Transcripción de documentos
4-686-137-42(1)
AV RECEIVER
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l’uso
IT
Инструкция по
эксплуатации
RU
Мультимедийная аудио/видео система
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 14.
For the connection/installation, see page 22.
Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración),
consulte la página 16.
Para la conexión/instalación, consulte la página 24.
Per annullare la dimostrazione (Dimostrazione), vedere a
pagina 16.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 24.
Для отмены демонстрации на дисплее (Демо режим) см.
стр. 16.
Инструкции по установке/подключению см. на стр. 25.
XAV-AX100
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya
que la parte posterior de la misma se calienta
durante su uso.
Para obtener información detallada, consulte
“Conexión/Instalación” (página 24).
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Fabricado en China
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo está diseñado para utilizarse con la
versión o versiones autorizadas de software que se
indican en la declaración UE de conformidad.
El software cargado en este equipo ha sido
verificado para cumplir con los requisitos esenciales
de la Directiva 2014/53/EU.
Versión de software: _.__.__
Se puede comprobar la versión de software en el
elemento de configuración del firmware del menú
de configuración general.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la legislación la impone,
principalmente los países del EEE (Espacio
económico europeo).
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
2ES
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para
las demás baterías, consulte la sección donde se
indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o
la batería.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Después de desactivar el encendido, asegúrese
de mantener pulsado HOME en la unidad hasta
que la pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto
provocará que se desgaste la batería.
Nota legal acerca de los servicios prestados
por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, DERIVADO
O DE CUALQUIER OTRO TIPO INCLUIDOS, DE FORMA
NO EXHAUSTIVA, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS DE DATOS,
IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPOS DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DE LOS COMPRADORES
RELACIONADO O DERIVADO DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
Estimado cliente, este producto incluye un
transmisor de radio.
Según la normativa n.º 10 de UNECE, un fabricante
de un vehículo puede imponer condiciones
específicas para la instalación de transmisores de
radio en vehículos.
Revise el manual de funcionamiento o póngase en
contacto con el fabricante o el concesionario de su
vehículo antes de instalar este producto en el
mismo.
Llamadas de emergencia
Este sistema de manos libres para vehículos con
BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado
al sistema funcionan mediante señales de radio, y
redes móviles y terrestres, así como con funciones
programadas por el usuario, lo que no permite
garantizar la conexión en todas las condiciones.
Así pues, no debe fiarse exclusivamente de
dispositivos electrónicos para establecer
comunicaciones básicas (como en el caso de
emergencias médicas).
Sobre la comunicación mediante BLUETOOTH
• Las microondas que se emiten desde un
dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de los dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los demás
dispositivos BLUETOOTH en las siguientes
ubicaciones para evitar posibles accidentes.
– lugares donde haya gases inflamables
presentes, hospitales, trenes, aviones o
gasolineras
– cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios
• Esta unidad admite funciones de seguridad
compatibles con el estándar BLUETOOTH para
facilitar una conexión segura cuando se emplea la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la
seguridad puede no ser suficiente en función del
entorno. Tenga cuidado al establecer una
comunicación mediante la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
• No asumimos ninguna responsabilidad por
posibles filtraciones de información durante las
comunicaciones mediante BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
3ES
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Ajustes iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 7
Conexión de la cámara de visualización
posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de las funciones de la opción de
sintonizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . .
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . .
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . .
Ajustes adicionales durante la reproducción . . . .
10
10
11
11
Llamadas manos libres
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operaciones disponibles durante una
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones útiles
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso del control con gestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes
Funcionamiento de los ajustes básicos . . . . . . . .
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
16
Información adicional
Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
19
20
23
Conexión/Instalación
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . .
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4ES
24
24
25
28
Guía de elementos y controles
Unidad principal
HOME
– Abra el menú HOME.
– Encienda la unidad.
– Mantenga el botón pulsado durante más de 2
segundos para apagar la unidad.
ATT (atenuar)
Manténgalo pulsado durante 1 segundo (menos
de 2 segundos) para atenuar el sonido.
Para cancelar esta función, manténgalo pulsado
de nuevo o gire el regulador de volumen.
/ (anterior/siguiente)
– Permiten ir al elemento anterior/siguiente.
– Manténgalos pulsados para aplicar un
retroceso/avance rápido.
Botón de reinicio
Utilice un objeto puntiagudo como un bolígrafo.
Regulador de volumen
Gírelo para ajustar el volumen cuando se emite
sonido.
OPTION
Púlselo para abrir la pantalla OPTION (página 6).
VOICE
Manténgalo pulsado para activar la función de
comando de voz para Apple CarPlay y Android
Auto™.
Pantalla/panel táctil
5ES
Pantalla
Se ilumina cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir habilitando el
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Pantalla de reproducción:
Se ilumina cuando están disponibles las
llamadas con el sistema de manos libres
habilitando el HFP (Handsfree Profile).
Indica la potencia de la señal del
teléfono móvil conectado.
Indica la batería restante del teléfono
móvil conectado.
Se ilumina cuando la señal de
BLUETOOTH está encendida. Parpadea
cuando la conexión está en curso.
Pantalla HOME:
(opción de fuente)
Abra el menú de opciones de la fuente. Las
opciones disponibles varían en función de la
fuente.
Área específica de cada aplicación
Muestra controles de reproducción/indicaciones
o el estado de la unidad. Los elementos
visualizados dependen de la fuente.
Reloj (página 14)
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambie la fuente o elija varios ajustes.
Pantalla OPTION:
Indicación de estado
Se ilumina cuando el sonido está
atenuado.
Se ilumina cuando AF (frecuencias
alternativas) está disponible.
Se ilumina cuando hay información de
tráfico actual (TA: anuncio de tráfico)
disponible.
6ES
Teclas de selección de fuentes
Cambie de fuente.
(EXTRA BASS)
Cambie el ajuste de EXTRA BASS (página 15).
(EQ10/Altav. grav.)
Cambie el ajuste de EQ10/Altav. grav.
(página 15).
(monitor desactivado)
Apague el monitor. Cuando el monitor esté
apagado, toque cualquier parte de la pantalla
para encenderlo de nuevo.
Procedimientos iniciales
Ajustes iniciales
Debe configurar los ajustes iniciales antes de
utilizar la unidad por primera vez, después de
sustituir la batería del vehículo o de cambiar las
conexiones.
Si no aparece la pantalla de ajustes iniciales al
encender la unidad, use la opción Restablecimiento
de fábrica (página 15) para restaurar los ajustes de
fábrica en la unidad.
1
Toque [Idioma] y, a continuación, configure
el idioma de la interfaz.
2
Toque [Demostración] y, después, toque y
seleccione [DESAC.] para desactivar el modo
de demostración.
3
Toque [Definir Fecha/Hora] y, a
continuación, configure la fecha y la hora.
4
Después de configurar la fecha y la hora,
toque [OK].
Aparecerá la advertencia de arranque.
5
Lea toda la advertencia de arranque y, si
está de acuerdo con todas las condiciones,
toque [OK].
Ha terminado la configuración.
Pueden modificarse más aspectos de esta
configuración desde el menú de ajustes
(página 14).
Emparejamiento y conexión de un
dispositivo BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera
vez, se debe realizar un registro mutuo
(denominado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que esta unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
1
Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m de
esta unidad.
2
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
3
4
Toque
La señal de BLUETOOTH se activa y se ilumina
en la barra de estado de la unidad.
5
Toque [Conectar].
parpadea mientras la unidad se encuentre en
modo de espera de emparejamiento.
6
Realice el emparejamiento con el
dispositivo BLUETOOTH para que detecte
esta unidad.
7
Seleccione [XAV-AX100] cuando aparezca en
la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si no aparece el nombre de su modelo, repita el
procedimiento desde el paso 5.
Preparación del dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con el
sistema de manos libres en función del dispositivo
compatible con BLUETOOTH, como smartphones,
teléfonos móviles y dispositivos de audio (de aquí
en adelante, se denominará “dispositivo
BLUETOOTH” si no se especifica lo contrario). Para
obtener información detallada sobre la conexión,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen
de esta unidad; si no lo hace, puede emitirse un
sonido a gran volumen.
.
Toque [Conexión Bluetooth] y, a
continuación, establezca la señal en
[ACTIV.].
8
Si es necesario introducir una clave* en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca [0000].
* La clave puede denominarse “código”, “código PIN”,
“número PIN”, “contraseña”, etc., en función del
dispositivo BLUETOOTH.
Introduzca la clave
[0000]
Una vez realizado el emparejamiento, el símbolo
se mantiene iluminado.
7ES
9
Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
mediante BLUETOOTH.
o
se ilumina cuando se establece la
conexión.
Notas
• La unidad solo puede estar conectada a un dispositivo
BLUETOOTH en cada momento.
• Para cancelar la conexión BLUETOOTH, finalice la conexión
desde la unidad o desde el dispositivo BLUETOOTH.
Conexión de un dispositivo BLUETOOTH
emparejado
Para usar un dispositivo emparejado, es necesario
establecer una conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
1
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2
3
Toque
.
Toque [Conexión Bluetooth] y, a
continuación, toque [ACTIV.].
Compruebe si se ilumina
estado de la unidad.
en la barra de
4
Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
5
Accione el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o
se ilumina en la barra de estado.
Para conectar el último dispositivo conectado
de esta unidad
Cuando se activa el encendido con la señal de
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último
dispositivo BLUETOOTH conectado y se establece la
conexión automáticamente.
Nota
Mientras se reproduce audio BLUETOOTH, no se puede
establecer una conexión entre esta unidad y el teléfono
móvil. En lugar de eso, conecte el teléfono móvil a esta
unidad.
Para instalar el micrófono
Para obtener información detallada, consulte
“Instalación del micrófono” (página 27).
8ES
Conexión de la cámara de
visualización posterior
Si conecta la cámara de visualización posterior
opcional al terminal CAMERA IN, podrá ver la
imagen de la cámara de visualización posterior.
Para obtener información detallada, consulte
“Conexión/Instalación” (página 24).
Sintonización
Escuchar la radio
Escuchar la radio
1
2
Seleccione la banda deseada (FM o AM).
Efectúe la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toque SEEK-/SEEK+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe
una emisora.
Para sintonizar manualmente
Mantenga pulsadas / para buscar la
frecuencia aproximada y, a continuación, toque
/ varias veces para sintonizar la frecuencia
deseada.
Para escuchar la radio, pulse HOME y, a
continuación, toque [Sintonizador].
Controles de recepción/indicaciones
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga pulsado el número de
presintonía deseado.
Recepción de emisoras almacenadas
Banda actual
Cambie la banda (FM o AM).
Frecuencia actual, nombre del servicio del
programa*, indicación RDS (sistema de datos
de radio)*
* Durante la recepción de RDS.
(opción de sintonizador)
Abra el menú de opciones del sintonizador.
SEEK-/SEEK+
Realice la sintonización automáticamente.
/
Realice la sintonización manualmente.
Manténgalas pulsadas para ir saltando las
frecuencias.
Números de presintonía
Seleccione una emisora presintonizada. Deslice
hacia la izquierda o hacia la derecha para
mostrar otras emisoras presintonizadas.
Manténgala pulsada para guardar la frecuencia
actual en esta presintonía.
1
Seleccione la banda y, a continuación, toque
el número de presintonía deseado.
Uso de las funciones de la opción
de sintonizador
Las siguientes funciones están disponibles al tocar
.
BTM
Almacena las emisoras en el orden de frecuencia
en los números de presintonía. Pueden
guardarse 18 emisoras FM y 12 emisoras AM
como emisoras presintonizadas.
Local
Seleccione [ACTIV.] para sintonizar solo emisoras
con señales intensas. Para usar la sintonización
normal, seleccione [DESAC.].
AF*
Seleccione [ACTIV.] para volver a sintonizar
continuamente la emisora, de modo que se
reciba la señal más intensa de una red.
TA*
Seleccione [ACTIV.] para recibir la información de
tráfico actual o programas de tráfico (TP) si están
disponibles.
9ES
Regional*
Seleccione [ACTIV.] para continuar escuchando la
emisora que está recibiendo mientras la función
AF está activada. Si abandona el área de
recepción de este programa regional, seleccione
[DESAC.]. Esta función no está disponible en el
Reino Unido ni en algunas otras zonas.
Reproducción de un dispositivo
USB
PTY*
Seleccione un tipo de programa de PTY List para
encontrar una emisora que retransmita el tipo de
programa seleccionado.
Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Mass Storage Class) (como una unidad flash USB o
un reproductor multimedia digital) que cumplan
con la norma USB.
Reproducción
Notas
* Disponible solo durante la recepción FM.
Para recibir anuncios de emergencia
Con la función AF o TA activada, los anuncios de
emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en ese momento.
• Se admiten dispositivos USB formateados con los sistemas
de archivos FAT12/16/32.
• Para obtener más información sobre la compatibilidad de
su dispositivo USB, visite el sitio web de asistencia de la
contraportada.
• Para obtener más información sobre los formatos de
archivo admitidos, consulte “Formatos compatibles”
(página 17).
1
2
3
Baje el volumen de la unidad.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Pulse HOME y, a continuación, toque [USB].
Se inicia la reproducción.
Para expulsar el dispositivo
Apague la unidad o sitúe el contacto en la posición
de desactivación de ACC y, después, retire el
dispositivo USB.
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenidos de un dispositivo
conectado compatible con el perfil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) de BLUETOOTH.
1
Establezca la conexión mediante
BLUETOOTH con el dispositivo de audio
(página 8).
2
Pulse HOME y, a continuación, toque [Audio
BT].
3
Accione el dispositivo de audio para iniciar
la reproducción.
Notas
• En función del dispositivo de audio, puede que en esta
unidad no se muestren datos como título, número/
duración de la pista y estado de la reproducción.
• No se detendrá la reproducción en el dispositivo de audio
aunque se cambie la fuente de esta unidad.
10ES
Cómo ajustar el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH:
Durante la reproducción, toque
y, a
continuación, establezca [Nivel de entrada] entre –8
y +18.
Reproducción aleatoria y repetición
Durante la reproducción, toque
(repetir)
o
(aleatoria) varias veces hasta que
aparezca el modo de reproducción deseado.
Puede que tarde en iniciarse la reproducción en
el modo de reproducción seleccionado.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada y el
dispositivo conectado.
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
1
Durante la reproducción de USB, toque
Cada fuente dispone de ajustes adicionales, que
pueden verse tocando
. Las opciones
disponibles varían en función de la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad de imagen en función de sus
preferencias: [Dinámica], [Estándar], [Teatro] o
[Personal].
(Solo está disponible si el freno de mano está
accionado y se ha seleccionado vídeo USB.)
Búsqueda y reproducción de
pistas
1
Ajustes adicionales durante la
reproducción
.
Aparece la pantalla de lista del elemento que se
reproduce en esos momentos.
Aspecto
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla
de la unidad.
(Solo está disponible si el freno de mano está
accionado y se ha seleccionado vídeo USB.)
Normal
Muestra una imagen 4:3 en su tamaño original,
con barras en los lados para llenar la pantalla de
16:9.
Zoom
Muestra una imagen 16:9 que se ha convertido al
formato 4:3.
Completa
Muestra una imagen 16:9 en su tamaño original.
Subtítulos
Amplía la imagen horizontalmente, dejando
espacio para los subtítulos en la pantalla.
Además, puede tocar
(audio) o
(vídeo)
para ver la lista ordenada por tipo de archivo.
2
Toque el elemento que desee.
Se inicia la reproducción.
11ES
Llamadas manos libres
(agenda)*
Seleccione un contacto de la lista de
nombres/lista de números de la agenda.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético en la lista de nombres, toque
.
(introducción de número de teléfono)
Introduzca el número de teléfono.
Para usar un teléfono móvil, conéctelo a esta
unidad. Para obtener información detallada,
consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH”
(página 7).
Lista de números de teléfono predefinidos
Seleccione el contacto almacenado.
Para almacenar el contacto, consulte “Cómo
establecer números de teléfono
predefinidos” (página 12).
Nota
Las funciones manos libres explicadas a continuación solo
están disponibles cuando la función Apple CarPlay o
Android Auto está desactivada. Si está activada la función
Apple CarPlay o Android Auto, utilice las funciones manos
libres de cada aplicación.
Recepción de llamadas
1
Toque
cuando reciba una llamada.
La llamada telefónica se inicia.
Nota
El timbre y la voz de la persona que habla se emiten
únicamente desde los altavoces delanteros.
* El teléfono móvil debe ser compatible con PBAP
(Phone Book Access Profile).
3
.
Realización de llamadas
1
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
2
Toque uno de los iconos de llamada de la
pantalla del teléfono BLUETOOTH.
Toque
.
La llamada telefónica se inicia.
Cómo establecer números de teléfono
predefinidos
Puede almacenar hasta 6 contactos en la lista
predefinida.
1
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque
(rellamada)
Llama de forma automática al último
contacto realizado.
En la pantalla del teléfono, seleccione un
número de teléfono que desee guardar en
la marcación predefinida desde la agenda.
Aparece la pantalla de confirmación.
2
3
Toque [Agregar a predefinida].
Seleccione la lista de números de teléfono
predefinidos donde desea almacenar el
número de teléfono.
El contacto se almacena en la lista de números
de teléfono predefinidos.
Operaciones disponibles
durante una llamada
Para ajustar el volumen del timbre
Gire el regulador de volumen cuando reciba una
llamada.
Para ajustar el volumen de voz de la persona
que habla
Gire el regulador de volumen durante una llamada.
Para ajustar el volumen del otro interlocutor
(ajuste de ganancia de micrófono)
12ES
(historial de llamadas)*
Seleccione un contacto de la lista del
historial de llamadas. La unidad almacena
las 20 últimas llamadas.
Durante una llamada con el sistema de manos
libres, toque
y, a continuación, establezca [Sens.
Micrófono] como [Alto], [Medio] o [Bajo].
Para cambiar entre el modo de manos libres y
el modo manual
Durante una llamada, toque
para
cambiar el audio de la llamada de teléfono entre la
unidad y el teléfono móvil.
Nota
En función del teléfono móvil, es posible que esta función
no esté disponible.
Para responder de forma automática una
llamada entrante
Toque
y, a continuación, establezca [Resp.
automática] en [ACTIV.].
Funciones útiles
Apple CarPlay
Apple CarPlay le permite usar su iPhone en el
vehículo sin desviar en ningún momento la
atención de la carretera.
Notas sobre la utilización de Apple CarPlay
• Es necesario usar un iPhone con iOS 7.1 o
posterior. Instale la última versión de iOS antes de
usar esta función.
• Apple CarPlay puede utilizarse en un iPhone 5 o
modelos posteriores.
• Para obtener más información sobre los modelos
compatibles, consulte la lista de compatibilidad
en el sitio de asistencia que aparece en la
contraportada.
• Para obtener más información sobre Apple
CarPlay, consulte el manual suministrado con el
iPhone o visite el sitio web de Apple CarPlay.
• Como se utiliza el GPS de su iPhone, coloque el
iPhone en un sitio donde pueda recibir fácilmente
una señal GPS.
1
2
Conecte su iPhone al puerto USB.
Pulse HOME y, después, toque el icono de
Apple CarPlay.
La pantalla del iPhone aparece en la pantalla de
la unidad. Toque y controle las aplicaciones.
Android Auto
Android Auto integra la plataforma Android™ en su
vehículo con un sistema pensado específicamente
para la conducción.
Notas sobre la utilización de Android Auto
• Es necesario un teléfono Android con Android 5.0
o posterior. Instale la última versión del sistema
operativo antes de usar esta función.
• Su teléfono Android tiene que ser compatible con
Android Auto. Para obtener más información
sobre los modelos compatibles, consulte la lista
de compatibilidad en el sitio de asistencia que
aparece en la contraportada.
• Descargue la aplicación Android Auto desde
Google Play.
• Para obtener más información sobre Android
Auto, consulte el manual suministrado con su
teléfono Android o visite el sitio web de Android
Auto.
• Como se utiliza el GPS de su teléfono Android,
coloque el teléfono Android en un sitio donde
pueda recibir fácilmente una señal GPS.
• Es posible que Android Auto no esté disponible en
su país o región.
1
Conecte su teléfono Android al puerto USB.
13ES
2
Pulse HOME y, después, toque el icono de
Android Auto.
La interfaz de Android Auto aparecerá a pantalla
completa en la pantalla de la unidad. Toque y
controle las aplicaciones.
Uso del control con gestos
Puede realizar las operaciones más frecuentes
deslizando el dedo en la pantalla de recepción/
reproducción.
Nota
Los gestos que se explican a continuación no pueden
utilizarse en las pantallas de Apple CarPlay ni Android Auto.
Haga esto
Para
Recepción de radio:
búsqueda de emisoras hacia
delante.
(Igual que mantener pulsado
.)
Deslizar de
izquierda a derecha Reproducción de vídeo/audio:
salto de un archivo/pista hacia
delante.
(Igual que .)
Recepción de radio:
búsqueda de emisoras hacia
atrás.
(Igual que mantener pulsado
.)
Deslizar de derecha
Reproducción de vídeo/audio:
a izquierda
salto de un archivo/pista hacia
atrás.
(Igual que .)
Recepción de radio:
recepción de emisoras
almacenadas (hacia delante).
Deslizar hacia
arriba
Reproducción de vídeo/audio:
salto de un álbum (carpeta) hacia
delante.
Recepción de radio:
recepción de emisoras
almacenadas (hacia atrás).
Deslizar hacia abajo Reproducción de vídeo/audio:
salto de un álbum (carpeta) hacia
atrás.
Ajustes
Funcionamiento de los ajustes
básicos
Puede establecer las opciones de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales,
Ajustes de sonido,
Ajustes visuales
1
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2
Toque uno de los iconos de categorías de
ajustes.
Las opciones que se pueden establecer son
diferentes en función de la fuente y los ajustes.
3
Mueva la barra de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción deseada.
Para volver a la pantalla anterior
Toque
.
Para volver a la pantalla de reproducción
Toque
.
Ajustes generales
Idioma
Permite seleccionar el idioma: [English],
[Español], [Français], [Deutsch], [Italiano],
[Nederlands], [Português], [Русский], [
],
[
], [
]o[
].
Clock Time
Ajusta la hora del reloj mediante los datos de
RDS: [DESAC.], [ACTIV.].
Fecha/Hora
Formato de fecha
Permite seleccionar el formato: [DD/MM/YY],
[MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Formato de hora
Permite seleccionar el formato: [12 horas],
[24 horas].
Definir Fecha/Hora
Define la hora del reloj manualmente.
Pitido
Activa el sonido de funcionamiento: [DESAC.],
[ACTIV.].
14ES
Atenuador
Atenúa la pantalla: [DESAC.], [Auto], [ACTIV.].
([Auto] solo está disponible si el cable de control
de la iluminación está conectado y funciona
cuando el faro está encendido.)
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando se activa el
atenuador: de –5 a +5.
Ajuste del panel táctil
Ajusta la calibración del panel táctil cuando la
posición de toque no se corresponde con el
elemento apropiado.
Entrada de la cámara
Selecciona la imagen de la cámara de
visualización posterior: [DESAC.], [Normal],
[Reversa] (imagen de espejo).
Ctrl. en el volante
Selecciona el modo de entrada del control
remoto conectado. Para evitar que se produzca
una avería, compruebe que el modo de entrada
coincida con el del control remoto conectado
antes de su uso.
Personal
Modo de entrada para el control remoto del
volante (siga los pasos de [Ctrl. en volante
personaliz.] para registrar funciones en el control
remoto conectado).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto con cable
excluyendo el control remoto del volante.
Ctrl. en volante personaliz.
Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga pulsado el botón que desee
asignar al volante.
El botón del panel se enciende (espera).
Mantenga pulsado el botón del volante al que
desee asignar la función.
El botón del panel cambiará de color
(aparecerá resaltado o con un círculo naranja
a su alrededor).
Para registrar otras funciones, repita los pasos
y .
(Solamente está disponible cuando [Ctrl. en el
volante] está ajustado en [Personal].)
Notas
• Mientras realiza ajustes, no debe usar el control remoto
conectado aunque ya haya registrado algunas
funciones. Utilice los botones de la unidad.
• Si se produce un error durante el registro, toda la
información registrada se borra. Reinicie el registro
desde el principio.
• Esta función puede no estar disponible en algunos
vehículos. Para obtener información detallada sobre la
compatibilidad de su vehículo, visite el sitio web de
asistencia de la contraportada.
Conexión Bluetooth
Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.],
[Conectar] (entra en el modo de espera de
emparejamiento).
Información dispos. BT
Muestra información sobre el dispositivo
conectado a la unidad.
(Disponible solo cuando la opción [Conexión
Bluetooth] está ajustada en [ACTIV.] y hay un
dispositivo BLUETOOTH conectado a la unidad.)
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH, como la información de
emparejamiento, el historial de llamadas, el
historial de dispositivos BLUETOOTH conectados,
etc.
Cámara de vista posterior
Ajusta la longitud y/o posición de las líneas
demarcadoras de la imagen de la cámara de
visualización posterior tocando las marcas de
flecha.
Restablecimiento de fábrica
Restaura todos los ajustes de fábrica.
Versión de sistema
Actualiza y confirma la versión del firmware.
Fuente para abrir licencias
Muestra las licencias de software.
Ajustes de sonido
EXTRA BASS
Refuerza el sonido de los graves en
sincronización con el nivel de volumen: [DESAC.],
[1], [2].
EQ10/Altav. grav.
Selecciona una curva del ecualizador y ajusta el
nivel del potenciador de graves.
EQ10
Selecciona la curva del ecualizador: [DESAC.],
[R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop],
[Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Personal].
[Personal] ajusta la curva del ecualizador: de –6 a
+6.
Altav. grav.
Ajusta el nivel de volumen del potenciador de
graves: [DESAC.], de –10 a +10.
15ES
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/equilibrio.
Balance
Ajusta el balance del sonido entre los altavoces
izquierdo y derecho: de L15 a R15.
Equilibrio
Ajusta el equilibrio del sonido entre los altavoces
frontal y posterior: de Front 15 a Rear 15.
Separador
Ajusta la frecuencia de corte y la fase del
potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selecciona la frecuencia de corte de los altavoces
frontales/posteriores: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz], [DESAC.].
Filtro de paso bajo
Selecciona la frecuencia de corte del potenciador
de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
Fase subgraves
Selecciona la fase del potenciador de graves:
[Normal], [Reversa].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Mejora la salida del audio: [DESAC.], [Bajo],
[Medio], [Alto].
Información adicional
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio de
asistencia que aparece en la contraportada y siga
las instrucciones mostradas.
El proceso de actualización del firmware dura unos
minutos. Durante la actualización, no apague el
contacto.
Precauciones
• Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado
bajo la luz directa del sol.
• La antena motorizada se extiende
automáticamente.
• En caso de cesión de la titularidad o retirada de la
circulación del vehículo con la unidad instalada,
restaure los ajustes de fábrica mediante la
operación de Restablecimiento de fábrica
(página 15).
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame líquidos sobre la unidad.
Ajustes visuales
Demostración
Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.].
Veloc. fotogram. video USB
Permite seleccionar la velocidad de fotogramas
de vídeo usada en la pantalla de la unidad:
[60fps], [50fps].
Mostrar ilustración álbum
Muestra las imágenes del álbum de fondo
mientras se reproduce música USB: [DESAC.],
[ACTIV.].
Imagen de fondo
Permite modificar la imagen de fondo tocando el
color deseado o seleccionando su foto favorita
de un dispositivo USB tipo MSC (Mass Storage
Class).
16ES
Notas sobre seguridad
• Cumpla las normas, leyes y normativas de tráfico
locales.
• Durante la conducción
– No observe ni manipule la unidad, ya que puede
ser motivo de distracción y causar un accidente.
Estacione el vehículo en un lugar seguro para
observar o manipular la unidad.
– No utilice la función de configuración ni ninguna
otra función que pudiera desviar su atención de
la carretera.
– Cuando conduzca marcha atrás, asegúrese de
mirar atrás y de observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad incluso si la
cámara de visualización posterior está
conectada. No confíe exclusivamente en la
cámara de visualización posterior.
• Durante el funcionamiento de la unidad
– No introduzca manos, dedos ni ningún objeto
extraño en la unidad, ya que podría causar
desperfectos o daños a la misma.
– Mantenga los elementos pequeños fuera del
alcance de los niños.
– Abróchese los cinturones de seguridad para
evitar lesiones en caso de movimiento brusco
del vehículo.
Prevención de accidentes
Las imágenes solamente aparecen cuando el
vehículo está estacionado y con el freno de
mano puesto.
Si el vehículo comienza a moverse durante la
reproducción de vídeo, se muestra la siguiente
advertencia y no se puede ver el vídeo.
[Video bloqueado para su seguridad.]
No manipule la unidad ni observe el monitor
mientras conduzca.
Aviso sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza en
virtud de un acuerdo de licencia con el titular del
copyright. Tenemos la obligación de comunicar el
contenido del acuerdo a los clientes por mandato
del titular del copyright del software.
Para obtener más información sobre las licencias
del software, consulte página 15.
Aviso sobre software sujeto a licencias
GPL/LGPL de GNU
Este producto contiene software que está sujeto a
la siguiente Licencia Pública General de GNU (en
adelante “GPL”) o Licencia Pública General Limitada
de GNU (“LGPL”). Dichas licencias establecen que
los clientes tienen el derecho de adquirir, modificar
y redistribuir el código fuente del software, de
conformidad con las condiciones de la GPL o la
LGPL mostradas en esta unidad.
El código fuente del software indicado arriba está
disponible en Internet.
Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y,
después, seleccione el nombre de modelo
“XAV-AX100”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Sony no puede responder a consultas relacionadas
con el contenido del código fuente.
Notas sobre el panel LCD
• No moje el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Si
lo hace, puede provocar una avería.
• No toque el panel con objetos, sino únicamente
con los dedos, ya que podría dañar o romper el
panel LCD.
• Limpie el panel LCD con un paño suave y seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en el mercado
ni aerosoles antiestáticos.
• No utilice la unidad fuera del rango de
temperaturas siguiente: 0 ºC – 40 ºC.
• Si su vehículo está estacionado en un lugar frío o
cálido, es posible que la imagen no sea nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser nítida cuando la temperatura de su
vehículo vuelva a ser normal.
• Es posible que aparezcan algunos puntos
estáticos de color azul, rojo o verde en el monitor.
Estos puntos se denominan “puntos brillantes” y
pueden aparecer en cualquier LCD. El panel LCD se
fabrica con precisión, con más del 99,99% de sus
segmentos operativos. No obstante, es posible
que un pequeño porcentaje (habitualmente, el
0,01%) de segmentos no se pueda iluminar
correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en
la visualización.
Formatos compatibles
WMA (.wma)*1*2
Velocidad de bits: de 48 kbps – 192 kbps (admite
la velocidad de bits variable (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*1*2
Velocidad de bits: de 48 kbps – 320 kbps (admite
la velocidad de bits variable (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a)*1*2
Velocidad de bits: de 40 kbps – 320 kbps (admite
la velocidad de bits variable (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4: de 8 kHz – 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantización): 16 bits
FLAC (.flac)*1
Frecuencia de muestreo*4: de 8 kHz – 96 kHz
Bits por muestra (bit de cuantización): 8 bits,
12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
WAV (.wav)*1
Frecuencia de muestreo*4: de 8 kHz – 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantización): 16 bits,
24 bits
Xvid (.avi)
Códec de vídeo: perfil simple avanzado de
MPEG-4
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Velocidad de bits: máx. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps (30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*5
• No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo
hace, puede distorsionar la imagen o causar una
avería (por ejemplo, la imagen podría volverse
borrosa o el panel LCD podría resultar dañado).
17ES
MPEG-4 (.mp4)
Códec de vídeo: perfil simple avanzado MPEG-4,
perfil de línea base AVC
Códec de audio: AAC
Velocidad de bits: máx. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps (30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*5
WMV (.wmv, .avi)*1
Códec de vídeo: WMV3, WVC1
Códec de audio: MP3, WMA
Velocidad de bits: máx. 6 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. 720 × 576*5
FLV (.flv)
Códec de vídeo: Sorenson H.263, perfil de línea
base AVC
Códec de audio: MP3, AAC
Velocidad de bits: máx. 660 kbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. 720 × 480*5
MKV (.mkv)
Códec de vídeo: perfil simple avanzado MPEG-4,
perfil de línea base AVC
Códec de audio: WMA, MP3, AAC
Velocidad de bits: máx. 5 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. 720 × 576*5
*1 No pueden reproducirse los archivos con protección de
copyright ni los archivos de audio multicanal.
*2 No pueden reproducirse los archivos DRM (Digital Rights
Management).
*3 Las velocidades de bits no estándar o no garantizadas se
incluyen en función de la frecuencia de muestreo.
*4 La frecuencia de muestreo no siempre coincide con
todos los codificadores.
*5 Estas cifras indican la resolución máxima del vídeo
reproducible, pero no hacen referencia a la resolución de
la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla
es de 800 × 480.
Nota
Es posible que algunos archivos no puedan reproducirse
aunque estén en un formato admitido por la unidad.
18ES
Acerca del iPhone
• Para obtener información detallada sobre los
modelos de iPhone compatibles, visite el sitio web
de asistencia de la contraportada.
• “Made for iPhone” indica que un accesorio
electrónico se diseñó para conectarse
específicamente a un iPhone y que el fabricante
obtuvo la certificación que avala el cumplimiento
de los estándares de rendimiento de Apple. Apple
no se hace responsable del funcionamiento de
este dispositivo en cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con el iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con su distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican la finalidad
de la comunicación mediante BLUETOOTH entre
dispositivos.
Sección del monitor
Sección del amplificador de potencia
Tipo de pantalla: monitor a color LCD panorámico
Dimensiones: 6,4 pulgadas
Sistema: matriz TFT activa
Número de píxeles:
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automática de PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M para el terminal CAMERA IN
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 ohmios – 8 ohmios
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios)
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz
AM
Rango de sintonización: 531 – 1.602 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9.267 kHz o 9.258 kHz/4,5 kHz
Sensibilidad: 44 μV
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Corriente máxima: 1,5 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 2.1
Salida:
Estándar BLUETOOTH, Clase 2 de potencia
(Máx. +4 dBm)
Rango de comunicación máximo*1:
Línea de visión de 10 m aproximadamente
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Códec correspondiente: SBC (.sbc)
General
Salidas:
Terminales de salida de audio (FRONT, REAR,
SUB)
Terminal de control de la antena motorizada/
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control del volante
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal de control del freno de mano
Terminal de entrada de la marcha atrás
Terminal de entrada de la cámara
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones: aprox. 178 mm × 100 mm × 161,5 mm
(an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
aprox. 182 mm × 110,6 mm × 149,5 mm
(an./al./pr.)
Peso: aprox. 1,1 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Micrófono (1)
Accesorios/equipos opcionales:
Cable para la entrada del control remoto del
volante: RC-SR1
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Para obtener más información, consulte al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
*1 El rango real varía en función de factores como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos en
torno a un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de software, etc.
19ES
Derechos de autor
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia
correspondiente para utilizar dichas marcas. Las
otras marcas comerciales y nombres de marcas
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Windows Media es una marca comercial o marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y en otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o distribución
de esta tecnología fuera de este producto sin las
licencias correspondientes de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc.
Tecnología y patentes de codificación de audio
MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Android, Android Auto, Google y Google Play son
marcas comerciales de Google Inc.
Este producto usa datos de fuentes con licencia
Monotype Imaging Inc para Sony.
Estos datos de fuentes se usarán únicamente en
relación con este producto.
ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO BAJO
LICENCIA DE ACUERDO CON EL CONTRATO DE
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4
VISUAL, PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO
COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR
PARA LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS EN
CUMPLIMIENTO DEL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“VÍDEO MPEG-4”) QUE HAYAN SIDO CODIFICADOS
POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES
Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE
VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA
LICENCIA DE MPEG-4, OTORGADA POR MPEG LA.
NO SE CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN
OTRO USO.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, LO QUE
INCLUYE LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA
CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES,
CONSULTE LA PÁGINA WEB DE MPEG LA, LLC.
CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
20ES
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación pretende
facilitar la solución de los problemas que surjan con
la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de
comprobación, verifique los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener más información sobre la utilización
del fusible y la extracción de la unidad del
salpicadero, consulte “Conexión/Instalación”
(página 24).
Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de
asistencia de la contraportada.
General
La unidad no recibe alimentación.
Revise el fusible.
La conexión no es correcta.
– Conecte los cables de alimentación amarillo y
rojo.
La unidad no emite el sonido de pitido.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El fusible se fundió.
La unidad hace un ruido al cambiar la posición
del interruptor de la llave de encendido.
Los cables no están bien conectados con el
conector de alimentación auxiliar del vehículo.
Las indicaciones desaparecen o no aparecen en
el monitor.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 15).
La pantalla se apaga si mantiene pulsado HOME.
– Pulse HOME en la unidad.
La función Monitor desactivado está activada
(página 5).
– Toque cualquier punto de la pantalla para
volver a encenderla.
La pantalla no responde correctamente al tacto.
Toque una parte de la pantalla cada vez. Si se
tocan dos o más partes de forma simultánea, la
pantalla no funcionará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 15).
Toque el panel sensible a la presión con fuerza.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú que no están
disponibles aparecen de color gris.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay un ruido que obstaculiza el sonido.
La conexión no es correcta.
– Conecte el cable REM OUT (rayas azules y
blancas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de antena del
vehículo (únicamente si el vehículo dispone de
antena de radio integrada en el cristal posterior
o lateral).
– Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
– Si la antena automática no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es RDS.
No se reciben datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
La búsqueda comienza después de unos
segundos de escucha.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
– Desactive TA (página 9).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 9).
La emisora no emite ninguna notificación de
tráfico a pesar de ser TP.
– Sintonice otra emisora.
Imagen
No se muestra ninguna imagen o se registran
interferencias de imagen.
La conexión no se ha realizado correctamente.
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del vehículo.
La imagen no cabe en la pantalla.
La relación de aspecto viene fijada en la fuente
de reproducción.
Sonido
No se escucha ningún sonido/se producen saltos
de sonido/el sonido se rompe.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta
unidad y el equipo conectado y ajuste el selector
de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del vehículo.
La unidad está en modo pausa/retroceso/avance
rápido.
Los ajustes para las salidas no se han realizado
correctamente.
El volumen está demasiado bajo.
La función ATT está activada.
El formato no es compatible.
– Compruebe si el formato es compatible con
esta unidad (página 17).
El sonido es defectuoso.
Mantenga los cables eléctricos y los de audio
separados.
Reproducción de USB
Los contenidos no se pueden reproducir a través
de un concentrador USB.
Conecte dispositivos USB a esta unidad sin
utilizar un concentrador USB.
No pueden reproducirse los contenidos.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda más tiempo en
reproducir contenidos.
El dispositivo USB contiene archivos de gran
tamaño o archivos con una estructura de árbol
complicada.
El sonido es intermitente.
Es posible que el sonido sea intermitente a
velocidades de bits altas.
No se pueden reproducir archivos de audio.
No se admiten dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT12, FAT16 o
FAT32.*
* Esta unidad admite FAT12, FAT16 y FAT32, pero es posible
que algunos dispositivos USB no los admitan todos. Para
obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en
contacto con el fabricante.
21ES
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no detecta esta
unidad.
Establezca [Conexión Bluetooth] en [ACTIV.]
(página 15).
Mientras establece la conexión a un dispositivo
BLUETOOTH, ningún otro dispositivo puede
detectar esta unidad. Finalice la conexión actual y
busque esta unidad desde el otro dispositivo.
Dependiendo del teléfono inteligente o el
teléfono móvil, quizás tenga que eliminar esta
unidad del historial del teléfono inteligente o
teléfono móvil conectado y, después, volver a
realizar el emparejamiento (página 7).
No es posible establecer la conexión.
Consulte los procedimientos de emparejamiento
y conexión del manual del otro dispositivo, etc., y
repita la operación.
El nombre del dispositivo detectado no aparece.
Quizá no sea posible obtener el nombre del otro
dispositivo dependiendo de su estado.
El timbre no suena.
Suba el volumen cuando reciba una llamada.
El volumen de la voz de la persona que habla es
demasiado bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La otra persona afirma que el volumen es
demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 12).
Se escuchan eco o ruidos durante la llamada.
Baje el volumen.
Si el ruido ambiente (no el sonido de la llamada)
es elevado, intente reducirlo.
– Cierre la ventana si el ruido de la calle es
elevado.
– Baje la potencia del aire acondicionado si el
ruido del mismo es elevado.
La calidad de sonido del teléfono es deficiente.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono móvil.
– Mueva el coche a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono móvil si la
recepción es deficiente.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es demasiado bajo o demasiado alto.
El nivel de volumen varía en función del
dispositivo BLUETOOTH.
– Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 11).
22ES
El sonido se omite durante la transmisión de
audio o la conexión BLUETOOTH falla.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está en una funda
que provoca la interrupción de la señal, quite la
funda mientras utiliza el dispositivo.
Se están utilizando varios dispositivos
BLUETOOTH u otros dispositivos (por ejemplo,
radios de radioaficionado) que emiten ondas de
radio en la cercanía.
– Apague los otros dispositivos.
– Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de la reproducción se detiene de forma
momentánea cuando esta unidad se conecta a
un teléfono móvil. No se trata de un error de
funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo BLUETOOTH
conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado es compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están operativas.
Compruebe que el dispositivo que se está
conectando es compatible con las funciones
específicas.
Las llamadas se responden de forma no
intencionada.
El teléfono de la conexión está configurado para
iniciar llamadas automáticamente.
La opción [Resp. automática] de esta unidad está
ajustada en [ACTIV.] (página 13).
Error de emparejamiento por tiempo de espera
superado.
En función del dispositivo que se va a conectar, el
tiempo de espera de emparejamiento puede ser
breve. Pruebe a realizar el emparejamiento en el
tiempo previsto.
Los altavoces del vehículo no emiten sonidos
durante una llamada con el sistema de manos
libres.
Si el sonido se emite desde el teléfono móvil,
configure el teléfono para que emita el sonido
desde los altavoces del vehículo.
Apple CarPlay
No aparece el icono de Apple CarPlay en la
pantalla HOME.
Su iPhone no es compatible con Apple CarPlay.
– Consulte la lista de compatibilidad en el sitio de
asistencia que aparece en la contraportada.
Desconecte el iPhone del puerto USB y vuelva a
conectarlo.
Es posible que Apple CarPlay no esté disponible
en su país o región.
Asegúrese de usar un cable Lightning certificado
para conectar el iPhone y la unidad.
Android Auto
No aparece el icono de Android Auto en la
pantalla HOME.
Revise su teléfono Android y acepte todos los
avisos legales y solicitudes de autorización
necesarios para usar Android Auto en su teléfono
Android.
La aplicación Android Auto no está instalada en
su teléfono Android.
– Descargue e instale la aplicación Android Auto
en su teléfono Android.
Su teléfono Android no es compatible con
Android Auto.
– Es necesario un teléfono Android con Android
5.0 o posterior. Consulte la lista de
compatibilidad en el sitio de asistencia que
aparece en la contraportada.
Desconecte el teléfono Android del puerto USB y
vuelva a conectarlo.
Es posible que Android Auto no esté disponible
en su país o región.
Mensajes
General
Concentrador USB no compatible
Los concentradores USB no son compatibles con
esta unidad.
No hay datos reproducibles.
El dispositivo USB no contiene datos que puedan
reproducirse.
– Cargue datos/archivos de música en el
dispositivo USB.
Precaución sobrecarga USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
– Desconecte el dispositivo USB.
– Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio o bien que se ha conectado un
dispositivo incompatible.
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
El dispositivo no responde
La unidad no reconoce el dispositivo USB
conectado.
– Vuelva a conectar el dispositivo USB.
– Compruebe si el dispositivo USB es compatible
con la unidad.
No se puede reproducir este contenido.
El contenido seleccionado está en un formato de
archivo no admitido.
– Consulte los formatos de archivos admitidos
(página 17).
BLUETOOTH
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
– Compruebe el ajuste de BLUETOOTH del
dispositivo que se está conectando.
La lista de dispositivos BLUETOOTH registrados
está vacía.
– Realice el emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH (página 7).
Dispositivo manos libres no está disponible.
No hay ningún teléfono móvil conectado.
– Conecte un teléfono móvil (página 8).
Control remoto en el volante
Por favor vuelva a intentar
Se produce un error durante el registro y toda la
información registrada se borra.
– Reinicie el registro desde el principio.
Si estas soluciones no permiten mejorar la
situación, póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
No se puede reproducir este contenido.
No se puede seleccionar el contenido
seleccionado actualmente.
– Se omitirá el contenido de la reproducción y se
pasará al siguiente.
23ES
Conexión/Instalación
Precauciones
• Dirija todos los cables de masa a un punto de
masa común.
• Evite que los cables queden atrapados bajo un
tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de
asientos).
• Antes de establecer conexiones, apague el motor
del automóvil para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de alimentación amarillo y
rojo después de conectar todos los demás cables.
• Asegúrese de aislar los cables no conectados
sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
Precauciones
• Elija cuidadosamente el lugar de instalación para
que la unidad no interfiera con las operaciones de
conducción normales.
• Evite instalar la unidad en zonas expuestas a
polvo, suciedad, vibración excesiva o
temperaturas elevadas, como la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
• Use solo el equipo de montaje suministrado para
realizar una instalación segura.
Lista de piezas para la
instalación
5 × 8 mm máx.
×4
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros componentes
estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que
está conectada la unidad debe ser superior a la suma del
valor del amperaje del fusible de cada componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
×2
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del
paquete.
24ES
Conexión
Potenciador de graves*1
*3
*3
*3
Amplificador de
potencia*1
*9
Teléfono inteligente,*7,
iPhone,*8 dispositivo
USB
desde un control remoto con cable
(no suministrado)*4
*2
Consulte “Diagrama de conexión de la
alimentación” (página 27) para obtener
información detallada.
Para obtener información
detallada, consulte
“Establecimiento de
conexiones” (página 26).
*5*6
*3
Cámara de visualización posterior*1
de la antena de un vehículo
25ES
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
No suministrado
Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4
Cable con clavija RCA (no suministrado)
En función del tipo de vehículo, use un adaptador para
un control remoto con cable (no suministrado).
Para obtener información detallada sobre el uso del
control remoto con cable, consulte “Uso del control
remoto con cable” (página 27).
Dirija el cable de entrada del micrófono, se esté usando o
no, de manera que no interfiera con las operaciones de
conducción. Fije el cable con una abrazadera, etc., si lo
tiene instalado alrededor de los pies.
Para obtener información detallada sobre la instalación
del micrófono, consulte “Instalación del micrófono”
(página 27).
Para conectar un teléfono inteligente a la unidad
principal, es necesario usar un cable adecuado (no
suministrado).
Para conectar un iPhone, use el cable de conexión USB
para iPhone (no suministrado).
12
Fuente de alimentación
Amarillo
continua
13
Control de la antena
motorizada/
amplificador de
potencia (REM OUT)
14
Fuente de alimentación
A rayas naranjas/
de la iluminación
blancas
conmutada
15
Fuente de alimentación
Rojo
conmutada
16
Masa
A rayas azules/
blancas
Negro
Al cable de cambio del freno de mano
La posición de montaje del cable de cambio del
freno de mano es diferente en cada vehículo.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
mano (verde claro) del cable de conexión de la
fuente de alimentación al cable de cambio
del freno de estacionamiento.
Cable de cambio del freno de mano
Establecimiento de conexiones
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la
conexión de esta unidad con el cable de conexión
de alimentación suministrado puede dañar la
antena.
Tipo de freno manual
Tipo de freno de pie
Al conector del altavoz del vehículo
Al terminal de alimentación de +12 V del faro
posterior del vehículo (solo si está conectada
la cámara de visualización posterior)
Conexión del soporte de la memoria
1
2
3
4
5
6
7
8
Morado
A rayas moradas/
negras
Gris
A rayas grises/
negras
Altavoz frontal
(izquierdo)
Blanco
A rayas blancas/
negras
Altavoz posterior
(izquierdo)
Verde
• Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
• Use los altavoces con una impedancia de 4 a 8
ohmios y con las capacidades de administración
de la alimentación adecuadas para evitar que se
produzcan daños.
A rayas verdes/
negras
Conexión del monitor
Altavoz posterior
(derecho)
Altavoz frontal
(derecho)
Al conector de alimentación del vehículo
26ES
Si el cable de alimentación amarillo está conectado,
siempre se suministrará alimentación eléctrica al
circuito de memoria aunque esté apagado el
interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
Cuando instale un monitor para el asiento
posterior, conecte el cable de cambio de su freno
de mano a masa.
Diagrama de conexión de la
alimentación
Revise el conector de alimentación auxiliar de su
vehículo y conecte los cables correctamente en
función del vehículo.
Instalación del micrófono
Para capturar su voz durante las llamadas con el
sistema de manos libres, debe instalar el micrófono
.
Conector de alimentación auxiliar
Conexión común
Rojo
Clip (no suministrado)
Rojo
Amarillo
Amarillo
12
Fuente de alimentación
Amarillo
continua
15
Fuente de alimentación
Rojo
conmutada
Posiciones de los cables rojo y amarillo
invertidas
Rojo
Amarillo
Rojo
Amarillo
12
Fuente de alimentación
Amarillo
conmutada
15
Fuente de alimentación
Rojo
continua
Para los vehículos sin posición ACC
Rojo
Rojo
Precauciones
• Es extremadamente peligroso que el cable se
enrolle alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambios. Asegúrese de colocar tanto
el cable como el resto de piezas de manera que no
interfieran con sus operaciones de conducción.
• Si tiene airbags u otros equipos para la absorción
de impactos instalados en su vehículo, póngase
en contacto con la tienda en la que adquirió esta
unidad o con el concesionario de vehículos antes
de realizar la instalación.
Nota
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la
superficie del salpicadero con un paño seco.
Uso del control remoto con cable
Si se usa el control remoto del volante
Es necesario instalar el cable de conexión RC-SR1
(no suministrado) antes de su uso.
1 Para habilitar el control remoto del volante,
Amarillo
Amarillo
Después de establecer las conexiones y cambiar los
cables de alimentación correctamente, conecte la
unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si
desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el concesionario de vehículos.
seleccione [Ajustes generales] [Ctrl. en volante
personaliz.] para realizar el registro (página 15).
Cuando haya finalizado el registro, el control remoto
del volante pasará a estar disponible.
Notas sobre la instalación del cable de conexión
RC-SR1 (no suministrado)
• Consulte el sitio web de asistencia de la contraportada
para obtener información detallada y, a continuación,
conecte cada cable correctamente a los cables adecuados.
El establecimiento de conexiones incorrectas puede dañar
la unidad.
• Se recomienda consultar al concesionario o a un técnico
experto para obtener ayuda.
27ES
Si se usa el control remoto con cable
1 Para habilitar el control remoto con cable,
2
Monte la unidad en el soporte .
establezca [Ctrl. en el volante] en [Ajustes
generales] como [Predefinida] (página 15).
Uso de la cámara de visualización
posterior
Es necesario instalar la cámara de visualización
posterior (no suministrada) antes de utilizarla.
Se muestra la imagen de la cámara de visualización
posterior conectada al terminal CAMERA IN en las
siguientes situaciones:
Al encender el faro trasero (o ajustar la palanca
de cambios en la posición R (marcha atrás)).
Al pulsar HOME y, después, tocar [Cám. poster.].
Nota
Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la
unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia
fuera.
Montaje de la unidad en un coche
japonés
Instalación
Montaje de la unidad en el salpicadero
En el caso de los vehículos japoneses, consulte
“Montaje de la unidad en un coche japonés”
(página 28).
Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos coches japoneses. En ese caso, consulte a
su distribuidor de Sony.
Al salpicadero/la consola central
Montaje de la unidad con un kit de
instalación
Soporte
Antes de la instalación, asegúrese de que los
pasadores situados a ambos lados del soporte
estén doblados hacia dentro 3,5 mm.
1
Soporte
Coloque el soporte dentro del
salpicadero y, a continuación, doble los
ganchos hacia fuera para que queden bien
ajustados.
Piezas
suministradas con
su vehículo
Cuando monte esta unidad en los soportes
preinstalados de su vehículo, use los tornillos
suministrados en los orificios para tornillos
adecuados en función del vehículo:
T para TOYOTA y N para NISSAN.
Pasador
28ES
Mayor de
111 mm
Mayor de
182 mm
Nota
Para evitar que se produzca una avería, use solo los tornillos
suministrados para realizar la instalación .
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible,
Fusible (10 A)
asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del amperaje
indicado en el fusible original. Si se
funde el fusible, compruebe la
conexión de la alimentación y
sustituya el fusible. Si se vuelve a
fundir el fusible después de sustituirlo, puede que
haya una avería interna. En ese caso, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
29ES
Italiano
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/
53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Latviešu
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst
direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.compliance.sony.de/
Lietuvių kalba
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis
įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas
šiuo internetiniu adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen
er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
Polski
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Português
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara
que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/
53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo
na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je
v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Türkçe
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan
eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
internet adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/
Support site
Sitio Web de soporte técnico en línea
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit
the web site below:
Para resolver cualquier duda u obtener la información
más reciente sobre el soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
Sito di assistenza clienti
Сайт підтримки
In caso di domande o per le informazioni più
aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente
sito Web:
У випадку виникнення будь-яких питань або для
отримання найновіших відомостей щодо цього
продукту відвідайте вказаний нижче веб-сайт:
http://www.sony.eu/support
Register your product online now at:
Registre su producto online en:
Registra online il tuo prodotto su:
Зарегистрируйте ваш продукт на:
http://www.sony.eu/mysony
Импортер на территории стран Таможенного союза
АО “Сони Электроникс”, Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
http://www.sony.net/
©2016 Sony Corporation
Printed in China