Sony XAV-W651BT Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario
XAV-W651BT/XAV-V631BT
4-687-624-11(1)
AV Center
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No.
Serial No.
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 20.
For the connection/installation, see page 31.
Pour annuler l’affichage de demonstration (Démo), reportez-
vous a la page 20.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 33.
Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración),
consulte la página 20.
Para la conexión/instalación, consulte la página 33.
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
2ES
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la ley la impone, principalmente
en los países del EEE (Espacio económico europeo).
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Para el estado de California, EE.UU. solamente
Material de perclorato: puede necesitar un manejo
especial; consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
ADVERTENCIA: no ingiera las baterías,
riesgo de quemaduras químicas.
El control remoto contiene baterías del tipo
botón/moneda. Si la batería del tipo botón/
moneda se ingiere, podría causar quemaduras
internas severas en apenas 2 horas, y podría causar
la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compartimento de la
batería no cierra correctamente, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Si considera que las baterías podrían haber sido
ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del
cuerpo, busque atención médica de inmediato.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta
unidad en el panel del auto ya que la parte
trasera de la unidad se calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/instalación” (página 33).
Este manual contiene instrucciones para XAV-
W651BT y XAV-V631BT.
XAV-W651BT es el modelo que se utiliza a modo
representativo para fines ilustrativos.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Luego de apagarla, asegúrese de mantener
presionado HOME en la unidad hasta que la
pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto
produce que se agote la batería.
3ES
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS
DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O
DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE
RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radio
transmisor.
Corrobore el manual de operación de su automóvil
o contacte al fabricante o al vendedor de su
automóvil antes de instalar el producto en este.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en
los lugares siguientes ya que podrían provocar un
accidente.
Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
Esta unidad admite recursos de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es
posible que la seguridad sea insuficiente según el
ajuste. Tenga cuidado al realizar una
comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No se aceptan responsabilidades por la pérdida
de información que pudiera producirse durante
una comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Aviso importante
4ES
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 7
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de otro dispositivo de audio/video
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión con una cámara de visión trasera. . . . . . 9
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del Radio Data System (sistema de datos de
radio) (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción
Reproducción de un disco (XAV-W651BT) . . . . . . . 11
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 12
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 13
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 13
Otros ajustes durante la reproducción . . . . . . . . . 14
Escuchar Pandora®
Configuración de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción desde Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operaciones disponibles en Pandora® . . . . . . . . . 15
Llamada con manos libres (solo a
través de BLUETOOTH)
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones disponibles durante una llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones útiles
SongPal con un teléfono Android . . . . . . . . . . . . . 17
Utilización de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Información complementaria
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento (XAV-W651BT) . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista de códigos de idiomas (XAV-W651BT) . . . . . 32
Conexión/instalación
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . 33
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5ES
Guía para las partes y los controles
SOURCE
Para cambiar la fuente. Cada vez que se
presiona, muestra una fuente seleccionable en
un mensaje emergente en la pantalla actual.
VOICE
Mantener presionado para activar la función de
comando de voz.
Para asignar la función DSPL a este botón,
seleccione [DSPL] en [SOURCE Tecla Fun.]
(página 20).
Control de volumen
relo para ajustar el volumen.
Marca N
Realiza una conexión BLUETOOTH cuando se lo
toca con un teléfono Android™.
HOME
Para encender la unidad.
Para abrir el menú HOME.
Presione para pausar la reproducción cuando el
medio Disco (XAV-W651BT), iPod/USB, Audio BT
o Pandora está seleccionado.
Para continuar la reproducción, toque .
Manténgalo presionado durante más de 2
segundos para apagar la unidad. Cuando la
unidad esté apagada, no estará disponible la
operación del comando remoto (XAV-W651BT).
ATT (atenuar)
Manténgalo presionado por un segundo, pero
menos de 2 segundos, y luego gire el control de
volumen para atenuar el sonido.
Receptor para el control remoto
Ranura del disco (XAV-W651BT)
 (expulsión de disco) (XAV-W651BT)
Puerto USB
Toma de entrada AUX
Botón de reinicio
Pantalla/panel táctil
Unidad principal
6ES
El control remoto se puede utilizar para operar los
controles de audio. Para las operaciones de menú,
utilice el panel táctil.
OFF
Apaga la fuente.
Manténgalo presionado por 2 segundos para
apagar la unidad y la pantalla.
MONITOR OFF
Apague el monitor.
Para volver a encenderlo, presiónelo
nuevamente.
POSITION
Este botón no es compatible.
 (volver)
Vuelve a la pantalla anterior.
Vuelve al menú en un Video CD (VCD) (XAV-
W651BT).
EQ (ecualizador)
Selecciona una curva del ecualizador.
Botones numéricos (0 – 9)
CLEAR
 (reproducir/pausar)
/ (anterior/siguiente)
/ (avance rápido/retroceso rápido)
Botones de configuración de reproducción de
DVD (XAV-W651BT)
ZAP (ZAPPIN™) (página 10)
///
Para seleccionar un elemento de configuración,
etc.
ENTER
Para ingresar el elemento seleccionado.
MODE
Para seleccionar la banda de radio.
VOL (volumen) +/–
Retire la película de aislamiento antes del uso.
Pantalla de reproducción:
Pantalla de inicio:
RM-X170 control remoto
(XAV-W651BT)
Pantallas
7ES
Indicación de estado
(EXTRA BASS)
Toque para seleccionar el ajuste EXTRA BASS: [1],
[2], [off].
(menú de ajustes de sonido)
Accede al menú de ajustes de sonido
directamente (página 20).
(opción)
Abre el menú de opción. Los elementos
disponibles difieren según la fuente.
Reloj (página 7)
Cuando se selecciona como fuente AUX o Cám.
poster., no se muestra el reloj.
Área específica de la aplicación
Muestra los controles/las indicaciones de
reproducción o muestra el estado de la unidad.
Los elementos que se muestran difieren según
la fuente.
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
/
Mueve a la página siguiente/anterior (no
necesariamente aparece en pantalla).
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambia la fuente o realiza varios ajustes.
Reinicio de la unidad
Debe reiniciar la unidad antes de operarla por
primera vez, luego de reemplazar la batería del
automóvil o cambiar las conexiones.
Nota
Al presionar el botón de reinicio se borrará la configuración
del reloj y algunos contenidos almacenados.
Ajuste del reloj
1 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
2 Toque , y luego toque [Ajuste del reloj].
Aparece la pantalla de ajustes.
3 Toque / para ajustar las horas y los
minutos.
4 Luego de ajustar las horas y los minutos,
toque [Establecer].
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con
manos libres según el dispositivo compatible de
BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono
celular o un dispositivo de audio (de aquí en
adelante “dispositivo BLUETOOTH” a no ser que se
especifique de otra forma). Para obtener más
información acerca de la conexión, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, apague el
volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oír un
sonido fuerte.
Se enciende cuando se atenúa el sonido.
Se enciende cuando se establece la
conexión “SongPal” entre esta unidad y
su teléfono Android.
Se enciende cuando la señal BLUETOOTH
está encendida. Parpadea cuando la
conexión está en progreso.
Se enciende cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir al permitir el
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado).
Se enciende cuando la llamada manos
libres está disponible al permitir el HFP
(Perfil manos libres).
Indica la potencia de la señal del
teléfono celular al que se conecta.
Indica la batería restante del teléfono
celular al que se conecta.
Procedimientos iniciales
8ES
Al tocar la marca N de la unidad con un smartphone
compatible con NFC*, la unidad se empareja y se
conecta automáticamente con el smartphone.
* NFC (Near Field Communication) es una tecnología que
permite la comunicación inalámbrica de corto rango entre
varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas de
IC. Gracias a la función de NFC, la comunicación de datos
se puede alcanzar fácilmente con solo tocar el símbolo
correspondiente o la ubicación señalada en dispositivos
compatibles con tecnología NFC.
Para un smartphone con Android OS 4.0 o inferior
instalado, se requiere descargar la aplicación “NFC
Easy Connect” disponible en Google Play™. Es
posible que la aplicación no esté disponible para su
descarga en algunos países/regiones.
1 Active la función NFC en un smartphone.
Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el smartphone.
2 Toque la parte marca N de la unidad con la
parte marca N del smartphone.
Asegúrese de que se encienda en la barra de
estado de la unidad.
Para desconectar mediante One touch
Toque nuevamente la parte marca N de la unidad
con la parte marca N del smartphone.
Notas
• Al realizar la conexión, manipule el smartphone
cuidadosamente para evitar raspaduras.
• La conexión One touch no es posible cuando la unidad ya
está conectada a otro dispositivo compatible con
tecnología NFC. En este caso, desconecte el otro
dispositivo y vuelva a realizar la conexión con el
smartphone.
Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez, es necesario el registro de ambos
dispositivos (denominado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que la unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a una
distancia de 1 m respecto de la unidad.
2 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
3 Toque .
4 Toque [Conexión BT], luego ajuste la señal a
[ACTIV.].
La señal BLUETOOTH se enciende y se
enciende en la barra de estado de la unidad.
5 Toque [Conectar].
parpadea mientras la unidad se está
emparejando en modo de espera.
6 Realice el emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para que detecte esta unidad.
7 Seleccione [XAV-xxxx] (el nombre de su
modelo) que se muestra en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece, repita
desde el paso 5.
8 Si se requiere una clave de paso* en el
dispositivo BLUETOOTH, escriba [0000].
* La clave de paso puede denominarse “clave de
acceso, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”,
etc., en función del dispositivo BLUETOOTH.
Cuando se empareja, queda encendido.
Conexión con un smartphone a través
de One touch (NFC)
Emparejamiento y conexión con otro
dispositivo BLUETOOTH
[0000]
Introduzca la clave de paso
9ES
9 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
BLUETOOTH.
o se enciende cuando la conexión está
establecida.
Nota
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Para
habilitar la detección, acceda al modo de emparejamiento y
busque esta unidad desde otro dispositivo.
Para comenzar la reproduccn
Para obtener más información, consulte
“Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 13).
Para cancelar el emparejamiento
Realice el paso 5 para cancelar el modo de
emparejamiento luego de que esta unidad y el
dispositivo BLUETOOTH estén emparejados.
Para utilizar un dispositivo emparejado, es
necesaria la conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
1 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
2 Toque [Conexión BT], y luego toque [ACTIV.].
Asegúrese de que se encienda en la barra de
estado de la unidad.
3 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
4 Inicie el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o se enciende en la barra de estado.
Para conectar el dispositivo que se conectó
por última vez en esta unidad
Cuando se enciende el encendido con la señal
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el
dispositivo BLUETOOTH que se conectó por última
vez, y la conexión se realiza automáticamente.
Si no funciona, toque [Conect. de nuev.] para volver
a buscar el dispositivo que se emparejó por última
vez. Si el problema no se resuelve, siga el
procedimiento de emparejamiento.
Nota
Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar la
conexión con el teléfono celular desde esta unidad. Realice
en cambio la conexión con la unidad desde el teléfono
celular.
Para instalar el micrófono
Para obtener más información, consulte
“Instalación del micrófono” (página 36).
Conexión de un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB con la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de
conexión USB para iPod (no suministrado).
Conexión de otro dispositivo de
audio/video portátil
1 Apague el dispositivo de audio/video
portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio/video
portátil a la toma de entrada AUX en la
unidad con un cable de conexión (no
suministrado).
4 Presione HOME, y luego toque [AUX].
Para hacer coincidir el nivel de volumen del
dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio/
video portátil en un nivel de volumen moderado y
configure su nivel habitual de volumen en la
unidad:
Toque , luego ajuste [Nivel de entrada] entre –10
y +15.
Para ajustar el tipo de dispositivo
manualmente
Toque , luego ajuste [Entrada AUX] en [Audio],
[Video], o [Automático].
Conexión con una cámara de
visión trasera
Al conectar la cámara de visión trasera opcional a la
terminal CAMERA IN, puede mostrar la imagen
desde la cámara de visión trasera. Para obtener
más información, consulte “Conexión/instalación”
(página 33).
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
10ES
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, presione HOME y luego
toque [Sintonizador].
Controles/indicaciones de recepción
Banda actual
Abre la lista de bandas.
Frecuencia actual, nombre del servicio de
programa*, indicación RDS*
* Durante la recepción RDS.
PTY (tipos de programa) (solo para FM)
Abre la lista PTY (página 11).
ZAP (ZAPPIN)
Ayuda a encontrar una emisora deseada
escuchando las emisoras preestablecidas por
unos pocos segundos.
(opción)
Abre el menú de opción.
SEEK/SEEK+
Sintoniza automáticamente.
/
Sintoniza manualmente.
Toque y manténgalo presionado para saltear
frecuencias continuamente.
Números preestablecidos (1 a 6)
Selecciona una estación preestablecida.
Toque y manténgalo presionado para almacenar
la frecuencia actual en ese número
preestablecido.
1 Seleccione la banda deseada (FM1, FM2,
FM3, AM1, o AM2).
2 Toque .
3 Toque [BTM], y luego toque [Búsqueda].
La unidad almacena las emisoras en el orden de
frecuencia en los números preestablecidos (1 a
6).
1 Toque la banda actual.
Aparece la lista de bandas.
2 Toque la banda deseada (FM1, FM2, FM3,
AM1, o AM2).
3 Realice la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toque –SEEK/SEEK+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe
una emisora.
Para sintonizar manualmente
Toque y mantenga presionado / para ubicar
la frecuencia aproximada, y luego toque /
repetidamente para ajustar finamente la
frecuencia deseada.
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado el
número preestablecido deseado (1 a 6).
1 Seleccione la banda, y luego toque el
número preestablecido deseado (1 a 6).
El sintonizador preestablecido ZAPPIN le ayuda a
encontrar una emisora deseada escuchando las
emisoras preestablecidas por unos pocos
segundos.
1 Durante la recepción de radio, toque [ZAP].
Se inicia el sintonizador preestablecido ZAPPIN,
y se reciben en secuencia las emisoras
subsiguientes.
2 Toque [ZAP] nuevamente cuando se reciba
la emisora deseada.
Escuchar la radio
Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de emisoras almacenadas
Búsqueda de la emisora deseada entre
las emisoras preestablecidas
(sintonizador preestablecido ZAPPIN)
11ES
Uso del Radio Data System
(sistema de datos de radio) (RDS)
1 Durante la recepción de FM, toque [PTY].
Para desplazarse en la lista, toque /.
2 Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca una emisora que emita el tipo
de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY
Toque .
Tipos de programas
Los datos de CT de la transmisión RDS ajustan el
reloj.
1 Ajuste [Clock Time] a [ACTIV.] en [Ajustes
generales] (página 19).
Reproducción de un disco (XAV-
W651BT)
En función del tipo de disco, algunas operaciones
pueden ser diferentes o estar restringidas.
1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Si aparece un menú de DVD
Toque el elemento deseado en el menú de DVD.
También puede usar el panel de control del menú,
que se puede visualizar tocando la pantalla en
cualquier lugar excepto el de los elementos del
menú de DVD. Toque /// para mover el
cursor, y luego toque [ENTER] para confirmar.
Si el panel de control del menú no aparece tocando
la pantalla, utilice el comando remoto.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Icono de fuente actual, formato
Estado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
Número de capítulo/título, formato de audio
Toque la pantalla si no se muestran las
indicaciones.
Para los discos de audio, algunas indicaciones
están siempre visibles durante la reproducción.
Selección de tipos de programa (PTY)
News (Noticias), Information (Información), Sports
(Deportes), Talk (Programa), Rock (Rock), Classic Rock
(Rock clásico), Adult Hits (Música para adultos), Soft
Rock (Rock suave), Top 40 (40 principales), Country
(Country), Oldies (Clásicos), Soft (Suave), Nostalgia
(Nostalgia), Jazz (Jazz), Classical (Clásica), Rhythm and
Blues (Ritmo y blues), Soft R & B (Ritmo y blues suave),
Foreign Language (Idioma extranjero), Religious
Music (Música religiosa), Religious Talk (Programa
religioso), Personality (Personalidad), Public (Público),
College (Universidad), Weather (Tiempo)
Ajuste de la hora del reloj (CT)
Reproducción
12ES
El menú PBC le ayuda en forma interactiva con las
operaciones mientras se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1 Comience la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparece el menú PBC.
2 Toque .
Aparece el panel de control del menú.
3 Toque las teclas numéricas para seleccionar
el elemento deseado, y luego toque
[ENTER].
4 Siga las instrucciones en el menú para las
operaciones interactivas.
Para regresar a la pantalla anterior
Toque .
Para desactivar las funciones PBC
Ajuste [PBC CD video] a [DESAC.] (página 21).
Notas
• Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc. no aparecen en la pantalla
de reproducción.
• La continuación de la reproducción no está disponible
durante la reproducción con PBC.
Cambio del idioma/formato de audio
Cuando reproduce un video DVD, el idioma del
audio se puede cambiar si el disco está grabado
con pistas deltiples idiomas. También puede
cambiar el formato de audio cuando reproduce un
disco grabado en múltiples formatos de audio (por
ejemplo, Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y luego
toque .
Toque repetidamente hasta que aparezca el
idioma/formato de audio deseado.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales
Idioma de audio
Números de canal/formato de audio
Si se muestra el mismo idioma dos o más veces, el
disco está grabado en múltiples formatos de audio.
Cambio del canal de audio
Cuando reproduce un VCD, puede escuchar tanto el
canal izquierdo como el derecho, solo el canal
derecho o solo el canal izquierdo, mediante los
parlantes derecho e izquierdo.
Durante la reproducción, toque repetidamente
hasta que aparezca el canal de audio deseado.
Las opciones se indican a continuación.
[Stereo]: sonido estéreo estándar
(predeterminado)
[Left]: sonido del canal izquierdo (monoaural)
[Right]: sonido del canal derecho (monoaural)
Reproducción de un dispositivo
USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
como referencia general para las funciones del iPod
en un iPod y un iPhone, a menos que se
especifique lo contrario en el texto o en las
ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de
iPod” (página 24) o visite el sitio web de soporte
técnico que figura en la cubierta posterior.
Pueden utilizarse dispositivos de tipo USB (como
USB flash drive, reproductor de multimedia digital,
teléfono Android) compatibles con el estándar USB,
de tipo MSC (Clase de Almacenamiento Masivo) y
MTP (Protocolo de Transferencia Multimedia).
Según el teléfono Android o el reproductor
multimedia, se requiere que se ajuste el modo de
conexn USB a MTP.
Notas
• Para obtener más información acerca de la compatibilidad
del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico
que figura en la cubierta posterior.
• Para detalles acerca de los formatos de archivo
compatibles, consulte “Formatos compatibles”
(página 23).
1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Se inicia la reproducción.
Si un dispositivo ya está conectado, presione
HOME y luego toque [iPod/USB] para comenzar
la reproducción.
2 Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproduccn
Presione SOURCE repetidamente hasta que
aparezca [DESAC.].
