Sony XAV-V630BT Instrucciones de operación

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

XAV-W650BT/XAV-V630BT
4-577-696-53(1)
AV Center
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 20.
For the connection/installation, see page 32.
Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración),
consulte la página 21.
Para la conexión/instalación, consulte la página 35.
Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere a pagina 21.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 35.
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l’uso
IT
2ES
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Potencia de láser: menos de 46,8 μW
(Potencia de salida medida a una distancia de
70 mm de la superficie de la lente del objetivo, en el
bloque de recogida óptica, con una apertura de
7 mm.)
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Fabricado en China
Por medio de la presente Sony Corporation declara
que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para
las demás baterías, consulte la sección donde se
indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir informacn
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o
la batería.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya
que la parte posterior de la misma se calienta
durante su uso.
Para obtener información detallada, consulte
“Conexión/Instalación” (página 35).
Este manual incluye instrucciones para XAV-
W650BT y XAV-V630BT.
XAV-W650BT es el modelo representativo que se
usa en las ilustraciones.
3ES
Nota legal acerca de los servicios prestados
por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, DERIVADO
O DE CUALQUIER OTRO TIPO INCLUIDOS, DE FORMA
NO EXHAUSTIVA, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS DE DATOS,
IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPOS DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DE LOS COMPRADORES
RELACIONADO O DERIVADO DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
Estimado cliente, este producto incluye un
transmisor de radio.
Según la normativa n.º 10 de UNECE, un fabricante
de un vehículo puede imponer condiciones
específicas para la instalación de transmisores de
radio en vehículos.
Revise el manual de funcionamiento o póngase en
contacto con el fabricante o el concesionario de su
vehículo antes de instalar este producto en el
mismo.
Llamadas de emergencia
Este sistema de manos libres para vehículos con
BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado
al sistema funcionan mediante señales de radio, y
redes móviles y terrestres, así como con funciones
programadas por el usuario, lo que no permite
garantizar la conexión en todas las condiciones.
Así pues, no debe fiarse exclusivamente de
dispositivos electrónicos para establecer
comunicaciones básicas (como en el caso de
emergencias médicas).
Sobre la comunicación mediante BLUETOOTH
Las microondas que se emiten desde un
dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de los dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los demás
dispositivos BLUETOOTH en las siguientes
ubicaciones para evitar posibles accidentes.
lugares donde haya gases inflamables
presentes, hospitales, trenes, aviones o
gasolineras
cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios
Esta unidad admite funciones de seguridad
compatibles con el estándar BLUETOOTH para
facilitar una conexión segura cuando se emplea la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la
seguridad puede no ser suficiente en función del
entorno. Tenga cuidado al establecer una
comunicación mediante la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No asumimos ninguna responsabilidad por
posibles filtraciones de información durante las
comunicaciones mediante BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Después de desactivar el encendido, asegúrese
de mantener pulsado HOME en la unidad hasta
que la pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto
provocará que se desgaste la batería.
Aviso importante
4ES
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 7
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de otros dispositivos de audio/vídeo
portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de la cámara de visualización posterior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilización del sistema de datos de radio (RDS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción
Reproducción de un disco (XAV-W650BT) . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 14
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 14
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 15
Ajustes adicionales durante la reproducción . . . . 16
Llamada con la función de manos
libres (solo a través de BLUETOOTH)
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operaciones disponibles durante una llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones útiles
SongPal con un teléfono Android . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes
Funcionamiento de los ajustes básicos . . . . . . . . 20
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustes Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento (XAV-W650BT) . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de códigos de idioma (XAV-W650BT). . . . . . 34
Conexión/Instalación
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . 35
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5ES
Guía de elementos y controles
SOURCE
Cambie de fuente. Cada vez que se pulsa,
aparece una fuente seleccionable en una
ventana emergente de la vista actual.
VOICE
Mantenga pulsado para activar la función de
comando de voz.
Para asignar la función DSPL a este botón,
seleccione [DSPL] en [SOURCE Tecla Fun.]
(página 21).
Regulador de volumen
Gírelo para ajustar el volumen.
Marca N
Establece una conexión BLUETOOTH si se toca
con un teléfono Android™.
HOME
Encienda la unidad.
Abra el menú HOME.
Pulse para pausar la reproducción cuando esté
seleccionado el origen Disco (XAV-W650BT),
iPod/USB o Audio BT.
Para reanudar la reproducción, toque .
Mantenga el botón pulsado durante más de 2
segundos para apagar la unidad. Cuando la
unidad está apagada, no es posible realizar
acciones con el mando a distancia (XAV-
W650BT).
ATT (atenuar)
Manténgalo pulsado durante un segundo, pero
menos de 2 segundos y, a continuación, gire el
regulador de volumen para atenuar el sonido.
Receptor del mando a distancia
Ranura del disco (XAV-W650BT)
 (expulsar disco) (XAV-W650BT)
Puerto USB
Conector para entrada AUX
Botón de reinicio
Pantalla/panel táctil
Unidad principal
6ES
El mando a distancia se puede usar para los
controles de audio. Para utilizar el menú, use el
panel táctil.
OFF
Apague la fuente.
Manténgalo pulsado durante 2 segundos para
apagar la alimentación eléctrica y la pantalla.
MONITOR OFF
Apague el monitor y la iluminación del botón.
Vuelva a pulsarlo para encenderlo de nuevo.
POSITION
Este botón no se admite.
 (volver)
Vuelva a la pantalla anterior.
Vuelva al menú de un CD de vídeo (VCD) (XAV-
W650BT).
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva del ecualizador.
Botones de número (0 – 9)
CLEAR
 (reproducir/pausa)
/ (anterior/siguiente)
/ (retrocesopido/avancepido)
Botones de configuración de reproducción del
DVD (XAV-W650BT)
ZAP (ZAPPIN™) (página 11)
///
Seleccione una opción de configuración, etc.
ENTER
Introduzca la opción seleccionada.
MODE
Seleccione la banda de radio.
VOL (volumen) +/–
Retire la película de aislamiento antes de utilizarlo.
Pantalla de reproducción:
Pantalla de inicio:
Mando a distancia RM-X170
(XAV-W650BT)
Pantalla
7ES
Indicación de estado
(Mega Bass)
Tóquelo para seleccionar el ajuste Mega Bass;
[1], [2], [off].
(menú de ajustes del sonido)
Permite acceder al menú de ajustes del sonido
directamente (página 21).
(opción)
Abra el menú de opciones. Las opciones
disponibles varían en función de la fuente.
Reloj (página 7)
Si se selecciona AUX o Cám. poster. como
fuente, no se mostra el reloj.
Área específica de cada aplicación
Muestra controles de reproducción/
indicaciones o el estado de la unidad. Los
elementos visualizados dependen de la fuente.
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
/
Permite ir a la página siguiente/anterior (esto
no siempre aparece en la pantalla).
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambie la fuente o elija varios ajustes.
Reinicio de la unidad
Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por
primera vez, después de sustituir la batería del
vehículo o de cambiar las conexiones.
Nota
Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
Ajuste del reloj
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2 Toque y, a continuación, toque [Ajuste
del reloj].
Aparece la pantalla de ajustes.
3 Toque / para ajustar la hora y los
minutos.
4 Tras ajustar la hora y los minutos, toque
[Establecer].
El ajuste ha finalizado y se inicia el reloj.
Preparación del dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con el
sistema de manos libres en función del dispositivo
compatible con BLUETOOTH, como smartphones,
teléfonos móviles y dispositivos de audio (de aquí
en adelante, se denominará “dispositivo
BLUETOOTH” si no se especifica lo contrario). Para
obtener información detallada sobre la conexión,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen
de esta unidad; si no lo hace, puede emitirse un
sonido a gran volumen.
Se ilumina cuando el sonido está
atenuado.
Se ilumina cuando AF (frecuencias
alternativas) está disponible.
Se ilumina cuando hay información de
tráfico actual (TA: anuncio de tráfico)
disponible.
Se ilumina cuando se establece la
conexión “SongPal” entre esta unidad y
su teléfono Android.
Se ilumina cuando la señal de
BLUETOOTH está encendida. Parpadea
cuando la conexión está en curso.
Se ilumina cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir habilitando el
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Se ilumina cuando están disponibles las
llamadas con el sistema de manos libres
habilitando el HFP (Handsfree Profile).
Indica la potencia de la señal del
teléfono móvil conectado.
Indica la batería restante del teléfono
móvil conectado.
Procedimientos iniciales
8ES
Si toca la Marca N de la unidad con un smartphone
compatible con NFC*, la unidad se empareja y
conecta al smartphone automáticamente.
* La tecnología NFC (Near Field Communication)
habilita la comunicación inalámbrica de rango corto
entre diferentes dispositivos, como teléfonos móviles
y etiquetas de circuito integrado (IC tags). Gracias a la
función NFC, se pueden establecer fácilmente
comunicaciones de datos con solo tocar el símbolo
pertinente o la ubicación designada de los
dispositivos compatibles con NFC.
En el caso de los smartphones que tengan
instalada la versión Android OS 4.0 o anterior, es
necesario descargar la aplicación “NFC Easy
Connect” disponible en Google Play™. Es posible
que la aplicación no se pueda descargar en algunos
países/regiones.
1 Active la función NFC en el smartphone.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
smartphone.
2 Mantenga en contacto la parte Marca N
de la unidad con la parte Marca N del
smartphone.
Compruebe si se ilumina en la barra de
estado de la unidad.
Para desconectar con un toque
Vuelva a poner en contacto la parte Marca N de la
unidad con la parte Marca N del smartphone.
Notas
Cuando establezca la conexión, manipule el
smartphone con cuidado para evitar que sufra
arañazos.
No se puede establecer la conexión con un toque si la
unidad ya está conectada a otro dispositivo
compatible con NFC. En este caso, desconecte el otro
dispositivo y vuelva a establecer una conexión con el
smartphone.
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera
vez, se debe realizar un registro mutuo
(denominado “emparejamiento”). La
emparejamiento permite que esta unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m
de esta unidad.
2 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
3 Toque .
4 Toque [Conexión BT] y, a continuación,
establezca la señal en [ACTIV.].
La señal de BLUETOOTH se activa y se ilumina
en la barra de estado de la unidad.
5 Toque [Conectar].
parpadea mientras la unidad se encuentre en
modo de espera de emparejamiento.
6 Realice la emparejamiento con el
dispositivo BLUETOOTH para que detecte
esta unidad.
7 Seleccione [XAV-xxxx] (nombre de su
modelo) cuando aparezca en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH.
Si no aparece el nombre de su modelo, repita el
procedimiento desde el paso 5.
Conexión con un toque con un
smartphone (NFC)
Emparejamiento y conexión de un
dispositivo BLUETOOTH
9ES
8 Si es necesario introducir una clave* en
el dispositivo BLUETOOTH, introduzca
[0000].
* La clave puede denominarse “código”, “código
PIN”, “número PIN”, “contraseña”, etc., en función
del dispositivo BLUETOOTH.
Una vez realizada la emparejamiento, el
símbolo se mantiene iluminado.
9 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
mediante BLUETOOTH.
o se ilumina cuando se establece la
conexión.
Nota
Mientras establece la conexión a un dispositivo
BLUETOOTH, ningún otro dispositivo puede detectar
esta unidad. Para habilitar la detección, entre en el
modo de emparejamiento y busque esta unidad desde
otro dispositivo.
Para iniciar la reproducción
Para obtener información detallada, consulte
“Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 14).
Para cancelar la emparejamiento
Realice el paso 5 para cancelar el modo de
emparejamiento cuando se hayan emparejado esta
unidad y los dispositivos BLUETOOTH.
Para usar un dispositivo emparejado, es necesario
establecer una conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2 Toque [Conexión BT] y, a continuación,
toque [ACTIV.].
Compruebe si se ilumina en la barra de
estado de la unidad.
3 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
4 Accione el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o se ilumina en la barra de estado.
Para conectar el último dispositivo
conectado de esta unidad
Cuando se activa el encendido con la señal de
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último
dispositivo BLUETOOTH conectado y se establece la
conexn automáticamente.
Si esto no funciona, toque [Conect. de nuev.] para
volver a buscar el último dispositivo emparejado. Si
el problema no se soluciona, siga el proceso de
emparejamiento.
Nota
Mientras se reproduce audio BLUETOOTH, no se puede
establecer una conexión entre esta unidad y el teléfono
móvil. En lugar de eso, conecte el teléfono móvil a esta
unidad.
Para instalar el micrófono
Para obtener información detallada, consulte
“Instalación del micrófono” (página 38).
Conexión de un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, use el cable de
conexión USB para iPod (no suministrado).
Conexión de otros dispositivos
de audio/vídeo portátiles
1 Apague el dispositivo de audio/vídeo
portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio/vídeo
portátil al conector para entrada AUX de
la unidad con un cable de conexión (no
suministrado).
4 Pulse HOME y, a continuación, toque
[AUX].
Conexión de un dispositivo BLUETOOTH
emparejado
[0000]
Introduzca la clave
10ES
Cómo ajustar el nivel de volumen del
dispositivo conectado al de otras fuentes
Inicie la reproducción en el dispositivo de audio/
vídeo portátil con un nivel de volumen moderado y
ajuste el volumen de la unidad al nivel que suele
emplear:
Toque y, a continuación, ajuste [Nivel de
entrada] entre –10 y +15.
Para ajustar manualmente el tipo de
dispositivo
Toque y, a continuación, defina [Entrada AUX]
en [Audio], [Video] o [Automático].
Conexión de la cámara de
visualización posterior
Si conecta la cámara de visualización posterior
opcional al terminal CAMERA IN, podrá ver la
imagen de la cámara de visualización posterior.
Para obtener información detallada, consulte
“Conexión/Instalación” (página 35).
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse HOME y, a
continuación, toque [Sintonizador].
Controles de recepción/indicaciones
Banda actual
Abre la lista de bandas.
Frecuencia actual, nombre del servicio del
programa*, Indicación RDS*
* Durante la recepción de RDS.
PTY (tipos de programa) (solo FM)
Abre la lista PTY (página 12).
ZAP (ZAPPIN)
Ayuda a encontrar una emisora deseada
escuchando emisoras presintonizadas durante
algunos segundos.
(opción)
Abre el menú de opciones.
–SEEK/SEEK+
Sintoniza automáticamente.
/
Sintoniza manualmente.
Manténgalas pulsadas para ir saltando las
frecuencias.
Números de presintonía (1 a 6)
Selecciona una emisora presintonizada.
Manténgala pulsada para guardar la frecuencia
actual en esta presintonía.
Escuchar la radio
11ES
1 Seleccione la banda deseada (FM1, FM2,
FM3, AM1 o AM2).
2 Toque .
3 Toque [BTM] y, a continuación,
[Búsqueda].
La unidad almacena las emisoras en el orden de
frecuencia en los números de presintonía (1 a 6).
1 Toque la banda actual.
Aparecerá la lista de bandas.
2 Toque la banda deseada (FM1, FM2, FM3,
AM1 o AM2).
3 Efectúe la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toque –SEEK/SEEK+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora.
Para sintonizar manualmente
Mantenga pulsadas / para buscar la
frecuencia aproximada y, a continuación, toque
/ varias veces para sintonizar la frecuencia
deseada.
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga pulsado el número
de presintonía deseado (1 a 6).
1 Seleccione la banda y, a continuación,
toque el número de presintonía deseado
(1 a 6).
La función ZAPPIN de presintonías de sintonizador
ayuda a encontrar una emisora deseada
escuchando emisoras presintonizadas durante
algunos segundos.
1 Durante la recepción de radio, toque
[ZAP].
La función ZAPPIN de presintonías de
sintonizador comienza y las emisoras
correspondientes se reciben en orden.
2 Vuelva a tocar [ZAP] cuando reciba la
emisora deseada.
Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de emisoras almacenadas
Búsqueda de la emisora deseada entre
las presintonizadas (ZAPPIN de
presintonías de sintonizador)
12ES
Utilización del sistema de datos
de radio (RDS)
AF resintoniza continuamente la emisora que tiene
la señal más intensa de la red y TA proporciona
información actualizada sobre el tráfico o
programas de tráfico (TP) si la recibe.
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Sintonizador].
2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2] o
[FM3]).
3 Toque y, a continuación, [AF] o [TA]
para ajustar [ACTIV.].
Para almacenar emisoras de RDS con ajuste
de AF y TA
Es posible presintonizar emisoras RDS junto con un
ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación,
almacene la emisora con BTM o de forma manual.
Si las presintoniza manualmente, también puede
presintonizar emisoras que no sean RDS.
Para recibir anuncios de emergencia
Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios
de emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en ese momento.
Para permanecer en un programa regional
(Regional)
Si las funciones AF y Regional están activadas, no
se cambia a otra emisora regional con una
frecuencia más intensa. Si abandona la zona de
recepción de dicho programa regional, toque
[Regional] [DESAC.] durante la recepción de
FM. Esta función no está disponible en el Reino
Unido ni en algunas otras zonas.
1 Durante la recepción de FM, toque [PTY].
Para desplazarse por la lista, toque /.
2 Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo
de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY
Toque .
Tipos de programas
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora
del reloj.
1 Establezca [Clock Time] como [ACTIV.] en
[Ajustes generales] (página 20).
Ajuste de frecuencias alternativas (AF) y
anuncios de tráfico (TA)
Selección de tipos de programa (PTY)
News (Noticias), Current Affairs (Temas de
actualidad), Information (Información), Sport
(Deportes), Education (Educación), Drama (Drama),
Cultures (Cultura), Science (Ciencia), Varied
Speech (Variados), Pop Music (Música pop), Rock
Music (Música rock), Easy Listening (Grandes
éxitos), Light Classics M (Música clásica ligera),
Serious Classics (Música clásica), Other Music
(Otros tipos de música), Weather & Metr (El
tiempo), Finance (Finanzas), Children’s Progs
(Programa infantil), Social Affairs (Temas de
sociedad), Religion (Religión), Phone In (Entrada
de teléfono), Travel & Touring (Viajes), Leisure &
Hobby (Ocio), Jazz Music (Música jazz), Country
Music (Música country), National Music (Música
nacional), Oldies Music (Música de décadas
pasadas), Folk Music (Música folk), Documentary
(Documentales)
Ajuste de la hora del reloj (CT)
13ES
Reproducción de un disco (XAV-
W650BT)
En función del tipo de disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén restringidas.
1 Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Si aparece un menú DVD
Toque el elemento que desee del menú DVD.
Otra opción es utilizar el panel de control del menú,
que aparece al tocar la pantalla en cualquier punto
que no sea el menú DVD. Toque /// para
desplazar el cursor y, a continuación, [ENTER] para
confirmar.
Si al tocar la pantalla no aparece el panel de control
de menús, use el mando distancia.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Icono de fuente actual, formato
Estado de la reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
Número de capítulo/título, formato de audio
Si las indicaciones no aparecen, toque la pantalla.
En el caso de los discos de audio, siempre se
muestran algunas indicaciones durante la
reproducción.
El menú PBC ayuda activamente a realizar las
operaciones mientras se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1 Active la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparece el menú PBC.
2 Toque .
Aparece el panel de control del menú.
3 Toque las teclas del teclado numérico
para seleccionar la opción que desee y, a
continuación, toque [ENTER].
4 Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior
Toque .
Para desactivar las funciones PBC
Establezca [PBC CD video] en [DESAC.] (página 22).
Notas
Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento reproducido, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
La función de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción con PBC.
Cambio del idioma/formato de audio
Al reproducir un vídeo DVD, el idioma del audio se
puede cambiar si el disco se ha grabado con pistas
multilingües. También puede cambiar el formato de
audio cuando reproduzca un disco grabado en
varios formatos de audio (por ejemplo, Dolby
Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y, a
continuación, .
Toque varias veces hasta que aparezca el
idioma/formato de audio deseado.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales
Idioma de audio
Formato de audio/números de canal
Si se muestra el mismo idioma dos veces o más,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
Reproducción

Uso de las funciones PBC (control de
reproducción)
Configuración de los ajustes de audio
14ES
Cambio del canal de audio
Al reproducir un VCD, puede escuchar el canal
izquierdo y derecho, solo el canal derecho o solo el
canal izquierdo a través de los altavoces derecho e
izquierdo.
Durante la reproducción, toque varias veces
hasta que aparezca el canal de audio deseado.
Las opciones se indican a continuación.
[Stereo]: sonido estéreo estándar
(predeterminado)
[Left]: sonido del canal izquierdo (monoaural)
[Right]: sonido del canal derecho (monoaural)
Reproducción de un dispositivo
USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
como referencia general para las funciones de iPod
en el iPod y el iPhone, a menos que se indique lo
contrario en el texto o las ilustraciones.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca del
iPod” (página 26) o visite el sitio web de asistencia
de la contraportada.
Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Mass Storage Class) y MTP (Media Transfer
Protocol), como una unidad flash USB, un
reproductor multimedia digital o un teléfono
Android, que cumplan con la norma USB.
En función del reproductor multimedia digital o el
teléfono Android, es necesario ajustar el modo de
conexión USB en MTP.
Notas
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio
web de asistencia de la contraportada.
No se admite la reproducción de los siguientes
archivos.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
Archivos con protección de los derechos de autor
Archivos DRM (Digital Rights Management)
Archivos de audio con varios canales
MP3/WMA/AAC:
Archivos con compresión sin pérdida
WAV:
Archivos de audio con varios canales
1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, pulse HOME
y, a continuación, toque [iPod/USB] para iniciar
la reproducción.
2 Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Pulse SOURCE varias veces hasta que aparezca
[DESAC.].
Para expulsar el dispositivo
Detenga la reproducción y, a continuación,
desconecte el dispositivo.
Advertencia para iPhone
Al conectar un iPhone a través de USB, el volumen
de las llamadas del teléfono se controla a través del
propio iPhone, no con la unidad. No aumente el
volumen de la unidad durante las llamadas
telefónicas para evitar sonidos altos e inesperados
después de una llamada.
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
conectado compatible con BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Establezca la conexión mediante
BLUETOOTH con el dispositivo de audio
(página 9).
2 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Audio BT].
3 Accione el dispositivo de audio para
iniciar la reproducción.
4 Ajuste el volumen de esta unidad.
Notas
En función del dispositivo de audio, puede que en
esta unidad no se muestren datos como título,
número/duración de la pista y estado de la
reproducción.
No se detendrá la reproducción en el dispositivo de
audio aunque se cambie la fuente de esta unidad.
Cómo ajustar el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH:
Durante la reproducción, toque y, a
continuación, establezca [Nivel de entrada] entre
–10 y +15.
15ES
Búsqueda y reproducción de
pistas
1 Durante la reproducción, toque
(repetir) o (aleatoria) varias veces
hasta que aparezca el modo de
reproducción deseado.
Puede que tarde en iniciarse la reproducción en
el modo de reproducción seleccionado.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada.
Nota
Las reproducciones repetida y aleatoria no están
disponibles en VCD de la versión 2.0 con la función PBC.
1 Durante la reproducción de un disco o
USB, pulse los botones numéricos del
mando a distancia para introducir un
número de elemento (p. ej., pista) y, a
continuación, pulse ENTER en el mando
a distancia.
La reproducción comienza desde el principio del
punto seleccionado.
Nota
Durante la reproducción de VCD, esta función está
disponible solo si se reproduce un VCD sin funciones
PBC.
1 Durante la reproducción de un disco
(XAV-W650BT) o USB, toque .
Aparece la pantalla de lista del elemento que se
reproduce en esos momentos.
Además, puede tocar (audio), (vídeo) o
(foto) para ver la lista ordenada por tipo de
archivo.
2 Toque el elemento que desee.
Se inicia la reproducción.
Reproducción aleatoria y repetición
Reproducción de búsqueda directa
(XAV-W650BT)
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
16ES
Ajustes adicionales durante la
reproducción
Cada fuente dispone de ajustes adicionales, que
pueden verse tocando . Las opciones
disponibles varían en función de la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad de la imagen para que se
adapte lo mejor posible al brillo del interior de
su vehículo: [Dynamic], [Standard], [Theater],
[Sepia].
(Solo está disponible si el freno de mano está
accionado y se ha seleccionado la fuente iPod/
USB, Disco (XAV-W650BT) o AUX.)
Aspecto
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla
de la unidad.
(Solo está disponible si el freno de mano está
accionado y se ha seleccionado la fuente iPod/
USB, Disco (XAV-W650BT) o AUX.)
Normal
Muestra una imagen con una relación de
aspecto 4:3 (imagen normal).
Wide
Muestra una imagen con una relación de
aspecto 4:3 alargada hacia los extremos
izquierdo y derecho de la pantalla, con partes
desbordantes en la zona de corte superior e
inferior para llenar la pantalla.
Full
Muestra una imagen con una relación de
aspecto 16:9.
Zoom
Muestra una imagen con una relación de
aspecto 4:3 alargada hacia los extremos
izquierdo y derecho de la pantalla.
Nivel audio DVD (XAV-W650BT)
Ajusta el nivel de salida de audio entre –10 y +10
para un DVD grabado en formato Dolby Digital
con la finalidad de equilibrar el nivel de volumen
entre los discos.
(Solo está disponible si se selecciona la fuente
Disco.)
Para usar un teléfono móvil, conéctelo a esta
unidad. Para obtener información detallada,
consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH”
(página 7).
Recepción de llamadas
1 Toque cuando reciba una llamada.
La llamada telefónica se inicia.
Nota
El timbre y la voz de la persona que habla se emiten
únicamente desde los altavoces delanteros.
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque .
Realización de llamadas
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
2 Toque uno de los iconos de llamada de la
pantalla del teléfono BLUETOOTH.
(historial de llamadas)*
1
Seleccione un contacto de la lista del
historial de llamadas. La unidad almacena
las 20 últimas llamadas.
(rellamada)
Llama de forma automática al último
contacto realizado.
Llamada con la función de manos libres
(solo a través de BLUETOOTH)
17ES
(agenda)*
1
Seleccione un contacto de la lista de
nombres/lista de números de la agenda.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético en la lista de nombres, toque .
(comando de voz)*
2
*
3
Diga una etiqueta de voz almacenada en el
teléfono móvil.
(introducción de número de teléfono)
Introduzca el número de teléfono.
Números predefinidos (1 a 6)
Seleccione el contacto almacenado.
Para almacenar el contacto, consulte “Cómo
establecer números de teléfono
predefinidos” (página 17).
*1 El teléfono móvil debe ser compatible con PBAP
(Phone Book Access Profile).
*2 No utilice la función de comandos de voz del
teléfono móvil mientras esté conectado a esta
unidad.
*3 Según la especificación de reconocimiento del
teléfono móvil, es posible que no funcione. Para
obtener información detallada, visite el sitio web
de asistencia de la contraportada.
3 Toque .
La llamada telefónica se inicia.
Puede almacenar hasta 6 contactos en la lista
predefinida.
1 En la pantalla del teléfono, seleccione un
número de teléfono que desee guardar
en la marcación predefinida desde la
agenda.
Aparece la pantalla de confirmación.
2 Toque [Predefinida] y, a continuación, el
número predefinido deseado (del 1 al 6).
El contacto se almacena en el número
predefinido seleccionado.
Operaciones disponibles
durante una llamada
Para ajustar el volumen del timbre
Gire el regulador de volumen cuando reciba una
llamada.
Para ajustar el volumen de voz de la persona
que habla
Gire el regulador de volumen durante una llamada.
Para ajustar el volumen del otro interlocutor
(ajuste de ganancia de micrófono)
Durante una llamada con el sistema de manos
libres, toque y, a continuación, establezca
[Sens. Micrófono] como [Bajo], [Medio] o [Alto].
Para cambiar entre el modo de manos libres
y el modo manual
Durante una llamada, toque para
cambiar el audio de la llamada de teléfono entre la
unidad y el teléfono móvil.
Nota
En función del teléfono móvil, es posible que esta
función no esté disponible.
Para responder de forma automática una
llamada entrante
Toque y, a continuación, establezca [Resp.
automática] en [ACTIV.].
mo establecer números de teléfono
predefinidos
18ES
SongPal con un teléfono
Android
Es necesario descargar la
aplicación “SongPal” (versión 3.0
o posterior) de Google Play.
Notas
Para garantizar su seguridad,
siga las leyes y normativas
locales de tráfico y no utilice la
aplicación mientras esté
conduciendo.
La conexión de un teléfono
Android con “SongPal” instalado
en esta unidad le permite recibir
sus notificaciones de SMS o del calendario, etc. a
través de los altavoces del vehículo y controlar la
unidad mediante comandos de voz.
Lo que se puede controlar con “SongPal” varía en
función del dispositivo conectado.
Para usar las funciones de “SongPal”, consulte la
información detallada en su teléfono Android.
Las imágenes mostradas de la aplicación “SongPal”
usada en este manual de instrucciones pueden diferir
de las reales.
Mensajes de la aplicación “SongPal” que aparecen en
esta unidad y que pueden ser distintos en su teléfono
Android.
Para obtener más información sobre “SongPal”, visite
esta URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
1 Establezca la conexión BLUETOOTH con
el teléfono Android (página 9).
2 Inicie la aplicación “SongPal”.
3 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
4 Toque y, a continuación, establezca
[SongPal] en [Conectar].
Se inicia la conexión con el teléfono Android.
Para obtener información detallada sobre las
operaciones que se pueden realizar con un
teléfono Android, consulte la sección de ayuda
de la aplicación.
Si aparece el número del dispositivo
Asegúrese de que se muestra el número (p. ej.,
123456) y, a continuación, seleccione “Sí” en el
teléfono Android.
Para finalizar la conexión
Establezca [SongPal] como [Desconectar] en
[Ajustes generales].
Selección de la fuente o la aplicación
Puede seleccionar una fuente o una aplicación no
solo en su teléfono Android, sino también en esta
unidad, usando el teléfono Android.
1 Muestre la lista de fuentes de esta unidad en su
teléfono Android.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
teléfono Android.
2 Toque la fuente que desee.
Anuncio de información variada
mediante guía de voz
Cuando se reciben notificaciones de SMS, Twitter/
Facebook/calendario, etc., se anuncian
automáticamente a través de los altavoces del
vehículo.
Para obtener información detallada sobre la
configuración, consulte la sección de ayuda de la
aplicación.
Funciones útiles
Establecimiento de la conexión con
SongPal
19ES
Activación del reconocimiento de voz
Puede controlar una aplicación mediante
comandos de voz registrando previamente la
aplicación. Para obtener información detallada,
consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Para activar el reconocimiento de voz
1 Mantenga pulsada VOICE para activar el
reconocimiento de voz.
2 Diga el comando de voz deseado en el micrófono
cuando aparezca [Diga una fuente o app] en el
teléfono Android.
Notas
Para usar esta función, se tiene que asignar a
VOICE la función de comando de voz
seleccionando [Voice] en [SOURCE Tecla Fun.]
(página 21).
Puede que el reconocimiento de voz no esté
disponible en algunos casos.
Es posible que el reconocimiento de voz no funcione
correctamente dependiendo del rendimiento del
teléfono Android conectado.
Úsela en condiciones en las que el nivel de ruido,
como el generado por un motor, sea mínimo durante
el reconocimiento de voz.
Respuesta a un mensaje SMS
Puede responder a un mensaje mediante
reconocimiento de voz.
1 Active la función de reconocimiento de voz y, a
continuación, introduzca “Reply (contestar).
Aparece la pantalla de introducción de mensajes en
la aplicación “SongPal”.
2 Introduzca un mensaje de respuesta por
reconocimiento de voz.
La lista de mensajes candidatos aparece en la
aplicación “SongPal”.
3 Toque / para seleccionar el elemento deseado y,
a continuación, toque [Introducir].
Se envía el mensaje.
Uso de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free le permite utilizar la función de manos
libres de un iPhone con solo hablar al micrófono.
Para utilizar esta función debe conectar un iPhone a
la unidad mediante BLUETOOTH. Esta función solo
está disponible en iPhone 4s o posterior. Asegúrese
de que su iPhone ejecuta la última versión de iOS.
Debe completar el registro de BLUETOOTH y las
configuraciones de conexión del iPhone con la
unidad con anterioridad. Para obtener información
detallada, consulte “Preparación del dispositivo
BLUETOOTH” (página 7).
1 Active la función Siri en el iPhone.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
iPhone.
2 Mantenga pulsado SOURCE.
Aparece la pantalla de comandos de voz.
3 Hable al micrófono cuando el iPhone
emita un pitido.
El iPhone vuelve a pitar y, a continuación, Siri
empieza a responder.
Para desactivar Siri Eyes Free
Toque [Cerrar].
Notas
Es posible que el iPhone no reconozca su voz en
función de las condiciones de uso. (Por ejemplo, si
habla en un coche en marcha.)
Es posible que Siri Eyes Free no funcione
correctamente o que el tiempo de respuesta se
alargue en lugares en los que la recepción de las
señales del iPhone resulte complicada.
En función del estado operativo del iPhone, es
posible que Siri Eyes Free no funcione correctamente
o que se cierre.
Si reproduce una pista con un iPhone mediante la
conexión de audio BLUETOOTH, la función Siri Eyes
Free se cierra automáticamente cuando comienza la
reproducción de la pista mediante BLUETOOTH y la
unidad cambia a la fuente de audio BLUETOOTH.
Si Siri Eyes Free se activa durante la reproducción de
audio, es posible que la unidad cambie a la fuente de
audio BLUETOOTH aunque no se especifique la
reproducción de una pista.
Al conectar el iPhone al puerto USB, es posible que
Siri Eyes Free no funcione correctamente o que se
cierre.
Al conectar el iPhone a la unidad mediante USB, no
active Siri con el iPhone. Es posible que Siri Eyes Free
no funcione correctamente o que se cierre.
Mientras Siri Eyes Free esté activado, no hay sonido.
20ES
Funcionamiento de los ajustes
básicos
Puede establecer las opciones de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales
Ajustes Sonido
Ajustes Pantalla
Ajustes Visuales
1 Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2 Toque uno de los iconos de categorías
de ajustes.
Las opciones que se pueden establecer son
diferentes en función de la fuente y los ajustes.
3 Toque / para seleccionar el elemento
deseado.
Para volver a la pantalla anterior
Toque .
Para volver a la pantalla de reproducción
Toque .
Ajustes generales
Idioma
Selecciona el idioma de la pantalla: [English],
[Español], [Русский].
Formato de hora
Cambia el formato de hora: [12 horas], [24
horas].
Clock Time
Define la hora del reloj mediante los datos de
RDS: [DESAC.], [ACTIV.].
Ajuste del reloj
Define la hora del reloj manualmente.
(Solamente está disponible cuando [Clock Time]
está ajustado en [DESAC.].)
Pitido
Activa el sonido de funcionamiento: [DESAC.],
[ACTIV.].
Atenuador
Atenúa la pantalla: [DESAC.], [ACTIV.], [Auto].
([Auto] solo está disponible si el cable de control
de la iluminación está conectado y funciona
cuando el faro está encendido.)
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando se activa el
atenuador: de –5 a +5.
Ajuste del panel táctil
Ajusta la calibración del panel táctil cuando la
posición de toque no se corresponde con el
elemento apropiado.
Sist. de color salida
Cambia el sistema de color de acuerdo con el
monitor conectado (no se admite SECAM):
[NTSC], [PAL].
(Solo está disponible si no se selecciona ninguna
fuente.)
Camara in.
Selecciona la imagen de la cámara de
visualización posterior: [Normal], [Reversa]
(imagen de espejo), [DESAC.].
Ctrl. en el volante
Selecciona el modo de entrada del control
remoto conectado. Para evitar que se produzca
una avería, compruebe que el modo de entrada
coincida con el del control remoto conectado
antes de su uso.
Personal
Modo de entrada del control remoto del volante
(se selecciona automáticamente cuando finaliza
el procedimiento [Definido por el usuario].).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto con cable
excluyendo el control remoto del volante.
Definido por el usuario
Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga pulsado el botón que desee
asignar al volante.
El botón del panel se enciende (espera).
Mantenga pulsado el botón del volante al
que desee asignar la función.
El botón del panel cambia a naranja (registro
completo).
Para registrar otras funciones, repita los
pasos y .
(Solamente está disponible cuando [Ctrl. en el
volante] está ajustado en [Personal].)
Notas
Al establecer los ajustes, solo está disponible el
botón de control de la unidad. Por motivos de
seguridad, realice este ajuste con el vehículo
aparcado.
Si se produce un error durante el registro, toda la
información registrada se borra. Vuelva a empezar
con el registro desde el principio.
Esta función puede no estar disponible en algunos
vehículos. Para obtener información detallada
sobre la compatibilidad de su vehículo, visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
Ajustes
21ES
Conexión BT
Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.],
[Conectar] (entra en el modo de espera de
emparejamiento).
Información dispos. BT
Muestra información sobre el dispositivo que se
conecta a la unidad al tocar [Abierto].
(Solamente está disponible cuando [Conexión
BT] está ajustado en [ACTIV.].)
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH, como la información de
emparejamiento, el historial de llamadas, las
marcaciones predefinidas, el historial de
dispositivos BLUETOOTH conectados, etc.
SongPal
Establece o finaliza la función “SongPal”
(conexión): [Conectar], [Desconectar].
SOURCE Tecla Fun.
Asigna la función de comando de voz o el menú
de visualización al botón SOURCE: [Voice],
[DSPL].
Cámara de vista posterior (XAV-W650BT)
Ajusta la longitud y/o posición de las líneas
demarcadoras de la imagen de la cámara de
visualización posterior tocando [Edicion de
linea].
Ajustes Sonido
Mega Bass
Refuerza el sonido de los graves en
sincronización con el nivel de volumen: [1], [2],
[DESAC.].
EQ5/Subgraves
Selecciona una curva del ecualizador y ajusta el
nivel del potenciador de graves.
EQ5
Selecciona la curva del ecualizador:
[Electronica], [Soul], [Country], [R&B], [Pop],
[Rock], [Hip-Hop], [Jazz], [Dance], [Personal],
[DESAC.].
[Personal] ajusta la curva del ecualizador: de –8
a +8.
Subgraves
Ajusta el nivel de volumen del potenciador de
graves: [DESAC.], de –10 a +10.
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/equilibrio.
Balance:
Ajusta el equilibrio del sonido entre los
altavoces izquierdo y derecho: de I15 a D15.
Equilibrio:
Ajusta el equilibrio del sonido entre los
altavoces frontal y posterior: de Delantero 15 a
Posterior 15.
Separador
Ajusta la frecuencia de corte y la fase del
potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selecciona la frecuencia de corte de los
altavoces frontales/posteriores: [63Hz], [100Hz],
[120Hz], [150Hz], [180Hz], [DESAC.].
Filtro de paso bajo
Selecciona la frecuencia de corte del
potenciador de graves: [DESAC.], [55Hz], [85Hz],
[120Hz], [160Hz].
Fase subgraves
Selecciona la fase del potenciador de graves:
[Normal], [Reversa].
Ajustes Pantalla
Demostración
Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.].
Imagen de fondo
Cambia el color de base de fondo al tocar el
color deseado.
Ajustes Visuales
Solo está disponible si no se selecciona ninguna
fuente.
Idioma del menú DVD (XAV-W650BT)
Selecciona el idioma predeterminado del menú
del disco: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés],
[Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés],
[Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso],
[Otro].
Idioma del DVD audio (XAV-W650BT)
Selecciona el idioma predeterminado del audio:
[Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano],
[Español], [Portugués], [Holandés], [Danés],
[Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otro].
Idioma de los DVD sub (XAV-W650BT)
Selecciona el idioma predeterminado de los
subtítulos del DVD: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
22ES
Tipo de monitor
Selecciona una relación de aspecto adecuada
para la unidad y el monitor conectado.
(Solo está disponible mientras la fuente está
apagada y se muestra el reloj.)
16:9
Muestra una imagen panorámica. Es adecuada
si se conecta a un monitor de pantalla
panorámica o a un monitor con una función de
modo panorámico.
Letterbox
Muestra una imagen panorámica con bandas en
las posiciones superior e inferior de la pantalla.
Es adecuada cuando se conecta a un monitor de
pantalla 4:3.
Pan Scan
Muestra una imagen panorámica en toda la
pantalla y, automáticamente, corta las porciones
que no encajen.
PBC CD video (XAV-W650BT)
Activa las funciones PBC cuando se reproduce
un VCD: [DESAC.], [ACTIV.].
Precauciones
Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado
bajo la luz directa del sol.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad (XAV-W650BT)
En caso de condensación de humedad dentro de la
unidad, extraiga el disco y espere
aproximadamente una hora para que se seque; de
lo contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame líquidos sobre la unidad ni sobre los
discos (XAV-W650BT).
Notas sobre seguridad
Cumpla las normas, leyes y normativas de tráfico
locales.
Durante la conducción
No observe ni manipule la unidad, ya que
puede ser motivo de distracción y causar un
accidente. Estacione el vehículo en un lugar
seguro para observar o manipular la unidad.
No utilice la función de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención de la carretera.
Cuando conduzca marcha atrás, asegúrese de
mirar atrás y de observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad, incluso si
la cámara de visualización posterior está
conectada. No confíe exclusivamente en la
cámara de visualización posterior.
Durante el funcionamiento de la unidad
No introduzca manos, dedos ni ningún objeto
extraño en la unidad, ya que podría causar
desperfectos o daños a la misma.
Mantenga los elementos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Abróchese los cinturones de seguridad para
evitar lesiones en caso de movimiento brusco
del vehículo.
Información adicional
23ES
Notas sobre el panel LCD
No moje el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Si
lo hace, puede provocar una avería.
No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo
hace, puede distorsionar la imagen o causar una
avería (por ejemplo, la imagen podría volverse
borrosa, o el panel LCD podría resultar dañado).
No lo toque con objetos, sino únicamente con los
dedos, ya que podría dañar o romper el panel
LCD.
Limpie el panel LCD con un paño suave y seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en el mercado
ni aerosoles antiestáticos.
No utilice esta unidad fuera del rango de
temperaturas siguiente: 0 – 40 ºC.
Si su vehículo está estacionado en un lugar frío o
cálido, es posible que la imagen no sea nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser nítida cuando la temperatura de su
vehículo vuelva a ser normal.
Es posible que aparezcan algunos puntos
estáticos de color azul, rojo o verde en el monitor.
Estos puntos se denominan “puntos brillantes” y
le puede ocurrir con cualquier LCD. El panel LCD
se fabrica con precisión, con más del 99,99% de
sus segmentos operativos. No obstante, es
posible que un pequeño porcentaje
(habitualmente, el 0,01%) de segmentos no se
pueda iluminar correctamente. Sin embargo, esto
no interferirá en la visualización.
Discos (XAV-W650BT)
* “DVD” se utiliza en este Manual de instrucciones
como término general para discos DVD VIDEO,
DVD-R/DVD-RW, y DVD+R/DVD+RW.
Tipos de archivo
Para obtener más información sobre los formatos
de compresn, consulte lagina 24.
Nota
Para reproducir este tipo de archivos, se recomienda
guardarlos en discos DVD o en dispositivos USB
compatibles con esta unidad.
No exponga los discos a la luz directa del sol ni a
fuentes de calor como, por ejemplo, conductos
de aire caliente, ni los deje en un vehículo
estacionado a plena luz del sol.
Antes de la reproducción,
limpie los discos con un paño
desde el centro hasta los
bordes. No utilice disolventes
como bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el mercado.
Esta unidad ha sido diseñada
para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los
DualDisc y algunos discos de música codificados
con tecnologías de protección de los derechos de
autor no cumplen con el estándar Compact Disc
(CD), por lo que es posible que esta unidad no
pueda reproducirlos.
Prevención de accidentes
Las imágenes solamente aparecen cuando el
vehículo está estacionado y con el freno de
mano puesto.
Si el vehículo comienza a moverse durante la
reproducción de vídeo, se muestra la siguiente
advertencia y no se puede ver el vídeo.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a la salida REAR VIDEO OUT
está activo mientras el vehículo está en
movimiento.
No se puede ver el vídeo, pero se puede oír el
audio.
No manipule la unidad ni observe el monitor
mientras conduzca.
Discos y tipos de archivos que pueden
reproducirse
DVD* DVD VIDEO
DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
(modo vídeo)
DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW
VCD Vídeo CD (ver. 1.0/1.1/2.0)
CD CD de audio
CD-ROM/CD-R/CD-RW
Audio Archivo MP3, archivo WMA,
archivo AAC, archivo FLAC,
archivo WAV
Vídeo Archivo Xvid, archivo MPEG-4
Foto Archivo jpeg (.jpg)
Notas sobre los discos (XAV-W650BT)
24ES
Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir
Discos con etiquetas, pegatinas o cinta o papel
adhesivos adheridos. Si los reproduce, puede
causar un fallo de funcionamiento o dañar el
disco.
Discos con formas no estándar (por ejemplo, de
corazón, cuadrado o estrella). Si intenta
reproducir este tipo de discos, puede dañar la
unidad.
Discos de 8 cm.
Nota sobre operaciones de reproducción de
DVD y VCD
Los productores de software pueden ajustar
intencionadamente algunas operaciones de
reproducción de DVD y VCD. Dado que esta unidad
reproduce DVD y VCD de acuerdo con los
contenidos del disco que han diseñado los
productores del software, es posible que algunas
funciones de reproducción no estén disponibles.
Asimismo, consulte las instrucciones suministradas
con los DVD o VCD.
Notas sobre la reproducción de DATA CD,
DATA DVD y USB
Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos DATA
CD/DATA DVD no puedan reproducirse en esta
unidad.
Es necesario finalizar algunos discos (página 24).
La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para DATA CD
Norma ISO 9660 de formato de nivel 1/nivel 2,
norma Joliet/Romeo en cuanto al formato de
expansn
Para DATA DVD
Formato de Puente UDF (UDF e ISO 9660
combinados)
Cantidad máxima de:
carpetas (álbumes): 256 (incluidas la carpeta
raíz y las carpetas vacías).
archivos (pistas/vídeos/fotos) y carpetas
contenidos en un disco: 2.000 (si un nombre de
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,
este número podría ser inferior a 2.000).
caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de un archivo o carpeta: 32.
Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA
(.wma), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) y MPEG-4 (.mp4).
Los archivos DRM (gestión de derechos digitales) no
siempre se reproducen.
Notas sobre la finalización de discos
Es necesario finalizar los siguientes discos para
poder reproducirlos en esta unidad.
DVD-R/DVD-R DL (en modo vídeo)
DVD-RW en modo vídeo
DVD+R/DVD+R DL
CD-R
CD-RW
DVD+RW se puede reproducir sin finalización. El
disco se finaliza automáticamente.
Para obtener información detallada, consulte el
manual suministrado con el disco.
Acerca de los archivos WMA
Se pueden reproducir los archivos WMA*
1
que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos WMA que
cumplan los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
Extensión del archivo: .wma
Velocidad de bits: de 48 a 192 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR))*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: 44,1 kHz
Acerca de los archivos MP3
Se pueden reproducir los archivos MP3 que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos MP3 que
cumplan los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)
Extensión del archivo: .mp3
Velocidad de bits: de 48 a 192 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR))*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: 32, 44,1 y 48 kHz
Orden de reproducción de archivos de
audio/vídeo
Carpeta (álbum)
Audio/vídeo
(pista/vídeo)
25ES
Acerca de los archivos AAC
Se pueden reproducir los archivos AAC que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos AAC que
cumplan los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: ADTS/RAW/ADIF
compatible con AAC-LC
Extensión del archivo: .m4a
Velocidad de bits: de 40 a 320 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR)/velocidad de bits
constante (CBR))*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: de 8 a 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantificación): 16 bits
Canal: mono, estéreo
Acerca de los archivos FLAC
Se pueden reproducir los archivos FLAC que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos FLAC que
cumplan los requisitos.
Códec
Extensión del archivo: .flac
Frecuencia de muestreo*
3
*
4
: de 8 a 96 kHz
Bits por muestra (bit de cuantificación)*
4
: 8, 12, 16,
20, 24 bits
Canal: mono, estéreo (excluyendo el archivo de
5.1 canales)
Acerca de los archivos WAV
Se pueden reproducir los archivos WAV que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos WAV que
cumplan los requisitos.
Códec
Extensión del archivo: .wav
Velocidad de bits: de 16 kbps a 1,536 Mbps
(admite la velocidad de bits variable (VBR)/
velocidad de bits constante (CBR))*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: de 8 a 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantificación): 16, 24 bits
Canal: mono, estéreo
Acerca de los archivos Xvid
Se pueden reproducir los archivos Xvid que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos Xvid que
cumplan los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Xvid
Extensión del archivo: .avi
Códec de vídeo: perfil simple avanzado de
MPEG-4
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*
5
Acerca de los archivos MPEG-4
Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos MPEG-4 que
cumplan los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
Extensión del archivo: .mp4
Códec de vídeo: perfil simple de MPEG-4
Códec de audio: AAC
Velocidad de bits: máx. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*
5
Acerca de los archivos JPEG
Se pueden reproducir los archivos JPEG*
6
que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos JPEG que
cumplan los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo compatible con DCF 2.0/Exif 2.21
Extensión del archivo: .jpg
Perfil: perfil línea de referencia
Número de píxeles: máx. 6.048 × 4.032 píxeles
(24.000.000 píxeles)
*1 Los archivos WMA con protección de derechos de
autor no se pueden reproducir.
*2 Las velocidades de bits no estándar o no
garantizadas se incluyen en función de la frecuencia
de muestreo.
*3 La frecuencia de muestreo no siempre coincide con
todos los codificadores.
*4 Se reducirá el nivel de resolución del contenido de
audio de alta resolucn durante la reproduccn.
*5 Estas cifras indican la resolución máxima del vídeo
reproducible, pero no hacen referencia a la
resolución de la pantalla del reproductor. La
resolución de la pantalla es de 800 × 480.
*6 Algunos archivos de fotos no pueden reproducirse
en función del formato del archivo.
26ES
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Modelos de iPhone/iPod compatibles.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos
iPod o iPhone respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria para
que cumpla con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento (XAV-W650BT)
Sustitución de la pila de litio del mando a
distancia
En condiciones normales, la pila durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser
menor dependiendo de las condiciones de uso.)
Cuando la pila está a punto de agotarse, el campo
de acción del mando a distancia es menor.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se coloca de forma
incorrecta. Se debe sustituir solo por un tipo igual o
equivalente.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. En caso de tragarse la pila, póngase en
contacto inmediatamente con el médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
buen contacto.
Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.
No coja la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Acerca del iPod
Modelos
compatibles
Bluetooth® USB
iPhone 6 Plus 
iPhone 6 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPhone 4 
iPhone 3GS 
iPod touch
(5ª generación)

iPod touch
(4.ª generación)

iPod touch
(3.ª generación)
iPod classic
iPod nano
(7.ª generación)
iPod nano
(6.ª generación)
iPod nano
(5ª generación)
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la
arroje al fuego.
lado + arriba
27ES
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor a color LCD panorámico
Dimensiones: 6,2 pulgadas
Sistema: matriz TFT activa
Número de píxeles:
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automática de PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz
AM
Rango de sintonización: 531 – 1.602 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9.267 kHz o 9.258 kHz/4,5 kHz
Sensibilidad: 44 µV
Sección del reproductor de DVD/CD (XAV-
W650BT)
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,05%
Código de región: indicado en la etiqueta situada
en la parte inferior de la unidad
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (a velocidad completa)
Corriente máxima: 1 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH, versión 3.0
Salida:
Estándar BLUETOOTH, Clase 2 de potencia
(Máx. +4 dBm)
Rango de comunicación máximo:
Línea de visión de 10 m aproximadamente*
1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Códec correspondiente: SBC (.sbc)
*1 El rango real varía en función de factores como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos
en torno a un horno microondas, electricidad
estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de
la antena, sistema operativo, aplicación de software,
etc.
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican la
finalidad de la comunicación mediante BLUETOOTH
entre dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8 ohmios
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios)
General
Salidas:
Terminal de salida de vídeo (posterior)
Terminales de salida de audio (frontal, posterior,
potenciador de graves)
Terminal de control de la antena motorizada/
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control del volante
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal de control del freno de mano
Terminal de entrada de la marcha atrás
Terminal de entrada de la cámara
Terminal de entrada de audio AUX (delantero)
Terminal de entrada de audio/vídeo AUX
(posterior)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones: aprox. 178 mm × 101,5 mm × 176 mm
(an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
aprox. 170 mm × 100 mm × 162 mm (an./al./pr.)
Masa:
XAV-W650BT: 1,7 kg
XAV-V630BT: 1,2 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Mando a distancia (1): RM-X170 (XAV-W650BT)
Micrófono (1)
28ES
Accesorios/equipos opcionales:
Cable para la entrada del control remoto del
volante: RC-SR1
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Para obtener más información, consulte al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se ubica en la parte inferior de
la unidad y solamente se podrán reproducir en esta
unidad los DVD etiquetados con un código de
región idéntica.
Los DVD con la etiqueta también se pueden
reproducir.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá
el mensaje [Reproducción prohibida por código
región.] en la pantalla del monitor. En función del
DVD, es posible que no disponga de ningún código
de región en la etiqueta aunque la reproducción del
DVD esté prohibida por restricciones de zona.
Patentes de Estados Unidos y extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología y patentes de codificación de audio
MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia
correspondiente para utilizar dichas marcas. Las
otras marcas comerciales y nombres de marcas
pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
EE.UU. y en otros países.
Windows Media es una marca comercial o marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y en otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o distribución
de esta tecnología fuera de este producto sin las
licencias correspondientes de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y
“DVD+RW” son marcas comerciales.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y
Siri son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países. App
Store es una marca de servicio de Apple Inc.
ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO BAJO
LICENCIA DE ACUERDO CON EL CONTRATO DE
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4
VISUAL, PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO
COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR
PARA LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS EN
CUMPLIMIENTO DEL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“VÍDEO MPEG-4”) QUE HAYAN SIDO CODIFICADOS
POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES
Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE
VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA
LICENCIA DE MPEG-4, OTORGADA POR MPEG LA.
NO SE CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN
OTRO USO.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, LO QUE
INCLUYE LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA
CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES,
CONSULTE LA PÁGINA WEB DE MPEG LA, LLC.
CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org
Se permite su redistribución y uso en formatos de
fuente y binario, con o sin modificaciones, siempre
y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente deben
respetar el aviso de protección de derechos de
autor indicado anteriormente, esta lista de
condiciones y la siguiente nota legal.
Las redistribuciones en formato binario deben
reproducir el aviso de protección de derechos de
autor indicado anteriormente, esta lista de
condiciones y la siguiente nota legal en la
documentación u otros materiales
proporcionados con la distribución.
Derechos de autor
29ES
No se puede usar el nombre de la Fundación
Xiph.org ni los nombres de sus colaboradores
para apoyar o promocionar productos derivados
de este software sin obtener un permiso previo
específico por escrito.
ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO POR
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS
COLABORADORES “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS
COLABORADORES NO SERÁN RESPONSABLES EN
NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
DIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
DERIVADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA
ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCIÓN; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE
DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO) SEA CUAL SEA SU CAUSA, Y PARTIENDO
DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE
SE APLIQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U
OTRO AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O
CUALQUIER OTRA) DERIVADA DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA
POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS
DAÑOS.
Este producto usa datos de fuentes con licencia
Monotype Imaging Inc para Sony.
Estos datos de fuentes se usarán únicamente en
relación con este producto.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación pretende
facilitar la solución de los problemas que surjan con
la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de
comprobación, verifique los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener más información sobre la utilización
del fusible y la extracción de la unidad del
salpicadero, consulte “Conexión/Instalación”
(página 35).
Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de
asistencia de la contraportada.
General
La unidad no recibe alimentación.
Revise el fusible.
La conexión no es correcta.
Conecte los cables de alimentación amarillo y
rojo.
La unidad no emite el sonido de pitido.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
El cable de fuente de alimentación o la batería se
ha desconectado o bien no se ha conectado
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
El fusible se fundió.
La unidad hace un ruido al cambiar la posición
del interruptor de la llave de encendido.
Los cables no están bien conectados con el
conector de alimentación auxiliar del vehículo.
Las indicaciones desaparecen o no aparecen en
el monitor.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 20).
La pantalla se apaga si mantiene pulsado HOME.
Pulse HOME en la unidad hasta que aparezca la
pantalla.
La función Monitor desactivado está activada
(página 21).
Toque cualquier punto de la pantalla para
volver a encenderla.
La pantalla no responde correctamente al tacto.
Toque una parte de la pantalla cada vez. Si se
tocan dos o más partes de forma simultánea, la
pantalla no funcionará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 20).
Toque el panel sensible a la presión con fuerza.
El monitor posterior no se puede utilizar. Los
iconos que aparecen en el monitor posterior
están desactivados.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú que no están
disponibles aparecen de color gris.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay un ruido que obstaculiza el sonido.
La conexión no es correcta.
Conecte el cable REM OUT (rayas azules y
blancas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de antena del
vehículo (únicamente si el vehículo dispone de
antena de radio integrada en el cristal posterior
o lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
30ES
Si la antena automática no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es RDS.
No se reciben datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
La búsqueda comienza después de unos
segundos de escucha.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
Desactive TA (página 12).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 12).
La emisora no emite ninguna notificación de
tráfico a pesar de ser TP.
Sintonice otra emisora.
Imagen
No se muestra ninguna imagen o se registran
interferencias de imagen.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta
unidad y otros equipos y ajuste el selector de
entrada del equipo en la fuente correspondiente
a esta unidad.
El disco es defectuoso o está sucio (XAV-
W650BT).
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del vehículo.
El cable de aparcamiento (luz verde) no está
conectado al cable de cambio del freno de mano,
o bien, no se ha aplicado el freno de mano.
La imagen no cabe en la pantalla.
La relación de aspecto viene fijada en la fuente
de reproducción.
No se muestra ninguna imagen o se producen
interferencias de imagen en el monitor posterior.
Está seleccionada una fuente o un modo que no
está conectado. Si no hay entrada, no aparece
ninguna imagen en el monitor posterior.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] en
función del monitor conectado (página 20).
La imagen de la cámara de visualización
posterior se muestra en esta unidad.
No aparecerá ninguna imagen en el monitor
posterior si la imagen de la cámara de
visualización posterior se muestra en esta
unidad.
Sonido
No se escucha ningún sonido/se producen saltos
de sonido/el sonido se rompe.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta
unidad y el equipo conectado y ajuste el selector
de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
El disco es defectuoso o está sucio (XAV-
W650BT).
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del vehículo.
La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
La velocidad de muestreo del archivo WMA no es
44,1 kHz.
La velocidad de bits del archivo MP3 no está
entre 48 y 192 kbps.
La velocidad de bits del archivo WMA no está
entre 48 y 192 kbps.
La unidad está en modo pausa/retroceso/avance
rápido.
Los ajustes para las salidas no se han realizado
correctamente.
El nivel de salida de DVD es demasiado bajo
(página 16) (XAV-W650BT).
El volumen está demasiado bajo.
La función ATT está activada.
El formato no es compatible.
Compruebe si el formato es compatible con
esta unidad (página 24).
El sonido es defectuoso.
Mantenga los cables eléctricos y los de audio
separados.
Utilización del disco (XAV-W650BT)
No se inicia la reproducción del disco.
El disco es defectuoso o está sucio.
El disco no se puede reproducir.
El DVD no se puede reproducir debido al código
de región.
El disco no se ha finalizado (página 24).
El formato del disco y la versión del archivo son
incompatibles con esta unidad (página 23).
Pulse para extraer el disco.
31ES
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 no se
reproducen.
La grabación no se ha realizado de acuerdo con
las normas ISO 9660 de nivel 1 o nivel 2, en el
formato de expansión Joliet o Romeo (DATA CD) o
el formato de Puente UDF (DATA DVD)
(página 24).
La extensión del archivo no es correcta
(página 24).
Los archivos no están guardados en formato
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.
Si el disco contiene varios tipos de archivo,
solamente se puede reproducir el tipo de archivo
seleccionado.
Seleccione el tipo de archivo adecuado
mediante el uso de la lista (página 23).
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 tardan
más que otros en reproducirse.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda algo más de tiempo.
disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
disco al que es posible añadir datos.
No se pueden utilizar determinadas funciones.
En función del disco, es posible que no pueda
realizar operaciones como, por ejemplo, detener,
buscar, repetir o la reproducción aleatoria. Para
obtener información detallada, consulte el
manual suministrado con el disco.
El idioma del audio o de los subtítulos o el
ángulo no se pueden cambiar.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de
selección directa del mando a distancia
(página 13).
El DVD no contiene pistas multilingües, subtítulos
multilingües ni ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los botones de control no funcionan.
Pulse el botón de reinicio (página 7).
El disco no se expulsa.
El disco no se introduce.
Mantenga pulsado el botón de expulsión del
disco.
Reproducción de USB
Los contenidos no se pueden reproducir a través
de un concentrador USB.
Conecte el iPod/dispositivo USB a esta unidad sin
utilizar un concentrador USB.
No pueden reproducirse los contenidos.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda más tiempo en
reproducir contenidos.
El dispositivo USB contiene archivos de gran
tamaño o archivos con una estructura de árbol
complicada.
El sonido es intermitente.
Es posible que el sonido sea intermitente a una
velocidad de bits alta, de más de 320 kbps.
No se puede reproducir el archivo de audio.
No se admiten dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT16, FAT32 o
exFAT.*
* Esta unidad admite FAT16, FAT32 y exFAT, pero es
posible que algunos dispositivos USB no los admitan
todos. Para obtener información detallada, consulte
el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Función NFC
No se puede establecer una conexión de un
toque (NFC).
Si el smartphone no responde al toque.
Compruebe si está activada la función NFC del
smartphone.
Acerque la parte de la Marca N del smartphone
a la parte de la Marca N de esta unidad.
Si el smartphone tiene una funda, quítela.
La sensibilidad de recepción de NFC depende del
dispositivo.
Si falla la conexión de un toque con el
smartphone varias veces, establezca
manualmente la conexión BLUETOOTH.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no detecta esta
unidad.
Establezca [Conexión BT] en [ACTIV.] (página 21).
Mientras establece la conexión a un dispositivo
BLUETOOTH, ningún otro dispositivo puede
detectar esta unidad. Finalice la conexión actual y
busque esta unidad desde el otro dispositivo. El
dispositivo desconectado se puede volver a
conectar si se selecciona en la lista de
dispositivos registrados.
No es posible establecer la conexión.
Consulte los procedimientos de emparejamiento
y conexión del manual del otro dispositivo, etc., y
repita la operación.
El nombre del dispositivo detectado no aparece.
Quizá no sea posible obtener el nombre del otro
dispositivo dependiendo de su estado.
El timbre no suena.
Suba el volumen cuando reciba una llamada.
32ES
El volumen de la voz de la persona que habla es
demasiado bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La otra persona afirma que el volumen es
demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 17).
Se escuchan eco o ruidos durante la llamada.
Baje el volumen.
Si el ruido ambiente (no el sonido de la llamada)
es elevado, intente reducirlo.
Cierre la ventana si el ruido de la calle es
elevado.
Baje la potencia del aire acondicionado si el
ruido del mismo es elevado.
La calidad de sonido del teléfono es deficiente.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono móvil.
Mueva el coche a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono móvil si la
recepción es deficiente.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es demasiado bajo o demasiado alto.
El nivel de volumen varía en función del
dispositivo BLUETOOTH.
Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 14).
El sonido se omite durante la transmisión de
audio o la conexión BLUETOOTH falla.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está en una funda
que provoca la interrupción de la señal, quite la
funda mientras utiliza el dispositivo.
Se están utilizando varios dispositivos
BLUETOOTH u otros dispositivos (por ejemplo,
radios de radioaficionado) que emiten ondas de
radio en la cercaa.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de la reproducción se detiene de forma
momentánea cuando esta unidad se conecta a
un teléfono móvil. No se trata de un error de
funcionamiento.
Durante la transmisión de audio no puede
controlar el dispositivo BLUETOOTH conectado.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado es compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están operativas.
Compruebe que el dispositivo que se está
conectando es compatible con las funciones
específicas.
Las llamadas se responden de forma no
intencionada.
El teléfono de la conexión está configurado para
iniciar llamadas automáticamente.
La opción [Resp. automática] de esta unidad está
ajustada en [ACTIV.] (página 17).
Error de emparejamiento por tiempo de espera
superado.
En función del dispositivo que se va a conectar, el
tiempo de espera de emparejamiento puede ser
breve. Para intentar realizar la emparejamiento
dentro del plazo concedido, utilice una clave de
un solo dígito.
La función BLUETOOTH no se puede utilizar.
Salga de la fuente manteniendo pulsado SOURCE
durante un segundo y, a continuación, encienda
la unidad.
Los altavoces del vehículo no emiten sonidos
durante una llamada con el sistema de manos
libres.
Si el sonido se emite desde el teléfono móvil,
configure el teléfono para que emita el sonido
desde los altavoces del vehículo.
Siri Eyes Free no está activado.
Realice el registro del sistema de manos libres
con un iPhone que admita Siri Eyes Free.
Active la función Siri en el iPhone.
Cancele la conexión mediante BLUETOOTH con el
iPhone y la unidad y vuelva a realizarla.
Funcionamiento de SongPal
El nombre de la aplicación no coincide con la
aplicación real de “SongPal”.
Inicie la aplicación de nuevo desde la aplicación
“SongPal”.
Mensajes/indicaciones de error
Los concentradores no son compatibles.
Los concentradores USB no son compatibles con
esta unidad.
No hay datos reproducibles.
El disco no contiene datos reproducibles (XAV-
W650BT).
El iPod no contiene datos que puedan
reproducirse.
Cargue datos/archivos de música en el iPod.
El dispositivo USB no contiene datos que puedan
reproducirse.
Cargue datos/archivos de música en el
dispositivo USB.
33ES
No se puede reproducir este contenido.
No se puede seleccionar el contenido
seleccionado actualmente.
Se omitirá el contenido de la reproducción y se
pasará al siguiente.
Precaución de sobrecarga en USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, pulse SOURCE para cambiar la
fuente.
Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio o bien que se ha conectado un
dispositivo incompatible.
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
El dispositivo no responde
La unidad no reconoce el dispositivo USB
conectado.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
Compruebe si el dispositivo USB es compatible
con la unidad.
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Para la función BLUETOOTH
Error de conexión Bluetooth
Se ha producido un error entre esta unidad y el
teléfono BLUETOOTH.
Compruebe que la señal de BLUETOOTH está
activada en esta unidad o en el teléfono con
BLUETOOTH.
Intente realizar de nuevo la emparejamiento.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
Compruebe el ajuste de BLUETOOTH del
dispositivo que se está conectando.
La lista de dispositivos BLUETOOTH registrados
está vacía.
Realice la emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH (página 8).
Error de datos de llamada
Se ha producido un error al acceder a los datos
de la agenda mediante PBAP o el historial de
llamadas del teléfono BLUETOOTH.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
Error de listado de datos
Se ha producido un error al mostrar los datos de
la agenda mediante PBAP o el historial de
llamadas del teléfono BLUETOOTH.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
Dispositivo manos libres no está disponible.
No hay ningún teléfono móvil conectado.
Conecte un teléfono móvil (página 8).
Para utilizar el disco (XAV-W650BT)
Error del disco
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Los datos están dañados o son defectuosos.
El disco está dañado.
El disco es incompatible con esta unidad.
El disco no se ha finalizado.
El disco está sucio o se insertó al revés.
Límpielo o insértelo correctamente.
Se insertó un disco vacío.
El disco no se puede reproducir debido a un
problema.
Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
Inserte un disco compatible.
Pulse para extraer el disco.
Reproducción prohibida por código región.
El código de región del DVD es distinto del
código de región de la unidad.
El sonido en formato DTS no es audible.
Los discos con formato DTS no son compatibles.
El sonido no se emite si el formato DTS está
seleccionado.
Los discos con formato DTS no se pueden
reproducir en esta unidad. Utilice discos con
formato compatible (página 23).
Para utilizar el control remoto del volante:
Por favor vuelva a intentar
Se produce un error durante el registro y toda la
información registrada se borra.
Reinicie el registro desde el principio.
Si estas soluciones no permiten mejorar la
situación, póngase en contacto con su
establecimiento Sony más cercano.
Si lleva la unidad a reparar por problemas con la
reproducción de discos, lleve también el disco que
utilizó en el momento en que comenzaron los
problemas (XAV-W650BT).
34ES
Lista de códigos de idioma (XAV-W650BT)
Lista de códigos de idioma
La ortografía del idioma cumple con el estándar de la norma ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
Código Idioma
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
Código Idioma
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin especificar
Código Idioma
35ES
Precauciones
Dirija todos los cables de masa a un punto de
masa común.
Evite que los cables queden atrapados bajo un
tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de
asientos).
Antes de establecer conexiones, apague el motor
del automóvil para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de alimentación amarillo y
rojo después de conectar todos los demás cables.
Asegúrese de aislar los cables no conectados
sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
Elija cuidadosamente el lugar de instalación para
que la unidad no interfiera con las operaciones de
conducción normales.
Evite instalar la unidad en zonas expuestas a
polvo, suciedad, vibración excesiva o
temperaturas elevadas, como la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
Use solo el equipo de montaje suministrado para
realizar una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros componentes
estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al
que está conectada la unidad debe ser superior a la
suma del valor del amperaje del fusible de cada
componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
Conexión/Instalación
Precauciones
× 6
5 × 8 mm máx.

× 2
36ES
Conexión
*
5
*
6
Cámara de visualización posterior*
1
Dispositivo de
audio/vídeo
portátil*
1
*
7
Para obtener información
detallada, consulte
“Establecimiento de
conexiones” (página 37).
desde un control remoto con cable (no
suministrado)
*4
*
3
*
3
*
3
Potenciador de graves*
1
Amplificador de potencia*
1
*
3
*
3
*
3
Monitor*
1
*
2
Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación”
(página 38) para obtener información detallada.
de la antena de un vehículo
37ES
*1 No suministrado
*2 Impedancia de altavoz: 4 – 8  × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 En función del tipo de vehículo, use un adaptador
para un control remoto con cable (no suministrado).
Para obtener información detallada sobre el uso del
control remoto con cable, consulte “Uso del control
remoto con cable” (gina 39).
*5 Dirija el cable de entrada del micrófono, se esté
usando o no, de manera que no interfiera con las
operaciones de conducción. Fije el cable con una
abrazadera, etc., si lo tiene instalado alrededor de
los pies.
*6 Para obtener información detallada sobre la
instalación del micrófono, consulte “Instalación del
micrófono” (página 38).
*7 Como un reproductor multimedia portátil, una
consola de juegos, etc.
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la
conexión de esta unidad con el cable de conexión
de alimentación suministrado puede dañar la
antena.
Al conector del altavoz del vehículo
Al conector de alimentación del vehículo
Al cable de cambio del freno de mano
La posición de montaje del cable de cambio del
freno de mano es diferente en cada vehículo.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
mano (verde claro) del cable de conexión de la
fuente de alimentación al cable de cambio
del freno de estacionamiento.
Al terminal de alimentación de +12 V del faro
trasero del vehículo (solo si está conectada la
cámara de visualización posterior)
Conexión del soporte de la memoria
Si el cable de alimentación amarillo está conectado,
siempre se suministrará alimentación eléctrica al
circuito de memoria aunque esté apagado el
interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Use los altavoces con una impedancia de 4 a 8
ohmios y con las capacidades de administración
de la alimentación adecuadas para evitar que se
produzcan daños.
Conexión del monitor
Cuando instale un monitor para el asiento trasero,
conecte el cable de cambio de su freno de mano a
masa.
Establecimiento de conexiones
1
Altavoz trasero
(derecho)
Morado
2
A rayas moradas/
negras
3
Altavoz delantero
(derecho)
Gris
4
A rayas grises/
negras
5
Altavoz delantero
(izquierdo)
Blanco
6
A rayas blancas/
negras
7
Altavoz trasero
(izquierdo)
Verde
8
A rayas verdes/
negras
12
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
13
Control de la antena
motorizada/
amplificador de
potencia (REM OUT)
A rayas azules/
blancas
14
Fuente de alimentación
de la iluminación
conmutada
A rayas naranjas/
blancas
15
Fuente de alimentación
conmutada
Rojo
16 Masa Negro
Cable de cambio del freno de mano
Tipo de freno manual Tipo de freno de pie
38ES
Compruebe el conector de alimentación auxiliar de
su vehículo y conecte los cables correctamente en
función del vehículo.
Conexión común
Posiciones de los cables rojo y amarillo
invertidas
Para los vehículos sin posición ACC
Después de establecer las conexiones y cambiar los
cables de alimentación correctamente, conecte la
unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si
desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el concesionario de vehículos.
Para capturar su voz durante las llamadas con el
sistema de manos libres, debe instalar el micrófono
.
Precauciones
Es extremadamente peligroso que el cable se
enrolle alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambios. Asegúrese de colocar tanto
el cable como el resto de piezas de manera que
no interfieran con sus operaciones de
conducción.
Si tiene airbags u otros equipos para la absorción
de impactos instalados en su vehículo, póngase
en contacto con la tienda en la que adquirió esta
unidad, o con el concesionario de vehículos,
antes de realizar la instalación.
Nota
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara ,
limpie la superficie del salpicadero con un paño seco.
Diagrama de conexión de la
alimentación
12
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
15
Fuente de alimentación
conmutada
Rojo
12
Fuente de alimentación
conmutada
Amarillo
15
Fuente de alimentación
continua
Rojo
Conector de alimentación auxiliar
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Instalación del micrófono
Clip (no suministrado)
39ES
Si se usa el control remoto del volante
Es necesario instalar el cable de conexión RC-SR1
(no suministrado) antes de su uso.
1 Para habilitar el control remoto del volante,
seleccione [Ajustes generales] [Definido por el
usuario] para realizar el registro (página 20).
Cuando haya finalizado el registro, el control remoto
del volante pasará a estar disponible.
Notas sobre la instalación del cable de conexión RC-
SR1 (no suministrado)
Consulte los sitios web de asistencia de la
contraportada para obtener información detallada y,
a continuacn, conecte cada cable correctamente a
los cables adecuados. El establecimiento de
conexiones incorrectas puede dañar la unidad.
Se recomienda consultar al concesionario o a un
técnico experto para obtener ayuda.
Si se usa el control remoto con cable
1 Para habilitar el control remoto con cable,
establezca [Ctrl. en el volante] en [Ajustes
generales] como [Predefinida] (página 20).
Es necesario instalar la cámara de visualización
posterior (no suministrada) antes de su uso.
Se muestra la imagen de la cámara de visualización
posterior conectada al terminal CAMERA IN en las
siguientes situaciones:
Al encender el faro trasero (o ajustar la palanca
de cambios en la posición R (marcha atrás)).
Al pulsar HOME y, después, tocar [Cám. poster.].
Al mantener pulsado DSPL y, a continuación,
tocar [Cám. poster.] si [SOURCE Tecla Fun.] se ha
establecido como [DSPL] (página 21).
Instalación
Antes de instalar la unidad, retire el soporte de la
unidad.
1 Inserte las llaves de liberación dentro
de los pasadores situados entre la
unidad y el soporte a la vez hasta que
se oiga un clic.
2 Tire del soporte hacia abajo y, a
continuación, tire de la unidad hacia
arriba para separarlos.
Uso del control remoto con cable
Uso de la cámara de visualización
posterior
Extracción del soporte
Pasador
Oriente el gancho
hacia dentro.
40ES
Si se monta en un coche japonés, consulte
“Montaje de la unidad en un coche japonés”
(página 40).
Montaje de la unidad con el soporte
suministrado
Antes de la instalación, asegúrese de que los
pasadores situados a ambos lados del soporte
estén doblados hacia dentro 3,5 mm.
1 Coloque el soporte dentro del
salpicadero y, a continuación, doble los
ganchos hacia fuera para que queden
bien ajustados.
2 Monte la unidad en el soporte .
Nota
Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la
unidad no se instalará con seguridad y puede salirse
hacia fuera.
Montaje de la unidad en un coche
japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos coches japoneses. En ese caso, consulte a
su distribuidor de Sony.
Cuando monte esta unidad en los soportes
preinstalados de su vehículo, use los tornillos
suministrados en los orificios para tornillos
adecuados en función del vehículo: T para TOYOTA,
M para MITSUBISHI y N para NISSAN.
Nota
Para evitar que se produzca una avería, use solo los
tornillos suministrados para realizar la instalación .
Para obtener información detallada, consulte
“Reinicio de la unidad” (página 7).
Cuando sustituya el fusible,
asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del amperaje
indicado en el fusible original. Si se
funde el fusible, compruebe la
conexión de la alimentación y
sustituya el fusible. Si se vuelve a
fundir el fusible después de sustituirlo, puede que
haya una avería interna. En ese caso, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Montaje de la unidad en el salpicadero
Pasador
Longitud superior a
182 mm
Longitud
superior a
111 mm
Reinicio de la unidad
Sustitución del fusible
Al salpicadero/la consola central
Piezas suministradas con
su vehículo
Soporte
Soporte
Fusible (10 A)
Con la presente Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka
informācija ir pieejama:
http://www.compliance.sony.de/
Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad
ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu
atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto
tinklalapyje:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret
er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer,
vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation declara que este equipamento
está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip
de echipament respectă cerinele eseniale şi este
în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesai următoarea
adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej
adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas
naprošamo, če pogledate na URL:
http://www.compliance.sony.de/
Por medio de la presente Sony Corporation declara
que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Härmed intygar Sony Corporation att denna
utrustning står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Latviešu
Lietuvių kalba
Norsk
Polski
Português
Română
Slovensky
Slovenščina
Español
Svenska
http://www.sony.net/
©2015 Sony Corporation Printed in China
Sitio Web de soporte
técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener
la información más reciente sobre el
soporte técnico de este producto, visite
el siguiente sitio Web:
Support site
If you have any questions or for the
latest support information on this
product, please visit the web site
below:
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le
informazioni più aggiornate sul
presente prodotto, visitare il seguente
sito Web:
http://www.sony.eu/support
Register your product online now at:
Registre su producto online en:
Registra online il tuo prodotto su:
http://www.sony.eu/mysony

Transcripción de documentos

4-577-696-53(1) AV Center Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso To cancel the demonstration (Demo) display, see page 20. For the connection/installation, see page 32. Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración), consulte la página 21. Para la conexión/instalación, consulte la página 35. Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere a pagina 21. Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 35. XAV-W650BT/XAV-V630BT IT Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de la misma se calienta durante su uso. Para obtener información detallada, consulte “Conexión/Instalación” (página 35). Este manual incluye instrucciones para XAVW650BT y XAV-V630BT. XAV-W650BT es el modelo representativo que se usa en las ilustraciones. Propiedades del diodo láser  Duración de la emisión: continua  Potencia de láser: menos de 46,8 μW (Potencia de salida medida a una distancia de 70 mm de la superficie de la lente del objetivo, en el bloque de recogida óptica, con una apertura de 7 mm.) La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No intente desmontar la carcasa, puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Fabricado en China Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ 2ES Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Nota sobre la pila de litio No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Después de desactivar el encendido, asegúrese de mantener pulsado HOME en la unidad hasta que la pantalla desaparezca. De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto provocará que se desgaste la batería. Nota legal acerca de los servicios prestados por otros proveedores Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. Aviso importante Precaución SONY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, DERIVADO O DE CUALQUIER OTRO TIPO INCLUIDOS, DE FORMA NO EXHAUSTIVA, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPOS DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DE LOS COMPRADORES RELACIONADO O DERIVADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.  lugares donde haya gases inflamables presentes, hospitales, trenes, aviones o gasolineras  cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios  Esta unidad admite funciones de seguridad compatibles con el estándar BLUETOOTH para facilitar una conexión segura cuando se emplea la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad puede no ser suficiente en función del entorno. Tenga cuidado al establecer una comunicación mediante la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.  No asumimos ninguna responsabilidad por posibles filtraciones de información durante las comunicaciones mediante BLUETOOTH. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Estimado cliente, este producto incluye un transmisor de radio. Según la normativa n.º 10 de UNECE, un fabricante de un vehículo puede imponer condiciones específicas para la instalación de transmisores de radio en vehículos. Revise el manual de funcionamiento o póngase en contacto con el fabricante o el concesionario de su vehículo antes de instalar este producto en el mismo. Llamadas de emergencia Este sistema de manos libres para vehículos con BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado al sistema funcionan mediante señales de radio, y redes móviles y terrestres, así como con funciones programadas por el usuario, lo que no permite garantizar la conexión en todas las condiciones. Así pues, no debe fiarse exclusivamente de dispositivos electrónicos para establecer comunicaciones básicas (como en el caso de emergencias médicas). Sobre la comunicación mediante BLUETOOTH  Las microondas que se emiten desde un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones para evitar posibles accidentes. 3ES Conexión/Instalación Tabla de contenidos Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 7 Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión de otros dispositivos de audio/vídeo portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión de la cámara de visualización posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Escuchar la radio Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilización del sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reproducción Reproducción de un disco (XAV-W650BT) . . . . . . Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . Ajustes adicionales durante la reproducción . . . . 13 14 14 15 16 Llamada con la función de manos libres (solo a través de BLUETOOTH) Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Operaciones disponibles durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funciones útiles SongPal con un teléfono Android . . . . . . . . . . . . . 18 Uso de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ajustes Funcionamiento de los ajustes básicos . . . . . . . . Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 21 21 Información adicional Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento (XAV-W650BT) . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de códigos de idioma (XAV-W650BT). . . . . . 4ES 22 26 27 29 34 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 36 39 Guía de elementos y controles Unidad principal  SOURCE Cambie de fuente. Cada vez que se pulsa, aparece una fuente seleccionable en una ventana emergente de la vista actual. ATT (atenuar) Manténgalo pulsado durante un segundo, pero menos de 2 segundos y, a continuación, gire el regulador de volumen para atenuar el sonido. VOICE Mantenga pulsado para activar la función de comando de voz. Para asignar la función DSPL a este botón, seleccione [DSPL] en [SOURCE Tecla Fun.] (página 21).  Receptor del mando a distancia Regulador de volumen Gírelo para ajustar el volumen.  Conector para entrada AUX Marca N Establece una conexión BLUETOOTH si se toca con un teléfono Android™.  Pantalla/panel táctil  Ranura del disco (XAV-W650BT)   (expulsar disco) (XAV-W650BT)  Puerto USB  Botón de reinicio  HOME Encienda la unidad. Abra el menú HOME. Pulse para pausar la reproducción cuando esté seleccionado el origen Disco (XAV-W650BT), iPod/USB o Audio BT. Para reanudar la reproducción, toque . Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para apagar la unidad. Cuando la unidad está apagada, no es posible realizar acciones con el mando a distancia (XAVW650BT). 5ES Mando a distancia RM-X170 (XAV-W650BT) El mando a distancia se puede usar para los controles de audio. Para utilizar el menú, use el panel táctil.  ZAP (ZAPPIN™) (página 11)  /// Seleccione una opción de configuración, etc. ENTER Introduzca la opción seleccionada.  MODE Seleccione la banda de radio.  VOL (volumen) +/– Retire la película de aislamiento antes de utilizarlo. Pantalla Pantalla de reproducción:  OFF Apague la fuente. Manténgalo pulsado durante 2 segundos para apagar la alimentación eléctrica y la pantalla.  MONITOR OFF Apague el monitor y la iluminación del botón. Vuelva a pulsarlo para encenderlo de nuevo.  POSITION Este botón no se admite.   (volver) Vuelva a la pantalla anterior. Vuelva al menú de un CD de vídeo (VCD) (XAVW650BT).  EQ (ecualizador) Seleccione una curva del ecualizador.  Botones de número (0 – 9)  CLEAR   (reproducir/pausa)  / (anterior/siguiente) / (retroceso rápido/avance rápido)  Botones de configuración de reproducción del DVD (XAV-W650BT) 6ES Pantalla de inicio:  Indicación de estado Se ilumina cuando el sonido está atenuado. Procedimientos iniciales Se ilumina cuando AF (frecuencias alternativas) está disponible. Reinicio de la unidad Se ilumina cuando hay información de tráfico actual (TA: anuncio de tráfico) disponible. Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por primera vez, después de sustituir la batería del vehículo o de cambiar las conexiones. Se ilumina cuando se establece la conexión “SongPal” entre esta unidad y su teléfono Android. Se ilumina cuando la señal de BLUETOOTH está encendida. Parpadea cuando la conexión está en curso. Se ilumina cuando el dispositivo de audio se puede reproducir habilitando el A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Ajuste del reloj Se ilumina cuando están disponibles las llamadas con el sistema de manos libres habilitando el HFP (Handsfree Profile). 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. Indica la potencia de la señal del teléfono móvil conectado. 2 Toque y, a continuación, toque [Ajuste del reloj]. Indica la batería restante del teléfono móvil conectado.  Nota Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados. (Mega Bass) Tóquelo para seleccionar el ajuste Mega Bass; [1], [2], [off]. (menú de ajustes del sonido) Permite acceder al menú de ajustes del sonido directamente (página 21). (opción) Abra el menú de opciones. Las opciones disponibles varían en función de la fuente.  Reloj (página 7) Si se selecciona AUX o Cám. poster. como fuente, no se mostrará el reloj.  Área específica de cada aplicación Muestra controles de reproducción/ indicaciones o el estado de la unidad. Los elementos visualizados dependen de la fuente.  (volver a la pantalla de reproducción) Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de reproducción.  / Permite ir a la página siguiente/anterior (esto no siempre aparece en la pantalla). Aparece la pantalla de ajustes. 3 Toque / para ajustar la hora y los minutos. 4 Tras ajustar la hora y los minutos, toque [Establecer]. El ajuste ha finalizado y se inicia el reloj. Preparación del dispositivo BLUETOOTH Puede disfrutar de música o realizar llamadas con el sistema de manos libres en función del dispositivo compatible con BLUETOOTH, como smartphones, teléfonos móviles y dispositivos de audio (de aquí en adelante, se denominará “dispositivo BLUETOOTH” si no se especifica lo contrario). Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen de esta unidad; si no lo hace, puede emitirse un sonido a gran volumen.  Teclas de selección de fuentes y ajustes Cambie la fuente o elija varios ajustes. 7ES Conexión con un toque con un smartphone (NFC) Si toca la Marca N de la unidad con un smartphone compatible con NFC*, la unidad se empareja y conecta al smartphone automáticamente. * La tecnología NFC (Near Field Communication) habilita la comunicación inalámbrica de rango corto entre diferentes dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas de circuito integrado (IC tags). Gracias a la función NFC, se pueden establecer fácilmente comunicaciones de datos con solo tocar el símbolo pertinente o la ubicación designada de los dispositivos compatibles con NFC. En el caso de los smartphones que tengan instalada la versión Android OS 4.0 o anterior, es necesario descargar la aplicación “NFC Easy Connect” disponible en Google Play™. Es posible que la aplicación no se pueda descargar en algunos países/regiones. 1 Active la función NFC en el smartphone. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el smartphone. 2 Mantenga en contacto la parte Marca N de la unidad con la parte Marca N del smartphone. Compruebe si se ilumina estado de la unidad. en la barra de Para desconectar con un toque Vuelva a poner en contacto la parte Marca N de la unidad con la parte Marca N del smartphone. Notas  Cuando establezca la conexión, manipule el smartphone con cuidado para evitar que sufra arañazos.  No se puede establecer la conexión con un toque si la unidad ya está conectada a otro dispositivo compatible con NFC. En este caso, desconecte el otro dispositivo y vuelva a establecer una conexión con el smartphone. 8ES Emparejamiento y conexión de un dispositivo BLUETOOTH Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, se debe realizar un registro mutuo (denominado “emparejamiento”). La emparejamiento permite que esta unidad y otros dispositivos se reconozcan entre sí. 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m de esta unidad. 2 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. 3 4 Toque . Toque [Conexión BT] y, a continuación, establezca la señal en [ACTIV.]. La señal de BLUETOOTH se activa y se ilumina en la barra de estado de la unidad. 5 Toque [Conectar]. parpadea mientras la unidad se encuentre en modo de espera de emparejamiento. 6 Realice la emparejamiento con el dispositivo BLUETOOTH para que detecte esta unidad. 7 Seleccione [XAV-xxxx] (nombre de su modelo) cuando aparezca en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Si no aparece el nombre de su modelo, repita el procedimiento desde el paso 5. 8 Si es necesario introducir una clave* en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca [0000]. * La clave puede denominarse “código”, “código PIN”, “número PIN”, “contraseña”, etc., en función del dispositivo BLUETOOTH. 3 Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. 4 Accione el dispositivo BLUETOOTH para conectarlo a esta unidad. o se ilumina en la barra de estado. Para conectar el último dispositivo conectado de esta unidad Introduzca la clave [0000] Una vez realizada la emparejamiento, el símbolo se mantiene iluminado. 9 Seleccione esta unidad en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión mediante BLUETOOTH. o se ilumina cuando se establece la conexión. Nota Mientras establece la conexión a un dispositivo BLUETOOTH, ningún otro dispositivo puede detectar esta unidad. Para habilitar la detección, entre en el modo de emparejamiento y busque esta unidad desde otro dispositivo. Cuando se activa el encendido con la señal de BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último dispositivo BLUETOOTH conectado y se establece la conexión automáticamente. Si esto no funciona, toque [Conect. de nuev.] para volver a buscar el último dispositivo emparejado. Si el problema no se soluciona, siga el proceso de emparejamiento. Nota Mientras se reproduce audio BLUETOOTH, no se puede establecer una conexión entre esta unidad y el teléfono móvil. En lugar de eso, conecte el teléfono móvil a esta unidad. Para instalar el micrófono Para obtener información detallada, consulte “Instalación del micrófono” (página 38). Conexión de un dispositivo USB Para iniciar la reproducción Para obtener información detallada, consulte “Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH” (página 14). 1 2 Para cancelar la emparejamiento Para usar un dispositivo emparejado, es necesario establecer una conexión con esta unidad. Algunos dispositivos emparejados se conectarán automáticamente. 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. 2 Toque [Conexión BT] y, a continuación, toque [ACTIV.]. Compruebe si se ilumina estado de la unidad. Conecte el dispositivo USB a la unidad. Para conectar un iPod/iPhone, use el cable de conexión USB para iPod (no suministrado). Realice el paso 5 para cancelar el modo de emparejamiento cuando se hayan emparejado esta unidad y los dispositivos BLUETOOTH. Conexión de un dispositivo BLUETOOTH emparejado Baje el volumen de la unidad. Conexión de otros dispositivos de audio/vídeo portátiles 1 Apague el dispositivo de audio/vídeo portátil. 2 3 Baje el volumen de la unidad. 4 Pulse HOME y, a continuación, toque [AUX]. Conecte el dispositivo de audio/vídeo portátil al conector para entrada AUX de la unidad con un cable de conexión (no suministrado). en la barra de 9ES Cómo ajustar el nivel de volumen del dispositivo conectado al de otras fuentes Escuchar la radio Inicie la reproducción en el dispositivo de audio/ vídeo portátil con un nivel de volumen moderado y ajuste el volumen de la unidad al nivel que suele emplear: Toque y, a continuación, ajuste [Nivel de entrada] entre –10 y +15. Escuchar la radio Para ajustar manualmente el tipo de dispositivo Controles de recepción/indicaciones Para escuchar la radio, pulse HOME y, a continuación, toque [Sintonizador]. Toque y, a continuación, defina [Entrada AUX] en [Audio], [Video] o [Automático]. Conexión de la cámara de visualización posterior Si conecta la cámara de visualización posterior opcional al terminal CAMERA IN, podrá ver la imagen de la cámara de visualización posterior. Para obtener información detallada, consulte “Conexión/Instalación” (página 35).  Banda actual Abre la lista de bandas.  Frecuencia actual, nombre del servicio del programa*, Indicación RDS* * Durante la recepción de RDS.  PTY (tipos de programa) (solo FM) Abre la lista PTY (página 12).  ZAP (ZAPPIN) Ayuda a encontrar una emisora deseada escuchando emisoras presintonizadas durante algunos segundos.  (opción) Abre el menú de opciones.  –SEEK/SEEK+ Sintoniza automáticamente.  / Sintoniza manualmente. Manténgalas pulsadas para ir saltando las frecuencias.  Números de presintonía (1 a 6) Selecciona una emisora presintonizada. Manténgala pulsada para guardar la frecuencia actual en esta presintonía. 10ES Almacenamiento automático (BTM) 1 Seleccione la banda deseada (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2). 2 3 Toque . Toque [BTM] y, a continuación, [Búsqueda]. La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los números de presintonía (1 a 6). Búsqueda de la emisora deseada entre las presintonizadas (ZAPPIN de presintonías de sintonizador) La función ZAPPIN de presintonías de sintonizador ayuda a encontrar una emisora deseada escuchando emisoras presintonizadas durante algunos segundos. 1 La función ZAPPIN de presintonías de sintonizador comienza y las emisoras correspondientes se reciben en orden. Sintonización 1 Toque la banda actual. Aparecerá la lista de bandas. 2 Toque la banda deseada (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2). 3 Efectúe la sintonización. Durante la recepción de radio, toque [ZAP]. 2 Vuelva a tocar [ZAP] cuando reciba la emisora deseada. Para sintonizar automáticamente Toque –SEEK/SEEK+. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para sintonizar manualmente Mantenga pulsadas / para buscar la frecuencia aproximada y, a continuación, toque / varias veces para sintonizar la frecuencia deseada. Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga pulsado el número de presintonía deseado (1 a 6). Recepción de emisoras almacenadas 1 Seleccione la banda y, a continuación, toque el número de presintonía deseado (1 a 6). 11ES Utilización del sistema de datos de radio (RDS) Ajuste de frecuencias alternativas (AF) y anuncios de tráfico (TA) Selección de tipos de programa (PTY) 1 Durante la recepción de FM, toque [PTY]. Para desplazarse por la lista, toque /. 2 Toque el tipo de programa deseado. La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo de programa seleccionado. AF resintoniza continuamente la emisora que tiene la señal más intensa de la red y TA proporciona información actualizada sobre el tráfico o programas de tráfico (TP) si la recibe. Para cerrar la lista PTY 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Sintonizador]. 2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2] o [FM3]). 3 Toque y, a continuación, [AF] o [TA] para ajustar [ACTIV.]. News (Noticias), Current Affairs (Temas de actualidad), Information (Información), Sport (Deportes), Education (Educación), Drama (Drama), Cultures (Cultura), Science (Ciencia), Varied Speech (Variados), Pop Music (Música pop), Rock Music (Música rock), Easy Listening (Grandes éxitos), Light Classics M (Música clásica ligera), Serious Classics (Música clásica), Other Music (Otros tipos de música), Weather & Metr (El tiempo), Finance (Finanzas), Children’s Progs (Programa infantil), Social Affairs (Temas de sociedad), Religion (Religión), Phone In (Entrada de teléfono), Travel & Touring (Viajes), Leisure & Hobby (Ocio), Jazz Music (Música jazz), Country Music (Música country), National Music (Música nacional), Oldies Music (Música de décadas pasadas), Folk Music (Música folk), Documentary (Documentales) Para almacenar emisoras de RDS con ajuste de AF y TA Es posible presintonizar emisoras RDS junto con un ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con BTM o de forma manual. Si las presintoniza manualmente, también puede presintonizar emisoras que no sean RDS. Para recibir anuncios de emergencia Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en ese momento. Para permanecer en un programa regional (Regional) Si las funciones AF y Regional están activadas, no se cambiará a otra emisora regional con una frecuencia más intensa. Si abandona la zona de recepción de dicho programa regional, toque  [Regional]  [DESAC.] durante la recepción de FM. Esta función no está disponible en el Reino Unido ni en algunas otras zonas. 12ES Toque . Tipos de programas Ajuste de la hora del reloj (CT) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora del reloj. 1 Establezca [Clock Time] como [ACTIV.] en [Ajustes generales] (página 20). Uso de las funciones PBC (control de reproducción) Reproducción Reproducción de un disco (XAVW650BT) En función del tipo de disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén restringidas. 1 Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba). El menú PBC ayuda activamente a realizar las operaciones mientras se reproduce un VCD compatible con PBC. 1 Active la reproducción de un VCD compatible con PBC. Aparece el menú PBC. 2 Toque . Aparece el panel de control del menú. 3 Toque las teclas del teclado numérico para seleccionar la opción que desee y, a continuación, toque [ENTER]. 4 Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones interactivas. Para volver a la pantalla anterior La reproducción se inicia automáticamente. Toque . Si aparece un menú DVD Para desactivar las funciones PBC Toque el elemento que desee del menú DVD. Otra opción es utilizar el panel de control del menú, que aparece al tocar la pantalla en cualquier punto que no sea el menú DVD. Toque /// para desplazar el cursor y, a continuación, [ENTER] para confirmar. Si al tocar la pantalla no aparece el panel de control de menús, use el mando distancia. Establezca [PBC CD video] en [DESAC.] (página 22). Ejemplo de indicaciones de reproducción (DVD)  Notas  Durante la reproducción PBC, el número de pista, el elemento reproducido, etc., no aparecen en la pantalla de reproducción.  La función de reanudar la reproducción no está disponible durante la reproducción con PBC. Configuración de los ajustes de audio Cambio del idioma/formato de audio Al reproducir un vídeo DVD, el idioma del audio se puede cambiar si el disco se ha grabado con pistas multilingües. También puede cambiar el formato de audio cuando reproduzca un disco grabado en varios formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital). Durante la reproducción, toque la pantalla y, a continuación, . Toque varias veces hasta que aparezca el idioma/formato de audio deseado. Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales    Icono de fuente actual, formato   Estado de la reproducción, tiempo de reproducción transcurrido   Número de capítulo/título, formato de audio Si las indicaciones no aparecen, toque la pantalla. En el caso de los discos de audio, siempre se muestran algunas indicaciones durante la reproducción.  Idioma de audio  Formato de audio/números de canal Si se muestra el mismo idioma dos veces o más, significa que el disco está grabado en varios formatos de audio. 13ES Cambio del canal de audio Al reproducir un VCD, puede escuchar el canal izquierdo y derecho, solo el canal derecho o solo el canal izquierdo a través de los altavoces derecho e izquierdo. Durante la reproducción, toque varias veces hasta que aparezca el canal de audio deseado. Las opciones se indican a continuación. [Stereo]: sonido estéreo estándar (predeterminado) [Left]: sonido del canal izquierdo (monoaural) [Right]: sonido del canal derecho (monoaural) Reproducción de un dispositivo USB En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza como referencia general para las funciones de iPod en el iPod y el iPhone, a menos que se indique lo contrario en el texto o las ilustraciones. Para obtener más información sobre la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca del iPod” (página 26) o visite el sitio web de asistencia de la contraportada. Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC (Mass Storage Class) y MTP (Media Transfer Protocol), como una unidad flash USB, un reproductor multimedia digital o un teléfono Android, que cumplan con la norma USB. En función del reproductor multimedia digital o el teléfono Android, es necesario ajustar el modo de conexión USB en MTP. Notas  Para obtener más información sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio web de asistencia de la contraportada.  No se admite la reproducción de los siguientes archivos. MP3/WMA/AAC/FLAC:  Archivos con protección de los derechos de autor  Archivos DRM (Digital Rights Management)  Archivos de audio con varios canales MP3/WMA/AAC:  Archivos con compresión sin pérdida WAV:  Archivos de audio con varios canales 1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB. Se inicia la reproducción. Si ya hay un dispositivo conectado, pulse HOME y, a continuación, toque [iPod/USB] para iniciar la reproducción. 2 Ajuste el volumen de esta unidad. Para detener la reproducción Pulse SOURCE varias veces hasta que aparezca [DESAC.]. 14ES Para expulsar el dispositivo Detenga la reproducción y, a continuación, desconecte el dispositivo. Advertencia para iPhone Al conectar un iPhone a través de USB, el volumen de las llamadas del teléfono se controla a través del propio iPhone, no con la unidad. No aumente el volumen de la unidad durante las llamadas telefónicas para evitar sonidos altos e inesperados después de una llamada. Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir contenido en un dispositivo conectado compatible con BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). 1 Establezca la conexión mediante BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 9). 2 Pulse HOME y, a continuación, toque [Audio BT]. 3 Accione el dispositivo de audio para iniciar la reproducción. 4 Ajuste el volumen de esta unidad. Notas  En función del dispositivo de audio, puede que en esta unidad no se muestren datos como título, número/duración de la pista y estado de la reproducción.  No se detendrá la reproducción en el dispositivo de audio aunque se cambie la fuente de esta unidad. Cómo ajustar el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes Puede reducir las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH: Durante la reproducción, toque y, a continuación, establezca [Nivel de entrada] entre –10 y +15. Búsqueda y reproducción de pistas Búsqueda de un archivo desde la pantalla de lista 1 Reproducción aleatoria y repetición 1 Durante la reproducción de un disco (XAV-W650BT) o USB, toque . Aparece la pantalla de lista del elemento que se reproduce en esos momentos. Durante la reproducción, toque (repetir) o (aleatoria) varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción deseado. Puede que tarde en iniciarse la reproducción en el modo de reproducción seleccionado. Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada. Nota Las reproducciones repetida y aleatoria no están disponibles en VCD de la versión 2.0 con la función PBC. Reproducción de búsqueda directa (XAV-W650BT) 1 Además, puede tocar (audio), (vídeo) o (foto) para ver la lista ordenada por tipo de archivo. 2 Toque el elemento que desee. Se inicia la reproducción. Durante la reproducción de un disco o USB, pulse los botones numéricos del mando a distancia para introducir un número de elemento (p. ej., pista) y, a continuación, pulse ENTER en el mando a distancia. La reproducción comienza desde el principio del punto seleccionado. Nota Durante la reproducción de VCD, esta función está disponible solo si se reproduce un VCD sin funciones PBC. 15ES Ajustes adicionales durante la reproducción Cada fuente dispone de ajustes adicionales, que pueden verse tocando . Las opciones disponibles varían en función de la fuente. Picture EQ Ajusta la calidad de la imagen para que se adapte lo mejor posible al brillo del interior de su vehículo: [Dynamic], [Standard], [Theater], [Sepia]. (Solo está disponible si el freno de mano está accionado y se ha seleccionado la fuente iPod/ USB, Disco (XAV-W650BT) o AUX.) Aspecto Selecciona la relación de aspecto de la pantalla de la unidad. (Solo está disponible si el freno de mano está accionado y se ha seleccionado la fuente iPod/ USB, Disco (XAV-W650BT) o AUX.) Normal Muestra una imagen con una relación de aspecto 4:3 (imagen normal). Wide Muestra una imagen con una relación de aspecto 4:3 alargada hacia los extremos izquierdo y derecho de la pantalla, con partes desbordantes en la zona de corte superior e inferior para llenar la pantalla. Full Muestra una imagen con una relación de aspecto 16:9. Zoom Muestra una imagen con una relación de aspecto 4:3 alargada hacia los extremos izquierdo y derecho de la pantalla. Llamada con la función de manos libres (solo a través de BLUETOOTH) Para usar un teléfono móvil, conéctelo a esta unidad. Para obtener información detallada, consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 7). Recepción de llamadas 1 Toque cuando reciba una llamada. La llamada telefónica se inicia. Nota El timbre y la voz de la persona que habla se emiten únicamente desde los altavoces delanteros. Para rechazar/finalizar una llamada Toque . Realización de llamadas 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Teléfono]. 2 Toque uno de los iconos de llamada de la pantalla del teléfono BLUETOOTH. Nivel audio DVD (XAV-W650BT) Ajusta el nivel de salida de audio entre –10 y +10 para un DVD grabado en formato Dolby Digital con la finalidad de equilibrar el nivel de volumen entre los discos. (Solo está disponible si se selecciona la fuente Disco.) 16ES  (historial de llamadas)*1 Seleccione un contacto de la lista del historial de llamadas. La unidad almacena las 20 últimas llamadas.  (rellamada) Llama de forma automática al último contacto realizado.  (agenda)*1 Seleccione un contacto de la lista de nombres/lista de números de la agenda. Para buscar el contacto deseado por orden alfabético en la lista de nombres, toque .  (comando de voz)*2*3 Diga una etiqueta de voz almacenada en el teléfono móvil.  (introducción de número de teléfono) Introduzca el número de teléfono.  Números predefinidos (1 a 6) Seleccione el contacto almacenado. Para almacenar el contacto, consulte “Cómo establecer números de teléfono predefinidos” (página 17). *1 El teléfono móvil debe ser compatible con PBAP (Phone Book Access Profile). *2 No utilice la función de comandos de voz del teléfono móvil mientras esté conectado a esta unidad. *3 Según la especificación de reconocimiento del teléfono móvil, es posible que no funcione. Para obtener información detallada, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. 3 Toque . La llamada telefónica se inicia. Cómo establecer números de teléfono predefinidos Operaciones disponibles durante una llamada Para ajustar el volumen del timbre Gire el regulador de volumen cuando reciba una llamada. Para ajustar el volumen de voz de la persona que habla Gire el regulador de volumen durante una llamada. Para ajustar el volumen del otro interlocutor (ajuste de ganancia de micrófono) Durante una llamada con el sistema de manos libres, toque y, a continuación, establezca [Sens. Micrófono] como [Bajo], [Medio] o [Alto]. Para cambiar entre el modo de manos libres y el modo manual Durante una llamada, toque para cambiar el audio de la llamada de teléfono entre la unidad y el teléfono móvil. Nota En función del teléfono móvil, es posible que esta función no esté disponible. Para responder de forma automática una llamada entrante Toque y, a continuación, establezca [Resp. automática] en [ACTIV.]. Puede almacenar hasta 6 contactos en la lista predefinida. 1 En la pantalla del teléfono, seleccione un número de teléfono que desee guardar en la marcación predefinida desde la agenda. Aparece la pantalla de confirmación. 2 Toque [Predefinida] y, a continuación, el número predefinido deseado (del 1 al 6). El contacto se almacena en el número predefinido seleccionado. 17ES Para finalizar la conexión Funciones útiles SongPal con un teléfono Android Es necesario descargar la aplicación “SongPal” (versión 3.0 o posterior) de Google Play. Notas  Para garantizar su seguridad, siga las leyes y normativas locales de tráfico y no utilice la aplicación mientras esté conduciendo.  La conexión de un teléfono Android con “SongPal” instalado en esta unidad le permite recibir sus notificaciones de SMS o del calendario, etc. a través de los altavoces del vehículo y controlar la unidad mediante comandos de voz.  Lo que se puede controlar con “SongPal” varía en función del dispositivo conectado.  Para usar las funciones de “SongPal”, consulte la información detallada en su teléfono Android.  Las imágenes mostradas de la aplicación “SongPal” usada en este manual de instrucciones pueden diferir de las reales.  Mensajes de la aplicación “SongPal” que aparecen en esta unidad y que pueden ser distintos en su teléfono Android.  Para obtener más información sobre “SongPal”, visite esta URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/ Establezca [SongPal] como [Desconectar] en [Ajustes generales]. Selección de la fuente o la aplicación Puede seleccionar una fuente o una aplicación no solo en su teléfono Android, sino también en esta unidad, usando el teléfono Android. 1 Muestre la lista de fuentes de esta unidad en su teléfono Android. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el teléfono Android. 2 Toque la fuente que desee. Anuncio de información variada mediante guía de voz Cuando se reciben notificaciones de SMS, Twitter/ Facebook/calendario, etc., se anuncian automáticamente a través de los altavoces del vehículo. Establecimiento de la conexión con SongPal 1 Establezca la conexión BLUETOOTH con el teléfono Android (página 9). 2 3 Inicie la aplicación “SongPal”. 4 Toque y, a continuación, establezca [SongPal] en [Conectar]. Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. Se inicia la conexión con el teléfono Android. Para obtener información detallada sobre las operaciones que se pueden realizar con un teléfono Android, consulte la sección de ayuda de la aplicación. Si aparece el número del dispositivo Asegúrese de que se muestra el número (p. ej., 123456) y, a continuación, seleccione “Sí” en el teléfono Android. 18ES Para obtener información detallada sobre la configuración, consulte la sección de ayuda de la aplicación. Activación del reconocimiento de voz Puede controlar una aplicación mediante comandos de voz registrando previamente la aplicación. Para obtener información detallada, consulte la sección de ayuda de la aplicación. Para activar el reconocimiento de voz 1 2 Mantenga pulsada VOICE para activar el reconocimiento de voz. Diga el comando de voz deseado en el micrófono cuando aparezca [Diga una fuente o app] en el teléfono Android. Uso de Siri Eyes Free Siri Eyes Free le permite utilizar la función de manos libres de un iPhone con solo hablar al micrófono. Para utilizar esta función debe conectar un iPhone a la unidad mediante BLUETOOTH. Esta función solo está disponible en iPhone 4s o posterior. Asegúrese de que su iPhone ejecuta la última versión de iOS. Debe completar el registro de BLUETOOTH y las configuraciones de conexión del iPhone con la unidad con anterioridad. Para obtener información detallada, consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 7). 1 Active la función Siri en el iPhone. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el iPhone. 2 Mantenga pulsado SOURCE. Aparece la pantalla de comandos de voz. 3 Notas  Para usar esta función, se tiene que asignar a VOICE la función de comando de voz seleccionando [Voice] en [SOURCE Tecla Fun.] (página 21).  Puede que el reconocimiento de voz no esté disponible en algunos casos.  Es posible que el reconocimiento de voz no funcione correctamente dependiendo del rendimiento del teléfono Android conectado.  Úsela en condiciones en las que el nivel de ruido, como el generado por un motor, sea mínimo durante el reconocimiento de voz. Respuesta a un mensaje SMS Puede responder a un mensaje mediante reconocimiento de voz. 1 2 3 Active la función de reconocimiento de voz y, a continuación, introduzca “Reply (contestar).” Aparece la pantalla de introducción de mensajes en la aplicación “SongPal”. Introduzca un mensaje de respuesta por reconocimiento de voz. La lista de mensajes candidatos aparece en la aplicación “SongPal”. Toque / para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, toque [Introducir]. Se envía el mensaje. Hable al micrófono cuando el iPhone emita un pitido. El iPhone vuelve a pitar y, a continuación, Siri empieza a responder. Para desactivar Siri Eyes Free Toque [Cerrar]. Notas  Es posible que el iPhone no reconozca su voz en función de las condiciones de uso. (Por ejemplo, si habla en un coche en marcha.)  Es posible que Siri Eyes Free no funcione correctamente o que el tiempo de respuesta se alargue en lugares en los que la recepción de las señales del iPhone resulte complicada.  En función del estado operativo del iPhone, es posible que Siri Eyes Free no funcione correctamente o que se cierre.  Si reproduce una pista con un iPhone mediante la conexión de audio BLUETOOTH, la función Siri Eyes Free se cierra automáticamente cuando comienza la reproducción de la pista mediante BLUETOOTH y la unidad cambia a la fuente de audio BLUETOOTH.  Si Siri Eyes Free se activa durante la reproducción de audio, es posible que la unidad cambie a la fuente de audio BLUETOOTH aunque no se especifique la reproducción de una pista.  Al conectar el iPhone al puerto USB, es posible que Siri Eyes Free no funcione correctamente o que se cierre.  Al conectar el iPhone a la unidad mediante USB, no active Siri con el iPhone. Es posible que Siri Eyes Free no funcione correctamente o que se cierre.  Mientras Siri Eyes Free esté activado, no hay sonido. 19ES Ajustes Funcionamiento de los ajustes básicos Puede establecer las opciones de las siguientes categorías de configuración: Ajustes generales Ajustes Sonido Ajustes Pantalla Ajustes Visuales 1 2 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes]. Toque uno de los iconos de categorías de ajustes. Las opciones que se pueden establecer son diferentes en función de la fuente y los ajustes. 3 Toque / para seleccionar el elemento deseado. Para volver a la pantalla anterior Toque . Para volver a la pantalla de reproducción Toque . Ajustes generales Idioma Selecciona el idioma de la pantalla: [English], [Español], [Русский]. Formato de hora Cambia el formato de hora: [12 horas], [24 horas]. Clock Time Define la hora del reloj mediante los datos de RDS: [DESAC.], [ACTIV.]. Ajuste del reloj Define la hora del reloj manualmente. (Solamente está disponible cuando [Clock Time] está ajustado en [DESAC.].) Pitido Activa el sonido de funcionamiento: [DESAC.], [ACTIV.]. Atenuador Atenúa la pantalla: [DESAC.], [ACTIV.], [Auto]. ([Auto] solo está disponible si el cable de control de la iluminación está conectado y funciona cuando el faro está encendido.) 20ES Nivel del atenuador Ajusta el nivel de brillo cuando se activa el atenuador: de –5 a +5. Ajuste del panel táctil Ajusta la calibración del panel táctil cuando la posición de toque no se corresponde con el elemento apropiado. Sist. de color salida Cambia el sistema de color de acuerdo con el monitor conectado (no se admite SECAM): [NTSC], [PAL]. (Solo está disponible si no se selecciona ninguna fuente.) Camara in. Selecciona la imagen de la cámara de visualización posterior: [Normal], [Reversa] (imagen de espejo), [DESAC.]. Ctrl. en el volante Selecciona el modo de entrada del control remoto conectado. Para evitar que se produzca una avería, compruebe que el modo de entrada coincida con el del control remoto conectado antes de su uso. Personal Modo de entrada del control remoto del volante (se selecciona automáticamente cuando finaliza el procedimiento [Definido por el usuario].). Predefinida Modo de entrada del control remoto con cable excluyendo el control remoto del volante. Definido por el usuario Aparece el panel de botones del volante.  Mantenga pulsado el botón que desee asignar al volante. El botón del panel se enciende (espera).  Mantenga pulsado el botón del volante al que desee asignar la función. El botón del panel cambia a naranja (registro completo).  Para registrar otras funciones, repita los pasos  y . (Solamente está disponible cuando [Ctrl. en el volante] está ajustado en [Personal].) Notas  Al establecer los ajustes, solo está disponible el botón de control de la unidad. Por motivos de seguridad, realice este ajuste con el vehículo aparcado.  Si se produce un error durante el registro, toda la información registrada se borra. Vuelva a empezar con el registro desde el principio.  Esta función puede no estar disponible en algunos vehículos. Para obtener información detallada sobre la compatibilidad de su vehículo, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. Conexión BT Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.], [Conectar] (entra en el modo de espera de emparejamiento). Información dispos. BT Muestra información sobre el dispositivo que se conecta a la unidad al tocar [Abierto]. (Solamente está disponible cuando [Conexión BT] está ajustado en [ACTIV.].) Restablecer Bluetooth Inicializa todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH, como la información de emparejamiento, el historial de llamadas, las marcaciones predefinidas, el historial de dispositivos BLUETOOTH conectados, etc. SongPal Establece o finaliza la función “SongPal” (conexión): [Conectar], [Desconectar]. SOURCE Tecla Fun. Asigna la función de comando de voz o el menú de visualización al botón SOURCE: [Voice], [DSPL]. Cámara de vista posterior (XAV-W650BT) Ajusta la longitud y/o posición de las líneas demarcadoras de la imagen de la cámara de visualización posterior tocando [Edicion de linea]. Ajustes Sonido Mega Bass Refuerza el sonido de los graves en sincronización con el nivel de volumen: [1], [2], [DESAC.]. EQ5/Subgraves Selecciona una curva del ecualizador y ajusta el nivel del potenciador de graves. EQ5 Selecciona la curva del ecualizador: [Electronica], [Soul], [Country], [R&B], [Pop], [Rock], [Hip-Hop], [Jazz], [Dance], [Personal], [DESAC.]. [Personal] ajusta la curva del ecualizador: de –8 a +8. Subgraves Ajusta el nivel de volumen del potenciador de graves: [DESAC.], de –10 a +10. Balance/Equilibrio Ajusta el nivel de balance/equilibrio. Balance: Ajusta el equilibrio del sonido entre los altavoces izquierdo y derecho: de I15 a D15. Equilibrio: Ajusta el equilibrio del sonido entre los altavoces frontal y posterior: de Delantero 15 a Posterior 15. Separador Ajusta la frecuencia de corte y la fase del potenciador de graves. Filtro de paso alto Selecciona la frecuencia de corte de los altavoces frontales/posteriores: [63Hz], [100Hz], [120Hz], [150Hz], [180Hz], [DESAC.]. Filtro de paso bajo Selecciona la frecuencia de corte del potenciador de graves: [DESAC.], [55Hz], [85Hz], [120Hz], [160Hz]. Fase subgraves Selecciona la fase del potenciador de graves: [Normal], [Reversa]. Ajustes Pantalla Demostración Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.]. Imagen de fondo Cambia el color de base de fondo al tocar el color deseado. Ajustes Visuales Solo está disponible si no se selecciona ninguna fuente. Idioma del menú DVD (XAV-W650BT) Selecciona el idioma predeterminado del menú del disco: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otro]. Idioma del DVD audio (XAV-W650BT) Selecciona el idioma predeterminado del audio: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otro]. Idioma de los DVD sub (XAV-W650BT) Selecciona el idioma predeterminado de los subtítulos del DVD: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otro]. 21ES Tipo de monitor Selecciona una relación de aspecto adecuada para la unidad y el monitor conectado. (Solo está disponible mientras la fuente está apagada y se muestra el reloj.) 16:9 Muestra una imagen panorámica. Es adecuada si se conecta a un monitor de pantalla panorámica o a un monitor con una función de modo panorámico. Letterbox Muestra una imagen panorámica con bandas en las posiciones superior e inferior de la pantalla. Es adecuada cuando se conecta a un monitor de pantalla 4:3. Pan Scan Muestra una imagen panorámica en toda la pantalla y, automáticamente, corta las porciones que no encajen. PBC CD video (XAV-W650BT) Activa las funciones PBC cuando se reproduce un VCD: [DESAC.], [ACTIV.]. 22ES Información adicional Precauciones  Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado bajo la luz directa del sol.  La antena motorizada se extiende automáticamente. Condensación de humedad (XAV-W650BT) En caso de condensación de humedad dentro de la unidad, extraiga el disco y espere aproximadamente una hora para que se seque; de lo contrario, la unidad no funcionará correctamente. Para mantener una alta calidad de sonido No derrame líquidos sobre la unidad ni sobre los discos (XAV-W650BT). Notas sobre seguridad  Cumpla las normas, leyes y normativas de tráfico locales.  Durante la conducción  No observe ni manipule la unidad, ya que puede ser motivo de distracción y causar un accidente. Estacione el vehículo en un lugar seguro para observar o manipular la unidad.  No utilice la función de configuración ni ninguna otra función que pudiera desviar su atención de la carretera.  Cuando conduzca marcha atrás, asegúrese de mirar atrás y de observar los alrededores cuidadosamente para su seguridad, incluso si la cámara de visualización posterior está conectada. No confíe exclusivamente en la cámara de visualización posterior.  Durante el funcionamiento de la unidad  No introduzca manos, dedos ni ningún objeto extraño en la unidad, ya que podría causar desperfectos o daños a la misma.  Mantenga los elementos pequeños fuera del alcance de los niños.  Abróchese los cinturones de seguridad para evitar lesiones en caso de movimiento brusco del vehículo. Prevención de accidentes Las imágenes solamente aparecen cuando el vehículo está estacionado y con el freno de mano puesto. Si el vehículo comienza a moverse durante la reproducción de vídeo, se muestra la siguiente advertencia y no se puede ver el vídeo. Discos y tipos de archivos que pueden reproducirse Discos (XAV-W650BT) DVD* DVD VIDEO DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW (modo vídeo) DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW VCD Vídeo CD (ver. 1.0/1.1/2.0) CD CD de audio CD-ROM/CD-R/CD-RW [Video bloqueado para su seguridad.] El monitor conectado a la salida REAR VIDEO OUT está activo mientras el vehículo está en movimiento. No se puede ver el vídeo, pero se puede oír el audio. No manipule la unidad ni observe el monitor mientras conduzca. * “DVD” se utiliza en este Manual de instrucciones como término general para discos DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW, y DVD+R/DVD+RW. Notas sobre el panel LCD Tipos de archivo  No moje el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Si lo hace, puede provocar una avería. Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 24.  No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo hace, puede distorsionar la imagen o causar una avería (por ejemplo, la imagen podría volverse borrosa, o el panel LCD podría resultar dañado).  No lo toque con objetos, sino únicamente con los dedos, ya que podría dañar o romper el panel LCD.  Limpie el panel LCD con un paño suave y seco. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos.  No utilice esta unidad fuera del rango de temperaturas siguiente: 0 – 40 ºC.  Si su vehículo está estacionado en un lugar frío o cálido, es posible que la imagen no sea nítida. Sin embargo, el monitor no está dañado y la imagen volverá a ser nítida cuando la temperatura de su vehículo vuelva a ser normal.  Es posible que aparezcan algunos puntos estáticos de color azul, rojo o verde en el monitor. Estos puntos se denominan “puntos brillantes” y le puede ocurrir con cualquier LCD. El panel LCD se fabrica con precisión, con más del 99,99% de sus segmentos operativos. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje (habitualmente, el 0,01%) de segmentos no se pueda iluminar correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en la visualización. Audio Archivo MP3, archivo WMA, archivo AAC, archivo FLAC, archivo WAV Vídeo Archivo Xvid, archivo MPEG-4 Foto Archivo jpeg (.jpg) Nota Para reproducir este tipo de archivos, se recomienda guardarlos en discos DVD o en dispositivos USB compatibles con esta unidad. Notas sobre los discos (XAV-W650BT)  No exponga los discos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor como, por ejemplo, conductos de aire caliente, ni los deje en un vehículo estacionado a plena luz del sol.  Antes de la reproducción, limpie los discos con un paño desde el centro hasta los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado.  Esta unidad ha sido diseñada para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD), por lo que es posible que esta unidad no pueda reproducirlos. 23ES  Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir  Discos con etiquetas, pegatinas o cinta o papel adhesivos adheridos. Si los reproduce, puede causar un fallo de funcionamiento o dañar el disco.  Discos con formas no estándar (por ejemplo, de corazón, cuadrado o estrella). Si intenta reproducir este tipo de discos, puede dañar la unidad.  Discos de 8 cm. Notas sobre la finalización de discos Nota sobre operaciones de reproducción de DVD y VCD Para obtener información detallada, consulte el manual suministrado con el disco. Los productores de software pueden ajustar intencionadamente algunas operaciones de reproducción de DVD y VCD. Dado que esta unidad reproduce DVD y VCD de acuerdo con los contenidos del disco que han diseñado los productores del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Asimismo, consulte las instrucciones suministradas con los DVD o VCD. Es necesario finalizar los siguientes discos para poder reproducirlos en esta unidad.  DVD-R/DVD-R DL (en modo vídeo)  DVD-RW en modo vídeo  DVD+R/DVD+R DL  CD-R  CD-RW DVD+RW se puede reproducir sin finalización. El disco se finaliza automáticamente. Orden de reproducción de archivos de audio/vídeo Carpeta (álbum) Audio/vídeo (pista/vídeo) Notas sobre la reproducción de DATA CD, DATA DVD y USB  Según el estado del disco o el equipo utilizado para su grabación, es posible que algunos DATA CD/DATA DVD no puedan reproducirse en esta unidad.  Es necesario finalizar algunos discos (página 24).  La unidad es compatible con los siguientes estándares. Para DATA CD  Norma ISO 9660 de formato de nivel 1/nivel 2, norma Joliet/Romeo en cuanto al formato de expansión Para DATA DVD  Formato de Puente UDF (UDF e ISO 9660 combinados)  Cantidad máxima de:  carpetas (álbumes): 256 (incluidas la carpeta raíz y las carpetas vacías).  archivos (pistas/vídeos/fotos) y carpetas contenidos en un disco: 2.000 (si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos caracteres, este número podría ser inferior a 2.000).  caracteres que se pueden visualizar en el nombre de un archivo o carpeta: 32.  Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA (.wma), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) y MPEG-4 (.mp4).  Los archivos DRM (gestión de derechos digitales) no siempre se reproducen. Acerca de los archivos WMA Se pueden reproducir los archivos WMA*1 que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos WMA que cumplan los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF  Extensión del archivo: .wma  Velocidad de bits: de 48 a 192 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*2  Frecuencia de muestreo*3: 44,1 kHz Acerca de los archivos MP3 Se pueden reproducir los archivos MP3 que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos MP3 que cumplan los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)  Extensión del archivo: .mp3  Velocidad de bits: de 48 a 192 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*2  Frecuencia de muestreo*3: 32, 44,1 y 48 kHz 24ES Acerca de los archivos AAC Acerca de los archivos MPEG-4 Se pueden reproducir los archivos AAC que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos AAC que cumplan los requisitos. Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos MPEG-4 que cumplan los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: ADTS/RAW/ADIF compatible con AAC-LC  Extensión del archivo: .m4a  Velocidad de bits: de 40 a 320 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR)/velocidad de bits constante (CBR))*2  Frecuencia de muestreo*3: de 8 a 48 kHz  Bits por muestra (bit de cuantificación): 16 bits  Canal: mono, estéreo Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP4  Extensión del archivo: .mp4  Códec de vídeo: perfil simple de MPEG-4  Códec de audio: AAC  Velocidad de bits: máx. 4 Mbps  Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo (30p/60i)  Resolución: máx. 720 × 576*5 Acerca de los archivos FLAC Acerca de los archivos JPEG Se pueden reproducir los archivos FLAC que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos FLAC que cumplan los requisitos. Se pueden reproducir los archivos JPEG*6 que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos JPEG que cumplan los requisitos. Códec  Extensión del archivo: .flac  Frecuencia de muestreo*3*4: de 8 a 96 kHz  Bits por muestra (bit de cuantificación)*4: 8, 12, 16, 20, 24 bits  Canal: mono, estéreo (excluyendo el archivo de 5.1 canales) Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo compatible con DCF 2.0/Exif 2.21  Extensión del archivo: .jpg  Perfil: perfil línea de referencia  Número de píxeles: máx. 6.048 × 4.032 píxeles (24.000.000 píxeles) Acerca de los archivos WAV Se pueden reproducir los archivos WAV que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos WAV que cumplan los requisitos. Códec  Extensión del archivo: .wav  Velocidad de bits: de 16 kbps a 1,536 Mbps (admite la velocidad de bits variable (VBR)/ velocidad de bits constante (CBR))*2  Frecuencia de muestreo*3: de 8 a 48 kHz  Bits por muestra (bit de cuantificación): 16, 24 bits  Canal: mono, estéreo *1 Los archivos WMA con protección de derechos de autor no se pueden reproducir. *2 Las velocidades de bits no estándar o no garantizadas se incluyen en función de la frecuencia de muestreo. *3 La frecuencia de muestreo no siempre coincide con todos los codificadores. *4 Se reducirá el nivel de resolución del contenido de audio de alta resolución durante la reproducción. *5 Estas cifras indican la resolución máxima del vídeo reproducible, pero no hacen referencia a la resolución de la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es de 800 × 480. *6 Algunos archivos de fotos no pueden reproducirse en función del formato del archivo. Acerca de los archivos Xvid Se pueden reproducir los archivos Xvid que cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza la reproducción de todos los archivos Xvid que cumplan los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo Xvid  Extensión del archivo: .avi  Códec de vídeo: perfil simple avanzado de MPEG-4  Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)  Velocidad de bits: máx. 8 Mbps  Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo (30p/60i)  Resolución: máx. 720 × 576*5 25ES Acerca del iPod Mantenimiento (XAV-W650BT)  Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos. Modelos de iPhone/iPod compatibles. Modelos compatibles Bluetooth® USB iPhone 6 Plus   iPhone 6   iPhone 5s   iPhone 5c   iPhone 5   iPhone 4s   iPhone 4   iPhone 3GS   iPod touch (5ª generación)   iPod touch (4.ª generación)   Sustitución de la pila de litio del mando a distancia En condiciones normales, la pila durará aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser menor dependiendo de las condiciones de uso.) Cuando la pila está a punto de agotarse, el campo de acción del mando a distancia es menor. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta. Se debe sustituir solo por un tipo igual o equivalente. lado + arriba  Notas sobre la pila de litio  Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de tragarse la pila, póngase en contacto inmediatamente con el médico.  Limpie la pila con un paño seco para garantizar un buen contacto.  Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.  No coja la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. iPod touch (3.ª generación)  iPod classic  iPod nano (7.ª generación)  ADVERTENCIA iPod nano (6.ª generación)  iPod nano (5ª generación)  La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.  “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 26ES Especificaciones Sección del monitor Tipo de pantalla: monitor a color LCD panorámico Dimensiones: 6,2 pulgadas Sistema: matriz TFT activa Número de píxeles: 1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480) Sistema de color: Selección automática de PAL/NTSC/SECAM/ PAL-M Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad útil: 10 dBf Selectividad: 70 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación a 1 kHz: 30 dB Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz AM Rango de sintonización: 531 – 1.602 kHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 9.267 kHz o 9.258 kHz/4,5 kHz Sensibilidad: 44 μV Sección del reproductor de DVD/CD (XAVW650BT) Relación señal-ruido: 80 dB Respuesta de frecuencia: 20 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Distorsión armónica: 0,05% Código de región: indicado en la etiqueta situada en la parte inferior de la unidad Sección del reproductor USB Interfaz: USB (a velocidad completa) Corriente máxima: 1 A Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: Estándar BLUETOOTH, versión 3.0 Salida: Estándar BLUETOOTH, Clase 2 de potencia (Máx. +4 dBm) Rango de comunicación máximo: Línea de visión de 10 m aproximadamente*1 Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile) SPP (Serial Port Profile) Códec correspondiente: SBC (.sbc) *1 El rango real varía en función de factores como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos en torno a un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. *2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación mediante BLUETOOTH entre dispositivos. Sección del amplificador de potencia Salidas: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 – 8 ohmios Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios) General Salidas: Terminal de salida de vídeo (posterior) Terminales de salida de audio (frontal, posterior, potenciador de graves) Terminal de control de la antena motorizada/ amplificador de potencia (REM OUT) Entradas: Terminal de control de iluminación Terminal de entrada del control del volante Terminal de entrada de la antena Terminal de entrada del micrófono Terminal de control del freno de mano Terminal de entrada de la marcha atrás Terminal de entrada de la cámara Terminal de entrada de audio AUX (delantero) Terminal de entrada de audio/vídeo AUX (posterior) Puerto USB Requisitos de alimentación: batería para vehículo de 12 V CC (masa negativa) Consumo de corriente nominal: 10 A Dimensiones: aprox. 178 mm × 101,5 mm × 176 mm (an./al./pr.) Dimensiones de montaje: aprox. 170 mm × 100 mm × 162 mm (an./al./pr.) Masa: XAV-W650BT: 1,7 kg XAV-V630BT: 1,2 kg Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Mando a distancia (1): RM-X170 (XAV-W650BT) Micrófono (1) 27ES Accesorios/equipos opcionales: Cable para la entrada del control remoto del volante: RC-SR1 Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Para obtener más información, consulte al distribuidor. El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Código de región El sistema de regiones se utiliza para proteger los derechos de autor del software. El código de región se ubica en la parte inferior de la unidad y solamente se podrán reproducir en esta unidad los DVD etiquetados con un código de región idéntica. Los DVD con la etiqueta reproducir. también se pueden Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá el mensaje [Reproducción prohibida por código región.] en la pantalla del monitor. En función del DVD, es posible que no disponga de ningún código de región en la etiqueta aunque la reproducción del DVD esté prohibida por restricciones de zona. Derechos de autor Patentes de Estados Unidos y extranjeras con licencia de Dolby Laboratories. Tecnología y patentes de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las licencias correspondientes de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft. “DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y “DVD+RW” son marcas comerciales. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO BAJO LICENCIA DE ACUERDO CON EL CONTRATO DE LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL, PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS EN CUMPLIMIENTO DEL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (“VÍDEO MPEG-4”) QUE HAYAN SIDO CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE MPEG-4, OTORGADA POR MPEG LA. NO SE CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, LO QUE INCLUYE LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, CONSULTE LA PÁGINA WEB DE MPEG LA, LLC. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. libFLAC La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia correspondiente para utilizar dichas marcas. Las otras marcas comerciales y nombres de marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. Se permite su redistribución y uso en formatos de fuente y binario, con o sin modificaciones, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los EE.UU. y en otros países. Windows Media es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. 28ES Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org  Las redistribuciones del código fuente deben respetar el aviso de protección de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente nota legal.  Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de protección de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente nota legal en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución.  No se puede usar el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus colaboradores para apoyar o promocionar productos derivados de este software sin obtener un permiso previo específico por escrito. ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS COLABORADORES “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS COLABORADORES NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, DIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O DERIVADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) SEA CUAL SEA SU CAUSA, Y PARTIENDO DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U OTRO AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA) DERIVADA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS. Este producto usa datos de fuentes con licencia Monotype Imaging Inc para Sony. Estos datos de fuentes se usarán únicamente en relación con este producto. Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Solución de problemas La siguiente lista de comprobación pretende facilitar la solución de los problemas que surjan con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista de comprobación, verifique los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para obtener más información sobre la utilización del fusible y la extracción de la unidad del salpicadero, consulte “Conexión/Instalación” (página 35). Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de asistencia de la contraportada. General La unidad no recibe alimentación.  Revise el fusible.  La conexión no es correcta.  Conecte los cables de alimentación amarillo y rojo. La unidad no emite el sonido de pitido.  Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. El contenido de la memoria se borró.  El cable de fuente de alimentación o la batería se ha desconectado o bien no se ha conectado correctamente. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. La unidad hace un ruido al cambiar la posición del interruptor de la llave de encendido.  Los cables no están bien conectados con el conector de alimentación auxiliar del vehículo. Las indicaciones desaparecen o no aparecen en el monitor.  El atenuador está ajustado en [ACTIV.] (página 20).  La pantalla se apaga si mantiene pulsado HOME.  Pulse HOME en la unidad hasta que aparezca la pantalla.  La función Monitor desactivado está activada (página 21).  Toque cualquier punto de la pantalla para volver a encenderla. La pantalla no responde correctamente al tacto.  Toque una parte de la pantalla cada vez. Si se tocan dos o más partes de forma simultánea, la pantalla no funcionará correctamente.  Calibre el panel táctil de la pantalla (página 20).  Toque el panel sensible a la presión con fuerza.  El monitor posterior no se puede utilizar. Los iconos que aparecen en el monitor posterior están desactivados. No se pueden seleccionar los elementos del menú.  Los elementos del menú que no están disponibles aparecen de color gris. Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay un ruido que obstaculiza el sonido.  La conexión no es correcta.  Conecte el cable REM OUT (rayas azules y blancas) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena del vehículo (únicamente si el vehículo dispone de antena de radio integrada en el cristal posterior o lateral).  Compruebe la conexión de la antena del vehículo. 29ES  Si la antena automática no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada. No es posible utilizar la sintonización programada.  La señal de emisión es demasiado débil. RDS PTY muestra [PTY no encontrado.].  La emisora actual no es RDS.  No se reciben datos RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. La búsqueda comienza después de unos segundos de escucha.  La emisora no es TP o tiene una señal débil.  Desactive TA (página 12). No se reciben anuncios de tráfico.  Active TA (página 12).  La emisora no emite ninguna notificación de tráfico a pesar de ser TP.  Sintonice otra emisora. Imagen No se muestra ninguna imagen o se registran interferencias de imagen.  La conexión no se ha realizado correctamente.  Compruebe el estado de la conexión entre esta unidad y otros equipos y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco es defectuoso o está sucio (XAVW650BT).  La instalación no es correcta.  Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte firme del vehículo.  El cable de aparcamiento (luz verde) no está conectado al cable de cambio del freno de mano, o bien, no se ha aplicado el freno de mano. La imagen no cabe en la pantalla.  La relación de aspecto viene fijada en la fuente de reproducción. No se muestra ninguna imagen o se producen interferencias de imagen en el monitor posterior.  Está seleccionada una fuente o un modo que no está conectado. Si no hay entrada, no aparece ninguna imagen en el monitor posterior.  El ajuste del sistema de color no es correcto.  Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] en función del monitor conectado (página 20). 30ES  La imagen de la cámara de visualización posterior se muestra en esta unidad.  No aparecerá ninguna imagen en el monitor posterior si la imagen de la cámara de visualización posterior se muestra en esta unidad. Sonido No se escucha ningún sonido/se producen saltos de sonido/el sonido se rompe.  La conexión no se ha realizado correctamente.  Compruebe el estado de la conexión entre esta unidad y el equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco es defectuoso o está sucio (XAVW650BT).  La instalación no es correcta.  Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte firme del vehículo.  La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es 32, 44,1 ni 48 kHz.  La velocidad de muestreo del archivo WMA no es 44,1 kHz.  La velocidad de bits del archivo MP3 no está entre 48 y 192 kbps.  La velocidad de bits del archivo WMA no está entre 48 y 192 kbps.  La unidad está en modo pausa/retroceso/avance rápido.  Los ajustes para las salidas no se han realizado correctamente.  El nivel de salida de DVD es demasiado bajo (página 16) (XAV-W650BT).  El volumen está demasiado bajo.  La función ATT está activada.  El formato no es compatible.  Compruebe si el formato es compatible con esta unidad (página 24). El sonido es defectuoso.  Mantenga los cables eléctricos y los de audio separados. Utilización del disco (XAV-W650BT) No se inicia la reproducción del disco.  El disco es defectuoso o está sucio.  El disco no se puede reproducir.  El DVD no se puede reproducir debido al código de región.  El disco no se ha finalizado (página 24).  El formato del disco y la versión del archivo son incompatibles con esta unidad (página 23).  Pulse  para extraer el disco. Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 no se reproducen.  La grabación no se ha realizado de acuerdo con las normas ISO 9660 de nivel 1 o nivel 2, en el formato de expansión Joliet o Romeo (DATA CD) o el formato de Puente UDF (DATA DVD) (página 24).  La extensión del archivo no es correcta (página 24).  Los archivos no están guardados en formato MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.  Si el disco contiene varios tipos de archivo, solamente se puede reproducir el tipo de archivo seleccionado.  Seleccione el tipo de archivo adecuado mediante el uso de la lista (página 23). Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 tardan más que otros en reproducirse.  El inicio de la reproducción de los siguientes discos tarda algo más de tiempo.  disco grabado con una estructura de árbol complicada.  disco al que es posible añadir datos. No se pueden utilizar determinadas funciones.  En función del disco, es posible que no pueda realizar operaciones como, por ejemplo, detener, buscar, repetir o la reproducción aleatoria. Para obtener información detallada, consulte el manual suministrado con el disco. El idioma del audio o de los subtítulos o el ángulo no se pueden cambiar.  Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección directa del mando a distancia (página 13).  El DVD no contiene pistas multilingües, subtítulos multilingües ni ángulos múltiples.  El DVD no permite el cambio. Los botones de control no funcionan.  Pulse el botón de reinicio (página 7). El disco no se expulsa. El disco no se introduce.  Mantenga pulsado el botón de expulsión del disco. Reproducción de USB Los contenidos no se pueden reproducir a través de un concentrador USB.  Conecte el iPod/dispositivo USB a esta unidad sin utilizar un concentrador USB. No pueden reproducirse los contenidos.  Vuelva a conectar el dispositivo USB. El dispositivo USB tarda más tiempo en reproducir contenidos.  El dispositivo USB contiene archivos de gran tamaño o archivos con una estructura de árbol complicada. El sonido es intermitente.  Es posible que el sonido sea intermitente a una velocidad de bits alta, de más de 320 kbps. No se puede reproducir el archivo de audio.  No se admiten dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de FAT16, FAT32 o exFAT.* * Esta unidad admite FAT16, FAT32 y exFAT, pero es posible que algunos dispositivos USB no los admitan todos. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante. Función NFC No se puede establecer una conexión de un toque (NFC).  Si el smartphone no responde al toque.  Compruebe si está activada la función NFC del smartphone.  Acerque la parte de la Marca N del smartphone a la parte de la Marca N de esta unidad.  Si el smartphone tiene una funda, quítela.  La sensibilidad de recepción de NFC depende del dispositivo. Si falla la conexión de un toque con el smartphone varias veces, establezca manualmente la conexión BLUETOOTH. Función BLUETOOTH El otro dispositivo BLUETOOTH no detecta esta unidad.  Establezca [Conexión BT] en [ACTIV.] (página 21).  Mientras establece la conexión a un dispositivo BLUETOOTH, ningún otro dispositivo puede detectar esta unidad. Finalice la conexión actual y busque esta unidad desde el otro dispositivo. El dispositivo desconectado se puede volver a conectar si se selecciona en la lista de dispositivos registrados. No es posible establecer la conexión.  Consulte los procedimientos de emparejamiento y conexión del manual del otro dispositivo, etc., y repita la operación. El nombre del dispositivo detectado no aparece.  Quizá no sea posible obtener el nombre del otro dispositivo dependiendo de su estado. El timbre no suena.  Suba el volumen cuando reciba una llamada. 31ES El volumen de la voz de la persona que habla es demasiado bajo.  Suba el volumen durante la llamada. La otra persona afirma que el volumen es demasiado bajo o demasiado alto.  Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 17). Se escuchan eco o ruidos durante la llamada.  Baje el volumen.  Si el ruido ambiente (no el sonido de la llamada) es elevado, intente reducirlo.  Cierre la ventana si el ruido de la calle es elevado.  Baje la potencia del aire acondicionado si el ruido del mismo es elevado. La calidad de sonido del teléfono es deficiente.  La calidad de sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono móvil.  Mueva el coche a un lugar en el que pueda mejorar la señal del teléfono móvil si la recepción es deficiente. El volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado es demasiado bajo o demasiado alto.  El nivel de volumen varía en función del dispositivo BLUETOOTH.  Reduzca las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH (página 14). El sonido se omite durante la transmisión de audio o la conexión BLUETOOTH falla.  Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.  Si el dispositivo BLUETOOTH está en una funda que provoca la interrupción de la señal, quite la funda mientras utiliza el dispositivo.  Se están utilizando varios dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos (por ejemplo, radios de radioaficionado) que emiten ondas de radio en la cercanía.  Apague los otros dispositivos.  Aumente la distancia entre la unidad y los otros dispositivos.  El sonido de la reproducción se detiene de forma momentánea cuando esta unidad se conecta a un teléfono móvil. No se trata de un error de funcionamiento. Durante la transmisión de audio no puede controlar el dispositivo BLUETOOTH conectado.  Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH conectado es compatible con AVRCP. Algunas funciones no están operativas.  Compruebe que el dispositivo que se está conectando es compatible con las funciones específicas. 32ES Las llamadas se responden de forma no intencionada.  El teléfono de la conexión está configurado para iniciar llamadas automáticamente.  La opción [Resp. automática] de esta unidad está ajustada en [ACTIV.] (página 17). Error de emparejamiento por tiempo de espera superado.  En función del dispositivo que se va a conectar, el tiempo de espera de emparejamiento puede ser breve. Para intentar realizar la emparejamiento dentro del plazo concedido, utilice una clave de un solo dígito. La función BLUETOOTH no se puede utilizar.  Salga de la fuente manteniendo pulsado SOURCE durante un segundo y, a continuación, encienda la unidad. Los altavoces del vehículo no emiten sonidos durante una llamada con el sistema de manos libres.  Si el sonido se emite desde el teléfono móvil, configure el teléfono para que emita el sonido desde los altavoces del vehículo. Siri Eyes Free no está activado.  Realice el registro del sistema de manos libres con un iPhone que admita Siri Eyes Free.  Active la función Siri en el iPhone.  Cancele la conexión mediante BLUETOOTH con el iPhone y la unidad y vuelva a realizarla. Funcionamiento de SongPal El nombre de la aplicación no coincide con la aplicación real de “SongPal”.  Inicie la aplicación de nuevo desde la aplicación “SongPal”. Mensajes/indicaciones de error Los concentradores no son compatibles.  Los concentradores USB no son compatibles con esta unidad. No hay datos reproducibles.  El disco no contiene datos reproducibles (XAVW650BT).  El iPod no contiene datos que puedan reproducirse.  Cargue datos/archivos de música en el iPod.  El dispositivo USB no contiene datos que puedan reproducirse.  Cargue datos/archivos de música en el dispositivo USB. No se puede reproducir este contenido.  No se puede seleccionar el contenido seleccionado actualmente.  Se omitirá el contenido de la reproducción y se pasará al siguiente. Error de listado de datos  Se ha producido un error al mostrar los datos de la agenda mediante PBAP o el historial de llamadas del teléfono BLUETOOTH.  Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH. Precaución de sobrecarga en USB  El dispositivo USB está sobrecargado.  Desconecte el dispositivo USB y, a continuación, pulse SOURCE para cambiar la fuente.  Indica que el dispositivo USB está fuera de servicio o bien que se ha conectado un dispositivo incompatible. Dispositivo manos libres no está disponible.  No hay ningún teléfono móvil conectado.  Conecte un teléfono móvil (página 8). Dispositivo USB no compatible  Para obtener más información sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. El dispositivo no responde  La unidad no reconoce el dispositivo USB conectado.  Vuelva a conectar el dispositivo USB.  Compruebe si el dispositivo USB es compatible con la unidad.  No se puede mostrar el carácter con la unidad. Para la función BLUETOOTH Error de conexión Bluetooth  Se ha producido un error entre esta unidad y el teléfono BLUETOOTH.  Compruebe que la señal de BLUETOOTH está activada en esta unidad o en el teléfono con BLUETOOTH.  Intente realizar de nuevo la emparejamiento.  Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH. No se encontró el dispositivo BT.  La unidad no puede detectar un dispositivo BLUETOOTH conectable.  Compruebe el ajuste de BLUETOOTH del dispositivo que se está conectando.  La lista de dispositivos BLUETOOTH registrados está vacía.  Realice la emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH (página 8). Error de datos de llamada  Se ha producido un error al acceder a los datos de la agenda mediante PBAP o el historial de llamadas del teléfono BLUETOOTH.  Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH. Para utilizar el disco (XAV-W650BT) Error del disco  La unidad no puede leer los datos debido a algún problema.  Los datos están dañados o son defectuosos.  El disco está dañado.  El disco es incompatible con esta unidad.  El disco no se ha finalizado.  El disco está sucio o se insertó al revés.  Límpielo o insértelo correctamente.  Se insertó un disco vacío.  El disco no se puede reproducir debido a un problema.  Inserte otro disco.  El disco no es compatible con esta unidad.  Inserte un disco compatible.  Pulse  para extraer el disco. Reproducción prohibida por código región.  El código de región del DVD es distinto del código de región de la unidad. El sonido en formato DTS no es audible.  Los discos con formato DTS no son compatibles. El sonido no se emite si el formato DTS está seleccionado.  Los discos con formato DTS no se pueden reproducir en esta unidad. Utilice discos con formato compatible (página 23). Para utilizar el control remoto del volante: Por favor vuelva a intentar  Se produce un error durante el registro y toda la información registrada se borra.  Reinicie el registro desde el principio. Si estas soluciones no permiten mejorar la situación, póngase en contacto con su establecimiento Sony más cercano. Si lleva la unidad a reparar por problemas con la reproducción de discos, lleve también el disco que utilizó en el momento en que comenzaron los problemas (XAV-W650BT). 33ES Lista de códigos de idioma (XAV-W650BT) Lista de códigos de idioma La ortografía del idioma cumple con el estándar de la norma ISO 639:1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Samoan Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian Malagasy 1506 Slovenian 1703 Sin especificar 34ES 1345 Conexión/Instalación Precauciones  Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común.  Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de asientos).  Antes de establecer conexiones, apague el motor del automóvil para evitar cortocircuitos.  Conecte los cables de alimentación amarillo y rojo después de conectar todos los demás cables.  Asegúrese de aislar los cables no conectados sueltos con cinta aislante para mayor seguridad. Lista de piezas para la instalación   5 × 8 mm máx. ×6     Precauciones  Elija cuidadosamente el lugar de instalación para que la unidad no interfiera con las operaciones de conducción normales.  Evite instalar la unidad en zonas expuestas a polvo, suciedad, vibración excesiva o temperaturas elevadas, como la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción.  Use solo el equipo de montaje suministrado para realizar una instalación segura. Nota sobre el cable de alimentación (amarillo) Al conectar esta unidad junto con otros componentes estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que está conectada la unidad debe ser superior a la suma del valor del amperaje del fusible de cada componente. Ajuste del ángulo de montaje ×2   Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete. Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. 35ES Conexión Potenciador de graves*1 *3 *3 *3 Amplificador de potencia*1 *3 Dispositivo de audio/vídeo portátil*1*7 *3 Cámara de visualización posterior*1 *3 Monitor*1 *5*6 desde un control remoto con cable (no suministrado)*4  *2 Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación” (página 38) para obtener información detallada. Para obtener información detallada, consulte “Establecimiento de conexiones” (página 37). de la antena de un vehículo 36ES *1 *2 *3 *4 No suministrado Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω × 4 Cable con clavija RCA (no suministrado) En función del tipo de vehículo, use un adaptador para un control remoto con cable (no suministrado). Para obtener información detallada sobre el uso del control remoto con cable, consulte “Uso del control remoto con cable” (página 39). *5 Dirija el cable de entrada del micrófono, se esté usando o no, de manera que no interfiera con las operaciones de conducción. Fije el cable con una abrazadera, etc., si lo tiene instalado alrededor de los pies. *6 Para obtener información detallada sobre la instalación del micrófono, consulte “Instalación del micrófono” (página 38). *7 Como un reproductor multimedia portátil, una consola de juegos, etc. Establecimiento de conexiones Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la conexión de esta unidad con el cable de conexión de alimentación suministrado  puede dañar la antena.  Al conector del altavoz del vehículo  Al conector de alimentación del vehículo 12 Fuente de alimentación Amarillo continua 13 Control de la antena motorizada/ amplificador de potencia (REM OUT) 14 Fuente de alimentación A rayas naranjas/ de la iluminación blancas conmutada 15 Fuente de alimentación Rojo conmutada 16 Masa A rayas azules/ blancas Negro  Al cable de cambio del freno de mano La posición de montaje del cable de cambio del freno de mano es diferente en cada vehículo. Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (verde claro) del cable de conexión de la fuente de alimentación  al cable de cambio del freno de estacionamiento. Cable de cambio del freno de mano 1 2 3 4 5 6 7 8 Altavoz trasero (derecho) Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo) Altavoz trasero (izquierdo)  Morado  A rayas moradas/ negras  Gris  A rayas grises/ negras  Blanco  A rayas blancas/ negras  Verde  A rayas verdes/ negras Tipo de freno manual Tipo de freno de pie  Al terminal de alimentación de +12 V del faro trasero del vehículo (solo si está conectada la cámara de visualización posterior) Conexión del soporte de la memoria Si el cable de alimentación amarillo está conectado, siempre se suministrará alimentación eléctrica al circuito de memoria aunque esté apagado el interruptor de la llave de encendido. Conexión del altavoz  Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.  Use los altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios y con las capacidades de administración de la alimentación adecuadas para evitar que se produzcan daños. Conexión del monitor Cuando instale un monitor para el asiento trasero, conecte el cable de cambio de su freno de mano a masa. 37ES Diagrama de conexión de la alimentación Compruebe el conector de alimentación auxiliar de su vehículo y conecte los cables correctamente en función del vehículo. Instalación del micrófono Para capturar su voz durante las llamadas con el sistema de manos libres, debe instalar el micrófono .  Conector de alimentación auxiliar Clip (no suministrado) Conexión común Rojo Rojo  Amarillo Amarillo 12 Fuente de alimentación Amarillo continua 15 Fuente de alimentación Rojo conmutada Posiciones de los cables rojo y amarillo invertidas Rojo Amarillo Rojo Amarillo 12 Fuente de alimentación Amarillo conmutada 15 Fuente de alimentación Rojo continua Para los vehículos sin posición ACC Rojo Amarillo Rojo Amarillo Después de establecer las conexiones y cambiar los cables de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instrucciones, póngase en contacto con el concesionario de vehículos. 38ES  Precauciones  Es extremadamente peligroso que el cable se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de colocar tanto el cable como el resto de piezas de manera que no interfieran con sus operaciones de conducción.  Si tiene airbags u otros equipos para la absorción de impactos instalados en su vehículo, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió esta unidad, o con el concesionario de vehículos, antes de realizar la instalación. Nota Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la superficie del salpicadero con un paño seco. Uso del control remoto con cable Instalación Si se usa el control remoto del volante Es necesario instalar el cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) antes de su uso. 1 Para habilitar el control remoto del volante, seleccione [Ajustes generales]  [Definido por el usuario] para realizar el registro (página 20). Cuando haya finalizado el registro, el control remoto del volante pasará a estar disponible. Extracción del soporte Antes de instalar la unidad, retire el soporte  de la unidad. 1 Notas sobre la instalación del cable de conexión RCSR1 (no suministrado)  Consulte los sitios web de asistencia de la contraportada para obtener información detallada y, a continuación, conecte cada cable correctamente a los cables adecuados. El establecimiento de conexiones incorrectas puede dañar la unidad.  Se recomienda consultar al concesionario o a un técnico experto para obtener ayuda. Inserte las llaves de liberación  dentro de los pasadores situados entre la unidad y el soporte  a la vez hasta que se oiga un clic.   Si se usa el control remoto con cable 1 Para habilitar el control remoto con cable, establezca [Ctrl. en el volante] en [Ajustes generales] como [Predefinida] (página 20). Uso de la cámara de visualización posterior Pasador 2 Oriente el gancho hacia dentro. Tire del soporte hacia abajo  y, a continuación, tire de la unidad hacia arriba para separarlos. Es necesario instalar la cámara de visualización posterior (no suministrada) antes de su uso. Se muestra la imagen de la cámara de visualización posterior conectada al terminal CAMERA IN en las siguientes situaciones:  Al encender el faro trasero (o ajustar la palanca de cambios en la posición R (marcha atrás)).  Al pulsar HOME y, después, tocar [Cám. poster.].  Al mantener pulsado DSPL y, a continuación, tocar [Cám. poster.] si [SOURCE Tecla Fun.] se ha establecido como [DSPL] (página 21). 39ES Montaje de la unidad en el salpicadero Si se monta en un coche japonés, consulte “Montaje de la unidad en un coche japonés” (página 40). Montaje de la unidad en un coche japonés Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos coches japoneses. En ese caso, consulte a su distribuidor de Sony. Montaje de la unidad con el soporte suministrado  Al salpicadero/la consola central Antes de la instalación, asegúrese de que los pasadores situados a ambos lados del soporte  estén doblados hacia dentro 3,5 mm. 1 Coloque el soporte  dentro del salpicadero y, a continuación, doble los ganchos hacia fuera para que queden bien ajustados. Soporte  Piezas suministradas con su vehículo Soporte Cuando monte esta unidad en los soportes preinstalados de su vehículo, use los tornillos suministrados  en los orificios para tornillos adecuados en función del vehículo: T para TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN. Pasador  2 Longitud superior a 182 mm Longitud superior a 111 mm Nota Para evitar que se produzca una avería, use solo los tornillos suministrados para realizar la instalación . Monte la unidad en el soporte . Reinicio de la unidad Para obtener información detallada, consulte “Reinicio de la unidad” (página 7).   Nota Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia fuera. 40ES Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, Fusible (10 A) asegúrese de usar uno que coincida con el valor del amperaje indicado en el fusible original. Si se funde el fusible, compruebe la conexión de la alimentación y sustituya el fusible. Si se vuelve a fundir el fusible después de sustituirlo, puede que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano. Italiano Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama: http://www.compliance.sony.de/ Română Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip de echipament respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Slovensky Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Lietuvių kalba Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/ Norsk Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Polski Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Português Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Slovenščina Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Español Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Svenska Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Support site Sitio Web de soporte Sito di assistenza clienti In caso di domande o per le técnico en línea If you have any questions or for the informazioni più aggiornate sul latest support information on this Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el presente prodotto, visitare il seguente product, please visit the web site sito Web: soporte técnico de este producto, visite below: el siguiente sitio Web: http://www.sony.eu/support Register your product online now at: Registre su producto online en: Registra online il tuo prodotto su: http://www.sony.eu/mysony http://www.sony.net/ ©2015 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony XAV-V630BT Instrucciones de operación

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para