Sony XAV-68BT Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
XAV-68BT
4-540-985-24(1)
AV Center
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 18.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración), consulte
la página 19.
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones
ES
2ES
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Potencia del láser: menos de 46,8 μW
(esta potencia es la medición del valor a una
distancia de 70 mm de la superficie de la lente del
objetivo en el Bloque óptico con una abertura de
7 mm)
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones, consulte
el manual de instalación y conexiones
suministrado.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Luego de apagarla, asegúrese de mantener
presionado OFF en la unidad hasta que la
pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto
produce que se agote la batería.
3ES
Precaución
BAJO NINGÚN CONCEPTO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES,
INDIRECTOS O RESULTANTES U OTROS DAÑOS QUE
INCLUYEN, PERO NO TAXATIVAMENTE, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DEL USO DEL PRODUCTO O
CUALQUIER PRODUCTO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD, Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON O QUE SURJA DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Los cambios o modificaciones para esta unidad que
no estén expresamente aprobados por Sony
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar
el equipo.
Compruebe las excepciones, debido al requisito o
limitaciones nacionales, en uso del equipo
BLUETOOTH antes de utilizar este producto.
Conducción
Compruebe las leyes y disposiciones sobre el uso
de teléfonos celulares y equipos de manos libres en
las zonas donde maneja.
Siempre preste mucha atención y salga de la
carretera y estacione antes de realizar o responder
una llamada si así lo requieren las condiciones de
manejo.
Conexión a otros dispositivos
Cuando se conecte a otro dispositivo, lea la guía de
usuario para obtener instrucciones de seguridad
detalladas.
Exposición a la frecuencia de radio
Las señales RF pueden afectar los sistemas
electrónicos protegidos o instalados de manera
inadecuada en automóviles, como sistemas
electrónicos de inyección de combustible, sistemas
de freno antideslizantes (antibloqueo), sistemas de
control de velocidad electrónicos o sistemas de
bolsas de aire. Para la instalación o mantenimiento
de este dispositivo, consulte con el fabricante o el
representante de su automóvil. La instalación o
mantenimiento fallidos pueden ser peligrosos y
pueden invalidar toda garantía que se pueda
aplicar a este dispositivo.
Consulte con el fabricante de su automóvil para
asegurarse de que el uso de su teléfono celular en
el automóvil no afectará su sistema electrónico.
Compruebe regularmente que todo los equipos
inalámbricos del dispositivo en su automóvil estén
montados y que funcionen de manera adecuada.
Llamadas de emergencia
Este manos libres del automóvil con BLUETOOTH y
el dispositivo electrónico conectado al manos libres
funcionan con señales de radio, celular, y redes
terrestres así como la función programada por el
usuario, que no puede garantizar la conexión bajo
todas las condiciones.
Por lo tanto, no confíe solamente en cualquier
dispositivo electrónico para comunicaciones
esenciales (como emergencias médicas).
Recuerde, a fin de realizar o recibir llamadas, que el
manos libres y el dispositivo electrónico conectado
al manos libres se deben encender en un área de
servicio con intensidad de señales celulares
adecuadas.
Las llamadas de emergencia podrían no ser
posibles en todas las redes de teléfonos celulares o
cuando determinados servicios de red o funciones
de los teléfonos están en uso.
Verifique esto con su proveedor de servicio local.
Notas sobre la función BLUETOOTH
4ES
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio del intervalo de sintonización de FM . . . . 7
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparar un dispositivo de BLUETOOTH . . . . . . . . . 8
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento y recepción de estaciones . . . . . 9
Uso del sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . 10
Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de un iPod/dispositivo USB . . . . . . 12
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 12
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 13
Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nivel audio DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Función útil
Usar Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Llamadas manos libres
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones disponibles durante una
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manejo de datos de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menú de opciones de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustes
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Restablecer Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información complementaria
Equipo auxiliar de audio/video. . . . . . . . . . . . . . . 20
Vista de cámara posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5ES
Guía de piezas y controles
SOURCE
Encienda el suministro de energía.
Cambie la fuente. Cada vez que presiona,
cambia a una fuente seleccionable en una
ventana emergente en la pantalla actual.
-OFF
Mantenga presionado durante 1 segundo para
salir de la fuente.
Mantenga presionado el interruptor durante
más de 2 segundos para apagar la unidad.
Cuando la unidad se apaga, la operación del
comando remoto no está disponible.
Dial de control de volumen
Gire para ajustar el volumen.
HOME
Acerca del menú HOME.
Cuando se presiona durante la reproducción de
un disco, iPod o USB, la reproducción se detiene
y no se emiten sonidos. Para reanudar la
reproducción, vuelva a tocar .
-DSPL (pantalla)
Mantenga presionado para abrir el menú de la
pantalla.
La función Monitor apagado se ajusta en el
menú de la pantalla. Cuando la función Monitor
apagado está activada, se apaga el monitor.
Toque cualquier parte de la pantalla para volver
a encenderla.
-VOICE
Presione y mantenga apretado para activar la
función de marcado de voz. Para asignar la
función de comando por voz al botón HOME,
seleccione [Voice] en [HOME Tecla de Fun.]
(página 18).
Receptor para el control remoto
Ranura del disco
 (expulsar disco)
Puerto USB
Abra la tapa para conectar un dispositivo USB.
Terminal AUX
Botón de reinicio
Panel de visualización/táctil
Unidad principal
6ES
El control remoto puede utilizarse para operar los
controles de audio. Para operaciones de menú, use
el panel táctil.
Retire la envoltura aislante antes de usarlo.
MONITOR OFF
POSITION
No se admite este botón.
 (atrás)
Presione para regresar a la pantalla anterior/
volver al menú en un CD video (VCD).
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva de ecualizador.
Botones numéricos (0 - 9)
CLEAR
ATT (Atenuar)
Atenuar el sonido. Para cancelar, presione
nuevamente o presione VOL +.
 (reproducción/pausa)
/ (anterior/siguiente)
Botones de configuración de la reproducción
del DVD
ZAP (zappin) (página 10)
/// (cursor)/ENTER
MODE
Seleccione la banda de radio.
VOL (volumen) +/–
Pantalla de reproducción:
Pantalla de inicio:
Indicaciones
RM-X170 control remoto
Pantallas de muestra
Se enciende cuando se atenúa el sonido.
Se enciende cuando se activa la señal de
BLUETOOTH.
Brilla cuando la conexión está en progreso.
Se enciende cuando se conecta un dispositivo a
la unidad para la transmisión de audio.
7ES
Área específica de la aplicación
Muestra los controles de reproducción/
indicaciones o muestra el estado de la unidad.
Los elementos que se muestran varían en
función del formato.
Área común
Reloj (página 7)
Cuando la fuente selecciona [AUX Front], [AUX
Rear] o [Cám. poster.], no se muestra el reloj.
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
(opción)
Abra el menú de opciones HOME.
Presione HOME, luego toque .
Para volver a la pantalla de inicio, presione .
Teclas de selección de fuente
Cambie la fuente.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad.
1 Presione el botón de reinicio en la
unidad.
Utilice un objeto con punta, como un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón de reinicio, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
Cambio del intervalo de
sintonización de FM
Puede cambiar el intervalo de sintonización de FM
para recibir señales de radio más precisas.
1 Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
2 Toque ; luego, toque [Intrvl. sintonía
FM].
3 Toque [100 kHz] o [200 kHz] para
establecer el intervalo de sintonización
de FM.
Ajuste del reloj
1 Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
2 Toque ; luego, toque [Ajuste del reloj].
Aparece la pantalla de ajuste.
3 Toque / para configurar la hora y los
minutos.
4 Toque [Esta blecer].
Se completó la configuración.
Para activar/desactivar la función CT (página 10),
toque [Clock Time].
Se enciende cuando se conecta un teléfono
celular a la unidad para llamadas manos libres.
Indica el estado de la intensidad de la señal del
teléfono celular conectado.
Indica el estado de la batería restante del
teléfono celular conectado.
Permite acceder al menú de configuración de
Ajuste de sonido directamente (página 19).
(opción)
Abra el menú de opciones. El menú de opciones
varía en función del formato.
[Vista de iconos]
Selecciona el ícono para visualizar: [Línea] o
[Cuadrícula].
Procedimientos iniciales
8ES
Preparar un dispositivo de
BLUETOOTH
Puede disfrutar la música, o realizar llamadas
manos libres, conectando un dispositivo adecuado
BLUETOOTH (teléfono celular, dispositivo de audio,
etc.). Para obtener detalles sobre la conexión de un
dispositivo BLUETOOTH, consulte las instrucciones
de uso suministradas con el dispositivo.
Antes de la conexión, baje el volumen de esta
unidad; de lo contrario, puede provocar un sonido
alto.
Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez, se requiere un registro mutuo
(denominado “pairing”). La conexión activa esta
unidad y otros dispositivos para que se reconozcan.
1 Pulse HOME, luego toque [Ajustes].
2 Toque el .
3 Toque [Conexión BT], luego configure la
señal en [ACTIV.].
La señal de BLUETOOTH de esta unidad está
activada y aparece en la barra de estado.
4 Toque [Conectar].
La unidad ingresa el modo de espera de la
conexión.
5 Realice el procedimiento de conexión en
el dispositivo BLUETOOTH para detectar
esta unidad.
6 Seleccione “SONY:XAV-68BT” que
aparece en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH.
7 Si se requiere la entrada de la clave de
paso* en el dispositivo BLUETOOTH,
ingrese [0000].
* La clave de paso se puede denominar “código
PIN”, “número de PIN”, “contraseña”, etc., según el
dispositivo BLUETOOTH.
8 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
a BLUETOOTH.
o se enciende cuando se realiza la
conexión.
Nota
Cuando conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta
unidad no se puede detectar mediante otro dispositivo.
Para activar la detección, termine la conexión actual.
Este capítulo explica cómo conectar manualmente
a los dispositivos BLUETOOTH registrados.
1 Asegúrese de que las señales de
BLUETOOTH tanto en esta unidad
(página 18) como en el dispositivo
BLUETOOTH estén activadas.
la barra de estado indica que la señal de
BLUETOOTH en esta unidad está activada.
2 Utilice el dispositivo BLUETOOTH para
conectarse a esta unidad.
o aparece .
Cuando se activa el encendido con la señal de
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último
dispositivo BLUETOOTH conectado, y se realiza la
conexión de manera automática si es posible.
Nota
Si esta unidad no puede detectar el último dispositivo
BLUETOOTH conectado, toque [Conect. de nuev.] para
buscar el último dispositivo conectado nuevamente.
Si no se resuelve el problema, siga el procedimiento de
conexión.
mo instalar el micrófono
Para capturar su voz durante la llamada manos
libres, necesita instalar el micrófono (suministrado).
Para obtener detalles sobre cómo conectar el
micrófono, consulte la guía “Instalación/
Conexiones” suministrada.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH conectado
9ES
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, presione HOME y, luego,
toque [Sintonizador].
Controles de recepcn ( a )
Indicaciones de recepción ()
Frecuencia
Almacenamiento y recepción
de estaciones
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la
función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para
evitar accidentes.
1 Seleccione la banda deseada ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] o [AM2]).
2 Toque el .
3 Toque [BTM] y luego [Búsqueda].
La unidad almacena las seis emisoras
disponibles en memorias predefinidas ([1] a [6]).
1 Toque la banda actual.
Aparece la lista de bandas.
2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2],
[FM3], [AM1] o [AM2]).
3 Procedimiento para sintonizar una
emisora.
Sintonización automática
Toque / .
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este procedimiento
hasta recibir la emisora deseada.
Sintonización manual
Toque / reiteradamente hasta que se reciba
la frecuencia deseada.
Para omitir frecuencias continuamente,
mantenga pulsado / .
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado el
número predefinido que desea ([1] a [6]).
1 Seleccione la banda.
2 Toque el número predefinido deseado
([1] a [6]).
Escuchar la radio
Indicaciones/controles de recepción
ícono de banda actual
Abre la lista de bandas.
[PTY] (Tipos de programa) (FM solamente)
Abre la lista PTY (página 10).
[ZAP] (ZAPPIN™)
Lo ayuda a encontrar la emisora deseada al
escuchar estaciones predefinidas durante
algunos segundos.
Abre el menú de opciones del sintonizador.
/
Sintoniza automáticamente.
/
Sintoniza manualmente.
Mantenga pulsado para omitir frecuencias
continuamente.
[1] a [6]
Selecciona una estación como valor
predefinido.
Toque y mantenga para almacenar la
frecuencia visualizada actualmente en ese
valor predefinido.


Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de emisoras almacenadas
10ES
El ZAPPIN predefinido del sintonizador ayuda a
encontrar la emisora deseada al escuchar emisoras
predefinidas durante algunos segundos.
1 Mientras escucha la radio, toque [ZAP].
El ZAPPIN predefinido del sintonizador
comienza y las emisoras subsecuentes se
reciben en secuencia.
2 Toque [ZAP] nuevamente cuando reciba
la emisora deseada.
Uso del sistema de datos de
radio (RDS)
Elementos de pantalla
Nombre de la banda, RDS*
Frecuencia, nombre del servicio de programa
Número predefinido
* Durante la recepción de RDS.
Servicios RDS
Esta unidad proporciona servicios RDS en forma
automática, de la siguiente manera:
PTY (Tipos de programa)
Muestra el tipo de programa recibido actualmente.
También busca un tipo de programa designado.
CT (Clock Time)
Los datos de CT la transmisión de RDS ajustan el
reloj.
1 Durante la recepción de FM, toque [PTY].
Para desplazarse por la lista, toque /.
2 Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca una emisora que transmita el
tipo de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY, toque .
Tipo de programas
Nota
No puede usar esta función en países/regiones donde
no se encuentran disponibles los datos PTY.
Búsqueda de la emisora deseada en
emisoras predefinidas (ZAPPIN
predefinido del sintonizador)
Selección de tipos de programas (PTY)

News (Noticias), Current Affairs (Temas de
actualidad), Information (Información), Sports
(Deportes), Education (Educación), Drama (Drama),
Cultures (Cultura), Science (Ciencia), Varied
Speech (Variados), Pop Music (Música popular),
Rock Music (Música rock), Easy Listening (Música
ligera), Light Classics M (Clásica ligera), Serious
Classics (Clásica), Other Music (Otros tipos de
música), Weather & Metr (El tiempo), Finance
(Finanzas), Children’s Progs (Programas infantiles),
Social Affairs (Temas de sociedad), Religion
(Religión), Phone In (Entrada de teléfono), Travel &
Touring (Viajes), Leisure & Hobby (Ocio), Jazz
Music (Música jazz), Country Music (Música
country), National Music (Música nacional), Oldies
Music (Música de décadas pasadas), Folk Music
(Música folk), Documentary (Documental)
11ES
Para conocer los tipos de archivos o discos que se
pueden reproducir, consulte la página 22.
Reproducción de un disco
Dependiendo del disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén prohibidas.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
1 Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba) y luego comenzará la
reproduccn.
Si aparece el meDVD
Toque el elemento deseado en el menú DVD.
También puede usar el panel de control de menú,
que puede aparecer tocando la pantalla en un lugar
distinto a los elementos de menú DVD. Toque
/// para mover el cursor y, luego, toque
[ENTER] para confirmar.
Si el panel de control del menú no aparece al tocar
la pantalla, utilice el control remoto.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
ícono de fuente actual, formato
Estado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
Número de capítulo/título, formato de audio
Toque la pantalla si no aparecen las indicaciones.
En los discos de audio, algunas indicaciones
aparecen siempre durante la reproducción.
El menú PBC lo ayuda interactivamente con las
operaciones cuando se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1 Inicie la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparecerá el menú PBC.
2 Toque el .
Aparece el panel de control de menú.
3 Toque las teclas numéricas para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, [ENTER].
4 Siga las instrucciones del menú para las
operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Para desactivar las funciones PBC, ajuste
[PBC CD video] en [DESAC.] (página 20).
Notas
Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
La opción de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción con PBC.
Para cambiar el idioma/formato de audio
Al reproducir un video de DVD, el idioma de audio
se puede cambiar si el disco incluye pistas
grabadas en varios idiomas. El formato de audio se
puede cambiar durante la reproducción si el disco
incluye diversos formatos de audio (por ejemplo,
Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y, luego,
.
Toque repetidamente hasta que aparezca el
idioma/formato del audio deseado.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
Toque para cambiar el canal de audio
Cuando reproduce un VCD, puede escuchar los
canales de la izquierda y la derecha, solamente el
canal derecho o el canal izquierdo, mediante los
parlantes derecho e izquierdo.
Durante la reproduccn, toque repetidamente
hasta que aparezca el canal de audio deseado.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
Reproducción
Utilización de las funciones PBC (control
de reproducción)
Configuración de los ajustes de audio
Idioma del audio
Formato de audio/
número de canales
12ES
[Stereo]: sonido estéreo estándar (opción
predeterminada)
[Left]: sonido del canal izquierdo (monoaural)
[Right]: sonido del canal derecho (monoaural)
Reproducción de un iPod/
dispositivo USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa
como una referencia general para las funciones del
iPod en el iPod e iPhone, a menos que se
especifique de otro modo en el texto o en las
ilustraciones.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del iPod, consulte “Acerca de iPod”
(página 24) o visite el sitio de soporte técnico que
se encuentra en la última página.
Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Clase de almacenamiento masivo) y MTP
(Protocolo de transferencia de medios) (por
ejemplo, una unidad flash USB, un reproductor de
medios digitales, un teléfono Android) que
cumplan con la norma USB.
Dependiendo del reproductor de medios digitales o
el teléfono Android, se requiere configurar el modo
de conexión USB con MSC o MTP.
1 Reduzca el volumen en esta unidad.
Si el dispositivo está apagado, enciéndalo.
2 Conecte el iPod o el dispositivo USB al
puerto USB.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya se encuentra conectado un dispositivo
USB/iPod, presione HOME y luego elija [iPod/
USB] para comenzar la reproduccn.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF durante 1 segundo.
Para retirar el dispositivo
Detenga la reproducción, luego, desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto que
se podrían dañar los datos en el dispositivo.
Precaución para iPhone
Cuando conecta un iPhone a través del USB, el
volumen del teléfono es controlado por el iPhone.
A fin de evitar un sonido alto repentino después de
una llamada, no aumente el volumen en la unidad
durante una llamada.
Acerca del modo de reanudación
Cuando el iPod actualmente en reproducción está
conectado al conector de acoplamiento el modo de
esta unidad cambia para reanudar el modo y la
reproducción comienza en el modo ajustado en el
iPod.
En el modo de reanudación, la reproducción
repetida/aleatoria no se encuentra disponible.
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir el contenido en un dispositivo
conectado que es compatible con BLUETOOTH
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
1 Realice la conexión de BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 8).
2 Reduzca el volumen en esta unidad.
3 Pulse HOME, luego toque [Audio BT].
4 Utilice el dispositivo de audio para
comenzar la reproducción.
5 Ajuste el volumen en esta unidad.
Controles de reproduccn
Si el dispositivo BLUETOOTH es compatible con
AVRCP (Perfil del control remoto de audio y video),
puede controlar la reproducción a través de esta
unidad de la misma manera que la reproducción
del disco.
mo hacer coincidir el nivel de volumen
del dispositivo BLUETOOTH con las otras
fuentes
Puede reducir las diferencias de los niveles de
volumen entre esta unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Durante la reproducción, toque .
Seleccione un nivel de –10 a +15.
13ES
Búsqueda y reproducción de
pistas
1 Durante la reproducción, toque
(repetir) o (mezclar)
repetidamente hasta que aparezca la
opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Los modos de reproducción disponibles variarán
según la fuente de sonido seleccionada.
Nota
La reproducción repetida o la reproducción aleatoria no
están disponibles para la versión 2.0 VCD con función
PBC.
1 Durante la reproducción de un disco o
desde USB, presione los botones de
números en el control remoto para
introducir un numero de ítem (pista,
capítulo, etc.), luego presione ENTER.
La reproducción inicia desde el comienzo del
punto seleccionado.
Nota
Durante la reproducción de VCD, esta función está
disponible solamente cuando se reproduce un VCD sin
las funciones PBC.
1 Durante la reproducción de disco o USB,
toque .
Aparece en pantalla la lista del elemento
actualmente reproducido.
Además, toque , o para enumerar
por tipo de archivo (audio/video/foto).
2 Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Opciones disponibles
Hay diversas configuraciones disponibles en cada
origen al tocar . Los elementos disponibles
varían en función de la situación.
Picture EQ
Permite ajustar la imagen para que se adecue al
brillo interior del automóvil. Este ajuste se
encuentra disponible solamente cuando el freno de
mano está accionado.
Fuente: USB (Xvid/MPEG-4/foto), disco (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/foto), AUX (Disponible
solamente cuando [AUX] está ajustado a [Rear] y
[Entrada AUX] está ajustado a [Video] o
[Automático]).
Aspecto
Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
Fuente: USB (Xvid/MPEG-4/foto), Disco (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/foto), AUX (Disponible
solamente cuando [AUX] está ajustado a [Rear] y
[Entrada AUX] está ajustado a [Video] o
[Automático]).
Uso de la reproducción repetida y
aleatoria
Utilizar la reproducción de búsqueda
directa
Búsqueda de un archivo de la lista en
pantalla
Opción Utilidad
Dynamic (),
Standard,
Theater, Sepia
Permite seleccionar la calidad de
la imagen.
Opción Utilidad
Normal Para visualizar la imagen con
relación de aspecto 4:3 (imagen
normal).
Wide Permite mostrar la imagen con
relación de aspecto 4:3 ampliada
hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla, con
partes sobresalientes del corte
superior e inferior para
completar la pantalla.
Full () Para visualizar una imagen con
relación de aspecto de 16:9.
14ES
Nivel audio DVD
Fuente: disco
Siri Eyes Free le permite utilizar un iPhone sin las
manos, simplemente hablándole al micrófono. Esta
función requiere que usted conecte un iPhone a la
unidad con conexión autotica BLUETOOTH. La
disponibilidad está limitada a iPhone 4s o superior.
Asegúrese de que su iPhone posea la última
versión de iOS.
Usted debe completar el registro de BLUETOOTH y
las configuraciones de conexión del iPhone con la
unidad con anterioridad. Para obtener más detalles,
consultePreparar un dispositivo de BLUETOOTH
(página 8).
Usar Siri Eyes Free
Asegúrese de que [HOME Tecla de Fun.] esté
configurado en [Voice] (página 18).
1 Active la función Siri en su iPhone.
Para obtener más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento suministradas
con el iPhone.
2 Mantenga presionado HOME.
Se muestra la pantalla de comando por voz.
3 Hable al micrófono después del pitido.
El iPhone emite otro pitido y se activa Siri Eyes
Free.
Para desactivar Siri Eyes Free
Toque [Cerrar].
Notas
Según las condiciones de uso, es posible que el
iPhone no reconozca su voz. (Por ejemplo, si se
encuentra en un auto en movimiento).
Siri puede no funcionar adecuadamente, o el tiempo
de respuesta puede extenderse en ubicaciones
donde sea difícil recibir las señales de iPhone.
Según la condición de funcionamiento del iPhone, es
posible que Siri no funcione de manera adecuada o
se cierre.
Si vuelve a reproducir una pista con un iPhone a
través de la conexión de audio por BLUETOOTH,
cuando la pista comienza a reproducirse a través del
BLUETOOTH, la función Siri se cierra automáticamente
y la unidad cambia a la fuente de audio por
BLUETOOTH.
Cuando Siri se activa durante la reproducción de
audio, es posible que la unidad cambie a la fuente de
audio por BLUETOOTH incluso si no especifica
ninguna pista para reproducir.
Cuando se conecta el iPhone al puerto USB, es
posible que Siri no funcione de manera adecuada o
se cierre.
Cuando se conecta el iPhone a la unidad, no active
Siri con el iPhone. Siri puede no funcionar de manera
adecuada o cerrarse.
No hay sonido mientras Siri Eyes Free se activa.
Zoom Para mostrar una imagen con
relación de aspecto 4:3 ampliada
hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla.
Opción Utilidad
Para ajustar el nivel de la salida
de audio entre -10 y +10 para un
DVD grabado en formato Dolby
Digital, para equilibrar el nivel de
volumen entre los discos.
Opción Utilidad
Función útil
15ES
Antes de realizar llamadas manos libres, asegúrese
de que y estén en la pantalla. Si no aparecen
las indicaciones, realice el procedimiento de
conexión a BLUETOOTH (página 8).
Recibir una llamada
1 Toque cuando recibe una llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono y la voz del emisor solamente salen de los
altavoces delanteros.
mo ajustar el volumen del tono
El nivel del volumen del tono se almacenará en la
memoria, independientemente del nivel regular de
volumen.
Gire el dial de control de volumen mientras recibe
una llamada.
mo rechazar/finalizar una llamada
Toque el .
Realización de una llamada
1 Pulse HOME, luego toque [Teléfono].
2 Toque uno de los íconos en la pantalla
del teléfono BLUETOOTH.
*1 El teléfono celular necesita ser compatible con
PBAP (Perfil de acceso a la libreta de teléfono).
*2 No utilice la función de comando de voz en el
celular mientras esté conectado a esta unidad.
*3 El comando de voz puede no funcionar según la
especificación de reconocimiento del teléfono
celular.
3 Toque el .
Se realiza la llamada y aparece la pantalla de la
llamada hasta que la otra parte responde.
Operaciones disponibles
durante una llamada
Cómo ajustar el volumen de voz del
emisor
El nivel del volumen de la voz del emisor se
almacenará en la memoria, independientemente
del nivel regular de volumen.
Gire el dial de control de volumen durante una
llamada.
Llamadas manos libres

(historial de llamadas)*
1
Seleccione un contacto de la lista del
historial de llamadas. La unidad
almacena las últimas 20 llamadas.
(rellamada)
Realice una llamada automáticamente al
último contacto que hizo.
(libreta de teléfonos)*
1
Seleccione un contacto de la lista de
nombres/lista de números en la libreta
de teléfonos. Para buscar el contacto
deseado por orden alfabético en la lista
de nombres, toque .
(comando de voz)*
2
*
3
Diga una etiqueta de voz almacenada en
el teléfono celular.
(entrada del número de teléfono)
Ingrese el número de teléfono.
Número predefinido
Toque un número predefinido ([1] a [6]).
La unidad almacena hasta 6 contactos
en la lista.
Para obtener detalles sobre cómo
almacenar, vea “Predefinir números de
teléfono” (página 16).
16ES
Cómo transferir la llamada actual al
teléfono celular
Toque el .
Para transferir la llamada manos libres, toque
nuevamente.
Opciones disponibles
Durante una llamada manos libres, pulse .
Manejo de datos de la llamada
1 Pulse HOME, luego toque [Teléfono].
Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH.
2 Toque el .
Aparece la libreta de teléfonos.
3 Seleccione el contacto para almacenar
en el dial predefinido.
En la lista de nombres, toque el
nombre del contacto.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético, toque , luego seleccione
alfabeto.
En la lista de números, toque el
número de teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4 Toque [Predefinida], luego el número
predefinido deseado ([1] a [6]).
El contacto se almacena al número predefinido
seleccionado.
mo cambiar el registro de dial
predefinido
Siga el procedimiento anterior y sobrescriba un dial
predefinido registrado.
Menú de opciones de teléfonos
1 Pulse HOME, luego toque [Teléfono].
2 Toque el .
Aparece el menú de opciones de teléfonos.
[Sens. Micrófono] Ajusta el volumen del
micrófono para la otra parte:
[Bajo], [Medio], [Alto].
Predefinición de los números de
teléfono
[Resp. automática]
Responde una llamada entrante
automáticamente.
[DESAC.]: no responder automáticamente.
[ACTIV.]: responder automáticamente.
17ES
Seleccione [Ajustes] en el menú HOME cuando
necesite cambiar la configuración de la unidad.
” en la siguiente tabla indica la configuración
predeterminada.
1 Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
2 Toque uno de los íconos de categorías
de configuración.
: Ajustes generales (página 17)
: Ajustes Sonido (página 18)
: Ajustes Pantalla (página 19)
: Ajustes Visuales (página 19)
3 Toque / para seleccionar el elemento
deseado.
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Para cambiar de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción, toque .
Ajustes generales
Idioma
Estado de la unidad: cualquier estado
Formato de hora
Estado de la unidad: cualquier estado
Clock Time
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajuste del reloj
Estado de la unidad: cualquier estado
Pitido
Estado de la unidad: cualquier estado
Atenuador
Estado de la unidad: cualquier estado
Nivel del atenuador
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajuste del panel táctil
Estado de la unidad: cualquier estado
Sist. de color salida
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Ajustes
Opción Utilidad
English (),
Español,
Русский
Para seleccionar el idioma de la
pantalla.
Opción Utilidad
12 horas (),
24 horas
Para cambiar el formato de la
hora.
Opción Utilidad
DESAC. (),
ACTIV.
Para activar la función CT.
Opción Utilidad
Para ajustar el reloj.
(Disponible solamente cuando
[Clock Time] está ajustado en
[DESAC.]).
Opción Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite activar el sonido de
actividad.
Opción Utilidad
DESAC. Permite desactivar el atenuador.
Auto () Permite atenuar la pantalla
automáticamente cuando se
encienden las luces. (Disponible
solamente si el cable de control
de iluminación está conectado).
ACTIV. Permite atenuar el brillo de la
pantalla.
Opción Utilidad
(–5 - +5)
: 0
Permite seleccionar el nivel de
brillo cuando el atenuador está
activado.
Opción Utilidad
Permite ajustar la calibración del
panel táctil si la posición de
toque no corresponde con el
elemento correcto.
Opción Utilidad
NTSC (), PAL Para cambiar el sistema de color
de acuerdo con el monitor
conectado. (No se admite
SECAM).
18ES
Camara in.
Estado de la unidad: cualquier estado
Ctrl. en el volante
Puede operar la unidad con botones en el volante.
Por razones de seguridad, estacione el automóvil
antes de realizar estos ajustes.
Estado de la unidad: cualquier estado
Definido por el usuario
Esta función está disponible solamente cuando
[Ctrl. en el volante] está configurada en [Usuario].
Aparece el botón en el volante.
Mantenga presionado el botón que quiera
asignar al volante.
El botón en el panel se enciende (stand-by).
Mantenga presionado el botón en el volante al
cual le quiera asignar la función.
El botón en el panel cambia a azul (registro
completo).
Para registrar otros botones, repita los pasos
y .
Estado de la unidad: cualquier estado
Notas
Si ocurre un error durante el registro, se elimina toda
la información registrada. Comience el registro desde
el principio.
Si deja la pantalla de configuración y vuelve a realizar
la configuración, se elimina toda la información
registrada. Comience el registro desde el principio.
Es posible que esta función no esté disponible en
algunos vehículos.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su vehículo, visite el sitio de
soporte técnico que se encuentra en la última página.
Intrvl. sintonía FM
Estado de la unidad: cualquier estado
Conexn BT
Estado de la unidad: cualquier estado
Información dispos. BT
Estado de la unidad: cualquier estado
Restablecer Bluetooth
Estado de la unidad: cualquier estado
HOME Tecla de Fun. (mantenga presionado
2 segundos)
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajustes Sonido
Salida Post/Sub
Cambia la salida de audio entre los altavoces
posteriores y el altavoz potenciador de graves.
Opción Utilidad
DESAC. Permite desactivar la entrada.
Normal () Para mostrar la imagen de la
cámara posterior.
Reversa Para girar la imagen desde la
vista trasera de la cámara
horizontalmente.
Opción Utilidad
Usuario Para visualizar las instrucciones y
el panel para el control del
volante.
Externo () Para desactivar el control del
volante.
Para usar el control de mando
rotatorio.
Opción Utilidad
Para visualizar el panel de
control y las instrucciones.
Opción Utilidad
100 kHz
200 kHz ()
Para seleccionar el intervalo de
sintonización de FM.
Opción Utilidad
ACTIV.,
DESAC. ()
Permite activar la señal de
BLUETOOTH.
Opción Utilidad
Permite mostrar el dispositivo
que se conecta a la unidad al
presionar [Abierto]. (Disponible
solamente cuando [Conexión
BT] está ajustado en [ACTIV.]).
Opción Utilidad
Para iniciar todos los ajustes
relacionados con BLUETOOTH
como información de conexión,
historial de llamadas, dial
predefinido, historial de
dispositivos BLUETOOTH
conectados, etc.
Opción Utilidad
Voice, DSPL () Para asignar la función comando
de voz o el menú de pantalla al
botón HOME.
19ES
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajuste de sonido
Selecciona EQ3 y ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves, el nivel del balance/
equilibrio o el filtro de cruce.
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajustes Pantalla
Demostración
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajustes Visuales
Idioma del menú DVD
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Idioma del DVD audio
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Idioma de los DVD sub
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Opción Utilidad
Posterior Para emitir señales de audio a
los altavoces posteriores
(amplificador).
Subgraves () Para emitir señales de audio al
altavoz potenciador de graves.
Opción Utilidad
EQ3
DESAC. (),
Regueton,
Salsa,
Electronica,
R&B, Pop,
Rock, Hip-
Hop, Jazz,
Dance,
Personal
Permite seleccionar la curva de
ecualizador, personalizar la
curva de ecualizador.
Al establecer [Personal], se
seleccionan los ajustes del
ecualizador: [Bajo], [Medio],
[Alto].
Subgraves:
(ATT, –10 - +10)
: 0
Permite ajustar el nivel de
volumen del altavoz potenciador
de graves. (Disponible
solamente cuando [Salida Post/
Sub] está ajustado en
[Subgraves]).
Balance:
(I 15 - 0 - D 15)
: 0
Permite ajustar el balance de
sonido entre los parlantes
izquierdo y derecho.
Equilibrio:
(Delantero
15 - 0 -
Posterior 15)
: 0
Permite ajustar el balance de
sonido entre los parlantes
frontales y posteriores.
HPF: 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz,
140 Hz, 160 Hz,
DESAC. ()
Para seleccionar la frecuencia de
corte de los altavoces frontal/
posterior y del altavoz
subgraves.
LPF:
DESAC. (),
80 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 140 Hz,
160 Hz
Permite seleccionar la frecuencia
de corte del altavoz potenciador
de graves. (Disponible
solamente cuando [Salida Post/
Sub] está ajustado en
[Subgraves]).
Opción Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite activar la demostración.
Opción Utilidad
Inglés (),
Chino, Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugs,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Permite seleccionar el idioma
predeterminado para la pista del
disco.
Opción Utilidad
Inglés (),
Chino, Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugs,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Para seleccionar el idioma
predeterminado para la pista de
sonido.
20ES
Tipo de monitor
Permite seleccionar la relación de aspecto
adecuada para el monitor conectado.
(La relación de aspecto de la pantalla de esta
unidad también cambia).
Dependiendo del disco, [Letterbox] puede
seleccionarse automáticamente en lugar de [Pan
Scan], y viceversa.
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
PBC CD video
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Equipo auxiliar de audio/video
Puede conectar hasta un dispositivo opcional,
como un reproductor de medios portátil, una
consola de juegos, etc., en la terminal AUX de la
unidad.
1 Presione HOME, luego, toque [AUX].
Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX.
Asegúrese de ajustar el volumen del dispositivo
conectado antes de iniciar la reproducción.
1 Reduzca el volumen en la unidad.
2 Presione HOME, luego, toque [AUX].
Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX.
3 Toque para abrir el menú, luego,
toque [Nivel de entrada].
4 Seleccione el volumen habitual en la
unidad.
5 Toque –/+ repetidamente para ajustar el
nivel.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –10 y +15.
Al ajustar el tipo (video o audio) de cada dispositivo
conectado, la pantalla de fondo se puede cambiar
según corresponda.
1 Presione HOME, luego, toque [AUX].
2 Toque [Front] o [Rear].
[Front] está disponible solamente para audio.
3 Al seleccionar [Rear], toque para abrir
el menú y luego, toque [Entrada AUX].
4 Toque [Audio], [Video] o [Automático].
La configuración predeterminada es
[Automático].
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Opción Utilidad
Inglés (),
Chino, Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Permite seleccionar el idioma de
subtítulos predeterminado para
DVD.
Opción Utilidad
16:9 () Para visualizar una imagen
panorámica.
Se utiliza en monitores de
pantalla panorámica o en
monitores con función de modo
panorámico.
Letterbox Permite mostrar una imagen
panorámica con bandas en la
parte superior e inferior de la
pantalla.
Se utiliza en monitores con
pantalla de formato 4:3.
Pan Scan Permite mostrar una imagen
panorámica en toda la pantalla y
corta automáticamente las
partes que no se adapten a ésta.
Opción Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite reproducir un VCD con
funciones PBC.
Información complementaria
Selección del dispositivo auxiliar
Ajustar el nivel de volumen
Ajuste del tipo de dispositivo
21ES
Vista de cámara posterior
Al conectar la vista de cámara posterior opcional en
el terminal CAMERA IN, puede visualizar la imagen
desde la vista de cámara posterior.
La imagen de la vista de cámara posterior aparece
cuando:
se enciende la luz de retroceso (o la palanca de
cambios está ajustada en posición R (reversa));
presiona HOME y luego, toca [Cám. poster.];
mantiene presionado DSPL y luego toca [Cám.
poster.].
Precauciones
Primero deje que la unidad se enfríe si el
automóvil ha estado estacionado directamente
bajo el sol.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
En caso de que se produzca condensación de
humedad dentro de la unidad, quite el disco y
espere que se seque durante aproximadamente
una hora; de lo contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No rocíe líquido dentro de la unidad o a los discos.
Notas sobre seguridad
Respete las reglas, leyes y regulaciones locales de
tráfico.
Mientras maneja
No mire ni haga funcionar la unidad, puesto
que podría distraerse y causar un accidente.
Estacione el automóvil en un lugar seguro para
mirar o hacer funcionar la unidad.
No use la característica de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención del camino.
Cuando retroceda, asegúrese de mirar hacia
atrás y de observar atentamente los
alrededores por su seguridad, incluso si está
conectada la vista de cámara posterior. No
dependa exclusivamente de la vista de
cámara posterior.
Mientras esté en funcionamiento
No inserte las manos, los dedos u objetos
extraños en la unidad, puesto que esto podría
provocar lesiones o dañar la unidad.
Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Asegúrese de que se abrochen los cinturones
de seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
Notas sobre la instalación
Se recomienda que esta unidad sea instalada por
un técnico o personal de servicio calificado.
Si intenta instalarla usted mismo, consulte el
manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado y realice correctamente la
instalación.
Una instalación incorrecta podría provocar el
desgaste desgaste de la batería o bien un
cortocircuito.
Si la unidad no funciona correctamente,
compruebe primero las conexiones; para ello
consulte el manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
Proteja la superficie de la unidad para que no se
dañe.
No exponga la superficie de la unidad a
productos químicos, como insecticidas, lacas
para el cabello, repelentes de insectos, etc.
No deje materiales de goma ni de plástico en
contacto con la unidad por períodos
prolongados. De lo contrario, el acabado de
ésta se podría dañar o bien se podría deformar.
Cuando realice la instalación, asegúrese de
ajustarla firmemente.
Cuando realice la instalación, asegúrese de
apagar el encendido. Si la unidad se instala con el
encendido activado se podría desgastar la batería
o provocar un cortocircuito.
Cuando realice la instalación, asegúrese de no
dañar con el taladro ninguna parte del automóvil,
como tuberías, tubos, el tanque de combustible o
el cableado, puesto que esto podría provocar un
incendio o causar un accidente.
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solamente después de
haber estacionado el automóvil y de haber
accionado el freno de mano.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción del video, se muestra la siguiente
advertencia y no se puede mirar el video.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a REAR VIDEO OUT (Salida
posterior de video) está activo mientras el
automóvil está en movimiento.
Se detiene la reproducción del video pero se
puede escuchar el audio.
No opere la unidad ni mire el monitor mientras
maneja.
22ES
Notas sobre el panel LCD
No humedezca el panel LCD ni lo exponga a
líquidos. Puede causar un funcionamiento
incorrecto.
No presione el panel LCD, puesto que al hacerlo
podría distorsionar la imagen o provocar un
funcionamiento incorrecto (es decir, la imagen
podría quedar poco clara o bien se podría dañar
el panel LCD).
Toque solamente con el dedo, puesto que se
podría dañar o quebrar el panel LCD.
Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice solventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza comerciales ni aerosoles
antiestáticos.
No use esta unidad fuera del rango de
temperatura de 0 a 40 ºC.
Si el automóvil se estacionó en un lugar frío o de
mucho calor, la imagen podría no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser clara después de que la temperatura
en el automóvil vuelva a la normalidad.
Podrían aparecer algunos puntos azules, rojos o
verdes estacionarios en el monitor. Estos se
denominan “puntos brillantes” y pueden
producirse con cualquier LCD. El LCD está
fabricado con precisión, con más de 99,99% de
sus segmentos funcionales. Sin embargo, es
posible que un pequeño porcentaje
(normalmente 0,01%) de los segmentos no se
encienda correctamente. Esto, sin embargo, no
interferirá con la visión.
Discos
* “DVD” puede usarse en el Manual de instrucciones
como un término general para DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.
Tipos de archivos
Para obtener más información sobre los formatos
de compresn, consulte la página 23.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como ductos de aire caliente ni
los deje en un automóvil estacionado
directamente bajo el sol.
Antes de reproducir un disco,
límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera. No utilice
solventes como bencina,
diluyentes, productos de
limpieza comerciales.
Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que
cumplen con el estándar
Compact Disc (CD). Los DualDiscs y algunos de
discos de música codificado con tecnologías de
protección de derechos de autor no cumplen con
el estándar Compact Disc (CD), por lo tanto, no
pueden reproducirse en esta unidad.
Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir
Discos con etiquetas, autoadhesivos, cinta
adhesiva o papel pegado. Si lo hace, se podría
producir un funcionamiento incorrecto o bien
se podría estropear el disco.
Discos con formas no estándar (por ejemplo,
corazón, cuadrado, estrella). Si lo intenta,
puede dañar la unidad.
Discos de 8 cm.
Nota sobre operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD estén expresamente
determinadas por los productores de software.
Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y
VCD en función del contenido diseñado por los
productores de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no estar disponibles.
Consulte también las instrucciones suministradas
con los discos DVD o VCD.
Notas acerca de los CD de DATA, DVD de
DATA y reproductores de USB
Es posible que algunos DATA CD/DATA DVD no
puedan reproducirse en esta unidad (según el
equipo utilizado para su grabación, o el estado
del disco).
Tipos de discos y archivos reproducibles
DVD* VIDEO DVD
DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
(Modo video)
DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW
VCD Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0)
CD Audio CD
CD-ROM/CD-R/CD-RW
Audio Archivo MP3, archivo WMA
Video Xvid archivo, archivo MPEG-4
Foto Archivo jpeg (.jpg)
Notas sobre los discos
23ES
Para poder reproducir algunos discos, es
necesario que estén finalizados (página 23).
La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para DATA CD
Formato ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
en formato de expansión
Para DATA DVD
Formato UDF Bridge (una combinación de UDF
e ISO 9660)
Cantidad máxima de:
carpetas (álbumes): 256 (incluyendo carpeta
raíz y carpetas vacías).
archivos (pistas/videos/fotos) y carpetas
incluidas en un disco: 2 000 (si los nombres de
una carpeta/archivo tienen muchos caracteres,
este número podría llegar a ser menos de
2 000).
caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta/archivo: 32.
Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA
(.wma), JPEG (.jpg), Xvid (.avi), y MPEG-4 (.avi).
Es posible que no se puedan reproducir los archivos
DRM (Administración de derechos digitales).
Notas sobre la finalización de los discos
Los siguientes tipos de discos se deben finalizar
antes de poder reproducirse en esta unidad.
DVD-R/DVD-R DL (en modo de video)
DVD-RW en modo video
DVD+R/DVD+R DL
CD-R
CD-RW
DVD+RW se puede visualizar sin finalización. El
disco se finaliza de forma automática.
Para obtener más información, consulte el manual
suministrado con el disco.
Acerca de los archivos WMA
Se pueden reproducir los archivos WMA*
1
que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos WMA que cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR))*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: 44,1 kHz
Acerca de los archivos MP3
Se pueden reproducir los archivos MP3 que
cumplan los siguientes requisitos. La reproducción
no se garantiza para todos los archivos MP3 que
cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR))*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: 32, 44,1, 48 kHz
Acerca de los archivos Xvid
Se pueden reproducir los archivos Xvid que
cumplan los siguientes requisitos. La reproducción
no se garantiza para todos los archivos Xvid que
cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Xvid
Extensión de archivo: .avi
Perfil: perfil simple avanzado de MPEG-4
Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
Velocidad de transmisión de tramas: máx.
30 tramas por segundo (30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*
4
Acerca de los archivos MPEG-4
Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que
cumplan los siguientes requisitos. La reproducción
no se garantiza para todos los archivos MPEG-4 que
cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo AVI
Extensión de archivo: .avi
dec de video: MPEG-4 Perfil Simple
dec de Audio: MP3
Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
Velocidad de transmisión de tramas: máx.
30 tramas por segundo (30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*
4
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4
MP3/WMA/Xvid/
MPEG-4
Carpetalbum)
Archivo MP3/WMA/
Xvid/MPEG-4
(pista/video)
24ES
Acerca de los archivos JPEG
Se pueden reproducir los archivos JPEG*
5
que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos JPEG que cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: compatible con
los formatos de archivo 2.0/Exif 2.21
Extensión de archivo: .jpg
Perfil: Perfil de referencia
Cantidad de píxeles: máx. 6 048 × 4 032 píxeles
(24 000 000 píxeles)
*1 Los archivos WMA con derechos de autor protegidos
no pueden ser reproducidos.
*2 Las velocidades de bits no estándar o no
garantizadas se incluyen según la frecuencia de
muestreo.
*3 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a
todos los codificadores.
*4 Estos números indican la resolución máxima de los
videos reproducibles y no la resolución de la pantalla
del reproductor. La resolución de la pantalla es
800 × 480.
*5 Dependiendo del formato de archivo, algunos
archivos de fotos no se pueden reproducir.
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone/iPod.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos
iPod o iPhone respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria para
que cumpla con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
¿Qué es la tecnología BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una
tecnología inalámbrica de corto rango que
permite la comunicación inalámbrica de datos
entre los dispositivos digitales, como un teléfono
celular o auriculares. La tecnología inalámbrica
BLUETOOTH funciona en el rango de
aproximadamente 10 m. La conexión de dos
dispositivos es común, pero algunos dispositivos
se pueden conectar a varios dispositivos al mismo
tiempo.
No necesita usar un cable para la conexión dado
que la tecnología BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica, y tampoco es necesario que los
dispositivos estén enfrentados, como es el caso
con la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede
utilizar dicho dispositivo en un bolso o bolsillo.
La tecnología BLUETOOTH es un estándar
internacional respaldado por millones de
empresas en todo el mundo, y empleada por
varias empresas a nivel mundial.
Sobre la comunicación con BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona
en un rango de aproximadamente 10 m.
El rango de comunicación máxima puede variar
según los obstáculos (persona, metal, pared, etc.)
o entorno electromagnético.
Las condiciones mencionadas a continuación
pueden afectar la sensibilidad de la comunicación
con BLUETOOTH.
Existe un obstáculo como una persona, un
metal o una pared entre esta unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Un dispositivo con frecuencia de 2,4 GHz, como
un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono
inalámbrico o un horno microondas, se
encuentra en uso cerca de esta unidad.
Dado que los dispositivos BLUETOOTH y LAN
inalámbrico (IEEE802.11b/g/n/ac) utilizan la
misma frecuencia, puede ocurrir una interferencia
en microondas y dar lugar al deterioro de la
velocidad de la comunicación, ruido o conexión
no válida si se utiliza esta unidad cerca de un
Acerca de iPod
Modelo compatible USB
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod classic
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
Acerca de la función BLUETOOTH
25ES
dispositivo LAN inalámbrico. En tal caso, realice lo
siguiente:
Utilice esta unidad a al menos 10 m de distancia
del dispositivo LAN inalámbrico.
Si esta unidad se utiliza a 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague dicho
dispositivo.
Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
lo más cerca posible uno con el otro.
La emisión en microondas de un dispositivo
BLUETOOTH puede afectar el funcionamiento de
los dispositivos médicos electrónicos. Apague
esta unidad y los otros dispositivos BLUETOOTH
en las siguientes ubicaciones, ya que puede
provocar un accidente.
donde el gas inflamable está presente, en un
hospital, tren, avión o estación de servicio
cerca de las puertas automáticas o alarma
contra incendios
Esta unidad es compatible con las capacidades de
seguridad que cumplen con el estándar de
BLUETOOTH para proporcionar una conexión
segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, pero la seguridad no puede ser
suficiente según la configuración. Tenga cuidado
cuando se comunica con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No se responsabilice de la pérdida de información
durante la comunicación con BLUETOOTH.
No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos BLUETOOTH.
Se requiere un dispositivo que cuente con la
función BLUETOOTH para ajustarse al estándar
de BLUETOOTH especificado por la SEÑAL DE
BLUETOOTH y que se autentifique.
Incluso si el dispositivo conectado se ajusta al
estándar de BLUETOOTH antes mencionado,
algunos dispositivos no se pueden conectar o
no pueden funcionar correctamente, según las
funciones o especificaciones del dispositivo.
Mientras habla con el teléfono manos libres,
podrían generarse ruidos, según el dispositivo
o entorno de la comunicación.
Según el dispositivo que se quiera conectar,
puede necesitarse algún tiempo para comenzar la
comunicación.
Otros
Usando el dispositivo BLUETOOTH no puede
funcionar en otros teléfonos celulares, según las
condiciones y ubicación de onda de la radio
donde se está utilizando el equipo.
Si no está cómodo después de utilizar el
dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizarlo
inmediatamente. Si persiste algún problema,
consulte con su concesionario de Sony más
cercano.
Si tiene dudas o problemas con respecto a la
unidad que no se cubren en este manual de
instrucciones, consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Bajo condiciones normales, la batería durará
aproximadamente 1o. (La vida en servicio podría
se menor, según las condiciones de uso).
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio
CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría
provocar un incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede
producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la
arroje al fuego.
Lado + hacia arriba
26ES
Especificaciones
Sección de monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 6,2 pulg.
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de colores:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M de selección
automática
Sección de sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 – 107,9 MHz
Paso de sintonización de FM: 100 kHz/200 kHz
intercambiable
Terminal de la antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 - 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 – 1 710 kHz
Terminal de la antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 267,5 kHz o 9 257,5 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 44 μV
Sección de reproductor DVD/CD
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 - 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,05%
digo de región: etiquetado en la parte inferior
de la unidad
Sección de reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad completa)
Corriente máximo: 1 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión estándar de BLUETOOTH 3.0
Salida:
Clase 2 de potencia estándar de BLUETOOTH
(Máx. +4 dBm)
Rango de comunicación máxima:
Línea de visión aproximadamente 10 m*
1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles de BLUETOOTH*
2
:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1.2
AVRCP (Perfil del control remoto de audio y
video) 1.4
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil del acceso a la libreta de teléfono)
OPP (Perfil de carga de objetos)
SPP (Perfil del puerto serie)
*1 El rango real variará según los factores como los
obstáculos entre los dispositivos, campos
magnéticos alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
desempeño de la antena, sistema operativo,
aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el fin de
la comunicación con BLUETOOTH entre los
dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de los altavoces
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salida de video (posterior)
Terminales de salida de audio (frontal,
posterior/sub intercambiables)
Antena motorizada/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal del control del freno de mano
Terminal de entrada inverso
Terminal de entrada de cámara
Terminal de entrada de audio AUX (delantero)
Terminal de entrada de audio/video AUX
(posterior)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de auto 12 V
cc (tierra negativo (tierra))
Dimensiones: aprox. 178 mm × 101,5 mm × 169 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 165 mm (an/al/prf)
Masa: aprox. 1,7 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X170
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Micrófono (1)
Accesorios opcionales/equipo:
Soporte de montaje: GMD-D100
27ES
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Consulte al distribuidor para obtener
información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se encuentra en la parte inferior
de la unidad y solamente se pueden reproducir los
DVD identificados con el mismo código de región.
Los DVD identificados con también se pueden
reproducir.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la
pantalla del monitor aparecerá el mensaje
[Reproducción prohibida por código región.].
Algunos DVD pueden no presentar la etiqueta de
indicación del código de región, aunque la
reproducción del DVD esté prohibida por límites de
zona.
Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
MPEG La tecnología de audio de 3 capas y patentes
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Fabricado con la autorización de
Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y
“DVD+RW” son marcas registradas.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y
Siri son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y otros países.
ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE LA
CARTERA DE PATENTES DEL ESTÁNDAR VISUAL
MPEG-4 PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA
DECODIFICAR VIDEOS DE CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (EN ADELANTE, “VIDEO
MPEG-4”) QUE FUE CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE
CARÁCTER PERSONAL Y NO COMERCIAL U
OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON
LICENCIA DE MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO
MPEG-4.
NO SE CONCEDE NINGÚN TIPO DE LICENCIA,
IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, PARA NINGÚN OTRO USO.
PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL;
INCLUSO LA RELACIONADA CON LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y
LICENCIAS, CONSULTE A MPEG LA, LLC. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
Si tiene problemas con la unidad/dispositivo móvil,
asegúrese de que su vehículo esté estacionado en
un lugar seguro antes de revisar los inconvenientes.
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener información sobre el uso de los
fusibles y sobre cómo retirar la unidad del tablero,
consulte el manual de instalación/conexiones
suministrado con esta unidad.
Si no se soluciona el problema, visite el sitio de
soporte técnico que aparece en la última página.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise los fusibles.
La conexn no es correcta.
Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
El cable de fuente de alimentación o la batería se
ha desconectado o no se conectó correctamente.
Derechos de autor
28ES
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
Se fundió el fusible.
La unidad emite un ruido cuando se cambia la
posición de encendido.
Los cables no se conectaron en forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del visualizador/
no aparecen en el monitor.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 17).
La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.
Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine
la pantalla.
Está activada la función Monitor apagado
(página 5).
Toque cualquier parte de la pantalla para
volver a encender la pantalla.
La pantalla no responde correctamente a la
pulsación.
Toque una parte de la pantalla a la vez. Si se
tocan dos o más partes simultáneamente, la
pantalla no funcionará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 17).
Toque firmemente el panel sensitivo a presión.
No se puede utilizar el monitor trasero. Los
íconos mostrados en el monitor trasero no están
disponibles.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles aparecen
en gris.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
Conecte un cable REM OUT (azul/blanco a
rayas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de señal de la
antena del automóvil (solamente cuando el
vehículo disponga de una antena motorizada
en el cristal posterior/lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Si la antena automática no sube, revise la
conexión del cable de control de la antena
motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
predefinida.
La sal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se han recibido datos de RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen/la imagen produce un ruido.
No se ha realizado correctamente la conexión.
Verifique la conexión entre esta unidad y otros
equipos y ajuste el selector de entrada del
equipo en la fuente correspondiente a esta
unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de
mano o éste no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto del DVD es fija.
No hay imagen/imagen produce un ruido en el
monitor posterior.
Está seleccionada una fuente/modo que no está
conectado. Si no hay entrada, no aparece la
imagen en el monitor posterior.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] de
acuerdo con el monitor conectado (página 17).
La imagen de la vista cámara posterior aparece
en esta unidad.
La imagen no aparece en el monitor posterior
si la imagen de la vista cámara posterior se
visualiza en esta unidad.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el sonido o
el sonido se distorsiona.
No se ha realizado correctamente la conexión.
Verifique la conexión entre esta unidad y el
equipo conectado y ajuste el selector de entrada
del equipo en la fuente correspondiente a esta
unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
La velocidad de muestreo del archivo WMA no es
44,1 kHz.
La velocidad de bits del archivo MP3 no está
entre 48 y 192 kbps.
La velocidad de bits del archivo WMA no está
entre 48 y 192 kbps.
29ES
La unidad está en modo de pausa/retroceso/
avance rápido.
Los ajustes de las salidas no se configuraron
correctamente.
El nivel de salida del DVD es demasiado bajo
(página 14).
El volumen es demasiado bajo.
La función ATT está activa.
Formato no admitido (como DTS).
Revise si el formato es compatible con esta
unidad (página 22).
El sonido se escucha con ruido.
Mantenga los cables alejados entre sí.
Operación de discos
El disco no se reproduce.
El disco está defectuoso o sucio.
El disco no se puede reproducir.
El DVD no se puede reproducir debido al código
de región.
El disco no está finalizado (página 23).
El formato del disco y la versión del archivo no
son compatibles con esta unidad (página 22).
Presione para extraer el disco.
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 no se
reproducen.
La grabación del disco no se corresponde con el
formato de los niveles 1 o 2 de la norma ISO 9660,
con el formato de expansión de Joliet/Romeo
(DATA CD) ni con el formato UDF Bridge (DATA
DVD) (página 22).
La extensión del archivo es incorrecta (página 23).
Los archivos no están almacenados en formato
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.
Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video).
Seleccione el tipo de archivo adecuado
mediante la lista (página 13).
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 llevan
más tiempo de reproducción que otros.
La reproducción de los siguientes discos tarda
más tiempo en iniciarse.
disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
disco al que es posible añadir datos.
Algunas funciones no se pueden realizar.
Según el disco, es posible que no pueda realizar
operaciones como detener la reproducción,
realizar búsquedas o definir que el disco se
reproduzca de manera repetida/aleatoria. Para
obtener más información, consulte el manual
suministrado con el disco.
No puede modificar el idioma de la pista de
sonido/subtítulos, ni el ángulo.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de
selección directa del control remoto (página 11).
El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione el botón de reinicio (página 5).
Reproducción USB
No se pueden reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Conecte los dispositivos iPod/USB a esta unidad
sin el concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
El dispositivo USB se demora en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos de gran
tamaño o archivos con estructuras en árbol
complicadas.
El sonido es intermitente.
El sonido podría ser intermitente a una velocidad
alta de bits de más de 320 kbps.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar
esta unidad.
Configure [Conexión BT] en [ACTIV.] (página 18).
Cuando conecta a un dispositivo BLUETOOTH,
esta unidad no se puede detectar mediante otro
dispositivo. Termine la conexión actual y busque
esta unidad desde otro dispositivo. El dispositivo
desconectado se puede volver a conectar
seleccionando desde la lista de dispositivos
registrados.
No es posible la conexión.
Compruebe los procedimientos de conexión en el
manual del otro dispositivo, etc., y realice la
operación nuevamente.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
Según el estado del otro dispositivo, no puede
ser posible obtener el nombre.
No hay tono.
Suba el volumen mientras recibe una llamada.
El volumen de la voz del emisor es bajo.
Suba el volumen durante una llamada.
30ES
La otra parte dice que el volumen es demasiado
bajo o alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 16).
El eco o ruido ocurre durante las conversaciones
de la llamada.
Reduzca el volumen.
Si el ruido del ambiente que no sea el sonido de
la llamada de teléfono es alto, intente reducir
este ruido.
Cierre la ventana si el ruido de la carretera es
alto.
Disminuya el aire acondicionado si el aire
acondicionado es alto.
La calidad del sonido de teléfono es mala.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
Mueva su automóvil a un lugar donde pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la
recepción es mala.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es bajo o alto.
El nivel de volumen diferirá según el dispositivo
BLUETOOTH.
Reduzca las diferencias de los niveles de
volumen entre esta unidad y el dispositivo
BLUETOOTH (página 12).
Se omite el sonido durante la transmisión de
audio.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH se almacena en un
estuche que interrumpe la señal, quite el estuche
mientras utiliza el dispositivo.
Varios dispositivos BLUETOOTH u otros
dispositivos que emiten ondas se utilizan en los
alrededores.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia entre la unidad y otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente cuando esta unidad se está
conectando a un teléfono celular. Esto no es un
funcionamiento incorrecto.
No puede controlar el dispositivo BLUETOOTH
conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no funcionan.
Compruebe que la conexión del dispositivo sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se recibe una llamada sin querer.
El teléfono conectado se configura para
comenzar una llamada automáticamente.
[Resp. automática] de esta unidad se configura
en [ACTIV.] (página 16).
Fallo de la conexión debido a un error de tiempo
de espera.
Según el dispositivo conectado, el límite de
tiempo para la conexión puede ser corto. Intente
completar la conexión dentro del plazo al
configurar una única clave de paso digital.
No se puede utilizar la función BLUETOOTH.
Salga de la fuente manteniendo presionado
SOURCE durante 1 segundo, luego encienda la
unidad.
Ningún sonido sale de los altavoces del
automóvil durante una llamada manos libres.
Si el sonido sale del teléfono celular, configúrelo
para que salga de los altavoces del automóvil.
Siri Eyes Free no está activado.
Realice el registro de manos libres para un
iPhone que soporte Siri Eyes Free.
Establezca la función “Siri” en el iPhone en
encendido.
Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y
la unidad, y vuelva a conectar.
Indicaciones/mensajes de error
Error de conexión Bluetooth
Ha ocurrido un error entre esta unidad y el
teléfono BLUETOOTH.
Compruebe que la señal de BLUETOOTH se
configure en encendido para esta unidad o el
teléfono BLUETOOTH.
Intente la conexión nuevamente.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
Compruebe la configuración de BLUETOOTH
del dispositivo conectado.
No se encuentra ningún dispositivo en la lista de
dispositivos BLUETOOTH registrados.
Realice la conexión con un dispositivo
BLUETOOTH (página 8).
Error de datos de llamada
Ha ocurrido un error mientras accede a los datos
de la libreta de teléfonos a través de PBAP o el
historial de llamadas desde el teléfono
BLUETOOTH.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
Error de listado de datos
Ha ocurrido un error mientras muestra los datos
de la libreta de teléfonos a través de PBAP o el
historial de llamadas desde el teléfono
BLUETOOTH.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
31ES
Error del disco
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Se han dañado o perdido los datos.
El disco está dañado.
El disco no es compatible con esta unidad.
El disco no está finalizado.
El disco está sucio o se insertó al revés.
Límpielo o insértelo en forma correcta.
Se insertó un disco vacío.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
Inserte un disco compatible.
Presione para extraer el disco.
Dispositivo manos libres no está disponible.
No está conectado un teléfono celular.
Conecte un teléfono celular (página 8).
Los concentradores no son compatibles.
Los concentradores USB no se admiten en esta
unidad.
No hay datos reproducibles.
El disco no tiene datos reproducibles.
El iPod no tiene datos reproducibles.
Cargue archivos/datos de música en el iPod.
Precaución de sobrecarga en USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la
fuente presionando SOURCE.
Indica que el dispositivo USB no está
funcionando o que hay un dispositivo no
compatible conectado.
Reproducción prohibida por código región.
El código de región del DVD difiere del código de
región de la unidad.
El sonido en formato DTS no es audible.
No se admiten discos en el formato DTS. El
sonido no se reproduce si está seleccionado el
formato DTS.
Los discos con formato DTS no pueden
reproducirse en esta unidad. Use un formato
de disco compatible (página 22).
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
de soporte técnico que se encuentra en la última
página.
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, consulte con su concesionario de Sony
más cercano.
Si lleva a reparar la unidad debido a problemas de
reproducción de discos, traiga el disco que se
utilizó cuando comenzó el problema.
32ES
Lista de códigos de idiomas
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
Código Idioma
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
Código Idioma
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin especificar
Código Idioma

Transcripción de documentos

4-540-985-24(1) AV Center Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES To cancel the demonstration (Demo) display, see page 18. Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración), consulte la página 19. XAV-68BT Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del automóvil por razones de seguridad. Para realizar la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación y conexiones suministrado. Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No intente desmontar la carcasa, puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Propiedades del diodo láser  Duración de la emisión: continua  Potencia del láser: menos de 46,8 μW (esta potencia es la medición del valor a una distancia de 70 mm de la superficie de la lente del objetivo en el Bloque óptico con una abertura de 7 mm) La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. Nota sobre la pila de litio No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Luego de apagarla, asegúrese de mantener presionado OFF en la unidad hasta que la pantalla desaparezca. De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto produce que se agote la batería. Exención de responsabilidad sobre los servicios prestados por otros proveedores Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. 2ES Notas sobre la función BLUETOOTH Precaución BAJO NINGÚN CONCEPTO SONY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES, INDIRECTOS O RESULTANTES U OTROS DAÑOS QUE INCLUYEN, PERO NO TAXATIVAMENTE, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DEL USO DEL PRODUCTO O CUALQUIER PRODUCTO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, Y TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON O QUE SURJA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE O SU SOFTWARE. ¡AVISO IMPORTANTE! Uso seguro y eficiente Los cambios o modificaciones para esta unidad que no estén expresamente aprobados por Sony pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Compruebe las excepciones, debido al requisito o limitaciones nacionales, en uso del equipo BLUETOOTH antes de utilizar este producto. Llamadas de emergencia Este manos libres del automóvil con BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado al manos libres funcionan con señales de radio, celular, y redes terrestres así como la función programada por el usuario, que no puede garantizar la conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, no confíe solamente en cualquier dispositivo electrónico para comunicaciones esenciales (como emergencias médicas). Recuerde, a fin de realizar o recibir llamadas, que el manos libres y el dispositivo electrónico conectado al manos libres se deben encender en un área de servicio con intensidad de señales celulares adecuadas. Las llamadas de emergencia podrían no ser posibles en todas las redes de teléfonos celulares o cuando determinados servicios de red o funciones de los teléfonos están en uso. Verifique esto con su proveedor de servicio local. Conducción Compruebe las leyes y disposiciones sobre el uso de teléfonos celulares y equipos de manos libres en las zonas donde maneja. Siempre preste mucha atención y salga de la carretera y estacione antes de realizar o responder una llamada si así lo requieren las condiciones de manejo. Conexión a otros dispositivos Cuando se conecte a otro dispositivo, lea la guía de usuario para obtener instrucciones de seguridad detalladas. Exposición a la frecuencia de radio Las señales RF pueden afectar los sistemas electrónicos protegidos o instalados de manera inadecuada en automóviles, como sistemas electrónicos de inyección de combustible, sistemas de freno antideslizantes (antibloqueo), sistemas de control de velocidad electrónicos o sistemas de bolsas de aire. Para la instalación o mantenimiento de este dispositivo, consulte con el fabricante o el representante de su automóvil. La instalación o mantenimiento fallidos pueden ser peligrosos y pueden invalidar toda garantía que se pueda aplicar a este dispositivo. Consulte con el fabricante de su automóvil para asegurarse de que el uso de su teléfono celular en el automóvil no afectará su sistema electrónico. Compruebe regularmente que todo los equipos inalámbricos del dispositivo en su automóvil estén montados y que funcionen de manera adecuada. 3ES Información complementaria Tabla de contenidos Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del intervalo de sintonización de FM . . . . Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparar un dispositivo de BLUETOOTH . . . . . . . . . 7 7 7 8 Escuchar la radio Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Almacenamiento y recepción de estaciones . . . . . 9 Uso del sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . 10 Reproducción Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de un iPod/dispositivo USB . . . . . . Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel audio DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 12 13 13 13 13 14 Función útil Usar Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Llamadas manos libres Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaciones disponibles durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manejo de datos de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . Menú de opciones de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 16 16 Ajustes Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restablecer Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ES 17 17 18 18 19 19 19 Equipo auxiliar de audio/video . . . . . . . . . . . . . . . Vista de cámara posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 21 21 25 26 27 32 Guía de piezas y controles Unidad principal  SOURCE Encienda el suministro de energía. Cambie la fuente. Cada vez que presiona, cambia a una fuente seleccionable en una ventana emergente en la pantalla actual. -OFF Mantenga presionado durante 1 segundo para salir de la fuente. Mantenga presionado el interruptor durante más de 2 segundos para apagar la unidad. Cuando la unidad se apaga, la operación del comando remoto no está disponible. Dial de control de volumen Gire para ajustar el volumen.  HOME Acerca del menú HOME. Cuando se presiona durante la reproducción de un disco, iPod o USB, la reproducción se detiene y no se emiten sonidos. Para reanudar la reproducción, vuelva a tocar . Toque cualquier parte de la pantalla para volver a encenderla. -VOICE Presione y mantenga apretado para activar la función de marcado de voz. Para asignar la función de comando por voz al botón HOME, seleccione [Voice] en [HOME Tecla de Fun.] (página 18).  Receptor para el control remoto  Ranura del disco   (expulsar disco)  Puerto USB Abra la tapa para conectar un dispositivo USB.  Terminal AUX  Botón de reinicio  Panel de visualización/táctil -DSPL (pantalla) Mantenga presionado para abrir el menú de la pantalla. La función Monitor apagado se ajusta en el menú de la pantalla. Cuando la función Monitor apagado está activada, se apaga el monitor. 5ES RM-X170 control remoto El control remoto puede utilizarse para operar los controles de audio. Para operaciones de menú, use el panel táctil.  ZAP (zappin) (página 10)  /// (cursor)/ENTER  MODE Seleccione la banda de radio.  VOL (volumen) +/– Pantallas de muestra Pantalla de reproducción: Pantalla de inicio: Retire la envoltura aislante antes de usarlo.  MONITOR OFF  POSITION No se admite este botón.   (atrás) Presione para regresar a la pantalla anterior/ volver al menú en un CD video (VCD).  EQ (ecualizador) Seleccione una curva de ecualizador.  Indicaciones  Botones numéricos (0 - 9)  CLEAR  ATT (Atenuar) Atenuar el sonido. Para cancelar, presione nuevamente o presione VOL +.   (reproducción/pausa)  / (anterior/siguiente)  Botones de configuración de la reproducción del DVD 6ES Se enciende cuando se atenúa el sonido. Se enciende cuando se activa la señal de BLUETOOTH. Brilla cuando la conexión está en progreso. Se enciende cuando se conecta un dispositivo a la unidad para la transmisión de audio. Se enciende cuando se conecta un teléfono celular a la unidad para llamadas manos libres. Indica el estado de la intensidad de la señal del teléfono celular conectado. Indica el estado de la batería restante del teléfono celular conectado. Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad. 1  Área específica de la aplicación Muestra los controles de reproducción/ indicaciones o muestra el estado de la unidad. Los elementos que se muestran varían en función del formato. Presione el botón de reinicio en la unidad. Utilice un objeto con punta, como un bolígrafo. Nota Al presionar el botón de reinicio, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados.  Área común Permite acceder al menú de configuración de Ajuste de sonido directamente (página 19). Cambio del intervalo de sintonización de FM (opción) Abra el menú de opciones. El menú de opciones varía en función del formato. Puede cambiar el intervalo de sintonización de FM para recibir señales de radio más precisas.  Reloj (página 7) Cuando la fuente selecciona [AUX Front], [AUX Rear] o [Cám. poster.], no se muestra el reloj.  1 2 Presione HOME, luego, toque [Ajustes]. 3 Toque [100 kHz] o [200 kHz] para establecer el intervalo de sintonización de FM. Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de reproducción.  (opción) Abra el menú de opciones HOME. Presione HOME, luego toque .  Teclas de selección de fuente Cambie la fuente. ; luego, toque [Intrvl. sintonía Ajuste del reloj [Vista de iconos] Selecciona el ícono para visualizar: [Línea] o [Cuadrícula]. Para volver a la pantalla de inicio, presione Toque FM]. 1 2 Presione HOME, luego, toque [Ajustes]. Toque ; luego, toque [Ajuste del reloj]. Aparece la pantalla de ajuste. . 3 Toque / para configurar la hora y los minutos. 4 Toque [Establecer]. Se completó la configuración. Para activar/desactivar la función CT (página 10), toque [Clock Time]. 7ES Preparar un dispositivo de BLUETOOTH Puede disfrutar la música, o realizar llamadas manos libres, conectando un dispositivo adecuado BLUETOOTH (teléfono celular, dispositivo de audio, etc.). Para obtener detalles sobre la conexión de un dispositivo BLUETOOTH, consulte las instrucciones de uso suministradas con el dispositivo. Antes de la conexión, baje el volumen de esta unidad; de lo contrario, puede provocar un sonido alto. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH conectado Este capítulo explica cómo conectar manualmente a los dispositivos BLUETOOTH registrados. 1 la barra de estado indica que la señal de BLUETOOTH en esta unidad está activada. 2 Conexión con un dispositivo BLUETOOTH Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, se requiere un registro mutuo (denominado “pairing”). La conexión activa esta unidad y otros dispositivos para que se reconozcan. 1 2 3 Pulse HOME, luego toque [Ajustes]. Toque el . Toque [Conexión BT], luego configure la señal en [ACTIV.]. La señal de BLUETOOTH de esta unidad está activada y aparece en la barra de estado. 4 Toque [Conectar]. La unidad ingresa el modo de espera de la conexión. 5 Realice el procedimiento de conexión en el dispositivo BLUETOOTH para detectar esta unidad. 6 Seleccione “SONY:XAV-68BT” que aparece en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. 7 Si se requiere la entrada de la clave de paso* en el dispositivo BLUETOOTH, ingrese [0000]. * La clave de paso se puede denominar “código PIN”, “número de PIN”, “contraseña”, etc., según el dispositivo BLUETOOTH. 8 Seleccione esta unidad en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión a BLUETOOTH. o se enciende cuando se realiza la conexión. Nota Cuando conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no se puede detectar mediante otro dispositivo. Para activar la detección, termine la conexión actual. 8ES Asegúrese de que las señales de BLUETOOTH tanto en esta unidad (página 18) como en el dispositivo BLUETOOTH estén activadas. Utilice el dispositivo BLUETOOTH para conectarse a esta unidad. o aparece . Cuando se activa el encendido con la señal de BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último dispositivo BLUETOOTH conectado, y se realiza la conexión de manera automática si es posible. Nota Si esta unidad no puede detectar el último dispositivo BLUETOOTH conectado, toque [Conect. de nuev.] para buscar el último dispositivo conectado nuevamente. Si no se resuelve el problema, siga el procedimiento de conexión. Cómo instalar el micrófono Para capturar su voz durante la llamada manos libres, necesita instalar el micrófono (suministrado). Para obtener detalles sobre cómo conectar el micrófono, consulte la guía “Instalación/ Conexiones” suministrada. Almacenamiento y recepción de estaciones Escuchar la radio Escuchar la radio Precaución Para escuchar la radio, presione HOME y, luego, toque [Sintonizador]. Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes. Indicaciones/controles de recepción      Almacenamiento automático (BTM) 1 Seleccione la banda deseada ([FM1], [FM2], [FM3], [AM1] o [AM2]). 2 3 Toque el . Toque [BTM] y luego [Búsqueda]. La unidad almacena las seis emisoras disponibles en memorias predefinidas ([1] a [6]). Sintonización      1 Toque la banda actual. Aparece la lista de bandas. Controles de recepción ( a )  ícono de banda actual Abre la lista de bandas.  [PTY] (Tipos de programa) (FM solamente) Abre la lista PTY (página 10).  [ZAP] (ZAPPIN™) Lo ayuda a encontrar la emisora deseada al escuchar estaciones predefinidas durante algunos segundos. 2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2], [FM3], [AM1] o [AM2]). 3 Procedimiento para sintonizar una emisora. Sintonización automática Toque / . La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada. Sintonización manual Toque / reiteradamente hasta que se reciba la frecuencia deseada. Para omitir frecuencias continuamente, mantenga pulsado / .  Abre el menú de opciones del sintonizador.  / Sintoniza automáticamente.  / Sintoniza manualmente. Mantenga pulsado para omitir frecuencias continuamente.  [1] a [6] Selecciona una estación como valor predefinido. Toque y mantenga para almacenar la frecuencia visualizada actualmente en ese valor predefinido. Indicaciones de recepción () Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado el número predefinido que desea ([1] a [6]). Recepción de emisoras almacenadas 1 2 Seleccione la banda. Toque el número predefinido deseado ([1] a [6]).  Frecuencia 9ES Búsqueda de la emisora deseada en emisoras predefinidas (ZAPPIN predefinido del sintonizador) El ZAPPIN predefinido del sintonizador ayuda a encontrar la emisora deseada al escuchar emisoras predefinidas durante algunos segundos. 1 Mientras escucha la radio, toque [ZAP]. El ZAPPIN predefinido del sintonizador comienza y las emisoras subsecuentes se reciben en secuencia. 2 Toque [ZAP] nuevamente cuando reciba la emisora deseada. Uso del sistema de datos de radio (RDS) Elementos de pantalla   2 Toque el tipo de programa deseado. La unidad busca una emisora que transmita el tipo de programa seleccionado. Para cerrar la lista PTY, toque . Tipo de programas News (Noticias), Current Affairs (Temas de actualidad), Information (Información), Sports (Deportes), Education (Educación), Drama (Drama), Cultures (Cultura), Science (Ciencia), Varied Speech (Variados), Pop Music (Música popular), Rock Music (Música rock), Easy Listening (Música ligera), Light Classics M (Clásica ligera), Serious Classics (Clásica), Other Music (Otros tipos de música), Weather & Metr (El tiempo), Finance (Finanzas), Children’s Progs (Programas infantiles), Social Affairs (Temas de sociedad), Religion (Religión), Phone In (Entrada de teléfono), Travel & Touring (Viajes), Leisure & Hobby (Ocio), Jazz Music (Música jazz), Country Music (Música country), National Music (Música nacional), Oldies Music (Música de décadas pasadas), Folk Music (Música folk), Documentary (Documental) Nota No puede usar esta función en países/regiones donde no se encuentran disponibles los datos PTY.   Nombre de la banda, RDS*  Frecuencia, nombre del servicio de programa  Número predefinido * Durante la recepción de RDS. Servicios RDS Esta unidad proporciona servicios RDS en forma automática, de la siguiente manera: PTY (Tipos de programa) Muestra el tipo de programa recibido actualmente. También busca un tipo de programa designado. CT (Clock Time) Los datos de CT la transmisión de RDS ajustan el reloj. Selección de tipos de programas (PTY) 1 Durante la recepción de FM, toque [PTY]. Para desplazarse por la lista, toque /. 10ES 1 Reproducción Aparecerá el menú PBC. 2 Para conocer los tipos de archivos o discos que se pueden reproducir, consulte la página 22. Reproducción de un disco Dependiendo del disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén prohibidas. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. 1 Inicie la reproducción de un VCD compatible con PBC. Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba) y luego comenzará la reproducción. Si aparece el menú DVD Toque el elemento deseado en el menú DVD. También puede usar el panel de control de menú, que puede aparecer tocando la pantalla en un lugar distinto a los elementos de menú DVD. Toque /// para mover el cursor y, luego, toque [ENTER] para confirmar. Si el panel de control del menú no aparece al tocar la pantalla, utilice el control remoto. Ejemplo de indicaciones de reproducción (DVD)  Toque el . Aparece el panel de control de menú. 3 Toque las teclas numéricas para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, [ENTER]. 4 Siga las instrucciones del menú para las operaciones interactivas. Para volver a la pantalla anterior, toque . Para desactivar las funciones PBC, ajuste [PBC CD video] en [DESAC.] (página 20). Notas  Durante la reproducción PBC, el número de pista, el elemento de reproducción, etc., no aparecen en la pantalla de reproducción.  La opción de reanudar la reproducción no está disponible durante la reproducción con PBC. Configuración de los ajustes de audio Para cambiar el idioma/formato de audio Al reproducir un video de DVD, el idioma de audio se puede cambiar si el disco incluye pistas grabadas en varios idiomas. El formato de audio se puede cambiar durante la reproducción si el disco incluye diversos formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital). Durante la reproducción, toque la pantalla y, luego, . Toque repetidamente hasta que aparezca el idioma/formato del audio deseado. Ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch Idioma del audio    ícono de fuente actual, formato  Estado de reproducción, tiempo de reproducción transcurrido  Número de capítulo/título, formato de audio Toque la pantalla si no aparecen las indicaciones. En los discos de audio, algunas indicaciones aparecen siempre durante la reproducción. Utilización de las funciones PBC (control de reproducción) El menú PBC lo ayuda interactivamente con las operaciones cuando se reproduce un VCD compatible con PBC. Formato de audio/ número de canales Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el disco está grabado en varios formatos de audio. Toque para cambiar el canal de audio Cuando reproduce un VCD, puede escuchar los canales de la izquierda y la derecha, solamente el canal derecho o el canal izquierdo, mediante los parlantes derecho e izquierdo. Durante la reproducción, toque repetidamente hasta que aparezca el canal de audio deseado. Las opciones disponibles se muestran debajo. 11ES [Stereo]: sonido estéreo estándar (opción predeterminada) [Left]: sonido del canal izquierdo (monoaural) [Right]: sonido del canal derecho (monoaural) Reproducción de un iPod/ dispositivo USB En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa como una referencia general para las funciones del iPod en el iPod e iPhone, a menos que se especifique de otro modo en el texto o en las ilustraciones. Para obtener más información sobre la compatibilidad del iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 24) o visite el sitio de soporte técnico que se encuentra en la última página. Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC (Clase de almacenamiento masivo) y MTP (Protocolo de transferencia de medios) (por ejemplo, una unidad flash USB, un reproductor de medios digitales, un teléfono Android) que cumplan con la norma USB. Dependiendo del reproductor de medios digitales o el teléfono Android, se requiere configurar el modo de conexión USB con MSC o MTP. 1 Reduzca el volumen en esta unidad. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. 2 Conecte el iPod o el dispositivo USB al puerto USB. La reproducción se inicia automáticamente. Si ya se encuentra conectado un dispositivo USB/iPod, presione HOME y luego elija [iPod/ USB] para comenzar la reproducción. Para detener la reproducción Mantenga presionado OFF durante 1 segundo. Para retirar el dispositivo Detenga la reproducción, luego, desconecte. No desconecte durante la reproducción, puesto que se podrían dañar los datos en el dispositivo. Precaución para iPhone Cuando conecta un iPhone a través del USB, el volumen del teléfono es controlado por el iPhone. A fin de evitar un sonido alto repentino después de una llamada, no aumente el volumen en la unidad durante una llamada. Acerca del modo de reanudación Cuando el iPod actualmente en reproducción está conectado al conector de acoplamiento el modo de esta unidad cambia para reanudar el modo y la reproducción comienza en el modo ajustado en el iPod. En el modo de reanudación, la reproducción repetida/aleatoria no se encuentra disponible. 12ES Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir el contenido en un dispositivo conectado que es compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). 1 Realice la conexión de BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 8). 2 3 4 Reduzca el volumen en esta unidad. 5 Ajuste el volumen en esta unidad. Pulse HOME, luego toque [Audio BT]. Utilice el dispositivo de audio para comenzar la reproducción. Controles de reproducción Si el dispositivo BLUETOOTH es compatible con AVRCP (Perfil del control remoto de audio y video), puede controlar la reproducción a través de esta unidad de la misma manera que la reproducción del disco. Cómo hacer coincidir el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH con las otras fuentes Puede reducir las diferencias de los niveles de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH. Durante la reproducción, toque . Seleccione un nivel de –10 a +15. Búsqueda y reproducción de pistas 2 Toque el elemento deseado. Se inicia la reproducción. Opciones disponibles Uso de la reproducción repetida y aleatoria 1 Durante la reproducción, toque (repetir) o (mezclar) repetidamente hasta que aparezca la opción deseada. Se inicia la reproducción repetida o aleatoria. Los modos de reproducción disponibles variarán según la fuente de sonido seleccionada. Nota La reproducción repetida o la reproducción aleatoria no están disponibles para la versión 2.0 VCD con función PBC. Utilizar la reproducción de búsqueda directa 1 Durante la reproducción de un disco o desde USB, presione los botones de números en el control remoto para introducir un numero de ítem (pista, capítulo, etc.), luego presione ENTER. La reproducción inicia desde el comienzo del punto seleccionado. Nota Durante la reproducción de VCD, esta función está disponible solamente cuando se reproduce un VCD sin las funciones PBC. Hay diversas configuraciones disponibles en cada origen al tocar . Los elementos disponibles varían en función de la situación. Picture EQ Permite ajustar la imagen para que se adecue al brillo interior del automóvil. Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando el freno de mano está accionado. Fuente: USB (Xvid/MPEG-4/foto), disco (DVD/ VCD/Xvid/MPEG-4/foto), AUX (Disponible solamente cuando [AUX] está ajustado a [Rear] y [Entrada AUX] está ajustado a [Video] o [Automático]). Opción Utilidad Dynamic (), Standard, Theater, Sepia Permite seleccionar la calidad de la imagen. Aspecto Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando el freno de mano está accionado. Fuente: USB (Xvid/MPEG-4/foto), Disco (DVD/ VCD/Xvid/MPEG-4/foto), AUX (Disponible solamente cuando [AUX] está ajustado a [Rear] y [Entrada AUX] está ajustado a [Video] o [Automático]). Opción Utilidad Normal Para visualizar la imagen con relación de aspecto 4:3 (imagen normal). Wide Permite mostrar la imagen con relación de aspecto 4:3 ampliada hacia los bordes izquierdo y derecho de la pantalla, con partes sobresalientes del corte superior e inferior para completar la pantalla. Full () Para visualizar una imagen con relación de aspecto de 16:9. Búsqueda de un archivo de la lista en pantalla 1 Durante la reproducción de disco o USB, toque . Aparece en pantalla la lista del elemento actualmente reproducido. Además, toque , o para enumerar por tipo de archivo (audio/video/foto). 13ES Opción Utilidad Zoom Para mostrar una imagen con relación de aspecto 4:3 ampliada hacia los bordes izquierdo y derecho de la pantalla. Nivel audio DVD Fuente: disco Opción Utilidad – Para ajustar el nivel de la salida de audio entre -10 y +10 para un DVD grabado en formato Dolby Digital, para equilibrar el nivel de volumen entre los discos. Función útil Siri Eyes Free le permite utilizar un iPhone sin las manos, simplemente hablándole al micrófono. Esta función requiere que usted conecte un iPhone a la unidad con conexión automática BLUETOOTH. La disponibilidad está limitada a iPhone 4s o superior. Asegúrese de que su iPhone posea la última versión de iOS. Usted debe completar el registro de BLUETOOTH y las configuraciones de conexión del iPhone con la unidad con anterioridad. Para obtener más detalles, consulte “Preparar un dispositivo de BLUETOOTH” (página 8). Usar Siri Eyes Free Asegúrese de que [HOME Tecla de Fun.] esté configurado en [Voice] (página 18). 1 Active la función Siri en su iPhone. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el iPhone. 2 Mantenga presionado HOME. Se muestra la pantalla de comando por voz. 3 Hable al micrófono después del pitido. El iPhone emite otro pitido y se activa Siri Eyes Free. Para desactivar Siri Eyes Free Toque [Cerrar]. Notas  Según las condiciones de uso, es posible que el iPhone no reconozca su voz. (Por ejemplo, si se encuentra en un auto en movimiento).  Siri puede no funcionar adecuadamente, o el tiempo de respuesta puede extenderse en ubicaciones donde sea difícil recibir las señales de iPhone.  Según la condición de funcionamiento del iPhone, es posible que Siri no funcione de manera adecuada o se cierre.  Si vuelve a reproducir una pista con un iPhone a través de la conexión de audio por BLUETOOTH, cuando la pista comienza a reproducirse a través del BLUETOOTH, la función Siri se cierra automáticamente y la unidad cambia a la fuente de audio por BLUETOOTH.  Cuando Siri se activa durante la reproducción de audio, es posible que la unidad cambie a la fuente de audio por BLUETOOTH incluso si no especifica ninguna pista para reproducir.  Cuando se conecta el iPhone al puerto USB, es posible que Siri no funcione de manera adecuada o se cierre.  Cuando se conecta el iPhone a la unidad, no active Siri con el iPhone. Siri puede no funcionar de manera adecuada o cerrarse.  No hay sonido mientras Siri Eyes Free se activa. 14ES  (historial de llamadas)*1 Seleccione un contacto de la lista del historial de llamadas. La unidad almacena las últimas 20 llamadas.  (rellamada) Realice una llamada automáticamente al último contacto que hizo.  (libreta de teléfonos)*1 Seleccione un contacto de la lista de nombres/lista de números en la libreta de teléfonos. Para buscar el contacto deseado por orden alfabético en la lista de nombres, toque .  (comando de voz)*2*3 Diga una etiqueta de voz almacenada en el teléfono celular.  (entrada del número de teléfono) Ingrese el número de teléfono.  Número predefinido Toque un número predefinido ([1] a [6]). La unidad almacena hasta 6 contactos en la lista. Para obtener detalles sobre cómo almacenar, vea “Predefinir números de teléfono” (página 16). Llamadas manos libres Antes de realizar llamadas manos libres, asegúrese de que y estén en la pantalla. Si no aparecen las indicaciones, realice el procedimiento de conexión a BLUETOOTH (página 8). Recibir una llamada 1 Toque cuando recibe una llamada. Comienza la llamada telefónica. Nota El tono y la voz del emisor solamente salen de los altavoces delanteros. Cómo ajustar el volumen del tono El nivel del volumen del tono se almacenará en la memoria, independientemente del nivel regular de volumen. Gire el dial de control de volumen mientras recibe una llamada. *1 El teléfono celular necesita ser compatible con PBAP (Perfil de acceso a la libreta de teléfono). *2 No utilice la función de comando de voz en el celular mientras esté conectado a esta unidad. *3 El comando de voz puede no funcionar según la especificación de reconocimiento del teléfono celular. Cómo rechazar/finalizar una llamada Toque el . Realización de una llamada 1 2 3 Toque el . Se realiza la llamada y aparece la pantalla de la llamada hasta que la otra parte responde. Pulse HOME, luego toque [Teléfono]. Toque uno de los íconos en la pantalla del teléfono BLUETOOTH.      Operaciones disponibles durante una llamada Cómo ajustar el volumen de voz del emisor El nivel del volumen de la voz del emisor se almacenará en la memoria, independientemente del nivel regular de volumen. Gire el dial de control de volumen durante una llamada.  15ES Cómo transferir la llamada actual al teléfono celular Menú de opciones de teléfonos Toque el . Para transferir la llamada manos libres, toque nuevamente. 1 2 . [Sens. Micrófono] Ajusta el volumen del micrófono para la otra parte: [Bajo], [Medio], [Alto]. Manejo de datos de la llamada Predefinición de los números de teléfono 1 Pulse HOME, luego toque [Teléfono]. Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH. 2 Toque el . Aparece la libreta de teléfonos. 3 Seleccione el contacto para almacenar en el dial predefinido.  En la lista de nombres, toque el nombre del contacto. Para buscar el contacto deseado por orden alfabético, toque , luego seleccione alfabeto.  En la lista de números, toque el número de teléfono. Aparece la pantalla de confirmación de contacto. 4 Toque [Predefinida], luego el número predefinido deseado ([1] a [6]). El contacto se almacena al número predefinido seleccionado. Cómo cambiar el registro de dial predefinido Siga el procedimiento anterior y sobrescriba un dial predefinido registrado. 16ES Toque el . Aparece el menú de opciones de teléfonos. Opciones disponibles Durante una llamada manos libres, pulse Pulse HOME, luego toque [Teléfono]. [Resp. automática] Responde una llamada entrante automáticamente.  [DESAC.]: no responder automáticamente.  [ACTIV.]: responder automáticamente. Ajuste del reloj Estado de la unidad: cualquier estado Ajustes Seleccione [Ajustes] en el menú HOME cuando necesite cambiar la configuración de la unidad. “” en la siguiente tabla indica la configuración predeterminada. 1 2 Presione HOME, luego, toque [Ajustes]. Toque uno de los íconos de categorías de configuración. : Ajustes generales (página 17) : Ajustes Sonido (página 18) : Ajustes Pantalla (página 19) : Ajustes Visuales (página 19) 3 Toque / para seleccionar el elemento deseado. Para volver a la pantalla anterior, toque . Para cambiar de la pantalla HOME a la pantalla de reproducción, toque . Opción Utilidad – Para ajustar el reloj. (Disponible solamente cuando [Clock Time] está ajustado en [DESAC.]). Pitido Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad DESAC., ACTIV. () Permite activar el sonido de actividad. Atenuador Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad DESAC. Permite desactivar el atenuador. Auto () Permite atenuar la pantalla automáticamente cuando se encienden las luces. (Disponible solamente si el cable de control de iluminación está conectado). ACTIV. Permite atenuar el brillo de la pantalla. Ajustes generales Idioma Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad English (), Español, Русский Para seleccionar el idioma de la pantalla. Formato de hora Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad 12 horas (), 24 horas Para cambiar el formato de la hora. Clock Time Nivel del atenuador Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad (–5 - +5) : 0 Permite seleccionar el nivel de brillo cuando el atenuador está activado. Ajuste del panel táctil Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad – Permite ajustar la calibración del panel táctil si la posición de toque no corresponde con el elemento correcto. Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad DESAC. (), ACTIV. Para activar la función CT. Sist. de color salida Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente Opción Utilidad NTSC (), PAL Para cambiar el sistema de color de acuerdo con el monitor conectado. (No se admite SECAM). 17ES Camara in. Intrvl. sintonía FM Estado de la unidad: cualquier estado Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad Opción Utilidad DESAC. Permite desactivar la entrada. Normal () Para mostrar la imagen de la cámara posterior. 100 kHz 200 kHz () Para seleccionar el intervalo de sintonización de FM. Reversa Para girar la imagen desde la vista trasera de la cámara horizontalmente. Conexión BT Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad Ctrl. en el volante ACTIV., DESAC. () Permite activar la señal de BLUETOOTH. Puede operar la unidad con botones en el volante. Por razones de seguridad, estacione el automóvil antes de realizar estos ajustes. Estado de la unidad: cualquier estado Información dispos. BT Opción Utilidad Opción Utilidad Usuario Para visualizar las instrucciones y el panel para el control del volante. – Externo () Para desactivar el control del volante. Para usar el control de mando rotatorio. Permite mostrar el dispositivo que se conecta a la unidad al presionar [Abierto]. (Disponible solamente cuando [Conexión BT] está ajustado en [ACTIV.]). Definido por el usuario Esta función está disponible solamente cuando [Ctrl. en el volante] está configurada en [Usuario]. Aparece el botón en el volante.  Mantenga presionado el botón que quiera asignar al volante. El botón en el panel se enciende (stand-by).  Mantenga presionado el botón en el volante al cual le quiera asignar la función. El botón en el panel cambia a azul (registro completo).  Para registrar otros botones, repita los pasos  y . Estado de la unidad: cualquier estado Estado de la unidad: cualquier estado Restablecer Bluetooth Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad – Para iniciar todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH como información de conexión, historial de llamadas, dial predefinido, historial de dispositivos BLUETOOTH conectados, etc. HOME Tecla de Fun. (mantenga presionado 2 segundos) Estado de la unidad: cualquier estado Opción Opción Utilidad – Para visualizar el panel de control y las instrucciones. Notas  Si ocurre un error durante el registro, se elimina toda la información registrada. Comience el registro desde el principio.  Si deja la pantalla de configuración y vuelve a realizar la configuración, se elimina toda la información registrada. Comience el registro desde el principio.  Es posible que esta función no esté disponible en algunos vehículos. Para obtener más información sobre la compatibilidad de su vehículo, visite el sitio de soporte técnico que se encuentra en la última página. 18ES Utilidad Voice, DSPL () Para asignar la función comando de voz o el menú de pantalla al botón HOME. Ajustes Sonido Salida Post/Sub Cambia la salida de audio entre los altavoces posteriores y el altavoz potenciador de graves. Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad Posterior Para emitir señales de audio a los altavoces posteriores (amplificador). Subgraves () Para emitir señales de audio al altavoz potenciador de graves. Ajustes Pantalla Demostración Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad DESAC., ACTIV. () Permite activar la demostración. Ajuste de sonido Selecciona EQ3 y ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves, el nivel del balance/ equilibrio o el filtro de cruce. Estado de la unidad: cualquier estado Ajustes Visuales Idioma del menú DVD Opción Utilidad Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente Permite seleccionar la curva de ecualizador, personalizar la curva de ecualizador. Al establecer [Personal], se seleccionan los ajustes del ecualizador: [Bajo], [Medio], [Alto]. Opción EQ3 DESAC. (), Regueton, Salsa, Electronica, R&B, Pop, Rock, HipHop, Jazz, Dance, Personal Subgraves: (ATT, –10 - +10) : 0 Permite ajustar el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves. (Disponible solamente cuando [Salida Post/ Sub] está ajustado en [Subgraves]). Balance: (I 15 - 0 - D 15) : 0 Permite ajustar el balance de sonido entre los parlantes izquierdo y derecho. Equilibrio: (Delantero 15 - 0 Posterior 15) : 0 Permite ajustar el balance de sonido entre los parlantes frontales y posteriores. HPF: 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 140 Hz, 160 Hz, DESAC. () Para seleccionar la frecuencia de corte de los altavoces frontal/ posterior y del altavoz subgraves. LPF: DESAC. (), 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 140 Hz, 160 Hz Permite seleccionar la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves. (Disponible solamente cuando [Salida Post/ Sub] está ajustado en [Subgraves]). Utilidad Permite seleccionar el idioma Inglés (), Chino, Alemán, predeterminado para la pista del disco. Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés, Danés, Sueco, Finlandés, Noruego, Ruso, Otro Idioma del DVD audio Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente Opción Utilidad Para seleccionar el idioma Inglés (), Chino, Alemán, predeterminado para la pista de sonido. Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés, Danés, Sueco, Finlandés, Noruego, Ruso, Otro Idioma de los DVD sub Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente 19ES Opción Utilidad Permite seleccionar el idioma de Inglés (), Chino, Alemán, subtítulos predeterminado para DVD. Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés, Danés, Sueco, Finlandés, Noruego, Ruso, Otro Tipo de monitor Permite seleccionar la relación de aspecto adecuada para el monitor conectado. (La relación de aspecto de la pantalla de esta unidad también cambia). Dependiendo del disco, [Letterbox] puede seleccionarse automáticamente en lugar de [Pan Scan], y viceversa. Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente Opción Utilidad 16:9 () Para visualizar una imagen panorámica. Se utiliza en monitores de pantalla panorámica o en monitores con función de modo panorámico. Letterbox Pan Scan Permite mostrar una imagen panorámica con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. Se utiliza en monitores con pantalla de formato 4:3. Permite mostrar una imagen panorámica en toda la pantalla y corta automáticamente las partes que no se adapten a ésta. PBC CD video Información complementaria Equipo auxiliar de audio/video Puede conectar hasta un dispositivo opcional, como un reproductor de medios portátil, una consola de juegos, etc., en la terminal AUX de la unidad. Selección del dispositivo auxiliar 1 Presione HOME, luego, toque [AUX]. Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX. Ajustar el nivel de volumen Asegúrese de ajustar el volumen del dispositivo conectado antes de iniciar la reproducción. 1 2 Reduzca el volumen en la unidad. Presione HOME, luego, toque [AUX]. Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX. 3 Toque para abrir el menú, luego, toque [Nivel de entrada]. 4 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 5 Toque –/+ repetidamente para ajustar el nivel. El nivel se puede ajustar en pasos individuales entre –10 y +15. Ajuste del tipo de dispositivo Al ajustar el tipo (video o audio) de cada dispositivo conectado, la pantalla de fondo se puede cambiar según corresponda. 1 2 Presione HOME, luego, toque [AUX]. Toque [Front] o [Rear]. [Front] está disponible solamente para audio. Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente 3 Al seleccionar [Rear], toque para abrir el menú y luego, toque [Entrada AUX]. Opción Utilidad Permite reproducir un VCD con funciones PBC. 4 Toque [Audio], [Video] o [Automático]. DESAC., ACTIV. () La configuración predeterminada es [Automático]. Para volver a la pantalla anterior, toque 20ES . Vista de cámara posterior Al conectar la vista de cámara posterior opcional en el terminal CAMERA IN, puede visualizar la imagen desde la vista de cámara posterior. La imagen de la vista de cámara posterior aparece cuando:  se enciende la luz de retroceso (o la palanca de cambios está ajustada en posición R (reversa));  presiona HOME y luego, toca [Cám. poster.];  mantiene presionado DSPL y luego toca [Cám. poster.]. Precauciones  Primero deje que la unidad se enfríe si el automóvil ha estado estacionado directamente bajo el sol.  La antena motorizada se extiende automáticamente. Condensación de humedad En caso de que se produzca condensación de humedad dentro de la unidad, quite el disco y espere que se seque durante aproximadamente una hora; de lo contrario, la unidad no funcionará correctamente. Para mantener una alta calidad de sonido No rocíe líquido dentro de la unidad o a los discos. Notas sobre seguridad  Respete las reglas, leyes y regulaciones locales de tráfico.  Mientras maneja  No mire ni haga funcionar la unidad, puesto que podría distraerse y causar un accidente. Estacione el automóvil en un lugar seguro para mirar o hacer funcionar la unidad.  No use la característica de configuración ni ninguna otra función que pudiera desviar su atención del camino.  Cuando retroceda, asegúrese de mirar hacia atrás y de observar atentamente los alrededores por su seguridad, incluso si está conectada la vista de cámara posterior. No dependa exclusivamente de la vista de cámara posterior.  Mientras esté en funcionamiento  No inserte las manos, los dedos u objetos extraños en la unidad, puesto que esto podría provocar lesiones o dañar la unidad.  Mantenga los artículos pequeños fuera del alcance de los niños.  Asegúrese de que se abrochen los cinturones de seguridad para evitar lesiones en caso de un movimiento repentino del automóvil. Prevención de accidentes Las imágenes aparecen solamente después de haber estacionado el automóvil y de haber accionado el freno de mano. Si el automóvil comienza a moverse durante la reproducción del video, se muestra la siguiente advertencia y no se puede mirar el video. [Video bloqueado para su seguridad.] El monitor conectado a REAR VIDEO OUT (Salida posterior de video) está activo mientras el automóvil está en movimiento. Se detiene la reproducción del video pero se puede escuchar el audio. No opere la unidad ni mire el monitor mientras maneja. Notas sobre la instalación  Se recomienda que esta unidad sea instalada por un técnico o personal de servicio calificado.  Si intenta instalarla usted mismo, consulte el manual de “Instalación/Conexiones” suministrado y realice correctamente la instalación.  Una instalación incorrecta podría provocar el desgaste desgaste de la batería o bien un cortocircuito.  Si la unidad no funciona correctamente, compruebe primero las conexiones; para ello consulte el manual de “Instalación/Conexiones” suministrado. Si todo está en orden, compruebe el fusible.  Proteja la superficie de la unidad para que no se dañe.  No exponga la superficie de la unidad a productos químicos, como insecticidas, lacas para el cabello, repelentes de insectos, etc.  No deje materiales de goma ni de plástico en contacto con la unidad por períodos prolongados. De lo contrario, el acabado de ésta se podría dañar o bien se podría deformar.  Cuando realice la instalación, asegúrese de ajustarla firmemente.  Cuando realice la instalación, asegúrese de apagar el encendido. Si la unidad se instala con el encendido activado se podría desgastar la batería o provocar un cortocircuito.  Cuando realice la instalación, asegúrese de no dañar con el taladro ninguna parte del automóvil, como tuberías, tubos, el tanque de combustible o el cableado, puesto que esto podría provocar un incendio o causar un accidente. 21ES Notas sobre el panel LCD Tipos de archivos  No humedezca el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Puede causar un funcionamiento incorrecto. Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 23. Audio Archivo MP3, archivo WMA Video Xvid archivo, archivo MPEG-4 Foto Archivo jpeg (.jpg) Notas sobre los discos  No presione el panel LCD, puesto que al hacerlo podría distorsionar la imagen o provocar un funcionamiento incorrecto (es decir, la imagen podría quedar poco clara o bien se podría dañar el panel LCD).  Toque solamente con el dedo, puesto que se podría dañar o quebrar el panel LCD.  Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No utilice solventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales ni aerosoles antiestáticos.  No use esta unidad fuera del rango de temperatura de 0 a 40 ºC.  Si el automóvil se estacionó en un lugar frío o de mucho calor, la imagen podría no ser nítida. Sin embargo, el monitor no está dañado y la imagen volverá a ser clara después de que la temperatura en el automóvil vuelva a la normalidad.  Podrían aparecer algunos puntos azules, rojos o verdes estacionarios en el monitor. Estos se denominan “puntos brillantes” y pueden producirse con cualquier LCD. El LCD está fabricado con precisión, con más de 99,99% de sus segmentos funcionales. Sin embargo, es posible que un pequeño porcentaje (normalmente 0,01%) de los segmentos no se encienda correctamente. Esto, sin embargo, no interferirá con la visión. Tipos de discos y archivos reproducibles Discos DVD* VIDEO DVD DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW (Modo video) DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW VCD Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0) CD Audio CD CD-ROM/CD-R/CD-RW * “DVD” puede usarse en el Manual de instrucciones como un término general para DVD VIDEO, DVD-R/ DVD-RW y DVD+R/DVD+RW. 22ES  No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como ductos de aire caliente ni los deje en un automóvil estacionado directamente bajo el sol.  Antes de reproducir un disco, límpielo con un paño desde el centro hacia afuera. No utilice solventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales.  Esta unidad se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los DualDiscs y algunos de discos de música codificado con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD), por lo tanto, no pueden reproducirse en esta unidad.  Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir  Discos con etiquetas, autoadhesivos, cinta adhesiva o papel pegado. Si lo hace, se podría producir un funcionamiento incorrecto o bien se podría estropear el disco.  Discos con formas no estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.  Discos de 8 cm. Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VCD Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VCD estén expresamente determinadas por los productores de software. Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y VCD en función del contenido diseñado por los productores de software, ciertas funciones de reproducción pueden no estar disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD o VCD. Notas acerca de los CD de DATA, DVD de DATA y reproductores de USB  Es posible que algunos DATA CD/DATA DVD no puedan reproducirse en esta unidad (según el equipo utilizado para su grabación, o el estado del disco).  Para poder reproducir algunos discos, es necesario que estén finalizados (página 23).  La unidad es compatible con los siguientes estándares. Para DATA CD  Formato ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo en formato de expansión Para DATA DVD  Formato UDF Bridge (una combinación de UDF e ISO 9660)  Cantidad máxima de:  carpetas (álbumes): 256 (incluyendo carpeta raíz y carpetas vacías).  archivos (pistas/videos/fotos) y carpetas incluidas en un disco: 2 000 (si los nombres de una carpeta/archivo tienen muchos caracteres, este número podría llegar a ser menos de 2 000).  caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta/archivo: 32.  Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA (.wma), JPEG (.jpg), Xvid (.avi), y MPEG-4 (.avi).  Es posible que no se puedan reproducir los archivos DRM (Administración de derechos digitales). Notas sobre la finalización de los discos Los siguientes tipos de discos se deben finalizar antes de poder reproducirse en esta unidad.  DVD-R/DVD-R DL (en modo de video)  DVD-RW en modo video  DVD+R/DVD+R DL  CD-R  CD-RW DVD+RW se puede visualizar sin finalización. El disco se finaliza de forma automática. Para obtener más información, consulte el manual suministrado con el disco. Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 MP3/WMA/Xvid/ MPEG-4 Acerca de los archivos WMA Se pueden reproducir los archivos WMA*1 que cumplen con los siguientes requisitos. La reproducción no se garantiza para todos los archivos WMA que cumplen los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF  Extensión de archivo: .wma  Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (soporta velocidad de bits variable (VBR))*2  Frecuencia de muestreo*3: 44,1 kHz Acerca de los archivos MP3 Se pueden reproducir los archivos MP3 que cumplan los siguientes requisitos. La reproducción no se garantiza para todos los archivos MP3 que cumplen los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)  Extensión de archivo: .mp3  Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (soporta velocidad de bits variable (VBR))*2  Frecuencia de muestreo*3: 32, 44,1, 48 kHz Acerca de los archivos Xvid Se pueden reproducir los archivos Xvid que cumplan los siguientes requisitos. La reproducción no se garantiza para todos los archivos Xvid que cumplen los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo Xvid  Extensión de archivo: .avi  Perfil: perfil simple avanzado de MPEG-4  Velocidad de bits: máx. 8 Mbps  Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30 tramas por segundo (30p/60i)  Resolución: máx. 720 × 576*4 Carpeta (álbum) Acerca de los archivos MPEG-4 Archivo MP3/WMA/ Xvid/MPEG-4 (pista/video) Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que cumplan los siguientes requisitos. La reproducción no se garantiza para todos los archivos MPEG-4 que cumplen los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo AVI  Extensión de archivo: .avi  Códec de video: MPEG-4 Perfil Simple  Códec de Audio: MP3  Velocidad de bits: máx. 8 Mbps  Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30 tramas por segundo (30p/60i)  Resolución: máx. 720 × 576*4 23ES Acerca de los archivos JPEG Se pueden reproducir los archivos JPEG*5 que cumplen con los siguientes requisitos. La reproducción no se garantiza para todos los archivos JPEG que cumplen los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: compatible con los formatos de archivo 2.0/Exif 2.21  Extensión de archivo: .jpg  Perfil: Perfil de referencia  Cantidad de píxeles: máx. 6 048 × 4 032 píxeles (24 000 000 píxeles) *1 Los archivos WMA con derechos de autor protegidos no pueden ser reproducidos. *2 Las velocidades de bits no estándar o no garantizadas se incluyen según la frecuencia de muestreo. *3 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a todos los codificadores. *4 Estos números indican la resolución máxima de los videos reproducibles y no la resolución de la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es 800 × 480. *5 Dependiendo del formato de archivo, algunos archivos de fotos no se pueden reproducir. Acerca de iPod  Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos. Modelos compatibles de iPhone/iPod. Modelo compatible USB  “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Acerca de la función BLUETOOTH ¿Qué es la tecnología BLUETOOTH?  La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto rango que permite la comunicación inalámbrica de datos entre los dispositivos digitales, como un teléfono celular o auriculares. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en el rango de aproximadamente 10 m. La conexión de dos dispositivos es común, pero algunos dispositivos se pueden conectar a varios dispositivos al mismo tiempo.  No necesita usar un cable para la conexión dado que la tecnología BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica, y tampoco es necesario que los dispositivos estén enfrentados, como es el caso con la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede utilizar dicho dispositivo en un bolso o bolsillo.  La tecnología BLUETOOTH es un estándar internacional respaldado por millones de empresas en todo el mundo, y empleada por varias empresas a nivel mundial. iPhone 5s  iPhone 5c  Sobre la comunicación con BLUETOOTH iPhone 5  iPhone 4s  iPhone 4  iPhone 3GS  iPod touch (5ª generación)  iPod touch (4ª generación)  iPod touch (3ª generación)  iPod classic  iPod nano (7ª generación)  iPod nano (6ª generación)  iPod nano (5ª generación)   La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un rango de aproximadamente 10 m. El rango de comunicación máxima puede variar según los obstáculos (persona, metal, pared, etc.) o entorno electromagnético.  Las condiciones mencionadas a continuación pueden afectar la sensibilidad de la comunicación con BLUETOOTH.  Existe un obstáculo como una persona, un metal o una pared entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH.  Un dispositivo con frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un horno microondas, se encuentra en uso cerca de esta unidad.  Dado que los dispositivos BLUETOOTH y LAN inalámbrico (IEEE802.11b/g/n/ac) utilizan la misma frecuencia, puede ocurrir una interferencia en microondas y dar lugar al deterioro de la velocidad de la comunicación, ruido o conexión no válida si se utiliza esta unidad cerca de un 24ES dispositivo LAN inalámbrico. En tal caso, realice lo siguiente:  Utilice esta unidad a al menos 10 m de distancia del dispositivo LAN inalámbrico.  Si esta unidad se utiliza a 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico, apague dicho dispositivo.  Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible uno con el otro.  La emisión en microondas de un dispositivo BLUETOOTH puede afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los otros dispositivos BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones, ya que puede provocar un accidente.  donde el gas inflamable está presente, en un hospital, tren, avión o estación de servicio  cerca de las puertas automáticas o alarma contra incendios  Esta unidad es compatible con las capacidades de seguridad que cumplen con el estándar de BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad no puede ser suficiente según la configuración. Tenga cuidado cuando se comunica con tecnología inalámbrica BLUETOOTH.  No se responsabilice de la pérdida de información durante la comunicación con BLUETOOTH.  No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH.  Se requiere un dispositivo que cuente con la función BLUETOOTH para ajustarse al estándar de BLUETOOTH especificado por la SEÑAL DE BLUETOOTH y que se autentifique.  Incluso si el dispositivo conectado se ajusta al estándar de BLUETOOTH antes mencionado, algunos dispositivos no se pueden conectar o no pueden funcionar correctamente, según las funciones o especificaciones del dispositivo.  Mientras habla con el teléfono manos libres, podrían generarse ruidos, según el dispositivo o entorno de la comunicación.  Según el dispositivo que se quiera conectar, puede necesitarse algún tiempo para comenzar la comunicación. Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del control remoto Bajo condiciones normales, la batería durará aproximadamente 1 año. (La vida en servicio podría se menor, según las condiciones de uso). El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión. Lado + hacia arriba  Notas sobre la pila de litio  Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, póngase inmediatamente en contacto con un médico.  Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.  Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.  No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito. ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. Otros  Usando el dispositivo BLUETOOTH no puede funcionar en otros teléfonos celulares, según las condiciones y ubicación de onda de la radio donde se está utilizando el equipo.  Si no está cómodo después de utilizar el dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizarlo inmediatamente. Si persiste algún problema, consulte con su concesionario de Sony más cercano. Si tiene dudas o problemas con respecto a la unidad que no se cubren en este manual de instrucciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano. 25ES Especificaciones Sección de monitor Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho Dimensiones: 6,2 pulg. Sistema: matriz activa TFT Cantidad de píxeles: 1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480) Sistema de colores: PAL/NTSC/SECAM/PAL-M de selección automática Sección de sintonizador FM Rango de sintonización: 87,5 – 107,9 MHz Paso de sintonización de FM: 100 kHz/200 kHz intercambiable Terminal de la antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad útil: 10 dBf Selectividad: 70 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación a 1 kHz: 30 dB Respuesta de frecuencia: 20 - 15 000 Hz AM Rango de sintonización: 530 – 1 710 kHz Terminal de la antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 9 267,5 kHz o 9 257,5 kHz/5 kHz Sensibilidad: 44 μV Sección de reproductor DVD/CD Relación señal-ruido: 80 dB Respuesta de frecuencia: 20 - 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Distorsión armónica: 0,05% Código de región: etiquetado en la parte inferior de la unidad Sección de reproductor USB Interfaz: USB (velocidad completa) Corriente máximo: 1 A Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: Versión estándar de BLUETOOTH 3.0 Salida: Clase 2 de potencia estándar de BLUETOOTH (Máx. +4 dBm) Rango de comunicación máxima: Línea de visión aproximadamente 10 m*1 Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS 26ES Perfiles compatibles de BLUETOOTH*2: A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) 1.2 AVRCP (Perfil del control remoto de audio y video) 1.4 HFP (Perfil manos libres) 1.6 PBAP (Perfil del acceso a la libreta de teléfono) OPP (Perfil de carga de objetos) SPP (Perfil del puerto serie) *1 El rango real variará según los factores como los obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, desempeño de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. *2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el fin de la comunicación con BLUETOOTH entre los dispositivos. Sección del amplificador de potencia Salidas: salidas de los altavoces Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω) Generales Salidas: Terminal de salida de video (posterior) Terminales de salida de audio (frontal, posterior/sub intercambiables) Antena motorizada/Terminal de control del amplificador de potencia (REM OUT) Entradas: Terminal de control de iluminación Terminal de entrada del control remoto Terminal de entrada de la antena Terminal de entrada del micrófono Terminal del control del freno de mano Terminal de entrada inverso Terminal de entrada de cámara Terminal de entrada de audio AUX (delantero) Terminal de entrada de audio/video AUX (posterior) Puerto USB Requisitos de alimentación: batería de auto 12 V cc (tierra negativo (tierra)) Dimensiones: aprox. 178 mm × 101,5 mm × 169 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: Aprox. 178 mm × 100 mm × 165 mm (an/al/prf) Masa: aprox. 1,7 kg Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Control remoto (1): RM-X170 Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Micrófono (1) Accesorios opcionales/equipo: Soporte de montaje: GMD-D100 Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Consulte al distribuidor para obtener información detallada. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Código de región El sistema de regiones se utiliza para proteger los derechos de autor del software. El código de región se encuentra en la parte inferior de la unidad y solamente se pueden reproducir los DVD identificados con el mismo código de región. Los DVD identificados con reproducir. también se pueden Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la pantalla del monitor aparecerá el mensaje [Reproducción prohibida por código región.]. Algunos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación del código de región, aunque la reproducción del DVD esté prohibida por límites de zona. Derechos de autor Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con licencia de Dolby Laboratories. MPEG La tecnología de audio de 3 capas y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países. Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft. “DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y “DVD+RW” son marcas registradas. La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas y son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países. ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DEL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA DECODIFICAR VIDEOS DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (EN ADELANTE, “VIDEO MPEG-4”) QUE FUE CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE CARÁCTER PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON LICENCIA DE MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO MPEG-4. NO SE CONCEDE NINGÚN TIPO DE LICENCIA, IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL; INCLUSO LA RELACIONADA CON LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y LICENCIAS, CONSULTE A MPEG LA, LLC. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Solución de problemas Si tiene problemas con la unidad/dispositivo móvil, asegúrese de que su vehículo esté estacionado en un lugar seguro antes de revisar los inconvenientes. La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para obtener información sobre el uso de los fusibles y sobre cómo retirar la unidad del tablero, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado con esta unidad. Si no se soluciona el problema, visite el sitio de soporte técnico que aparece en la última página. Generales La unidad no recibe alimentación.  Revise los fusibles.  La conexión no es correcta.  Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y rojo. No se escuchan pitidos.  Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. El contenido de la memoria se borró.  El cable de fuente de alimentación o la batería se ha desconectado o no se conectó correctamente. 27ES Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. Se fundió el fusible. La unidad emite un ruido cuando se cambia la posición de encendido.  Los cables no se conectaron en forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil. Las indicaciones desaparecen del visualizador/ no aparecen en el monitor.  El atenuador está ajustado en [ACTIV.] (página 17).  La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.  Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine la pantalla.  Está activada la función Monitor apagado (página 5).  Toque cualquier parte de la pantalla para volver a encender la pantalla. La pantalla no responde correctamente a la pulsación.  Toque una parte de la pantalla a la vez. Si se tocan dos o más partes simultáneamente, la pantalla no funcionará correctamente.  Calibre el panel táctil de la pantalla (página 17).  Toque firmemente el panel sensitivo a presión.  No se puede utilizar el monitor trasero. Los íconos mostrados en el monitor trasero no están disponibles. No se pueden seleccionar los elementos del menú.  Los elementos del menú no disponibles aparecen en gris. Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  La conexión no es correcta.  Conecte un cable REM OUT (azul/blanco a rayas) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil (solamente cuando el vehículo disponga de una antena motorizada en el cristal posterior/lateral).  Compruebe la conexión de la antena del automóvil.  Si la antena automática no sube, revise la conexión del cable de control de la antena motorizada. No es posible utilizar la sintonización predefinida.  La señal de emisión es demasiado débil. 28ES RDS PTY muestra [PTY no encontrado.].  La emisora actual no es una emisora RDS.  No se han recibido datos de RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. Imagen No hay imagen/la imagen produce un ruido.  No se ha realizado correctamente la conexión.  Verifique la conexión entre esta unidad y otros equipos y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco está defectuoso o sucio.  La instalación no es correcta.  Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil.  El cable del freno de mano (verde claro) no está conectado al cable del interruptor del freno de mano o éste no está accionado. La imagen no se ajusta a la pantalla.  La relación de aspecto del DVD es fija. No hay imagen/imagen produce un ruido en el monitor posterior.  Está seleccionada una fuente/modo que no está conectado. Si no hay entrada, no aparece la imagen en el monitor posterior.  El ajuste del sistema de color no es correcto.  Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] de acuerdo con el monitor conectado (página 17).  La imagen de la vista cámara posterior aparece en esta unidad.  La imagen no aparece en el monitor posterior si la imagen de la vista cámara posterior se visualiza en esta unidad. Sonido No hay sonido, se producen saltos en el sonido o el sonido se distorsiona.  No se ha realizado correctamente la conexión.  Verifique la conexión entre esta unidad y el equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco está defectuoso o sucio.  La instalación no es correcta.  Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil.  La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es 32, 44,1 ni 48 kHz.  La velocidad de muestreo del archivo WMA no es 44,1 kHz.  La velocidad de bits del archivo MP3 no está entre 48 y 192 kbps.  La velocidad de bits del archivo WMA no está entre 48 y 192 kbps.  La unidad está en modo de pausa/retroceso/ avance rápido.  Los ajustes de las salidas no se configuraron correctamente.  El nivel de salida del DVD es demasiado bajo (página 14).  El volumen es demasiado bajo.  La función ATT está activa.  Formato no admitido (como DTS).  Revise si el formato es compatible con esta unidad (página 22). El sonido se escucha con ruido.  Mantenga los cables alejados entre sí. Operación de discos El disco no se reproduce.  El disco está defectuoso o sucio.  El disco no se puede reproducir.  El DVD no se puede reproducir debido al código de región.  El disco no está finalizado (página 23).  El formato del disco y la versión del archivo no son compatibles con esta unidad (página 22).  Presione  para extraer el disco. Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 no se reproducen.  La grabación del disco no se corresponde con el formato de los niveles 1 o 2 de la norma ISO 9660, con el formato de expansión de Joliet/Romeo (DATA CD) ni con el formato UDF Bridge (DATA DVD) (página 22).  La extensión del archivo es incorrecta (página 23).  Los archivos no están almacenados en formato MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.  Si el disco contiene diferentes tipos de archivos, solamente puede reproducirse el tipo de archivo seleccionado (audio/video).  Seleccione el tipo de archivo adecuado mediante la lista (página 13). Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 llevan más tiempo de reproducción que otros.  La reproducción de los siguientes discos tarda más tiempo en iniciarse.  disco grabado con una estructura de árbol complicada.  disco al que es posible añadir datos. Algunas funciones no se pueden realizar.  Según el disco, es posible que no pueda realizar operaciones como detener la reproducción, realizar búsquedas o definir que el disco se reproduzca de manera repetida/aleatoria. Para obtener más información, consulte el manual suministrado con el disco. No puede modificar el idioma de la pista de sonido/subtítulos, ni el ángulo.  Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección directa del control remoto (página 11).  El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios idiomas ni opciones de ángulos múltiples.  El DVD no permite el cambio. Los botones de operación no funcionan. El disco no se expulsa.  Presione el botón de reinicio (página 5). Reproducción USB No se pueden reproducir elementos a través de un concentrador USB.  Conecte los dispositivos iPod/USB a esta unidad sin el concentrador USB. No se pueden reproducir elementos.  Conecte de nuevo el dispositivo USB. El dispositivo USB se demora en reproducirse.  El dispositivo USB contiene archivos de gran tamaño o archivos con estructuras en árbol complicadas. El sonido es intermitente.  El sonido podría ser intermitente a una velocidad alta de bits de más de 320 kbps. Función BLUETOOTH El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar esta unidad.  Configure [Conexión BT] en [ACTIV.] (página 18).  Cuando conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no se puede detectar mediante otro dispositivo. Termine la conexión actual y busque esta unidad desde otro dispositivo. El dispositivo desconectado se puede volver a conectar seleccionando desde la lista de dispositivos registrados. No es posible la conexión.  Compruebe los procedimientos de conexión en el manual del otro dispositivo, etc., y realice la operación nuevamente. No aparece el nombre del dispositivo detectado.  Según el estado del otro dispositivo, no puede ser posible obtener el nombre. No hay tono.  Suba el volumen mientras recibe una llamada. El volumen de la voz del emisor es bajo.  Suba el volumen durante una llamada. 29ES La otra parte dice que el volumen es demasiado bajo o alto.  Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 16). El eco o ruido ocurre durante las conversaciones de la llamada.  Reduzca el volumen.  Si el ruido del ambiente que no sea el sonido de la llamada de teléfono es alto, intente reducir este ruido.  Cierre la ventana si el ruido de la carretera es alto.  Disminuya el aire acondicionado si el aire acondicionado es alto. La calidad del sonido de teléfono es mala.  La calidad del sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono celular.  Mueva su automóvil a un lugar donde pueda mejorar la señal del teléfono celular si la recepción es mala. El volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado es bajo o alto.  El nivel de volumen diferirá según el dispositivo BLUETOOTH.  Reduzca las diferencias de los niveles de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH (página 12). Se omite el sonido durante la transmisión de audio.  Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.  Si el dispositivo BLUETOOTH se almacena en un estuche que interrumpe la señal, quite el estuche mientras utiliza el dispositivo.  Varios dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten ondas se utilizan en los alrededores.  Apague los otros dispositivos.  Aumente la distancia entre la unidad y otros dispositivos.  El sonido de reproducción se detiene momentáneamente cuando esta unidad se está conectando a un teléfono celular. Esto no es un funcionamiento incorrecto. No puede controlar el dispositivo BLUETOOTH conectado durante la transmisión de audio.  Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH conectado sea compatible con AVRCP. Algunas funciones no funcionan.  Compruebe que la conexión del dispositivo sea compatible con las funciones en cuestión. Se recibe una llamada sin querer.  El teléfono conectado se configura para comenzar una llamada automáticamente. 30ES  [Resp. automática] de esta unidad se configura en [ACTIV.] (página 16). Fallo de la conexión debido a un error de tiempo de espera.  Según el dispositivo conectado, el límite de tiempo para la conexión puede ser corto. Intente completar la conexión dentro del plazo al configurar una única clave de paso digital. No se puede utilizar la función BLUETOOTH.  Salga de la fuente manteniendo presionado SOURCE durante 1 segundo, luego encienda la unidad. Ningún sonido sale de los altavoces del automóvil durante una llamada manos libres.  Si el sonido sale del teléfono celular, configúrelo para que salga de los altavoces del automóvil. Siri Eyes Free no está activado.  Realice el registro de manos libres para un iPhone que soporte Siri Eyes Free.  Establezca la función “Siri” en el iPhone en encendido.  Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y la unidad, y vuelva a conectar. Indicaciones/mensajes de error Error de conexión Bluetooth  Ha ocurrido un error entre esta unidad y el teléfono BLUETOOTH.  Compruebe que la señal de BLUETOOTH se configure en encendido para esta unidad o el teléfono BLUETOOTH.  Intente la conexión nuevamente.  Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH. No se encontró el dispositivo BT.  La unidad no puede detectar un dispositivo BLUETOOTH conectable.  Compruebe la configuración de BLUETOOTH del dispositivo conectado.  No se encuentra ningún dispositivo en la lista de dispositivos BLUETOOTH registrados.  Realice la conexión con un dispositivo BLUETOOTH (página 8). Error de datos de llamada  Ha ocurrido un error mientras accede a los datos de la libreta de teléfonos a través de PBAP o el historial de llamadas desde el teléfono BLUETOOTH.  Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH. Error de listado de datos  Ha ocurrido un error mientras muestra los datos de la libreta de teléfonos a través de PBAP o el historial de llamadas desde el teléfono BLUETOOTH.  Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH. Error del disco  La unidad no puede leer los datos debido a algún problema.  Se han dañado o perdido los datos.  El disco está dañado.  El disco no es compatible con esta unidad.  El disco no está finalizado.  El disco está sucio o se insertó al revés.  Límpielo o insértelo en forma correcta.  Se insertó un disco vacío.  No es posible reproducir el disco debido a un problema.  Inserte otro disco.  El disco no es compatible con esta unidad.  Inserte un disco compatible.  Presione  para extraer el disco. Si lleva a reparar la unidad debido a problemas de reproducción de discos, traiga el disco que se utilizó cuando comenzó el problema. Dispositivo manos libres no está disponible.  No está conectado un teléfono celular.  Conecte un teléfono celular (página 8). Los concentradores no son compatibles.  Los concentradores USB no se admiten en esta unidad. No hay datos reproducibles.  El disco no tiene datos reproducibles.  El iPod no tiene datos reproducibles.  Cargue archivos/datos de música en el iPod. Precaución de sobrecarga en USB  El dispositivo USB está sobrecargado.  Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la fuente presionando SOURCE.  Indica que el dispositivo USB no está funcionando o que hay un dispositivo no compatible conectado. Reproducción prohibida por código región.  El código de región del DVD difiere del código de región de la unidad. El sonido en formato DTS no es audible.  No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no se reproduce si está seleccionado el formato DTS.  Los discos con formato DTS no pueden reproducirse en esta unidad. Use un formato de disco compatible (página 22). Dispositivo USB no compatible  Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio de soporte técnico que se encuentra en la última página.  No se puede mostrar el carácter con la unidad. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, consulte con su concesionario de Sony más cercano. 31ES Lista de códigos de idiomas Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639:1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 1097 Czech 1283 Javanese 1103 Welsh 1287 Georgian 1105 Danish 1297 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1300 Kannada 1144 English 1301 Korean 1145 Esperanto 1305 1149 Spanish 1150 1151 1067 Pashto; 1535 Tonga Pushto 1538 Turkish 1436 Portuguese 1539 Tsonga Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1298 Greenlandic 1481 1299 Cambodian Rhaeto- 1543 Twi Romance 1557 Ukrainian 1482 Kirundi 1564 Urdu 1483 Romanian 1572 Uzbek Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese Lettish 1505 Slovak Malagasy 1506 Slovenian 1703 Sin especificar 1174 French 1181 Frisian 32ES 1345
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony XAV-68BT Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas