, esto no afectará su visualización. Discos reproducibles Discos  DVD*: DVD VIDEO  CD: CD-DA * “DVD” se puede utilizar en estas instrucciones de funcionamiento como un término general para DVD VIDEOs. Notas sobre los discos • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como conductos de aire caliente, ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz solar directa. • Antes de reproducir los discos, límpielos con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado. • Esta unidad se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen con el estándar Compact disc (CD), por lo que no podrán reproducirse en esta unidad. • Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad – Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo de discos, puede provocar una falla de funcionamiento o dañar el disco. – Discos con formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad. – Discos de 8 cm. Formatos compatibles con la reproducción de USB  WMA (.wma)*1*2 Tasa de bits: 48 kbps – 192 kbps (es compatible con tasas de bits variables (VBR))*3 Frecuencia de muestreo*4: 44,1 kHz  MP3 (.mp3)*1*2 Tasa de bits: 48 kbps – 320 kbps (es compatible con tasas de bits variables (VBR))*3 Frecuencia de muestreo*4: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  AAC (.m4a)*1*2 Tasa de bits: 40 kbps – 320 kbps (es compatible con tasas de bits variables (VBR))*3 Frecuencia de muestreo*4: 8 kHz – 48 kHz Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits  FLAC (.flac)*1 Frecuencia de muestreo*4: 8 kHz – 96 kHz Bit por muestra (bit de cuantificación): 8 bits, 12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits  WAV (.wav)*1 Frecuencia de muestreo*4: 8 kHz – 48 kHz Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits, 24 bits 21ES  Xvid (.avi) Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple Profile Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3) Tasa de bits: 4 Mbps máximo Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i) Resolución: 720 × 576 máximo*5  MPEG-4 (.mp4) Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple, perfil de base AVC Códec de audio: AAC Tasa de bits: 4 Mbps máximo Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i) Resolución: 720 × 576 máximo*5  WMV (.wmv, .avi)*1 Códec de video: WMV3, WVC1 Códec de audio: MP3, WMA Tasa de bits: 6 Mbps máximo Tasa de cuadros: 30 fps máximo Resolución: 720 × 576 máximo*5  FLV (.flv) Códec de video: Sorenson H.263, perfil de base AVC Códec de audio: MP3, AAC Tasa de bits: 660 kbps máximo Tasa de cuadros: 30 fps máximo Resolución: 720 × 480 máximo*5  MKV (.mkv) Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple, perfil de base AVC Códec de audio: WMA, MP3, AAC Tasa de bits: 5 Mbps máximo Tasa de cuadros: 30 fps máximo Resolución: 720 × 576 máximo*5 *1 No se pueden reproducir los archivos protegidos por derechos de autor y los archivos de audio de canales múltiples. *2 No se pueden reproducir los archivos DRM (Administración de Derechos Digitales). *3 Se incluyen las tasas de bits no estándares o no garantizadas según la frecuencia de muestreo. *4 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a todos los codificadores. *5 Estos números indican la resolución máxima de los videos reproducibles y no indican la resolución de la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es 800 × 480. Nota No se pueden reproducir algunos archivos aunque los formatos de archivos sean compatibles con la unidad. 22ES Acerca de iPhone • Para obtener más información sobre modelos compatibles de iPhone, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. • “Made for iPhone” significa que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectarse específicamente a iPhone, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema con respecto a la unidad que no se traten en este manual de instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del control remoto Bajo condiciones normales, la pila durará aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser más corta, según las condiciones de uso). El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con una igual o equivalente. Lado + hacia arriba  Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para asegurar un buen contacto. • Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. Especificaciones Sección del monitor Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho Dimensiones: 6,4 pulgadas Sistema: matriz activa TFT Cantidad de píxeles: 1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480) Sistema de color: PAL/NTSC/SECAM/PAL-M selección automática para terminal CAMERA IN Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: 87,5 MHz – 107,9 MHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad útil: 10 dBf Selectividad: de 70 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación a 1 kHz: 30 dB Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15.000 Hz AM Rango de sintonización: 530 kHz – 1.710 kHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 9.267,5 kHz o 9.257,5 kHz/5 kHz Sensibilidad: 44 μV Sección del reproductor DVD/CD Relación señal-ruido: 80 dB Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite mensurable Distorsión armónica: 0,05% Código de región: etiquetado en la parte inferior de la unidad Sección del reproductor USB Interfaz: USB (alta velocidad) Corriente máxima: 1,5 A Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: BLUETOOTH versión estándar 2.1 Salida: BLUETOOTH clase 2 energía estándar (máx. +4 dBm) Rango máximo de comunicación*1: Línea de visión aprox. 10 m Banda de frecuencias: Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) 1.2 AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video) 1.5 HFP (Perfil manos libres) 1.6 PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) 1.1 Códec correspondiente: SBC (.sbc) *1 El alcance real variará según factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación del software, etc. *2 Los perfiles estándares BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. Sección del amplificador de corriente Salidas: salidas de altavoz Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω) Generales Salidas: Terminales de salida de audio (FRONT, REAR, SUB) Antena de alimentación/terminal de control del amplificador de potencia (REM OUT) Entradas: Terminal de entrada de la cámara SiriusXM Terminal de control de iluminación Terminal de entrada del control del volante Terminal de entrada de la antena Terminal de entrada del micrófono Terminal del control del freno de estacionamiento Terminal de entrada de reversa Terminales de entrada de la cámara Puerto USB Terminal de entrada externa Requisitos de alimentación: batería de automóvil de CC 12 V (masa negativa) Tasa de consumo actual: 10 A Dimensiones: Aprox. 178 mm × 102 mm × 168 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: Aprox. 178 mm × 100 mm × 164 mm (an/al/prf) Masa: aprox. 1,7 kg Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Control remoto (1): RM-X170 Micrófono (1) Equipo/accesorios opcionales: Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect: SXV100, SXV200, SXV300 Cable para entrada del mando en el volante de dirección: RC-SR1 Módulo de navegación: XA-NV400 23ES Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Solicite información detallada. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Código de región El sistema de regiones se utiliza para proteger los derechos de autor del software. El código de región se ubica en la parte inferior de la unidad, y solo los DVD etiquetados con un código de región idéntico se pueden reproducir en esta unidad. También se pueden reproducir los DVD con la etiqueta . Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá el mensaje [Reproducción de disco prohibida por código de región.] en la pantalla del monitor. Según el DVD, se puede etiquetar sin código de región incluso cuando la reproducción del DVD esté prohibida por las restricciones de área. Derechos de autor Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect y las suscripciones se venden por separado. www.siriusxm.com Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos reservados. Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con licencia de Dolby Laboratories. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas y son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países. 24ES Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft. “DVD VIDEO” es una marca comercial. Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc. Android, Android Auto, Google y Google Play son marcas registradas de Google Inc. Este producto utiliza datos de fuentes que licenciados por Sony y pertenecen a Monotype Imaging Inc. Dichos datos de fuentes se deben utilizar solamente en conexión con este producto. ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DEL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA DECODIFICAR VIDEOS DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (EN ADELANTE, “VIDEO MPEG-4”) QUE FUE CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE CARÁCTER PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON LICENCIA DE MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO MPEG-4. NO SE CONCEDE NINGÚN TIPO DE LICENCIA, IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL; INCLUSO LA RELACIONADA CON LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y LICENCIAS, CONSULTE A MPEG LA, LLC. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para conocer más detalles sobre el uso del fusible y sobre cómo quitar la unidad del tablero, consulte “Conexión/instalación” (página 32). Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. Generales La unidad no recibe alimentación.  Verifique el fusible.  La conexión no es correcta. – Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y rojo. No se escuchan pitidos.  Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. El contenido de la memoria se borró.  Se desconectó la batería o el cable de fuente de alimentación, o no están conectados correctamente. El fusible se fundió. Se escucha un ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido.  Los cables no se conectaron de forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil. Las indicaciones desaparecen del monitor o no aparecen en él.  El atenuador está ajustado en [ACTIV.] (página 18).  La función de apagado del monitor está activada (página 6, 7). – Toque en cualquier lugar de la pantalla para volver a encenderla. La pantalla no responde correctamente a su toque.  Toque una parte de la pantalla por vez. Si dos o más partes se tocan en simultáneo, la pantalla no operará en forma correcta.  Calibre el panel táctil de la pantalla (página 18).  Toque el panel sensible a la presión con firmeza. Recepción de radio No es posible recibir emisoras. El sonido está obstaculizado por los ruidos.  La conexión no es correcta. – Conecte el cable REM OUT (azul y blanco a rayas) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil (solamente cuando el vehículo disponga de una antena integrada en el cristal trasero/lateral). – Compruebe la conexión de la antena automática. – Si la antena del automóvil no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada. No es posible utilizar la sintonización programada.  La señal de emisión es demasiado débil. RDS PTY muestra [PTY no encontrado.].  La emisora actual no es una emisora RDS.  No se recibieron datos RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. Imagen No hay imagen/hay ruido en la imagen.  No se realizó una conexión en forma correcta.  Verifique la conexión entre esta unidad y otro equipo y ajuste el selector de entrada del equipamiento en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco está defectuoso o sucio.  La instalación no es correcta. – Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil.  El cable del freno de mano (verde claro) no está conectado al cable del interruptor del freno de mano o este no está accionado. La imagen no se ajusta a la pantalla.  La relación de aspecto de la fuente de reproducción es fija. No se pueden seleccionar los elementos del menú.  Los elementos del menú no disponibles se muestran en gris. Los botones de operación no funcionan.  Presione el botón de reinicio (página 5). 25ES No hay imagen/hay ruido en la imagen en el monitor trasero.  El ajuste del sistema de color no es correcto. – Ajuste el sistema de color a [PAL] o [NTSC] de acuerdo con el monitor conectado (página 19).  La imagen de la cámara se muestra en esta unidad. – No aparece ninguna imagen en el monitor trasero si la imagen de la cámara se muestra en esta unidad.  En esta unidad, sólo se puede reproducir video DVD/USB en este monitor trasero.  Cuando se reproduzca una imagen de las cámaras o el sistema de navegación del vehículo en esta unidad, no se mostrará la imagen del DVD/USB en el monitor trasero. Sonido No hay sonido, se producen saltos en el sonido o el sonido se distorsiona.  No se realizó una conexión en forma correcta.  Verifique la conexión entre esta unidad y el equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipamiento en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco está defectuoso o sucio.  La instalación no es correcta. – Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil.  La unidad está en modo pausa/reversa/avance rápido.  No se realizaron correctamente los ajustes para las salidas.  El nivel de audio del DVD es demasiado bajo (página 14).  El volumen está demasiado bajo.  Está activada la función ATT.  El formato no es compatible. – Verifique si el formato es compatible con esta unidad (página 21). El sonido tiene ruido.  Mantenga los cables lejos entre sí. Operación del disco No se inicia la reproducción.  El disco está defectuoso o sucio.  El disco no es reproducible.  El DVD no es reproducible debido al código de región.  El formato del disco y la versión del archivo no son compatibles con esta unidad (página 21).  Presione  para expulsar el disco. 26ES No se pueden realizar ciertas funciones.  Según el disco, puede que no sea capaz de realizar operaciones como detener, buscar o realizar una reproducción repetida/aleatoria. Para conocer más detalles, consulte el manual que se suministra con el disco. No se puede modificar el idioma ni el ángulo de la pista de sonido o los subtítulos.  Durante la reproducción, toque , y luego realice los ajustes deseados.  El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios idiomas ni opciones de ángulos múltiples.  El DVD no permite el cambio. El disco no sale expulsado. El disco no se insertará.  Mantenga presionado el botón de expulsión de disco. Reproducción USB No se pueden reproducir elementos a través de un concentrador USB.  Conecte los dispositivos USB a esta unidad sin el concentrador USB. No se pueden reproducir elementos.  Conecte de nuevo el dispositivo USB. El dispositivo USB tarda en reproducirse.  El dispositivo USB contiene archivos con una estructura de árbol compleja. El sonido es discontinuo.  Es posible que el sonido sea discontinuo a una tasa alta de bits. No se pueden reproducir los archivos de audio.  No son compatibles los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos que no sean FAT12, FAT16 o FAT32*. * Esta unidad es compatible con FAT12, FAT16 y FAT32, pero algunos dispositivos USB pueden no ser compatibles con todos estos. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo USB o comuníquese con el fabricante. Función BLUETOOTH El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar esta unidad.  Ajuste [Conexión Bluetooth] a [ACTIV.] (página 18).  Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Finalice la conexión actual y busque esta unidad desde el otro dispositivo.  Según su smartphone o teléfono celular, es posible que deba eliminar esta unidad del historial de smartphones o teléfonos celulares conectados, y luego volver a conectarlos (página 8). No es posible realizar la conexión.  Verifique los procedimientos de emparejamiento y conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y realice nuevamente la operación. No aparece el nombre del dispositivo detectado.  Según el estado del otro dispositivo, es posible que no se pueda obtener el nombre. No hay tono.  Suba el volumen mientras recibe una llamada. El volumen de la voz de la persona que habla es bajo.  Suba el volumen durante la llamada. La otra parte dice que el volumen es demasiado bajo o alto.  Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 16). Se producen ecos o ruidos durante las conversaciones telefónicas.  Reduzca el volumen.  Si el sonido ambiente que no es el sonido de la llamada telefónica es alto, intente reducir el ruido. – Cierre la ventana si el ruido de la carretera es alto. – Disminuya el aire acondicionado si el aire acondicionado está alto. La calidad de sonido del teléfono es baja.  La calidad de sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono celular. – Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda mejorar la señal del teléfono celular si la recepción es de mala calidad. El volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado es bajo o alto.  El nivel de volumen cambiará según el dispositivo BLUETOOTH. – Reduzca las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH (página 13). Se omite el sonido durante la transmisión de audio o falla la conexión BLUETOOTH.  Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.  Si el dispositivo BLUETOOTH está guardado en un estuche que interrumpe la señal, retírelo del estuche mientras utilice el dispositivo.  En los alrededores se están utilizando varios dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten ondas de radio (por ejemplo, dispositivos de radioaficionados). – Apague los otros dispositivos. – Aumente la distancia entre la unidad y los otros dispositivos.  El sonido de reproducción se detiene momentáneamente cuando esta unidad se está conectando a un teléfono celular. No se trata de una falla de funcionamiento. No se puede controlar el dispositivo BLUETOOTH conectado durante la transmisión de audio.  Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH conectado sea compatible con AVRCP. Algunas funciones no están disponibles.  Compruebe que el dispositivo de conexión sea compatible con las funciones en cuestión. Se contesta una llamada accidentalmente.  El teléfono conectado está configurado para iniciar una llamada automáticamente.  [Resp. automática] de esta unidad está establecida en [ACTIV.] (página 16). El emparejamiento ha fallado porque se ha superado el tiempo establecido.  Según el dispositivo de conexión, es posible que el tiempo para el emparejamiento sea escaso. Intente completar la conexión dentro del plazo. No se puede emparejar.  La unidad no se puede emparejar con un dispositivo BLUETOOTH emparejado con anterioridad luego de inicializar la unidad en la información emparejamiento de la unidad está en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso, borre la información de emparejamiento de la unidad desde el dispositivo BLUETOOTH, y vuélvalos a emparejarlos. No se puede utilizar la función BLUETOOTH.  Apague el motor. Espere un momento, luego gire el encendido a la posición de ACC. Durante una llamada con manos libres, los altavoces del automóvil no emiten ningún sonido.  Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste el teléfono para que el sonido se emita por los altavoces del automóvil. 27ES Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect Un canal para adultos no está bloqueado a pesar de que se realizó el ajuste del control parental.  Si sintoniza un canal para adultos, aparecerá la pantalla de clave de acceso. Una vez que ingrese la clave de acceso, se desbloqueará el control parental en todos los canales hasta que apague la unidad o active el control parental. – Ajuste el [Control parental] como [Bloqueado] en la opción SXM ( ) de nuevo (página 11). Apple CarPlay El icono de Apple CarPlay no aparece en la pantalla HOME.  Su iPhone no es compatible con Apple CarPlay. – Consulte la lista de compatibilidad en el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.  Desconecte su iPhone del puerto USB y conéctelo de nuevo.  Apple CarPlay puede no estar disponible en su país o región.  Asegúrese de usar un cable relámpago certificado para conectar su iPhone con la unidad. Android Auto El icono de Android Auto no aparece en la pantalla HOME.  Compruebe su teléfono Android y acepte los descargos de responsabilidad y las solicitudes de permiso para usar Android Auto en su teléfono Android.  No hay ninguna aplicación de Android Auto instalada en su teléfono Android. – Descargue e instale la aplicación de Android Auto en su teléfono Android.  Su teléfono Android no es compatible con Android Auto. – Se requiere un teléfono Android con versión Android 5.0 o posterior. Consulte la lista de compatibilidad en el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.  Desconecte su teléfono Android del puerto USB y conéctelo de nuevo.  Android Auto puede no estar disponible en su país o región. Mensajes Generales No se puede reproducir este contenido.  No se puede volver a reproducir el contenido seleccionado, ni se puede saltar al siguiente. – El contenido no está en un formato de archivo compatible. Compruebe los formatos de archivo compatibles (página 21). El dispositivo no responde  La unidad no reconoce el dispositivo USB conectado. – Conecte de nuevo el dispositivo USB. – Verifique que el dispositivo USB sea compatible con esta unidad. No hay datos reproducibles.  El dispositivo USB no tiene datos reproducibles. – Cargue archivos/datos de música en el dispositivo USB. Precaución sobrecarga USB  El dispositivo USB está sobrecargado. – Desconecte el dispositivo USB. – Indica que el dispositivo USB no está funcionando o que hay un dispositivo no compatible conectado. Dispositivo USB no compatible  Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. Concentrador USB no compatible  Esta unidad no es compatible con los concentradores USB. BLUETOOTH No se encontró el dispositivo BT.  La unidad no puede detectar un dispositivo BLUETOOTH conectable. – Verifique el ajuste de BLUETOOTH del dispositivo por conectar.  No hay dispositivos en la lista de dispositivos BLUETOOTH registrados. – Realice un emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH (página 8). Dispositivo manos libres no está disponible.  El teléfono celular no está conectado. – Conecte un teléfono celular (página 9). 28ES Para la operación del disco Error del disco  La unidad no puede leer los datos debido a algún problema.  Se han dañado los datos.  El disco está dañado.  El disco no es compatible con esta unidad.  El disco está sucio o se insertó al revés. – Límpielo o insértelo de manera correcta.  No es posible reproducir el disco debido a un problema. – Inserte otro disco.  El disco no es compatible con esta unidad. – Inserte un disco compatible.  Presione  para expulsar el disco. Reproducción de disco prohibida por código de región.  El código de región del DVD difiere del código de región de la unidad. Sonido de formato de audio no audible.  No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no se reproduce si está seleccionado el formato DTS. – Los discos con formato DTS no pueden reproducirse en esta unidad. Use un formato de disco compatible (página 21). Para la operación de SiriusXM: Canal bloqueado  El canal que solicitó está bloqueado por la función de control parental. Consulte “Para ajustar el control parental” (página 11) para obtener más información en la función de control parental y cómo tener acceso a los canales bloqueados. Canal no disponible  El canal que ha solicitado no es un canal válido para SiriusXM o el canal que estaba escuchando ya no está disponible.  También puede ver este mensaje rápidamente cuando conecta un sintonizador para vehículo SiriusXM Connect por primera vez. Visite www.siriusxm.com en EE. UU. o www.siriusxm.ca en Canadá para obtener más información acerca de la lista de canales de SiriusXM. Canal no suscrito Llame a SiriusXM para suscribirse  El canal que ha solicitado no está incluido en su paquete de suscripción de SiriusXM o el canal que estaba escuchando ya no está incluido en su paquete de suscripción de SiriusXM. Si tiene alguna pregunta acerca de su paquete de suscripción o si desea suscribirse a este canal, contáctese con SiriusXM. En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349. En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677. Verifque la antena  La radio ha detectado una falla con la antena de SiriusXM.  Es posible que el cable de la antena esté desconectado o dañado. – Verifique que el cable de la antena esté conectado al sintonizador para vehículo SiriusXM Connect. – Inspeccione el cable de la antena para detectar cualquier daño o pliegue. – Reemplace la antena si el cable está dañado. Los productos SiriusXM están disponibles en el minorista local de audio para vehículos o en línea en www.shop.siriusxm.com Verifique el sintonizador  La radio está teniendo problemas de comunicación con el sintonizador para vehículo SiriusXM Connect.  Es posible que el sintonizador esté desconectado o dañado. – Verifique que el cable del sintonizador para vehículo SiriusXM Connect esté debidamente conectado a la radio. Código incorrecto  Falló el ingreso de la clave de acceso. – Compruebe que la clave de acceso haya sido ingresada de manera correcta. – Si olvidó su clave de acceso, realice un [Restablecer SXM] en [Ajustes generales] (página 18). Tenga en cuanta que al realizar [Restablecer SXM] se inicializará todos los ajustes SiriusXM y se almacenarán los contenidos en el sintonizador para vehículo SiriusXM Connect. 29ES No hay señal  El sintonizador para vehículo SiriusXM Connect está teniendo problemas para recibir la señal satelital de SiriusXM. – Verifique que el vehículo esté al aire libre sin nada que se interponga entre este y el cielo. – Verifique que la antena de montaje magnético SiriusXM esté montada sobre una superficie de metal en la parte externa del vehículo. – Aleje la antena SiriusXM de cualquier obstrucción. – Inspeccione el cable de la antena para detectar cualquier daño o pliegue. – Consulte el manual de instalación del sintonizador para vehículo SiriusXM Connect para obtener más información acerca de la instalación de la antena. – Reemplace la antena si el cable está dañado. Los productos SiriusXM están disponibles en el minorista local de audio para vehículos o en línea en www.shop.siriusxm.com Suscripción actualizada. Presione Entrar para continuar.  La radio ha detectado un cambio en su estado de suscripción a SiriusXM. – Presione Enter para borrar el mensaje. Si tiene alguna pregunta acerca de su suscripción, contáctese con SiriusXM. En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349. En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677. Control remoto del volante Por favor vuelva a intentar  Ocurre un error durante el registro y se borra toda la información registrada. – Vuelva a iniciar el registro desde el comienzo. Si estas soluciones no ayudan a resolver el problema, comuníquese con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de discos, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema. 30ES Lista de códigos de idioma Lista de códigos de idioma La ortografía del idioma cumple con el estándar de la norma ISO 639:1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese Lettish 1505 Slovak Malagasy 1506 Slovenian 1703 Sin especificar 1174 French 1181 Frisian 1345 31ES Conexión/instalación Advertencias • No instale esta unidad en un automóvil que no cuente con posición ACC. La pantalla de la unidad no se apaga aún después de apagar el motor, y esto hace que la batería se agote. • Conecte todos los cables hacia un punto a tierra en común. • No deje que los cables queden atrapados debajo de un tornillo ni que se enganchen en piezas móviles (p. ej., los rieles de los asientos). • Antes de hacer conexiones, apague el auto para evitar cortocircuitos. • Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de alimentación únicamente después de que todos los demás cables hayan sido conectados. • Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin conexión con cinta aislante para mayor seguridad. Precauciones • Elija la ubicación de la instalación con cuidado para que la unidad no interfiera en las operaciones de conducción normales. • Evite instalar la unidad en áreas expuestas a polvo, tierra, vibración excesiva o alta temperatura, como luz solar directa o cerca de calefactores. • Utilice solamente el hardware de montaje suministrado para lograr una instalación segura. Nota sobre el cable del sistema de alimentación (amarillo) Cuando conecte esta unidad junto con otros componentes estéreo, la capacidad nominal de la corriente del circuito del auto al cual la unidad se encuentra conectada debe ser mayor que la suma de la capacidad nominal del fusible de cada componente. Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. 32ES Lista de piezas para la instalación   5 × max. 8 mm ×4     Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete. Conexión Altavoz potenciador de graves*1 *3 *3 *3 Amplificador de potencia*1 *3 Monitor*1 *3 Cámara*1 *3 Cámara*1 *3 Cámara de visión*1 Sintonizador de radio satelital (SiriusXM)*1  Smartphone*7, iPhone*8, dispositivo USB *9 *5*6 desde un control remoto conectado (no suministrado)*4  Blanco Blanco/negro a rayas Gris Altavoz frontal*1*2 Gris/negro a rayas Verde Verde/negro a rayas Púrpura Altavoz trasero*1*2 Púrpura/negro a rayas Negro Amarillo Rojo Azul/blanco a rayas Anaranjado/blanco a rayas Para obtener más información, consulte “Conexiones” (página 34). Verde claro Púrpura/blanco a rayas desde una antena de auto 33ES *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 No suministrado Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4 Cable con clavija RCA (no suministrado) Según el tipo de automóvil, utilice un adaptador para un control remoto conectado (no suministrado). Para conocer más detalles sobre cómo utilizar el control remoto conectado, consulte “Uso del control remoto conectado” (página 35). Ya sea que esté en uso o no, oriente el cable de entrada del micrófono de modo tal que no interfiera en las operaciones de manejo. Asegure el cable con una abrazadera, si está instalado alrededor de sus pies. Para obtener más detalles sobre la instalación del micrófono, consulte “Instalación del micrófono” (página 35). Para conectar un smartphone con la unidad principal, es necesario tener un cable adecuado (no suministrado). Para conectar un iPhone, use el cable de conexión USB para iPhone (no suministrado).   Al cable del interruptor del freno de estacionamiento La posición de montaje del cable del interruptor del freno de estacionamiento depende de su automóvil. Asegúrese de conectar el cable del freno de estacionamiento (verde claro) del cable de conexión de la fuente de alimentación  al cable del interruptor del freno de estacionamiento. Cable del interruptor del freno de estacionamiento Tipo de freno de mano *10 Para el módulo de navegación XA-NV400 (no suministrado) Conexiones  A un punto de puesta a tierra Primero conecte el cable a tierra negro y luego conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y rojo.  A la terminal de potencia +12 V que se encuentra energizada en todo momento Asegúrese de conectar primero el cable a tierra negro a un punto de puesta a tierra.  A la terminal de potencia +12 V que se encuentra energizada cuando el interruptor de encendido se encuentra fijo en la posición accesorio Asegúrese de conectar primero el cable a tierra negro a un punto de puesta a tierra.  Al cable de control de la antena motorizada o al cable de la fuente de alimentación del amplificador No es necesario conectar este cable si no hay antena motorizada o amplificador de antena, o con una antena telescópica operada manualmente. A la AMP REMOTE IN de un amplificador de potencia opcional Esta conexión se usa solamente para amplificadores y para una antena motorizada. Conectar cualquier otro sistema puede dañar la unidad. Nota Demorará alrededor de 10 segundos cerrar la salida de REM OUT luego de que la unidad esté apagada.  A la señal de iluminación de un automóvil Asegúrese de conectar primero el cable a tierra negro a un punto de puesta a tierra. 34ES Tipo de freno de pie  A la terminal de potencia +12 V del cable de la luz trasera del automóvil (solo cuando se conecta la cámara de visión trasera) Conexión para sostener la memoria Cuando el cable de la fuente de alimentación amarillo está conectado, la alimentación siempre abastecerá al circuito de la memoria incluso cuando el interruptor de encendido se encuentre apagado. Conexión del altavoz • Antes de conectar los altavoces, apague la unidad. • Use los altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω, y con capacidades para el manejo de la potencia adecuadas para evitar daños. Conexión del monitor Al instalar un monitor para el asiento trasero, conecte su cable de interruptor del freno de estacionamiento a la masa. Instalación del micrófono Uso del control remoto conectado Para capturar su voz durante una llamada con manos libres, necesita instalar el micrófono . Cuando use el control remoto del volante El cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) debe estar instalado para poder utilizarlo. 1 Para habilitar el control remoto del volante,  seleccione [Ajustes generales]  [Ctrl. en volante personaliz.] para realizar el registro (página 18). Una vez finalizado el registro, el control remoto del volante estará disponible. Notas sobre la instalación del cable de conexión RCSR1 (no suministrado) • Consulte el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior para obtener más información, y luego conecte adecuadamente cada cable con los cables correspondientes. Una conexión incorrecta puede dañar la unidad. • Se recomienda consultar con el vendedor o un técnico experimentado para obtener ayuda. Clip (no suministrado)   Cuando use el control remoto conectado 1 Para habilitar el control remoto conectado, ajuste [Ctrl. en el volante] del [Ajustes generales] en [Predefinida] (página 18). Uso de la cámara de vista posterior Advertencias • Es extremadamente peligroso que el cable se enrede alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambio. Asegúrese de que este y otras piezas no interfieran en sus operaciones de manejo. • Si su automóvil tiene airbags u otro equipo para amortiguar golpes, comuníquese con la tienda donde compró esta unidad o con el vendedor del auto antes de la instalación. La cámara de vista posterior (no suministrada) debe estar instalada antes de usar. La imagen de una cámara de vista posterior conectada a la terminal CAMERA IN (REAR) se muestra cuando:  la luz trasera de su automóvil se enciende (o la palanca de cambios está puesta en la posición R (reversa)).  presione HOME, toque [Cámara], y luego toque [Posterior]. Nota Antes de pegar la cinta doble faz , limpie la superficie del tablero con un trapo seco. 35ES Instalación Montaje de la unidad en un automóvil japonés Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony.  Al panel o la consola central Soporte Soporte Partes suministradas con su automóvil  Al montar esta unidad en los soportes preinstalados de su automóvil, use los tornillos  suministrados en los espacios para tornillos correspondientes según su automóvil: T para TOYOTA y N para NISSAN. Nota Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad solamente con los tornillos  suministrados. Reemplazo del fusible Cuando reemplace el fusible, Fusible (10 A) asegúrese de utilizar uno que coincida con la capacidad nominal del fusible original. Si el fusible se quema, verifique la conexión eléctrica y reemplace el fusible. Si el fusible se quema nuevamente después de reemplazarlo, puede haber un mal funcionamiento interno. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony más cercano. 36ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony XAV-AX200SXM Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario