Transcripción de documentos
4-740-885-41(1)
AV RECEIVER
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 14.
For the connection/installation, see page 23.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración),
consulte la página 14.
Para la conexión/instalación, consulte la página 24.
Per annullare la dimostrazione (Dimostrazione), vedere a
pagina 14.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 24.
XAV-AX1000
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l’uso
IT
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya
que la parte posterior de la misma se calienta
durante su uso.
Para obtener información detallada, consulte
“Conexión/Instalación” (página 24).
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Fabricado en Tailandia
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo está diseñado para utilizarse con la
versión o versiones autorizadas de software que se
indican en la declaración UE de conformidad.
El software cargado en este equipo ha sido
verificado para cumplir con los requisitos esenciales
de la Directiva 2014/53/EU.
Se puede comprobar la versión de software en el
elemento de ajuste de la versión del firmware del
menú de ajustes general.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la legislación la impone,
principalmente los países del EEE (Espacio
económico europeo).
2ES
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la
UE o con la conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante autorizado por el
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden tratarse como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico.
Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la
batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, ayudará a prevenir las
posibles consecuencias negativas para la salud y el
medio ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos naturales.
En el caso de productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
requieran una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería deberá reemplazarse
únicamente por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería se desecha
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida adecuado para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para el resto de baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o
la batería.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
No instale esta unidad en un automóvil que no
disponga de posición ACC. La pantalla de la
unidad no se apaga ni aunque se apague el
contacto, lo que produce la descarga de la
batería.
Nota legal acerca de los servicios prestados
por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, DERIVADO
O DE CUALQUIER OTRO TIPO INCLUIDOS, DE FORMA
NO EXHAUSTIVA, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS DE DATOS,
IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPOS DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DE LOS COMPRADORES
RELACIONADO O DERIVADO DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
Sobre la comunicación mediante BLUETOOTH
• Las microondas que se emiten desde un
dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de los dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los demás
dispositivos BLUETOOTH en las siguientes
ubicaciones para evitar posibles accidentes.
– lugares donde haya gases inflamables
presentes, hospitales, trenes, aviones o
gasolineras
– cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios
• Esta unidad admite funciones de seguridad
compatibles con el estándar BLUETOOTH para
facilitar una conexión segura cuando se emplea la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la
seguridad puede no ser suficiente en función del
entorno. Tenga cuidado al establecer una
comunicación mediante la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
• No asumimos ninguna responsabilidad por
posibles filtraciones de información durante las
comunicaciones mediante BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Estimado cliente, este producto incluye un
transmisor de radio.
Según la normativa n.º 10 de UNECE, un fabricante
de un vehículo puede imponer condiciones
específicas para la instalación de transmisores de
radio en vehículos.
Revise el manual de funcionamiento o póngase en
contacto con el fabricante o el concesionario de su
vehículo antes de instalar este producto en el
mismo.
Llamadas de emergencia
Este sistema de manos libres para vehículos con
BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado
al sistema funcionan mediante señales de radio, y
redes móviles y terrestres, así como con funciones
programadas por el usuario, lo que no permite
garantizar la conexión en todas las condiciones.
Así pues, no debe fiarse exclusivamente de
dispositivos electrónicos para establecer
comunicaciones básicas (como en el caso de
emergencias médicas).
3ES
Conexión/Instalación
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Ajustes iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . .
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de otros dispositivos de audio
portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de la cámara de visualización
posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de las funciones de la opción de
sintonizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . .
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . .
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . .
Ajustes adicionales durante la reproducción . . . .
10
10
11
11
Llamadas manos libres
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operaciones disponibles durante una
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones útiles
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso del control con gestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes
Funcionamiento de los ajustes básicos . . . . . . . .
Ajustes generales (General) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de sonido (Sonido) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes visuales (Visual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de BLUETOOTH (Bluetooth). . . . . . . . . . . .
14
14
15
16
16
Información adicional
Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4ES
16
16
19
20
23
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . .
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
24
25
28
Guía de elementos y controles
Unidad principal
Pantalla/panel táctil
HOME
Abra el menú HOME.
ATT (atenuar)
Manténgalo pulsado durante 1 segundo para
atenuar el sonido.
Para cancelar, manténgalo pulsado de nuevo o
gire el dial de control de volumen.
Dial de control de volumen
Gírelo para ajustar el volumen cuando se emite
sonido.
OPTION
Púlselo para abrir la pantalla OPTION (página 6).
VOICE
Manténgalo pulsado para activar la función de
comando de voz para Apple CarPlay.
Puerto USB
Toma de entrada AUX
5ES
Pantalla
Indicación de estado
Se ilumina cuando el sonido está
atenuado.
Pantalla de reproducción:
Se ilumina cuando AF (frecuencias
alternativas) está disponible.
Se ilumina cuando hay información de
tráfico actual (TA: anuncio de tráfico)
disponible.
Se ilumina cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir habilitando el
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Se ilumina cuando están disponibles las
llamadas con el sistema de manos libres
habilitando el HFP (Handsfree Profile).
Pantalla HOME:
Indica la potencia de la señal del
teléfono móvil conectado.
Indica la batería restante del teléfono
móvil conectado.
Se ilumina cuando la señal de Bluetooth®
está encendida. Parpadea cuando la
conexión está en curso.
Pantalla OPTION:
(opción de fuente)
Abra el menú de opciones de la fuente. Las
opciones disponibles varían en función de la
fuente.
Área específica de cada aplicación
Muestra controles de reproducción/indicaciones
o el estado de la unidad. Los elementos
visualizados dependen de la fuente.
Reloj (página 14)
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambie la fuente o elija varios ajustes.
Para mostrar el icono de ajuste y otros iconos,
debe deslizar hacia la izquierda o la derecha la
parte inferior de esta zona.
Teclas de selección de sonidos
Cambie el sonido.
6ES
(EXTRA BASS)
Cambie el ajuste de EXTRA BASS (página 15).
(EQ10/Altav. grav.)
Cambie el ajuste de EQ10/Altav. grav.
(página 15).
(monitor desactivado)
Apague el monitor. Cuando se apaga el monitor,
toque cualquier parte de la pantalla para
activarlo de nuevo.
Procedimientos iniciales
Ajustes iniciales
Debe configurar los ajustes iniciales antes de
utilizar la unidad por primera vez, o después de
sustituir la batería del vehículo o de cambiar las
conexiones.
Si no aparece la pantalla de ajustes iniciales al
encender la unidad, use el restablecimiento a los
valores de fábrica (página 15) para inicializar la
unidad.
1
Toque [Idioma] y, a continuación, configure
el idioma de la interfaz.
2
Toque [Demostración] repetidamente para
seleccionar [DESAC.] y desactivar el modo
de demostración.
3
Toque [Definir Fecha/Hora] y, a
continuación, configure la fecha y la hora.
4
Después de configurar la fecha y la hora,
toque [OK].
5
Para volver a la pantalla anterior, toque
y, a continuación, toque [OK].
Emparejamiento y conexión de un
dispositivo BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera
vez, se debe realizar un registro mutuo
(denominado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que esta unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
1
Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m de
esta unidad.
2
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
3
4
Toque [Bluetooth].
La señal de BLUETOOTH se activa y se ilumina
en la barra de estado de la unidad.
5
Lea toda la advertencia de arranque y, si
está de acuerdo con todas las condiciones,
toque [Cerrar].
Ha terminado la configuración.
Pueden modificarse más aspectos de esta
configuración desde el menú de ajustes
(página 14).
Toque [Conectar].
parpadea mientras la unidad se encuentra en
modo de espera de emparejamiento.
Aparecerá la advertencia de arranque.
6
Toque [Conexión Bluetooth] y, a
continuación, establezca la señal en
[ACTIV.].
6
Realice el emparejamiento con el
dispositivo BLUETOOTH para que detecte
esta unidad.
7
Seleccione [XAV-AX1000] cuando aparezca
en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si no aparece el nombre de su modelo, repita el
procedimiento desde el paso 5.
Preparación del dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con el
sistema de manos libres en función del dispositivo
compatible con BLUETOOTH, como smartphones,
teléfonos móviles y dispositivos de audio (de aquí
en adelante, se denominará “dispositivo
BLUETOOTH” si no se especifica lo contrario). Para
obtener información detallada sobre la conexión,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen
de esta unidad; si no lo hace, puede emitirse un
sonido a gran volumen.
8
Si es necesario introducir una clave* en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca [0000].
* La clave puede denominarse “código”, “código PIN”,
“número PIN”, “contraseña”, etc., en función del
dispositivo BLUETOOTH.
Introduzca la clave
[0000]
Una vez realizado el emparejamiento, el símbolo
se mantiene iluminado.
7ES
9
Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
mediante BLUETOOTH.
o
se iluminan cuando se establece la
conexión.
Conexión de un dispositivo USB
1
2
Notas
Baje el volumen en la unidad.
Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPhone, utilice el cable de
conexión USB para iPhone (no suministrado).
• La unidad solo puede estar conectada a un dispositivo
BLUETOOTH a la vez.
• Para cancelar la conexión BLUETOOTH, finalice la conexión
desde la unidad o desde el dispositivo BLUETOOTH.
• El emparejamiento con BLUETOOTH no es posible cuando
Apple CarPlay está en ejecución.
Conexión de un dispositivo BLUETOOTH
emparejado
Para usar un dispositivo emparejado, es necesario
establecer una conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
1
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2
3
Toque [Bluetooth].
Conexión de otros dispositivos
de audio portátiles
1
2
3
Toque [Conexión Bluetooth] y, a
continuación, toque [ACTIV.].
Compruebe si se ilumina
estado de la unidad.
Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
5
Accione el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
Conecte el dispositivo de audio portátil a la
toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de
la unidad con un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar un conector de tipo recto.
se iluminan en la barra de estado.
Para conectar el último dispositivo conectado
de esta unidad
Cuando se activa el encendido con la señal de
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último
dispositivo BLUETOOTH conectado y se establece la
conexión automáticamente.
Nota
Mientras se reproduce audio BLUETOOTH, no se puede
establecer una conexión entre esta unidad y el teléfono
móvil. En lugar de eso, conecte el teléfono móvil a esta
unidad.
Para instalar el micrófono
Para obtener información detallada, consulte
“Instalación del micrófono” (página 27).
8ES
Baje el volumen en la unidad.
en la barra de
4
o
Apague el dispositivo de audio portátil.
4
Pulse HOME y toque [AUX].
Para ajustar el nivel de volumen del
dispositivo conectado al de otras fuentes
Inicie la reproducción en el dispositivo de audio
portátil en un volumen moderado y ajuste el
volumen en el que utilizará normalmente la unidad.
Durante la reproducción, toque
y, a
continuación, ajuste [Nivel de entrada]. Ajuste el
nivel de volumen a entre [-10] y [+15].
Conexión de la cámara de
visualización posterior
Si conecta la cámara de visualización posterior
opcional al terminal CAMERA IN, podrá ver la
imagen de la cámara de visualización posterior.
Para obtener información detallada, consulte
“Conexión/Instalación” (página 24).
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse HOME y, a
continuación, toque [Sintonizador].
Controles de recepción/indicaciones
Para mostrar la imagen de la cámara de
visualización posterior
Pulse HOME y toque [Cám. poster.].
Banda actual
Cambie la banda (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
Frecuencia actual, nombre del servicio del
programa*, indicación RDS (sistema de datos
de radio)*
* Durante la recepción de RDS.
(opción de sintonizador)
Abra el menú de opciones del sintonizador.
SEEK–/SEEK+
Realice la sintonización automáticamente.
/
Realice la sintonización manualmente.
Manténgalas pulsadas para ir saltando las
frecuencias.
Números de presintonía
Seleccione una emisora presintonizada. Deslice
hacia la izquierda o hacia la derecha para
mostrar otras emisoras presintonizadas.
Manténgala pulsada para guardar la frecuencia
actual en esta presintonía.
Sintonización
1
Seleccione la banda deseada (FM1, FM2,
FM3, AM1 o AM2).
2
Efectúe la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toque SEEK–/SEEK+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe
una emisora.
9ES
Para sintonizar manualmente
Mantenga pulsadas / para buscar la
frecuencia aproximada y, a continuación, toque
/ varias veces para sintonizar la frecuencia
deseada.
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga pulsado el número de
presintonía deseado.
Reproducción
Reproducción de un dispositivo
USB
Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Mass Storage Class)* que cumplan con la norma
USB.
* Por ejemplo, una unidad flash USB, un reproductor
multimedia digital
Recepción de emisoras almacenadas
1
Seleccione la banda y, a continuación, toque
el número de presintonía deseado.
Uso de las funciones de la opción
de sintonizador
Las siguientes funciones están disponibles al tocar
.
BTM (Memoria de la mejor sintonía)
Almacena las emisoras en el orden de frecuencia
en los números de presintonía. Pueden
guardarse 18 emisoras FM y 12 emisoras AM
como emisoras presintonizadas.
AF*
Seleccione [ACTIV.] para volver a sintonizar
continuamente la emisora, de modo que se
reciba la señal más intensa de una red.
TA*
Seleccione [ACTIV.] para recibir la información de
tráfico actual o programas de tráfico (TP) si están
disponibles.
Regional*
Seleccione [ACTIV.] para continuar escuchando la
emisora que está recibiendo mientras la función
AF está activada. Si abandona el área de
recepción de este programa regional, seleccione
[DESAC.]. Esta función no está disponible en el
Reino Unido ni en algunas otras zonas.
PTY*
Seleccione un tipo de programa de la lista PTY
para encontrar una emisora que retransmita el
tipo de programa seleccionado.
* Disponible solo durante la recepción FM.
Para recibir anuncios de emergencia
Con la función AF o TA activadas, los anuncios de
emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en ese momento.
10ES
Notas
• Pueden utilizarse los dispositivos USB formateados con los
sistemas de archivos FAT12/16/32/exFAT.
• Para obtener más información sobre la compatibilidad de
su dispositivo USB, visite el sitio web de asistencia de la
contraportada.
• Para obtener más información sobre los formatos de
archivo admitidos, consulte “Formatos admitidos para la
reproducción USB” (página 17).
1
2
3
Baje el volumen de la unidad.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Pulse HOME y, a continuación, toque [USB].
Se inicia la reproducción.
Para expulsar el dispositivo
Apague la unidad o sitúe el contacto en la posición
de desactivación de ACC y, después, retire el
dispositivo USB.
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
conectado compatible con BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1
Establezca la conexión mediante
BLUETOOTH con el dispositivo de audio
(página 7).
2
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Audio BT].
3
Accione el dispositivo de audio para iniciar
la reproducción.
Notas
• En función del dispositivo de audio, puede que en esta
unidad no se muestren datos como título, número/
duración de la pista y estado de la reproducción.
• No se detendrá la reproducción en el dispositivo de audio
aunque se cambie la fuente de esta unidad.
• El emparejamiento con BLUETOOTH no es posible cuando
Apple CarPlay esté en ejecución.
Cómo ajustar el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH:
Durante la reproducción, toque
y, a
continuación, ajuste [Nivel de entrada]. Ajuste el
nivel de volumen a entre [-6] y [+6].
Reproducción aleatoria y repetición
Durante la reproducción, toque
(repetir)
o
(aleatoria) varias veces hasta que
aparezca el modo de reproducción deseado.
Puede que tarde en iniciarse la reproducción en
el modo de reproducción seleccionado.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada y el
dispositivo conectado.
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
1
Durante la reproducción de USB, toque
Cada fuente dispone de ajustes adicionales, que
pueden verse tocando
. Las opciones
disponibles varían en función de la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad de imagen en función de sus
preferencias: [Dinámica], [Estándar], [Teatro] o
[Personal].
(Solo está disponible si el freno de mano está
accionado y se ha seleccionado vídeo USB).
Búsqueda y reproducción de
pistas
1
Ajustes adicionales durante la
reproducción
.
Aparece la pantalla de lista del elemento que se
reproduce en esos momentos.
Aspecto
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla
de la unidad.
(Solo está disponible si el freno de mano está
accionado y se ha seleccionado vídeo USB).
Normal
Muestra una imagen 4:3 en su tamaño original,
con barras en los lados para llenar la pantalla de
16:9.
Zoom
Muestra una imagen 16:9 que se ha convertido al
formato 4:3.
Completa
Muestra una imagen 16:9 en su tamaño original.
Subtítulos
Amplía la imagen horizontalmente, dejando
espacio para los subtítulos en la pantalla.
Además, puede tocar
(audio) o
(vídeo)
para ver la lista ordenada por tipo de archivo.
2
Toque el elemento que desee.
Se inicia la reproducción.
11ES
Llamadas manos libres
Para usar un teléfono móvil, conéctelo a esta
unidad. Para obtener información detallada,
consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH”
(página 7).
(agenda)*
Seleccione un contacto de la lista de
nombres/lista de números de la agenda.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético en la lista de nombres, toque
.
(introducción de número de teléfono)
Introduzca el número de teléfono.
Lista de números de teléfono predefinidos
Seleccione el contacto almacenado.
Para almacenar el contacto, consulte “Cómo
establecer números de teléfono
predefinidos” (página 12).
* El teléfono móvil debe ser compatible con PBAP
(Phone Book Access Profile).
3
Nota
Las funciones manos libres explicadas a continuación solo
están disponibles cuando la función Apple CarPlay está
desactivada. Si está activada la función Apple CarPlay,
utilice la función manos libres de su aplicación.
Recepción de llamadas
1
Toque
cuando reciba una llamada.
La llamada telefónica se inicia.
Cómo establecer números de teléfono
predefinidos
Puede almacenar hasta 6 contactos en la lista
predefinida.
1
El timbre y la voz de la persona que habla se emiten
únicamente desde los altavoces delanteros.
Toque
.
Realización de llamadas
1
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
2
Toque uno de los iconos de llamada de la
pantalla del teléfono BLUETOOTH.
(historial de llamadas)*
Seleccione un contacto de la lista del
historial de llamadas. La unidad almacena
las 20 últimas llamadas.
(rellamada)
Llama de forma automática al último
contacto realizado.
12ES
.
La llamada telefónica se inicia.
Nota
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque
En la pantalla del teléfono, seleccione un
número de teléfono que desee guardar en
la marcación predefinida desde la agenda.
Aparece la pantalla de confirmación.
2
3
Toque [Agregar a predefinida].
Seleccione la lista de números de teléfono
predefinidos donde desea almacenar el
número de teléfono.
El contacto se almacena en la lista de números
de teléfono predefinidos.
Operaciones disponibles
durante una llamada
Funciones útiles
Para ajustar el volumen del timbre
Apple CarPlay
Gire el dial de control de volumen mientras recibe
una llamada.
Para ajustar el volumen de voz de la persona
que habla
Gire el dial de control de volumen durante una
llamada.
Para ajustar el volumen del otro interlocutor
(ajuste de ganancia de micrófono)
Durante una llamada con el sistema de manos
libres, toque
y, a continuación, establezca
[Sens. Micrófono] como [Alto], [Medio] o [Bajo].
Para reducir el eco y el ruido (modo anulador
de eco/ruido)
Durante una llamada, toque
y, a continuación,
establezca [Calidad de la voz] como [Modo 1] o
[Modo 2].
Para cambiar entre el modo de manos libres y
el modo manual
Durante una llamada, toque
para
cambiar el audio de la llamada de teléfono entre la
unidad y el teléfono móvil.
Nota
En función del teléfono móvil, es posible que esta función
no esté disponible.
Para responder de forma automática una
llamada entrante
Toque
y, a continuación, establezca
[Resp. automática] en [ACTIV.].
Apple CarPlay le permite usar su iPhone en el
vehículo sin desviar en ningún momento la
atención de la carretera.
Notas sobre la utilización de Apple CarPlay
• Es necesario usar un iPhone con iOS 7.1 o
posterior. Instale la última versión iOS antes de
usar esta función.
• Apple CarPlay puede utilizarse en un iPhone 5 o
modelos posteriores.
• Para obtener más información sobre los modelos
compatibles, consulte la lista de compatibilidad
en el sitio de asistencia que aparece en la
contraportada.
• Para obtener más información sobre Apple
CarPlay, consulte el manual suministrado con el
iPhone o visite el sitio web de Apple CarPlay.
• Como se utiliza el GPS de su iPhone, coloque el
iPhone en un sitio donde pueda recibir fácilmente
una señal GPS.
1
Conecte su iPhone al puerto USB.
Para conectar un iPhone, use un cable de
conexión USB para iPhone (no suministrado).
2
Pulse HOME y, después, toque el icono de
Apple CarPlay.
La pantalla del iPhone aparece en la pantalla de
la unidad. Toque y controle las aplicaciones.
El uso del logotipo Apple CarPlay significa que la
interfaz de usuario de un vehículo cumple las
normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable por el funcionamiento de este vehículo
o su cumplimiento con normas de seguridad y
regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este producto con
un iPhone puede afectar el rendimiento
inalámbrico.
13ES
Uso del control con gestos
Puede realizar las operaciones más frecuentes
deslizando el dedo en la pantalla de recepción/
reproducción.
Nota
Los gestos que se explican a continuación no pueden
utilizarse en la pantalla de Apple CarPlay.
Haga esto
Para
Recepción de radio:
búsqueda de emisoras hacia
delante.
Deslizar de
Reproducción de vídeo/audio:
izquierda a derecha salto de un archivo/pista hacia
delante.
Recepción de radio:
búsqueda de emisoras hacia
atrás.
Deslizar de derecha Reproducción de vídeo/audio:
a izquierda
salto de un archivo/pista hacia
atrás.
Ajustes
Funcionamiento de los ajustes
básicos
Puede establecer las opciones de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales (General), Ajustes de sonido
(Sonido), Ajustes visuales (Visual), Ajustes de
BLUETOOTH (Bluetooth)
1
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2
Toque una de las categorías de ajustes.
Las opciones que se pueden establecer son
diferentes en función de la fuente y los ajustes.
3
Mueva la barra de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción deseada.
Para volver a la pantalla anterior
Toque
Deslizar hacia
arriba
Deslizar hacia abajo
Recepción de radio:
recepción de emisoras
almacenadas (hacia delante).
Recepción de radio:
recepción de emisoras
almacenadas (hacia atrás).
.
Para volver a la pantalla de reproducción
Toque
.
Ajustes generales (General)
Idioma
Permite seleccionar el idioma: [English],
[Español], [Français], [Deutsch], [Italiano],
[Português], [Русский], [
], [
], [
[
]o[
].
],
Demostración
Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.].
Fecha/Hora
Formato de fecha
Permite seleccionar el formato: [DD/MM/YY],
[MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Formato de hora
Permite seleccionar el formato: [12 horas],
[24 horas].
Definir Fecha/Hora
Define la fecha y la hora del reloj manualmente.
Pitido
Activa el sonido de funcionamiento: [DESAC.],
[ACTIV.].
14ES
Cámara trasera
Selecciona la imagen de la cámara de
visualización posterior: [DESAC.], [Normal],
[Reversa] (imagen de espejo).
[Ajuste de líneas de guía] ajusta la guía en la
imagen de la cámara de visualización posterior.
Toque el lado más próximo
o el lado más lejano (partes
rojas) de la guía para ajustarla.
Toque / / / para
ajustar la posición de la guía y
toque [
]o[
] para ajustar el ancho de la
guía.
Ctrl. en el volante
Selecciona el modo de entrada del control
remoto conectado. Para evitar que se produzca
una avería, compruebe que el modo de entrada
coincida con el del control remoto conectado
antes de su uso.
Personal
Modo de entrada para el control remoto del
volante (siga los pasos de [ ] para registrar
funciones en el control remoto conectado).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto con cable
excluyendo el control remoto del volante.
Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga pulsado el botón que desee
asignar al volante.
El botón del panel se enciende (espera).
Mantenga pulsado el botón del volante al que
desee asignar la función.
El botón del panel cambiará de color
(aparecerá resaltado o con un círculo naranja
a su alrededor).
Para registrar otras funciones, repita los pasos
y .
(Solamente está disponible cuando [Ctrl. en el
volante] está ajustado en [Personal]).
Notas
• Mientras realiza ajustes, no debe usar el control remoto
conectado aunque ya haya registrado algunas
funciones. Utilice los botones de la unidad.
• Si se produce un error durante el registro, toda la
información registrada se borra. Reinicie el registro
desde el principio.
• Esta función puede no estar disponible en algunos
vehículos. Para obtener información detallada sobre la
compatibilidad de su vehículo, visite el sitio web de
asistencia de la contraportada.
Clock Time
Ajusta la hora del reloj mediante los datos de
RDS: [DESAC.], [ACTIV.].
Fuente para abrir licencias
Muestra las licencias de software.
Ajustes de sonido (Sonido)
EXTRA BASS
Refuerza el sonido de los graves en
sincronización con el nivel de volumen: [DESAC.],
[1], [2].
EQ10/Altav. grav.
Selecciona una curva del ecualizador y ajusta el
nivel del potenciador de graves.
EQ10
Selecciona la curva del ecualizador: [DESAC.],
[R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [EDM],
[Jazz], [Soul], [Country], [Personal].
[Personal] ajusta la curva del ecualizador: de
–6 a +6.
Altav. grav.
Ajusta el nivel de volumen del potenciador de
graves: [DESAC.], de –10 a +10.
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/equilibrio.
Balance
Ajusta el equilibrio del sonido entre los altavoces
izquierdo y derecho: de [I15] a [D15].
Equilibrio
Ajusta el equilibrio del sonido entre los altavoces
frontal y posterior: de [Delantero 15] a
[Posterior 15].
Separador
Ajusta la frecuencia de corte y la fase del
potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selecciona la frecuencia de corte de los altavoces
frontales/posteriores: [DESAC.], [50Hz], [60Hz],
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
Filtro de paso bajo
Selecciona la frecuencia de corte del potenciador
de graves: [DESAC.], [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
Fase subgraves
Selecciona la fase del potenciador de graves:
[Normal], [Reversa].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Mejora la salida del audio: [DESAC.], [Bajo],
[Medio], [Alto].
Restablecimiento de fábrica
Restaura todos los ajustes de fábrica.
Versión de sistema
Actualiza y confirma la versión del firmware.
15ES
Ajustes visuales (Visual)
Imagen de fondo
Cambia la imagen de fondo tocando el color
deseado.
Atenuador
Atenúa la pantalla: [DESAC.], [Auto], [ACTIV.].
([Auto] solo está disponible si el cable de control
de la iluminación está conectado y funciona
cuando el faro está encendido).
[ ] ajusta el nivel de brillo cuando se activa el
atenuador: de –5 a +5.
Ajuste del panel táctil
Ajusta la calibración del panel táctil si la posición
del contacto no se corresponde con el elemento
correcto.
Ajustes de BLUETOOTH
(Bluetooth)
Conexión Bluetooth
Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.],
[Conectar] (entra en el modo de espera de
emparejamiento).
Información dispos. BT
Muestra información sobre el dispositivo
conectado a la unidad.
(Disponible solo cuando la opción [Conexión
Bluetooth] está ajustada en [ACTIV.] y hay un
dispositivo BLUETOOTH conectado a la unidad).
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH, como la información de
emparejamiento, el historial de llamadas, el
historial de dispositivos BLUETOOTH conectados,
etc.
16ES
Información adicional
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio de
asistencia que aparece en la contraportada y siga
las instrucciones mostradas.
Nota
No extraiga el dispositivo USB durante la actualización.
Precauciones
• La antena motorizada se extiende
automáticamente.
• En caso de cesión de la titularidad o retirada de la
circulación del vehículo con la unidad instalada,
restaure los ajustes de fábrica mediante la
operación de restablecimiento de los valores de
fábrica (página 15).
• No derrame líquidos sobre la unidad.
Notas sobre seguridad
• Cumpla las normas, leyes y normativas de tráfico
locales.
• Durante la conducción
– No observe ni manipule la unidad, ya que puede
ser motivo de distracción y causar un accidente.
Estacione el vehículo en un lugar seguro para
observar o manipular la unidad.
– No utilice la función de configuración ni ninguna
otra función que pudiera desviar su atención de
la carretera.
– Cuando conduzca marcha atrás, asegúrese de
mirar atrás y de observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad incluso si la
cámara de visualización posterior está
conectada. No confíe exclusivamente en la
cámara de visualización posterior.
• Durante el funcionamiento de la unidad
– No introduzca manos, dedos ni ningún objeto
extraño en la unidad, ya que podría causar
desperfectos o daños a la misma.
– Mantenga los elementos pequeños fuera del
alcance de los niños.
– Abróchese los cinturones de seguridad para
evitar lesiones en caso de movimiento brusco
del vehículo.
Prevención de accidentes
Las imágenes solamente aparecen cuando el
vehículo está estacionado y con el freno de
mano puesto.
Si el vehículo comienza a moverse durante la
reproducción de vídeo, se muestra la siguiente
advertencia y no se puede ver el vídeo.
[Video bloqueado para su seguridad.]
No manipule la unidad ni observe el monitor
mientras conduzca.
Notas sobre el panel LCD
• No moje el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Si
lo hace, puede provocar una avería.
Notas sobre el panel táctil
• Esta unidad utiliza un panel táctil resistivo. Toque
el panel directamente con la yema del dedo.
• Esta unidad no admite la acción multitáctil.
• No toque el panel con objetos punzantes como
una aguja, un bolígrafo o una uña. Esta unidad no
admite el lápiz táctil.
• No permita que ningún objeto toque el panel
táctil. Si un objeto que no sea la yema del dedo
toca el panel, la unidad puede no responder
correctamente.
• Puesto que se utiliza vidrio para la elaboración del
panel, no lo someta a golpes fuertes. Si el panel se
agrieta o astilla, no toque la zona dañada ya que
puede causar lesiones.
• Mantenga los otros dispositivos eléctricos
apartados del panel táctil. Pueden provocar que el
panel táctil no funcione correctamente.
Formatos admitidos para la
reproducción USB
• No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo
hace, puede distorsionar la imagen o causar una
avería (por ejemplo, la imagen podría volverse
borrosa o el panel LCD podría resultar dañado).
• No toque el panel con objetos, sino únicamente
con los dedos, ya que podría dañar o romper el
panel LCD.
• Limpie el panel LCD con un paño suave y seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en el mercado
ni aerosoles antiestáticos.
• No utilice la unidad fuera del rango de
temperaturas siguiente: 0 ºC – 40 ºC.
• Si su vehículo está estacionado en un lugar frío o
cálido, es posible que la imagen no sea nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser nítida cuando la temperatura de su
vehículo vuelva a ser normal.
• Es posible que aparezcan algunos puntos
estáticos de color azul, rojo o verde en el monitor.
Estos puntos se denominan “puntos brillantes” y
pueden aparecer en cualquier LCD. El panel LCD se
fabrica con precisión, con más del 99,99% de sus
segmentos operativos. No obstante, es posible
que un pequeño porcentaje (habitualmente, el
0,01%) de segmentos no se pueda iluminar
correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en
la visualización.
WMA (.wma)*1*2
Velocidad de bits: de 48 kbps – 192 kbps (admite
la velocidad de bits variable (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*1*2
Velocidad de bits: de 48 kbps – 320 kbps (admite
la velocidad de bits variable (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a)*1*2
Velocidad de bits: de 40 kbps – 320 kbps (admite
la velocidad de bits variable (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4: 8 kHz – 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantización): 16 bits
FLAC (.flac)*1*6
Frecuencia de muestreo*4: 8 kHz – 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantización): 16 bits
WAV (.wav)*1
Frecuencia de muestreo*4: 8 kHz – 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantización): 16 bits,
24 bits
Xvid (.avi)
Códec de vídeo: perfil simple avanzado de
MPEG-4
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Velocidad de bits: máx. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps (30p/60i)
Resolución: máx. 1280 × 720*5
MPEG-4 (.mp4)
Códec de vídeo: perfil simple avanzado de
MPEG-4, perfil línea de referencia AVC
Códec de audio: AAC
Velocidad de bits: máx. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps (30p/60i)
Resolución: máx. 1280 × 720*5
17ES
WMV (.wmv, .avi)*1
Códec de vídeo: WMV3, WVC1
Códec de audio: MP3, WMA
Velocidad de bits: máx. 6 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. 720 × 480*5
MKV (.mkv)
Códec de vídeo: perfil simple avanzado de
MPEG-4, perfil línea de referencia AVC
Códec de audio: MP3, AAC
Velocidad de bits: máx. 5 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. 1280 × 720*5
*1 No pueden reproducirse los archivos con protección de
copyright ni los archivos de audio multicanal.
*2 No pueden reproducirse los archivos DRM (Digital Rights
Management).
*3 Las velocidades de bits no estándar o no garantizadas se
incluyen en función de la frecuencia de muestreo.
*4 La frecuencia de muestreo no siempre coincide con
todos los codificadores.
*5 Estas cifras indican la resolución máxima del vídeo
reproducible, pero no hacen referencia a la resolución de
la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla
es de 800 × 480.
*6 No se admite la visualización de la información de la
etiqueta.
Nota
Es posible que algunos archivos no puedan reproducirse
aunque estén en un formato admitido por la unidad.
Acerca del iPhone
• Para obtener información detallada sobre los modelos de
iPhone compatibles, visite el sitio web de asistencia de la
contraportada.
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un
accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos Apple
identificados en la insignia, y ha sido certificado por el
fabricante de que cumple las normas de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con
normas de seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un
producto Apple puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Aviso sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza en virtud
de un acuerdo de licencia con el titular del copyright.
Tenemos la obligación de comunicar el contenido del
acuerdo a los clientes por mandato del titular del copyright
del software.
Para obtener más información sobre las licencias del
software, consulte la página 15.
Aviso sobre software sujeto a licencias GPL/LGPL de
GNU
Este producto contiene software que está sujeto a la
siguiente Licencia Pública General de GNU (en adelante
“GPL”) o Licencia Pública General Limitada de GNU (“LGPL”).
Dichas licencias establecen que los clientes tienen el
derecho de adquirir, modificar y redistribuir el código fuente
del software, de conformidad con las condiciones de la GPL
o la LGPL mostradas en esta unidad.
El código fuente del software indicado arriba está
disponible en Internet.
Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y, después,
seleccione el nombre de modelo “XAV-AX1000”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Sony no puede responder a consultas relacionadas con el
contenido del código fuente.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
Manual de instrucciones, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
18ES
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor a color LCD panorámico
Dimensiones: 6,2 pulgadas
Sistema: matriz TFT activa
Número de píxeles:
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automática de PAL/NTSC para el
terminal CAMERA IN
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilidad útil: 7 dBf
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 45 dB
AM
Rango de sintonización: 531 kHz – 1.602 kHz
Sensibilidad: 32 μV
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
General
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
aprox. 178 mm × 100 mm × 141 mm (an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
aprox. 182 mm × 111 mm × 121 mm (an./al./pr.)
Peso: aprox. 0,9 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Micrófono (1)
Para obtener información detallada, consulte al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Corriente máxima: 1,5 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH, versión 3.0
Salida:
Estándar BLUETOOTH, Clase 2 de potencia
(Máx. potencia conducida +1 dBm)
Rango de comunicación máximo*1:
Línea de visión de 10 m aproximadamente
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Códec correspondiente: SBC, AAC
Derechos de autor
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony
Corporation dispone de la licencia correspondiente para
utilizar dichas marcas. Las otras marcas comerciales y
nombres de marcas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Windows Media es una marca comercial o marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y
en otros países.
Este producto está protegido por determinados derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda
prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de
este producto sin las licencias correspondientes de
Microsoft o una filial autorizada de Microsoft.
Apple, iPhone y Lightning son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc.
IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de
Cisco en los EE. UU. y en otros países y se utiliza con licencia.
*1 El rango real varía en función de factores como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos en
torno a un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican la finalidad
de la comunicación mediante BLUETOOTH entre
dispositivos.
19ES
ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO BAJO LICENCIA DE
ACUERDO CON EL CONTRATO DE LICENCIA DE CARTERA DE
PATENTES MPEG-4 VISUAL, PARA EL USO PERSONAL CON
FINES NO COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR
PARA LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS EN CUMPLIMIENTO
DEL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (“VÍDEO MPEG-4”) QUE
HAYAN SIDO CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR QUE
REALICE UNA ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO
COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR
DE VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA
DE MPEG-4, OTORGADA POR MPEG LA.
NO SE CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO
USO.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, LO QUE INCLUYE LA
INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA CONCESIÓN DE
LICENCIAS Y LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y
COMERCIALES, CONSULTE LA PÁGINA WEB DE MPEG LA, LLC.
CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación pretende
facilitar la solución de los problemas que surjan con
la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de
comprobación, verifique los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener más información sobre la utilización
del fusible y la extracción de la unidad del
salpicadero, consulte “Conexión/Instalación”
(página 24).
Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de
asistencia de la contraportada.
Las funciones de USB no se ejecutan
correctamente.
No use un cable de extensión USB ya que puede
causar el deterioro de la calidad de la señal.
– Use un cable USB más corto cuando conecte el
dispositivo USB o sustituya el cable USB por
uno nuevo.
No se puede ejecutar la unidad.
Mantenga pulsado HOME durante más de 10
segundos para reiniciar la unidad. Por su
seguridad, no reinicie la unidad mientras
conduce.
Funcionamiento del panel táctil
El panel táctil no reacciona correctamente al
tacto.
Toque una parte del panel táctil cada vez. Si se
tocan dos o más partes de forma simultánea, el
panel táctil no reaccionará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 16).
Toque el panel sensible a la presión con fuerza.
No se reconoce la acción multitáctil.
Esta unidad no admite la acción multitáctil.
Recepción de radio
La recepción de radio es débil.
Hay ruido estático.
Conecte bien la antena.
RDS
General
La unidad no emite el sonido de pitido.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El fusible se fundió.
La unidad hace un ruido al cambiar la posición
del interruptor de la llave de encendido.
Los cables no están bien conectados con el
conector de alimentación auxiliar del vehículo.
Las indicaciones desaparecen o no aparecen en
el monitor.
La función Monitor desactivado está activada
(página 6).
– Toque cualquier punto de la pantalla para
volver a encenderla.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú que no están
disponibles aparecen de color gris.
20ES
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es una emisora RDS, o bien
la recepción de radio es débil.
La búsqueda comienza después de unos
segundos de escucha.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
– Desactive TA (página 10).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 10).
La emisora no emite ninguna notificación de
tráfico a pesar de ser TP.
– Sintonice otra emisora.
Imagen
No se muestra ninguna imagen o se registran
interferencias de imagen.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta
unidad y otros equipos y ajuste el selector de
entrada del equipo en la fuente correspondiente
a esta unidad.
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 30° en
una parte firme del vehículo.
El cable de aparcamiento (luz verde) no está
conectado al cable de cambio del freno de mano,
o bien, no se ha aplicado el freno de mano.
La imagen no cabe en la pantalla.
La relación de aspecto viene fijada en la fuente
de reproducción.
Sonido
No se escucha ningún sonido/se producen saltos
de sonido/el sonido se rompe.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta
unidad y el equipo conectado y ajuste el selector
de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 30° en
una parte firme del vehículo.
La unidad está en modo pausa/retroceso/avance
rápido.
Los ajustes para las salidas no se han realizado
correctamente.
El volumen está demasiado bajo.
La función ATT está activada.
El formato no es compatible.
– Compruebe si el formato es compatible con
esta unidad (página 17).
El sonido es defectuoso.
Mantenga los cables eléctricos y los de audio
separados.
Reproducción de USB
No pueden reproducirse los contenidos.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda más tiempo en
reproducir contenidos.
El dispositivo USB contiene archivos de gran
tamaño o archivos con una estructura de árbol
complicada.
No se pueden reproducir archivos de audio.
No se admiten dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT12, FAT16,
FAT32 o exFAT.*
* Esta unidad admite FAT12, FAT16, FAT32 y exFAT, pero es
posible que algunos dispositivos USB no los admitan
todos. Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones de cada dispositivo USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no detecta esta
unidad.
Establezca [Conexión Bluetooth] en [ACTIV.]
(página 16).
Mientras establece la conexión a un dispositivo
BLUETOOTH, ningún otro dispositivo puede
detectar esta unidad. Finalice la conexión actual y
busque esta unidad desde el otro dispositivo.
Dependiendo del teléfono inteligente o el
teléfono móvil, quizás tenga que eliminar esta
unidad del historial del teléfono inteligente o
teléfono móvil conectados y, después, volver a
realizar el emparejamiento (página 7).
No es posible establecer la conexión.
Consulte los procedimientos de emparejamiento
y conexión del manual del otro dispositivo, etc., y
repita la operación.
El nombre del dispositivo detectado no aparece.
Quizá no sea posible obtener el nombre del otro
dispositivo dependiendo de su estado.
El timbre no suena.
Suba el volumen cuando reciba una llamada.
El volumen de la voz de la persona que habla es
demasiado bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La otra persona afirma que el volumen es
demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 13).
Se escuchan eco o ruidos durante la llamada.
Baje el volumen.
Establezca [Calidad de la voz] en [Modo 1] o
[Modo 2] (página 13).
Si el ruido ambiente (no el sonido de la llamada)
es elevado, intente reducirlo.
– Cierre la ventana si el ruido de la calle es
elevado.
– Baje la potencia del aire acondicionado si el
ruido del mismo es elevado.
21ES
La calidad de sonido del teléfono es deficiente.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono móvil.
– Mueva el coche a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono móvil si la
recepción es deficiente.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es demasiado bajo o demasiado alto.
El nivel de volumen varía en función del
dispositivo BLUETOOTH.
– Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 11).
El sonido se omite durante la transmisión de
audio o la conexión BLUETOOTH falla.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está en una funda
que provoca la interrupción de la señal, quite la
funda mientras utiliza el dispositivo.
Se están utilizando varios dispositivos
BLUETOOTH u otros dispositivos (por ejemplo,
radios de radioaficionado) que emiten ondas de
radio en la cercanía.
– Apague los otros dispositivos.
– Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de la reproducción se detiene de forma
momentánea cuando esta unidad se conecta a
un teléfono móvil. No se trata de un error de
funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo BLUETOOTH
conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado es compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están operativas.
Compruebe que el dispositivo que se está
conectando es compatible con las funciones
específicas.
Las llamadas se responden de forma no
intencionada.
El teléfono de la conexión está configurado para
iniciar llamadas automáticamente.
La opción [Resp. automática] de esta unidad está
ajustada en [ACTIV.] (página 13).
Error de emparejamiento por tiempo de espera
superado.
En función del dispositivo que se va a conectar, el
tiempo de espera de emparejamiento puede ser
breve. Pruebe a realizar el emparejamiento en el
tiempo previsto.
22ES
Emparejamiento imposible.
Es posible que la unidad no pueda emparejarse
con un dispositivo BLUETOOTH emparejado
previamente después de inicializar la unidad si la
información de emparejamiento de la unidad
está en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso,
elimine la información de emparejamiento de la
unidad del dispositivo BLUETOOTH y vuelva a
emparejarlos.
La función BLUETOOTH no se puede utilizar.
Apague el contacto. Espere unos instantes y sitúe
el contacto en la posición ACC.
Los altavoces del vehículo no emiten sonidos
durante una llamada con el sistema de manos
libres.
Si el sonido se emite desde el teléfono móvil,
configure el teléfono para que emita el sonido
desde los altavoces del vehículo.
Apple CarPlay
No aparece el icono de Apple CarPlay en la
pantalla HOME.
Su iPhone no es compatible con Apple CarPlay.
– Consulte la lista de compatibilidad en el sitio de
asistencia que aparece en la contraportada.
Desconecte el iPhone del puerto USB y vuelva a
conectarlo.
Es posible que Apple CarPlay no esté disponible
en su país o región.
Asegúrese de usar un cable Lightning certificado
para conectar el iPhone y la unidad.
Mensajes
General
No se puede reproducir este contenido.
El contenido seleccionado actualmente no puede
reproducirse o salta al siguiente.
– El formato de archivo del contenido no es
compatible. Consulte los formatos de archivos
admitidos (página 17).
El dispositivo no responde
La unidad no reconoce el dispositivo USB
conectado.
– Vuelva a conectar el dispositivo USB.
– Compruebe si el dispositivo USB es compatible
con la unidad.
No hay datos reproducibles.
El dispositivo USB no contiene datos que puedan
reproducirse.
– Cargue datos/archivos de música en el
dispositivo USB.
BLUETOOTH
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
– Compruebe el ajuste de BLUETOOTH del
dispositivo que se está conectando.
La lista de dispositivos BLUETOOTH registrados
está vacía.
– Realice el emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH (página 7).
Dispositivo manos libres no está disponible.
No hay ningún teléfono móvil conectado.
– Conecte un teléfono móvil (página 8).
Si estas soluciones no permiten mejorar la
situación, póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
Precaución sobrecarga USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
– Desconecte el dispositivo USB.
– Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio o bien que se ha conectado un
dispositivo incompatible.
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
Concentrador USB no compatible
Los concentradores USB no son compatibles con
esta unidad.
23ES
Conexión/Instalación
Precauciones
• No instale esta unidad en un automóvil que no
disponga de posición ACC. La pantalla de la
unidad no se apaga ni aunque se apague el
contacto, lo que produce la descarga de la batería.
• Dirija todos los cables de masa a un punto de
masa común.
• Evite que los cables queden atrapados bajo un
tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de
asientos).
• Antes de establecer conexiones, apague el motor
del automóvil para evitar cortocircuitos.
• Conecte el cable de alimentación a la unidad y
los altavoces antes de conectarlo al conector de
alimentación auxiliar.
• Asegúrese de aislar los cables no conectados
sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
Lista de piezas para la
instalación
5 × 8 mm máx.
×4
Precauciones
• Elija cuidadosamente el lugar de instalación para
que la unidad no interfiera con las operaciones de
conducción normales.
• Evite instalar la unidad en zonas expuestas a
polvo, suciedad, vibración excesiva o
temperaturas elevadas, como la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
• Use solo el equipo de montaje suministrado para
realizar una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros componentes
estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que
está conectada la unidad debe ser superior a la suma del
valor del amperaje del fusible de cada componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30°.
24ES
×2
• Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
• El soporte está fijado a la unidad al salir de
fábrica. Antes de montar la unidad, utilice las
llaves de liberación para desmontar el soporte
de la unidad. Para obtener más información,
consulte “Extracción del soporte” (página 28).
• Guarde las llaves de liberación para utilizarlas
más adelante, por ejemplo para extraer la unidad
de su vehículo.
Conexión
Potenciador de graves*1
*3
*3
*3
Amplificador de potencia*1
*3
Cámara de
visualización
posterior*1
*6*7
desde un control remoto con cable
(no suministrado)*4
*2
Consulte “Diagrama de conexión de la
alimentación” (página 27) para obtener
información detallada.
Para obtener información
detallada, consulte
“Establecimiento de conexiones”
(página 26).
Verde claro
A rayas moradas/blancas
de la antena de un vehículo*5
25ES
*1
*2
*3
*4
No suministrado
Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4
Cable con clavija RCA (no suministrado)
En función del tipo de vehículo, use un adaptador para
un control remoto con cable (no suministrado).
Para obtener información detallada sobre el uso del
control remoto con cable, consulte “Uso del control
remoto con cable” (página 27).
*5 Según el tipo de vehículo, utilice un adaptador (no
suministrado) si el conector de antena no cabe.
*6 Dirija el cable de entrada del micrófono, se esté usando o
no, de manera que no interfiera con las operaciones de
conducción. Fije el cable con una abrazadera, etc., si lo
tiene instalado alrededor de los pies.
*7 Para obtener información detallada sobre la instalación
del micrófono, consulte “Instalación del micrófono”
(página 27).
Al conector de alimentación del vehículo
12
Fuente de alimentación
Amarillo
continua
13
Control de la antena
motorizada/
amplificador de
potencia (REM OUT)
14
Fuente de alimentación
A rayas naranjas/
de la iluminación
blancas
conmutada
15
Fuente de alimentación
Rojo
conmutada
16
Masa
Establecimiento de conexiones
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la
conexión de esta unidad con el cable de conexión
de alimentación suministrado puede dañar la
antena.
Al conector del altavoz del vehículo
A rayas azules/
blancas
Negro
Al cable de cambio del freno de mano
La posición de montaje del cable de cambio del
freno de mano es diferente en cada vehículo.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
mano (verde claro) del cable de conexión de la
fuente de alimentación al cable de cambio
del freno de estacionamiento.
Cable de cambio del freno de mano
1
2
3
4
5
6
7
8
Altavoz posterior
(derecho)
Altavoz frontal
(derecho)
Altavoz frontal
(izquierdo)
Altavoz posterior
(izquierdo)
Morado
A rayas moradas/
negras
Gris
A rayas grises/
negras
Blanco
A rayas blancas/
negras
Tipo de freno manual
Tipo de freno de pie
Verde
Al terminal de alimentación de +12 V del faro
posterior del vehículo (solo si está conectada
la cámara de visualización posterior)
A rayas verdes/
negras
Conexión del soporte de la memoria
Si el cable de alimentación amarillo está conectado,
siempre se suministrará alimentación eléctrica al
circuito de memoria aunque esté apagado el
interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
• Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
• Use los altavoces con una impedancia de 4 Ω a
8 Ω y con las capacidades de administración de la
alimentación adecuadas para evitar que se
produzcan daños.
26ES
Diagrama de conexión de la
alimentación
Compruebe el conector de alimentación auxiliar de
su vehículo y conecte los cables correctamente en
función del vehículo.
Instalación del micrófono
Para capturar su voz durante las llamadas con el
sistema de manos libres, debe instalar el micrófono
.
Conector de alimentación
auxiliar
Conexión común
Rojo
Clip (no suministrado)
Rojo
Amarillo
Amarillo
12
Fuente de alimentación
Amarillo
continua
15
Fuente de alimentación
Rojo
conmutada
Posiciones de los cables rojo y amarillo
invertidas
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
12
Fuente de alimentación
Amarillo
conmutada
15
Fuente de alimentación
Rojo
continua
Para los vehículos sin posición ACC
Rojo
Amarillo
Rojo
Amarillo
Después de establecer las conexiones y cambiar los
cables de alimentación correctamente, conecte la
unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si
desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el concesionario de vehículos.
Precauciones
• Es extremadamente peligroso que el cable se
enrolle alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambios. Asegúrese de colocar tanto
el cable como el resto de piezas de manera que no
interfieran con sus operaciones de conducción.
• Si tiene airbags u otros equipos para la absorción
de impactos instalados en su vehículo, póngase
en contacto con la tienda en la que adquirió esta
unidad o con el concesionario de vehículos antes
de realizar la instalación.
Nota
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la
superficie del salpicadero con un paño seco.
Uso del control remoto con cable
1
Para habilitar el control remoto con cable,
establezca [Ctrl. en el volante] en [General]
como [Predefinida] (página 15).
Uso de la cámara de visualización
posterior
Es necesario instalar la cámara de visualización
posterior (no suministrada) antes de utilizarla.
Se muestra la imagen de la cámara de visualización
posterior conectada al terminal CAMERA IN en las
siguientes situaciones:
Al encender el faro trasero (o ajustar la palanca
de cambios en la posición R (marcha atrás)).
Al pulsar HOME y, después, tocar [Cám. poster.].
27ES
2
Instalación
Extracción del soporte
Monte la unidad en el soporte .
Antes de instalar la unidad, retire el soporte de la
unidad.
1
Inserte las dos llaves de liberación hasta
que hagan clic, tire del soporte hacia abajo
y, a continuación, tire de la unidad hacia
arriba para separarlos.
Notas
• Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la
unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia
fuera.
• Asegúrese de que los 4 pasadores del reborde de
protección estén correctamente engranados en las
ranuras del soporte .
Montaje de la unidad en un coche
japonés
Oriente el gancho hacia dentro.
Montaje de la unidad en el salpicadero
• Antes de la instalación, asegúrese de que los
pasadores situados a ambos lados del soporte
estén doblados hacia dentro 3,5 mm.
• En el caso de los vehículos japoneses, consulte
“Montaje de la unidad en un coche japonés”
(página 28).
1
Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos coches japoneses. En ese caso, consulte a
su distribuidor de Sony.
Al salpicadero/la consola central
Soporte
Coloque el soporte dentro del
salpicadero y, a continuación, doble los
ganchos hacia fuera para que queden bien
ajustados.
Soporte
Piezas
suministradas con
su vehículo
Cuando monte esta unidad en los soportes
preinstalados de su vehículo, use los tornillos
suministrados en los orificios para tornillos
adecuados en función del vehículo:
T para TOYOTA y N para NISSAN.
Pasador
Longitud superior
a 182 mm
Longitud
superior a
111 mm
Nota
Para evitar que se produzca una avería, use solo los tornillos
suministrados para realizar la instalación .
28ES
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible,
Fusible (10 A)
asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del amperaje
indicado en el fusible original.
Si se funde el fusible, compruebe la
conexión de la alimentación y
sustituya el fusible.
Si se vuelve a fundir el fusible después de
sustituirlo, puede que haya una avería interna. En
ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.
29ES
Sitio Web de soporte
Support site
If you have any questions or for the técnico en línea
latest support information on this Para resolver cualquier duda u obtener
la información más reciente sobre el
product, please visit the web site
soporte técnico de este producto,
below:
visite el siguiente sitio Web:
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le
informazioni più aggiornate sul
presente prodotto, visitare il
seguente sito Web:
http://www.sony.eu/support
Register your product online now at:
Registre su producto online en:
Registra online il tuo prodotto su:
http://www.sony.eu/mysony
Smartphone app
Support by Sony app - Find
information and get notification
about your product:
√
√
√
√
Aplicación para
Smartphone
Aplicación Support by Sony - Busque
información y obtenga notificaciones
acerca de su producto:
App per smartphone
App Support by Sony - Trovate
informazioni e ricevete notifiche sul
vostro prodotto:
News & Alerts / Noticias y Alertas / Novità e avvisi
Software updates / Actualizaciones de software / Aggiornamenti software
Tutorials / Tutoriales / Tutorial
Tips & Tricks / Consejos y Trucos / Consigli e suggerimenti
https://sony.net/SBS
©2018 Sony Corporation
Printed in Thailand
http://www.sony.net/