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo.
Utilización de las funciones PBC (control
de reproducción)
Configuración de los ajustes de audio
13ES
Advertencia sobre el iPhone
Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen
de las llamadas telefónicas es controlado por el
iPhone, y no por la unidad. No aumente el volumen
de la unidad involuntariamente durante un
llamado, ya que un sonido fuerte repentino puede
aparecer cuando la llamada finalice.
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
conectado que sea compatible con BLUETOOTH
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
1 Haga una conexión BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 9).
2 Presione HOME, y luego toque [Audio BT].
3 Para comenzar la reproducción, utilice las
funciones del dispositivo de audio.
4 Ajuste el volumen de esta unidad.
Notas
• En función del dispositivo de audio, es posible que no se
muestre en esta unidad cierta información como el título,
el número y la duración de la pista, y el estado de la
reproducción.
Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la reproducción
de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe.
Para hacer coincidir el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH:
Durante la reproducción, toque , luego ajuste
[Nivel de entrada] entre –10 y +15.
Búsqueda y reproducción de
pistas
1 Durante la reproducción, toque
(repetir) o (aleatorio) repetidamente
hasta que aparezca el modo de
reproducción deseado.
La reproducción en el modo de reproducción
seleccionado puede tardar en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada.
Nota
La reproducción repetida y la reproducción aleatoria no
están disponibles para los VCD versión 2.0 con la función
PBC.
1 Durante la reproducción de disco o USB,
presione los botones numéricos en el
comando remoto para ingresar un elemento
numérico (por ejemplo, pista), y luego
presione ENTER en el comando remoto.
Comienza la reproducción desde el comienzo
del punto seleccionado.
Nota
Durante la reproducción de VCD, esta función está
disponible solo cuando se reproduce un VCD sin las
funciones PBC.
1 Durante la reproducción de disco (XAV-
W651BT) o USB, toque .
Aparece la pantalla de lista desde el elemento
actualmente en reproducción.
Además, toque (audio), (video) o
(foto) para listar por tipo de archivo.
2 Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Reproducción repetida y aleatoria
Reproducción de búsqueda directa
(XAV-W651BT)
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
14ES
Otros ajustes durante la
reproducción
Hay disponibles ajustes adicionales en cada fuente
tocando . Los elementos disponibles difieren
según la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad de imagen para que se adecue
al brillo interno del automóvil: [Dynamic],
[Standard], [Theater], [Sepia].
(Disponible solamente cuando se aplica el freno
de estacionamiento, y cuando se seleccionan las
fuentes iPod/USB, Disco (XAV-W651BT) o AUX).
Aspecto
Selecciona una relación de aspecto para la
pantalla de la unidad.
(Disponible solamente cuando se aplica el freno
de estacionamiento, y cuando se seleccionan las
fuentes iPod/USB, Disco (XAV-W651BT) o AUX).
Normal
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 (imagen regular).
Wide
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 ensanchada hacia los bordes izquierdo y
derecho, con los bordes superior e inferior
excedentes recortados para llenar la pantalla.
Full
Muestra una imagen en la relación de aspecto
16:9.
Zoom
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 ensanchada hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla.
Nivel audio DVD (XAV-W651BT)
Ajuste el nivel de salida de audio entre –10 y +10
para un DVD grabado en el formato Dolby Digital
para balancear el nivel de volumen entre los
discos.
(Disponible solamente cuando se selecciona la
fuente Disco).
Pandora® está disponible para reproducir música a
través de su iPhone y teléfono Android.
Puede controlar Pandora® en un iPhone conectado
por USB o un teléfono Android conectado por
BLUETOOTH desde esta unidad.
El servicio de Pandora® no está disponible en
algunos países o regiones.
Configuración de Pandor
1 Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo móvil, visite
el sitio web de soporte técnico que figura en
la cubierta posterior.
2 Descargue la última versión de la aplicación
Pandora® de la tienda de aplicaciones de su
smartphone. Encontrará una lista de los
dispositivos compatibles en:
www.pandora.com/everywhere/mobile
Reproducción desde Pandor
1 Abra la aplicación Pandora® en su
dispositivo móvil.
2 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
En el caso de un iPhone conéctelo vía USB
(página 9).
En el caso de un teléfono Android, conéctelo vía
la función BLUETOOTH (página 7).
3 Presione HOME, y luego toque [Pandora].
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que se muestren los mismos
números (por ejemplo, 123456) en esta unidad y en
el dispositivo móvil, luego presione [OK] en esta
unidad y confirme en el dispositivo móvil.
Para cambiar el dispositivo de reproducción
Toque , luego seleccione [USB] (iPhone) o [BT]
(teléfono Android).
Escuchar Pandora®
15ES
Operaciones disponibles en
Pandora®
Los comentarios “Pulgar hacia arriba” o “Pulgar
hacia abajo” permiten personalizar las estaciones.
1 Durante la reproducción, toque
(pulgar hacia arriba) o (pulgar hacia
abajo).
La lista de estaciones permite seleccionar
fácilmente una estación deseada.
1 Durante la reproducción, toque .
Aparece la lista de estaciones.
2 Toque el nombre de la estación deseada.
Se inicia la reproducción.
Para cambiar el orden
Toque o .
Para desplazarse por la lista
Toque /.
La pista que se está reproduciendo se puede
marcar como favorita y almacenar en su cuenta
Pandora®.
1 Durante la reproducción, toque .
Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta
unidad. Para obtener más información, consulte
“Preparación de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 7).
Recepción de llamadas
1 Toque cuando reciba una llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono de llamada y la voz del auricular solo salen de los
altavoces frontales.
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque .
Realización de llamadas
1 Presione HOME, y luego toque [Teléfono].
2 Toque uno de los iconos de llamada en la
pantalla del teléfono BLUETOOTH.
(registro de llamadas)*
1
Seleccione un contacto desde el registro de
llamadas. La unidad almacena las últimas 20
llamadas.
(remarcado)
Realice una llamada automáticamente al
último contacto al que llamó.
Comentarios “con pulgares”
Uso de la lista de estaciones
Marcar como favorito
Llamada con manos libres (solo a
través de BLUETOOTH)
16ES
(libreta de teléfonos)*
1
Seleccione un contacto desde la lista de
nombres/lista de teléfonos en su libreta de
teléfonos. Para buscar el contacto deseado
en orden alfabético desde la lista de
nombres, toque .
(comando de voz)*
2
*
3
Mencione una etiqueta de voz almacenada
en el teléfono celular.
(desde la introducción de un número de
teléfono)
Ingrese el número de teléfono.
Números preestablecidos (1 a 6)
Seleccione el contacto almacenado.
Para almacenar el contacto, consulte
“Marcación predefinida de números
telefónicos” (página 16).
*1 El teléfono celular debe ser compatible con PBAP
(Perfil de acceso a la libreta de teléfonos).
*2 No use la función de comando de voz en el teléfono
celular mientras está conectado a esta unidad.
*3 El comando de voz puede no funcionar según la
especificación de reconocimiento del teléfono
celular. Para obtener más información, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
3 Toque .
Comienza la llamada telefónica.
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la lista
predefinida.
1 En la pantalla del teléfono, seleccione un
número de teléfono que desee almacenar
en la marcación predefinida de la agenda
telefónica.
Aparece la pantalla de confirmación.
2 Toque [Predefinida], y luego el número
preestablecido deseado (1 a 6).
El contacto se almacena en el número
preestablecido que seleccione.
Operaciones disponibles
durante una llamada
Para ajustar el volumen del tono de llamada
Gire el selector de control de volumen mientras
recibe la llamada.
Para ajustar el volumen del auricular
Gire el selector de control de volumen durante una
llamada.
Para ajustar el volumen para otra persona
(ajuste de ganancia de micrófono)
Durante una llamada con manos libres, toque y
luego ajuste [Sens. Micrófono] a [Bajo], [Medio] o
[Alto].
Para cambiar entre el modo manos libres y el
modo manual
Durante una llamada, toque para
cambiar el audio de la llamada telefónica entre la
unidad y un teléfono celular.
Nota
Según el teléfono celular, esta operación puede no estar
disponible.
Para contestar una llamada entrante
automáticamente
Toque , luego ajuste [Resp. automática] a
[ACTIV.].
Marcación predefinida de números
telefónicos
17ES
SongPal con un teléfono Android
Es necesario descargar la última
versión de la aplicación
“SongPal” desde Google Play.
Notas
• Por su seguridad, cumpla con las
regulaciones y leyes de tráfico
locales y no utilice la aplicación
mientras maneja.
• La conexión de un teléfono Android
mientras “SongPal” está instalado
en esta unidad le permite recibir
notificaciones de sus SMS o su
calendario, etc. a través de los parlantes del automóvil y
controlar la unidad mediante comandos de voz.
• Lo que pueda controlar con “SongPal” varía de acuerdo
con el dispositivo conectado.
• Para hacer uso de las características de “SongPal”, vea los
detalles en su teléfono Android.
• Las imágenes de muestra de la aplicación “SongPal”
utilizadas en este Manual de instrucciones pueden diferir
de las reales.
• Los mensajes de la aplicación “SongPal” que aparecen en
esta unidad y en su Android pueden variar.
• Para obtener más detalles sobre “SongPal”, visite la
siguiente URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
1 Realice la conexn BLUETOOTH con el
teléfono Android (gina 9).
2 Abra la aplicación “SongPal”.
3 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
4 Toque , luego ajuste [SongPal] a
[Conectar].
Comienza la conexión al teléfono Android.
Para obtener más detalles acerca del
funcionamiento del teléfono Android, consulte
la sección de ayuda de la aplicación.
Si aparece elmero de dispositivo
Asegúrese de que el número se muestre (por
ejemplo, 123456), luego seleccione “Sí” en el
teléfono Android.
Para finalizar la conexión
Ajuste [SongPal] a [Desconectar] en [Ajustes
generales].
Selección de la fuente o aplicación
Puede seleccionar una fuente o aplicación no solo
en su teléfono Android sino también en esta
unidad operando el teléfono Android.
1 Muestre la lista de fuentes de esta unidad en su
teléfono Android.
Para conocer más detalles, consulte las instrucciones
de funcionamiento que se suministran con el
teléfono Android.
2 Toque la fuente deseada.
Anuncio de varios tipos de información
por guía de voz
Cuando se recibe una notificación de SMS, Twitter,
Facebook, Calendar, etc., esta es automáticamente
anunciada a través de los parlantes del automóvil.
Para conocer detalles sobre la configuración,
refiérase a la sección de ayuda de la aplicación.
Funciones útiles
Establecimiento de la conexión SongPal
18ES
Activación del reconocimiento por voz
Al registrar las aplicaciones, puede controlar una
aplicación a través del comando por voz. Para
conocer detalles, refiérase a la sección de ayuda de
la aplicación.
Para activar el reconocimiento por voz
1
Mantenga presionado VOICE para activar el
reconocimiento por voz.
2 Diga el comando de voz deseado en el micrófono
cuando [Diga una fuente o app] aparezca en el
teléfono Android.
Notas
• Para usar esta función, debe asignarse la función de
comando de voz a VOICE seleccionando [Voice] en
[SOURCE Tecla Fun.] (página 20).
• El reconocimiento por voz puede no estar disponible en
ciertos casos.
• El reconocimiento por voz puede no funcionar
correctamente según el rendimiento del teléfono Android
conectado.
• Opere bajo condiciones en las que el ruido como el sonido
de un motor sea minimizado durante el reconocimiento
por voz.
Respuesta a un mensaje SMS
Puede responder un mensaje mediante el
reconocimiento por voz.
1 Active el reconocimiento por voz, luego ingrese
“Reply (Responder).
La pantalla de ingreso del mensaje aparece en la
aplicación “SongPal”.
2 Ingrese un mensaje de respuesta mediante el
reconocimiento por voz.
La lista de candidatos para el mensaje aparece en la
aplicación “SongPal”.
3 Toque / para seleccionar el mensaje deseado, y
luego toque [Introducir].
Se envía el mensaje.
Utilización de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free le permite utilizar el manos libres de
iPhone simplemente hablando al micrófono. Esta
función requiere que conecte el iPhone a la unidad
vía BLUETOOTH. La disponibilidad está limitada a
iPhone 4s o superior. Asegúrese de que su iPhone
tenga la última versión de iOS.
Primero debe completar el registro de BLUETOOTH
y las configuraciones de conexión para el iPhone
con la unidad. Para obtener más información,
consulte “Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH” (página 7).
1 Active la función Siri en el iPhone.
Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento que se suministran con el
iPhone.
2 Mantenga presionado SOURCE.
La pantalla de comando de voz aparece.
3 Luego de que el iPhone produzca un bip,
hable al micrófono.
El iPhone vuelve a producir un bip y luego Siri
comienza a responder.
Para desactivar Siri Eyes Free
Toque [Cerrar].
Notas
• El iPhone puede no reconocer su voz según las
condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra en un
automóvil en movimiento).
• Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o el
tiempo de respuesta puede retrasarse en lugares donde
las señales de iPhone son difíciles de recibir.
• Según la condición de funcionamiento de iPhone, Siri Eyes
Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
• Si reproduce una pista con el iPhone utilizando la conexión
de audio por BLUETOOTH, cuando la pista comienza la
reproducción a través de BLUETOOTH, la función Siri Eyes
Free automáticamente deja de funcionar y la unidad
cambia a la fuente de audio de BLUETOOTH.
• Cuando Siri Eyes Free está activado durante la
reproducción de audio, la unidad puede cambiar a la
fuente de audio de BLUETOOTH así no haya especificado
que se reproduzca una pista.
• Cuando conecte el iPhone al puerto USB, Siri Eyes Free
puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
• Cuando conecte el iPhone a la unidad mediante USB, no
active Siri con el iPhone. Siri Eyes Free puede no funcionar
correctamente o dejar de hacerlo.
• No habrá ningún sonido de audio mientras Siri Eyes Free
esté activado.
19ES
Operación básica de ajustes
Puede seleccionar elementos de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales, Ajustes Sonido,
Ajustes Pantalla, Ajustes Visuales
1 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
2 Toque uno de los iconos de categoría de
configuración.
Los elementos que pueden establecerse difieren
según la fuente y los ajustes.
3 Toque / para seleccionar el elemento
deseado.
Para regresar a la pantalla anterior
Toque .
Para volver a la pantalla de reproducción
Toque .
Ajustes generales
Idioma
Selecciona el idioma por mostrar: [English],
[Español], [Français].
Formato de hora
Cambia el formato de hora: [12 horas], [24 horas].
Clock Time
Ajusta la hora del reloj mediante los datos RDS:
[DESAC.], [ACTIV.].
Ajuste del reloj
Ajusta la hora del reloj en forma manual.
(Disponible solo cuando [Clock Time] es
configurado en [DESAC.].)
Pitido
Activa el sonido de la operación: [DESAC.],
[ACTIV.].
Atenuador
Reduce la iluminación de la pantalla: [DESAC.],
[Auto], [ACTIV.].
([Auto] solo está disponible cuando el cable de
control de iluminación está conectado y funciona
cuando se enciende la luz principal.)
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando se activa la
reducción de iluminación: –5 a +5.
Ajuste del panel táctil
Ajusta la calibración del panel táctil si la posición
de toque no corresponde con el elemento
correcto.
Sist. de color salida
Cambia el sistema de color de acuerdo con el
monitor conectado (no es compatible con
SECAM): [NTSC], [PAL].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Camara in.
Selecciona la imagen desde la cámara de visión
trasera: [DESAC.], [Normal], [Reversa] (imagen de
espejo).
Ctrl. en el volante
Selecciona el modo de entrada para el control
remoto conectado. Para evitar un mal
funcionamiento, asegúrese de que el modo de
entrada coincida con el control remoto
conectado antes de usarlo.
Personal
Modo de entrada del control remoto del volante
(se selecciona automáticamente cuando se
completa [Definido por el usuario]).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto conectado,
excepto el control remoto del volante.
Definido por el usuario
Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga presionado el botón que desea
asignar al volante.
Se enciende el botón en el panel (en espera).
Mantenga presionado el botón en el volante
al que quiera asignar esta función.
El botón en el panel cambia a anaranjado
(registro completo).
Para registrar otras funciones, repita los pasos
y .
(Disponible solo cuando [Ctrl. en el volante] está
configurado en [Personal].)
Notas
• Cuando realice ajustes, solo estará disponible en la
unidad el botón de operación. Por seguridad, estacione
su automóvil antes de realizar este ajuste.
• Si ocurre un error durante el registro, se borra toda la
información registrada. Vuelva a iniciar el registro
desde el comienzo.
• Esta función puede no estar disponible en ciertos
automóviles. Para conocer detalles acerca de la
compatibilidad de su automóvil, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Ajustes
20ES
Conexn BT
Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.],
[Conectar] (ingresa al modo en espera de
emparejamiento).
Información dispos. BT
Muestra la información del dispositivo conectado
a la unidad tocando [Abierto].
(Disponible solo cuando [Conexión BT] está
configurado en [ACTIV.])
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH como información de
emparejamiento, registro de llamadas, llamado
preestablecido, historial de dispositivos
BLUETOOTH conectados, etc.
SongPal
Establece o termina la función “SongPal”
(conexión): [Conectar], [Desconectar].
SOURCE Tecla Fun.
Asigna la función de comando de voz o el menú
de la pantalla al botón SOURCE: [Voice], [DSPL].
Cámara de vista posterior (XAV-W651BT)
Ajusta la longitud o posición de las líneas de
marcador en la imagen desde la cámara de
visión trasera tocando [Edicion de linea].
Ajustes Sonido
EXTRA BASS
Refuerza los sonidos graves en sincronización
con el nivel del volumen: [DESAC.], [1], [2].
EQ5/Subgraves
Selecciona una curva de ecualizador y ajusta el
nivel del altavoz potenciador de graves.
EQ5
Selecciona la curva del ecualizador: [Country],
[Soul], [Electronica], [R&B], [Pop], [Rock], [Hip-
Hop], [Jazz], [Dance], [Personal], [DESAC.].
[Personal] ajusta la curva del ecualizador:8 a
+8.
Subgraves
Ajusta el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves: [DESAC.], –10 a +10.
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/fader.
Balance:
Ajusta el balance de sonido entre los parlantes
izquierdo y derecho: I15 a D15.
Equilibrio:
Ajusta el balance de sonido entre los parlantes
delantero y trasero: Delantero 15 a Posterior 15.
Separador
Ajusta la frecuencia de corte y la fase del altavoz
potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selecciona la frecuencia de corte de los parlantes
delantero/trasero: [63Hz], [100Hz], [120Hz],
[150Hz], [180Hz], [DESAC.].
Filtro de paso bajo
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
potenciador de graves: [DESAC.], [55Hz], [85Hz],
[120Hz], [160Hz].
Fase subgraves
Selecciona la fase del altavoz potenciador de
graves: [Normal], [Reversa].
Ajustes Pantalla
Demostración
Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.].
Imagen de fondo
Cambia el color base del fondo tocando el color
deseado.
Ajustes Visuales
Solamente está disponible cuando no hay ninguna
fuente seleccionada.
Idioma del menú DVD (XAV-W651BT)
Selecciona el idioma predeterminado para el
menú del disco: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
Idioma del DVD audio (XAV-W651BT)
Selecciona el idioma predeterminado para la
pista de audio: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
Idioma de los DVD sub (XAV-W651BT)
Selecciona el idioma predeterminado para los
subtítulos del DVD: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
21ES
Tipo de monitor
Selecciona una relación de aspecto para la
unidad y el monitor conectado.
(Disponible solamente mientras la fuente esté
apagada y se muestre el reloj).
16:9
Muestra una imagen ancha. Adecuado cuando
se conecta a un monitor de pantalla ancha o a un
monitor con una función de modo ancho.
Letterbox
Muestra una imagen ancha con bandas en las
posiciones superior e inferior de la pantalla.
Adecuado cuando se conecta a un monitor 4:3.
Pan Scan
Muestra una imagen ancha en la pantalla
completa y recorta automáticamente las partes
que no calzan.
PBC CD video (XAV-W651BT)
Activa las funciones PBC cuando se reproduce un
VCD: [DESAC.], [ACTIV.].
Precauciones
Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz
directa del sol.
La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad (XAV-W651BT)
Si se produce condensación de humedad en el
interior de la unidad, extraiga el disco y espere
aproximadamente una hora hasta que se haya
secado por completo la unidad. De lo contrario, la
unidad no funcionará correctamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad
o los discos (XAV-W651BT).
Notas sobre la seguridad
Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de
tránsito locales.
Mientras conduce
No mire ni opere la unidad, ya que puede derivar
en una distracción y causar un accidente.
Estacione su automóvil en un lugar seguro para
mirar u operar la unidad.
No utilice la característica de configuración ni
ninguna otra función que pueda desviar su
atención del camino.
Cuando conduzca en reversa, asegúrese de
mirar hacia atrás y observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad, incluso si la
cámara de visión trasera está conectada. No
dependa exclusivamente de la cámara de visión
trasera.
Mientras opera la unidad
No inserte sus manos, dedos ni objetos extraños
en la unidad, ya que puede causar lesiones o
daños a la unidad.
Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Asegúrese de abrochar los cinturones de
seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
Información complementaria
22ES
Notas sobre el panel LCD
No moje ni exponga a líquidos el panel LCD. Esto
puede causar un mal funcionamiento.
No presione con fuerza el panel LCD ya que
hacerlo puede distorsionar la imagen o causar un
mal funcionamiento (es decir, la imagen puede
volverse poco nítida, o el panel LCD puede
dañarse).
No toque el panel con objetos que no sean sus
dedos, ya que puede dañar o romper el panel LCD.
Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes ni
productos de limpieza disponibles en el mercado,
ni un rociador antiestática.
No utilice esta unidad fuera del rango de
temperatura 0 ºC – 40 ºC.
Si su automóvil estaba estacionado en un lugar
frío o caliente, la imagen puede no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado, y la imagen
se volverá nítida luego de que la temperatura en
su automóvil vuelva a la normalidad.
Pueden aparecer en el monitor unos puntos
estáticos azules, rojos o verdes. Se llaman “puntos
brillantes” y pueden aparecer en cualquier LCD. El
panel LCD está fabricado con precisión con más
del 99,99 % de sus segmentos funcionales. Sin
embargo, es posible que un pequeño porcentaje
(por lo general, el 0,01 %) de los segmentos no se
encienda apropiadamente. Sin embargo, esto no
afectará su visualización.
Discos (XAV-W651BT/XAV-V631BT)
–DVD*
1
: DVD VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(modo de video), DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW
VCD: Video CD (ver. 1.0/1.1/2.0)
CD: Audio CD, CD-ROM/CD-R/CD-RW
Tipos de archivo*
2
Audio: MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
–Video: Xvid, MPEG-4
–Foto: JPEG
*1 “DVD” se puede utilizar en estos manuales de
instrucciones como término general para DVD VIDEO,
DVD-R/DVD-RW, y DVD+R/DVD+RW.
*2 Para reproducir esos tipos de archivos, se recomienda
almacenarlos en discos DVD o en dispositivos USB
compatibles con esta unidad.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como conductos de aire caliente,
ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz
solar directa.
Antes de reproducir los discos,
límpielos con un paño de
limpieza. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el mercado.
Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que cumplen con el estándar
Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de
música codificados con tecnoloas de proteccn
de derechos de autor no cumplen con el estándar
Compact disc (CD), por lo que no podrán
reproducirse en esta unidad.
Discos que NO se pueden reproducir en esta
unidad
Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo
de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
–Discos de 8 cm.
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solo luego de que haya
estacionado el automóvil y aplicado el freno de
estacionamiento.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción de video, se muestra la siguiente
advertencia y no podrá ver el video.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a la REAR VIDEO OUT está
activo mientras el automóvil está en movimiento.
No puede ver el video, pero puede escuchar el
audio.
No opere la unidad ni vea el monitor mientras
conduce.
Discos y tipos de archivos reproducibles
Notas sobre los discos (XAV-W651BT)
23ES
Nota sobre las operaciones de reproducción
de DVD y VCD
Algunas operaciones de reproducción de DVD y
VCD pueden estar configuradas en forma
intencional por los productores de software.
Debido a que esta unidad reproduce DVD y VCD de
acuerdo con los contenidos del disco que los
productores del software diseñaron, algunas
características de reproducción pueden no estar
disponibles. Además, consulte las instrucciones
provistas con los DVD o VCD.
Notas sobre los CD de datos, DVD de datos y
reproducción USB
Algunos CD de datos/DVD de datos (según el
equipo utilizado para su grabación o la condición
del disco) puede que no se reproduzcan en esta
unidad.
Es necesaria la finalización para algunos discos
(página 23).
La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para CD de datos
Formato ISO 9660 nivel 1/nivel 2, Joliet/Romeo
en el formato de expansión
Para DVD de datos
Formato UDF Bridge (UDF e ISO 9660
combinados)
El número máximo de:
carpetas (álbumes): 256 (incluyendo la carpeta
raíz y las carpetas vacías).
archivos (pistas/videos/fotos) y carpetas
contenidas en un disco: 2 000 (si los nombres de
carpeta/archivo contienen muchos caracteres,
este número puede ser menor a 2 000).
caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta o archivo: 32.
Notas sobre la finalización de discos
Es necesario finalizar los siguientes discos para que
se reproduzcan en esta unidad.
DVD-R/DVD-R DL (en modo de video)
DVD-RW en modo de video
DVD+R/DVD+R DL
–CD-R
–CD-RW
DVD+RW se puede reproducir sin finalización. El
disco se finaliza automáticamente.
Para conocer más detalles, consulte el manual que
se suministra con el disco.
Formatos compatibles
–WMA (.wma)*
1
Tasa de bits: 48 kbps a 192 kbps (admite VBR)*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: 44,1 kHz
–MP3 (.mp3)*
1
Tasa de bits: 48 kbps a 192 kbps (admite VBR)*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
–AAC (.m4a)*
1
Tasa de bits: 40 kbps a 320 kbps (admite VBR)*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: 8 kHz a 48 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits
FLAC (.flac)*
1
Frecuencia de muestreo*
3
*
4
: 8 kHz a 96 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación)*
4
: 8 bits,
12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
–WAV (.wav)*
1
Frecuencia de muestreo*
3
: 8 kHz a 48 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits,
24 bits
–Xvid (.avi)
Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple Profile
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer 3)
Tasa de bits: 4 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i)
Resolución: 720 × 576*
5
máximo
MPEG-4 (.mp4)
Códec de video: MPEG-4 Simple Profile
Códec de audio: AAC
Tasa de bits: 4 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i)
Resolución: 720 × 576*
5
máximo
–JPEG (.jpg)*
6
Formato de archivo multimedia: compatible con
formato de archivo DCF 2.0/Exif 2.21
Perfil: Baseline Profile
Cantidad de píxeles: 6 048 × 4 032 píxeles
máximo (24 000 000 píxeles)
Orden de reproducción de los archivos
de audio/video
Carpeta (álbum)
Audio/video
(pista/video)
24ES
*1 No es posible reproducir archivos protegidos por
derechos de autor, archivos DRM (administración de
derechos digitales) ni archivos de audio multicanal.
*2 Se incluyen las tasas de bits no estándares o no
garantizadas según la frecuencia de muestreo.
*3 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a
todos los codificadores.
*4 Los contenidos de audio en alta resolución se bajarán de
calidad durante la reproducción.
*5 Estos números indican la resolución máxima de los
videos reproducibles y no indican la resolución de la
pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es
800 × 480.
*6 No se pueden reproducir algunos archivos de fotos
según sus formatos de archivo.
Nota
Algunos archivos podrán no reproducirse aunque sus
formatos de archivos sean compatibles con la unidad.
Puede conectar los siguientes modelos de iPod.
Actualice sus dispositivos iPod a la última versión
de software antes de utilizarlos.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos iPod
o iPhone respectivamente, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria para que cumpla
con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo en cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o
el iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento (XAV-W651BT)
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Bajo condiciones normales, la pila durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser
más corta, según las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se reemplaza
incorrectamente. Reemplazarla solamente con una
igual o equivalente.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si
se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un
médico.
• Limpie la pila con un paño seco para asegurar un buen
contacto.
• Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Acerca de iPod
Modelo compatible Bluetooth® USB
iPhone 6 Plus 
iPhone 6 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
Lado + hacia arriba
25ES
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 6,2 pulgadas
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz – 107,9 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: de 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 kHz – 1 710 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 267,5 kHz o 9 257,5 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 44 μV
Sección del reproductor de DVD/CD
(XAV-W651BT)
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite mensurable
Distorsión armónica: 0,05 %
Código de región: etiquetado en la parte inferior de
la unidad
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad completa)
Corriente máxima: 1 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 3.0
Salida:
BLUETOOTH clase 2 energía estándar
(máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación*
1
:
Línea de visión aprox. 10 m
Banda de frecuencias:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1.2
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
video) 1.4
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)
OPP (Perfil de carga de objetos)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códec correspondiente: SBC (.sbc)
*1 El alcance real variará según factores, como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno de microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento
de la antena, el sistema operativo, la aplicación del
software, etc.
*2 Los perfiles estándares BLUETOOTH indican el propósito
de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección del amplificador de corriente
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salida de video (REAR)
Terminales de salida de audio (FRONT, REAR,
SUB)
Antena de alimentación/terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control del volante
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal del control del freno de
estacionamiento
Terminal de entrada de reversa
Terminal de entrada de la cámara
Terminal de entrada de audio AUX (delantera)
Terminal de entrada de audio/video AUX
(trasera)
Puerto USB
Terminal de entrada externa
Requisitos de alimentación: batería de automóvil
de cc 12 V (masa negativa [tierra])
Tasa de consumo actual: 10 A
Dimensiones:
aprox. 178 mm × 101,5 mm × 166,3 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
aprox. 178 mm × 100 mm × 162 mm
(an/al/prf)
Masa:
XAV-W651BT: 1,7 kg
XAV-V631BT: 1,2 kg
26ES
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Control remoto (1): RM-X170 (XAV-W651BT)
Micrófono (1)
Equipo/accesorios opcionales:
Soporte de montaje: GMD-D100
Cable para entrada del mando en el volante de
dirección: RC-SR1
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se ubica en la parte inferior de
la unidad, y solo los DVD etiquetados con un código
de región idéntico se pueden reproducir en esta
unidad.
También se pueden reproducir los DVD con la
etiqueta .
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá
el mensaje [Reproducción prohibida por código
región.] en la pantalla del monitor. Según el DVD, se
puede etiquetar sin código de región incluso
cuando la reproducción del DVD esté prohibida por
las restricciones de área.
Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Fabricado con la autorización de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos
y en otro países.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R, “DVD-RW”, “DVD+R” y
“DVD+RW” son marcas registradas.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y
Siri son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE LA
CARTERA DE PATENTES DEL ESTÁNDAR VISUAL
MPEG-4 PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA
DECODIFICAR VIDEOS DE CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (EN ADELANTE, “VIDEO
MPEG-4”) QUE FUE CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE
CARÁCTER PERSONAL Y NO COMERCIAL U
OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON
LICENCIA DE MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO
MPEG-4.
NO SE CONCEDE NINGÚN TIPO DE LICENCIA,
IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, PARA NINGÚN OTRO USO.
PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL;
INCLUSO LA RELACIONADA CON LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y
LICENCIAS, CONSULTE A MPEG LA, LLC. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Pandora®, el logotipo de Pandora® y la imagen de la
marca Pandora® son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Pandora Media, Inc.,
utilizadas con autorización.
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribución y el uso en formas binarias y de
fuente, con o sin modificación, están permitidos
siempre y cuando se cumplan las siguientes
condiciones:
Las redistribuciones de los códigos fuente deben
retener la nota de copyright antes mencionada,
esta lista de condiciones y el siguiente aviso.
Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la noticia de copyright antes
mencionada, la lista de condiciones y el siguiente
aviso en el documento u otros materiales
provistos con la distribución.
Derechos de autor
27ES
Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los
nombres de sus contribuidores deben utilizarse
para promocionar o publicitar los productos
derivados de este software sin la autorización
previa por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y
CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT “COMO ES” Y
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN DENEGADAS.
BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA DEBERÁN LOS
CONTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR
CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL,
EJEMPLAR O COMO CONSECUENCIA (LO QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE
BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO,
INFORMACIÓN O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN
COMERCIAL) SIN IMPORTAR CUAL SEA LA CAUSA Y
EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA
SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO QUE
INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE SURJA DE
CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
AÚN SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
TAL DAÑO.
Este producto utiliza datos de fuentes que
licenciados por Sony y pertenecen a Monotype
Imaging Inc.
Dichos datos de fuentes se deben utilizar
solamente en conexión con este producto.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para conocer más detalles sobre el uso del fusible y
sobre cómo quitar la unidad del tablero, consulte
“Conexión/instalación” (página 33).
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Verifique el fusible.
La conexión no es correcta.
Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de fuente de
alimentación, o no están conectados
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del monitor o no
aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 19).
La pantalla se apaga si mantiene presionado
HOME.
Presione HOME en la unidad hasta que se
ilumine la pantalla.
La función de apagado del monitor está activada
(página 20).
Toque en cualquier lugar de la pantalla para
volver a encenderla.
La pantalla no responde correctamente a su
toque.
Toque una parte de la pantalla por vez. Si dos o
más partes se tocan en simultáneo, la pantalla no
operará en forma correcta.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 19).
Toque el panel sensible a la presión con firmeza.
No se puede operar el monitor trasero. Los iconos
que se muestran en el monitor trasero están
deshabilitados.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles se
muestran en gris.
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras.
El sonido está obstaculizado por los ruidos.
La conexión no es correcta.
Conecte el cable REM OUT (azul y blanco a
rayas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de señal de la
antena del automóvil (solamente cuando el
vehículo disponga de una antena integrada en
el cristal posterior/lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
28ES
Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La sal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen/hay ruido en la imagen.
No se realizó una conexión en forma correcta.
Verifique la conexión entre esta unidad y otro
equipo y ajuste el selector de entrada del
equipamiento en la fuente correspondiente a
esta unidad.
El disco está defectuoso o sucio (XAV-W651BT).
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de
mano o este no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto de la fuente de
reproducción es fija.
No hay imagen/hay ruido en la imagen en el
monitor trasero.
Está seleccionada una fuente o un modo que no
está conectado. Si no hay entrada, no aparece la
imagen en el monitor trasero.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
Ajuste el sistema de color a [PAL] o [NTSC] de
acuerdo con el monitor conectado (página 19).
La imagen de la cámara de visión trasera se
muestra en esta unidad.
No aparece ninguna imagen en el monitor
trasero si la imagen de la cámara de visión
trasera se muestra en esta unidad.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el sonido o
el sonido se distorsiona.
No se realizó una conexión en forma correcta.
Verifique la conexión entre esta unidad y el
equipo conectado y ajuste el selector de entrada
del equipamiento en la fuente correspondiente a
esta unidad.
El disco está defectuoso o sucio (XAV-W651BT).
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
La tasa de muestreo del archivo MP3 no es
32 kHz, 44,1 kHz ni 48 kHz.
La tasa de muestreo del archivo WMA no es
44,1 kHz.
La tasa de bits del archivo MP3 no es 48 kbps a
192 kbps.
La tasa de bits del archivo WMA no es 48 kbps a
192 kbps.
La unidad está en modo pausa/reversa/avance
rápido.
No se realizaron correctamente los ajustes para
las salidas.
El nivel de salida del DVD es demasiado bajo
(página 14) (XAV-W651BT).
El volumen está demasiado bajo.
Está activada la función ATT.
El formato no es compatible.
Verifique si el formato es compatible con esta
unidad (página 23).
El sonido tiene ruido.
Mantenga los cables lejos entre sí.
Operación del disco (XAV-W651BT)
No se inicia la reproducción.
El disco está defectuoso o sucio.
El disco no es reproducible.
El DVD no es reproducible debido al código de
región.
El disco no está finalizado (página 23).
El formato del disco y la versión del archivo no
son compatibles con esta unidad (página 22).
Presione para expulsar el disco.
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 no se
reproducen.
La grabación no se realizó conforme al formato
ISO 9660 nivel 1 o nivel 2, al formato de
expansión Joliet o Romeo (CD de datos), o al
formato UDF Bridge (DVD de datos) (página 23).
La extensión del archivo no es correcta
(página 23).
Los archivos no están guardados en formato
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.
Si el disco contiene múltiples tipos de archivo,
solo se reproducirá el tipo de archivo
seleccionado.
Seleccione el tipo de archivo adecuado
utilizando la lista (página 22).
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 tardan
más tiempo en reproducirse que los otros.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda algo más de tiempo.
Disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
Disco al que es posible añadir datos.
29ES
No se pueden realizar ciertas funciones.
Según el disco, puede que no sea capaz de
realizar operaciones como detener, buscar o
realizar una reproducción repetida/aleatoria.
Para conocer más detalles, consulte el manual
que se suministra con el disco.
No se puede modificar el idioma ni el ángulo de
la pista de sonido o los subtítulos.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de
selección directa del control remoto (página 11).
El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los botones de operación no funcionan.
Presione el botón de reinicio (página 7).
El disco no sale expulsado.
El disco no se insertará.
Mantenga presionado el botón de expulsión de
disco.
Reproducción USB
No se pueden reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Conecte los dispositivos iPod/USB a esta unidad
sin el concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
Un archivo de audio no puede reproducirse.
Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos distintos a FAT16, FAT32, o exFAT no
son compatibles.*
* Esta unidad es compatible con FAT16, FAT32 y exFAT, pero
algunos dispositivos USB pueden no ser compatible con
todos estos. Para conocer detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo USB
o comuníquese con el fabricante.
Función NFC
La conexión One touch (NFC) no es posible.
Si el smartphone no responde al tacto.
Revise que la función NFC del smartphone esté
encendida.
Mueva la parte marca N del smartphone de
modo de acercarla a la parte marca N de esta
unidad.
Si el smartphone se encuentra dentro de un
estuche, quítelo.
La sensibilidad de recepción NFC depende del
dispositivo.
Si la conexión One touch con el smartphone falla
varias veces, haga la conexión a BLUETOOTH en
forma manual.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar
esta unidad.
Ajuste [Conexión BT] a [ACTIV.] (página 20).
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH,
esta unidad no puede detectarse desde otro
dispositivo. Finalice la conexión actual y busque
esta unidad desde el otro dispositivo.
Dependiendo de su smartphone o teléfono
celular, podría necesitar eliminar esta unidad del
historial del smartphone o teléfono celular
conectado y luego emparéjelos nuevamente
(página 7).
No es posible realizar la conexión.
Verifique los procedimientos de emparejamiento
y conexión en el manual del otro dispositivo, etc.
y realice nuevamente la operación.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es posible
que no se pueda obtener el nombre.
No hay tono.
Suba el volumen mientras recibe una llamada.
El volumen de la voz de la persona que habla es
bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La otra parte dice que el volumen es demasiado
bajo o alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 16).
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
Reduzca el volumen.
Si el sonido ambiente que no es el sonido de la
llamada telefónica es alto, intente reducir el
ruido.
Cierre la ventana si el ruido de la carretera es
alto.
Disminuya el aire acondicionado si el aire
acondicionado está alto.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la
recepción es de mala calidad.
30ES
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es bajo o alto.
El nivel de volumen cambiará según el
dispositivo BLUETOOTH.
Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 13).
Se omite el sonido durante la transmisión de
audio o falla la conexión BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está guardado en un
estuche que interrumpe la señal, retírelo del
estuche mientras utilice el dispositivo.
En los alrededores se están utilizando varios
dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que
emiten ondas de radio (por ejemplo, dispositivos
de radioaficionados).
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente cuando esta unidad se está
conectando a un teléfono celular. No se trata de
una falla de funcionamiento.
No puede controlar el dispositivo BLUETOOTH
conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para
iniciar una llamada automáticamente.
[Resp. automática] de esta unidad está
establecida en [ACTIV.] (página 16).
El emparejamiento ha fallado porque se ha
superado el tiempo establecido.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el tiempo para el emparejamiento sea escaso.
Intente completar el emparejamiento dentro del
tiempo.
No se puede utilizar la función BLUETOOTH.
Salga de la fuente manteniendo presionado
SOURCE durante 1 segundo, y luego encienda la
unidad.
Durante una llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular,
ajuste el teléfono para que el sonido se emita por
los altavoces del automóvil.
Siri Eyes Free no se activa.
Realice el registro de manos libres para un
iPhone compatible con Siri Eyes Free.
Configure la función Siri en el iPhone para
continuar.
Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y
la unidad y reconecte.
Operación de SongPal
El nombre de la aplicación no coincide con la
aplicación real en “SongPal”.
Inicie la aplicación nuevamente desde la
aplicación “SongPal”.
Operación de Pandor
No es posible realizar la conexión con Pandora®.
Cierre la aplicación Pandora® en el dispositivo
móvil, y luego vuelva a iniciarla.
Mensajes/indicaciones de error
Los concentradores no son compatibles.
Esta unidad no es compatible con los
concentradores USB.
No hay datos reproducibles.
El disco no contiene datos reproducibles
(XAV-W651BT).
El iPod no tiene datos reproducibles.
Cargue archivos/datos de música en el iPod.
El dispositivo USB no tiene datos reproducibles.
Cargue archivos/datos de música en el
dispositivo USB.
No se puede reproducir este contenido.
El contenido seleccionado no se puede
reproducir.
Se salteará el contenido reproducible al
siguiente.
Precaución de sobrecarga en USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
– Desconecte el dispositivo USB, y luego cambie
la fuente presionando el botón SOURCE.
Indica que el dispositivo USB no está
funcionando o que hay un dispositivo no
compatible conectado.
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
31ES
El dispositivo no responde
La unidad no reconoce el dispositivo USB
conectado.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
Verifique que el dispositivo USB sea compatible
con esta unidad.
(guion bajo)
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Para la función BLUETOOTH
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
Verifique el ajuste de BLUETOOTH del
dispositivo por conectar.
No hay dispositivos en la lista de dispositivos
BLUETOOTH registrados.
Realice un emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH (página 8).
Dispositivo manos libres no está disponible.
El teléfono celular no está conectado.
Conecte un teléfono celular (página 8).
Para la operación del disco (XAV-W651BT)
Error del disco
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Se han dañado los datos.
El disco está dañado.
El disco no es compatible con esta unidad.
El disco no está finalizado.
El disco está sucio o se insertó al revés.
Límpielo o insértelo de manera correcta.
Se insertó un disco vacío.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
Inserte un disco compatible.
Presione para expulsar el disco.
Reproducción prohibida por código región.
El código de región del DVD difiere del código de
región de la unidad.
El sonido en formato DTS no es audible.
No se admiten discos en el formato DTS. El
sonido no se reproduce si está seleccionado el
formato DTS.
Los discos con formato DTS no pueden
reproducirse en esta unidad. Use un formato de
disco compatible (página 22).
Para el funcionamiento con control remoto
de mando:
Por favor vuelva a intentar
Ocurre un error durante el registro y se borra toda
la información registrada.
Vuelva a iniciar el registro desde el comienzo.
Para la operación de Pandora®
¿Permitir la conexión? Chequee el número en el
dispositivo móvil.
Compruebe el número en su dispositivo móvil. Si
el número es correcto, toque [OK] para permitir la
conexión.
Pandora actualización requerido
Actualice la aplicación Pandora® a la última
versión.
Error de marcador
Falló la marcación de una pista.
Intente marcar nuevamente.
No es posible conectarse a Pandora debido a la
poca seńal de red.
La señal de la red móvil es débil.
Muévase a un área con una mejor recepción.
No puede saltar.
Omitir (siguiente) se prohíbe para el contenido
actual.
Espere a que finalice el comercial.
Pandora® limita el número de omisiones
permitidas. Espere a que comience la siguiente
pista, o seleccione otra estación de la lista.
Inicie sesión en Pandora.
El dispositivo móvil no ha iniciado sesión en
Pandora®.
Intente iniciar sesión nuevamente.
Cree una estación en la aplic. Pandora.
No hay estaciones en su cuenta de Pandor.
Cree una estación en su dispositivo móvil.
Seleccione una fuente que sea diferente de
[Pandora], y luego vuelva a seleccionar la
fuente Pandora®.
Error Pandora
Ocurrió un error mientras se utilizaba Pandora®.
Desconecte y vuelva a conectar el dispositivo
móvil a esta unidad.
(Para un dispositivo USB, desenchufe y vuelva a
enchufar el dispositivo. Para un dispositivo
BLUETOOTH, desconecte y vuelva a conectar el
dispositivo.)
Inicie la aplicación Pandora® nuevamente
desde el dispositivo móvil.
32ES
Pandora no está disponible en su país
El uso del servicio se está intentando desde fuera
de los Estados Unidos.
Solo se ha concedido la licencia de servicio de
Pandora® para los Estados Unidos.
Por favor, inicie la aplicación Pandora en el
dispositivo móvil.
No se ha iniciado la aplicación Pandora®.
Inicie Pandora® en su dispositivo móvil, y luego
toque [Conect. de nuev.].
Mantenimiento de servidores
El servidor de Pandora® puede tener un
problema.
Seleccione una fuente que sea diferente de
[Pandora], y luego vuelva a seleccionar la
fuente Pandora®.
La estación no existe.
La condición del dispositivo móvil ha cambiado
entre la compilación de la lista de estaciones y la
selección desde la lista.
Espere a que se actualice la lista de estaciones.
Error de pulgares hacia arriba/abajo
Los comentarios de pulgar arriba/abajo fallaron.
Intente presionar el pulgar arriba/abajo
nuevamente.
Si estas soluciones no ayudan a resolver el
problema, comuníquese con el distribuidor Sony
más cercano.
Si entrega la unidad para su reparacn a causa de
problemas en la reproducción de discos, lleve el
disco que se utilizó cuando se produjo el problema
(XAV-W651BT).
Lista de códigos de idiomas
(XAV-W651BT)
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con el estándar
ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
Código Idioma
33ES
Advertencias
Conecte todos los cables hacia un punto a tierra
en común.
No deje que los cables queden atrapados debajo
de un tornillo ni que se enganchen en piezas
móviles (p. ej., los rieles de los asientos).
Antes de hacer conexiones, apague el auto para
evitar cortocircuitos.
•Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación únicamente después de que todos
los demás cables hayan sido conectados.
Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin
conexión con cinta aislante para mayor seguridad.
Elija la ubicación de la instalación con cuidado
para que la unidad no interfiera en las
operaciones de conducción normales.
Evite instalar la unidad en áreas expuestas a
polvo, tierra, vibración excesiva o alta
temperatura, como luz solar directa o cerca de
calefactores.
Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para lograr una instalación segura.
Nota sobre el cable del sistema de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad junto con otros componentes
estéreo, la capacidad nominal de la corriente del circuito del
auto al cual la unidad se encuentra conectada debe ser
mayor que la suma de la capacidad nominal del fusible de
cada componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
Código Idioma
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 No especificado
Código Idioma
Conexión/instalación
Precauciones
× 6
5 × 8 mm máx.

34ES
Conexn
*
5
*
6
Cámara de visión trasera*
1
Dispositivo de
audio/video
portátil*
1
*
7
Blanco
Blanco/negro a rayas
desde una antena de auto
desde un control remoto conectado
(no suministrado)
*4
*
3
*
3
*
3
Altavoz potenciador de graves*
1
Amplificador de potencia*
1
Para obtener más
información, consulte
“Conexiones” (página 35).
Gris
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
Negro
Amarillo
Rojo
Azul/blanco a rayas
Anaranjado/blanco a rayas
Verde claro
Púrpura/blanco a rayas
*
3
*
3
*
3
Monitor*
1
Altavoz delantero*
1
*
2
Altavoz trasero*
1
*
2
35ES
*1 No suministrado
*2 Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 Según el tipo de automóvil, utilice un adaptador para un
control remoto conectado (no suministrado).
Para conocer más detalles sobre cómo utilizar el control
remoto conectado, consulte “Uso del control remoto
conectado” (página 36).
*5 Ya sea que esté en uso o no, oriente el cable de entrada
del micrófono de modo tal que no interfiera en las
operaciones de manejo. Asegure el cable con una
abrazadera, si está instalado alrededor de sus pies.
*6 Para obtener más detalles sobre la instalación del
micrófono, consulte “Instalación del micrófono”
(página 36).
*7 Como un reproductor de medios portátil, consola de
videojuegos, etc.
A un punto de puesta a tierra
Primero conecte el conector a tierra, luego
conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada en todo momento
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada cuando el interruptor
de encendido se encuentra fijo en la posición
accesorio
Si no existe la posición accesorio, conecte la
terminal de potencia +12 V (batería) que se
encuentra energizada en todo momento.
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de la fuente de alimentación del
amplificador
No es necesario conectar este cable si no hay
antena motorizada o amplificador de antena, o
con una antena telescópica operada
manualmente.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para
amplificadores y para una antena motorizada.
Conectar cualquier otro sistema puede dañar la
unidad.
A la señal de iluminación de un automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable del interruptor del freno de
estacionamiento
La posición de montaje del cable del interruptor
del freno de estacionamiento depende de su
automóvil.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
estacionamiento (verde claro) del cable de
conexión de la fuente de alimentación al
cable del interruptor del freno de
estacionamiento.
A la terminal de potencia +12 V del cable de la
luz trasera del automóvil (solo cuando se
conecta la cámara de visión trasera)
Conexión para sostener la memoria
Cuando el cable de la fuente de alimentación
amarillo está conectado, la alimentación siempre
abastecerá al circuito de la memoria incluso cuando
el interruptor de encendido se encuentre apagado.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Utilice los altavoces con una impedancia de 4 Ω a
8 Ω, y con capacidades para el manejo de la
potencia adecuadas para evitar daños.
Conexión del monitor
Al instalar un monitor para el asiento trasero,
conecte su cable de interruptor del freno de
estacionamiento a la masa (tierra).
Conexiones
Cable del interruptor del freno
de estacionamiento
Tipo de freno de mano Tipo de freno de pie
36ES
Para capturar su voz durante una llamada con
manos libres, necesita instalar el micrófono .
Advertencias
Es extremadamente peligroso que el cable se
enrede alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambio. Asegúrese de que este y otras
piezas no interfieran en sus operaciones de
manejo.
Si su automóvil tiene airbags u otro equipo para
amortiguar golpes, contacte a la tienda donde
compró esta unidad o al vendedor del auto antes
de la instalación.
Nota
Antes de pegar la cinta doble faz , limpie la superficie del
tablero con un trapo seco.
Cuando use el control remoto del volante
El cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) debe
estar instalado para poder utilizarlo.
1 Para habilitar el control remoto del volante,
seleccione [Ajustes generales] [Definido por el
usuario] para realizar el registro (página 19).
Una vez finalizado el registro, el control remoto del
volante estará disponible.
Notas sobre la instalación del cable de conexión
RC-SR1 (no suministrado)
• Refiérase a los sitios web de soporte técnico que figuran
en la cubierta posterior para obtener detalles, y luego
conecte adecuadamente cada cable con los cables
correspondientes. Una conexión incorrecta puede dañar la
unidad.
• Se recomienda consultar con el vendedor o un técnico
experimentado para obtener ayuda.
Cuando use el control remoto conectado
1
Para habilitar el control remoto conectado, ajuste
[Ctrl. en el volante] del [Ajustes generales] en
[Predefinida] (página 19).
La cámara de visión trasera (no suministrada) debe
estar instalada para poder utilizarla.
La imagen de una cámara de visión trasera
conectada a la terminal CAMERA IN se muestra
cuando:
la luz trasera de su automóvil se enciende (o la
palanca de cambios está puesta en la posición R
[reversa]).
presione HOME, y luego toque [Cám. poster.].
mantenga presionado DSPL, luego toque [Cám.
poster.] si [SOURCE Tecla Fun.] está establecido
en [DSPL] (página 20).
Instalación del micrófono
Clip (no suministrado)
Uso del control remoto conectado
Utilización de la cámara de visión
trasera
37ES
Instalación
Cuando lo instale en un auto japonés, consulte
“Montaje de la unidad en un automóvil japonés”
(página 37).
Montaje de la unidad con un kit de
instalación (no suministrado)
Antes de efectuar la instalación, asegúrese de que
los pestillos en ambos lados del soporte estén
doblados hacia dentro 3,5 mm.
1 Coloque el soporte dentro del panel, y
luego doble las pinzas hacia fuera hasta que
queden bien ajustadas.
2 Monte la unidad en el soporte.
Nota
Si los pestillos están derechos o doblados hacia fuera, la
unidad no se instalará de manera segura y puede salirse.
Montaje de la unidad en un automóvil
japonés
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En dicho caso, consulte con
su distribuidor Sony.
Al montar esta unidad en los soportes
preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos
suministrados en los espacios para tornillos
apropiados según su automóvil: T para TOYOTA, M
para MITSUBISHI y N para NISSAN.
Nota
Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad
solamente con los tornillos suministrados.
Para obtener más información, consulte “Reinicio
de la unidad” (página 7).
Cuando reemplace el fusible,
asegúrese de utilizar uno que
coincida con la capacidad nominal
del fusible original. Si el fusible se
quema, verifique la conexión
eléctrica y reemplace el fusible. Si el
fusible se quema nuevamente
después de reemplazarlo, puede haber un mal
funcionamiento interno. En dicho caso, consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
Montaje de la unidad en el panel
Pestillo
Soporte
Mayor a 182 mm
Mayor a
111 mm
Soporte
Reinicio de la unidad
Reemplazo del fusible
Al panel o la consola central
Partes suministradas con
su automóvil
Soporte
Soporte
Fusible (10 A)

Transcripción de documentos

4-687-624-11(1) AV Center Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To cancel the demonstration (Demo) display, see page 20. For the connection/installation, see page 31. Pour annuler l’affichage de demonstration (Démo), reportezvous a la page 20. Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 33. Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración), consulte la página 20. Para la conexión/instalación, consulte la página 33. XAV-W651BT/XAV-V631BT Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el panel del auto ya que la parte trasera de la unidad se calienta durante el uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/instalación” (página 33). Nota sobre la pila de litio No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Este manual contiene instrucciones para XAVW651BT y XAV-V631BT. XAV-W651BT es el modelo que se utiliza a modo representativo para fines ilustrativos. Luego de apagarla, asegúrese de mantener presionado HOME en la unidad hasta que la pantalla desaparezca. De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto produce que se agote la batería. La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. Exención de responsabilidad sobre los servicios prestados por otros proveedores La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que la ley la impone, principalmente en los países del EEE (Espacio económico europeo). Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No intente desmontar la carcasa, puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Para el estado de California, EE.UU. solamente Material de perclorato: puede necesitar un manejo especial; consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate ADVERTENCIA: no ingiera las baterías, riesgo de quemaduras químicas. El control remoto contiene baterías del tipo botón/moneda. Si la batería del tipo botón/ moneda se ingiere, podría causar quemaduras internas severas en apenas 2 horas, y podría causar la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la batería no cierra correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si considera que las baterías podrían haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato. 2ES Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. Aviso importante Precaución SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN. Estimado cliente, este producto incluye un radio transmisor. Corrobore el manual de operación de su automóvil o contacte al fabricante o al vendedor de su automóvil antes de instalar el producto en este. Llamadas de emergencia El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para automóviles y el dispositivo electrónico conectados al manos libres funcionan utilizando redes de señales de radio, celulares y terrestres así como también la función programada por el usuario, que no pueden garantizar la conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, no dependa únicamente de un dispositivo electrónico para las comunicaciones esenciales (como las emergencias médicas). Acerca de la comunicación BLUETOOTH • Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los lugares siguientes ya que podrían provocar un accidente. – Lugares con presencia de gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras – Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios • Esta unidad admite recursos de seguridad que cumplen con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad sea insuficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH. • No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información que pudiera producirse durante una comunicación BLUETOOTH. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se traten en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 3ES Información complementaria Tabla de contenidos Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de otro dispositivo de audio/video portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión con una cámara de visión trasera . . . . . . 7 7 7 9 9 9 Escuchar la radio Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uso del Radio Data System (sistema de datos de radio) (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción Reproducción de un disco (XAV-W651BT) . . . . . . . Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . Otros ajustes durante la reproducción . . . . . . . . . 11 12 13 13 14 Escuchar Pandora® Configuración de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reproducción desde Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . 14 Operaciones disponibles en Pandora® . . . . . . . . . 15 Llamada con manos libres (solo a través de BLUETOOTH) Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Operaciones disponibles durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Funciones útiles SongPal con un teléfono Android . . . . . . . . . . . . . 17 Utilización de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajustes Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ES 19 19 20 20 20 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento (XAV-W651BT) . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de códigos de idiomas (XAV-W651BT) . . . . . 21 24 25 27 32 Conexión/instalación Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 34 37 Guía para las partes y los controles Unidad principal  SOURCE Para cambiar la fuente. Cada vez que se presiona, muestra una fuente seleccionable en un mensaje emergente en la pantalla actual. ATT (atenuar) Manténgalo presionado por un segundo, pero menos de 2 segundos, y luego gire el control de volumen para atenuar el sonido. VOICE Mantener presionado para activar la función de comando de voz. Para asignar la función DSPL a este botón, seleccione [DSPL] en [SOURCE Tecla Fun.] (página 20).  Receptor para el control remoto Control de volumen Gírelo para ajustar el volumen. Marca N Realiza una conexión BLUETOOTH cuando se lo toca con un teléfono Android™.  Toma de entrada AUX  Ranura del disco (XAV-W651BT)   (expulsión de disco) (XAV-W651BT)  Puerto USB  Botón de reinicio  Pantalla/panel táctil  HOME Para encender la unidad. Para abrir el menú HOME. Presione para pausar la reproducción cuando el medio Disco (XAV-W651BT), iPod/USB, Audio BT o Pandora está seleccionado. Para continuar la reproducción, toque . Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para apagar la unidad. Cuando la unidad esté apagada, no estará disponible la operación del comando remoto (XAV-W651BT). 5ES RM-X170 control remoto (XAV-W651BT) El control remoto se puede utilizar para operar los controles de audio. Para las operaciones de menú, utilice el panel táctil.  Botones de configuración de reproducción de DVD (XAV-W651BT)  ZAP (ZAPPIN™) (página 10)  /// Para seleccionar un elemento de configuración, etc. ENTER Para ingresar el elemento seleccionado.  MODE Para seleccionar la banda de radio.  VOL (volumen) +/– Retire la película de aislamiento antes del uso. Pantallas Pantalla de reproducción:  OFF Apaga la fuente. Manténgalo presionado por 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla.  MONITOR OFF Apague el monitor. Para volver a encenderlo, presiónelo nuevamente.  POSITION Este botón no es compatible.   (volver) Vuelve a la pantalla anterior. Vuelve al menú en un Video CD (VCD) (XAVW651BT).  EQ (ecualizador) Selecciona una curva del ecualizador.  Botones numéricos (0 – 9)  CLEAR   (reproducir/pausar)  / (anterior/siguiente) / (avance rápido/retroceso rápido) 6ES Pantalla de inicio:  Indicación de estado Se enciende cuando se atenúa el sonido. Se enciende cuando se establece la conexión “SongPal” entre esta unidad y su teléfono Android. Se enciende cuando la señal BLUETOOTH está encendida. Parpadea cuando la conexión está en progreso. Procedimientos iniciales Reinicio de la unidad Debe reiniciar la unidad antes de operarla por primera vez, luego de reemplazar la batería del automóvil o cambiar las conexiones. Se enciende cuando el dispositivo de audio se puede reproducir al permitir el A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). Se enciende cuando la llamada manos libres está disponible al permitir el HFP (Perfil manos libres). Nota Al presionar el botón de reinicio se borrará la configuración del reloj y algunos contenidos almacenados. Indica la potencia de la señal del teléfono celular al que se conecta. Indica la batería restante del teléfono celular al que se conecta.  (EXTRA BASS) Toque para seleccionar el ajuste EXTRA BASS: [1], [2], [off]. (menú de ajustes de sonido) Accede al menú de ajustes de sonido directamente (página 20). (opción) Abre el menú de opción. Los elementos disponibles difieren según la fuente.  Reloj (página 7) Cuando se selecciona como fuente AUX o Cám. poster., no se muestra el reloj.  Área específica de la aplicación Muestra los controles/las indicaciones de reproducción o muestra el estado de la unidad. Los elementos que se muestran difieren según la fuente.  (volver a la pantalla de reproducción) Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de reproducción.  / Mueve a la página siguiente/anterior (no necesariamente aparece en pantalla).  Teclas de selección de fuentes y ajustes Cambia la fuente o realiza varios ajustes. Ajuste del reloj 1 2 Presione HOME, y luego toque [Ajustes]. Toque , y luego toque [Ajuste del reloj]. Aparece la pantalla de ajustes. 3 Toque / para ajustar las horas y los minutos. 4 Luego de ajustar las horas y los minutos, toque [Establecer]. El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento. Preparación de un dispositivo BLUETOOTH Puede disfrutar de música o realizar llamadas con manos libres según el dispositivo compatible de BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono celular o un dispositivo de audio (de aquí en adelante “dispositivo BLUETOOTH” a no ser que se especifique de otra forma). Para obtener más información acerca de la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo, apague el volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oír un sonido fuerte. 7ES Conexión con un smartphone a través de One touch (NFC) Al tocar la marca N de la unidad con un smartphone compatible con NFC*, la unidad se empareja y se conecta automáticamente con el smartphone. * NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto rango entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas de IC. Gracias a la función de NFC, la comunicación de datos se puede alcanzar fácilmente con solo tocar el símbolo correspondiente o la ubicación señalada en dispositivos compatibles con tecnología NFC. Para un smartphone con Android OS 4.0 o inferior instalado, se requiere descargar la aplicación “NFC Easy Connect” disponible en Google Play™. Es posible que la aplicación no esté disponible para su descarga en algunos países/regiones. 1 Active la función NFC en un smartphone. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el smartphone. 2 Toque la parte marca N de la unidad con la parte marca N del smartphone. Emparejamiento y conexión con otro dispositivo BLUETOOTH Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, es necesario el registro de ambos dispositivos (denominado “emparejamiento”). El emparejamiento permite que la unidad y otros dispositivos se reconozcan entre sí. 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a una distancia de 1 m respecto de la unidad. 2 3 4 Presione HOME, y luego toque [Ajustes]. Toque . Toque [Conexión BT], luego ajuste la señal a [ACTIV.]. La señal BLUETOOTH se enciende y se enciende en la barra de estado de la unidad. 5 Toque [Conectar]. parpadea mientras la unidad se está emparejando en modo de espera. 6 Realice el emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para que detecte esta unidad. 7 Seleccione [XAV-xxxx] (el nombre de su modelo) que se muestra en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Si el nombre de su modelo no aparece, repita desde el paso 5. Asegúrese de que se encienda en la barra de estado de la unidad. Para desconectar mediante One touch Toque nuevamente la parte marca N de la unidad con la parte marca N del smartphone. Notas • Al realizar la conexión, manipule el smartphone cuidadosamente para evitar raspaduras. • La conexión One touch no es posible cuando la unidad ya está conectada a otro dispositivo compatible con tecnología NFC. En este caso, desconecte el otro dispositivo y vuelva a realizar la conexión con el smartphone. 8 Si se requiere una clave de paso* en el dispositivo BLUETOOTH, escriba [0000]. * La clave de paso puede denominarse “clave de acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”, etc., en función del dispositivo BLUETOOTH. Introduzca la clave de paso [0000] Cuando se empareja, 8ES queda encendido. 9 Seleccione esta unidad en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión BLUETOOTH. Para instalar el micrófono Para obtener más información, consulte “Instalación del micrófono” (página 36). o se enciende cuando la conexión está establecida. Nota Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Para habilitar la detección, acceda al modo de emparejamiento y busque esta unidad desde otro dispositivo. Conexión de un dispositivo USB 1 2 Para cancelar el emparejamiento Realice el paso 5 para cancelar el modo de emparejamiento luego de que esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH estén emparejados. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado Para utilizar un dispositivo emparejado, es necesaria la conexión con esta unidad. Algunos dispositivos emparejados se conectarán automáticamente. Conecte el dispositivo USB con la unidad. Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de conexión USB para iPod (no suministrado). Para comenzar la reproducción Para obtener más información, consulte “Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH” (página 13). Baje el volumen de la unidad. Conexión de otro dispositivo de audio/video portátil 1 Apague el dispositivo de audio/video portátil. 2 3 Baje el volumen de la unidad. 4 Presione HOME, y luego toque [AUX]. Conecte el dispositivo de audio/video portátil a la toma de entrada AUX en la unidad con un cable de conexión (no suministrado). Para hacer coincidir el nivel de volumen del dispositivo conectado con otras fuentes 1 2 Presione HOME, y luego toque [Ajustes]. Toque [Conexión BT], y luego toque [ACTIV.]. Asegúrese de que se encienda en la barra de estado de la unidad. 3 Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. 4 Inicie el dispositivo BLUETOOTH para conectarlo a esta unidad. o se enciende en la barra de estado. Para conectar el dispositivo que se conectó por última vez en esta unidad Cuando se enciende el encendido con la señal BLUETOOTH activada, esta unidad busca el dispositivo BLUETOOTH que se conectó por última vez, y la conexión se realiza automáticamente. Si no funciona, toque [Conect. de nuev.] para volver a buscar el dispositivo que se emparejó por última vez. Si el problema no se resuelve, siga el procedimiento de emparejamiento. Comience la reproducción del dispositivo de audio/ video portátil en un nivel de volumen moderado y configure su nivel habitual de volumen en la unidad: Toque , luego ajuste [Nivel de entrada] entre –10 y +15. Para ajustar el tipo de dispositivo manualmente Toque , luego ajuste [Entrada AUX] en [Audio], [Video], o [Automático]. Conexión con una cámara de visión trasera Al conectar la cámara de visión trasera opcional a la terminal CAMERA IN, puede mostrar la imagen desde la cámara de visión trasera. Para obtener más información, consulte “Conexión/instalación” (página 33). Nota Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar la conexión con el teléfono celular desde esta unidad. Realice en cambio la conexión con la unidad desde el teléfono celular. 9ES Almacenamiento automático (BTM) Escuchar la radio Escuchar la radio Para escuchar la radio, presione HOME y luego toque [Sintonizador]. 1 Seleccione la banda deseada (FM1, FM2, FM3, AM1, o AM2). 2 3 Toque . Toque [BTM], y luego toque [Búsqueda]. La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los números preestablecidos (1 a 6). Controles/indicaciones de recepción Sintonización 1 Toque la banda actual. Aparece la lista de bandas. 2 Toque la banda deseada (FM1, FM2, FM3, AM1, o AM2). 3 Realice la sintonización. Para sintonizar automáticamente Toque –SEEK/SEEK+. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para sintonizar manualmente Toque y mantenga presionado / para ubicar la frecuencia aproximada, y luego toque / repetidamente para ajustar finamente la frecuencia deseada.  Banda actual Abre la lista de bandas.  Frecuencia actual, nombre del servicio de programa*, indicación RDS* * Durante la recepción RDS.  PTY (tipos de programa) (solo para FM) Abre la lista PTY (página 11).  ZAP (ZAPPIN) Ayuda a encontrar una emisora deseada escuchando las emisoras preestablecidas por unos pocos segundos.  (opción) Abre el menú de opción.  –SEEK/SEEK+ Sintoniza automáticamente.  / Sintoniza manualmente. Toque y manténgalo presionado para saltear frecuencias continuamente.  Números preestablecidos (1 a 6) Selecciona una estación preestablecida. Toque y manténgalo presionado para almacenar la frecuencia actual en ese número preestablecido. Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado el número preestablecido deseado (1 a 6). Recepción de emisoras almacenadas 1 Seleccione la banda, y luego toque el número preestablecido deseado (1 a 6). Búsqueda de la emisora deseada entre las emisoras preestablecidas (sintonizador preestablecido ZAPPIN) El sintonizador preestablecido ZAPPIN le ayuda a encontrar una emisora deseada escuchando las emisoras preestablecidas por unos pocos segundos. 1 Durante la recepción de radio, toque [ZAP]. Se inicia el sintonizador preestablecido ZAPPIN, y se reciben en secuencia las emisoras subsiguientes. 2 10ES Toque [ZAP] nuevamente cuando se reciba la emisora deseada. Uso del Radio Data System (sistema de datos de radio) (RDS) Selección de tipos de programa (PTY) 1 2 Durante la recepción de FM, toque [PTY]. Reproducción Reproducción de un disco (XAVW651BT) Para desplazarse en la lista, toque /. En función del tipo de disco, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. Toque el tipo de programa deseado. 1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba). La unidad busca una emisora que emita el tipo de programa seleccionado. Para cerrar la lista PTY Toque . Tipos de programas News (Noticias), Information (Información), Sports (Deportes), Talk (Programa), Rock (Rock), Classic Rock (Rock clásico), Adult Hits (Música para adultos), Soft Rock (Rock suave), Top 40 (40 principales), Country (Country), Oldies (Clásicos), Soft (Suave), Nostalgia (Nostalgia), Jazz (Jazz), Classical (Clásica), Rhythm and Blues (Ritmo y blues), Soft R & B (Ritmo y blues suave), Foreign Language (Idioma extranjero), Religious Music (Música religiosa), Religious Talk (Programa religioso), Personality (Personalidad), Public (Público), College (Universidad), Weather (Tiempo) Ajuste de la hora del reloj (CT) Los datos de CT de la transmisión RDS ajustan el reloj. 1 La reproducción se inicia automáticamente. Si aparece un menú de DVD Toque el elemento deseado en el menú de DVD. También puede usar el panel de control del menú, que se puede visualizar tocando la pantalla en cualquier lugar excepto el de los elementos del menú de DVD. Toque /// para mover el cursor, y luego toque [ENTER] para confirmar. Si el panel de control del menú no aparece tocando la pantalla, utilice el comando remoto. Ejemplo de indicaciones de reproducción (DVD) Ajuste [Clock Time] a [ACTIV.] en [Ajustes generales] (página 19).  Icono de fuente actual, formato  Estado de reproducción, tiempo de reproducción transcurrido  Número de capítulo/título, formato de audio Toque la pantalla si no se muestran las indicaciones. Para los discos de audio, algunas indicaciones están siempre visibles durante la reproducción. 11ES Utilización de las funciones PBC (control de reproducción) El menú PBC le ayuda en forma interactiva con las operaciones mientras se reproduce un VCD compatible con PBC. 1 Comience la reproducción de un VCD compatible con PBC. Aparece el menú PBC. 2 Toque . Aparece el panel de control del menú. 3 Toque las teclas numéricas para seleccionar el elemento deseado, y luego toque [ENTER]. 4 Siga las instrucciones en el menú para las operaciones interactivas. Para regresar a la pantalla anterior Toque . Para desactivar las funciones PBC Ajuste [PBC CD video] a [DESAC.] (página 21). Notas • Durante la reproducción PBC, el número de pista, el elemento de reproducción, etc. no aparecen en la pantalla de reproducción. • La continuación de la reproducción no está disponible durante la reproducción con PBC. Configuración de los ajustes de audio Cambio del idioma/formato de audio Cuando reproduce un video DVD, el idioma del audio se puede cambiar si el disco está grabado con pistas de múltiples idiomas. También puede cambiar el formato de audio cuando reproduce un disco grabado en múltiples formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital). Durante la reproducción, toque la pantalla y luego toque . Toque repetidamente hasta que aparezca el idioma/formato de audio deseado. Cambio del canal de audio Cuando reproduce un VCD, puede escuchar tanto el canal izquierdo como el derecho, solo el canal derecho o solo el canal izquierdo, mediante los parlantes derecho e izquierdo. Durante la reproducción, toque repetidamente hasta que aparezca el canal de audio deseado. Las opciones se indican a continuación. [Stereo]: sonido estéreo estándar (predeterminado) [Left]: sonido del canal izquierdo (monoaural) [Right]: sonido del canal derecho (monoaural) Reproducción de un dispositivo USB En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza como referencia general para las funciones del iPod en un iPod y un iPhone, a menos que se especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 24) o visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. Pueden utilizarse dispositivos de tipo USB (como USB flash drive, reproductor de multimedia digital, teléfono Android) compatibles con el estándar USB, de tipo MSC (Clase de Almacenamiento Masivo) y MTP (Protocolo de Transferencia Multimedia). Según el teléfono Android o el reproductor multimedia, se requiere que se ajuste el modo de conexión USB a MTP. Notas • Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. • Para detalles acerca de los formatos de archivo compatibles, consulte “Formatos compatibles” (página 23). 1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB. Se inicia la reproducción. Si un dispositivo ya está conectado, presione HOME y luego toque [iPod/USB] para comenzar la reproducción. Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales 2 Ajuste el volumen de esta unidad. Para detener la reproducción  Idioma de audio  Números de canal/formato de audio Si se muestra el mismo idioma dos o más veces, el disco está grabado en múltiples formatos de audio. 12ES Presione SOURCE repetidamente hasta que aparezca [DESAC.]. Para extraer el dispositivo Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo. Advertencia sobre el iPhone Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen de las llamadas telefónicas es controlado por el iPhone, y no por la unidad. No aumente el volumen de la unidad involuntariamente durante un llamado, ya que un sonido fuerte repentino puede aparecer cuando la llamada finalice. Búsqueda y reproducción de pistas Reproducción repetida y aleatoria 1 Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir contenido en un dispositivo conectado que sea compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). Durante la reproducción, toque (repetir) o (aleatorio) repetidamente hasta que aparezca el modo de reproducción deseado. La reproducción en el modo de reproducción seleccionado puede tardar en comenzar. Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada. Nota La reproducción repetida y la reproducción aleatoria no están disponibles para los VCD versión 2.0 con la función PBC. 1 Haga una conexión BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 9). 2 3 Presione HOME, y luego toque [Audio BT]. 4 Ajuste el volumen de esta unidad. Para comenzar la reproducción, utilice las funciones del dispositivo de audio. Reproducción de búsqueda directa (XAV-W651BT) 1 Notas • En función del dispositivo de audio, es posible que no se muestre en esta unidad cierta información como el título, el número y la duración de la pista, y el estado de la reproducción. • Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la reproducción de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe. Para hacer coincidir el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes Puede reducir las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH: Durante la reproducción, toque , luego ajuste [Nivel de entrada] entre –10 y +15. Durante la reproducción de disco o USB, presione los botones numéricos en el comando remoto para ingresar un elemento numérico (por ejemplo, pista), y luego presione ENTER en el comando remoto. Comienza la reproducción desde el comienzo del punto seleccionado. Nota Durante la reproducción de VCD, esta función está disponible solo cuando se reproduce un VCD sin las funciones PBC. Búsqueda de un archivo desde la pantalla de lista 1 Durante la reproducción de disco (XAVW651BT) o USB, toque . Aparece la pantalla de lista desde el elemento actualmente en reproducción. Además, toque (audio), (video) o (foto) para listar por tipo de archivo. 2 Toque el elemento deseado. Se inicia la reproducción. 13ES Otros ajustes durante la reproducción Hay disponibles ajustes adicionales en cada fuente tocando . Los elementos disponibles difieren según la fuente. Picture EQ Ajusta la calidad de imagen para que se adecue al brillo interno del automóvil: [Dynamic], [Standard], [Theater], [Sepia]. (Disponible solamente cuando se aplica el freno de estacionamiento, y cuando se seleccionan las fuentes iPod/USB, Disco (XAV-W651BT) o AUX). Escuchar Pandora® Pandora® está disponible para reproducir música a través de su iPhone y teléfono Android. Puede controlar Pandora® en un iPhone conectado por USB o un teléfono Android conectado por BLUETOOTH desde esta unidad. El servicio de Pandora® no está disponible en algunos países o regiones. Configuración de Pandora® Aspecto Selecciona una relación de aspecto para la pantalla de la unidad. (Disponible solamente cuando se aplica el freno de estacionamiento, y cuando se seleccionan las fuentes iPod/USB, Disco (XAV-W651BT) o AUX). Normal Muestra una imagen en la relación de aspecto 4:3 (imagen regular). Wide Muestra una imagen en la relación de aspecto 4:3 ensanchada hacia los bordes izquierdo y derecho, con los bordes superior e inferior excedentes recortados para llenar la pantalla. Full Muestra una imagen en la relación de aspecto 16:9. Zoom Muestra una imagen en la relación de aspecto 4:3 ensanchada hacia los bordes izquierdo y derecho de la pantalla. 1 Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo móvil, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. 2 Descargue la última versión de la aplicación Pandora® de la tienda de aplicaciones de su smartphone. Encontrará una lista de los dispositivos compatibles en: www.pandora.com/everywhere/mobile Nivel audio DVD (XAV-W651BT) Ajuste el nivel de salida de audio entre –10 y +10 para un DVD grabado en el formato Dolby Digital para balancear el nivel de volumen entre los discos. (Disponible solamente cuando se selecciona la fuente Disco). 3 Reproducción desde Pandora® 1 Abra la aplicación Pandora® en su dispositivo móvil. 2 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. En el caso de un iPhone conéctelo vía USB (página 9). En el caso de un teléfono Android, conéctelo vía la función BLUETOOTH (página 7). Presione HOME, y luego toque [Pandora]. Si aparece el número de dispositivo Asegúrese de que se muestren los mismos números (por ejemplo, 123456) en esta unidad y en el dispositivo móvil, luego presione [OK] en esta unidad y confirme en el dispositivo móvil. Para cambiar el dispositivo de reproducción Toque , luego seleccione [USB] (iPhone) o [BT] (teléfono Android). 14ES Operaciones disponibles en Pandora® Comentarios “con pulgares” Los comentarios “Pulgar hacia arriba” o “Pulgar hacia abajo” permiten personalizar las estaciones. 1 Llamada con manos libres (solo a través de BLUETOOTH) Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación de un dispositivo BLUETOOTH” (página 7). Durante la reproducción, toque (pulgar hacia arriba) o (pulgar hacia abajo). Uso de la lista de estaciones La lista de estaciones permite seleccionar fácilmente una estación deseada. 1 Durante la reproducción, toque . 1 Aparece la lista de estaciones. 2 Recepción de llamadas El tono de llamada y la voz del auricular solo salen de los altavoces frontales. Para cambiar el orden o cuando reciba una llamada. Nota Se inicia la reproducción. Toque Toque Comienza la llamada telefónica. Toque el nombre de la estación deseada. . Para rechazar/finalizar una llamada Toque Para desplazarse por la lista . Toque /. Realización de llamadas Marcar como favorito La pista que se está reproduciendo se puede marcar como favorita y almacenar en su cuenta Pandora®. 1 Durante la reproducción, toque 1 2 Presione HOME, y luego toque [Teléfono]. Toque uno de los iconos de llamada en la pantalla del teléfono BLUETOOTH. .  (registro de llamadas)*1 Seleccione un contacto desde el registro de llamadas. La unidad almacena las últimas 20 llamadas.  (remarcado) Realice una llamada automáticamente al último contacto al que llamó. 15ES  (libreta de teléfonos)*1 Seleccione un contacto desde la lista de nombres/lista de teléfonos en su libreta de teléfonos. Para buscar el contacto deseado en orden alfabético desde la lista de nombres, toque . Gire el selector de control de volumen mientras recibe la llamada. *1 El teléfono celular debe ser compatible con PBAP (Perfil de acceso a la libreta de teléfonos). *2 No use la función de comando de voz en el teléfono celular mientras está conectado a esta unidad. *3 El comando de voz puede no funcionar según la especificación de reconocimiento del teléfono celular. Para obtener más información, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. Para cambiar entre el modo manos libres y el modo manual Toque . Comienza la llamada telefónica. Marcación predefinida de números telefónicos Es posible almacenar hasta 6 contactos en la lista predefinida. 1 En la pantalla del teléfono, seleccione un número de teléfono que desee almacenar en la marcación predefinida de la agenda telefónica. Aparece la pantalla de confirmación. 2 Para ajustar el volumen del tono de llamada (comando de voz)*2*3 Mencione una etiqueta de voz almacenada en el teléfono celular.  (desde la introducción de un número de teléfono) Ingrese el número de teléfono.  Números preestablecidos (1 a 6) Seleccione el contacto almacenado. Para almacenar el contacto, consulte “Marcación predefinida de números telefónicos” (página 16).  3 Operaciones disponibles durante una llamada Toque [Predefinida], y luego el número preestablecido deseado (1 a 6). El contacto se almacena en el número preestablecido que seleccione. 16ES Para ajustar el volumen del auricular Gire el selector de control de volumen durante una llamada. Para ajustar el volumen para otra persona (ajuste de ganancia de micrófono) Durante una llamada con manos libres, toque y luego ajuste [Sens. Micrófono] a [Bajo], [Medio] o [Alto]. Durante una llamada, toque para cambiar el audio de la llamada telefónica entre la unidad y un teléfono celular. Nota Según el teléfono celular, esta operación puede no estar disponible. Para contestar una llamada entrante automáticamente Toque , luego ajuste [Resp. automática] a [ACTIV.]. Selección de la fuente o aplicación Funciones útiles SongPal con un teléfono Android Es necesario descargar la última versión de la aplicación “SongPal” desde Google Play. Puede seleccionar una fuente o aplicación no solo en su teléfono Android sino también en esta unidad operando el teléfono Android. 1 Muestre la lista de fuentes de esta unidad en su teléfono Android. Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el teléfono Android. Notas • Por su seguridad, cumpla con las regulaciones y leyes de tráfico locales y no utilice la aplicación mientras maneja. • La conexión de un teléfono Android mientras “SongPal” está instalado en esta unidad le permite recibir notificaciones de sus SMS o su calendario, etc. a través de los parlantes del automóvil y controlar la unidad mediante comandos de voz. • Lo que pueda controlar con “SongPal” varía de acuerdo con el dispositivo conectado. • Para hacer uso de las características de “SongPal”, vea los detalles en su teléfono Android. • Las imágenes de muestra de la aplicación “SongPal” utilizadas en este Manual de instrucciones pueden diferir de las reales. • Los mensajes de la aplicación “SongPal” que aparecen en esta unidad y en su Android pueden variar. • Para obtener más detalles sobre “SongPal”, visite la siguiente URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/ 2 Toque la fuente deseada. Anuncio de varios tipos de información por guía de voz Cuando se recibe una notificación de SMS, Twitter, Facebook, Calendar, etc., esta es automáticamente anunciada a través de los parlantes del automóvil. Establecimiento de la conexión SongPal 1 Realice la conexión BLUETOOTH con el teléfono Android (página 9). 2 3 4 Abra la aplicación “SongPal”. Presione HOME, y luego toque [Ajustes]. Toque , luego ajuste [SongPal] a [Conectar]. Para conocer detalles sobre la configuración, refiérase a la sección de ayuda de la aplicación. Comienza la conexión al teléfono Android. Para obtener más detalles acerca del funcionamiento del teléfono Android, consulte la sección de ayuda de la aplicación. Si aparece el número de dispositivo Asegúrese de que el número se muestre (por ejemplo, 123456), luego seleccione “Sí” en el teléfono Android. Para finalizar la conexión Ajuste [SongPal] a [Desconectar] en [Ajustes generales]. 17ES Activación del reconocimiento por voz Al registrar las aplicaciones, puede controlar una aplicación a través del comando por voz. Para conocer detalles, refiérase a la sección de ayuda de la aplicación. Para activar el reconocimiento por voz 1 Mantenga presionado VOICE para activar el reconocimiento por voz. 2 Diga el comando de voz deseado en el micrófono cuando [Diga una fuente o app] aparezca en el teléfono Android. Utilización de Siri Eyes Free Siri Eyes Free le permite utilizar el manos libres de iPhone simplemente hablando al micrófono. Esta función requiere que conecte el iPhone a la unidad vía BLUETOOTH. La disponibilidad está limitada a iPhone 4s o superior. Asegúrese de que su iPhone tenga la última versión de iOS. Primero debe completar el registro de BLUETOOTH y las configuraciones de conexión para el iPhone con la unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación de un dispositivo BLUETOOTH” (página 7). 1 Active la función Siri en el iPhone. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el iPhone. 2 Mantenga presionado SOURCE. La pantalla de comando de voz aparece. 3 Notas • Para usar esta función, debe asignarse la función de comando de voz a VOICE seleccionando [Voice] en [SOURCE Tecla Fun.] (página 20). • El reconocimiento por voz puede no estar disponible en ciertos casos. • El reconocimiento por voz puede no funcionar correctamente según el rendimiento del teléfono Android conectado. • Opere bajo condiciones en las que el ruido como el sonido de un motor sea minimizado durante el reconocimiento por voz. Respuesta a un mensaje SMS Puede responder un mensaje mediante el reconocimiento por voz. 1 Active el reconocimiento por voz, luego ingrese “Reply (Responder)”. La pantalla de ingreso del mensaje aparece en la aplicación “SongPal”. 2 Ingrese un mensaje de respuesta mediante el reconocimiento por voz. La lista de candidatos para el mensaje aparece en la aplicación “SongPal”. 3 Toque / para seleccionar el mensaje deseado, y luego toque [Introducir]. Se envía el mensaje. 18ES Luego de que el iPhone produzca un bip, hable al micrófono. El iPhone vuelve a producir un bip y luego Siri comienza a responder. Para desactivar Siri Eyes Free Toque [Cerrar]. Notas • El iPhone puede no reconocer su voz según las condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra en un automóvil en movimiento). • Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o el tiempo de respuesta puede retrasarse en lugares donde las señales de iPhone son difíciles de recibir. • Según la condición de funcionamiento de iPhone, Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo. • Si reproduce una pista con el iPhone utilizando la conexión de audio por BLUETOOTH, cuando la pista comienza la reproducción a través de BLUETOOTH, la función Siri Eyes Free automáticamente deja de funcionar y la unidad cambia a la fuente de audio de BLUETOOTH. • Cuando Siri Eyes Free está activado durante la reproducción de audio, la unidad puede cambiar a la fuente de audio de BLUETOOTH así no haya especificado que se reproduzca una pista. • Cuando conecte el iPhone al puerto USB, Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo. • Cuando conecte el iPhone a la unidad mediante USB, no active Siri con el iPhone. Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo. • No habrá ningún sonido de audio mientras Siri Eyes Free esté activado. Ajustes Operación básica de ajustes Puede seleccionar elementos de las siguientes categorías de configuración: Ajustes generales, Ajustes Sonido, Ajustes Pantalla, Ajustes Visuales 1 2 Presione HOME, y luego toque [Ajustes]. Toque uno de los iconos de categoría de configuración. Los elementos que pueden establecerse difieren según la fuente y los ajustes. 3 Toque / para seleccionar el elemento deseado. Nivel del atenuador Ajusta el nivel de brillo cuando se activa la reducción de iluminación: –5 a +5. Ajuste del panel táctil Ajusta la calibración del panel táctil si la posición de toque no corresponde con el elemento correcto. Sist. de color salida Cambia el sistema de color de acuerdo con el monitor conectado (no es compatible con SECAM): [NTSC], [PAL]. (Solamente está disponible cuando no hay ninguna fuente seleccionada.) Camara in. Selecciona la imagen desde la cámara de visión trasera: [DESAC.], [Normal], [Reversa] (imagen de espejo). Para regresar a la pantalla anterior Toque . Para volver a la pantalla de reproducción Toque . Ajustes generales Idioma Selecciona el idioma por mostrar: [English], [Español], [Français]. Formato de hora Cambia el formato de hora: [12 horas], [24 horas]. Clock Time Ajusta la hora del reloj mediante los datos RDS: [DESAC.], [ACTIV.]. Ajuste del reloj Ajusta la hora del reloj en forma manual. (Disponible solo cuando [Clock Time] está configurado en [DESAC.].) Pitido Activa el sonido de la operación: [DESAC.], [ACTIV.]. Atenuador Reduce la iluminación de la pantalla: [DESAC.], [Auto], [ACTIV.]. ([Auto] solo está disponible cuando el cable de control de iluminación está conectado y funciona cuando se enciende la luz principal.) Ctrl. en el volante Selecciona el modo de entrada para el control remoto conectado. Para evitar un mal funcionamiento, asegúrese de que el modo de entrada coincida con el control remoto conectado antes de usarlo. Personal Modo de entrada del control remoto del volante (se selecciona automáticamente cuando se completa [Definido por el usuario]). Predefinida Modo de entrada del control remoto conectado, excepto el control remoto del volante. Definido por el usuario Aparece el panel de botones del volante.  Mantenga presionado el botón que desea asignar al volante. Se enciende el botón en el panel (en espera).  Mantenga presionado el botón en el volante al que quiera asignar esta función. El botón en el panel cambia a anaranjado (registro completo).  Para registrar otras funciones, repita los pasos  y . (Disponible solo cuando [Ctrl. en el volante] está configurado en [Personal].) Notas • Cuando realice ajustes, solo estará disponible en la unidad el botón de operación. Por seguridad, estacione su automóvil antes de realizar este ajuste. • Si ocurre un error durante el registro, se borra toda la información registrada. Vuelva a iniciar el registro desde el comienzo. • Esta función puede no estar disponible en ciertos automóviles. Para conocer detalles acerca de la compatibilidad de su automóvil, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. 19ES Conexión BT Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.], [Conectar] (ingresa al modo en espera de emparejamiento). Información dispos. BT Muestra la información del dispositivo conectado a la unidad tocando [Abierto]. (Disponible solo cuando [Conexión BT] está configurado en [ACTIV.]) Restablecer Bluetooth Inicializa todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH como información de emparejamiento, registro de llamadas, llamado preestablecido, historial de dispositivos BLUETOOTH conectados, etc. SongPal Establece o termina la función “SongPal” (conexión): [Conectar], [Desconectar]. SOURCE Tecla Fun. Asigna la función de comando de voz o el menú de la pantalla al botón SOURCE: [Voice], [DSPL]. Cámara de vista posterior (XAV-W651BT) Ajusta la longitud o posición de las líneas de marcador en la imagen desde la cámara de visión trasera tocando [Edicion de linea]. Separador Ajusta la frecuencia de corte y la fase del altavoz potenciador de graves. Filtro de paso alto Selecciona la frecuencia de corte de los parlantes delantero/trasero: [63Hz], [100Hz], [120Hz], [150Hz], [180Hz], [DESAC.]. Filtro de paso bajo Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: [DESAC.], [55Hz], [85Hz], [120Hz], [160Hz]. Fase subgraves Selecciona la fase del altavoz potenciador de graves: [Normal], [Reversa]. Ajustes Pantalla Demostración Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.]. Imagen de fondo Cambia el color base del fondo tocando el color deseado. Ajustes Visuales Solamente está disponible cuando no hay ninguna fuente seleccionada. Ajustes Sonido EXTRA BASS Refuerza los sonidos graves en sincronización con el nivel del volumen: [DESAC.], [1], [2]. EQ5/Subgraves Selecciona una curva de ecualizador y ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves. EQ5 Selecciona la curva del ecualizador: [Country], [Soul], [Electronica], [R&B], [Pop], [Rock], [HipHop], [Jazz], [Dance], [Personal], [DESAC.]. [Personal] ajusta la curva del ecualizador: –8 a +8. Subgraves Ajusta el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves: [DESAC.], –10 a +10. Balance/Equilibrio Ajusta el nivel de balance/fader. Balance: Ajusta el balance de sonido entre los parlantes izquierdo y derecho: I15 a D15. Equilibrio: Ajusta el balance de sonido entre los parlantes delantero y trasero: Delantero 15 a Posterior 15. 20ES Idioma del menú DVD (XAV-W651BT) Selecciona el idioma predeterminado para el menú del disco: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otro]. Idioma del DVD audio (XAV-W651BT) Selecciona el idioma predeterminado para la pista de audio: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otro]. Idioma de los DVD sub (XAV-W651BT) Selecciona el idioma predeterminado para los subtítulos del DVD: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otro]. Tipo de monitor Selecciona una relación de aspecto para la unidad y el monitor conectado. (Disponible solamente mientras la fuente esté apagada y se muestre el reloj). 16:9 Muestra una imagen ancha. Adecuado cuando se conecta a un monitor de pantalla ancha o a un monitor con una función de modo ancho. Letterbox Muestra una imagen ancha con bandas en las posiciones superior e inferior de la pantalla. Adecuado cuando se conecta a un monitor 4:3. Pan Scan Muestra una imagen ancha en la pantalla completa y recorta automáticamente las partes que no calzan. PBC CD video (XAV-W651BT) Activa las funciones PBC cuando se reproduce un VCD: [DESAC.], [ACTIV.]. Información complementaria Precauciones • Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol. • La antena de alimentación se extiende automáticamente. Condensación de humedad (XAV-W651BT) Si se produce condensación de humedad en el interior de la unidad, extraiga el disco y espere aproximadamente una hora hasta que se haya secado por completo la unidad. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente. Para mantener una alta calidad de sonido No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad o los discos (XAV-W651BT). Notas sobre la seguridad • Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de tránsito locales. • Mientras conduce – No mire ni opere la unidad, ya que puede derivar en una distracción y causar un accidente. Estacione su automóvil en un lugar seguro para mirar u operar la unidad. – No utilice la característica de configuración ni ninguna otra función que pueda desviar su atención del camino. – Cuando conduzca en reversa, asegúrese de mirar hacia atrás y observar los alrededores cuidadosamente para su seguridad, incluso si la cámara de visión trasera está conectada. No dependa exclusivamente de la cámara de visión trasera. • Mientras opera la unidad – No inserte sus manos, dedos ni objetos extraños en la unidad, ya que puede causar lesiones o daños a la unidad. – Mantenga los artículos pequeños fuera del alcance de los niños. – Asegúrese de abrochar los cinturones de seguridad para evitar lesiones en caso de un movimiento repentino del automóvil. 21ES Prevención de accidentes Las imágenes aparecen solo luego de que haya estacionado el automóvil y aplicado el freno de estacionamiento. Si el automóvil comienza a moverse durante la reproducción de video, se muestra la siguiente advertencia y no podrá ver el video. [Video bloqueado para su seguridad.] El monitor conectado a la REAR VIDEO OUT está activo mientras el automóvil está en movimiento. No puede ver el video, pero puede escuchar el audio. No opere la unidad ni vea el monitor mientras conduce. Notas sobre el panel LCD • No moje ni exponga a líquidos el panel LCD. Esto puede causar un mal funcionamiento. • No presione con fuerza el panel LCD ya que hacerlo puede distorsionar la imagen o causar un mal funcionamiento (es decir, la imagen puede volverse poco nítida, o el panel LCD puede dañarse). • No toque el panel con objetos que no sean sus dedos, ya que puede dañar o romper el panel LCD. • Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado, ni un rociador antiestática. • No utilice esta unidad fuera del rango de temperatura 0 ºC – 40 ºC. • Si su automóvil estaba estacionado en un lugar frío o caliente, la imagen puede no ser nítida. Sin embargo, el monitor no está dañado, y la imagen se volverá nítida luego de que la temperatura en su automóvil vuelva a la normalidad. • Pueden aparecer en el monitor unos puntos estáticos azules, rojos o verdes. Se llaman “puntos brillantes” y pueden aparecer en cualquier LCD. El panel LCD está fabricado con precisión con más del 99,99 % de sus segmentos funcionales. Sin embargo, es posible que un pequeño porcentaje (por lo general, el 0,01 %) de los segmentos no se encienda apropiadamente. Sin embargo, esto no afectará su visualización. 22ES Discos y tipos de archivos reproducibles Discos (XAV-W651BT/XAV-V631BT) – DVD*1: DVD VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (modo de video), DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW – VCD: Video CD (ver. 1.0/1.1/2.0) – CD: Audio CD, CD-ROM/CD-R/CD-RW Tipos de archivo*2 – Audio: MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV – Video: Xvid, MPEG-4 – Foto: JPEG *1 “DVD” se puede utilizar en estos manuales de instrucciones como término general para DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW, y DVD+R/DVD+RW. *2 Para reproducir esos tipos de archivos, se recomienda almacenarlos en discos DVD o en dispositivos USB compatibles con esta unidad. Notas sobre los discos (XAV-W651BT) • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como conductos de aire caliente, ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz solar directa. • Antes de reproducir los discos, límpielos con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado. • Esta unidad se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen con el estándar Compact disc (CD), por lo que no podrán reproducirse en esta unidad. • Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad – Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo de discos, puede provocar una falla de funcionamiento o dañar el disco. – Discos con formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad. – Discos de 8 cm. Nota sobre las operaciones de reproducción de DVD y VCD Algunas operaciones de reproducción de DVD y VCD pueden estar configuradas en forma intencional por los productores de software. Debido a que esta unidad reproduce DVD y VCD de acuerdo con los contenidos del disco que los productores del software diseñaron, algunas características de reproducción pueden no estar disponibles. Además, consulte las instrucciones provistas con los DVD o VCD. Orden de reproducción de los archivos de audio/video Carpeta (álbum) Audio/video (pista/video) Notas sobre los CD de datos, DVD de datos y reproducción USB • Algunos CD de datos/DVD de datos (según el equipo utilizado para su grabación o la condición del disco) puede que no se reproduzcan en esta unidad. • Es necesaria la finalización para algunos discos (página 23). • La unidad es compatible con los siguientes estándares. Para CD de datos – Formato ISO 9660 nivel 1/nivel 2, Joliet/Romeo en el formato de expansión Para DVD de datos – Formato UDF Bridge (UDF e ISO 9660 combinados) • El número máximo de: – carpetas (álbumes): 256 (incluyendo la carpeta raíz y las carpetas vacías). – archivos (pistas/videos/fotos) y carpetas contenidas en un disco: 2 000 (si los nombres de carpeta/archivo contienen muchos caracteres, este número puede ser menor a 2 000). – caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta o archivo: 32. Notas sobre la finalización de discos Es necesario finalizar los siguientes discos para que se reproduzcan en esta unidad. – DVD-R/DVD-R DL (en modo de video) – DVD-RW en modo de video – DVD+R/DVD+R DL – CD-R – CD-RW DVD+RW se puede reproducir sin finalización. El disco se finaliza automáticamente. Para conocer más detalles, consulte el manual que se suministra con el disco. Formatos compatibles – WMA (.wma)*1 Tasa de bits: 48 kbps a 192 kbps (admite VBR)*2 Frecuencia de muestreo*3: 44,1 kHz – MP3 (.mp3)*1 Tasa de bits: 48 kbps a 192 kbps (admite VBR)*2 Frecuencia de muestreo*3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – AAC (.m4a)*1 Tasa de bits: 40 kbps a 320 kbps (admite VBR)*2 Frecuencia de muestreo*3: 8 kHz a 48 kHz Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits – FLAC (.flac)*1 Frecuencia de muestreo*3*4: 8 kHz a 96 kHz Bit por muestra (bit de cuantificación)*4: 8 bits, 12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits – WAV (.wav)*1 Frecuencia de muestreo*3: 8 kHz a 48 kHz Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits, 24 bits – Xvid (.avi) Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple Profile Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer 3) Tasa de bits: 4 Mbps máximo Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i) Resolución: 720 × 576*5 máximo – MPEG-4 (.mp4) Códec de video: MPEG-4 Simple Profile Códec de audio: AAC Tasa de bits: 4 Mbps máximo Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i) Resolución: 720 × 576*5 máximo – JPEG (.jpg)*6 Formato de archivo multimedia: compatible con formato de archivo DCF 2.0/Exif 2.21 Perfil: Baseline Profile Cantidad de píxeles: 6 048 × 4 032 píxeles máximo (24 000 000 píxeles) 23ES *1 No es posible reproducir archivos protegidos por derechos de autor, archivos DRM (administración de derechos digitales) ni archivos de audio multicanal. *2 Se incluyen las tasas de bits no estándares o no garantizadas según la frecuencia de muestreo. *3 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a todos los codificadores. *4 Los contenidos de audio en alta resolución se bajarán de calidad durante la reproducción. *5 Estos números indican la resolución máxima de los videos reproducibles y no indican la resolución de la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es 800 × 480. *6 No se pueden reproducir algunos archivos de fotos según sus formatos de archivo. Nota Algunos archivos podrán no reproducirse aunque sus formatos de archivos sean compatibles con la unidad. Mantenimiento (XAV-W651BT) Sustitución de la pila de litio del control remoto Bajo condiciones normales, la pila durará aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser más corta, según las condiciones de uso.) El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se reemplaza incorrectamente. Reemplazarla solamente con una igual o equivalente. Lado + hacia arriba Acerca de iPod • Puede conectar los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos.  Notas sobre la pila de litio Modelos de iPhone/iPod compatibles Modelo compatible Bluetooth® USB iPhone 6 Plus   iPhone 6   iPhone 5s   iPhone 5c   iPhone 5   iPhone 4s   • “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se traten en este manual de instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 24ES • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para asegurar un buen contacto. • Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. Especificaciones Sección del monitor Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho Dimensiones: 6,2 pulgadas Sistema: matriz activa TFT Cantidad de píxeles: 1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480) Sistema de color: Selección automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: 87,5 MHz – 107,9 MHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad útil: 10 dBf Selectividad: de 70 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación a 1 kHz: 30 dB Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15 000 Hz AM Rango de sintonización: 530 kHz – 1 710 kHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 9 267,5 kHz o 9 257,5 kHz/5 kHz Sensibilidad: 44 μV Sección del reproductor de DVD/CD (XAV-W651BT) Relación señal-ruido: 80 dB Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite mensurable Distorsión armónica: 0,05 % Código de región: etiquetado en la parte inferior de la unidad Sección del reproductor USB Interfaz: USB (velocidad completa) Corriente máxima: 1 A Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: BLUETOOTH versión estándar 3.0 Salida: BLUETOOTH clase 2 energía estándar (máx. +4 dBm) Rango máximo de comunicación*1: Línea de visión aprox. 10 m Banda de frecuencias: Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) 1.2 AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video) 1.4 HFP (Perfil manos libres) 1.6 PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) OPP (Perfil de carga de objetos) SPP (Perfil de puerto serie) Códec correspondiente: SBC (.sbc) *1 El alcance real variará según factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación del software, etc. *2 Los perfiles estándares BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. Sección del amplificador de corriente Salidas: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω) Generales Salidas: Terminal de salida de video (REAR) Terminales de salida de audio (FRONT, REAR, SUB) Antena de alimentación/terminal de control del amplificador de potencia (REM OUT) Entradas: Terminal de control de iluminación Terminal de entrada del control del volante Terminal de entrada de la antena Terminal de entrada del micrófono Terminal del control del freno de estacionamiento Terminal de entrada de reversa Terminal de entrada de la cámara Terminal de entrada de audio AUX (delantera) Terminal de entrada de audio/video AUX (trasera) Puerto USB Terminal de entrada externa Requisitos de alimentación: batería de automóvil de cc 12 V (masa negativa [tierra]) Tasa de consumo actual: 10 A Dimensiones: aprox. 178 mm × 101,5 mm × 166,3 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: aprox. 178 mm × 100 mm × 162 mm (an/al/prf) Masa: XAV-W651BT: 1,7 kg XAV-V631BT: 1,2 kg 25ES Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Control remoto (1): RM-X170 (XAV-W651BT) Micrófono (1) Equipo/accesorios opcionales: Soporte de montaje: GMD-D100 Cable para entrada del mando en el volante de dirección: RC-SR1 Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países. Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Solicite información detallada. “DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y “DVD+RW” son marcas registradas. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Código de región El sistema de regiones se utiliza para proteger los derechos de autor del software. El código de región se ubica en la parte inferior de la unidad, y solo los DVD etiquetados con un código de región idéntico se pueden reproducir en esta unidad. También se pueden reproducir los DVD con la etiqueta . Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá el mensaje [Reproducción prohibida por código región.] en la pantalla del monitor. Según el DVD, se puede etiquetar sin código de región incluso cuando la reproducción del DVD esté prohibida por las restricciones de área. Derechos de autor Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con licencia de Dolby Laboratories. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas y son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. La marca N es una marca comercial o marca registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otro países. 26ES ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DEL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA DECODIFICAR VIDEOS DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (EN ADELANTE, “VIDEO MPEG-4”) QUE FUE CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE CARÁCTER PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON LICENCIA DE MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO MPEG-4. NO SE CONCEDE NINGÚN TIPO DE LICENCIA, IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL; INCLUSO LA RELACIONADA CON LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y LICENCIAS, CONSULTE A MPEG LA, LLC. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Pandora®, el logotipo de Pandora® y la imagen de la marca Pandora® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc., utilizadas con autorización. Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribución y el uso en formas binarias y de fuente, con o sin modificación, están permitidos siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: – Las redistribuciones de los códigos fuente deben retener la nota de copyright antes mencionada, esta lista de condiciones y el siguiente aviso. – Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir la noticia de copyright antes mencionada, la lista de condiciones y el siguiente aviso en el documento u otros materiales provistos con la distribución. – Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los nombres de sus contribuidores deben utilizarse para promocionar o publicitar los productos derivados de este software sin la autorización previa por escrito. ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT “COMO ES” Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN DENEGADAS. BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA DEBERÁN LOS CONTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, EJEMPLAR O COMO CONSECUENCIA (LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, INFORMACIÓN O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN COMERCIAL) SIN IMPORTAR CUAL SEA LA CAUSA Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO QUE INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AÚN SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Este producto utiliza datos de fuentes que licenciados por Sony y pertenecen a Monotype Imaging Inc. Dichos datos de fuentes se deben utilizar solamente en conexión con este producto. Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para conocer más detalles sobre el uso del fusible y sobre cómo quitar la unidad del tablero, consulte “Conexión/instalación” (página 33). Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. Generales La unidad no recibe alimentación.  Verifique el fusible.  La conexión no es correcta. – Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y rojo. No se escuchan pitidos.  Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. El contenido de la memoria se borró.  Se desconectó la batería o el cable de fuente de alimentación, o no están conectados correctamente. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha un ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido.  Los cables no se conectaron de forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil. Las indicaciones desaparecen del monitor o no aparecen en él.  El atenuador está ajustado en [ACTIV.] (página 19).  La pantalla se apaga si mantiene presionado HOME. – Presione HOME en la unidad hasta que se ilumine la pantalla.  La función de apagado del monitor está activada (página 20). – Toque en cualquier lugar de la pantalla para volver a encenderla. La pantalla no responde correctamente a su toque.  Toque una parte de la pantalla por vez. Si dos o más partes se tocan en simultáneo, la pantalla no operará en forma correcta.  Calibre el panel táctil de la pantalla (página 19).  Toque el panel sensible a la presión con firmeza.  No se puede operar el monitor trasero. Los iconos que se muestran en el monitor trasero están deshabilitados. No se pueden seleccionar los elementos del menú.  Los elementos del menú no disponibles se muestran en gris. Recepción de radio No es posible recibir emisoras. El sonido está obstaculizado por los ruidos.  La conexión no es correcta. – Conecte el cable REM OUT (azul y blanco a rayas) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil (solamente cuando el vehículo disponga de una antena integrada en el cristal posterior/lateral). – Compruebe la conexión de la antena del automóvil. 27ES – Si la antena del automóvil no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada. No es posible utilizar la sintonización programada.  La señal de emisión es demasiado débil. RDS PTY muestra [PTY no encontrado.].  La emisora actual no es una emisora RDS.  No se recibieron datos RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. Imagen No hay imagen/hay ruido en la imagen.  No se realizó una conexión en forma correcta.  Verifique la conexión entre esta unidad y otro equipo y ajuste el selector de entrada del equipamiento en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco está defectuoso o sucio (XAV-W651BT).  La instalación no es correcta. – Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil.  El cable del freno de mano (verde claro) no está conectado al cable del interruptor del freno de mano o este no está accionado. La imagen no se ajusta a la pantalla.  La relación de aspecto de la fuente de reproducción es fija. No hay imagen/hay ruido en la imagen en el monitor trasero.  Está seleccionada una fuente o un modo que no está conectado. Si no hay entrada, no aparece la imagen en el monitor trasero.  El ajuste del sistema de color no es correcto. – Ajuste el sistema de color a [PAL] o [NTSC] de acuerdo con el monitor conectado (página 19).  La imagen de la cámara de visión trasera se muestra en esta unidad. – No aparece ninguna imagen en el monitor trasero si la imagen de la cámara de visión trasera se muestra en esta unidad. Sonido No hay sonido, se producen saltos en el sonido o el sonido se distorsiona.  No se realizó una conexión en forma correcta.  Verifique la conexión entre esta unidad y el equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipamiento en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco está defectuoso o sucio (XAV-W651BT). 28ES  La instalación no es correcta. – Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil.  La tasa de muestreo del archivo MP3 no es 32 kHz, 44,1 kHz ni 48 kHz.  La tasa de muestreo del archivo WMA no es 44,1 kHz.  La tasa de bits del archivo MP3 no es 48 kbps a 192 kbps.  La tasa de bits del archivo WMA no es 48 kbps a 192 kbps.  La unidad está en modo pausa/reversa/avance rápido.  No se realizaron correctamente los ajustes para las salidas.  El nivel de salida del DVD es demasiado bajo (página 14) (XAV-W651BT).  El volumen está demasiado bajo.  Está activada la función ATT.  El formato no es compatible. – Verifique si el formato es compatible con esta unidad (página 23). El sonido tiene ruido.  Mantenga los cables lejos entre sí. Operación del disco (XAV-W651BT) No se inicia la reproducción.  El disco está defectuoso o sucio.  El disco no es reproducible.  El DVD no es reproducible debido al código de región.  El disco no está finalizado (página 23).  El formato del disco y la versión del archivo no son compatibles con esta unidad (página 22).  Presione  para expulsar el disco. Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 no se reproducen.  La grabación no se realizó conforme al formato ISO 9660 nivel 1 o nivel 2, al formato de expansión Joliet o Romeo (CD de datos), o al formato UDF Bridge (DVD de datos) (página 23).  La extensión del archivo no es correcta (página 23).  Los archivos no están guardados en formato MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.  Si el disco contiene múltiples tipos de archivo, solo se reproducirá el tipo de archivo seleccionado. – Seleccione el tipo de archivo adecuado utilizando la lista (página 22). Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 tardan más tiempo en reproducirse que los otros.  El inicio de la reproducción de los siguientes discos tarda algo más de tiempo. – Disco grabado con una estructura de árbol complicada. – Disco al que es posible añadir datos. No se pueden realizar ciertas funciones.  Según el disco, puede que no sea capaz de realizar operaciones como detener, buscar o realizar una reproducción repetida/aleatoria. Para conocer más detalles, consulte el manual que se suministra con el disco. No se puede modificar el idioma ni el ángulo de la pista de sonido o los subtítulos.  Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección directa del control remoto (página 11).  El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios idiomas ni opciones de ángulos múltiples.  El DVD no permite el cambio. Los botones de operación no funcionan.  Presione el botón de reinicio (página 7). El disco no sale expulsado. El disco no se insertará.  Mantenga presionado el botón de expulsión de disco. Reproducción USB No se pueden reproducir elementos a través de un concentrador USB.  Conecte los dispositivos iPod/USB a esta unidad sin el concentrador USB. No se pueden reproducir elementos.  Conecte de nuevo el dispositivo USB. El dispositivo USB tarda en reproducirse.  El dispositivo USB contiene archivos con una estructura de árbol compleja. El sonido es discontinuo.  Es posible que la discontinuidad del sonido se deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps. Un archivo de audio no puede reproducirse.  Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos a FAT16, FAT32, o exFAT no son compatibles.* * Esta unidad es compatible con FAT16, FAT32 y exFAT, pero algunos dispositivos USB pueden no ser compatible con todos estos. Para conocer detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo USB o comuníquese con el fabricante. Función NFC La conexión One touch (NFC) no es posible.  Si el smartphone no responde al tacto. – Revise que la función NFC del smartphone esté encendida. – Mueva la parte marca N del smartphone de modo de acercarla a la parte marca N de esta unidad. – Si el smartphone se encuentra dentro de un estuche, quítelo.  La sensibilidad de recepción NFC depende del dispositivo. Si la conexión One touch con el smartphone falla varias veces, haga la conexión a BLUETOOTH en forma manual. Función BLUETOOTH El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar esta unidad.  Ajuste [Conexión BT] a [ACTIV.] (página 20).  Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Finalice la conexión actual y busque esta unidad desde el otro dispositivo.  Dependiendo de su smartphone o teléfono celular, podría necesitar eliminar esta unidad del historial del smartphone o teléfono celular conectado y luego emparéjelos nuevamente (página 7). No es posible realizar la conexión.  Verifique los procedimientos de emparejamiento y conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y realice nuevamente la operación. No aparece el nombre del dispositivo detectado.  Según el estado del otro dispositivo, es posible que no se pueda obtener el nombre. No hay tono.  Suba el volumen mientras recibe una llamada. El volumen de la voz de la persona que habla es bajo.  Suba el volumen durante la llamada. La otra parte dice que el volumen es demasiado bajo o alto.  Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 16). Se producen ecos o ruidos durante las conversaciones telefónicas.  Reduzca el volumen.  Si el sonido ambiente que no es el sonido de la llamada telefónica es alto, intente reducir el ruido. – Cierre la ventana si el ruido de la carretera es alto. – Disminuya el aire acondicionado si el aire acondicionado está alto. La calidad de sonido del teléfono es baja.  La calidad de sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono celular. – Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda mejorar la señal del teléfono celular si la recepción es de mala calidad. 29ES El volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado es bajo o alto.  El nivel de volumen cambiará según el dispositivo BLUETOOTH. – Reduzca las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH (página 13). Se omite el sonido durante la transmisión de audio o falla la conexión BLUETOOTH.  Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.  Si el dispositivo BLUETOOTH está guardado en un estuche que interrumpe la señal, retírelo del estuche mientras utilice el dispositivo.  En los alrededores se están utilizando varios dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten ondas de radio (por ejemplo, dispositivos de radioaficionados). – Apague los otros dispositivos. – Aumente la distancia entre la unidad y los otros dispositivos.  El sonido de reproducción se detiene momentáneamente cuando esta unidad se está conectando a un teléfono celular. No se trata de una falla de funcionamiento. No puede controlar el dispositivo BLUETOOTH conectado durante la transmisión de audio.  Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH conectado sea compatible con AVRCP. Algunas funciones no están disponibles.  Compruebe que el dispositivo de conexión sea compatible con las funciones en cuestión. Se contesta una llamada accidentalmente.  El teléfono conectado está configurado para iniciar una llamada automáticamente.  [Resp. automática] de esta unidad está establecida en [ACTIV.] (página 16). El emparejamiento ha fallado porque se ha superado el tiempo establecido.  Según el dispositivo de conexión, es posible que el tiempo para el emparejamiento sea escaso. Intente completar el emparejamiento dentro del tiempo. No se puede utilizar la función BLUETOOTH.  Salga de la fuente manteniendo presionado SOURCE durante 1 segundo, y luego encienda la unidad. Durante una llamada con manos libres, los altavoces del automóvil no emiten ningún sonido.  Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste el teléfono para que el sonido se emita por los altavoces del automóvil. 30ES Siri Eyes Free no se activa.  Realice el registro de manos libres para un iPhone compatible con Siri Eyes Free.  Configure la función Siri en el iPhone para continuar.  Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y la unidad y reconecte. Operación de SongPal El nombre de la aplicación no coincide con la aplicación real en “SongPal”.  Inicie la aplicación nuevamente desde la aplicación “SongPal”. Operación de Pandora® No es posible realizar la conexión con Pandora®.  Cierre la aplicación Pandora® en el dispositivo móvil, y luego vuelva a iniciarla. Mensajes/indicaciones de error Los concentradores no son compatibles.  Esta unidad no es compatible con los concentradores USB. No hay datos reproducibles.  El disco no contiene datos reproducibles (XAV-W651BT).  El iPod no tiene datos reproducibles. – Cargue archivos/datos de música en el iPod.  El dispositivo USB no tiene datos reproducibles. – Cargue archivos/datos de música en el dispositivo USB. No se puede reproducir este contenido.  El contenido seleccionado no se puede reproducir. – Se salteará el contenido reproducible al siguiente. Precaución de sobrecarga en USB  El dispositivo USB está sobrecargado. – Desconecte el dispositivo USB, y luego cambie la fuente presionando el botón SOURCE. – Indica que el dispositivo USB no está funcionando o que hay un dispositivo no compatible conectado. Dispositivo USB no compatible  Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior. El dispositivo no responde  La unidad no reconoce el dispositivo USB conectado. – Conecte de nuevo el dispositivo USB. – Verifique que el dispositivo USB sea compatible con esta unidad. (guion bajo)  No se puede mostrar el carácter con la unidad. Para la función BLUETOOTH No se encontró el dispositivo BT.  La unidad no puede detectar un dispositivo BLUETOOTH conectable. – Verifique el ajuste de BLUETOOTH del dispositivo por conectar.  No hay dispositivos en la lista de dispositivos BLUETOOTH registrados. – Realice un emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH (página 8). Dispositivo manos libres no está disponible.  El teléfono celular no está conectado. – Conecte un teléfono celular (página 8). Para la operación del disco (XAV-W651BT) Error del disco  La unidad no puede leer los datos debido a algún problema.  Se han dañado los datos.  El disco está dañado.  El disco no es compatible con esta unidad.  El disco no está finalizado.  El disco está sucio o se insertó al revés. – Límpielo o insértelo de manera correcta.  Se insertó un disco vacío.  No es posible reproducir el disco debido a un problema. – Inserte otro disco.  El disco no es compatible con esta unidad. – Inserte un disco compatible.  Presione  para expulsar el disco. Reproducción prohibida por código región.  El código de región del DVD difiere del código de región de la unidad. El sonido en formato DTS no es audible.  No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no se reproduce si está seleccionado el formato DTS. – Los discos con formato DTS no pueden reproducirse en esta unidad. Use un formato de disco compatible (página 22). Para el funcionamiento con control remoto de mando: Por favor vuelva a intentar  Ocurre un error durante el registro y se borra toda la información registrada. – Vuelva a iniciar el registro desde el comienzo. Para la operación de Pandora® ¿Permitir la conexión? Chequee el número en el dispositivo móvil.  Compruebe el número en su dispositivo móvil. Si el número es correcto, toque [OK] para permitir la conexión. Pandora actualización requerido  Actualice la aplicación Pandora® a la última versión. Error de marcador  Falló la marcación de una pista. – Intente marcar nuevamente. No es posible conectarse a Pandora debido a la poca seńal de red.  La señal de la red móvil es débil. – Muévase a un área con una mejor recepción. No puede saltar.  Omitir (siguiente) se prohíbe para el contenido actual. – Espere a que finalice el comercial. – Pandora® limita el número de omisiones permitidas. Espere a que comience la siguiente pista, o seleccione otra estación de la lista. Inicie sesión en Pandora.  El dispositivo móvil no ha iniciado sesión en Pandora®. – Intente iniciar sesión nuevamente. Cree una estación en la aplic. Pandora.  No hay estaciones en su cuenta de Pandora®. – Cree una estación en su dispositivo móvil. – Seleccione una fuente que sea diferente de [Pandora], y luego vuelva a seleccionar la fuente Pandora®. Error Pandora  Ocurrió un error mientras se utilizaba Pandora®. – Desconecte y vuelva a conectar el dispositivo móvil a esta unidad. (Para un dispositivo USB, desenchufe y vuelva a enchufar el dispositivo. Para un dispositivo BLUETOOTH, desconecte y vuelva a conectar el dispositivo.) – Inicie la aplicación Pandora® nuevamente desde el dispositivo móvil. 31ES Pandora no está disponible en su país  El uso del servicio se está intentando desde fuera de los Estados Unidos. – Solo se ha concedido la licencia de servicio de Pandora® para los Estados Unidos. Por favor, inicie la aplicación Pandora en el dispositivo móvil.  No se ha iniciado la aplicación Pandora®. – Inicie Pandora® en su dispositivo móvil, y luego toque [Conect. de nuev.]. Mantenimiento de servidores  El servidor de Pandora® puede tener un problema. – Seleccione una fuente que sea diferente de [Pandora], y luego vuelva a seleccionar la fuente Pandora®. La estación no existe.  La condición del dispositivo móvil ha cambiado entre la compilación de la lista de estaciones y la selección desde la lista. – Espere a que se actualice la lista de estaciones. Error de pulgares hacia arriba/abajo  Los comentarios de pulgar arriba/abajo fallaron. – Intente presionar el pulgar arriba/abajo nuevamente. Lista de códigos de idiomas (XAV-W651BT) Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639:1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1194 Galician 1028 Abkhazian 1196 Guarani 1032 Afrikaans 1203 Gujarati 1039 Amharic 1209 Hausa 1044 Arabic 1217 Hindi 1045 Assamese 1226 Croatian 1051 Aymara 1229 Hungarian 1052 Azerbaijani 1233 Armenian 1053 Bashkir 1235 Interlingua 1057 Byelorussian 1239 Interlingue 1059 Bulgarian 1245 Inupiak 1060 Bihari 1248 Indonesian 1061 Bislama 1253 Icelandic 1066 Bengali; 1254 Italian Hebrew Bangla 1257 1067 Tibetan 1261 Japanese 1070 Breton 1269 Yiddish Si estas soluciones no ayudan a resolver el problema, comuníquese con el distribuidor Sony más cercano. 1079 Catalan 1283 Javanese 1093 Corsican 1287 Georgian 1097 Czech 1297 Kazakh Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de discos, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema (XAV-W651BT). 1103 Welsh 1298 Greenlandic 1105 Danish 1299 Cambodian 1109 German 1300 Kannada 1130 Bhutani 1301 Korean 1142 Greek 1305 Kashmiri 1144 English 1307 Kurdish 1145 Esperanto 1311 Kirghiz 1149 Spanish 1313 Latin 1150 Estonian 1326 Lingala 1151 Basque 1327 Laothian 1157 Persian 1332 Lithuanian 1165 Finnish 1334 Latvian; 32ES 1166 Fiji 1171 Faroese 1345 Lettish Malagasy 1174 French 1347 Maori 1181 Frisian 1349 Macedonian 1183 Irish 1350 Malayalam 1186 Scots Gaelic 1352 Mongolian Código Idioma Código Idioma 1353 Moldavian 1528 Thai 1356 Marathi 1529 Tigrinya 1357 Malay 1531 Turkmen 1358 Maltese 1532 Tagalog 1363 Burmese 1534 Setswana 1365 Nauru 1535 Tonga 1369 Nepali 1538 Turkish 1376 Dutch 1539 Tsonga 1379 Norwegian 1540 Tatar 1393 Occitan 1543 Twi 1403 (Afan)Oromo 1557 Ukrainian 1408 Oriya 1564 Urdu 1417 Punjabi 1572 Uzbek 1428 Polish 1581 Vietnamese Volapük 1435 Pashto; 1587 Pushto 1613 Wolof 1436 Portuguese 1632 Xhosa 1463 Quechua 1665 Yoruba 1481 Rhaeto- 1684 Chinese Romance 1697 Zulu 1703 No especificado 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 SerboCroatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik Conexión/instalación Advertencias • Conecte todos los cables hacia un punto a tierra en común. • No deje que los cables queden atrapados debajo de un tornillo ni que se enganchen en piezas móviles (p. ej., los rieles de los asientos). • Antes de hacer conexiones, apague el auto para evitar cortocircuitos. • Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de alimentación únicamente después de que todos los demás cables hayan sido conectados. • Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin conexión con cinta aislante para mayor seguridad. Precauciones • Elija la ubicación de la instalación con cuidado para que la unidad no interfiera en las operaciones de conducción normales. • Evite instalar la unidad en áreas expuestas a polvo, tierra, vibración excesiva o alta temperatura, como luz solar directa o cerca de calefactores. • Utilice solamente el hardware de montaje suministrado para lograr una instalación segura. Nota sobre el cable del sistema de alimentación (amarillo) Cuando conecte esta unidad junto con otros componentes estéreo, la capacidad nominal de la corriente del circuito del auto al cual la unidad se encuentra conectada debe ser mayor que la suma de la capacidad nominal del fusible de cada componente. Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. Lista de piezas para la instalación   5 × 8 mm máx. ×6   • Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete. 33ES Conexión Altavoz potenciador de graves*1 *3 *3 *3 Amplificador de potencia*1 *3 Dispositivo de audio/video portátil*1*7 *3 Cámara de visión trasera*1 *3 Monitor*1 *5*6 desde un control remoto conectado (no suministrado)*4  Blanco Blanco/negro a rayas Altavoz delantero*1*2 Gris Gris/negro a rayas Verde Verde/negro a rayas Altavoz trasero*1*2 Púrpura Púrpura/negro a rayas Negro Amarillo Rojo Azul/blanco a rayas Anaranjado/blanco a rayas Para obtener más información, consulte “Conexiones” (página 35). Verde claro Púrpura/blanco a rayas desde una antena de auto 34ES *1 *2 *3 *4 No suministrado Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4 Cable con clavija RCA (no suministrado) Según el tipo de automóvil, utilice un adaptador para un control remoto conectado (no suministrado). Para conocer más detalles sobre cómo utilizar el control remoto conectado, consulte “Uso del control remoto conectado” (página 36). *5 Ya sea que esté en uso o no, oriente el cable de entrada del micrófono de modo tal que no interfiera en las operaciones de manejo. Asegure el cable con una abrazadera, si está instalado alrededor de sus pies. *6 Para obtener más detalles sobre la instalación del micrófono, consulte “Instalación del micrófono” (página 36). *7 Como un reproductor de medios portátil, consola de videojuegos, etc.  Al cable del interruptor del freno de estacionamiento La posición de montaje del cable del interruptor del freno de estacionamiento depende de su automóvil. Asegúrese de conectar el cable del freno de estacionamiento (verde claro) del cable de conexión de la fuente de alimentación  al cable del interruptor del freno de estacionamiento. Cable del interruptor del freno de estacionamiento Conexiones  A un punto de puesta a tierra Primero conecte el conector a tierra, luego conecte los cables amarillo y rojo del sistema de alimentación.  A la terminal de potencia +12 V que se encuentra energizada en todo momento Asegúrese de conectar primero el cable a tierra negro a un punto de puesta a tierra.  A la terminal de potencia +12 V que se encuentra energizada cuando el interruptor de encendido se encuentra fijo en la posición accesorio Si no existe la posición accesorio, conecte la terminal de potencia +12 V (batería) que se encuentra energizada en todo momento. Asegúrese de conectar primero el cable a tierra negro a un punto de puesta a tierra.  Al cable de control de la antena motorizada o al cable de la fuente de alimentación del amplificador No es necesario conectar este cable si no hay antena motorizada o amplificador de antena, o con una antena telescópica operada manualmente. A AMP REMOTE IN de un amplificador de potencia opcional Esta conexión se usa solamente para amplificadores y para una antena motorizada. Conectar cualquier otro sistema puede dañar la unidad. Tipo de freno de mano Tipo de freno de pie  A la terminal de potencia +12 V del cable de la luz trasera del automóvil (solo cuando se conecta la cámara de visión trasera) Conexión para sostener la memoria Cuando el cable de la fuente de alimentación amarillo está conectado, la alimentación siempre abastecerá al circuito de la memoria incluso cuando el interruptor de encendido se encuentre apagado. Conexión del altavoz • Antes de conectar los altavoces, apague la unidad. • Utilice los altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω, y con capacidades para el manejo de la potencia adecuadas para evitar daños. Conexión del monitor Al instalar un monitor para el asiento trasero, conecte su cable de interruptor del freno de estacionamiento a la masa (tierra).  A la señal de iluminación de un automóvil Asegúrese de conectar primero el cable a tierra negro a un punto de puesta a tierra. 35ES Instalación del micrófono Uso del control remoto conectado Para capturar su voz durante una llamada con manos libres, necesita instalar el micrófono . Cuando use el control remoto del volante El cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) debe estar instalado para poder utilizarlo. 1 Para habilitar el control remoto del volante,  seleccione [Ajustes generales]  [Definido por el usuario] para realizar el registro (página 19). Una vez finalizado el registro, el control remoto del volante estará disponible. Notas sobre la instalación del cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) • Refiérase a los sitios web de soporte técnico que figuran en la cubierta posterior para obtener detalles, y luego conecte adecuadamente cada cable con los cables correspondientes. Una conexión incorrecta puede dañar la unidad. • Se recomienda consultar con el vendedor o un técnico experimentado para obtener ayuda. Clip (no suministrado)   Advertencias • Es extremadamente peligroso que el cable se enrede alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambio. Asegúrese de que este y otras piezas no interfieran en sus operaciones de manejo. • Si su automóvil tiene airbags u otro equipo para amortiguar golpes, contacte a la tienda donde compró esta unidad o al vendedor del auto antes de la instalación. Nota Antes de pegar la cinta doble faz , limpie la superficie del tablero con un trapo seco. 36ES Cuando use el control remoto conectado 1 Para habilitar el control remoto conectado, ajuste [Ctrl. en el volante] del [Ajustes generales] en [Predefinida] (página 19). Utilización de la cámara de visión trasera La cámara de visión trasera (no suministrada) debe estar instalada para poder utilizarla. La imagen de una cámara de visión trasera conectada a la terminal CAMERA IN se muestra cuando: – la luz trasera de su automóvil se enciende (o la palanca de cambios está puesta en la posición R [reversa]). – presione HOME, y luego toque [Cám. poster.]. – mantenga presionado DSPL, luego toque [Cám. poster.] si [SOURCE Tecla Fun.] está establecido en [DSPL] (página 20). Montaje de la unidad en un automóvil japonés Instalación Montaje de la unidad en el panel Cuando lo instale en un auto japonés, consulte “Montaje de la unidad en un automóvil japonés” (página 37). Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony.  Al panel o la consola central Montaje de la unidad con un kit de instalación (no suministrado) Soporte Antes de efectuar la instalación, asegúrese de que los pestillos en ambos lados del soporte estén doblados hacia dentro 3,5 mm. 1 Coloque el soporte dentro del panel, y luego doble las pinzas hacia fuera hasta que queden bien ajustadas.  Partes suministradas con su automóvil Soporte Al montar esta unidad en los soportes preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos  suministrados en los espacios para tornillos apropiados según su automóvil: T para TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN. Pestillo Soporte 2 Mayor a 182 mm Mayor a 111 mm Nota Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad solamente con los tornillos  suministrados. Monte la unidad en el soporte. Reinicio de la unidad Para obtener más información, consulte “Reinicio de la unidad” (página 7). Reemplazo del fusible Soporte Nota Si los pestillos están derechos o doblados hacia fuera, la unidad no se instalará de manera segura y puede salirse. Cuando reemplace el fusible, Fusible (10 A) asegúrese de utilizar uno que coincida con la capacidad nominal del fusible original. Si el fusible se quema, verifique la conexión eléctrica y reemplace el fusible. Si el fusible se quema nuevamente después de reemplazarlo, puede haber un mal funcionamiento interno. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony más cercano. 37ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony XAV-W651BT Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario