Sony XAV-AX100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
XAV-AX100
4-686-137-42(1)
AV RECEIVER
 / 
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 14.
For the connection/installation, see page 22.
Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración),
consulte la página 16.
Para la conexión/instalación, consulte la página 24.
Per annullare la dimostrazione (Dimostrazione), vedere a
pagina 16.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 24.
Для отмены демонстрации на дисплее (Демо режим) см.
стр. 16.
  / .  . 25.
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l’uso
IT
 

RU
2ES
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Fabricado en China
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo está diseñado para utilizarse con la
versión o versiones autorizadas de software que se
indican en la declaración UE de conformidad.
El software cargado en este equipo ha sido
verificado para cumplir con los requisitos esenciales
de la Directiva 2014/53/EU.
Versión de software: _.__.__
Se puede comprobar la versión de software en el
elemento de configuración del firmware del menú
de configuración general.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la legislación la impone,
principalmente los países del EEE (Espacio
económico europeo).
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para
las demás baterías, consulte la sección donde se
indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o
la batería.
Nota legal acerca de los servicios prestados
por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya
que la parte posterior de la misma se calienta
durante su uso.
Para obtener información detallada, consulte
“Conexión/Instalación” (página 24).
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Después de desactivar el encendido, asegúrese
de mantener pulsado HOME en la unidad hasta
que la pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto
provocará que se desgaste la batería.
3ES
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, DERIVADO
O DE CUALQUIER OTRO TIPO INCLUIDOS, DE FORMA
NO EXHAUSTIVA, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS DE DATOS,
IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPOS DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DE LOS COMPRADORES
RELACIONADO O DERIVADO DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
Estimado cliente, este producto incluye un
transmisor de radio.
Según la normativa n.º 10 de UNECE, un fabricante
de un vehículo puede imponer condiciones
específicas para la instalación de transmisores de
radio en veculos.
Revise el manual de funcionamiento o póngase en
contacto con el fabricante o el concesionario de su
vehículo antes de instalar este producto en el
mismo.
Llamadas de emergencia
Este sistema de manos libres para vehículos con
BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado
al sistema funcionan mediante señales de radio, y
redes móviles y terrestres, así como con funciones
programadas por el usuario, lo que no permite
garantizar la conexión en todas las condiciones.
Así pues, no debe fiarse exclusivamente de
dispositivos electrónicos para establecer
comunicaciones básicas (como en el caso de
emergencias médicas).
Sobre la comunicación mediante BLUETOOTH
Las microondas que se emiten desde un
dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de los dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los demás
dispositivos BLUETOOTH en las siguientes
ubicaciones para evitar posibles accidentes.
lugares donde haya gases inflamables
presentes, hospitales, trenes, aviones o
gasolineras
cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios
Esta unidad admite funciones de seguridad
compatibles con el estándar BLUETOOTH para
facilitar una conexión segura cuando se emplea la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la
seguridad puede no ser suficiente en función del
entorno. Tenga cuidado al establecer una
comunicación mediante la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No asumimos ninguna responsabilidad por
posibles filtraciones de información durante las
comunicaciones mediante BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Aviso importante
4ES
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Ajustes iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 7
Conexión de la cámara de visualización
posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de las funciones de la opción de
sintonizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 10
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 10
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 11
Ajustes adicionales durante la reproducción . . . . 11
Llamadas manos libres
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operaciones disponibles durante una
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones útiles
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso del control con gestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes
Funcionamiento de los ajustes básicos . . . . . . . . 14
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustes visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Información adicional
Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexión/Instalación
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de piezas para la instalación. . . . . . . . . . . . . 24
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5ES
Guía de elementos y controles
HOME
Abra el menú HOME.
Encienda la unidad.
Mantenga el botón pulsado durante más de 2
segundos para apagar la unidad.
ATT (atenuar)
Manténgalo pulsado durante 1 segundo (menos
de 2 segundos) para atenuar el sonido.
Para cancelar esta función, manténgalo pulsado
de nuevo o gire el regulador de volumen.
Regulador de volumen
Gírelo para ajustar el volumen cuando se emite
sonido.
OPTION
Púlselo para abrir la pantalla OPTION (página 6).
VOICE
Manténgalo pulsado para activar la función de
comando de voz para Apple CarPlay y Android
Auto™.
Pantalla/panel táctil
/ (anterior/siguiente)
Permiten ir al elemento anterior/siguiente.
Manténgalos pulsados para aplicar un
retroceso/avance rápido.
Botón de reinicio
Utilice un objeto puntiagudo como un bolígrafo.
Unidad principal
6ES
Pantalla de reproducción:
Pantalla HOME:
Pantalla OPTION:
Indicación de estado
(opción de fuente)
Abra el menú de opciones de la fuente. Las
opciones disponibles varían en función de la
fuente.
Área específica de cada aplicación
Muestra controles de reproducción/indicaciones
o el estado de la unidad. Los elementos
visualizados dependen de la fuente.
Reloj (página 14)
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambie la fuente o elija varios ajustes.
Teclas de selección de fuentes
Cambie de fuente.
(EXTRA BASS)
Cambie el ajuste de EXTRA BASS (página 15).
(EQ10/Altav. grav.)
Cambie el ajuste de EQ10/Altav. grav.
(página 15).
(monitor desactivado)
Apague el monitor. Cuando el monitor esté
apagado, toque cualquier parte de la pantalla
para encenderlo de nuevo.
Pantalla
Se ilumina cuando el sonido está
atenuado.
Se ilumina cuando AF (frecuencias
alternativas) está disponible.
Se ilumina cuando hay información de
tráfico actual (TA: anuncio de tráfico)
disponible.
Se ilumina cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir habilitando el
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Se ilumina cuando están disponibles las
llamadas con el sistema de manos libres
habilitando el HFP (Handsfree Profile).
Indica la potencia de la señal del
teléfono móvil conectado.
Indica la batería restante del teléfono
móvil conectado.
Se ilumina cuando la señal de
BLUETOOTH está encendida. Parpadea
cuando la conexión está en curso.
7ES
Ajustes iniciales
Debe configurar los ajustes iniciales antes de
utilizar la unidad por primera vez, después de
sustituir la batería del vehículo o de cambiar las
conexiones.
Si no aparece la pantalla de ajustes iniciales al
encender la unidad, use la opción Restablecimiento
debrica (página 15) para restaurar los ajustes de
fábrica en la unidad.
1 Toque [Idioma] y, a continuación, configure
el idioma de la interfaz.
2 Toque [Demostración] y, después, toque y
seleccione [DESAC.] para desactivar el modo
de demostración.
3 Toque [Definir Fecha/Hora] y, a
continuación, configure la fecha y la hora.
4 Después de configurar la fecha y la hora,
toque [OK].
Aparecerá la advertencia de arranque.
5 Lea toda la advertencia de arranque y, si
está de acuerdo con todas las condiciones,
toque [OK].
Ha terminado la configuración.
Pueden modificarse más aspectos de esta
configuración desde el menú de ajustes
(página 14).
Preparación del dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con el
sistema de manos libres en función del dispositivo
compatible con BLUETOOTH, como smartphones,
teléfonos móviles y dispositivos de audio (de aquí
en adelante, se denominará “dispositivo
BLUETOOTH” si no se especifica lo contrario). Para
obtener información detallada sobre la conexión,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen
de esta unidad; si no lo hace, puede emitirse un
sonido a gran volumen.
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera
vez, se debe realizar un registro mutuo
(denominado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que esta unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m de
esta unidad.
2 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
3 Toque .
4 Toque [Conexión Bluetooth] y, a
continuación, establezca la señal en
[ACTIV.].
La señal de BLUETOOTH se activa y se ilumina
en la barra de estado de la unidad.
5 Toque [Conectar].
parpadea mientras la unidad se encuentre en
modo de espera de emparejamiento.
6 Realice el emparejamiento con el
dispositivo BLUETOOTH para que detecte
esta unidad.
7 Seleccione [XAV-AX100] cuando aparezca en
la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si no aparece el nombre de su modelo, repita el
procedimiento desde el paso 5.
8 Si es necesario introducir una clave* en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca [0000].
* La clave puede denominarse “código”, “código PIN”,
“número PIN”, “contraseña”, etc., en función del
dispositivo BLUETOOTH.
Una vez realizado el emparejamiento, el símbolo
se mantiene iluminado.
Procedimientos iniciales
Emparejamiento y conexión de un
dispositivo BLUETOOTH
[0000]
Introduzca la clave
8ES
9 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
mediante BLUETOOTH.
o se ilumina cuando se establece la
conexión.
Notas
• La unidad solo puede estar conectada a un dispositivo
BLUETOOTH en cada momento.
• Para cancelar la conexión BLUETOOTH, finalice la conexión
desde la unidad o desde el dispositivo BLUETOOTH.
Para usar un dispositivo emparejado, es necesario
establecer una conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2 Toque .
3 Toque [Conexión Bluetooth] y, a
continuación, toque [ACTIV.].
Compruebe si se ilumina en la barra de
estado de la unidad.
4 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
5 Accione el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o se ilumina en la barra de estado.
Para conectar el último dispositivo conectado
de esta unidad
Cuando se activa el encendido con la señal de
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último
dispositivo BLUETOOTH conectado y se establece la
conexión automáticamente.
Nota
Mientras se reproduce audio BLUETOOTH, no se puede
establecer una conexión entre esta unidad y el teléfono
móvil. En lugar de eso, conecte el teléfono móvil a esta
unidad.
Para instalar el micrófono
Para obtener información detallada, consulte
“Instalación del micrófono” (página 27).
Conexión de la cámara de
visualización posterior
Si conecta la cámara de visualización posterior
opcional al terminal CAMERA IN, podrá ver la
imagen de la cámara de visualización posterior.
Para obtener información detallada, consulte
“Conexión/Instalación” (página 24).
Conexión de un dispositivo BLUETOOTH
emparejado
9ES
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse HOME y, a
continuación, toque [Sintonizador].
Controles de recepción/indicaciones
Banda actual
Cambie la banda (FM o AM).
Frecuencia actual, nombre del servicio del
programa*, indicación RDS (sistema de datos
de radio)*
* Durante la recepción de RDS.
(opción de sintonizador)
Abra el menú de opciones del sintonizador.
SEEK-/SEEK+
Realice la sintonización automáticamente.
/
Realice la sintonización manualmente.
Manténgalas pulsadas para ir saltando las
frecuencias.
Números de presintonía
Seleccione una emisora presintonizada. Deslice
hacia la izquierda o hacia la derecha para
mostrar otras emisoras presintonizadas.
Manténgala pulsada para guardar la frecuencia
actual en esta presintonía.
1 Seleccione la banda deseada (FM o AM).
2 Efectúe la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toque SEEK-/SEEK+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe
una emisora.
Para sintonizar manualmente
Mantenga pulsadas / para buscar la
frecuencia aproximada y, a continuación, toque
/ varias veces para sintonizar la frecuencia
deseada.
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga pulsado el número de
presintonía deseado.
1 Seleccione la banda y, a continuación, toque
el número de presintonía deseado.
Uso de las funciones de la opción
de sintonizador
Las siguientes funciones están disponibles al tocar
.
BTM
Almacena las emisoras en el orden de frecuencia
en los números de presintonía. Pueden
guardarse 18 emisoras FM y 12 emisoras AM
como emisoras presintonizadas.
Local
Seleccione [ACTIV.] para sintonizar solo emisoras
con señales intensas. Para usar la sintonización
normal, seleccione [DESAC.].
AF*
Seleccione [ACTIV.] para volver a sintonizar
continuamente la emisora, de modo que se
reciba la señal más intensa de una red.
TA*
Seleccione [ACTIV.] para recibir la información de
tráfico actual o programas de tráfico (TP) si están
disponibles.
Escuchar la radio
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de emisoras almacenadas
10ES
Regional*
Seleccione [ACTIV.] para continuar escuchando la
emisora que está recibiendo mientras la función
AF está activada. Si abandona el área de
recepción de este programa regional, seleccione
[DESAC.]. Esta función no está disponible en el
Reino Unido ni en algunas otras zonas.
PTY*
Seleccione un tipo de programa de PTY List para
encontrar una emisora que retransmita el tipo de
programa seleccionado.
* Disponible solo durante la recepción FM.
Para recibir anuncios de emergencia
Con la función AF o TA activada, los anuncios de
emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en ese momento.
Reproducción de un dispositivo
USB
Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Mass Storage Class) (como una unidad flash USB o
un reproductor multimedia digital) que cumplan
con la norma USB.
Notas
• Se admiten dispositivos USB formateados con los sistemas
de archivos FAT12/16/32.
• Para obtener más información sobre la compatibilidad de
su dispositivo USB, visite el sitio web de asistencia de la
contraportada.
• Para obtener más información sobre los formatos de
archivo admitidos, consulte “Formatos compatibles”
(página 17).
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
3 Pulse HOME y, a continuación, toque [USB].
Se inicia la reproducción.
Para expulsar el dispositivo
Apague la unidad o sitúe el contacto en la posición
de desactivación de ACC y, después, retire el
dispositivo USB.
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenidos de un dispositivo
conectado compatible con el perfil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) de BLUETOOTH.
1 Establezca la conexn mediante
BLUETOOTH con el dispositivo de audio
(página 8).
2 Pulse HOME y, a continuación, toque [Audio
BT].
3 Accione el dispositivo de audio para iniciar
la reproducción.
Notas
• En función del dispositivo de audio, puede que en esta
unidad no se muestren datos como título, número/
duración de la pista y estado de la reproducción.
• No se detendrá la reproducción en el dispositivo de audio
aunque se cambie la fuente de esta unidad.
Reproducción
11ES
Cómo ajustar el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH:
Durante la reproduccn, toque y, a
continuación, establezca [Nivel de entrada] entre –8
y +18.
Búsqueda y reproducción de
pistas
1 Durante la reproducción, toque (repetir)
o (aleatoria) varias veces hasta que
aparezca el modo de reproducción deseado.
Puede que tarde en iniciarse la reproducción en
el modo de reproducción seleccionado.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada y el
dispositivo conectado.
1 Durante la reproducción de USB, toque .
Aparece la pantalla de lista del elemento que se
reproduce en esos momentos.
Además, puede tocar (audio) o (vídeo)
para ver la lista ordenada por tipo de archivo.
2 Toque el elemento que desee.
Se inicia la reproducción.
Ajustes adicionales durante la
reproducción
Cada fuente dispone de ajustes adicionales, que
pueden verse tocando . Las opciones
disponibles varían en función de la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad de imagen en función de sus
preferencias: [Dinámica], [Estándar], [Teatro] o
[Personal].
(Solo está disponible si el freno de mano está
accionado y se ha seleccionado vídeo USB.)
Aspecto
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla
de la unidad.
(Solo está disponible si el freno de mano está
accionado y se ha seleccionado vídeo USB.)
Normal
Muestra una imagen 4:3 en su tamaño original,
con barras en los lados para llenar la pantalla de
16:9.
Zoom
Muestra una imagen 16:9 que se ha convertido al
formato 4:3.
Completa
Muestra una imagen 16:9 en su tamaño original.
Subtítulos
Amplía la imagen horizontalmente, dejando
espacio para los subtítulos en la pantalla.
Reproducción aleatoria y repetición
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
12ES
Para usar un teléfono móvil, conéctelo a esta
unidad. Para obtener información detallada,
consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH
(página 7).
Nota
Las funciones manos libres explicadas a continuación solo
están disponibles cuando la función Apple CarPlay o
Android Auto está desactivada. Si está activada la función
Apple CarPlay o Android Auto, utilice las funciones manos
libres de cada aplicación.
Recepción de llamadas
1 Toque cuando reciba una llamada.
La llamada telefónica se inicia.
Nota
El timbre y la voz de la persona que habla se emiten
únicamente desde los altavoces delanteros.
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque .
Realización de llamadas
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
2 Toque uno de los iconos de llamada de la
pantalla del teléfono BLUETOOTH.
(historial de llamadas)*
Seleccione un contacto de la lista del
historial de llamadas. La unidad almacena
las 20 últimas llamadas.
(rellamada)
Llama de forma automática al último
contacto realizado.
(agenda)*
Seleccione un contacto de la lista de
nombres/lista de números de la agenda.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético en la lista de nombres, toque .
(introducción de número de teléfono)
Introduzca el número de teléfono.
Lista de números de teléfono predefinidos
Seleccione el contacto almacenado.
Para almacenar el contacto, consulte “mo
establecer números de teléfono
predefinidos” (página 12).
* El teléfono móvil debe ser compatible con PBAP
(Phone Book Access Profile).
3 Toque .
La llamada telefónica se inicia.
Puede almacenar hasta 6 contactos en la lista
predefinida.
1 En la pantalla del teléfono, seleccione un
número de teléfono que desee guardar en
la marcación predefinida desde la agenda.
Aparece la pantalla de confirmación.
2 Toque [Agregar a predefinida].
3 Seleccione la lista de números de teléfono
predefinidos donde desea almacenar el
número de teléfono.
El contacto se almacena en la lista de números
de teléfono predefinidos.
Operaciones disponibles
durante una llamada
Para ajustar el volumen del timbre
Gire el regulador de volumen cuando reciba una
llamada.
Para ajustar el volumen de voz de la persona
que habla
Gire el regulador de volumen durante una llamada.
Para ajustar el volumen del otro interlocutor
(ajuste de ganancia de micrófono)
Durante una llamada con el sistema de manos
libres, toque y, a continuación, establezca [Sens.
Micrófono] como [Alto], [Medio] o [Bajo].
Llamadas manos libres
mo establecer números de teléfono
predefinidos
13ES
Para cambiar entre el modo de manos libres y
el modo manual
Durante una llamada, toque para
cambiar el audio de la llamada de teléfono entre la
unidad y el teléfono móvil.
Nota
En función del teléfono móvil, es posible que esta función
no esté disponible.
Para responder de forma automática una
llamada entrante
Toque y, a continuación, establezca [Resp.
automática] en [ACTIV.].
Apple CarPlay
Apple CarPlay le permite usar su iPhone en el
vehículo sin desviar en ningún momento la
atención de la carretera.
Notas sobre la utilización de Apple CarPlay
Es necesario usar un iPhone con iOS 7.1 o
posterior. Instale la última versión de iOS antes de
usar esta función.
Apple CarPlay puede utilizarse en un iPhone 5 o
modelos posteriores.
Para obtener más información sobre los modelos
compatibles, consulte la lista de compatibilidad
en el sitio de asistencia que aparece en la
contraportada.
Para obtener más información sobre Apple
CarPlay, consulte el manual suministrado con el
iPhone o visite el sitio web de Apple CarPlay.
Como se utiliza el GPS de su iPhone, coloque el
iPhone en un sitio donde pueda recibir fácilmente
una señal GPS.
1 Conecte su iPhone al puerto USB.
2 Pulse HOME y, después, toque el icono de
Apple CarPlay.
La pantalla del iPhone aparece en la pantalla de
la unidad. Toque y controle las aplicaciones.
Android Auto
Android Auto integra la plataforma Android™ en su
vehículo con un sistema pensado específicamente
para la conducción.
Notas sobre la utilización de Android Auto
Es necesario un teléfono Android con Android 5.0
o posterior. Instale la última versión del sistema
operativo antes de usar esta función.
Su teléfono Android tiene que ser compatible con
Android Auto. Para obtener más información
sobre los modelos compatibles, consulte la lista
de compatibilidad en el sitio de asistencia que
aparece en la contraportada.
Descargue la aplicación Android Auto desde
Google Play.
Para obtener más información sobre Android
Auto, consulte el manual suministrado con su
teléfono Android o visite el sitio web de Android
Auto.
Como se utiliza el GPS de su teléfono Android,
coloque el teléfono Android en un sitio donde
pueda recibir fácilmente una señal GPS.
Es posible que Android Auto no esté disponible en
su país o región.
1 Conecte su teléfono Android al puerto USB.
Funciones útiles
14ES
2 Pulse HOME y, después, toque el icono de
Android Auto.
La interfaz de Android Auto aparecerá a pantalla
completa en la pantalla de la unidad. Toque y
controle las aplicaciones.
Uso del control con gestos
Puede realizar las operaciones más frecuentes
deslizando el dedo en la pantalla de recepción/
reproduccn.
Nota
Los gestos que se explican a continuación no pueden
utilizarse en las pantallas de Apple CarPlay ni Android Auto.
Funcionamiento de los ajustes
básicos
Puede establecer las opciones de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales,
Ajustes de sonido,
Ajustes visuales
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2 Toque uno de los iconos de categorías de
ajustes.
Las opciones que se pueden establecer son
diferentes en función de la fuente y los ajustes.
3 Mueva la barra de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción deseada.
Para volver a la pantalla anterior
Toque .
Para volver a la pantalla de reproducción
Toque .
Ajustes generales
Idioma
Permite seleccionar el idioma: [English],
[Español], [Français], [Deutsch], [Italiano],
[Nederlands], [Português], [], [ ],
[], [] o [].
Clock Time
Ajusta la hora del reloj mediante los datos de
RDS: [DESAC.], [ACTIV.].
Fecha/Hora
Formato de fecha
Permite seleccionar el formato: [DD/MM/YY],
[MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Formato de hora
Permite seleccionar el formato: [12 horas],
[24 horas].
Definir Fecha/Hora
Define la hora del reloj manualmente.
Pitido
Activa el sonido de funcionamiento: [DESAC.],
[ACTIV.].
Haga esto Para
Deslizar de
izquierda a derecha
Recepción de radio:
búsqueda de emisoras hacia
delante.
(Igual que mantener pulsado
.)
Reproducción de vídeo/audio:
salto de un archivo/pista hacia
delante.
(Igual que .)
Deslizar de derecha
a izquierda
Recepción de radio:
búsqueda de emisoras hacia
atrás.
(Igual que mantener pulsado
.)
Reproducción de vídeo/audio:
salto de un archivo/pista hacia
atrás.
(Igual que .)
Deslizar hacia
arriba
Recepción de radio:
recepción de emisoras
almacenadas (hacia delante).
Reproducción de vídeo/audio:
salto de un álbum (carpeta) hacia
delante.
Deslizar hacia abajo
Recepción de radio:
recepción de emisoras
almacenadas (hacia atrás).
Reproducción de vídeo/audio:
salto de un álbum (carpeta) hacia
atrás.
Ajustes
15ES
Atenuador
Atenúa la pantalla: [DESAC.], [Auto], [ACTIV.].
([Auto] solo está disponible si el cable de control
de la iluminación está conectado y funciona
cuando el faro está encendido.)
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando se activa el
atenuador: de –5 a +5.
Ajuste del panel táctil
Ajusta la calibración del panel táctil cuando la
posición de toque no se corresponde con el
elemento apropiado.
Entrada de la cámara
Selecciona la imagen de la cámara de
visualización posterior: [DESAC.], [Normal],
[Reversa] (imagen de espejo).
Ctrl. en el volante
Selecciona el modo de entrada del control
remoto conectado. Para evitar que se produzca
una avería, compruebe que el modo de entrada
coincida con el del control remoto conectado
antes de su uso.
Personal
Modo de entrada para el control remoto del
volante (siga los pasos de [Ctrl. en volante
personaliz.] para registrar funciones en el control
remoto conectado).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto con cable
excluyendo el control remoto del volante.
Ctrl. en volante personaliz.
Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga pulsado el botón que desee
asignar al volante.
El botón del panel se enciende (espera).
Mantenga pulsado el botón del volante al que
desee asignar la función.
El botón del panel cambiará de color
(aparece resaltado o con unrculo naranja
a su alrededor).
Para registrar otras funciones, repita los pasos
y .
(Solamente está disponible cuando [Ctrl. en el
volante] está ajustado en [Personal].)
Notas
• Mientras realiza ajustes, no debe usar el control remoto
conectado aunque ya haya registrado algunas
funciones. Utilice los botones de la unidad.
• Si se produce un error durante el registro, toda la
información registrada se borra. Reinicie el registro
desde el principio.
• Esta función puede no estar disponible en algunos
vehículos. Para obtener información detallada sobre la
compatibilidad de su vehículo, visite el sitio web de
asistencia de la contraportada.
Conexión Bluetooth
Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.],
[Conectar] (entra en el modo de espera de
emparejamiento).
Información dispos. BT
Muestra información sobre el dispositivo
conectado a la unidad.
(Disponible solo cuando la opción [Conexión
Bluetooth] está ajustada en [ACTIV.] y hay un
dispositivo BLUETOOTH conectado a la unidad.)
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH, como la información de
emparejamiento, el historial de llamadas, el
historial de dispositivos BLUETOOTH conectados,
etc.
Cámara de vista posterior
Ajusta la longitud y/o posición de las líneas
demarcadoras de la imagen de la cámara de
visualización posterior tocando las marcas de
flecha.
Restablecimiento de fábrica
Restaura todos los ajustes de fábrica.
Versión de sistema
Actualiza y confirma la versión del firmware.
Fuente para abrir licencias
Muestra las licencias de software.
Ajustes de sonido
EXTRA BASS
Refuerza el sonido de los graves en
sincronización con el nivel de volumen: [DESAC.],
[1], [2].
EQ10/Altav. grav.
Selecciona una curva del ecualizador y ajusta el
nivel del potenciador de graves.
EQ10
Selecciona la curva del ecualizador: [DESAC.],
[R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop],
[Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Personal].
[Personal] ajusta la curva del ecualizador: de –6 a
+6.
Altav. grav.
Ajusta el nivel de volumen del potenciador de
graves: [DESAC.], de –10 a +10.
16ES
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/equilibrio.
Balance
Ajusta el balance del sonido entre los altavoces
izquierdo y derecho: de L15 a R15.
Equilibrio
Ajusta el equilibrio del sonido entre los altavoces
frontal y posterior: de Front 15 a Rear 15.
Separador
Ajusta la frecuencia de corte y la fase del
potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selecciona la frecuencia de corte de los altavoces
frontales/posteriores: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz], [DESAC.].
Filtro de paso bajo
Selecciona la frecuencia de corte del potenciador
de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
Fase subgraves
Selecciona la fase del potenciador de graves:
[Normal], [Reversa].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Mejora la salida del audio: [DESAC.], [Bajo],
[Medio], [Alto].
Ajustes visuales
Demostración
Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.].
Veloc. fotogram. video USB
Permite seleccionar la velocidad de fotogramas
de vídeo usada en la pantalla de la unidad:
[60fps], [50fps].
Mostrar ilustración álbum
Muestra las imágenes del álbum de fondo
mientras se reproduce música USB: [DESAC.],
[ACTIV.].
Imagen de fondo
Permite modificar la imagen de fondo tocando el
color deseado o seleccionando su foto favorita
de un dispositivo USB tipo MSC (Mass Storage
Class).
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio de
asistencia que aparece en la contraportada y siga
las instrucciones mostradas.
El proceso de actualización del firmware dura unos
minutos. Durante la actualización, no apague el
contacto.
Precauciones
Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado
bajo la luz directa del sol.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
En caso de cesión de la titularidad o retirada de la
circulación del vehículo con la unidad instalada,
restaure los ajustes de fábrica mediante la
operación de Restablecimiento de fábrica
(página 15).
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame líquidos sobre la unidad.
Notas sobre seguridad
Cumpla las normas, leyes y normativas de tráfico
locales.
Durante la conducción
No observe ni manipule la unidad, ya que puede
ser motivo de distracción y causar un accidente.
Estacione el vehículo en un lugar seguro para
observar o manipular la unidad.
No utilice la función de configuración ni ninguna
otra función que pudiera desviar su atención de
la carretera.
Cuando conduzca marcha atrás, asegúrese de
mirar atrás y de observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad incluso si la
cámara de visualización posterior está
conectada. No confíe exclusivamente en la
cámara de visualización posterior.
Durante el funcionamiento de la unidad
No introduzca manos, dedos ni ningún objeto
extraño en la unidad, ya que podría causar
desperfectos o daños a la misma.
Mantenga los elementos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Abróchese los cinturones de seguridad para
evitar lesiones en caso de movimiento brusco
del vehículo.
Información adicional
17ES
Aviso sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza en
virtud de un acuerdo de licencia con el titular del
copyright. Tenemos la obligación de comunicar el
contenido del acuerdo a los clientes por mandato
del titular del copyright del software.
Para obtener más información sobre las licencias
del software, consulte página 15.
Aviso sobre software sujeto a licencias
GPL/LGPL de GNU
Este producto contiene software que está sujeto a
la siguiente Licencia Pública General de GNU (en
adelante “GPL”) o Licencia Pública General Limitada
de GNU (“LGPL”). Dichas licencias establecen que
los clientes tienen el derecho de adquirir, modificar
y redistribuir el código fuente del software, de
conformidad con las condiciones de la GPL o la
LGPL mostradas en esta unidad.
El código fuente del software indicado arriba es
disponible en Internet.
Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y,
después, seleccione el nombre de modelo
“XAV-AX100”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Sony no puede responder a consultas relacionadas
con el contenido del código fuente.
Notas sobre el panel LCD
No moje el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Si
lo hace, puede provocar una avería.
No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo
hace, puede distorsionar la imagen o causar una
avería (por ejemplo, la imagen podría volverse
borrosa o el panel LCD podría resultar dañado).
No toque el panel con objetos, sino únicamente
con los dedos, ya que podría dañar o romper el
panel LCD.
Limpie el panel LCD con un paño suave y seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en el mercado
ni aerosoles antiestáticos.
No utilice la unidad fuera del rango de
temperaturas siguiente: 0 ºC – 40 ºC.
Si su vehículo está estacionado en un lugar frío o
cálido, es posible que la imagen no sea nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser nítida cuando la temperatura de su
vehículo vuelva a ser normal.
Es posible que aparezcan algunos puntos
estáticos de color azul, rojo o verde en el monitor.
Estos puntos se denominan “puntos brillantes” y
pueden aparecer en cualquier LCD. El panel LCD se
fabrica con precisión, con más del 99,99% de sus
segmentos operativos. No obstante, es posible
que un pequeño porcentaje (habitualmente, el
0,01%) de segmentos no se pueda iluminar
correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en
la visualización.
WMA (.wma)*
1
*
2
Velocidad de bits: de 48 kbps – 192 kbps (admite
la velocidad de bits variable (VBR))*
3
Frecuencia de muestreo*
4
: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
1
*
2
Velocidad de bits: de 48 kbps – 320 kbps (admite
la velocidad de bits variable (VBR))*
3
Frecuencia de muestreo*
4
: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a)*
1
*
2
Velocidad de bits: de 40 kbps – 320 kbps (admite
la velocidad de bits variable (VBR))*
3
Frecuencia de muestreo*
4
: de 8 kHz – 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantización): 16 bits
FLAC (.flac)*
1
Frecuencia de muestreo*
4
: de 8 kHz – 96 kHz
Bits por muestra (bit de cuantización): 8 bits,
12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
WAV (.wav)*
1
Frecuencia de muestreo*
4
: de 8 kHz – 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantización): 16 bits,
24 bits
Xvid (.avi)
Códec de vídeo: perfil simple avanzado de
MPEG-4
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Velocidad de bits: máx. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps (30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*
5
Prevención de accidentes
Las imágenes solamente aparecen cuando el
vehículo está estacionado y con el freno de
mano puesto.
Si el vehículo comienza a moverse durante la
reproducción de vídeo, se muestra la siguiente
advertencia y no se puede ver el vídeo.
[Video bloqueado para su seguridad.]
No manipule la unidad ni observe el monitor
mientras conduzca.
Formatos compatibles
18ES
MPEG-4 (.mp4)
Códec de vídeo: perfil simple avanzado MPEG-4,
perfil de línea base AVC
Códec de audio: AAC
Velocidad de bits: máx. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps (30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*
5
WMV (.wmv, .avi)*
1
Códec de vídeo: WMV3, WVC1
Códec de audio: MP3, WMA
Velocidad de bits: máx. 6 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. 720 × 576*
5
FLV (.flv)
Códec de vídeo: Sorenson H.263, perfil de línea
base AVC
Códec de audio: MP3, AAC
Velocidad de bits: máx. 660 kbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. 720 × 480*
5
MKV (.mkv)
Códec de vídeo: perfil simple avanzado MPEG-4,
perfil de línea base AVC
Códec de audio: WMA, MP3, AAC
Velocidad de bits: máx. 5 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. 720 × 576*
5
*1 No pueden reproducirse los archivos con protección de
copyright ni los archivos de audio multicanal.
*2 No pueden reproducirse los archivos DRM (Digital Rights
Management).
*3 Las velocidades de bits no estándar o no garantizadas se
incluyen en función de la frecuencia de muestreo.
*4 La frecuencia de muestreo no siempre coincide con
todos los codificadores.
*5 Estas cifras indican la resolución máxima del vídeo
reproducible, pero no hacen referencia a la resolución de
la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla
es de 800 × 480.
Nota
Es posible que algunos archivos no puedan reproducirse
aunque estén en un formato admitido por la unidad.
Para obtener información detallada sobre los
modelos de iPhone compatibles, visite el sitio web
de asistencia de la contraportada.
Made for iPhone” indica que un accesorio
electrónico se diseñó para conectarse
específicamente a un iPhone y que el fabricante
obtuvo la certificación que avala el cumplimiento
de los estándares de rendimiento de Apple. Apple
no se hace responsable del funcionamiento de
este dispositivo en cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con el iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con su distribuidor Sony más cercano.
Acerca del iPhone
19ES
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor a color LCD panorámico
Dimensiones: 6,4 pulgadas
Sistema: matriz TFT activa
Número de píxeles:
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automática de PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M para el terminal CAMERA IN
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz
AM
Rango de sintonización: 531 – 1.602 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9.267 kHz o 9.258 kHz/4,5 kHz
Sensibilidad: 44 µV
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Corriente máxima: 1,5 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 2.1
Salida:
Estándar BLUETOOTH, Clase 2 de potencia
(Máx. +4 dBm)
Rango de comunicación máximo*
1
:
Línea de visión de 10 m aproximadamente
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Códec correspondiente: SBC (.sbc)
*1 El rango real varía en función de factores como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos en
torno a un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican la finalidad
de la comunicación mediante BLUETOOTH entre
dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 ohmios – 8 ohmios
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios)
General
Salidas:
Terminales de salida de audio (FRONT, REAR,
SUB)
Terminal de control de la antena motorizada/
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control del volante
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal de control del freno de mano
Terminal de entrada de la marcha atrás
Terminal de entrada de la cámara
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones: aprox. 178 mm × 100 mm × 161,5 mm
(an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
aprox. 182 mm × 110,6 mm × 149,5 mm
(an./al./pr.)
Peso: aprox. 1,1 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Micrófono (1)
Accesorios/equipos opcionales:
Cable para la entrada del control remoto del
volante: RC-SR1
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Para obtener más información, consulte al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
20ES
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia
correspondiente para utilizar dichas marcas. Las
otras marcas comerciales y nombres de marcas
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Windows Media es una marca comercial o marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y en otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o distribución
de esta tecnología fuera de este producto sin las
licencias correspondientes de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc.
Tecnología y patentes de codificación de audio
MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Android, Android Auto, Google y Google Play son
marcas comerciales de Google Inc.
Este producto usa datos de fuentes con licencia
Monotype Imaging Inc para Sony.
Estos datos de fuentes se usarán únicamente en
relación con este producto.
ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO BAJO
LICENCIA DE ACUERDO CON EL CONTRATO DE
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4
VISUAL, PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO
COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR
PARA LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS EN
CUMPLIMIENTO DEL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“VÍDEO MPEG-4”) QUE HAYAN SIDO CODIFICADOS
POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES
Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE
VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA
LICENCIA DE MPEG-4, OTORGADA POR MPEG LA.
NO SE CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN
OTRO USO.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, LO QUE
INCLUYE LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA
CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES,
CONSULTE LA PÁGINA WEB DE MPEG LA, LLC.
CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación pretende
facilitar la solución de los problemas que surjan con
la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de
comprobación, verifique los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener más información sobre la utilización
del fusible y la extracción de la unidad del
salpicadero, consulte “Conexión/Instalación”
(página 24).
Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de
asistencia de la contraportada.
General
La unidad no recibe alimentación.
Revise el fusible.
La conexión no es correcta.
Conecte los cables de alimentación amarillo y
rojo.
La unidad no emite el sonido de pitido.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El fusible se fundió.
La unidad hace un ruido al cambiar la posición
del interruptor de la llave de encendido.
Los cables no están bien conectados con el
conector de alimentación auxiliar del vehículo.
Las indicaciones desaparecen o no aparecen en
el monitor.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 15).
La pantalla se apaga si mantiene pulsado HOME.
Pulse HOME en la unidad.
La función Monitor desactivado está activada
(página 5).
Toque cualquier punto de la pantalla para
volver a encenderla.
La pantalla no responde correctamente al tacto.
Toque una parte de la pantalla cada vez. Si se
tocan dos o más partes de forma simultánea, la
pantalla no funcionará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 15).
Toque el panel sensible a la presión con fuerza.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú que no están
disponibles aparecen de color gris.
Derechos de autor
21ES
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay un ruido que obstaculiza el sonido.
La conexión no es correcta.
– Conecte el cable REM OUT (rayas azules y
blancas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de antena del
vehículo (únicamente si el vehículo dispone de
antena de radio integrada en el cristal posterior
o lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Si la antena automática no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es RDS.
No se reciben datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
La búsqueda comienza después de unos
segundos de escucha.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
–Desactive TA (página9).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 9).
La emisora no emite ninguna notificación de
tráfico a pesar de ser TP.
Sintonice otra emisora.
Imagen
No se muestra ninguna imagen o se registran
interferencias de imagen.
La conexión no se ha realizado correctamente.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del vehículo.
La imagen no cabe en la pantalla.
La relación de aspecto viene fijada en la fuente
de reproducción.
Sonido
No se escucha ningún sonido/se producen saltos
de sonido/el sonido se rompe.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta
unidad y el equipo conectado y ajuste el selector
de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del vehículo.
La unidad está en modo pausa/retroceso/avance
pido.
Los ajustes para las salidas no se han realizado
correctamente.
El volumen está demasiado bajo.
La función ATT está activada.
El formato no es compatible.
Compruebe si el formato es compatible con
esta unidad (página 17).
El sonido es defectuoso.
Mantenga los cables eléctricos y los de audio
separados.
Reproducción de USB
Los contenidos no se pueden reproducir a través
de un concentrador USB.
Conecte dispositivos USB a esta unidad sin
utilizar un concentrador USB.
No pueden reproducirse los contenidos.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda más tiempo en
reproducir contenidos.
El dispositivo USB contiene archivos de gran
tamaño o archivos con una estructura de árbol
complicada.
El sonido es intermitente.
Es posible que el sonido sea intermitente a
velocidades de bits altas.
No se pueden reproducir archivos de audio.
No se admiten dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT12, FAT16 o
FAT32.*
* Esta unidad admite FAT12, FAT16 y FAT32, pero es posible
que algunos dispositivos USB no los admitan todos. Para
obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en
contacto con el fabricante.
22ES
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no detecta esta
unidad.
Establezca [Conexn Bluetooth] en [ACTIV.]
(página 15).
Mientras establece la conexión a un dispositivo
BLUETOOTH, ningún otro dispositivo puede
detectar esta unidad. Finalice la conexión actual y
busque esta unidad desde el otro dispositivo.
Dependiendo del teléfono inteligente o el
teléfono móvil, quizás tenga que eliminar esta
unidad del historial del teléfono inteligente o
teléfono móvil conectado y, después, volver a
realizar el emparejamiento (página 7).
No es posible establecer la conexión.
Consulte los procedimientos de emparejamiento
y conexión del manual del otro dispositivo, etc., y
repita la operación.
El nombre del dispositivo detectado no aparece.
Quizá no sea posible obtener el nombre del otro
dispositivo dependiendo de su estado.
El timbre no suena.
Suba el volumen cuando reciba una llamada.
El volumen de la voz de la persona que habla es
demasiado bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La otra persona afirma que el volumen es
demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 12).
Se escuchan eco o ruidos durante la llamada.
Baje el volumen.
Si el ruido ambiente (no el sonido de la llamada)
es elevado, intente reducirlo.
Cierre la ventana si el ruido de la calle es
elevado.
Baje la potencia del aire acondicionado si el
ruido del mismo es elevado.
La calidad de sonido del teléfono es deficiente.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono móvil.
Mueva el coche a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono móvil si la
recepción es deficiente.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es demasiado bajo o demasiado alto.
El nivel de volumen varía en función del
dispositivo BLUETOOTH.
Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 11).
El sonido se omite durante la transmisión de
audio o la conexión BLUETOOTH falla.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está en una funda
que provoca la interrupción de la señal, quite la
funda mientras utiliza el dispositivo.
Se están utilizando varios dispositivos
BLUETOOTH u otros dispositivos (por ejemplo,
radios de radioaficionado) que emiten ondas de
radio en la cercanía.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de la reproducción se detiene de forma
momentánea cuando esta unidad se conecta a
un teléfono móvil. No se trata de un error de
funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo BLUETOOTH
conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado es compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están operativas.
Compruebe que el dispositivo que se está
conectando es compatible con las funciones
específicas.
Las llamadas se responden de forma no
intencionada.
El teléfono de la conexión está configurado para
iniciar llamadas automáticamente.
La opción [Resp. automática] de esta unidad está
ajustada en [ACTIV.] (página 13).
Error de emparejamiento por tiempo de espera
superado.
En función del dispositivo que se va a conectar, el
tiempo de espera de emparejamiento puede ser
breve. Pruebe a realizar el emparejamiento en el
tiempo previsto.
Los altavoces del vehículo no emiten sonidos
durante una llamada con el sistema de manos
libres.
Si el sonido se emite desde el teléfono móvil,
configure el teléfono para que emita el sonido
desde los altavoces del vehículo.
23ES
Apple CarPlay
No aparece el icono de Apple CarPlay en la
pantalla HOME.
Su iPhone no es compatible con Apple CarPlay.
Consulte la lista de compatibilidad en el sitio de
asistencia que aparece en la contraportada.
Desconecte el iPhone del puerto USB y vuelva a
conectarlo.
Es posible que Apple CarPlay no esté disponible
en su país o región.
Asegúrese de usar un cable Lightning certificado
para conectar el iPhone y la unidad.
Android Auto
No aparece el icono de Android Auto en la
pantalla HOME.
Revise su teléfono Android y acepte todos los
avisos legales y solicitudes de autorización
necesarios para usar Android Auto en su teléfono
Android.
La aplicación Android Auto no está instalada en
su teléfono Android.
Descargue e instale la aplicación Android Auto
en su teléfono Android.
Su teléfono Android no es compatible con
Android Auto.
Es necesario un teléfono Android con Android
5.0 o posterior. Consulte la lista de
compatibilidad en el sitio de asistencia que
aparece en la contraportada.
Desconecte el teléfono Android del puerto USB y
vuelva a conectarlo.
Es posible que Android Auto no esté disponible
en su país o región.
Mensajes
General
Concentrador USB no compatible
Los concentradores USB no son compatibles con
esta unidad.
No hay datos reproducibles.
El dispositivo USB no contiene datos que puedan
reproducirse.
Cargue datos/archivos de música en el
dispositivo USB.
No se puede reproducir este contenido.
No se puede seleccionar el contenido
seleccionado actualmente.
Se omitirá el contenido de la reproducción y se
pasará al siguiente.
Precaución sobrecarga USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB.
Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio o bien que se ha conectado un
dispositivo incompatible.
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
El dispositivo no responde
La unidad no reconoce el dispositivo USB
conectado.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
Compruebe si el dispositivo USB es compatible
con la unidad.
No se puede reproducir este contenido.
El contenido seleccionado está en un formato de
archivo no admitido.
Consulte los formatos de archivos admitidos
(página 17).
BLUETOOTH
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
Compruebe el ajuste de BLUETOOTH del
dispositivo que se está conectando.
La lista de dispositivos BLUETOOTH registrados
está vacía.
Realice el emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH (página 7).
Dispositivo manos libres no está disponible.
No hay ningún teléfono móvil conectado.
Conecte un teléfono móvil (página 8).
Control remoto en el volante
Por favor vuelva a intentar
Se produce un error durante el registro y toda la
información registrada se borra.
Reinicie el registro desde el principio.
Si estas soluciones no permiten mejorar la
situación, póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
24ES
Precauciones
Dirija todos los cables de masa a un punto de
masa común.
Evite que los cables queden atrapados bajo un
tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de
asientos).
Antes de establecer conexiones, apague el motor
del automóvil para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de alimentación amarillo y
rojo después de conectar todos los demás cables.
Asegúrese de aislar los cables no conectados
sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
Elija cuidadosamente el lugar de instalación para
que la unidad no interfiera con las operaciones de
conducción normales.
Evite instalar la unidad en zonas expuestas a
polvo, suciedad, vibración excesiva o
temperaturas elevadas, como la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
Use solo el equipo de montaje suministrado para
realizar una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros componentes
estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que
está conectada la unidad debe ser superior a la suma del
valor del amperaje del fusible de cada componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del
paquete.
Conexión/Instalación
Precauciones
× 4
5 × 8 mm máx.



× 2
25ES
Conexión
*
3
*
3
*
3
Potenciador de graves*
1
Amplificador de
potencia*
1
*
9
Teléfono inteligente,*
7
,
iPhone,*
8
dispositivo
USB
desde un control remoto con cable
(no suministrado)
*4
*
5
*
6
de la antena de un vehículo
Cámara de visualización posterior*
1
*
3
Consulte “Diagrama de conexión de la
alimentación” (página 27) para obtener
información detallada.
*
2
Para obtener información
detallada, consulte
“Establecimiento de
conexiones” (página 26).
26ES
*1 No suministrado
*2 Impedancia de altavoz: 4  – 8  × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 En función del tipo de vehículo, use un adaptador para
un control remoto con cable (no suministrado).
Para obtener información detallada sobre el uso del
control remoto con cable, consulte “Uso del control
remoto con cable” (página 27).
*5 Dirija el cable de entrada del micrófono, se esté usando o
no, de manera que no interfiera con las operaciones de
conducción. Fije el cable con una abrazadera, etc., si lo
tiene instalado alrededor de los pies.
*6 Para obtener información detallada sobre la instalación
del micrófono, consulte “Instalación del micrófono”
(página 27).
*7 Para conectar un teléfono inteligente a la unidad
principal, es necesario usar un cable adecuado (no
suministrado).
*8 Para conectar un iPhone, use el cable de conexión USB
para iPhone (no suministrado).
*9
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la
conexión de esta unidad con el cable de conexión
de alimentación suministrado puede dañar la
antena.
Al conector del altavoz del vehículo
Al conector de alimentación del vehículo
Al cable de cambio del freno de mano
La posición de montaje del cable de cambio del
freno de mano es diferente en cada vehículo.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
mano (verde claro) del cable de conexión de la
fuente de alimentación al cable de cambio
del freno de estacionamiento.
Al terminal de alimentación de +12 V del faro
posterior del vehículo (solo si está conectada
la cámara de visualización posterior)
Conexión del soporte de la memoria
Si el cable de alimentación amarillo está conectado,
siempre se suministrará alimentación eléctrica al
circuito de memoria aunque esté apagado el
interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Use los altavoces con una impedancia de 4 a 8
ohmios y con las capacidades de administración
de la alimentación adecuadas para evitar que se
produzcan daños.
Conexión del monitor
Cuando instale un monitor para el asiento
posterior, conecte el cable de cambio de su freno
de mano a masa.
Establecimiento de conexiones
1
Altavoz posterior
(derecho)
Morado
2
A rayas moradas/
negras
3
Altavoz frontal
(derecho)
Gris
4
A rayas grises/
negras
5
Altavoz frontal
(izquierdo)
Blanco
6
A rayas blancas/
negras
7
Altavoz posterior
(izquierdo)
Verde
8
A rayas verdes/
negras
12
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
13
Control de la antena
motorizada/
amplificador de
potencia (REM OUT)
A rayas azules/
blancas
14
Fuente de alimentación
de la iluminación
conmutada
A rayas naranjas/
blancas
15
Fuente de alimentación
conmutada
Rojo
16 Masa Negro
Cable de cambio del freno de mano
Tipo de freno manual Tipo de freno de pie
27ES
Revise el conector de alimentación auxiliar de su
vehículo y conecte los cables correctamente en
función del vehículo.
Conexn con
Posiciones de los cables rojo y amarillo
invertidas
Para los vehículos sin posición ACC
Después de establecer las conexiones y cambiar los
cables de alimentación correctamente, conecte la
unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si
desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el concesionario de vehículos.
Para capturar su voz durante las llamadas con el
sistema de manos libres, debe instalar el micrófono
.
Precauciones
Es extremadamente peligroso que el cable se
enrolle alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambios. Asegúrese de colocar tanto
el cable como el resto de piezas de manera que no
interfieran con sus operaciones de conducción.
Si tiene airbags u otros equipos para la absorción
de impactos instalados en su vehículo, póngase
en contacto con la tienda en la que adquirió esta
unidad o con el concesionario de vehículos antes
de realizar la instalación.
Nota
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la
superficie del salpicadero con un paño seco.
Si se usa el control remoto del volante
Es necesario instalar el cable de conexión RC-SR1
(no suministrado) antes de su uso.
1 Para habilitar el control remoto del volante,
seleccione [Ajustes generales] [Ctrl. en volante
personaliz.] para realizar el registro (página 15).
Cuando haya finalizado el registro, el control remoto
del volante pasará a estar disponible.
Notas sobre la instalación del cable de conexión
RC-SR1 (no suministrado)
• Consulte el sitio web de asistencia de la contraportada
para obtener información detallada y, a continuación,
conecte cada cable correctamente a los cables adecuados.
El establecimiento de conexiones incorrectas puede dañar
la unidad.
• Se recomienda consultar al concesionario o a un técnico
experto para obtener ayuda.
Diagrama de conexión de la
alimentación
12
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
15
Fuente de alimentación
conmutada
Rojo
12
Fuente de alimentación
conmutada
Amarillo
15
Fuente de alimentación
continua
Rojo
Conector de alimentación auxiliar
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Instalación del micrófono
Uso del control remoto con cable
Clip (no suministrado)
28ES
Si se usa el control remoto con cable
1
Para habilitar el control remoto con cable,
establezca [Ctrl. en el volante] en [Ajustes
generales] como [Predefinida] (página 15).
Es necesario instalar la cámara de visualización
posterior (no suministrada) antes de utilizarla.
Se muestra la imagen de la cámara de visualización
posterior conectada al terminal CAMERA IN en las
siguientes situaciones:
Al encender el faro trasero (o ajustar la palanca
de cambios en la posición R (marcha atrás)).
Al pulsar HOME y, después, tocar [Cám. poster.].
Instalación
En el caso de los vehículos japoneses, consulte
“Montaje de la unidad en un coche japonés”
(página 28).
Montaje de la unidad con un kit de
instalación
Antes de la instalación, asegúrese de que los
pasadores situados a ambos lados del soporte
estén doblados hacia dentro 3,5 mm.
1 Coloque el soporte dentro del
salpicadero y, a continuación, doble los
ganchos hacia fuera para que queden bien
ajustados.
2 Monte la unidad en el soporte .
Nota
Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la
unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia
fuera.
Montaje de la unidad en un coche
japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos coches japoneses. En ese caso, consulte a
su distribuidor de Sony.
Cuando monte esta unidad en los soportes
preinstalados de su vehículo, use los tornillos
suministrados en los orificios para tornillos
adecuados en función del vehículo:
T para TOYOTA y N para NISSAN.
Nota
Para evitar que se produzca una avería, use solo los tornillos
suministrados para realizar la instalacn .
Uso de la cámara de visualización
posterior
Montaje de la unidad en el salpicadero
Pasador
Mayor de
182 mm
Mayor de
111 mm
Al salpicadero/la consola central
Piezas
suministradas con
su vehículo
Soporte
Soporte
29ES
Cuando sustituya el fusible,
asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del amperaje
indicado en el fusible original. Si se
funde el fusible, compruebe la
conexión de la alimentación y
sustituya el fusible. Si se vuelve a
fundir el fusible después de sustituirlo, puede que
haya una avería interna. En ese caso, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Sustitución del fusible
Fusible (10 A)
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/
53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst
direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis
įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas
šiuo internetiniu adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen
er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara
que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/
53/UE.
Textul integral al declaraiei UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo
na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je
v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan
eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
internet adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Latviešu
Lietuvių kalba
Norsk
Polski
Português
Română
Slovensky
Slovenščina
Español
Svenska
Türkçe
http://www.sony.net/
©2016 Sony Corporation Printed in China
     
 “ ”, , 123103, ,
 , 6
http://www.sony.eu/support
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più
aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente
sito Web:
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit
the web site below:
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información
más reciente sobre el soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
Сайт підтримки
У випадку виникнення будь-яких питань або для
отримання найновіших відомостей щодо цього
продукту відвідайте вказаний нижче веб-сайт:
Register your product online now at:
Registre su producto online en:
Registra online il tuo prodotto su:
   :
http://www.sony.eu/mysony

Transcripción de documentos

4-686-137-42(1) AV RECEIVER Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso IT Инструкция по эксплуатации RU Мультимедийная аудио/видео система To cancel the demonstration (Demo) display, see page 14. For the connection/installation, see page 22. Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración), consulte la página 16. Para la conexión/instalación, consulte la página 24. Per annullare la dimostrazione (Dimostrazione), vedere a pagina 16. Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 24. Для отмены демонстрации на дисплее (Демо режим) см. стр. 16. Инструкции по установке/подключению см. на стр. 25. XAV-AX100 Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de la misma se calienta durante su uso. Para obtener información detallada, consulte “Conexión/Instalación” (página 24). La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Fabricado en China Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo está diseñado para utilizarse con la versión o versiones autorizadas de software que se indican en la declaración UE de conformidad. El software cargado en este equipo ha sido verificado para cumplir con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Versión de software: _.__.__ Se puede comprobar la versión de software en el elemento de configuración del firmware del menú de configuración general. La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que la legislación la impone, principalmente los países del EEE (Espacio económico europeo). Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica 2ES Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Después de desactivar el encendido, asegúrese de mantener pulsado HOME en la unidad hasta que la pantalla desaparezca. De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto provocará que se desgaste la batería. Nota legal acerca de los servicios prestados por otros proveedores Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. Aviso importante Precaución SONY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, DERIVADO O DE CUALQUIER OTRO TIPO INCLUIDOS, DE FORMA NO EXHAUSTIVA, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPOS DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DE LOS COMPRADORES RELACIONADO O DERIVADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE. Estimado cliente, este producto incluye un transmisor de radio. Según la normativa n.º 10 de UNECE, un fabricante de un vehículo puede imponer condiciones específicas para la instalación de transmisores de radio en vehículos. Revise el manual de funcionamiento o póngase en contacto con el fabricante o el concesionario de su vehículo antes de instalar este producto en el mismo. Llamadas de emergencia Este sistema de manos libres para vehículos con BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado al sistema funcionan mediante señales de radio, y redes móviles y terrestres, así como con funciones programadas por el usuario, lo que no permite garantizar la conexión en todas las condiciones. Así pues, no debe fiarse exclusivamente de dispositivos electrónicos para establecer comunicaciones básicas (como en el caso de emergencias médicas). Sobre la comunicación mediante BLUETOOTH • Las microondas que se emiten desde un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones para evitar posibles accidentes. – lugares donde haya gases inflamables presentes, hospitales, trenes, aviones o gasolineras – cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios • Esta unidad admite funciones de seguridad compatibles con el estándar BLUETOOTH para facilitar una conexión segura cuando se emplea la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad puede no ser suficiente en función del entorno. Tenga cuidado al establecer una comunicación mediante la tecnología inalámbrica BLUETOOTH. • No asumimos ninguna responsabilidad por posibles filtraciones de información durante las comunicaciones mediante BLUETOOTH. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 3ES Tabla de contenidos Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Ajustes iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 7 Conexión de la cámara de visualización posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Escuchar la radio Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso de las funciones de la opción de sintonizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . Ajustes adicionales durante la reproducción . . . . 10 10 11 11 Llamadas manos libres Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Operaciones disponibles durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Funciones útiles Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uso del control con gestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajustes Funcionamiento de los ajustes básicos . . . . . . . . Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 15 16 Información adicional Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 19 20 23 Conexión/Instalación Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . . Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ES 24 24 25 28 Guía de elementos y controles Unidad principal  HOME – Abra el menú HOME. – Encienda la unidad. – Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para apagar la unidad. ATT (atenuar) Manténgalo pulsado durante 1 segundo (menos de 2 segundos) para atenuar el sonido. Para cancelar esta función, manténgalo pulsado de nuevo o gire el regulador de volumen.  / (anterior/siguiente) – Permiten ir al elemento anterior/siguiente. – Manténgalos pulsados para aplicar un retroceso/avance rápido.  Botón de reinicio Utilice un objeto puntiagudo como un bolígrafo.  Regulador de volumen Gírelo para ajustar el volumen cuando se emite sonido. OPTION Púlselo para abrir la pantalla OPTION (página 6). VOICE Manténgalo pulsado para activar la función de comando de voz para Apple CarPlay y Android Auto™.  Pantalla/panel táctil 5ES Pantalla Se ilumina cuando el dispositivo de audio se puede reproducir habilitando el A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Pantalla de reproducción: Se ilumina cuando están disponibles las llamadas con el sistema de manos libres habilitando el HFP (Handsfree Profile). Indica la potencia de la señal del teléfono móvil conectado. Indica la batería restante del teléfono móvil conectado. Se ilumina cuando la señal de BLUETOOTH está encendida. Parpadea cuando la conexión está en curso. Pantalla HOME:  (opción de fuente) Abra el menú de opciones de la fuente. Las opciones disponibles varían en función de la fuente.  Área específica de cada aplicación Muestra controles de reproducción/indicaciones o el estado de la unidad. Los elementos visualizados dependen de la fuente.  Reloj (página 14)  (volver a la pantalla de reproducción) Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de reproducción.  Teclas de selección de fuentes y ajustes Cambie la fuente o elija varios ajustes. Pantalla OPTION:  Indicación de estado Se ilumina cuando el sonido está atenuado. Se ilumina cuando AF (frecuencias alternativas) está disponible. Se ilumina cuando hay información de tráfico actual (TA: anuncio de tráfico) disponible. 6ES  Teclas de selección de fuentes Cambie de fuente.  (EXTRA BASS) Cambie el ajuste de EXTRA BASS (página 15).  (EQ10/Altav. grav.) Cambie el ajuste de EQ10/Altav. grav. (página 15).  (monitor desactivado) Apague el monitor. Cuando el monitor esté apagado, toque cualquier parte de la pantalla para encenderlo de nuevo. Procedimientos iniciales Ajustes iniciales Debe configurar los ajustes iniciales antes de utilizar la unidad por primera vez, después de sustituir la batería del vehículo o de cambiar las conexiones. Si no aparece la pantalla de ajustes iniciales al encender la unidad, use la opción Restablecimiento de fábrica (página 15) para restaurar los ajustes de fábrica en la unidad. 1 Toque [Idioma] y, a continuación, configure el idioma de la interfaz. 2 Toque [Demostración] y, después, toque y seleccione [DESAC.] para desactivar el modo de demostración. 3 Toque [Definir Fecha/Hora] y, a continuación, configure la fecha y la hora. 4 Después de configurar la fecha y la hora, toque [OK]. Aparecerá la advertencia de arranque. 5 Lea toda la advertencia de arranque y, si está de acuerdo con todas las condiciones, toque [OK]. Ha terminado la configuración. Pueden modificarse más aspectos de esta configuración desde el menú de ajustes (página 14). Emparejamiento y conexión de un dispositivo BLUETOOTH Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, se debe realizar un registro mutuo (denominado “emparejamiento”). El emparejamiento permite que esta unidad y otros dispositivos se reconozcan entre sí. 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m de esta unidad. 2 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. 3 4 Toque La señal de BLUETOOTH se activa y se ilumina en la barra de estado de la unidad. 5 Toque [Conectar]. parpadea mientras la unidad se encuentre en modo de espera de emparejamiento. 6 Realice el emparejamiento con el dispositivo BLUETOOTH para que detecte esta unidad. 7 Seleccione [XAV-AX100] cuando aparezca en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Si no aparece el nombre de su modelo, repita el procedimiento desde el paso 5. Preparación del dispositivo BLUETOOTH Puede disfrutar de música o realizar llamadas con el sistema de manos libres en función del dispositivo compatible con BLUETOOTH, como smartphones, teléfonos móviles y dispositivos de audio (de aquí en adelante, se denominará “dispositivo BLUETOOTH” si no se especifica lo contrario). Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen de esta unidad; si no lo hace, puede emitirse un sonido a gran volumen. . Toque [Conexión Bluetooth] y, a continuación, establezca la señal en [ACTIV.]. 8 Si es necesario introducir una clave* en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca [0000]. * La clave puede denominarse “código”, “código PIN”, “número PIN”, “contraseña”, etc., en función del dispositivo BLUETOOTH. Introduzca la clave [0000] Una vez realizado el emparejamiento, el símbolo se mantiene iluminado. 7ES 9 Seleccione esta unidad en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión mediante BLUETOOTH. o se ilumina cuando se establece la conexión. Notas • La unidad solo puede estar conectada a un dispositivo BLUETOOTH en cada momento. • Para cancelar la conexión BLUETOOTH, finalice la conexión desde la unidad o desde el dispositivo BLUETOOTH. Conexión de un dispositivo BLUETOOTH emparejado Para usar un dispositivo emparejado, es necesario establecer una conexión con esta unidad. Algunos dispositivos emparejados se conectarán automáticamente. 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. 2 3 Toque . Toque [Conexión Bluetooth] y, a continuación, toque [ACTIV.]. Compruebe si se ilumina estado de la unidad. en la barra de 4 Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. 5 Accione el dispositivo BLUETOOTH para conectarlo a esta unidad. o se ilumina en la barra de estado. Para conectar el último dispositivo conectado de esta unidad Cuando se activa el encendido con la señal de BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último dispositivo BLUETOOTH conectado y se establece la conexión automáticamente. Nota Mientras se reproduce audio BLUETOOTH, no se puede establecer una conexión entre esta unidad y el teléfono móvil. En lugar de eso, conecte el teléfono móvil a esta unidad. Para instalar el micrófono Para obtener información detallada, consulte “Instalación del micrófono” (página 27). 8ES Conexión de la cámara de visualización posterior Si conecta la cámara de visualización posterior opcional al terminal CAMERA IN, podrá ver la imagen de la cámara de visualización posterior. Para obtener información detallada, consulte “Conexión/Instalación” (página 24). Sintonización Escuchar la radio Escuchar la radio 1 2 Seleccione la banda deseada (FM o AM). Efectúe la sintonización. Para sintonizar automáticamente Toque SEEK-/SEEK+. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para sintonizar manualmente Mantenga pulsadas / para buscar la frecuencia aproximada y, a continuación, toque / varias veces para sintonizar la frecuencia deseada. Para escuchar la radio, pulse HOME y, a continuación, toque [Sintonizador]. Controles de recepción/indicaciones Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga pulsado el número de presintonía deseado. Recepción de emisoras almacenadas  Banda actual Cambie la banda (FM o AM).  Frecuencia actual, nombre del servicio del programa*, indicación RDS (sistema de datos de radio)* * Durante la recepción de RDS.  (opción de sintonizador) Abra el menú de opciones del sintonizador.  SEEK-/SEEK+ Realice la sintonización automáticamente.  / Realice la sintonización manualmente. Manténgalas pulsadas para ir saltando las frecuencias.  Números de presintonía Seleccione una emisora presintonizada. Deslice hacia la izquierda o hacia la derecha para mostrar otras emisoras presintonizadas. Manténgala pulsada para guardar la frecuencia actual en esta presintonía. 1 Seleccione la banda y, a continuación, toque el número de presintonía deseado. Uso de las funciones de la opción de sintonizador Las siguientes funciones están disponibles al tocar . BTM Almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los números de presintonía. Pueden guardarse 18 emisoras FM y 12 emisoras AM como emisoras presintonizadas. Local Seleccione [ACTIV.] para sintonizar solo emisoras con señales intensas. Para usar la sintonización normal, seleccione [DESAC.]. AF* Seleccione [ACTIV.] para volver a sintonizar continuamente la emisora, de modo que se reciba la señal más intensa de una red. TA* Seleccione [ACTIV.] para recibir la información de tráfico actual o programas de tráfico (TP) si están disponibles. 9ES Regional* Seleccione [ACTIV.] para continuar escuchando la emisora que está recibiendo mientras la función AF está activada. Si abandona el área de recepción de este programa regional, seleccione [DESAC.]. Esta función no está disponible en el Reino Unido ni en algunas otras zonas. Reproducción de un dispositivo USB PTY* Seleccione un tipo de programa de PTY List para encontrar una emisora que retransmita el tipo de programa seleccionado. Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC (Mass Storage Class) (como una unidad flash USB o un reproductor multimedia digital) que cumplan con la norma USB. Reproducción Notas * Disponible solo durante la recepción FM. Para recibir anuncios de emergencia Con la función AF o TA activada, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en ese momento. • Se admiten dispositivos USB formateados con los sistemas de archivos FAT12/16/32. • Para obtener más información sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. • Para obtener más información sobre los formatos de archivo admitidos, consulte “Formatos compatibles” (página 17). 1 2 3 Baje el volumen de la unidad. Conecte el dispositivo USB al puerto USB. Pulse HOME y, a continuación, toque [USB]. Se inicia la reproducción. Para expulsar el dispositivo Apague la unidad o sitúe el contacto en la posición de desactivación de ACC y, después, retire el dispositivo USB. Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir contenidos de un dispositivo conectado compatible con el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de BLUETOOTH. 1 Establezca la conexión mediante BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 8). 2 Pulse HOME y, a continuación, toque [Audio BT]. 3 Accione el dispositivo de audio para iniciar la reproducción. Notas • En función del dispositivo de audio, puede que en esta unidad no se muestren datos como título, número/ duración de la pista y estado de la reproducción. • No se detendrá la reproducción en el dispositivo de audio aunque se cambie la fuente de esta unidad. 10ES Cómo ajustar el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes Puede reducir las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH: Durante la reproducción, toque y, a continuación, establezca [Nivel de entrada] entre –8 y +18. Reproducción aleatoria y repetición Durante la reproducción, toque (repetir) o (aleatoria) varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción deseado. Puede que tarde en iniciarse la reproducción en el modo de reproducción seleccionado. Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada y el dispositivo conectado. Búsqueda de un archivo desde la pantalla de lista 1 Durante la reproducción de USB, toque Cada fuente dispone de ajustes adicionales, que pueden verse tocando . Las opciones disponibles varían en función de la fuente. Picture EQ Ajusta la calidad de imagen en función de sus preferencias: [Dinámica], [Estándar], [Teatro] o [Personal]. (Solo está disponible si el freno de mano está accionado y se ha seleccionado vídeo USB.) Búsqueda y reproducción de pistas 1 Ajustes adicionales durante la reproducción . Aparece la pantalla de lista del elemento que se reproduce en esos momentos. Aspecto Selecciona la relación de aspecto de la pantalla de la unidad. (Solo está disponible si el freno de mano está accionado y se ha seleccionado vídeo USB.) Normal Muestra una imagen 4:3 en su tamaño original, con barras en los lados para llenar la pantalla de 16:9. Zoom Muestra una imagen 16:9 que se ha convertido al formato 4:3. Completa Muestra una imagen 16:9 en su tamaño original. Subtítulos Amplía la imagen horizontalmente, dejando espacio para los subtítulos en la pantalla. Además, puede tocar (audio) o (vídeo) para ver la lista ordenada por tipo de archivo. 2 Toque el elemento que desee. Se inicia la reproducción. 11ES  Llamadas manos libres  (agenda)* Seleccione un contacto de la lista de nombres/lista de números de la agenda. Para buscar el contacto deseado por orden alfabético en la lista de nombres, toque .  (introducción de número de teléfono) Introduzca el número de teléfono. Para usar un teléfono móvil, conéctelo a esta unidad. Para obtener información detallada, consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 7).  Lista de números de teléfono predefinidos Seleccione el contacto almacenado. Para almacenar el contacto, consulte “Cómo establecer números de teléfono predefinidos” (página 12). Nota Las funciones manos libres explicadas a continuación solo están disponibles cuando la función Apple CarPlay o Android Auto está desactivada. Si está activada la función Apple CarPlay o Android Auto, utilice las funciones manos libres de cada aplicación. Recepción de llamadas 1 Toque cuando reciba una llamada. La llamada telefónica se inicia. Nota El timbre y la voz de la persona que habla se emiten únicamente desde los altavoces delanteros. * El teléfono móvil debe ser compatible con PBAP (Phone Book Access Profile). 3 . Realización de llamadas 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Teléfono]. 2 Toque uno de los iconos de llamada de la pantalla del teléfono BLUETOOTH. Toque . La llamada telefónica se inicia. Cómo establecer números de teléfono predefinidos Puede almacenar hasta 6 contactos en la lista predefinida. 1 Para rechazar/finalizar una llamada Toque (rellamada) Llama de forma automática al último contacto realizado. En la pantalla del teléfono, seleccione un número de teléfono que desee guardar en la marcación predefinida desde la agenda. Aparece la pantalla de confirmación. 2 3 Toque [Agregar a predefinida]. Seleccione la lista de números de teléfono predefinidos donde desea almacenar el número de teléfono. El contacto se almacena en la lista de números de teléfono predefinidos. Operaciones disponibles durante una llamada Para ajustar el volumen del timbre Gire el regulador de volumen cuando reciba una llamada. Para ajustar el volumen de voz de la persona que habla Gire el regulador de volumen durante una llamada. Para ajustar el volumen del otro interlocutor (ajuste de ganancia de micrófono)  12ES (historial de llamadas)* Seleccione un contacto de la lista del historial de llamadas. La unidad almacena las 20 últimas llamadas. Durante una llamada con el sistema de manos libres, toque y, a continuación, establezca [Sens. Micrófono] como [Alto], [Medio] o [Bajo]. Para cambiar entre el modo de manos libres y el modo manual Durante una llamada, toque para cambiar el audio de la llamada de teléfono entre la unidad y el teléfono móvil. Nota En función del teléfono móvil, es posible que esta función no esté disponible. Para responder de forma automática una llamada entrante Toque y, a continuación, establezca [Resp. automática] en [ACTIV.]. Funciones útiles Apple CarPlay Apple CarPlay le permite usar su iPhone en el vehículo sin desviar en ningún momento la atención de la carretera. Notas sobre la utilización de Apple CarPlay • Es necesario usar un iPhone con iOS 7.1 o posterior. Instale la última versión de iOS antes de usar esta función. • Apple CarPlay puede utilizarse en un iPhone 5 o modelos posteriores. • Para obtener más información sobre los modelos compatibles, consulte la lista de compatibilidad en el sitio de asistencia que aparece en la contraportada. • Para obtener más información sobre Apple CarPlay, consulte el manual suministrado con el iPhone o visite el sitio web de Apple CarPlay. • Como se utiliza el GPS de su iPhone, coloque el iPhone en un sitio donde pueda recibir fácilmente una señal GPS. 1 2 Conecte su iPhone al puerto USB. Pulse HOME y, después, toque el icono de Apple CarPlay. La pantalla del iPhone aparece en la pantalla de la unidad. Toque y controle las aplicaciones. Android Auto Android Auto integra la plataforma Android™ en su vehículo con un sistema pensado específicamente para la conducción. Notas sobre la utilización de Android Auto • Es necesario un teléfono Android con Android 5.0 o posterior. Instale la última versión del sistema operativo antes de usar esta función. • Su teléfono Android tiene que ser compatible con Android Auto. Para obtener más información sobre los modelos compatibles, consulte la lista de compatibilidad en el sitio de asistencia que aparece en la contraportada. • Descargue la aplicación Android Auto desde Google Play. • Para obtener más información sobre Android Auto, consulte el manual suministrado con su teléfono Android o visite el sitio web de Android Auto. • Como se utiliza el GPS de su teléfono Android, coloque el teléfono Android en un sitio donde pueda recibir fácilmente una señal GPS. • Es posible que Android Auto no esté disponible en su país o región. 1 Conecte su teléfono Android al puerto USB. 13ES 2 Pulse HOME y, después, toque el icono de Android Auto. La interfaz de Android Auto aparecerá a pantalla completa en la pantalla de la unidad. Toque y controle las aplicaciones. Uso del control con gestos Puede realizar las operaciones más frecuentes deslizando el dedo en la pantalla de recepción/ reproducción. Nota Los gestos que se explican a continuación no pueden utilizarse en las pantallas de Apple CarPlay ni Android Auto. Haga esto Para Recepción de radio: búsqueda de emisoras hacia delante. (Igual que mantener pulsado .) Deslizar de izquierda a derecha Reproducción de vídeo/audio: salto de un archivo/pista hacia delante. (Igual que .) Recepción de radio: búsqueda de emisoras hacia atrás. (Igual que mantener pulsado .) Deslizar de derecha Reproducción de vídeo/audio: a izquierda salto de un archivo/pista hacia atrás. (Igual que .) Recepción de radio: recepción de emisoras almacenadas (hacia delante). Deslizar hacia arriba Reproducción de vídeo/audio: salto de un álbum (carpeta) hacia delante. Recepción de radio: recepción de emisoras almacenadas (hacia atrás). Deslizar hacia abajo Reproducción de vídeo/audio: salto de un álbum (carpeta) hacia atrás. Ajustes Funcionamiento de los ajustes básicos Puede establecer las opciones de las siguientes categorías de configuración: Ajustes generales, Ajustes de sonido, Ajustes visuales 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. 2 Toque uno de los iconos de categorías de ajustes. Las opciones que se pueden establecer son diferentes en función de la fuente y los ajustes. 3 Mueva la barra de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la opción deseada. Para volver a la pantalla anterior Toque . Para volver a la pantalla de reproducción Toque . Ajustes generales Idioma Permite seleccionar el idioma: [English], [Español], [Français], [Deutsch], [Italiano], [Nederlands], [Português], [Русский], [ ], [ ], [ ]o[ ]. Clock Time Ajusta la hora del reloj mediante los datos de RDS: [DESAC.], [ACTIV.]. Fecha/Hora Formato de fecha Permite seleccionar el formato: [DD/MM/YY], [MM/DD/YY], [YY/MM/DD]. Formato de hora Permite seleccionar el formato: [12 horas], [24 horas]. Definir Fecha/Hora Define la hora del reloj manualmente. Pitido Activa el sonido de funcionamiento: [DESAC.], [ACTIV.]. 14ES Atenuador Atenúa la pantalla: [DESAC.], [Auto], [ACTIV.]. ([Auto] solo está disponible si el cable de control de la iluminación está conectado y funciona cuando el faro está encendido.) Nivel del atenuador Ajusta el nivel de brillo cuando se activa el atenuador: de –5 a +5. Ajuste del panel táctil Ajusta la calibración del panel táctil cuando la posición de toque no se corresponde con el elemento apropiado. Entrada de la cámara Selecciona la imagen de la cámara de visualización posterior: [DESAC.], [Normal], [Reversa] (imagen de espejo). Ctrl. en el volante Selecciona el modo de entrada del control remoto conectado. Para evitar que se produzca una avería, compruebe que el modo de entrada coincida con el del control remoto conectado antes de su uso. Personal Modo de entrada para el control remoto del volante (siga los pasos de [Ctrl. en volante personaliz.] para registrar funciones en el control remoto conectado). Predefinida Modo de entrada del control remoto con cable excluyendo el control remoto del volante. Ctrl. en volante personaliz. Aparece el panel de botones del volante.  Mantenga pulsado el botón que desee asignar al volante. El botón del panel se enciende (espera).  Mantenga pulsado el botón del volante al que desee asignar la función. El botón del panel cambiará de color (aparecerá resaltado o con un círculo naranja a su alrededor).  Para registrar otras funciones, repita los pasos  y . (Solamente está disponible cuando [Ctrl. en el volante] está ajustado en [Personal].) Notas • Mientras realiza ajustes, no debe usar el control remoto conectado aunque ya haya registrado algunas funciones. Utilice los botones de la unidad. • Si se produce un error durante el registro, toda la información registrada se borra. Reinicie el registro desde el principio. • Esta función puede no estar disponible en algunos vehículos. Para obtener información detallada sobre la compatibilidad de su vehículo, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. Conexión Bluetooth Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.], [Conectar] (entra en el modo de espera de emparejamiento). Información dispos. BT Muestra información sobre el dispositivo conectado a la unidad. (Disponible solo cuando la opción [Conexión Bluetooth] está ajustada en [ACTIV.] y hay un dispositivo BLUETOOTH conectado a la unidad.) Restablecer Bluetooth Inicializa todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH, como la información de emparejamiento, el historial de llamadas, el historial de dispositivos BLUETOOTH conectados, etc. Cámara de vista posterior Ajusta la longitud y/o posición de las líneas demarcadoras de la imagen de la cámara de visualización posterior tocando las marcas de flecha. Restablecimiento de fábrica Restaura todos los ajustes de fábrica. Versión de sistema Actualiza y confirma la versión del firmware. Fuente para abrir licencias Muestra las licencias de software. Ajustes de sonido EXTRA BASS Refuerza el sonido de los graves en sincronización con el nivel de volumen: [DESAC.], [1], [2]. EQ10/Altav. grav. Selecciona una curva del ecualizador y ajusta el nivel del potenciador de graves. EQ10 Selecciona la curva del ecualizador: [DESAC.], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Personal]. [Personal] ajusta la curva del ecualizador: de –6 a +6. Altav. grav. Ajusta el nivel de volumen del potenciador de graves: [DESAC.], de –10 a +10. 15ES Balance/Equilibrio Ajusta el nivel de balance/equilibrio. Balance Ajusta el balance del sonido entre los altavoces izquierdo y derecho: de L15 a R15. Equilibrio Ajusta el equilibrio del sonido entre los altavoces frontal y posterior: de Front 15 a Rear 15. Separador Ajusta la frecuencia de corte y la fase del potenciador de graves. Filtro de paso alto Selecciona la frecuencia de corte de los altavoces frontales/posteriores: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz], [DESAC.]. Filtro de paso bajo Selecciona la frecuencia de corte del potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. Fase subgraves Selecciona la fase del potenciador de graves: [Normal], [Reversa]. DSO (Dynamic Stage Organizer) Mejora la salida del audio: [DESAC.], [Bajo], [Medio], [Alto]. Información adicional Actualización del firmware Para actualizar el firmware, visite el sitio de asistencia que aparece en la contraportada y siga las instrucciones mostradas. El proceso de actualización del firmware dura unos minutos. Durante la actualización, no apague el contacto. Precauciones • Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado bajo la luz directa del sol. • La antena motorizada se extiende automáticamente. • En caso de cesión de la titularidad o retirada de la circulación del vehículo con la unidad instalada, restaure los ajustes de fábrica mediante la operación de Restablecimiento de fábrica (página 15). Para mantener una alta calidad de sonido No derrame líquidos sobre la unidad. Ajustes visuales Demostración Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.]. Veloc. fotogram. video USB Permite seleccionar la velocidad de fotogramas de vídeo usada en la pantalla de la unidad: [60fps], [50fps]. Mostrar ilustración álbum Muestra las imágenes del álbum de fondo mientras se reproduce música USB: [DESAC.], [ACTIV.]. Imagen de fondo Permite modificar la imagen de fondo tocando el color deseado o seleccionando su foto favorita de un dispositivo USB tipo MSC (Mass Storage Class). 16ES Notas sobre seguridad • Cumpla las normas, leyes y normativas de tráfico locales. • Durante la conducción – No observe ni manipule la unidad, ya que puede ser motivo de distracción y causar un accidente. Estacione el vehículo en un lugar seguro para observar o manipular la unidad. – No utilice la función de configuración ni ninguna otra función que pudiera desviar su atención de la carretera. – Cuando conduzca marcha atrás, asegúrese de mirar atrás y de observar los alrededores cuidadosamente para su seguridad incluso si la cámara de visualización posterior está conectada. No confíe exclusivamente en la cámara de visualización posterior. • Durante el funcionamiento de la unidad – No introduzca manos, dedos ni ningún objeto extraño en la unidad, ya que podría causar desperfectos o daños a la misma. – Mantenga los elementos pequeños fuera del alcance de los niños. – Abróchese los cinturones de seguridad para evitar lesiones en caso de movimiento brusco del vehículo. Prevención de accidentes Las imágenes solamente aparecen cuando el vehículo está estacionado y con el freno de mano puesto. Si el vehículo comienza a moverse durante la reproducción de vídeo, se muestra la siguiente advertencia y no se puede ver el vídeo. [Video bloqueado para su seguridad.] No manipule la unidad ni observe el monitor mientras conduzca. Aviso sobre la licencia Este producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia con el titular del copyright. Tenemos la obligación de comunicar el contenido del acuerdo a los clientes por mandato del titular del copyright del software. Para obtener más información sobre las licencias del software, consulte página 15. Aviso sobre software sujeto a licencias GPL/LGPL de GNU Este producto contiene software que está sujeto a la siguiente Licencia Pública General de GNU (en adelante “GPL”) o Licencia Pública General Limitada de GNU (“LGPL”). Dichas licencias establecen que los clientes tienen el derecho de adquirir, modificar y redistribuir el código fuente del software, de conformidad con las condiciones de la GPL o la LGPL mostradas en esta unidad. El código fuente del software indicado arriba está disponible en Internet. Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y, después, seleccione el nombre de modelo “XAV-AX100”. URL: http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony no puede responder a consultas relacionadas con el contenido del código fuente. Notas sobre el panel LCD • No moje el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Si lo hace, puede provocar una avería. • No toque el panel con objetos, sino únicamente con los dedos, ya que podría dañar o romper el panel LCD. • Limpie el panel LCD con un paño suave y seco. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos. • No utilice la unidad fuera del rango de temperaturas siguiente: 0 ºC – 40 ºC. • Si su vehículo está estacionado en un lugar frío o cálido, es posible que la imagen no sea nítida. Sin embargo, el monitor no está dañado y la imagen volverá a ser nítida cuando la temperatura de su vehículo vuelva a ser normal. • Es posible que aparezcan algunos puntos estáticos de color azul, rojo o verde en el monitor. Estos puntos se denominan “puntos brillantes” y pueden aparecer en cualquier LCD. El panel LCD se fabrica con precisión, con más del 99,99% de sus segmentos operativos. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje (habitualmente, el 0,01%) de segmentos no se pueda iluminar correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en la visualización. Formatos compatibles  WMA (.wma)*1*2 Velocidad de bits: de 48 kbps – 192 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*3 Frecuencia de muestreo*4: 44,1 kHz  MP3 (.mp3)*1*2 Velocidad de bits: de 48 kbps – 320 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*3 Frecuencia de muestreo*4: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz  AAC (.m4a)*1*2 Velocidad de bits: de 40 kbps – 320 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*3 Frecuencia de muestreo*4: de 8 kHz – 48 kHz Bits por muestra (bit de cuantización): 16 bits  FLAC (.flac)*1 Frecuencia de muestreo*4: de 8 kHz – 96 kHz Bits por muestra (bit de cuantización): 8 bits, 12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits  WAV (.wav)*1 Frecuencia de muestreo*4: de 8 kHz – 48 kHz Bits por muestra (bit de cuantización): 16 bits, 24 bits  Xvid (.avi) Códec de vídeo: perfil simple avanzado de MPEG-4 Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3) Velocidad de bits: máx. 4 Mbps Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps (30p/60i) Resolución: máx. 720 × 576*5 • No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo hace, puede distorsionar la imagen o causar una avería (por ejemplo, la imagen podría volverse borrosa o el panel LCD podría resultar dañado). 17ES  MPEG-4 (.mp4) Códec de vídeo: perfil simple avanzado MPEG-4, perfil de línea base AVC Códec de audio: AAC Velocidad de bits: máx. 4 Mbps Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps (30p/60i) Resolución: máx. 720 × 576*5  WMV (.wmv, .avi)*1 Códec de vídeo: WMV3, WVC1 Códec de audio: MP3, WMA Velocidad de bits: máx. 6 Mbps Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps Resolución: máx. 720 × 576*5  FLV (.flv) Códec de vídeo: Sorenson H.263, perfil de línea base AVC Códec de audio: MP3, AAC Velocidad de bits: máx. 660 kbps Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps Resolución: máx. 720 × 480*5  MKV (.mkv) Códec de vídeo: perfil simple avanzado MPEG-4, perfil de línea base AVC Códec de audio: WMA, MP3, AAC Velocidad de bits: máx. 5 Mbps Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps Resolución: máx. 720 × 576*5 *1 No pueden reproducirse los archivos con protección de copyright ni los archivos de audio multicanal. *2 No pueden reproducirse los archivos DRM (Digital Rights Management). *3 Las velocidades de bits no estándar o no garantizadas se incluyen en función de la frecuencia de muestreo. *4 La frecuencia de muestreo no siempre coincide con todos los codificadores. *5 Estas cifras indican la resolución máxima del vídeo reproducible, pero no hacen referencia a la resolución de la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es de 800 × 480. Nota Es posible que algunos archivos no puedan reproducirse aunque estén en un formato admitido por la unidad. 18ES Acerca del iPhone • Para obtener información detallada sobre los modelos de iPhone compatibles, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. • “Made for iPhone” indica que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a un iPhone y que el fabricante obtuvo la certificación que avala el cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instrucciones, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Especificaciones *2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación mediante BLUETOOTH entre dispositivos. Sección del monitor Sección del amplificador de potencia Tipo de pantalla: monitor a color LCD panorámico Dimensiones: 6,4 pulgadas Sistema: matriz TFT activa Número de píxeles: 1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480) Sistema de color: Selección automática de PAL/NTSC/SECAM/ PAL-M para el terminal CAMERA IN Salidas: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 ohmios – 8 ohmios Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios) Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad útil: 10 dBf Selectividad: 70 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación a 1 kHz: 30 dB Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz AM Rango de sintonización: 531 – 1.602 kHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 9.267 kHz o 9.258 kHz/4,5 kHz Sensibilidad: 44 μV Sección del reproductor USB Interfaz: USB (alta velocidad) Corriente máxima: 1,5 A Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: Estándar BLUETOOTH versión 2.1 Salida: Estándar BLUETOOTH, Clase 2 de potencia (Máx. +4 dBm) Rango de comunicación máximo*1: Línea de visión de 10 m aproximadamente Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 Códec correspondiente: SBC (.sbc) General Salidas: Terminales de salida de audio (FRONT, REAR, SUB) Terminal de control de la antena motorizada/ amplificador de potencia (REM OUT) Entradas: Terminal de control de iluminación Terminal de entrada del control del volante Terminal de entrada de la antena Terminal de entrada del micrófono Terminal de control del freno de mano Terminal de entrada de la marcha atrás Terminal de entrada de la cámara Puerto USB Requisitos de alimentación: batería para vehículo de 12 V CC (masa negativa) Consumo de corriente nominal: 10 A Dimensiones: aprox. 178 mm × 100 mm × 161,5 mm (an./al./pr.) Dimensiones de montaje: aprox. 182 mm × 110,6 mm × 149,5 mm (an./al./pr.) Peso: aprox. 1,1 kg Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Micrófono (1) Accesorios/equipos opcionales: Cable para la entrada del control remoto del volante: RC-SR1 Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Para obtener más información, consulte al distribuidor. El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. *1 El rango real varía en función de factores como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos en torno a un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. 19ES Derechos de autor La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia correspondiente para utilizar dichas marcas. Las otras marcas comerciales y nombres de marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. Windows Media es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las licencias correspondientes de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft. Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc. Tecnología y patentes de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Android, Android Auto, Google y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. Este producto usa datos de fuentes con licencia Monotype Imaging Inc para Sony. Estos datos de fuentes se usarán únicamente en relación con este producto. ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO BAJO LICENCIA DE ACUERDO CON EL CONTRATO DE LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL, PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS EN CUMPLIMIENTO DEL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (“VÍDEO MPEG-4”) QUE HAYAN SIDO CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE MPEG-4, OTORGADA POR MPEG LA. NO SE CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, LO QUE INCLUYE LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, CONSULTE LA PÁGINA WEB DE MPEG LA, LLC. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. 20ES Solución de problemas La siguiente lista de comprobación pretende facilitar la solución de los problemas que surjan con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista de comprobación, verifique los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para obtener más información sobre la utilización del fusible y la extracción de la unidad del salpicadero, consulte “Conexión/Instalación” (página 24). Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de asistencia de la contraportada. General La unidad no recibe alimentación.  Revise el fusible.  La conexión no es correcta. – Conecte los cables de alimentación amarillo y rojo. La unidad no emite el sonido de pitido.  Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. El fusible se fundió. La unidad hace un ruido al cambiar la posición del interruptor de la llave de encendido.  Los cables no están bien conectados con el conector de alimentación auxiliar del vehículo. Las indicaciones desaparecen o no aparecen en el monitor.  El atenuador está ajustado en [ACTIV.] (página 15).  La pantalla se apaga si mantiene pulsado HOME. – Pulse HOME en la unidad.  La función Monitor desactivado está activada (página 5). – Toque cualquier punto de la pantalla para volver a encenderla. La pantalla no responde correctamente al tacto.  Toque una parte de la pantalla cada vez. Si se tocan dos o más partes de forma simultánea, la pantalla no funcionará correctamente.  Calibre el panel táctil de la pantalla (página 15).  Toque el panel sensible a la presión con fuerza. No se pueden seleccionar los elementos del menú.  Los elementos del menú que no están disponibles aparecen de color gris. Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay un ruido que obstaculiza el sonido.  La conexión no es correcta. – Conecte el cable REM OUT (rayas azules y blancas) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena del vehículo (únicamente si el vehículo dispone de antena de radio integrada en el cristal posterior o lateral). – Compruebe la conexión de la antena del vehículo. – Si la antena automática no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada. No es posible utilizar la sintonización programada.  La señal de emisión es demasiado débil. RDS PTY muestra [PTY no encontrado.].  La emisora actual no es RDS.  No se reciben datos RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. La búsqueda comienza después de unos segundos de escucha.  La emisora no es TP o tiene una señal débil. – Desactive TA (página 9). No se reciben anuncios de tráfico.  Active TA (página 9).  La emisora no emite ninguna notificación de tráfico a pesar de ser TP. – Sintonice otra emisora. Imagen No se muestra ninguna imagen o se registran interferencias de imagen.  La conexión no se ha realizado correctamente.  La instalación no es correcta. – Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte firme del vehículo. La imagen no cabe en la pantalla.  La relación de aspecto viene fijada en la fuente de reproducción. Sonido No se escucha ningún sonido/se producen saltos de sonido/el sonido se rompe.  La conexión no se ha realizado correctamente.  Compruebe el estado de la conexión entre esta unidad y el equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.  La instalación no es correcta. – Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte firme del vehículo.  La unidad está en modo pausa/retroceso/avance rápido.  Los ajustes para las salidas no se han realizado correctamente.  El volumen está demasiado bajo.  La función ATT está activada.  El formato no es compatible. – Compruebe si el formato es compatible con esta unidad (página 17). El sonido es defectuoso.  Mantenga los cables eléctricos y los de audio separados. Reproducción de USB Los contenidos no se pueden reproducir a través de un concentrador USB.  Conecte dispositivos USB a esta unidad sin utilizar un concentrador USB. No pueden reproducirse los contenidos.  Vuelva a conectar el dispositivo USB. El dispositivo USB tarda más tiempo en reproducir contenidos.  El dispositivo USB contiene archivos de gran tamaño o archivos con una estructura de árbol complicada. El sonido es intermitente.  Es posible que el sonido sea intermitente a velocidades de bits altas. No se pueden reproducir archivos de audio.  No se admiten dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de FAT12, FAT16 o FAT32.* * Esta unidad admite FAT12, FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos USB no los admitan todos. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante. 21ES Función BLUETOOTH El otro dispositivo BLUETOOTH no detecta esta unidad.  Establezca [Conexión Bluetooth] en [ACTIV.] (página 15).  Mientras establece la conexión a un dispositivo BLUETOOTH, ningún otro dispositivo puede detectar esta unidad. Finalice la conexión actual y busque esta unidad desde el otro dispositivo.  Dependiendo del teléfono inteligente o el teléfono móvil, quizás tenga que eliminar esta unidad del historial del teléfono inteligente o teléfono móvil conectado y, después, volver a realizar el emparejamiento (página 7). No es posible establecer la conexión.  Consulte los procedimientos de emparejamiento y conexión del manual del otro dispositivo, etc., y repita la operación. El nombre del dispositivo detectado no aparece.  Quizá no sea posible obtener el nombre del otro dispositivo dependiendo de su estado. El timbre no suena.  Suba el volumen cuando reciba una llamada. El volumen de la voz de la persona que habla es demasiado bajo.  Suba el volumen durante la llamada. La otra persona afirma que el volumen es demasiado bajo o demasiado alto.  Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 12). Se escuchan eco o ruidos durante la llamada.  Baje el volumen.  Si el ruido ambiente (no el sonido de la llamada) es elevado, intente reducirlo. – Cierre la ventana si el ruido de la calle es elevado. – Baje la potencia del aire acondicionado si el ruido del mismo es elevado. La calidad de sonido del teléfono es deficiente.  La calidad de sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono móvil. – Mueva el coche a un lugar en el que pueda mejorar la señal del teléfono móvil si la recepción es deficiente. El volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado es demasiado bajo o demasiado alto.  El nivel de volumen varía en función del dispositivo BLUETOOTH. – Reduzca las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH (página 11). 22ES El sonido se omite durante la transmisión de audio o la conexión BLUETOOTH falla.  Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.  Si el dispositivo BLUETOOTH está en una funda que provoca la interrupción de la señal, quite la funda mientras utiliza el dispositivo.  Se están utilizando varios dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos (por ejemplo, radios de radioaficionado) que emiten ondas de radio en la cercanía. – Apague los otros dispositivos. – Aumente la distancia entre la unidad y los otros dispositivos.  El sonido de la reproducción se detiene de forma momentánea cuando esta unidad se conecta a un teléfono móvil. No se trata de un error de funcionamiento. No es posible controlar el dispositivo BLUETOOTH conectado durante la transmisión de audio.  Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH conectado es compatible con AVRCP. Algunas funciones no están operativas.  Compruebe que el dispositivo que se está conectando es compatible con las funciones específicas. Las llamadas se responden de forma no intencionada.  El teléfono de la conexión está configurado para iniciar llamadas automáticamente.  La opción [Resp. automática] de esta unidad está ajustada en [ACTIV.] (página 13). Error de emparejamiento por tiempo de espera superado.  En función del dispositivo que se va a conectar, el tiempo de espera de emparejamiento puede ser breve. Pruebe a realizar el emparejamiento en el tiempo previsto. Los altavoces del vehículo no emiten sonidos durante una llamada con el sistema de manos libres.  Si el sonido se emite desde el teléfono móvil, configure el teléfono para que emita el sonido desde los altavoces del vehículo. Apple CarPlay No aparece el icono de Apple CarPlay en la pantalla HOME.  Su iPhone no es compatible con Apple CarPlay. – Consulte la lista de compatibilidad en el sitio de asistencia que aparece en la contraportada.  Desconecte el iPhone del puerto USB y vuelva a conectarlo.  Es posible que Apple CarPlay no esté disponible en su país o región.  Asegúrese de usar un cable Lightning certificado para conectar el iPhone y la unidad. Android Auto No aparece el icono de Android Auto en la pantalla HOME.  Revise su teléfono Android y acepte todos los avisos legales y solicitudes de autorización necesarios para usar Android Auto en su teléfono Android.  La aplicación Android Auto no está instalada en su teléfono Android. – Descargue e instale la aplicación Android Auto en su teléfono Android.  Su teléfono Android no es compatible con Android Auto. – Es necesario un teléfono Android con Android 5.0 o posterior. Consulte la lista de compatibilidad en el sitio de asistencia que aparece en la contraportada.  Desconecte el teléfono Android del puerto USB y vuelva a conectarlo.  Es posible que Android Auto no esté disponible en su país o región. Mensajes General Concentrador USB no compatible  Los concentradores USB no son compatibles con esta unidad. No hay datos reproducibles.  El dispositivo USB no contiene datos que puedan reproducirse. – Cargue datos/archivos de música en el dispositivo USB. Precaución sobrecarga USB  El dispositivo USB está sobrecargado. – Desconecte el dispositivo USB. – Indica que el dispositivo USB está fuera de servicio o bien que se ha conectado un dispositivo incompatible. Dispositivo USB no compatible  Para obtener más información sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. El dispositivo no responde  La unidad no reconoce el dispositivo USB conectado. – Vuelva a conectar el dispositivo USB. – Compruebe si el dispositivo USB es compatible con la unidad. No se puede reproducir este contenido.  El contenido seleccionado está en un formato de archivo no admitido. – Consulte los formatos de archivos admitidos (página 17). BLUETOOTH No se encontró el dispositivo BT.  La unidad no puede detectar un dispositivo BLUETOOTH conectable. – Compruebe el ajuste de BLUETOOTH del dispositivo que se está conectando.  La lista de dispositivos BLUETOOTH registrados está vacía. – Realice el emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH (página 7). Dispositivo manos libres no está disponible.  No hay ningún teléfono móvil conectado. – Conecte un teléfono móvil (página 8). Control remoto en el volante Por favor vuelva a intentar  Se produce un error durante el registro y toda la información registrada se borra. – Reinicie el registro desde el principio. Si estas soluciones no permiten mejorar la situación, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. No se puede reproducir este contenido.  No se puede seleccionar el contenido seleccionado actualmente. – Se omitirá el contenido de la reproducción y se pasará al siguiente. 23ES Conexión/Instalación Precauciones • Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común. • Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de asientos). • Antes de establecer conexiones, apague el motor del automóvil para evitar cortocircuitos. • Conecte los cables de alimentación amarillo y rojo después de conectar todos los demás cables. • Asegúrese de aislar los cables no conectados sueltos con cinta aislante para mayor seguridad. Precauciones • Elija cuidadosamente el lugar de instalación para que la unidad no interfiera con las operaciones de conducción normales. • Evite instalar la unidad en zonas expuestas a polvo, suciedad, vibración excesiva o temperaturas elevadas, como la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción. • Use solo el equipo de montaje suministrado para realizar una instalación segura. Lista de piezas para la instalación   5 × 8 mm máx. ×4       Nota sobre el cable de alimentación (amarillo) Al conectar esta unidad junto con otros componentes estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que está conectada la unidad debe ser superior a la suma del valor del amperaje del fusible de cada componente.  Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. ×2 Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete. 24ES Conexión Potenciador de graves*1 *3 *3 *3 Amplificador de potencia*1 *9  Teléfono inteligente,*7, iPhone,*8 dispositivo USB desde un control remoto con cable (no suministrado)*4  *2 Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación” (página 27) para obtener información detallada. Para obtener información detallada, consulte “Establecimiento de conexiones” (página 26). *5*6 *3 Cámara de visualización posterior*1 de la antena de un vehículo 25ES *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 No suministrado Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4 Cable con clavija RCA (no suministrado) En función del tipo de vehículo, use un adaptador para un control remoto con cable (no suministrado). Para obtener información detallada sobre el uso del control remoto con cable, consulte “Uso del control remoto con cable” (página 27). Dirija el cable de entrada del micrófono, se esté usando o no, de manera que no interfiera con las operaciones de conducción. Fije el cable con una abrazadera, etc., si lo tiene instalado alrededor de los pies. Para obtener información detallada sobre la instalación del micrófono, consulte “Instalación del micrófono” (página 27). Para conectar un teléfono inteligente a la unidad principal, es necesario usar un cable adecuado (no suministrado). Para conectar un iPhone, use el cable de conexión USB para iPhone (no suministrado).  12 Fuente de alimentación Amarillo continua 13 Control de la antena motorizada/ amplificador de potencia (REM OUT) 14 Fuente de alimentación A rayas naranjas/ de la iluminación blancas conmutada 15 Fuente de alimentación Rojo conmutada 16 Masa A rayas azules/ blancas Negro  Al cable de cambio del freno de mano La posición de montaje del cable de cambio del freno de mano es diferente en cada vehículo. Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (verde claro) del cable de conexión de la fuente de alimentación  al cable de cambio del freno de estacionamiento. Cable de cambio del freno de mano Establecimiento de conexiones Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la conexión de esta unidad con el cable de conexión de alimentación suministrado  puede dañar la antena. Tipo de freno manual Tipo de freno de pie  Al conector del altavoz del vehículo  Al terminal de alimentación de +12 V del faro posterior del vehículo (solo si está conectada la cámara de visualización posterior) Conexión del soporte de la memoria 1 2 3 4 5 6 7 8 Morado  A rayas moradas/ negras  Gris  A rayas grises/ negras Altavoz frontal (izquierdo)  Blanco  A rayas blancas/ negras Altavoz posterior (izquierdo)  Verde • Antes de conectar los altavoces, apague la unidad. • Use los altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios y con las capacidades de administración de la alimentación adecuadas para evitar que se produzcan daños.  A rayas verdes/ negras Conexión del monitor Altavoz posterior (derecho) Altavoz frontal (derecho)  Al conector de alimentación del vehículo 26ES Si el cable de alimentación amarillo está conectado, siempre se suministrará alimentación eléctrica al circuito de memoria aunque esté apagado el interruptor de la llave de encendido.  Conexión del altavoz Cuando instale un monitor para el asiento posterior, conecte el cable de cambio de su freno de mano a masa. Diagrama de conexión de la alimentación Revise el conector de alimentación auxiliar de su vehículo y conecte los cables correctamente en función del vehículo. Instalación del micrófono Para capturar su voz durante las llamadas con el sistema de manos libres, debe instalar el micrófono .  Conector de alimentación auxiliar Conexión común Rojo Clip (no suministrado) Rojo  Amarillo Amarillo 12 Fuente de alimentación Amarillo continua 15 Fuente de alimentación Rojo conmutada Posiciones de los cables rojo y amarillo invertidas Rojo Amarillo Rojo Amarillo 12 Fuente de alimentación Amarillo conmutada 15 Fuente de alimentación Rojo continua Para los vehículos sin posición ACC Rojo Rojo  Precauciones • Es extremadamente peligroso que el cable se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de colocar tanto el cable como el resto de piezas de manera que no interfieran con sus operaciones de conducción. • Si tiene airbags u otros equipos para la absorción de impactos instalados en su vehículo, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió esta unidad o con el concesionario de vehículos antes de realizar la instalación. Nota Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la superficie del salpicadero con un paño seco. Uso del control remoto con cable Si se usa el control remoto del volante Es necesario instalar el cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) antes de su uso. 1 Para habilitar el control remoto del volante, Amarillo Amarillo Después de establecer las conexiones y cambiar los cables de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instrucciones, póngase en contacto con el concesionario de vehículos. seleccione [Ajustes generales]  [Ctrl. en volante personaliz.] para realizar el registro (página 15). Cuando haya finalizado el registro, el control remoto del volante pasará a estar disponible. Notas sobre la instalación del cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) • Consulte el sitio web de asistencia de la contraportada para obtener información detallada y, a continuación, conecte cada cable correctamente a los cables adecuados. El establecimiento de conexiones incorrectas puede dañar la unidad. • Se recomienda consultar al concesionario o a un técnico experto para obtener ayuda. 27ES Si se usa el control remoto con cable 1 Para habilitar el control remoto con cable, 2 Monte la unidad en el soporte . establezca [Ctrl. en el volante] en [Ajustes generales] como [Predefinida] (página 15). Uso de la cámara de visualización posterior Es necesario instalar la cámara de visualización posterior (no suministrada) antes de utilizarla. Se muestra la imagen de la cámara de visualización posterior conectada al terminal CAMERA IN en las siguientes situaciones:  Al encender el faro trasero (o ajustar la palanca de cambios en la posición R (marcha atrás)).  Al pulsar HOME y, después, tocar [Cám. poster.].   Nota Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia fuera. Montaje de la unidad en un coche japonés Instalación Montaje de la unidad en el salpicadero En el caso de los vehículos japoneses, consulte “Montaje de la unidad en un coche japonés” (página 28). Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos coches japoneses. En ese caso, consulte a su distribuidor de Sony.  Al salpicadero/la consola central Montaje de la unidad con un kit de instalación Soporte Antes de la instalación, asegúrese de que los pasadores situados a ambos lados del soporte  estén doblados hacia dentro 3,5 mm. 1 Soporte Coloque el soporte  dentro del salpicadero y, a continuación, doble los ganchos hacia fuera para que queden bien ajustados. Piezas suministradas con su vehículo  Cuando monte esta unidad en los soportes preinstalados de su vehículo, use los tornillos suministrados  en los orificios para tornillos adecuados en función del vehículo: T para TOYOTA y N para NISSAN. Pasador  28ES Mayor de 111 mm Mayor de 182 mm Nota Para evitar que se produzca una avería, use solo los tornillos suministrados para realizar la instalación . Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, Fusible (10 A) asegúrese de usar uno que coincida con el valor del amperaje indicado en el fusible original. Si se funde el fusible, compruebe la conexión de la alimentación y sustituya el fusible. Si se vuelve a fundir el fusible después de sustituirlo, puede que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano. 29ES Italiano Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/ 53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/ Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.compliance.sony.de/ Lietuvių kalba Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo internetiniu adresu: http://www.compliance.sony.de/ Norsk Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under: http://www.compliance.sony.de/ Polski Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/ Português O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.compliance.sony.de/ Română Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva 2014/ 53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/ Slovensky Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/ Slovenščina Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Español Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Svenska Härmed försäkrar Sony Corporation att denna utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/ EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/ Türkçe Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: http://www.compliance.sony.de/ Support site Sitio Web de soporte técnico en línea If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web: Sito di assistenza clienti Сайт підтримки In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web: У випадку виникнення будь-яких питань або для отримання найновіших відомостей щодо цього продукту відвідайте вказаний нижче веб-сайт: http://www.sony.eu/support Register your product online now at: Registre su producto online en: Registra online il tuo prodotto su: Зарегистрируйте ваш продукт на: http://www.sony.eu/mysony Импортер на территории стран Таможенного союза АО “Сони Электроникс”, Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 http://www.sony.net/ ©2016 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony XAV-AX100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación