Transcripción de documentos
4-577-696-53(1)
AV Center
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones ES
Istruzioni per l’uso
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 20.
For the connection/installation, see page 32.
Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración),
consulte la página 21.
Para la conexión/instalación, consulte la página 35.
Per annullare la dimostrazione (Demo), vedere a pagina 21.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 35.
XAV-W650BT/XAV-V630BT
IT
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya
que la parte posterior de la misma se calienta
durante su uso.
Para obtener información detallada, consulte
“Conexión/Instalación” (página 35).
Este manual incluye instrucciones para XAVW650BT y XAV-V630BT.
XAV-W650BT es el modelo representativo que se
usa en las ilustraciones.
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Potencia de láser: menos de 46,8 μW
(Potencia de salida medida a una distancia de
70 mm de la superficie de la lente del objetivo, en el
bloque de recogida óptica, con una apertura de
7 mm.)
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Fabricado en China
Por medio de la presente Sony Corporation declara
que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
2ES
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para
las demás baterías, consulte la sección donde se
indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o
la batería.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Después de desactivar el encendido, asegúrese
de mantener pulsado HOME en la unidad hasta
que la pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto
provocará que se desgaste la batería.
Nota legal acerca de los servicios prestados
por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, INDIRECTO, DERIVADO
O DE CUALQUIER OTRO TIPO INCLUIDOS, DE FORMA
NO EXHAUSTIVA, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS DE DATOS,
IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPOS DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DE LOS COMPRADORES
RELACIONADO O DERIVADO DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
lugares donde haya gases inflamables
presentes, hospitales, trenes, aviones o
gasolineras
cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios
Esta unidad admite funciones de seguridad
compatibles con el estándar BLUETOOTH para
facilitar una conexión segura cuando se emplea la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la
seguridad puede no ser suficiente en función del
entorno. Tenga cuidado al establecer una
comunicación mediante la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No asumimos ninguna responsabilidad por
posibles filtraciones de información durante las
comunicaciones mediante BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Estimado cliente, este producto incluye un
transmisor de radio.
Según la normativa n.º 10 de UNECE, un fabricante
de un vehículo puede imponer condiciones
específicas para la instalación de transmisores de
radio en vehículos.
Revise el manual de funcionamiento o póngase en
contacto con el fabricante o el concesionario de su
vehículo antes de instalar este producto en el
mismo.
Llamadas de emergencia
Este sistema de manos libres para vehículos con
BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado
al sistema funcionan mediante señales de radio, y
redes móviles y terrestres, así como con funciones
programadas por el usuario, lo que no permite
garantizar la conexión en todas las condiciones.
Así pues, no debe fiarse exclusivamente de
dispositivos electrónicos para establecer
comunicaciones básicas (como en el caso de
emergencias médicas).
Sobre la comunicación mediante BLUETOOTH
Las microondas que se emiten desde un
dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de los dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los demás
dispositivos BLUETOOTH en las siguientes
ubicaciones para evitar posibles accidentes.
3ES
Conexión/Instalación
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 7
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de otros dispositivos de audio/vídeo
portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de la cámara de visualización posterior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilización del sistema de datos de radio (RDS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproducción
Reproducción de un disco (XAV-W650BT) . . . . . .
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . .
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . .
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . .
Ajustes adicionales durante la reproducción . . . .
13
14
14
15
16
Llamada con la función de manos
libres (solo a través de BLUETOOTH)
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operaciones disponibles durante una llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones útiles
SongPal con un teléfono Android . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes
Funcionamiento de los ajustes básicos . . . . . . . .
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
21
21
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento (XAV-W650BT) . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos de idioma (XAV-W650BT). . . . . .
4ES
22
26
27
29
34
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . .
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
36
39
Guía de elementos y controles
Unidad principal
SOURCE
Cambie de fuente. Cada vez que se pulsa,
aparece una fuente seleccionable en una
ventana emergente de la vista actual.
ATT (atenuar)
Manténgalo pulsado durante un segundo, pero
menos de 2 segundos y, a continuación, gire el
regulador de volumen para atenuar el sonido.
VOICE
Mantenga pulsado para activar la función de
comando de voz.
Para asignar la función DSPL a este botón,
seleccione [DSPL] en [SOURCE Tecla Fun.]
(página 21).
Receptor del mando a distancia
Regulador de volumen
Gírelo para ajustar el volumen.
Conector para entrada AUX
Marca N
Establece una conexión BLUETOOTH si se toca
con un teléfono Android™.
Pantalla/panel táctil
Ranura del disco (XAV-W650BT)
(expulsar disco) (XAV-W650BT)
Puerto USB
Botón de reinicio
HOME
Encienda la unidad.
Abra el menú HOME.
Pulse para pausar la reproducción cuando esté
seleccionado el origen Disco (XAV-W650BT),
iPod/USB o Audio BT.
Para reanudar la reproducción, toque
.
Mantenga el botón pulsado durante más de 2
segundos para apagar la unidad. Cuando la
unidad está apagada, no es posible realizar
acciones con el mando a distancia (XAVW650BT).
5ES
Mando a distancia RM-X170
(XAV-W650BT)
El mando a distancia se puede usar para los
controles de audio. Para utilizar el menú, use el
panel táctil.
ZAP (ZAPPIN™) (página 11)
///
Seleccione una opción de configuración, etc.
ENTER
Introduzca la opción seleccionada.
MODE
Seleccione la banda de radio.
VOL (volumen) +/–
Retire la película de aislamiento antes de utilizarlo.
Pantalla
Pantalla de reproducción:
OFF
Apague la fuente.
Manténgalo pulsado durante 2 segundos para
apagar la alimentación eléctrica y la pantalla.
MONITOR OFF
Apague el monitor y la iluminación del botón.
Vuelva a pulsarlo para encenderlo de nuevo.
POSITION
Este botón no se admite.
(volver)
Vuelva a la pantalla anterior.
Vuelva al menú de un CD de vídeo (VCD) (XAVW650BT).
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva del ecualizador.
Botones de número (0 – 9)
CLEAR
(reproducir/pausa)
/ (anterior/siguiente)
/ (retroceso rápido/avance rápido)
Botones de configuración de reproducción del
DVD (XAV-W650BT)
6ES
Pantalla de inicio:
Indicación de estado
Se ilumina cuando el sonido está
atenuado.
Procedimientos iniciales
Se ilumina cuando AF (frecuencias
alternativas) está disponible.
Reinicio de la unidad
Se ilumina cuando hay información de
tráfico actual (TA: anuncio de tráfico)
disponible.
Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por
primera vez, después de sustituir la batería del
vehículo o de cambiar las conexiones.
Se ilumina cuando se establece la
conexión “SongPal” entre esta unidad y
su teléfono Android.
Se ilumina cuando la señal de
BLUETOOTH está encendida. Parpadea
cuando la conexión está en curso.
Se ilumina cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir habilitando el
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Ajuste del reloj
Se ilumina cuando están disponibles las
llamadas con el sistema de manos libres
habilitando el HFP (Handsfree Profile).
1
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
Indica la potencia de la señal del
teléfono móvil conectado.
2
Toque y, a continuación, toque [Ajuste
del reloj].
Indica la batería restante del teléfono
móvil conectado.
Nota
Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
(Mega Bass)
Tóquelo para seleccionar el ajuste Mega Bass;
[1], [2], [off].
(menú de ajustes del sonido)
Permite acceder al menú de ajustes del sonido
directamente (página 21).
(opción)
Abra el menú de opciones. Las opciones
disponibles varían en función de la fuente.
Reloj (página 7)
Si se selecciona AUX o Cám. poster. como
fuente, no se mostrará el reloj.
Área específica de cada aplicación
Muestra controles de reproducción/
indicaciones o el estado de la unidad. Los
elementos visualizados dependen de la fuente.
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
/
Permite ir a la página siguiente/anterior (esto
no siempre aparece en la pantalla).
Aparece la pantalla de ajustes.
3
Toque / para ajustar la hora y los
minutos.
4
Tras ajustar la hora y los minutos, toque
[Establecer].
El ajuste ha finalizado y se inicia el reloj.
Preparación del dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con el
sistema de manos libres en función del dispositivo
compatible con BLUETOOTH, como smartphones,
teléfonos móviles y dispositivos de audio (de aquí
en adelante, se denominará “dispositivo
BLUETOOTH” si no se especifica lo contrario). Para
obtener información detallada sobre la conexión,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen
de esta unidad; si no lo hace, puede emitirse un
sonido a gran volumen.
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambie la fuente o elija varios ajustes.
7ES
Conexión con un toque con un
smartphone (NFC)
Si toca la Marca N de la unidad con un smartphone
compatible con NFC*, la unidad se empareja y
conecta al smartphone automáticamente.
* La tecnología NFC (Near Field Communication)
habilita la comunicación inalámbrica de rango corto
entre diferentes dispositivos, como teléfonos móviles
y etiquetas de circuito integrado (IC tags). Gracias a la
función NFC, se pueden establecer fácilmente
comunicaciones de datos con solo tocar el símbolo
pertinente o la ubicación designada de los
dispositivos compatibles con NFC.
En el caso de los smartphones que tengan
instalada la versión Android OS 4.0 o anterior, es
necesario descargar la aplicación “NFC Easy
Connect” disponible en Google Play™. Es posible
que la aplicación no se pueda descargar en algunos
países/regiones.
1
Active la función NFC en el smartphone.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
smartphone.
2
Mantenga en contacto la parte Marca N
de la unidad con la parte Marca N del
smartphone.
Compruebe si se ilumina
estado de la unidad.
en la barra de
Para desconectar con un toque
Vuelva a poner en contacto la parte Marca N de la
unidad con la parte Marca N del smartphone.
Notas
Cuando establezca la conexión, manipule el
smartphone con cuidado para evitar que sufra
arañazos.
No se puede establecer la conexión con un toque si la
unidad ya está conectada a otro dispositivo
compatible con NFC. En este caso, desconecte el otro
dispositivo y vuelva a establecer una conexión con el
smartphone.
8ES
Emparejamiento y conexión de un
dispositivo BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera
vez, se debe realizar un registro mutuo
(denominado “emparejamiento”). La
emparejamiento permite que esta unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
1
Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m
de esta unidad.
2
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
3
4
Toque
.
Toque [Conexión BT] y, a continuación,
establezca la señal en [ACTIV.].
La señal de BLUETOOTH se activa y se ilumina
en la barra de estado de la unidad.
5
Toque [Conectar].
parpadea mientras la unidad se encuentre en
modo de espera de emparejamiento.
6
Realice la emparejamiento con el
dispositivo BLUETOOTH para que detecte
esta unidad.
7
Seleccione [XAV-xxxx] (nombre de su
modelo) cuando aparezca en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH.
Si no aparece el nombre de su modelo, repita el
procedimiento desde el paso 5.
8
Si es necesario introducir una clave* en
el dispositivo BLUETOOTH, introduzca
[0000].
* La clave puede denominarse “código”, “código
PIN”, “número PIN”, “contraseña”, etc., en función
del dispositivo BLUETOOTH.
3
Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
4
Accione el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o
se ilumina en la barra de estado.
Para conectar el último dispositivo
conectado de esta unidad
Introduzca la clave
[0000]
Una vez realizada la emparejamiento, el
símbolo
se mantiene iluminado.
9
Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
mediante BLUETOOTH.
o
se ilumina cuando se establece la
conexión.
Nota
Mientras establece la conexión a un dispositivo
BLUETOOTH, ningún otro dispositivo puede detectar
esta unidad. Para habilitar la detección, entre en el
modo de emparejamiento y busque esta unidad desde
otro dispositivo.
Cuando se activa el encendido con la señal de
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último
dispositivo BLUETOOTH conectado y se establece la
conexión automáticamente.
Si esto no funciona, toque [Conect. de nuev.] para
volver a buscar el último dispositivo emparejado. Si
el problema no se soluciona, siga el proceso de
emparejamiento.
Nota
Mientras se reproduce audio BLUETOOTH, no se puede
establecer una conexión entre esta unidad y el teléfono
móvil. En lugar de eso, conecte el teléfono móvil a esta
unidad.
Para instalar el micrófono
Para obtener información detallada, consulte
“Instalación del micrófono” (página 38).
Conexión de un dispositivo USB
Para iniciar la reproducción
Para obtener información detallada, consulte
“Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 14).
1
2
Para cancelar la emparejamiento
Para usar un dispositivo emparejado, es necesario
establecer una conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
1
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
2
Toque [Conexión BT] y, a continuación,
toque [ACTIV.].
Compruebe si se ilumina
estado de la unidad.
Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, use el cable de
conexión USB para iPod (no suministrado).
Realice el paso 5 para cancelar el modo de
emparejamiento cuando se hayan emparejado esta
unidad y los dispositivos BLUETOOTH.
Conexión de un dispositivo BLUETOOTH
emparejado
Baje el volumen de la unidad.
Conexión de otros dispositivos
de audio/vídeo portátiles
1
Apague el dispositivo de audio/vídeo
portátil.
2
3
Baje el volumen de la unidad.
4
Pulse HOME y, a continuación, toque
[AUX].
Conecte el dispositivo de audio/vídeo
portátil al conector para entrada AUX de
la unidad con un cable de conexión (no
suministrado).
en la barra de
9ES
Cómo ajustar el nivel de volumen del
dispositivo conectado al de otras fuentes
Escuchar la radio
Inicie la reproducción en el dispositivo de audio/
vídeo portátil con un nivel de volumen moderado y
ajuste el volumen de la unidad al nivel que suele
emplear:
Toque
y, a continuación, ajuste [Nivel de
entrada] entre –10 y +15.
Escuchar la radio
Para ajustar manualmente el tipo de
dispositivo
Controles de recepción/indicaciones
Para escuchar la radio, pulse HOME y, a
continuación, toque [Sintonizador].
Toque
y, a continuación, defina [Entrada AUX]
en [Audio], [Video] o [Automático].
Conexión de la cámara de
visualización posterior
Si conecta la cámara de visualización posterior
opcional al terminal CAMERA IN, podrá ver la
imagen de la cámara de visualización posterior.
Para obtener información detallada, consulte
“Conexión/Instalación” (página 35).
Banda actual
Abre la lista de bandas.
Frecuencia actual, nombre del servicio del
programa*, Indicación RDS*
* Durante la recepción de RDS.
PTY (tipos de programa) (solo FM)
Abre la lista PTY (página 12).
ZAP (ZAPPIN)
Ayuda a encontrar una emisora deseada
escuchando emisoras presintonizadas durante
algunos segundos.
(opción)
Abre el menú de opciones.
–SEEK/SEEK+
Sintoniza automáticamente.
/
Sintoniza manualmente.
Manténgalas pulsadas para ir saltando las
frecuencias.
Números de presintonía (1 a 6)
Selecciona una emisora presintonizada.
Manténgala pulsada para guardar la frecuencia
actual en esta presintonía.
10ES
Almacenamiento automático (BTM)
1
Seleccione la banda deseada (FM1, FM2,
FM3, AM1 o AM2).
2
3
Toque
.
Toque [BTM] y, a continuación,
[Búsqueda].
La unidad almacena las emisoras en el orden de
frecuencia en los números de presintonía (1 a 6).
Búsqueda de la emisora deseada entre
las presintonizadas (ZAPPIN de
presintonías de sintonizador)
La función ZAPPIN de presintonías de sintonizador
ayuda a encontrar una emisora deseada
escuchando emisoras presintonizadas durante
algunos segundos.
1
La función ZAPPIN de presintonías de
sintonizador comienza y las emisoras
correspondientes se reciben en orden.
Sintonización
1
Toque la banda actual.
Aparecerá la lista de bandas.
2
Toque la banda deseada (FM1, FM2, FM3,
AM1 o AM2).
3
Efectúe la sintonización.
Durante la recepción de radio, toque
[ZAP].
2
Vuelva a tocar [ZAP] cuando reciba la
emisora deseada.
Para sintonizar automáticamente
Toque –SEEK/SEEK+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora.
Para sintonizar manualmente
Mantenga pulsadas / para buscar la
frecuencia aproximada y, a continuación, toque
/ varias veces para sintonizar la frecuencia
deseada.
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga pulsado el número
de presintonía deseado (1 a 6).
Recepción de emisoras almacenadas
1
Seleccione la banda y, a continuación,
toque el número de presintonía deseado
(1 a 6).
11ES
Utilización del sistema de datos
de radio (RDS)
Ajuste de frecuencias alternativas (AF) y
anuncios de tráfico (TA)
Selección de tipos de programa (PTY)
1
Durante la recepción de FM, toque [PTY].
Para desplazarse por la lista, toque /.
2
Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo
de programa seleccionado.
AF resintoniza continuamente la emisora que tiene
la señal más intensa de la red y TA proporciona
información actualizada sobre el tráfico o
programas de tráfico (TP) si la recibe.
Para cerrar la lista PTY
1
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Sintonizador].
2
Toque la banda deseada ([FM1], [FM2] o
[FM3]).
3
Toque
y, a continuación, [AF] o [TA]
para ajustar [ACTIV.].
News (Noticias), Current Affairs (Temas de
actualidad), Information (Información), Sport
(Deportes), Education (Educación), Drama (Drama),
Cultures (Cultura), Science (Ciencia), Varied
Speech (Variados), Pop Music (Música pop), Rock
Music (Música rock), Easy Listening (Grandes
éxitos), Light Classics M (Música clásica ligera),
Serious Classics (Música clásica), Other Music
(Otros tipos de música), Weather & Metr (El
tiempo), Finance (Finanzas), Children’s Progs
(Programa infantil), Social Affairs (Temas de
sociedad), Religion (Religión), Phone In (Entrada
de teléfono), Travel & Touring (Viajes), Leisure &
Hobby (Ocio), Jazz Music (Música jazz), Country
Music (Música country), National Music (Música
nacional), Oldies Music (Música de décadas
pasadas), Folk Music (Música folk), Documentary
(Documentales)
Para almacenar emisoras de RDS con ajuste
de AF y TA
Es posible presintonizar emisoras RDS junto con un
ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación,
almacene la emisora con BTM o de forma manual.
Si las presintoniza manualmente, también puede
presintonizar emisoras que no sean RDS.
Para recibir anuncios de emergencia
Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios
de emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en ese momento.
Para permanecer en un programa regional
(Regional)
Si las funciones AF y Regional están activadas, no
se cambiará a otra emisora regional con una
frecuencia más intensa. Si abandona la zona de
recepción de dicho programa regional, toque
[Regional] [DESAC.] durante la recepción de
FM. Esta función no está disponible en el Reino
Unido ni en algunas otras zonas.
12ES
Toque
.
Tipos de programas
Ajuste de la hora del reloj (CT)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora
del reloj.
1
Establezca [Clock Time] como [ACTIV.] en
[Ajustes generales] (página 20).
Uso de las funciones PBC (control de
reproducción)
Reproducción
Reproducción de un disco (XAVW650BT)
En función del tipo de disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén restringidas.
1
Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
El menú PBC ayuda activamente a realizar las
operaciones mientras se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1
Active la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparece el menú PBC.
2
Toque
.
Aparece el panel de control del menú.
3
Toque las teclas del teclado numérico
para seleccionar la opción que desee y, a
continuación, toque [ENTER].
4
Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior
La reproducción se inicia automáticamente.
Toque .
Si aparece un menú DVD
Para desactivar las funciones PBC
Toque el elemento que desee del menú DVD.
Otra opción es utilizar el panel de control del menú,
que aparece al tocar la pantalla en cualquier punto
que no sea el menú DVD. Toque /// para
desplazar el cursor y, a continuación, [ENTER] para
confirmar.
Si al tocar la pantalla no aparece el panel de control
de menús, use el mando distancia.
Establezca [PBC CD video] en [DESAC.] (página 22).
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Notas
Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento reproducido, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
La función de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción con PBC.
Configuración de los ajustes de audio
Cambio del idioma/formato de audio
Al reproducir un vídeo DVD, el idioma del audio se
puede cambiar si el disco se ha grabado con pistas
multilingües. También puede cambiar el formato de
audio cuando reproduzca un disco grabado en
varios formatos de audio (por ejemplo, Dolby
Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y, a
continuación, .
Toque varias veces hasta que aparezca el
idioma/formato de audio deseado.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales
Icono de fuente actual, formato
Estado de la reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
Número de capítulo/título, formato de audio
Si las indicaciones no aparecen, toque la pantalla.
En el caso de los discos de audio, siempre se
muestran algunas indicaciones durante la
reproducción.
Idioma de audio
Formato de audio/números de canal
Si se muestra el mismo idioma dos veces o más,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
13ES
Cambio del canal de audio
Al reproducir un VCD, puede escuchar el canal
izquierdo y derecho, solo el canal derecho o solo el
canal izquierdo a través de los altavoces derecho e
izquierdo.
Durante la reproducción, toque
varias veces
hasta que aparezca el canal de audio deseado.
Las opciones se indican a continuación.
[Stereo]: sonido estéreo estándar
(predeterminado)
[Left]: sonido del canal izquierdo (monoaural)
[Right]: sonido del canal derecho (monoaural)
Reproducción de un dispositivo
USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
como referencia general para las funciones de iPod
en el iPod y el iPhone, a menos que se indique lo
contrario en el texto o las ilustraciones.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca del
iPod” (página 26) o visite el sitio web de asistencia
de la contraportada.
Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Mass Storage Class) y MTP (Media Transfer
Protocol), como una unidad flash USB, un
reproductor multimedia digital o un teléfono
Android, que cumplan con la norma USB.
En función del reproductor multimedia digital o el
teléfono Android, es necesario ajustar el modo de
conexión USB en MTP.
Notas
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio
web de asistencia de la contraportada.
No se admite la reproducción de los siguientes
archivos.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
Archivos con protección de los derechos de autor
Archivos DRM (Digital Rights Management)
Archivos de audio con varios canales
MP3/WMA/AAC:
Archivos con compresión sin pérdida
WAV:
Archivos de audio con varios canales
1
Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, pulse HOME
y, a continuación, toque [iPod/USB] para iniciar
la reproducción.
2
Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Pulse SOURCE varias veces hasta que aparezca
[DESAC.].
14ES
Para expulsar el dispositivo
Detenga la reproducción y, a continuación,
desconecte el dispositivo.
Advertencia para iPhone
Al conectar un iPhone a través de USB, el volumen
de las llamadas del teléfono se controla a través del
propio iPhone, no con la unidad. No aumente el
volumen de la unidad durante las llamadas
telefónicas para evitar sonidos altos e inesperados
después de una llamada.
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
conectado compatible con BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1
Establezca la conexión mediante
BLUETOOTH con el dispositivo de audio
(página 9).
2
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Audio BT].
3
Accione el dispositivo de audio para
iniciar la reproducción.
4
Ajuste el volumen de esta unidad.
Notas
En función del dispositivo de audio, puede que en
esta unidad no se muestren datos como título,
número/duración de la pista y estado de la
reproducción.
No se detendrá la reproducción en el dispositivo de
audio aunque se cambie la fuente de esta unidad.
Cómo ajustar el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH:
Durante la reproducción, toque
y, a
continuación, establezca [Nivel de entrada] entre
–10 y +15.
Búsqueda y reproducción de
pistas
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
1
Reproducción aleatoria y repetición
1
Durante la reproducción de un disco
(XAV-W650BT) o USB, toque
.
Aparece la pantalla de lista del elemento que se
reproduce en esos momentos.
Durante la reproducción, toque
(repetir) o
(aleatoria) varias veces
hasta que aparezca el modo de
reproducción deseado.
Puede que tarde en iniciarse la reproducción en
el modo de reproducción seleccionado.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada.
Nota
Las reproducciones repetida y aleatoria no están
disponibles en VCD de la versión 2.0 con la función PBC.
Reproducción de búsqueda directa
(XAV-W650BT)
1
Además, puede tocar
(audio),
(vídeo) o
(foto) para ver la lista ordenada por tipo de
archivo.
2
Toque el elemento que desee.
Se inicia la reproducción.
Durante la reproducción de un disco o
USB, pulse los botones numéricos del
mando a distancia para introducir un
número de elemento (p. ej., pista) y, a
continuación, pulse ENTER en el mando
a distancia.
La reproducción comienza desde el principio del
punto seleccionado.
Nota
Durante la reproducción de VCD, esta función está
disponible solo si se reproduce un VCD sin funciones
PBC.
15ES
Ajustes adicionales durante la
reproducción
Cada fuente dispone de ajustes adicionales, que
pueden verse tocando
. Las opciones
disponibles varían en función de la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad de la imagen para que se
adapte lo mejor posible al brillo del interior de
su vehículo: [Dynamic], [Standard], [Theater],
[Sepia].
(Solo está disponible si el freno de mano está
accionado y se ha seleccionado la fuente iPod/
USB, Disco (XAV-W650BT) o AUX.)
Aspecto
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla
de la unidad.
(Solo está disponible si el freno de mano está
accionado y se ha seleccionado la fuente iPod/
USB, Disco (XAV-W650BT) o AUX.)
Normal
Muestra una imagen con una relación de
aspecto 4:3 (imagen normal).
Wide
Muestra una imagen con una relación de
aspecto 4:3 alargada hacia los extremos
izquierdo y derecho de la pantalla, con partes
desbordantes en la zona de corte superior e
inferior para llenar la pantalla.
Full
Muestra una imagen con una relación de
aspecto 16:9.
Zoom
Muestra una imagen con una relación de
aspecto 4:3 alargada hacia los extremos
izquierdo y derecho de la pantalla.
Llamada con la función de manos libres
(solo a través de BLUETOOTH)
Para usar un teléfono móvil, conéctelo a esta
unidad. Para obtener información detallada,
consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH”
(página 7).
Recepción de llamadas
1
Toque
cuando reciba una llamada.
La llamada telefónica se inicia.
Nota
El timbre y la voz de la persona que habla se emiten
únicamente desde los altavoces delanteros.
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque
.
Realización de llamadas
1
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Teléfono].
2
Toque uno de los iconos de llamada de la
pantalla del teléfono BLUETOOTH.
Nivel audio DVD (XAV-W650BT)
Ajusta el nivel de salida de audio entre –10 y +10
para un DVD grabado en formato Dolby Digital
con la finalidad de equilibrar el nivel de volumen
entre los discos.
(Solo está disponible si se selecciona la fuente
Disco.)
16ES
(historial de llamadas)*1
Seleccione un contacto de la lista del
historial de llamadas. La unidad almacena
las 20 últimas llamadas.
(rellamada)
Llama de forma automática al último
contacto realizado.
(agenda)*1
Seleccione un contacto de la lista de
nombres/lista de números de la agenda.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético en la lista de nombres, toque
.
(comando de voz)*2*3
Diga una etiqueta de voz almacenada en el
teléfono móvil.
(introducción de número de teléfono)
Introduzca el número de teléfono.
Números predefinidos (1 a 6)
Seleccione el contacto almacenado.
Para almacenar el contacto, consulte “Cómo
establecer números de teléfono
predefinidos” (página 17).
*1 El teléfono móvil debe ser compatible con PBAP
(Phone Book Access Profile).
*2 No utilice la función de comandos de voz del
teléfono móvil mientras esté conectado a esta
unidad.
*3 Según la especificación de reconocimiento del
teléfono móvil, es posible que no funcione. Para
obtener información detallada, visite el sitio web
de asistencia de la contraportada.
3
Toque
.
La llamada telefónica se inicia.
Cómo establecer números de teléfono
predefinidos
Operaciones disponibles
durante una llamada
Para ajustar el volumen del timbre
Gire el regulador de volumen cuando reciba una
llamada.
Para ajustar el volumen de voz de la persona
que habla
Gire el regulador de volumen durante una llamada.
Para ajustar el volumen del otro interlocutor
(ajuste de ganancia de micrófono)
Durante una llamada con el sistema de manos
libres, toque
y, a continuación, establezca
[Sens. Micrófono] como [Bajo], [Medio] o [Alto].
Para cambiar entre el modo de manos libres
y el modo manual
Durante una llamada, toque
para
cambiar el audio de la llamada de teléfono entre la
unidad y el teléfono móvil.
Nota
En función del teléfono móvil, es posible que esta
función no esté disponible.
Para responder de forma automática una
llamada entrante
Toque
y, a continuación, establezca [Resp.
automática] en [ACTIV.].
Puede almacenar hasta 6 contactos en la lista
predefinida.
1
En la pantalla del teléfono, seleccione un
número de teléfono que desee guardar
en la marcación predefinida desde la
agenda.
Aparece la pantalla de confirmación.
2
Toque [Predefinida] y, a continuación, el
número predefinido deseado (del 1 al 6).
El contacto se almacena en el número
predefinido seleccionado.
17ES
Para finalizar la conexión
Funciones útiles
SongPal con un teléfono
Android
Es necesario descargar la
aplicación “SongPal” (versión 3.0
o posterior) de Google Play.
Notas
Para garantizar su seguridad,
siga las leyes y normativas
locales de tráfico y no utilice la
aplicación mientras esté
conduciendo.
La conexión de un teléfono
Android con “SongPal” instalado
en esta unidad le permite recibir
sus notificaciones de SMS o del calendario, etc. a
través de los altavoces del vehículo y controlar la
unidad mediante comandos de voz.
Lo que se puede controlar con “SongPal” varía en
función del dispositivo conectado.
Para usar las funciones de “SongPal”, consulte la
información detallada en su teléfono Android.
Las imágenes mostradas de la aplicación “SongPal”
usada en este manual de instrucciones pueden diferir
de las reales.
Mensajes de la aplicación “SongPal” que aparecen en
esta unidad y que pueden ser distintos en su teléfono
Android.
Para obtener más información sobre “SongPal”, visite
esta URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Establezca [SongPal] como [Desconectar] en
[Ajustes generales].
Selección de la fuente o la aplicación
Puede seleccionar una fuente o una aplicación no
solo en su teléfono Android, sino también en esta
unidad, usando el teléfono Android.
1
Muestre la lista de fuentes de esta unidad en su
teléfono Android.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
teléfono Android.
2
Toque la fuente que desee.
Anuncio de información variada
mediante guía de voz
Cuando se reciben notificaciones de SMS, Twitter/
Facebook/calendario, etc., se anuncian
automáticamente a través de los altavoces del
vehículo.
Establecimiento de la conexión con
SongPal
1
Establezca la conexión BLUETOOTH con
el teléfono Android (página 9).
2
3
Inicie la aplicación “SongPal”.
4
Toque
y, a continuación, establezca
[SongPal] en [Conectar].
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
Se inicia la conexión con el teléfono Android.
Para obtener información detallada sobre las
operaciones que se pueden realizar con un
teléfono Android, consulte la sección de ayuda
de la aplicación.
Si aparece el número del dispositivo
Asegúrese de que se muestra el número (p. ej.,
123456) y, a continuación, seleccione “Sí” en el
teléfono Android.
18ES
Para obtener información detallada sobre la
configuración, consulte la sección de ayuda de la
aplicación.
Activación del reconocimiento de voz
Puede controlar una aplicación mediante
comandos de voz registrando previamente la
aplicación. Para obtener información detallada,
consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Para activar el reconocimiento de voz
1
2
Mantenga pulsada VOICE para activar el
reconocimiento de voz.
Diga el comando de voz deseado en el micrófono
cuando aparezca [Diga una fuente o app] en el
teléfono Android.
Uso de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free le permite utilizar la función de manos
libres de un iPhone con solo hablar al micrófono.
Para utilizar esta función debe conectar un iPhone a
la unidad mediante BLUETOOTH. Esta función solo
está disponible en iPhone 4s o posterior. Asegúrese
de que su iPhone ejecuta la última versión de iOS.
Debe completar el registro de BLUETOOTH y las
configuraciones de conexión del iPhone con la
unidad con anterioridad. Para obtener información
detallada, consulte “Preparación del dispositivo
BLUETOOTH” (página 7).
1
Active la función Siri en el iPhone.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
iPhone.
2
Mantenga pulsado SOURCE.
Aparece la pantalla de comandos de voz.
3
Notas
Para usar esta función, se tiene que asignar a
VOICE la función de comando de voz
seleccionando [Voice] en [SOURCE Tecla Fun.]
(página 21).
Puede que el reconocimiento de voz no esté
disponible en algunos casos.
Es posible que el reconocimiento de voz no funcione
correctamente dependiendo del rendimiento del
teléfono Android conectado.
Úsela en condiciones en las que el nivel de ruido,
como el generado por un motor, sea mínimo durante
el reconocimiento de voz.
Respuesta a un mensaje SMS
Puede responder a un mensaje mediante
reconocimiento de voz.
1
2
3
Active la función de reconocimiento de voz y, a
continuación, introduzca “Reply (contestar).”
Aparece la pantalla de introducción de mensajes en
la aplicación “SongPal”.
Introduzca un mensaje de respuesta por
reconocimiento de voz.
La lista de mensajes candidatos aparece en la
aplicación “SongPal”.
Toque / para seleccionar el elemento deseado y,
a continuación, toque [Introducir].
Se envía el mensaje.
Hable al micrófono cuando el iPhone
emita un pitido.
El iPhone vuelve a pitar y, a continuación, Siri
empieza a responder.
Para desactivar Siri Eyes Free
Toque [Cerrar].
Notas
Es posible que el iPhone no reconozca su voz en
función de las condiciones de uso. (Por ejemplo, si
habla en un coche en marcha.)
Es posible que Siri Eyes Free no funcione
correctamente o que el tiempo de respuesta se
alargue en lugares en los que la recepción de las
señales del iPhone resulte complicada.
En función del estado operativo del iPhone, es
posible que Siri Eyes Free no funcione correctamente
o que se cierre.
Si reproduce una pista con un iPhone mediante la
conexión de audio BLUETOOTH, la función Siri Eyes
Free se cierra automáticamente cuando comienza la
reproducción de la pista mediante BLUETOOTH y la
unidad cambia a la fuente de audio BLUETOOTH.
Si Siri Eyes Free se activa durante la reproducción de
audio, es posible que la unidad cambie a la fuente de
audio BLUETOOTH aunque no se especifique la
reproducción de una pista.
Al conectar el iPhone al puerto USB, es posible que
Siri Eyes Free no funcione correctamente o que se
cierre.
Al conectar el iPhone a la unidad mediante USB, no
active Siri con el iPhone. Es posible que Siri Eyes Free
no funcione correctamente o que se cierre.
Mientras Siri Eyes Free esté activado, no hay sonido.
19ES
Ajustes
Funcionamiento de los ajustes
básicos
Puede establecer las opciones de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales
Ajustes Sonido
Ajustes Pantalla
Ajustes Visuales
1
2
Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes].
Toque uno de los iconos de categorías
de ajustes.
Las opciones que se pueden establecer son
diferentes en función de la fuente y los ajustes.
3
Toque / para seleccionar el elemento
deseado.
Para volver a la pantalla anterior
Toque
.
Para volver a la pantalla de reproducción
Toque
.
Ajustes generales
Idioma
Selecciona el idioma de la pantalla: [English],
[Español], [Русский].
Formato de hora
Cambia el formato de hora: [12 horas], [24
horas].
Clock Time
Define la hora del reloj mediante los datos de
RDS: [DESAC.], [ACTIV.].
Ajuste del reloj
Define la hora del reloj manualmente.
(Solamente está disponible cuando [Clock Time]
está ajustado en [DESAC.].)
Pitido
Activa el sonido de funcionamiento: [DESAC.],
[ACTIV.].
Atenuador
Atenúa la pantalla: [DESAC.], [ACTIV.], [Auto].
([Auto] solo está disponible si el cable de control
de la iluminación está conectado y funciona
cuando el faro está encendido.)
20ES
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando se activa el
atenuador: de –5 a +5.
Ajuste del panel táctil
Ajusta la calibración del panel táctil cuando la
posición de toque no se corresponde con el
elemento apropiado.
Sist. de color salida
Cambia el sistema de color de acuerdo con el
monitor conectado (no se admite SECAM):
[NTSC], [PAL].
(Solo está disponible si no se selecciona ninguna
fuente.)
Camara in.
Selecciona la imagen de la cámara de
visualización posterior: [Normal], [Reversa]
(imagen de espejo), [DESAC.].
Ctrl. en el volante
Selecciona el modo de entrada del control
remoto conectado. Para evitar que se produzca
una avería, compruebe que el modo de entrada
coincida con el del control remoto conectado
antes de su uso.
Personal
Modo de entrada del control remoto del volante
(se selecciona automáticamente cuando finaliza
el procedimiento [Definido por el usuario].).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto con cable
excluyendo el control remoto del volante.
Definido por el usuario
Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga pulsado el botón que desee
asignar al volante.
El botón del panel se enciende (espera).
Mantenga pulsado el botón del volante al
que desee asignar la función.
El botón del panel cambia a naranja (registro
completo).
Para registrar otras funciones, repita los
pasos y .
(Solamente está disponible cuando [Ctrl. en el
volante] está ajustado en [Personal].)
Notas
Al establecer los ajustes, solo está disponible el
botón de control de la unidad. Por motivos de
seguridad, realice este ajuste con el vehículo
aparcado.
Si se produce un error durante el registro, toda la
información registrada se borra. Vuelva a empezar
con el registro desde el principio.
Esta función puede no estar disponible en algunos
vehículos. Para obtener información detallada
sobre la compatibilidad de su vehículo, visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
Conexión BT
Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.],
[Conectar] (entra en el modo de espera de
emparejamiento).
Información dispos. BT
Muestra información sobre el dispositivo que se
conecta a la unidad al tocar [Abierto].
(Solamente está disponible cuando [Conexión
BT] está ajustado en [ACTIV.].)
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH, como la información de
emparejamiento, el historial de llamadas, las
marcaciones predefinidas, el historial de
dispositivos BLUETOOTH conectados, etc.
SongPal
Establece o finaliza la función “SongPal”
(conexión): [Conectar], [Desconectar].
SOURCE Tecla Fun.
Asigna la función de comando de voz o el menú
de visualización al botón SOURCE: [Voice],
[DSPL].
Cámara de vista posterior (XAV-W650BT)
Ajusta la longitud y/o posición de las líneas
demarcadoras de la imagen de la cámara de
visualización posterior tocando [Edicion de
linea].
Ajustes Sonido
Mega Bass
Refuerza el sonido de los graves en
sincronización con el nivel de volumen: [1], [2],
[DESAC.].
EQ5/Subgraves
Selecciona una curva del ecualizador y ajusta el
nivel del potenciador de graves.
EQ5
Selecciona la curva del ecualizador:
[Electronica], [Soul], [Country], [R&B], [Pop],
[Rock], [Hip-Hop], [Jazz], [Dance], [Personal],
[DESAC.].
[Personal] ajusta la curva del ecualizador: de –8
a +8.
Subgraves
Ajusta el nivel de volumen del potenciador de
graves: [DESAC.], de –10 a +10.
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/equilibrio.
Balance:
Ajusta el equilibrio del sonido entre los
altavoces izquierdo y derecho: de I15 a D15.
Equilibrio:
Ajusta el equilibrio del sonido entre los
altavoces frontal y posterior: de Delantero 15 a
Posterior 15.
Separador
Ajusta la frecuencia de corte y la fase del
potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selecciona la frecuencia de corte de los
altavoces frontales/posteriores: [63Hz], [100Hz],
[120Hz], [150Hz], [180Hz], [DESAC.].
Filtro de paso bajo
Selecciona la frecuencia de corte del
potenciador de graves: [DESAC.], [55Hz], [85Hz],
[120Hz], [160Hz].
Fase subgraves
Selecciona la fase del potenciador de graves:
[Normal], [Reversa].
Ajustes Pantalla
Demostración
Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.].
Imagen de fondo
Cambia el color de base de fondo al tocar el
color deseado.
Ajustes Visuales
Solo está disponible si no se selecciona ninguna
fuente.
Idioma del menú DVD (XAV-W650BT)
Selecciona el idioma predeterminado del menú
del disco: [Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés],
[Italiano], [Español], [Portugués], [Holandés],
[Danés], [Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso],
[Otro].
Idioma del DVD audio (XAV-W650BT)
Selecciona el idioma predeterminado del audio:
[Inglés], [Chino], [Alemán], [Francés], [Italiano],
[Español], [Portugués], [Holandés], [Danés],
[Sueco], [Finlandés], [Noruego], [Ruso], [Otro].
Idioma de los DVD sub (XAV-W650BT)
Selecciona el idioma predeterminado de los
subtítulos del DVD: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
21ES
Tipo de monitor
Selecciona una relación de aspecto adecuada
para la unidad y el monitor conectado.
(Solo está disponible mientras la fuente está
apagada y se muestra el reloj.)
16:9
Muestra una imagen panorámica. Es adecuada
si se conecta a un monitor de pantalla
panorámica o a un monitor con una función de
modo panorámico.
Letterbox
Muestra una imagen panorámica con bandas en
las posiciones superior e inferior de la pantalla.
Es adecuada cuando se conecta a un monitor de
pantalla 4:3.
Pan Scan
Muestra una imagen panorámica en toda la
pantalla y, automáticamente, corta las porciones
que no encajen.
PBC CD video (XAV-W650BT)
Activa las funciones PBC cuando se reproduce
un VCD: [DESAC.], [ACTIV.].
22ES
Información adicional
Precauciones
Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado
bajo la luz directa del sol.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad (XAV-W650BT)
En caso de condensación de humedad dentro de la
unidad, extraiga el disco y espere
aproximadamente una hora para que se seque; de
lo contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame líquidos sobre la unidad ni sobre los
discos (XAV-W650BT).
Notas sobre seguridad
Cumpla las normas, leyes y normativas de tráfico
locales.
Durante la conducción
No observe ni manipule la unidad, ya que
puede ser motivo de distracción y causar un
accidente. Estacione el vehículo en un lugar
seguro para observar o manipular la unidad.
No utilice la función de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención de la carretera.
Cuando conduzca marcha atrás, asegúrese de
mirar atrás y de observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad, incluso si
la cámara de visualización posterior está
conectada. No confíe exclusivamente en la
cámara de visualización posterior.
Durante el funcionamiento de la unidad
No introduzca manos, dedos ni ningún objeto
extraño en la unidad, ya que podría causar
desperfectos o daños a la misma.
Mantenga los elementos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Abróchese los cinturones de seguridad para
evitar lesiones en caso de movimiento brusco
del vehículo.
Prevención de accidentes
Las imágenes solamente aparecen cuando el
vehículo está estacionado y con el freno de
mano puesto.
Si el vehículo comienza a moverse durante la
reproducción de vídeo, se muestra la siguiente
advertencia y no se puede ver el vídeo.
Discos y tipos de archivos que pueden
reproducirse
Discos (XAV-W650BT)
DVD*
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
(modo vídeo)
DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW
VCD
Vídeo CD (ver. 1.0/1.1/2.0)
CD
CD de audio
CD-ROM/CD-R/CD-RW
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a la salida REAR VIDEO OUT
está activo mientras el vehículo está en
movimiento.
No se puede ver el vídeo, pero se puede oír el
audio.
No manipule la unidad ni observe el monitor
mientras conduzca.
* “DVD” se utiliza en este Manual de instrucciones
como término general para discos DVD VIDEO,
DVD-R/DVD-RW, y DVD+R/DVD+RW.
Notas sobre el panel LCD
Tipos de archivo
No moje el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Si
lo hace, puede provocar una avería.
Para obtener más información sobre los formatos
de compresión, consulte la página 24.
No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo
hace, puede distorsionar la imagen o causar una
avería (por ejemplo, la imagen podría volverse
borrosa, o el panel LCD podría resultar dañado).
No lo toque con objetos, sino únicamente con los
dedos, ya que podría dañar o romper el panel
LCD.
Limpie el panel LCD con un paño suave y seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en el mercado
ni aerosoles antiestáticos.
No utilice esta unidad fuera del rango de
temperaturas siguiente: 0 – 40 ºC.
Si su vehículo está estacionado en un lugar frío o
cálido, es posible que la imagen no sea nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser nítida cuando la temperatura de su
vehículo vuelva a ser normal.
Es posible que aparezcan algunos puntos
estáticos de color azul, rojo o verde en el monitor.
Estos puntos se denominan “puntos brillantes” y
le puede ocurrir con cualquier LCD. El panel LCD
se fabrica con precisión, con más del 99,99% de
sus segmentos operativos. No obstante, es
posible que un pequeño porcentaje
(habitualmente, el 0,01%) de segmentos no se
pueda iluminar correctamente. Sin embargo, esto
no interferirá en la visualización.
Audio
Archivo MP3, archivo WMA,
archivo AAC, archivo FLAC,
archivo WAV
Vídeo
Archivo Xvid, archivo MPEG-4
Foto
Archivo jpeg (.jpg)
Nota
Para reproducir este tipo de archivos, se recomienda
guardarlos en discos DVD o en dispositivos USB
compatibles con esta unidad.
Notas sobre los discos (XAV-W650BT)
No exponga los discos a la luz directa del sol ni a
fuentes de calor como, por ejemplo, conductos
de aire caliente, ni los deje en un vehículo
estacionado a plena luz del sol.
Antes de la reproducción,
limpie los discos con un paño
desde el centro hasta los
bordes. No utilice disolventes
como bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el mercado.
Esta unidad ha sido diseñada
para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los
DualDisc y algunos discos de música codificados
con tecnologías de protección de los derechos de
autor no cumplen con el estándar Compact Disc
(CD), por lo que es posible que esta unidad no
pueda reproducirlos.
23ES
Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir
Discos con etiquetas, pegatinas o cinta o papel
adhesivos adheridos. Si los reproduce, puede
causar un fallo de funcionamiento o dañar el
disco.
Discos con formas no estándar (por ejemplo, de
corazón, cuadrado o estrella). Si intenta
reproducir este tipo de discos, puede dañar la
unidad.
Discos de 8 cm.
Notas sobre la finalización de discos
Nota sobre operaciones de reproducción de
DVD y VCD
Para obtener información detallada, consulte el
manual suministrado con el disco.
Los productores de software pueden ajustar
intencionadamente algunas operaciones de
reproducción de DVD y VCD. Dado que esta unidad
reproduce DVD y VCD de acuerdo con los
contenidos del disco que han diseñado los
productores del software, es posible que algunas
funciones de reproducción no estén disponibles.
Asimismo, consulte las instrucciones suministradas
con los DVD o VCD.
Es necesario finalizar los siguientes discos para
poder reproducirlos en esta unidad.
DVD-R/DVD-R DL (en modo vídeo)
DVD-RW en modo vídeo
DVD+R/DVD+R DL
CD-R
CD-RW
DVD+RW se puede reproducir sin finalización. El
disco se finaliza automáticamente.
Orden de reproducción de archivos de
audio/vídeo
Carpeta (álbum)
Audio/vídeo
(pista/vídeo)
Notas sobre la reproducción de DATA CD,
DATA DVD y USB
Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos DATA
CD/DATA DVD no puedan reproducirse en esta
unidad.
Es necesario finalizar algunos discos (página 24).
La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para DATA CD
Norma ISO 9660 de formato de nivel 1/nivel 2,
norma Joliet/Romeo en cuanto al formato de
expansión
Para DATA DVD
Formato de Puente UDF (UDF e ISO 9660
combinados)
Cantidad máxima de:
carpetas (álbumes): 256 (incluidas la carpeta
raíz y las carpetas vacías).
archivos (pistas/vídeos/fotos) y carpetas
contenidos en un disco: 2.000 (si un nombre de
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,
este número podría ser inferior a 2.000).
caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de un archivo o carpeta: 32.
Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA
(.wma), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) y MPEG-4 (.mp4).
Los archivos DRM (gestión de derechos digitales) no
siempre se reproducen.
Acerca de los archivos WMA
Se pueden reproducir los archivos WMA*1 que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos WMA que
cumplan los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
Extensión del archivo: .wma
Velocidad de bits: de 48 a 192 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR))*2
Frecuencia de muestreo*3: 44,1 kHz
Acerca de los archivos MP3
Se pueden reproducir los archivos MP3 que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos MP3 que
cumplan los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)
Extensión del archivo: .mp3
Velocidad de bits: de 48 a 192 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR))*2
Frecuencia de muestreo*3: 32, 44,1 y 48 kHz
24ES
Acerca de los archivos AAC
Acerca de los archivos MPEG-4
Se pueden reproducir los archivos AAC que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos AAC que
cumplan los requisitos.
Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos MPEG-4 que
cumplan los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: ADTS/RAW/ADIF
compatible con AAC-LC
Extensión del archivo: .m4a
Velocidad de bits: de 40 a 320 kbps (admite la
velocidad de bits variable (VBR)/velocidad de bits
constante (CBR))*2
Frecuencia de muestreo*3: de 8 a 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantificación): 16 bits
Canal: mono, estéreo
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP4
Extensión del archivo: .mp4
Códec de vídeo: perfil simple de MPEG-4
Códec de audio: AAC
Velocidad de bits: máx. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*5
Acerca de los archivos FLAC
Acerca de los archivos JPEG
Se pueden reproducir los archivos FLAC que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos FLAC que
cumplan los requisitos.
Se pueden reproducir los archivos JPEG*6 que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos JPEG que
cumplan los requisitos.
Códec
Extensión del archivo: .flac
Frecuencia de muestreo*3*4: de 8 a 96 kHz
Bits por muestra (bit de cuantificación)*4: 8, 12, 16,
20, 24 bits
Canal: mono, estéreo (excluyendo el archivo de
5.1 canales)
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo compatible con DCF 2.0/Exif 2.21
Extensión del archivo: .jpg
Perfil: perfil línea de referencia
Número de píxeles: máx. 6.048 × 4.032 píxeles
(24.000.000 píxeles)
Acerca de los archivos WAV
Se pueden reproducir los archivos WAV que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos WAV que
cumplan los requisitos.
Códec
Extensión del archivo: .wav
Velocidad de bits: de 16 kbps a 1,536 Mbps
(admite la velocidad de bits variable (VBR)/
velocidad de bits constante (CBR))*2
Frecuencia de muestreo*3: de 8 a 48 kHz
Bits por muestra (bit de cuantificación): 16, 24 bits
Canal: mono, estéreo
*1 Los archivos WMA con protección de derechos de
autor no se pueden reproducir.
*2 Las velocidades de bits no estándar o no
garantizadas se incluyen en función de la frecuencia
de muestreo.
*3 La frecuencia de muestreo no siempre coincide con
todos los codificadores.
*4 Se reducirá el nivel de resolución del contenido de
audio de alta resolución durante la reproducción.
*5 Estas cifras indican la resolución máxima del vídeo
reproducible, pero no hacen referencia a la
resolución de la pantalla del reproductor. La
resolución de la pantalla es de 800 × 480.
*6 Algunos archivos de fotos no pueden reproducirse
en función del formato del archivo.
Acerca de los archivos Xvid
Se pueden reproducir los archivos Xvid que
cumplan los siguientes requisitos. No se garantiza
la reproducción de todos los archivos Xvid que
cumplan los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Xvid
Extensión del archivo: .avi
Códec de vídeo: perfil simple avanzado de
MPEG-4
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo
(30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*5
25ES
Acerca del iPod
Mantenimiento (XAV-W650BT)
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Modelos de iPhone/iPod compatibles.
Modelos
compatibles
Bluetooth®
USB
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch
(5ª generación)
iPod touch
(4.ª generación)
Sustitución de la pila de litio del mando a
distancia
En condiciones normales, la pila durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser
menor dependiendo de las condiciones de uso.)
Cuando la pila está a punto de agotarse, el campo
de acción del mando a distancia es menor.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se coloca de forma
incorrecta. Se debe sustituir solo por un tipo igual o
equivalente.
lado + arriba
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. En caso de tragarse la pila, póngase en
contacto inmediatamente con el médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
buen contacto.
Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.
No coja la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
iPod touch
(3.ª generación)
iPod classic
iPod nano
(7.ª generación)
ADVERTENCIA
iPod nano
(6.ª generación)
iPod nano
(5ª generación)
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la
arroje al fuego.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos
iPod o iPhone respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria para
que cumpla con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
26ES
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor a color LCD panorámico
Dimensiones: 6,2 pulgadas
Sistema: matriz TFT activa
Número de píxeles:
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automática de PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz
AM
Rango de sintonización: 531 – 1.602 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9.267 kHz o 9.258 kHz/4,5 kHz
Sensibilidad: 44 μV
Sección del reproductor de DVD/CD (XAVW650BT)
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,05%
Código de región: indicado en la etiqueta situada
en la parte inferior de la unidad
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (a velocidad completa)
Corriente máxima: 1 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH, versión 3.0
Salida:
Estándar BLUETOOTH, Clase 2 de potencia
(Máx. +4 dBm)
Rango de comunicación máximo:
Línea de visión de 10 m aproximadamente*1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Códec correspondiente: SBC (.sbc)
*1 El rango real varía en función de factores como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos
en torno a un horno microondas, electricidad
estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de
la antena, sistema operativo, aplicación de software,
etc.
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican la
finalidad de la comunicación mediante BLUETOOTH
entre dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8 ohmios
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios)
General
Salidas:
Terminal de salida de vídeo (posterior)
Terminales de salida de audio (frontal, posterior,
potenciador de graves)
Terminal de control de la antena motorizada/
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control del volante
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal de control del freno de mano
Terminal de entrada de la marcha atrás
Terminal de entrada de la cámara
Terminal de entrada de audio AUX (delantero)
Terminal de entrada de audio/vídeo AUX
(posterior)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones: aprox. 178 mm × 101,5 mm × 176 mm
(an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
aprox. 170 mm × 100 mm × 162 mm (an./al./pr.)
Masa:
XAV-W650BT: 1,7 kg
XAV-V630BT: 1,2 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Mando a distancia (1): RM-X170 (XAV-W650BT)
Micrófono (1)
27ES
Accesorios/equipos opcionales:
Cable para la entrada del control remoto del
volante: RC-SR1
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Para obtener más información, consulte al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se ubica en la parte inferior de
la unidad y solamente se podrán reproducir en esta
unidad los DVD etiquetados con un código de
región idéntica.
Los DVD con la etiqueta
reproducir.
también se pueden
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá
el mensaje [Reproducción prohibida por código
región.] en la pantalla del monitor. En función del
DVD, es posible que no disponga de ningún código
de región en la etiqueta aunque la reproducción del
DVD esté prohibida por restricciones de zona.
Derechos de autor
Patentes de Estados Unidos y extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología y patentes de codificación de audio
MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o distribución
de esta tecnología fuera de este producto sin las
licencias correspondientes de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y
“DVD+RW” son marcas comerciales.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y
Siri son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países. App
Store es una marca de servicio de Apple Inc.
ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO BAJO
LICENCIA DE ACUERDO CON EL CONTRATO DE
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4
VISUAL, PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO
COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR
PARA LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS EN
CUMPLIMIENTO DEL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
(“VÍDEO MPEG-4”) QUE HAYAN SIDO CODIFICADOS
POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES
Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE
VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA
LICENCIA DE MPEG-4, OTORGADA POR MPEG LA.
NO SE CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN
OTRO USO.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, LO QUE
INCLUYE LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA
CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES,
CONSULTE LA PÁGINA WEB DE MPEG LA, LLC.
CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
libFLAC
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia
correspondiente para utilizar dichas marcas. Las
otras marcas comerciales y nombres de marcas
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Se permite su redistribución y uso en formatos de
fuente y binario, con o sin modificaciones, siempre
y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
La marca N es una marca comercial o marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
EE.UU. y en otros países.
Windows Media es una marca comercial o marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y en otros países.
28ES
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org
Las redistribuciones del código fuente deben
respetar el aviso de protección de derechos de
autor indicado anteriormente, esta lista de
condiciones y la siguiente nota legal.
Las redistribuciones en formato binario deben
reproducir el aviso de protección de derechos de
autor indicado anteriormente, esta lista de
condiciones y la siguiente nota legal en la
documentación u otros materiales
proporcionados con la distribución.
No se puede usar el nombre de la Fundación
Xiph.org ni los nombres de sus colaboradores
para apoyar o promocionar productos derivados
de este software sin obtener un permiso previo
específico por escrito.
ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO POR
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS
COLABORADORES “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS
COLABORADORES NO SERÁN RESPONSABLES EN
NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
DIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
DERIVADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA
ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCIÓN; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE
DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO) SEA CUAL SEA SU CAUSA, Y PARTIENDO
DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE
SE APLIQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U
OTRO AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O
CUALQUIER OTRA) DERIVADA DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA
POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS
DAÑOS.
Este producto usa datos de fuentes con licencia
Monotype Imaging Inc para Sony.
Estos datos de fuentes se usarán únicamente en
relación con este producto.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación pretende
facilitar la solución de los problemas que surjan con
la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de
comprobación, verifique los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener más información sobre la utilización
del fusible y la extracción de la unidad del
salpicadero, consulte “Conexión/Instalación”
(página 35).
Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de
asistencia de la contraportada.
General
La unidad no recibe alimentación.
Revise el fusible.
La conexión no es correcta.
Conecte los cables de alimentación amarillo y
rojo.
La unidad no emite el sonido de pitido.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
El cable de fuente de alimentación o la batería se
ha desconectado o bien no se ha conectado
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
El fusible se fundió.
La unidad hace un ruido al cambiar la posición
del interruptor de la llave de encendido.
Los cables no están bien conectados con el
conector de alimentación auxiliar del vehículo.
Las indicaciones desaparecen o no aparecen en
el monitor.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 20).
La pantalla se apaga si mantiene pulsado HOME.
Pulse HOME en la unidad hasta que aparezca la
pantalla.
La función Monitor desactivado está activada
(página 21).
Toque cualquier punto de la pantalla para
volver a encenderla.
La pantalla no responde correctamente al tacto.
Toque una parte de la pantalla cada vez. Si se
tocan dos o más partes de forma simultánea, la
pantalla no funcionará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 20).
Toque el panel sensible a la presión con fuerza.
El monitor posterior no se puede utilizar. Los
iconos que aparecen en el monitor posterior
están desactivados.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú que no están
disponibles aparecen de color gris.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay un ruido que obstaculiza el sonido.
La conexión no es correcta.
Conecte el cable REM OUT (rayas azules y
blancas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de antena del
vehículo (únicamente si el vehículo dispone de
antena de radio integrada en el cristal posterior
o lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
29ES
Si la antena automática no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es RDS.
No se reciben datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
La búsqueda comienza después de unos
segundos de escucha.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
Desactive TA (página 12).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 12).
La emisora no emite ninguna notificación de
tráfico a pesar de ser TP.
Sintonice otra emisora.
Imagen
No se muestra ninguna imagen o se registran
interferencias de imagen.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta
unidad y otros equipos y ajuste el selector de
entrada del equipo en la fuente correspondiente
a esta unidad.
El disco es defectuoso o está sucio (XAVW650BT).
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del vehículo.
El cable de aparcamiento (luz verde) no está
conectado al cable de cambio del freno de mano,
o bien, no se ha aplicado el freno de mano.
La imagen no cabe en la pantalla.
La relación de aspecto viene fijada en la fuente
de reproducción.
No se muestra ninguna imagen o se producen
interferencias de imagen en el monitor posterior.
Está seleccionada una fuente o un modo que no
está conectado. Si no hay entrada, no aparece
ninguna imagen en el monitor posterior.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] en
función del monitor conectado (página 20).
30ES
La imagen de la cámara de visualización
posterior se muestra en esta unidad.
No aparecerá ninguna imagen en el monitor
posterior si la imagen de la cámara de
visualización posterior se muestra en esta
unidad.
Sonido
No se escucha ningún sonido/se producen saltos
de sonido/el sonido se rompe.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta
unidad y el equipo conectado y ajuste el selector
de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
El disco es defectuoso o está sucio (XAVW650BT).
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del vehículo.
La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
La velocidad de muestreo del archivo WMA no es
44,1 kHz.
La velocidad de bits del archivo MP3 no está
entre 48 y 192 kbps.
La velocidad de bits del archivo WMA no está
entre 48 y 192 kbps.
La unidad está en modo pausa/retroceso/avance
rápido.
Los ajustes para las salidas no se han realizado
correctamente.
El nivel de salida de DVD es demasiado bajo
(página 16) (XAV-W650BT).
El volumen está demasiado bajo.
La función ATT está activada.
El formato no es compatible.
Compruebe si el formato es compatible con
esta unidad (página 24).
El sonido es defectuoso.
Mantenga los cables eléctricos y los de audio
separados.
Utilización del disco (XAV-W650BT)
No se inicia la reproducción del disco.
El disco es defectuoso o está sucio.
El disco no se puede reproducir.
El DVD no se puede reproducir debido al código
de región.
El disco no se ha finalizado (página 24).
El formato del disco y la versión del archivo son
incompatibles con esta unidad (página 23).
Pulse para extraer el disco.
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 no se
reproducen.
La grabación no se ha realizado de acuerdo con
las normas ISO 9660 de nivel 1 o nivel 2, en el
formato de expansión Joliet o Romeo (DATA CD) o
el formato de Puente UDF (DATA DVD)
(página 24).
La extensión del archivo no es correcta
(página 24).
Los archivos no están guardados en formato
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.
Si el disco contiene varios tipos de archivo,
solamente se puede reproducir el tipo de archivo
seleccionado.
Seleccione el tipo de archivo adecuado
mediante el uso de la lista (página 23).
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 tardan
más que otros en reproducirse.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda algo más de tiempo.
disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
disco al que es posible añadir datos.
No se pueden utilizar determinadas funciones.
En función del disco, es posible que no pueda
realizar operaciones como, por ejemplo, detener,
buscar, repetir o la reproducción aleatoria. Para
obtener información detallada, consulte el
manual suministrado con el disco.
El idioma del audio o de los subtítulos o el
ángulo no se pueden cambiar.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de
selección directa del mando a distancia
(página 13).
El DVD no contiene pistas multilingües, subtítulos
multilingües ni ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los botones de control no funcionan.
Pulse el botón de reinicio (página 7).
El disco no se expulsa.
El disco no se introduce.
Mantenga pulsado el botón de expulsión del
disco.
Reproducción de USB
Los contenidos no se pueden reproducir a través
de un concentrador USB.
Conecte el iPod/dispositivo USB a esta unidad sin
utilizar un concentrador USB.
No pueden reproducirse los contenidos.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda más tiempo en
reproducir contenidos.
El dispositivo USB contiene archivos de gran
tamaño o archivos con una estructura de árbol
complicada.
El sonido es intermitente.
Es posible que el sonido sea intermitente a una
velocidad de bits alta, de más de 320 kbps.
No se puede reproducir el archivo de audio.
No se admiten dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT16, FAT32 o
exFAT.*
* Esta unidad admite FAT16, FAT32 y exFAT, pero es
posible que algunos dispositivos USB no los admitan
todos. Para obtener información detallada, consulte
el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Función NFC
No se puede establecer una conexión de un
toque (NFC).
Si el smartphone no responde al toque.
Compruebe si está activada la función NFC del
smartphone.
Acerque la parte de la Marca N del smartphone
a la parte de la Marca N de esta unidad.
Si el smartphone tiene una funda, quítela.
La sensibilidad de recepción de NFC depende del
dispositivo.
Si falla la conexión de un toque con el
smartphone varias veces, establezca
manualmente la conexión BLUETOOTH.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no detecta esta
unidad.
Establezca [Conexión BT] en [ACTIV.] (página 21).
Mientras establece la conexión a un dispositivo
BLUETOOTH, ningún otro dispositivo puede
detectar esta unidad. Finalice la conexión actual y
busque esta unidad desde el otro dispositivo. El
dispositivo desconectado se puede volver a
conectar si se selecciona en la lista de
dispositivos registrados.
No es posible establecer la conexión.
Consulte los procedimientos de emparejamiento
y conexión del manual del otro dispositivo, etc., y
repita la operación.
El nombre del dispositivo detectado no aparece.
Quizá no sea posible obtener el nombre del otro
dispositivo dependiendo de su estado.
El timbre no suena.
Suba el volumen cuando reciba una llamada.
31ES
El volumen de la voz de la persona que habla es
demasiado bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La otra persona afirma que el volumen es
demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 17).
Se escuchan eco o ruidos durante la llamada.
Baje el volumen.
Si el ruido ambiente (no el sonido de la llamada)
es elevado, intente reducirlo.
Cierre la ventana si el ruido de la calle es
elevado.
Baje la potencia del aire acondicionado si el
ruido del mismo es elevado.
La calidad de sonido del teléfono es deficiente.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono móvil.
Mueva el coche a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono móvil si la
recepción es deficiente.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es demasiado bajo o demasiado alto.
El nivel de volumen varía en función del
dispositivo BLUETOOTH.
Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 14).
El sonido se omite durante la transmisión de
audio o la conexión BLUETOOTH falla.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está en una funda
que provoca la interrupción de la señal, quite la
funda mientras utiliza el dispositivo.
Se están utilizando varios dispositivos
BLUETOOTH u otros dispositivos (por ejemplo,
radios de radioaficionado) que emiten ondas de
radio en la cercanía.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de la reproducción se detiene de forma
momentánea cuando esta unidad se conecta a
un teléfono móvil. No se trata de un error de
funcionamiento.
Durante la transmisión de audio no puede
controlar el dispositivo BLUETOOTH conectado.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado es compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están operativas.
Compruebe que el dispositivo que se está
conectando es compatible con las funciones
específicas.
32ES
Las llamadas se responden de forma no
intencionada.
El teléfono de la conexión está configurado para
iniciar llamadas automáticamente.
La opción [Resp. automática] de esta unidad está
ajustada en [ACTIV.] (página 17).
Error de emparejamiento por tiempo de espera
superado.
En función del dispositivo que se va a conectar, el
tiempo de espera de emparejamiento puede ser
breve. Para intentar realizar la emparejamiento
dentro del plazo concedido, utilice una clave de
un solo dígito.
La función BLUETOOTH no se puede utilizar.
Salga de la fuente manteniendo pulsado SOURCE
durante un segundo y, a continuación, encienda
la unidad.
Los altavoces del vehículo no emiten sonidos
durante una llamada con el sistema de manos
libres.
Si el sonido se emite desde el teléfono móvil,
configure el teléfono para que emita el sonido
desde los altavoces del vehículo.
Siri Eyes Free no está activado.
Realice el registro del sistema de manos libres
con un iPhone que admita Siri Eyes Free.
Active la función Siri en el iPhone.
Cancele la conexión mediante BLUETOOTH con el
iPhone y la unidad y vuelva a realizarla.
Funcionamiento de SongPal
El nombre de la aplicación no coincide con la
aplicación real de “SongPal”.
Inicie la aplicación de nuevo desde la aplicación
“SongPal”.
Mensajes/indicaciones de error
Los concentradores no son compatibles.
Los concentradores USB no son compatibles con
esta unidad.
No hay datos reproducibles.
El disco no contiene datos reproducibles (XAVW650BT).
El iPod no contiene datos que puedan
reproducirse.
Cargue datos/archivos de música en el iPod.
El dispositivo USB no contiene datos que puedan
reproducirse.
Cargue datos/archivos de música en el
dispositivo USB.
No se puede reproducir este contenido.
No se puede seleccionar el contenido
seleccionado actualmente.
Se omitirá el contenido de la reproducción y se
pasará al siguiente.
Error de listado de datos
Se ha producido un error al mostrar los datos de
la agenda mediante PBAP o el historial de
llamadas del teléfono BLUETOOTH.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
Precaución de sobrecarga en USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, pulse SOURCE para cambiar la
fuente.
Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio o bien que se ha conectado un
dispositivo incompatible.
Dispositivo manos libres no está disponible.
No hay ningún teléfono móvil conectado.
Conecte un teléfono móvil (página 8).
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
El dispositivo no responde
La unidad no reconoce el dispositivo USB
conectado.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
Compruebe si el dispositivo USB es compatible
con la unidad.
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Para la función BLUETOOTH
Error de conexión Bluetooth
Se ha producido un error entre esta unidad y el
teléfono BLUETOOTH.
Compruebe que la señal de BLUETOOTH está
activada en esta unidad o en el teléfono con
BLUETOOTH.
Intente realizar de nuevo la emparejamiento.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
Compruebe el ajuste de BLUETOOTH del
dispositivo que se está conectando.
La lista de dispositivos BLUETOOTH registrados
está vacía.
Realice la emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH (página 8).
Error de datos de llamada
Se ha producido un error al acceder a los datos
de la agenda mediante PBAP o el historial de
llamadas del teléfono BLUETOOTH.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
Para utilizar el disco (XAV-W650BT)
Error del disco
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Los datos están dañados o son defectuosos.
El disco está dañado.
El disco es incompatible con esta unidad.
El disco no se ha finalizado.
El disco está sucio o se insertó al revés.
Límpielo o insértelo correctamente.
Se insertó un disco vacío.
El disco no se puede reproducir debido a un
problema.
Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
Inserte un disco compatible.
Pulse para extraer el disco.
Reproducción prohibida por código región.
El código de región del DVD es distinto del
código de región de la unidad.
El sonido en formato DTS no es audible.
Los discos con formato DTS no son compatibles.
El sonido no se emite si el formato DTS está
seleccionado.
Los discos con formato DTS no se pueden
reproducir en esta unidad. Utilice discos con
formato compatible (página 23).
Para utilizar el control remoto del volante:
Por favor vuelva a intentar
Se produce un error durante el registro y toda la
información registrada se borra.
Reinicie el registro desde el principio.
Si estas soluciones no permiten mejorar la
situación, póngase en contacto con su
establecimiento Sony más cercano.
Si lleva la unidad a reparar por problemas con la
reproducción de discos, lleve también el disco que
utilizó en el momento en que comenzaron los
problemas (XAV-W650BT).
33ES
Lista de códigos de idioma (XAV-W650BT)
Lista de códigos de idioma
La ortografía del idioma cumple con el estándar de la norma ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
Afar
1183
Irish
1347
Maori
1507
1028
Abkhazian
1186
Scots Gaelic
1349
Macedonian
1508
Shona
1032
Afrikaans
1194
Galician
1350
Malayalam
1509
Somali
1039
Amharic
1196
Guarani
1352
Mongolian
1511
Albanian
1044
Arabic
1203
Gujarati
1353
Moldavian
1512
Serbian
1045
Assamese
1209
Hausa
1356
Marathi
1513
Siswati
1051
Aymara
1217
Hindi
1357
Malay
1514
Sesotho
1052
Azerbaijani
1226
Croatian
1358
Maltese
1515
Sundanese
1053
Bashkir
1229
Hungarian
1363
Burmese
1516
Swedish
1057
Byelorussian
1233
Armenian
1365
Nauru
1517
Swahili
1059
Bulgarian
1235
Interlingua
1369
Nepali
1521
Tamil
1060
Bihari
1239
Interlingue
1376
Dutch
1525
Telugu
1061
Bislama
1245
Inupiak
1379
Norwegian
1527
Tajik
1066
Samoan
Bengali;
1248
Indonesian
1393
Occitan
1528
Thai
Bangla
1253
Icelandic
1403
(Afan)Oromo
1529
Tigrinya
1067
Tibetan
1254
Italian
1408
Oriya
1531
Turkmen
1070
Breton
1257
Hebrew
1417
Punjabi
1532
Tagalog
1079
Catalan
1261
Japanese
1428
Polish
1534
Setswana
1093
Corsican
1269
Yiddish
1435
Pashto;
1535
Tonga
1097
Czech
1283
Javanese
Pushto
1538
Turkish
1103
Welsh
1287
Georgian
1436
Portuguese
1539
Tsonga
1105
Danish
1297
Kazakh
1463
Quechua
1540
Tatar
1109
German
1298
Greenlandic
1481
Rhaeto-
1543
Twi
1130
Bhutani
1299
Cambodian
Romance
1557
Ukrainian
1142
Greek
1300
Kannada
1482
Kirundi
1564
Urdu
1144
English
1301
Korean
1483
Romanian
1572
Uzbek
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1489
Russian
1581
Vietnamese
1149
Spanish
1307
Kurdish
1491
Kinyarwanda
1587
Volapük
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1495
Sanskrit
1613
Wolof
1151
Basque
1313
Latin
1498
Sindhi
1632
Xhosa
1157
Persian
1326
Lingala
1501
Sangho
1665
Yoruba
1165
Finnish
1327
Laothian
1502
Serbo-
1684
Chinese
1166
Fiji
1332
Lithuanian
Croatian
1697
Zulu
1171
Faroese
1334
Latvian;
1503
Singhalese
1174
French
Lettish
1505
Slovak
1181
Frisian
Malagasy
1506
Slovenian
1703
Sin especificar
34ES
1345
Conexión/Instalación
Precauciones
Dirija todos los cables de masa a un punto de
masa común.
Evite que los cables queden atrapados bajo un
tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de
asientos).
Antes de establecer conexiones, apague el motor
del automóvil para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de alimentación amarillo y
rojo después de conectar todos los demás cables.
Asegúrese de aislar los cables no conectados
sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
Lista de piezas para la
instalación
5 × 8 mm máx.
×6
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de instalación para
que la unidad no interfiera con las operaciones de
conducción normales.
Evite instalar la unidad en zonas expuestas a
polvo, suciedad, vibración excesiva o
temperaturas elevadas, como la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
Use solo el equipo de montaje suministrado para
realizar una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros componentes
estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al
que está conectada la unidad debe ser superior a la
suma del valor del amperaje del fusible de cada
componente.
Ajuste del ángulo de montaje
×2
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
35ES
Conexión
Potenciador de graves*1
*3
*3
*3
Amplificador de potencia*1
*3
Dispositivo de
audio/vídeo
portátil*1*7
*3
Cámara de visualización posterior*1
*3
Monitor*1
*5*6
desde un control remoto con cable (no
suministrado)*4
*2
Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación”
(página 38) para obtener información detallada.
Para obtener información
detallada, consulte
“Establecimiento de
conexiones” (página 37).
de la antena de un vehículo
36ES
*1
*2
*3
*4
No suministrado
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω × 4
Cable con clavija RCA (no suministrado)
En función del tipo de vehículo, use un adaptador
para un control remoto con cable (no suministrado).
Para obtener información detallada sobre el uso del
control remoto con cable, consulte “Uso del control
remoto con cable” (página 39).
*5 Dirija el cable de entrada del micrófono, se esté
usando o no, de manera que no interfiera con las
operaciones de conducción. Fije el cable con una
abrazadera, etc., si lo tiene instalado alrededor de
los pies.
*6 Para obtener información detallada sobre la
instalación del micrófono, consulte “Instalación del
micrófono” (página 38).
*7 Como un reproductor multimedia portátil, una
consola de juegos, etc.
Establecimiento de conexiones
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la
conexión de esta unidad con el cable de conexión
de alimentación suministrado puede dañar la
antena.
Al conector del altavoz del vehículo
Al conector de alimentación del vehículo
12
Fuente de alimentación
Amarillo
continua
13
Control de la antena
motorizada/
amplificador de
potencia (REM OUT)
14
Fuente de alimentación
A rayas naranjas/
de la iluminación
blancas
conmutada
15
Fuente de alimentación
Rojo
conmutada
16
Masa
A rayas azules/
blancas
Negro
Al cable de cambio del freno de mano
La posición de montaje del cable de cambio del
freno de mano es diferente en cada vehículo.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
mano (verde claro) del cable de conexión de la
fuente de alimentación al cable de cambio
del freno de estacionamiento.
Cable de cambio del freno de mano
1
2
3
4
5
6
7
8
Altavoz trasero
(derecho)
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz trasero
(izquierdo)
Morado
A rayas moradas/
negras
Gris
A rayas grises/
negras
Blanco
A rayas blancas/
negras
Verde
A rayas verdes/
negras
Tipo de freno manual
Tipo de freno de pie
Al terminal de alimentación de +12 V del faro
trasero del vehículo (solo si está conectada la
cámara de visualización posterior)
Conexión del soporte de la memoria
Si el cable de alimentación amarillo está conectado,
siempre se suministrará alimentación eléctrica al
circuito de memoria aunque esté apagado el
interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Use los altavoces con una impedancia de 4 a 8
ohmios y con las capacidades de administración
de la alimentación adecuadas para evitar que se
produzcan daños.
Conexión del monitor
Cuando instale un monitor para el asiento trasero,
conecte el cable de cambio de su freno de mano a
masa.
37ES
Diagrama de conexión de la
alimentación
Compruebe el conector de alimentación auxiliar de
su vehículo y conecte los cables correctamente en
función del vehículo.
Instalación del micrófono
Para capturar su voz durante las llamadas con el
sistema de manos libres, debe instalar el micrófono
.
Conector de alimentación auxiliar
Clip (no suministrado)
Conexión común
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
12
Fuente de alimentación
Amarillo
continua
15
Fuente de alimentación
Rojo
conmutada
Posiciones de los cables rojo y amarillo
invertidas
Rojo
Amarillo
Rojo
Amarillo
12
Fuente de alimentación
Amarillo
conmutada
15
Fuente de alimentación
Rojo
continua
Para los vehículos sin posición ACC
Rojo
Amarillo
Rojo
Amarillo
Después de establecer las conexiones y cambiar los
cables de alimentación correctamente, conecte la
unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si
desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este Manual de instrucciones, póngase en contacto
con el concesionario de vehículos.
38ES
Precauciones
Es extremadamente peligroso que el cable se
enrolle alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambios. Asegúrese de colocar tanto
el cable como el resto de piezas de manera que
no interfieran con sus operaciones de
conducción.
Si tiene airbags u otros equipos para la absorción
de impactos instalados en su vehículo, póngase
en contacto con la tienda en la que adquirió esta
unidad, o con el concesionario de vehículos,
antes de realizar la instalación.
Nota
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara ,
limpie la superficie del salpicadero con un paño seco.
Uso del control remoto con cable
Instalación
Si se usa el control remoto del volante
Es necesario instalar el cable de conexión RC-SR1
(no suministrado) antes de su uso.
1
Para habilitar el control remoto del volante,
seleccione [Ajustes generales] [Definido por el
usuario] para realizar el registro (página 20).
Cuando haya finalizado el registro, el control remoto
del volante pasará a estar disponible.
Extracción del soporte
Antes de instalar la unidad, retire el soporte de la
unidad.
1
Notas sobre la instalación del cable de conexión RCSR1 (no suministrado)
Consulte los sitios web de asistencia de la
contraportada para obtener información detallada y,
a continuación, conecte cada cable correctamente a
los cables adecuados. El establecimiento de
conexiones incorrectas puede dañar la unidad.
Se recomienda consultar al concesionario o a un
técnico experto para obtener ayuda.
Inserte las llaves de liberación dentro
de los pasadores situados entre la
unidad y el soporte a la vez hasta que
se oiga un clic.
Si se usa el control remoto con cable
1
Para habilitar el control remoto con cable,
establezca [Ctrl. en el volante] en [Ajustes
generales] como [Predefinida] (página 20).
Uso de la cámara de visualización
posterior
Pasador
2
Oriente el gancho
hacia dentro.
Tire del soporte hacia abajo y, a
continuación, tire de la unidad hacia
arriba para separarlos.
Es necesario instalar la cámara de visualización
posterior (no suministrada) antes de su uso.
Se muestra la imagen de la cámara de visualización
posterior conectada al terminal CAMERA IN en las
siguientes situaciones:
Al encender el faro trasero (o ajustar la palanca
de cambios en la posición R (marcha atrás)).
Al pulsar HOME y, después, tocar [Cám. poster.].
Al mantener pulsado DSPL y, a continuación,
tocar [Cám. poster.] si [SOURCE Tecla Fun.] se ha
establecido como [DSPL] (página 21).
39ES
Montaje de la unidad en el salpicadero
Si se monta en un coche japonés, consulte
“Montaje de la unidad en un coche japonés”
(página 40).
Montaje de la unidad en un coche
japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos coches japoneses. En ese caso, consulte a
su distribuidor de Sony.
Montaje de la unidad con el soporte
suministrado
Al salpicadero/la consola central
Antes de la instalación, asegúrese de que los
pasadores situados a ambos lados del soporte
estén doblados hacia dentro 3,5 mm.
1
Coloque el soporte dentro del
salpicadero y, a continuación, doble los
ganchos hacia fuera para que queden
bien ajustados.
Soporte
Piezas suministradas con
su vehículo
Soporte
Cuando monte esta unidad en los soportes
preinstalados de su vehículo, use los tornillos
suministrados en los orificios para tornillos
adecuados en función del vehículo: T para TOYOTA,
M para MITSUBISHI y N para NISSAN.
Pasador
2
Longitud superior a
182 mm
Longitud
superior a
111 mm
Nota
Para evitar que se produzca una avería, use solo los
tornillos suministrados para realizar la instalación .
Monte la unidad en el soporte .
Reinicio de la unidad
Para obtener información detallada, consulte
“Reinicio de la unidad” (página 7).
Nota
Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la
unidad no se instalará con seguridad y puede salirse
hacia fuera.
40ES
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible,
Fusible (10 A)
asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del amperaje
indicado en el fusible original. Si se
funde el fusible, compruebe la
conexión de la alimentación y
sustituya el fusible. Si se vuelve a
fundir el fusible después de sustituirlo, puede que
haya una avería interna. En ese caso, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Italiano
Con la presente Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Latviešu
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka
informācija ir pieejama:
http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip
de echipament respectă cerinţele esenţiale şi este
în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea
adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej
adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Lietuvių kalba
Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad
ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu
atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto
tinklalapyje:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret
er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer,
vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Polski
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Português
Sony Corporation declara que este equipamento
está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas
naprošamo, če pogledate na URL:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente Sony Corporation declara
que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Härmed intygar Sony Corporation att denna
utrustning står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Support site
Sitio Web de soporte
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le
técnico en línea
If you have any questions or for the
informazioni più aggiornate sul
latest support information on this Para resolver cualquier duda u obtener
la información más reciente sobre el presente prodotto, visitare il seguente
product, please visit the web site
sito Web:
soporte técnico de este producto, visite
below:
el siguiente sitio Web:
http://www.sony.eu/support
Register your product online now at:
Registre su producto online en:
Registra online il tuo prodotto su:
http://www.sony.eu/mysony
http://www.sony.net/
©2015 Sony Corporation
Printed in China