Transcripción de documentos
4-540-985-24(1)
AV Center
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones ES
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 18.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración), consulte
la página 19.
XAV-68BT
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones, consulte
el manual de instalación y conexiones
suministrado.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Potencia del láser: menos de 46,8 μW
(esta potencia es la medición del valor a una
distancia de 70 mm de la superficie de la lente del
objetivo en el Bloque óptico con una abertura de
7 mm)
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Luego de apagarla, asegúrese de mantener
presionado OFF en la unidad hasta que la
pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto
produce que se agote la batería.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
2ES
Notas sobre la función BLUETOOTH
Precaución
BAJO NINGÚN CONCEPTO SONY SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES,
INDIRECTOS O RESULTANTES U OTROS DAÑOS QUE
INCLUYEN, PERO NO TAXATIVAMENTE, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DEL USO DEL PRODUCTO O
CUALQUIER PRODUCTO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD, Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON O QUE SURJA DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Los cambios o modificaciones para esta unidad que
no estén expresamente aprobados por Sony
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar
el equipo.
Compruebe las excepciones, debido al requisito o
limitaciones nacionales, en uso del equipo
BLUETOOTH antes de utilizar este producto.
Llamadas de emergencia
Este manos libres del automóvil con BLUETOOTH y
el dispositivo electrónico conectado al manos libres
funcionan con señales de radio, celular, y redes
terrestres así como la función programada por el
usuario, que no puede garantizar la conexión bajo
todas las condiciones.
Por lo tanto, no confíe solamente en cualquier
dispositivo electrónico para comunicaciones
esenciales (como emergencias médicas).
Recuerde, a fin de realizar o recibir llamadas, que el
manos libres y el dispositivo electrónico conectado
al manos libres se deben encender en un área de
servicio con intensidad de señales celulares
adecuadas.
Las llamadas de emergencia podrían no ser
posibles en todas las redes de teléfonos celulares o
cuando determinados servicios de red o funciones
de los teléfonos están en uso.
Verifique esto con su proveedor de servicio local.
Conducción
Compruebe las leyes y disposiciones sobre el uso
de teléfonos celulares y equipos de manos libres en
las zonas donde maneja.
Siempre preste mucha atención y salga de la
carretera y estacione antes de realizar o responder
una llamada si así lo requieren las condiciones de
manejo.
Conexión a otros dispositivos
Cuando se conecte a otro dispositivo, lea la guía de
usuario para obtener instrucciones de seguridad
detalladas.
Exposición a la frecuencia de radio
Las señales RF pueden afectar los sistemas
electrónicos protegidos o instalados de manera
inadecuada en automóviles, como sistemas
electrónicos de inyección de combustible, sistemas
de freno antideslizantes (antibloqueo), sistemas de
control de velocidad electrónicos o sistemas de
bolsas de aire. Para la instalación o mantenimiento
de este dispositivo, consulte con el fabricante o el
representante de su automóvil. La instalación o
mantenimiento fallidos pueden ser peligrosos y
pueden invalidar toda garantía que se pueda
aplicar a este dispositivo.
Consulte con el fabricante de su automóvil para
asegurarse de que el uso de su teléfono celular en
el automóvil no afectará su sistema electrónico.
Compruebe regularmente que todo los equipos
inalámbricos del dispositivo en su automóvil estén
montados y que funcionen de manera adecuada.
3ES
Información complementaria
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del intervalo de sintonización de FM . . . .
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparar un dispositivo de BLUETOOTH . . . . . . . . .
7
7
7
8
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento y recepción de estaciones . . . . . 9
Uso del sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . 10
Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de un iPod/dispositivo USB . . . . . .
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . .
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . .
Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel audio DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
12
13
13
13
13
14
Función útil
Usar Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Llamadas manos libres
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operaciones disponibles durante una
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo de datos de la llamada . . . . . . . . . . . . . . .
Menú de opciones de teléfonos . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
16
16
Ajustes
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restablecer Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4ES
17
17
18
18
19
19
19
Equipo auxiliar de audio/video . . . . . . . . . . . . . . .
Vista de cámara posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
21
21
25
26
27
32
Guía de piezas y controles
Unidad principal
SOURCE
Encienda el suministro de energía.
Cambie la fuente. Cada vez que presiona,
cambia a una fuente seleccionable en una
ventana emergente en la pantalla actual.
-OFF
Mantenga presionado durante 1 segundo para
salir de la fuente.
Mantenga presionado el interruptor durante
más de 2 segundos para apagar la unidad.
Cuando la unidad se apaga, la operación del
comando remoto no está disponible.
Dial de control de volumen
Gire para ajustar el volumen.
HOME
Acerca del menú HOME.
Cuando se presiona durante la reproducción de
un disco, iPod o USB, la reproducción se detiene
y no se emiten sonidos. Para reanudar la
reproducción, vuelva a tocar
.
Toque cualquier parte de la pantalla para volver
a encenderla.
-VOICE
Presione y mantenga apretado para activar la
función de marcado de voz. Para asignar la
función de comando por voz al botón HOME,
seleccione [Voice] en [HOME Tecla de Fun.]
(página 18).
Receptor para el control remoto
Ranura del disco
(expulsar disco)
Puerto USB
Abra la tapa para conectar un dispositivo USB.
Terminal AUX
Botón de reinicio
Panel de visualización/táctil
-DSPL (pantalla)
Mantenga presionado para abrir el menú de la
pantalla.
La función Monitor apagado se ajusta en el
menú de la pantalla. Cuando la función Monitor
apagado está activada, se apaga el monitor.
5ES
RM-X170 control remoto
El control remoto puede utilizarse para operar los
controles de audio. Para operaciones de menú, use
el panel táctil.
ZAP (zappin) (página 10)
/// (cursor)/ENTER
MODE
Seleccione la banda de radio.
VOL (volumen) +/–
Pantallas de muestra
Pantalla de reproducción:
Pantalla de inicio:
Retire la envoltura aislante antes de usarlo.
MONITOR OFF
POSITION
No se admite este botón.
(atrás)
Presione para regresar a la pantalla anterior/
volver al menú en un CD video (VCD).
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva de ecualizador.
Indicaciones
Botones numéricos (0 - 9)
CLEAR
ATT (Atenuar)
Atenuar el sonido. Para cancelar, presione
nuevamente o presione VOL +.
(reproducción/pausa)
/ (anterior/siguiente)
Botones de configuración de la reproducción
del DVD
6ES
Se enciende cuando se atenúa el sonido.
Se enciende cuando se activa la señal de
BLUETOOTH.
Brilla cuando la conexión está en progreso.
Se enciende cuando se conecta un dispositivo a
la unidad para la transmisión de audio.
Se enciende cuando se conecta un teléfono
celular a la unidad para llamadas manos libres.
Indica el estado de la intensidad de la señal del
teléfono celular conectado.
Indica el estado de la batería restante del
teléfono celular conectado.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad.
1
Área específica de la aplicación
Muestra los controles de reproducción/
indicaciones o muestra el estado de la unidad.
Los elementos que se muestran varían en
función del formato.
Presione el botón de reinicio en la
unidad.
Utilice un objeto con punta, como un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón de reinicio, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
Área común
Permite acceder al menú de configuración de
Ajuste de sonido directamente (página 19).
Cambio del intervalo de
sintonización de FM
(opción)
Abra el menú de opciones. El menú de opciones
varía en función del formato.
Puede cambiar el intervalo de sintonización de FM
para recibir señales de radio más precisas.
Reloj (página 7)
Cuando la fuente selecciona [AUX Front], [AUX
Rear] o [Cám. poster.], no se muestra el reloj.
1
2
Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
3
Toque [100 kHz] o [200 kHz] para
establecer el intervalo de sintonización
de FM.
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
(opción)
Abra el menú de opciones HOME.
Presione HOME, luego toque
.
Teclas de selección de fuente
Cambie la fuente.
; luego, toque [Intrvl. sintonía
Ajuste del reloj
[Vista de iconos]
Selecciona el ícono para visualizar: [Línea] o
[Cuadrícula].
Para volver a la pantalla de inicio, presione
Toque
FM].
1
2
Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
Toque
; luego, toque [Ajuste del reloj].
Aparece la pantalla de ajuste.
.
3
Toque / para configurar la hora y los
minutos.
4
Toque [Establecer].
Se completó la configuración.
Para activar/desactivar la función CT (página 10),
toque [Clock Time].
7ES
Preparar un dispositivo de
BLUETOOTH
Puede disfrutar la música, o realizar llamadas
manos libres, conectando un dispositivo adecuado
BLUETOOTH (teléfono celular, dispositivo de audio,
etc.). Para obtener detalles sobre la conexión de un
dispositivo BLUETOOTH, consulte las instrucciones
de uso suministradas con el dispositivo.
Antes de la conexión, baje el volumen de esta
unidad; de lo contrario, puede provocar un sonido
alto.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH conectado
Este capítulo explica cómo conectar manualmente
a los dispositivos BLUETOOTH registrados.
1
la barra de estado indica que la señal de
BLUETOOTH en esta unidad está activada.
2
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH
Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez, se requiere un registro mutuo
(denominado “pairing”). La conexión activa esta
unidad y otros dispositivos para que se reconozcan.
1
2
3
Pulse HOME, luego toque [Ajustes].
Toque el
.
Toque [Conexión BT], luego configure la
señal en [ACTIV.].
La señal de BLUETOOTH de esta unidad está
activada y
aparece en la barra de estado.
4
Toque [Conectar].
La unidad ingresa el modo de espera de la
conexión.
5
Realice el procedimiento de conexión en
el dispositivo BLUETOOTH para detectar
esta unidad.
6
Seleccione “SONY:XAV-68BT” que
aparece en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH.
7
Si se requiere la entrada de la clave de
paso* en el dispositivo BLUETOOTH,
ingrese [0000].
* La clave de paso se puede denominar “código
PIN”, “número de PIN”, “contraseña”, etc., según el
dispositivo BLUETOOTH.
8
Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
a BLUETOOTH.
o
se enciende cuando se realiza la
conexión.
Nota
Cuando conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta
unidad no se puede detectar mediante otro dispositivo.
Para activar la detección, termine la conexión actual.
8ES
Asegúrese de que las señales de
BLUETOOTH tanto en esta unidad
(página 18) como en el dispositivo
BLUETOOTH estén activadas.
Utilice el dispositivo BLUETOOTH para
conectarse a esta unidad.
o aparece
.
Cuando se activa el encendido con la señal de
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último
dispositivo BLUETOOTH conectado, y se realiza la
conexión de manera automática si es posible.
Nota
Si esta unidad no puede detectar el último dispositivo
BLUETOOTH conectado, toque [Conect. de nuev.] para
buscar el último dispositivo conectado nuevamente.
Si no se resuelve el problema, siga el procedimiento de
conexión.
Cómo instalar el micrófono
Para capturar su voz durante la llamada manos
libres, necesita instalar el micrófono (suministrado).
Para obtener detalles sobre cómo conectar el
micrófono, consulte la guía “Instalación/
Conexiones” suministrada.
Almacenamiento y recepción
de estaciones
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Precaución
Para escuchar la radio, presione HOME y, luego,
toque [Sintonizador].
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la
función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para
evitar accidentes.
Indicaciones/controles de recepción
Almacenamiento automático (BTM)
1
Seleccione la banda deseada ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] o [AM2]).
2
3
Toque el
.
Toque [BTM] y luego [Búsqueda].
La unidad almacena las seis emisoras
disponibles en memorias predefinidas ([1] a [6]).
Sintonización
1
Toque la banda actual.
Aparece la lista de bandas.
Controles de recepción ( a )
ícono de banda actual
Abre la lista de bandas.
[PTY] (Tipos de programa) (FM solamente)
Abre la lista PTY (página 10).
[ZAP] (ZAPPIN™)
Lo ayuda a encontrar la emisora deseada al
escuchar estaciones predefinidas durante
algunos segundos.
2
Toque la banda deseada ([FM1], [FM2],
[FM3], [AM1] o [AM2]).
3
Procedimiento para sintonizar una
emisora.
Sintonización automática
Toque
/
.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este procedimiento
hasta recibir la emisora deseada.
Sintonización manual
Toque / reiteradamente hasta que se reciba
la frecuencia deseada.
Para omitir frecuencias continuamente,
mantenga pulsado / .
Abre el menú de opciones del sintonizador.
/
Sintoniza automáticamente.
/
Sintoniza manualmente.
Mantenga pulsado para omitir frecuencias
continuamente.
[1] a [6]
Selecciona una estación como valor
predefinido.
Toque y mantenga para almacenar la
frecuencia visualizada actualmente en ese
valor predefinido.
Indicaciones de recepción ()
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado el
número predefinido que desea ([1] a [6]).
Recepción de emisoras almacenadas
1
2
Seleccione la banda.
Toque el número predefinido deseado
([1] a [6]).
Frecuencia
9ES
Búsqueda de la emisora deseada en
emisoras predefinidas (ZAPPIN
predefinido del sintonizador)
El ZAPPIN predefinido del sintonizador ayuda a
encontrar la emisora deseada al escuchar emisoras
predefinidas durante algunos segundos.
1
Mientras escucha la radio, toque [ZAP].
El ZAPPIN predefinido del sintonizador
comienza y las emisoras subsecuentes se
reciben en secuencia.
2
Toque [ZAP] nuevamente cuando reciba
la emisora deseada.
Uso del sistema de datos de
radio (RDS)
Elementos de pantalla
2
Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca una emisora que transmita el
tipo de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY, toque
.
Tipo de programas
News (Noticias), Current Affairs (Temas de
actualidad), Information (Información), Sports
(Deportes), Education (Educación), Drama (Drama),
Cultures (Cultura), Science (Ciencia), Varied
Speech (Variados), Pop Music (Música popular),
Rock Music (Música rock), Easy Listening (Música
ligera), Light Classics M (Clásica ligera), Serious
Classics (Clásica), Other Music (Otros tipos de
música), Weather & Metr (El tiempo), Finance
(Finanzas), Children’s Progs (Programas infantiles),
Social Affairs (Temas de sociedad), Religion
(Religión), Phone In (Entrada de teléfono), Travel &
Touring (Viajes), Leisure & Hobby (Ocio), Jazz
Music (Música jazz), Country Music (Música
country), National Music (Música nacional), Oldies
Music (Música de décadas pasadas), Folk Music
(Música folk), Documentary (Documental)
Nota
No puede usar esta función en países/regiones donde
no se encuentran disponibles los datos PTY.
Nombre de la banda, RDS*
Frecuencia, nombre del servicio de programa
Número predefinido
* Durante la recepción de RDS.
Servicios RDS
Esta unidad proporciona servicios RDS en forma
automática, de la siguiente manera:
PTY (Tipos de programa)
Muestra el tipo de programa recibido actualmente.
También busca un tipo de programa designado.
CT (Clock Time)
Los datos de CT la transmisión de RDS ajustan el
reloj.
Selección de tipos de programas (PTY)
1
Durante la recepción de FM, toque [PTY].
Para desplazarse por la lista, toque /.
10ES
1
Reproducción
Aparecerá el menú PBC.
2
Para conocer los tipos de archivos o discos que se
pueden reproducir, consulte la página 22.
Reproducción de un disco
Dependiendo del disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén prohibidas.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
1
Inicie la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba) y luego comenzará la
reproducción.
Si aparece el menú DVD
Toque el elemento deseado en el menú DVD.
También puede usar el panel de control de menú,
que puede aparecer tocando la pantalla en un lugar
distinto a los elementos de menú DVD. Toque
/// para mover el cursor y, luego, toque
[ENTER] para confirmar.
Si el panel de control del menú no aparece al tocar
la pantalla, utilice el control remoto.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Toque el
.
Aparece el panel de control de menú.
3
Toque las teclas numéricas para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, [ENTER].
4
Siga las instrucciones del menú para las
operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Para desactivar las funciones PBC, ajuste
[PBC CD video] en [DESAC.] (página 20).
Notas
Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
La opción de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción con PBC.
Configuración de los ajustes de audio
Para cambiar el idioma/formato de audio
Al reproducir un video de DVD, el idioma de audio
se puede cambiar si el disco incluye pistas
grabadas en varios idiomas. El formato de audio se
puede cambiar durante la reproducción si el disco
incluye diversos formatos de audio (por ejemplo,
Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y, luego,
.
Toque repetidamente hasta que aparezca el
idioma/formato del audio deseado.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch
Idioma del audio
ícono de fuente actual, formato
Estado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
Número de capítulo/título, formato de audio
Toque la pantalla si no aparecen las indicaciones.
En los discos de audio, algunas indicaciones
aparecen siempre durante la reproducción.
Utilización de las funciones PBC (control
de reproducción)
El menú PBC lo ayuda interactivamente con las
operaciones cuando se reproduce un VCD
compatible con PBC.
Formato de audio/
número de canales
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
Toque para cambiar el canal de audio
Cuando reproduce un VCD, puede escuchar los
canales de la izquierda y la derecha, solamente el
canal derecho o el canal izquierdo, mediante los
parlantes derecho e izquierdo.
Durante la reproducción, toque
repetidamente
hasta que aparezca el canal de audio deseado.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
11ES
[Stereo]: sonido estéreo estándar (opción
predeterminada)
[Left]: sonido del canal izquierdo (monoaural)
[Right]: sonido del canal derecho (monoaural)
Reproducción de un iPod/
dispositivo USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa
como una referencia general para las funciones del
iPod en el iPod e iPhone, a menos que se
especifique de otro modo en el texto o en las
ilustraciones.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del iPod, consulte “Acerca de iPod”
(página 24) o visite el sitio de soporte técnico que
se encuentra en la última página.
Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Clase de almacenamiento masivo) y MTP
(Protocolo de transferencia de medios) (por
ejemplo, una unidad flash USB, un reproductor de
medios digitales, un teléfono Android) que
cumplan con la norma USB.
Dependiendo del reproductor de medios digitales o
el teléfono Android, se requiere configurar el modo
de conexión USB con MSC o MTP.
1
Reduzca el volumen en esta unidad.
Si el dispositivo está apagado, enciéndalo.
2
Conecte el iPod o el dispositivo USB al
puerto USB.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya se encuentra conectado un dispositivo
USB/iPod, presione HOME y luego elija [iPod/
USB] para comenzar la reproducción.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF durante 1 segundo.
Para retirar el dispositivo
Detenga la reproducción, luego, desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto que
se podrían dañar los datos en el dispositivo.
Precaución para iPhone
Cuando conecta un iPhone a través del USB, el
volumen del teléfono es controlado por el iPhone.
A fin de evitar un sonido alto repentino después de
una llamada, no aumente el volumen en la unidad
durante una llamada.
Acerca del modo de reanudación
Cuando el iPod actualmente en reproducción está
conectado al conector de acoplamiento el modo de
esta unidad cambia para reanudar el modo y la
reproducción comienza en el modo ajustado en el
iPod.
En el modo de reanudación, la reproducción
repetida/aleatoria no se encuentra disponible.
12ES
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir el contenido en un dispositivo
conectado que es compatible con BLUETOOTH
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
1
Realice la conexión de BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 8).
2
3
4
Reduzca el volumen en esta unidad.
5
Ajuste el volumen en esta unidad.
Pulse HOME, luego toque [Audio BT].
Utilice el dispositivo de audio para
comenzar la reproducción.
Controles de reproducción
Si el dispositivo BLUETOOTH es compatible con
AVRCP (Perfil del control remoto de audio y video),
puede controlar la reproducción a través de esta
unidad de la misma manera que la reproducción
del disco.
Cómo hacer coincidir el nivel de volumen
del dispositivo BLUETOOTH con las otras
fuentes
Puede reducir las diferencias de los niveles de
volumen entre esta unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Durante la reproducción, toque
.
Seleccione un nivel de –10 a +15.
Búsqueda y reproducción de
pistas
2
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Opciones disponibles
Uso de la reproducción repetida y
aleatoria
1
Durante la reproducción, toque
(repetir) o
(mezclar)
repetidamente hasta que aparezca la
opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Los modos de reproducción disponibles variarán
según la fuente de sonido seleccionada.
Nota
La reproducción repetida o la reproducción aleatoria no
están disponibles para la versión 2.0 VCD con función
PBC.
Utilizar la reproducción de búsqueda
directa
1
Durante la reproducción de un disco o
desde USB, presione los botones de
números en el control remoto para
introducir un numero de ítem (pista,
capítulo, etc.), luego presione ENTER.
La reproducción inicia desde el comienzo del
punto seleccionado.
Nota
Durante la reproducción de VCD, esta función está
disponible solamente cuando se reproduce un VCD sin
las funciones PBC.
Hay diversas configuraciones disponibles en cada
origen al tocar
. Los elementos disponibles
varían en función de la situación.
Picture EQ
Permite ajustar la imagen para que se adecue al
brillo interior del automóvil. Este ajuste se
encuentra disponible solamente cuando el freno de
mano está accionado.
Fuente: USB (Xvid/MPEG-4/foto), disco (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/foto), AUX (Disponible
solamente cuando [AUX] está ajustado a [Rear] y
[Entrada AUX] está ajustado a [Video] o
[Automático]).
Opción
Utilidad
Dynamic (),
Standard,
Theater, Sepia
Permite seleccionar la calidad de
la imagen.
Aspecto
Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
Fuente: USB (Xvid/MPEG-4/foto), Disco (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/foto), AUX (Disponible
solamente cuando [AUX] está ajustado a [Rear] y
[Entrada AUX] está ajustado a [Video] o
[Automático]).
Opción
Utilidad
Normal
Para visualizar la imagen con
relación de aspecto 4:3 (imagen
normal).
Wide
Permite mostrar la imagen con
relación de aspecto 4:3 ampliada
hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla, con
partes sobresalientes del corte
superior e inferior para
completar la pantalla.
Full ()
Para visualizar una imagen con
relación de aspecto de 16:9.
Búsqueda de un archivo de la lista en
pantalla
1
Durante la reproducción de disco o USB,
toque
.
Aparece en pantalla la lista del elemento
actualmente reproducido.
Además, toque ,
o
para enumerar
por tipo de archivo (audio/video/foto).
13ES
Opción
Utilidad
Zoom
Para mostrar una imagen con
relación de aspecto 4:3 ampliada
hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla.
Nivel audio DVD
Fuente: disco
Opción
Utilidad
–
Para ajustar el nivel de la salida
de audio entre -10 y +10 para un
DVD grabado en formato Dolby
Digital, para equilibrar el nivel de
volumen entre los discos.
Función útil
Siri Eyes Free le permite utilizar un iPhone sin las
manos, simplemente hablándole al micrófono. Esta
función requiere que usted conecte un iPhone a la
unidad con conexión automática BLUETOOTH. La
disponibilidad está limitada a iPhone 4s o superior.
Asegúrese de que su iPhone posea la última
versión de iOS.
Usted debe completar el registro de BLUETOOTH y
las configuraciones de conexión del iPhone con la
unidad con anterioridad. Para obtener más detalles,
consulte “Preparar un dispositivo de BLUETOOTH”
(página 8).
Usar Siri Eyes Free
Asegúrese de que [HOME Tecla de Fun.] esté
configurado en [Voice] (página 18).
1
Active la función Siri en su iPhone.
Para obtener más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento suministradas
con el iPhone.
2
Mantenga presionado HOME.
Se muestra la pantalla de comando por voz.
3
Hable al micrófono después del pitido.
El iPhone emite otro pitido y se activa Siri Eyes
Free.
Para desactivar Siri Eyes Free
Toque [Cerrar].
Notas
Según las condiciones de uso, es posible que el
iPhone no reconozca su voz. (Por ejemplo, si se
encuentra en un auto en movimiento).
Siri puede no funcionar adecuadamente, o el tiempo
de respuesta puede extenderse en ubicaciones
donde sea difícil recibir las señales de iPhone.
Según la condición de funcionamiento del iPhone, es
posible que Siri no funcione de manera adecuada o
se cierre.
Si vuelve a reproducir una pista con un iPhone a
través de la conexión de audio por BLUETOOTH,
cuando la pista comienza a reproducirse a través del
BLUETOOTH, la función Siri se cierra automáticamente
y la unidad cambia a la fuente de audio por
BLUETOOTH.
Cuando Siri se activa durante la reproducción de
audio, es posible que la unidad cambie a la fuente de
audio por BLUETOOTH incluso si no especifica
ninguna pista para reproducir.
Cuando se conecta el iPhone al puerto USB, es
posible que Siri no funcione de manera adecuada o
se cierre.
Cuando se conecta el iPhone a la unidad, no active
Siri con el iPhone. Siri puede no funcionar de manera
adecuada o cerrarse.
No hay sonido mientras Siri Eyes Free se activa.
14ES
(historial de llamadas)*1
Seleccione un contacto de la lista del
historial de llamadas. La unidad
almacena las últimas 20 llamadas.
(rellamada)
Realice una llamada automáticamente al
último contacto que hizo.
(libreta de teléfonos)*1
Seleccione un contacto de la lista de
nombres/lista de números en la libreta
de teléfonos. Para buscar el contacto
deseado por orden alfabético en la lista
de nombres, toque
.
(comando de voz)*2*3
Diga una etiqueta de voz almacenada en
el teléfono celular.
(entrada del número de teléfono)
Ingrese el número de teléfono.
Número predefinido
Toque un número predefinido ([1] a [6]).
La unidad almacena hasta 6 contactos
en la lista.
Para obtener detalles sobre cómo
almacenar, vea “Predefinir números de
teléfono” (página 16).
Llamadas manos libres
Antes de realizar llamadas manos libres, asegúrese
de que
y
estén en la pantalla. Si no aparecen
las indicaciones, realice el procedimiento de
conexión a BLUETOOTH (página 8).
Recibir una llamada
1
Toque
cuando recibe una llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono y la voz del emisor solamente salen de los
altavoces delanteros.
Cómo ajustar el volumen del tono
El nivel del volumen del tono se almacenará en la
memoria, independientemente del nivel regular de
volumen.
Gire el dial de control de volumen mientras recibe
una llamada.
*1 El teléfono celular necesita ser compatible con
PBAP (Perfil de acceso a la libreta de teléfono).
*2 No utilice la función de comando de voz en el
celular mientras esté conectado a esta unidad.
*3 El comando de voz puede no funcionar según la
especificación de reconocimiento del teléfono
celular.
Cómo rechazar/finalizar una llamada
Toque el
.
Realización de una llamada
1
2
3
Toque el
.
Se realiza la llamada y aparece la pantalla de la
llamada hasta que la otra parte responde.
Pulse HOME, luego toque [Teléfono].
Toque uno de los íconos en la pantalla
del teléfono BLUETOOTH.
Operaciones disponibles
durante una llamada
Cómo ajustar el volumen de voz del
emisor
El nivel del volumen de la voz del emisor se
almacenará en la memoria, independientemente
del nivel regular de volumen.
Gire el dial de control de volumen durante una
llamada.
15ES
Cómo transferir la llamada actual al
teléfono celular
Menú de opciones de teléfonos
Toque el
.
Para transferir la llamada manos libres, toque
nuevamente.
1
2
.
[Sens. Micrófono] Ajusta el volumen del
micrófono para la otra parte:
[Bajo], [Medio], [Alto].
Manejo de datos de la llamada
Predefinición de los números de
teléfono
1
Pulse HOME, luego toque [Teléfono].
Aparece la pantalla del teléfono BLUETOOTH.
2
Toque el
.
Aparece la libreta de teléfonos.
3
Seleccione el contacto para almacenar
en el dial predefinido.
En la lista de nombres, toque el
nombre del contacto.
Para buscar el contacto deseado por orden
alfabético, toque
, luego seleccione
alfabeto.
En la lista de números, toque el
número de teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4
Toque [Predefinida], luego el número
predefinido deseado ([1] a [6]).
El contacto se almacena al número predefinido
seleccionado.
Cómo cambiar el registro de dial
predefinido
Siga el procedimiento anterior y sobrescriba un dial
predefinido registrado.
16ES
Toque el
.
Aparece el menú de opciones de teléfonos.
Opciones disponibles
Durante una llamada manos libres, pulse
Pulse HOME, luego toque [Teléfono].
[Resp. automática]
Responde una llamada entrante
automáticamente.
[DESAC.]: no responder automáticamente.
[ACTIV.]: responder automáticamente.
Ajuste del reloj
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajustes
Seleccione [Ajustes] en el menú HOME cuando
necesite cambiar la configuración de la unidad.
“” en la siguiente tabla indica la configuración
predeterminada.
1
2
Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
Toque uno de los íconos de categorías
de configuración.
: Ajustes generales (página 17)
: Ajustes Sonido (página 18)
: Ajustes Pantalla (página 19)
: Ajustes Visuales (página 19)
3
Toque / para seleccionar el elemento
deseado.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Para cambiar de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción, toque
.
Opción
Utilidad
–
Para ajustar el reloj.
(Disponible solamente cuando
[Clock Time] está ajustado en
[DESAC.]).
Pitido
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite activar el sonido de
actividad.
Atenuador
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
DESAC.
Permite desactivar el atenuador.
Auto ()
Permite atenuar la pantalla
automáticamente cuando se
encienden las luces. (Disponible
solamente si el cable de control
de iluminación está conectado).
ACTIV.
Permite atenuar el brillo de la
pantalla.
Ajustes generales
Idioma
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
English (),
Español,
Русский
Para seleccionar el idioma de la
pantalla.
Formato de hora
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
12 horas (),
24 horas
Para cambiar el formato de la
hora.
Clock Time
Nivel del atenuador
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
(–5 - +5)
: 0
Permite seleccionar el nivel de
brillo cuando el atenuador está
activado.
Ajuste del panel táctil
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
–
Permite ajustar la calibración del
panel táctil si la posición de
toque no corresponde con el
elemento correcto.
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
DESAC. (),
ACTIV.
Para activar la función CT.
Sist. de color salida
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Opción
Utilidad
NTSC (), PAL
Para cambiar el sistema de color
de acuerdo con el monitor
conectado. (No se admite
SECAM).
17ES
Camara in.
Intrvl. sintonía FM
Estado de la unidad: cualquier estado
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
Opción
Utilidad
DESAC.
Permite desactivar la entrada.
Normal ()
Para mostrar la imagen de la
cámara posterior.
100 kHz
200 kHz ()
Para seleccionar el intervalo de
sintonización de FM.
Reversa
Para girar la imagen desde la
vista trasera de la cámara
horizontalmente.
Conexión BT
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
Ctrl. en el volante
ACTIV.,
DESAC. ()
Permite activar la señal de
BLUETOOTH.
Puede operar la unidad con botones en el volante.
Por razones de seguridad, estacione el automóvil
antes de realizar estos ajustes.
Estado de la unidad: cualquier estado
Información dispos. BT
Opción
Utilidad
Opción
Utilidad
Usuario
Para visualizar las instrucciones y
el panel para el control del
volante.
–
Externo ()
Para desactivar el control del
volante.
Para usar el control de mando
rotatorio.
Permite mostrar el dispositivo
que se conecta a la unidad al
presionar [Abierto]. (Disponible
solamente cuando [Conexión
BT] está ajustado en [ACTIV.]).
Definido por el usuario
Esta función está disponible solamente cuando
[Ctrl. en el volante] está configurada en [Usuario].
Aparece el botón en el volante.
Mantenga presionado el botón que quiera
asignar al volante.
El botón en el panel se enciende (stand-by).
Mantenga presionado el botón en el volante al
cual le quiera asignar la función.
El botón en el panel cambia a azul (registro
completo).
Para registrar otros botones, repita los pasos
y .
Estado de la unidad: cualquier estado
Estado de la unidad: cualquier estado
Restablecer Bluetooth
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
–
Para iniciar todos los ajustes
relacionados con BLUETOOTH
como información de conexión,
historial de llamadas, dial
predefinido, historial de
dispositivos BLUETOOTH
conectados, etc.
HOME Tecla de Fun. (mantenga presionado
2 segundos)
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Opción
Utilidad
–
Para visualizar el panel de
control y las instrucciones.
Notas
Si ocurre un error durante el registro, se elimina toda
la información registrada. Comience el registro desde
el principio.
Si deja la pantalla de configuración y vuelve a realizar
la configuración, se elimina toda la información
registrada. Comience el registro desde el principio.
Es posible que esta función no esté disponible en
algunos vehículos.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su vehículo, visite el sitio de
soporte técnico que se encuentra en la última página.
18ES
Utilidad
Voice, DSPL () Para asignar la función comando
de voz o el menú de pantalla al
botón HOME.
Ajustes Sonido
Salida Post/Sub
Cambia la salida de audio entre los altavoces
posteriores y el altavoz potenciador de graves.
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
Posterior
Para emitir señales de audio a
los altavoces posteriores
(amplificador).
Subgraves ()
Para emitir señales de audio al
altavoz potenciador de graves.
Ajustes Pantalla
Demostración
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite activar la demostración.
Ajuste de sonido
Selecciona EQ3 y ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves, el nivel del balance/
equilibrio o el filtro de cruce.
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajustes Visuales
Idioma del menú DVD
Opción
Utilidad
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Permite seleccionar la curva de
ecualizador, personalizar la
curva de ecualizador.
Al establecer [Personal], se
seleccionan los ajustes del
ecualizador: [Bajo], [Medio],
[Alto].
Opción
EQ3
DESAC. (),
Regueton,
Salsa,
Electronica,
R&B, Pop,
Rock, HipHop, Jazz,
Dance,
Personal
Subgraves:
(ATT, –10 - +10)
: 0
Permite ajustar el nivel de
volumen del altavoz potenciador
de graves. (Disponible
solamente cuando [Salida Post/
Sub] está ajustado en
[Subgraves]).
Balance:
(I 15 - 0 - D 15)
: 0
Permite ajustar el balance de
sonido entre los parlantes
izquierdo y derecho.
Equilibrio:
(Delantero
15 - 0 Posterior 15)
: 0
Permite ajustar el balance de
sonido entre los parlantes
frontales y posteriores.
HPF: 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz,
140 Hz, 160 Hz,
DESAC. ()
Para seleccionar la frecuencia de
corte de los altavoces frontal/
posterior y del altavoz
subgraves.
LPF:
DESAC. (),
80 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 140 Hz,
160 Hz
Permite seleccionar la frecuencia
de corte del altavoz potenciador
de graves. (Disponible
solamente cuando [Salida Post/
Sub] está ajustado en
[Subgraves]).
Utilidad
Permite seleccionar el idioma
Inglés (),
Chino, Alemán, predeterminado para la pista del
disco.
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Idioma del DVD audio
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Opción
Utilidad
Para seleccionar el idioma
Inglés (),
Chino, Alemán, predeterminado para la pista de
sonido.
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Idioma de los DVD sub
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
19ES
Opción
Utilidad
Permite seleccionar el idioma de
Inglés (),
Chino, Alemán, subtítulos predeterminado para
DVD.
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Tipo de monitor
Permite seleccionar la relación de aspecto
adecuada para el monitor conectado.
(La relación de aspecto de la pantalla de esta
unidad también cambia).
Dependiendo del disco, [Letterbox] puede
seleccionarse automáticamente en lugar de [Pan
Scan], y viceversa.
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Opción
Utilidad
16:9 ()
Para visualizar una imagen
panorámica.
Se utiliza en monitores de
pantalla panorámica o en
monitores con función de modo
panorámico.
Letterbox
Pan Scan
Permite mostrar una imagen
panorámica con bandas en la
parte superior e inferior de la
pantalla.
Se utiliza en monitores con
pantalla de formato 4:3.
Permite mostrar una imagen
panorámica en toda la pantalla y
corta automáticamente las
partes que no se adapten a ésta.
PBC CD video
Información complementaria
Equipo auxiliar de audio/video
Puede conectar hasta un dispositivo opcional,
como un reproductor de medios portátil, una
consola de juegos, etc., en la terminal AUX de la
unidad.
Selección del dispositivo auxiliar
1
Presione HOME, luego, toque [AUX].
Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX.
Ajustar el nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen del dispositivo
conectado antes de iniciar la reproducción.
1
2
Reduzca el volumen en la unidad.
Presione HOME, luego, toque [AUX].
Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX.
3
Toque
para abrir el menú, luego,
toque [Nivel de entrada].
4
Seleccione el volumen habitual en la
unidad.
5
Toque –/+ repetidamente para ajustar el
nivel.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –10 y +15.
Ajuste del tipo de dispositivo
Al ajustar el tipo (video o audio) de cada dispositivo
conectado, la pantalla de fondo se puede cambiar
según corresponda.
1
2
Presione HOME, luego, toque [AUX].
Toque [Front] o [Rear].
[Front] está disponible solamente para audio.
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
3
Al seleccionar [Rear], toque
para abrir
el menú y luego, toque [Entrada AUX].
Opción
Utilidad
Permite reproducir un VCD con
funciones PBC.
4
Toque [Audio], [Video] o [Automático].
DESAC.,
ACTIV. ()
La configuración predeterminada es
[Automático].
Para volver a la pantalla anterior, toque
20ES
.
Vista de cámara posterior
Al conectar la vista de cámara posterior opcional en
el terminal CAMERA IN, puede visualizar la imagen
desde la vista de cámara posterior.
La imagen de la vista de cámara posterior aparece
cuando:
se enciende la luz de retroceso (o la palanca de
cambios está ajustada en posición R (reversa));
presiona HOME y luego, toca [Cám. poster.];
mantiene presionado DSPL y luego toca [Cám.
poster.].
Precauciones
Primero deje que la unidad se enfríe si el
automóvil ha estado estacionado directamente
bajo el sol.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
En caso de que se produzca condensación de
humedad dentro de la unidad, quite el disco y
espere que se seque durante aproximadamente
una hora; de lo contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No rocíe líquido dentro de la unidad o a los discos.
Notas sobre seguridad
Respete las reglas, leyes y regulaciones locales de
tráfico.
Mientras maneja
No mire ni haga funcionar la unidad, puesto
que podría distraerse y causar un accidente.
Estacione el automóvil en un lugar seguro para
mirar o hacer funcionar la unidad.
No use la característica de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención del camino.
Cuando retroceda, asegúrese de mirar hacia
atrás y de observar atentamente los
alrededores por su seguridad, incluso si está
conectada la vista de cámara posterior. No
dependa exclusivamente de la vista de
cámara posterior.
Mientras esté en funcionamiento
No inserte las manos, los dedos u objetos
extraños en la unidad, puesto que esto podría
provocar lesiones o dañar la unidad.
Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Asegúrese de que se abrochen los cinturones
de seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solamente después de
haber estacionado el automóvil y de haber
accionado el freno de mano.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción del video, se muestra la siguiente
advertencia y no se puede mirar el video.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a REAR VIDEO OUT (Salida
posterior de video) está activo mientras el
automóvil está en movimiento.
Se detiene la reproducción del video pero se
puede escuchar el audio.
No opere la unidad ni mire el monitor mientras
maneja.
Notas sobre la instalación
Se recomienda que esta unidad sea instalada por
un técnico o personal de servicio calificado.
Si intenta instalarla usted mismo, consulte el
manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado y realice correctamente la
instalación.
Una instalación incorrecta podría provocar el
desgaste desgaste de la batería o bien un
cortocircuito.
Si la unidad no funciona correctamente,
compruebe primero las conexiones; para ello
consulte el manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
Proteja la superficie de la unidad para que no se
dañe.
No exponga la superficie de la unidad a
productos químicos, como insecticidas, lacas
para el cabello, repelentes de insectos, etc.
No deje materiales de goma ni de plástico en
contacto con la unidad por períodos
prolongados. De lo contrario, el acabado de
ésta se podría dañar o bien se podría deformar.
Cuando realice la instalación, asegúrese de
ajustarla firmemente.
Cuando realice la instalación, asegúrese de
apagar el encendido. Si la unidad se instala con el
encendido activado se podría desgastar la batería
o provocar un cortocircuito.
Cuando realice la instalación, asegúrese de no
dañar con el taladro ninguna parte del automóvil,
como tuberías, tubos, el tanque de combustible o
el cableado, puesto que esto podría provocar un
incendio o causar un accidente.
21ES
Notas sobre el panel LCD
Tipos de archivos
No humedezca el panel LCD ni lo exponga a
líquidos. Puede causar un funcionamiento
incorrecto.
Para obtener más información sobre los formatos
de compresión, consulte la página 23.
Audio
Archivo MP3, archivo WMA
Video
Xvid archivo, archivo MPEG-4
Foto
Archivo jpeg (.jpg)
Notas sobre los discos
No presione el panel LCD, puesto que al hacerlo
podría distorsionar la imagen o provocar un
funcionamiento incorrecto (es decir, la imagen
podría quedar poco clara o bien se podría dañar
el panel LCD).
Toque solamente con el dedo, puesto que se
podría dañar o quebrar el panel LCD.
Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice solventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza comerciales ni aerosoles
antiestáticos.
No use esta unidad fuera del rango de
temperatura de 0 a 40 ºC.
Si el automóvil se estacionó en un lugar frío o de
mucho calor, la imagen podría no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser clara después de que la temperatura
en el automóvil vuelva a la normalidad.
Podrían aparecer algunos puntos azules, rojos o
verdes estacionarios en el monitor. Estos se
denominan “puntos brillantes” y pueden
producirse con cualquier LCD. El LCD está
fabricado con precisión, con más de 99,99% de
sus segmentos funcionales. Sin embargo, es
posible que un pequeño porcentaje
(normalmente 0,01%) de los segmentos no se
encienda correctamente. Esto, sin embargo, no
interferirá con la visión.
Tipos de discos y archivos reproducibles
Discos
DVD*
VIDEO DVD
DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
(Modo video)
DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW
VCD
Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0)
CD
Audio CD
CD-ROM/CD-R/CD-RW
* “DVD” puede usarse en el Manual de instrucciones
como un término general para DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.
22ES
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como ductos de aire caliente ni
los deje en un automóvil estacionado
directamente bajo el sol.
Antes de reproducir un disco,
límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera. No utilice
solventes como bencina,
diluyentes, productos de
limpieza comerciales.
Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que
cumplen con el estándar
Compact Disc (CD). Los DualDiscs y algunos de
discos de música codificado con tecnologías de
protección de derechos de autor no cumplen con
el estándar Compact Disc (CD), por lo tanto, no
pueden reproducirse en esta unidad.
Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir
Discos con etiquetas, autoadhesivos, cinta
adhesiva o papel pegado. Si lo hace, se podría
producir un funcionamiento incorrecto o bien
se podría estropear el disco.
Discos con formas no estándar (por ejemplo,
corazón, cuadrado, estrella). Si lo intenta,
puede dañar la unidad.
Discos de 8 cm.
Nota sobre operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD estén expresamente
determinadas por los productores de software.
Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y
VCD en función del contenido diseñado por los
productores de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no estar disponibles.
Consulte también las instrucciones suministradas
con los discos DVD o VCD.
Notas acerca de los CD de DATA, DVD de
DATA y reproductores de USB
Es posible que algunos DATA CD/DATA DVD no
puedan reproducirse en esta unidad (según el
equipo utilizado para su grabación, o el estado
del disco).
Para poder reproducir algunos discos, es
necesario que estén finalizados (página 23).
La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para DATA CD
Formato ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
en formato de expansión
Para DATA DVD
Formato UDF Bridge (una combinación de UDF
e ISO 9660)
Cantidad máxima de:
carpetas (álbumes): 256 (incluyendo carpeta
raíz y carpetas vacías).
archivos (pistas/videos/fotos) y carpetas
incluidas en un disco: 2 000 (si los nombres de
una carpeta/archivo tienen muchos caracteres,
este número podría llegar a ser menos de
2 000).
caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta/archivo: 32.
Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA
(.wma), JPEG (.jpg), Xvid (.avi), y MPEG-4 (.avi).
Es posible que no se puedan reproducir los archivos
DRM (Administración de derechos digitales).
Notas sobre la finalización de los discos
Los siguientes tipos de discos se deben finalizar
antes de poder reproducirse en esta unidad.
DVD-R/DVD-R DL (en modo de video)
DVD-RW en modo video
DVD+R/DVD+R DL
CD-R
CD-RW
DVD+RW se puede visualizar sin finalización. El
disco se finaliza de forma automática.
Para obtener más información, consulte el manual
suministrado con el disco.
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4
MP3/WMA/Xvid/
MPEG-4
Acerca de los archivos WMA
Se pueden reproducir los archivos WMA*1 que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos WMA que cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR))*2
Frecuencia de muestreo*3: 44,1 kHz
Acerca de los archivos MP3
Se pueden reproducir los archivos MP3 que
cumplan los siguientes requisitos. La reproducción
no se garantiza para todos los archivos MP3 que
cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR))*2
Frecuencia de muestreo*3: 32, 44,1, 48 kHz
Acerca de los archivos Xvid
Se pueden reproducir los archivos Xvid que
cumplan los siguientes requisitos. La reproducción
no se garantiza para todos los archivos Xvid que
cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Xvid
Extensión de archivo: .avi
Perfil: perfil simple avanzado de MPEG-4
Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
Velocidad de transmisión de tramas: máx.
30 tramas por segundo (30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*4
Carpeta (álbum)
Acerca de los archivos MPEG-4
Archivo MP3/WMA/
Xvid/MPEG-4
(pista/video)
Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que
cumplan los siguientes requisitos. La reproducción
no se garantiza para todos los archivos MPEG-4 que
cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo AVI
Extensión de archivo: .avi
Códec de video: MPEG-4 Perfil Simple
Códec de Audio: MP3
Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
Velocidad de transmisión de tramas: máx.
30 tramas por segundo (30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*4
23ES
Acerca de los archivos JPEG
Se pueden reproducir los archivos JPEG*5 que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos JPEG que cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: compatible con
los formatos de archivo 2.0/Exif 2.21
Extensión de archivo: .jpg
Perfil: Perfil de referencia
Cantidad de píxeles: máx. 6 048 × 4 032 píxeles
(24 000 000 píxeles)
*1 Los archivos WMA con derechos de autor protegidos
no pueden ser reproducidos.
*2 Las velocidades de bits no estándar o no
garantizadas se incluyen según la frecuencia de
muestreo.
*3 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a
todos los codificadores.
*4 Estos números indican la resolución máxima de los
videos reproducibles y no la resolución de la pantalla
del reproductor. La resolución de la pantalla es
800 × 480.
*5 Dependiendo del formato de archivo, algunos
archivos de fotos no se pueden reproducir.
Acerca de iPod
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone/iPod.
Modelo compatible
USB
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos
iPod o iPhone respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria para
que cumpla con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
Acerca de la función BLUETOOTH
¿Qué es la tecnología BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una
tecnología inalámbrica de corto rango que
permite la comunicación inalámbrica de datos
entre los dispositivos digitales, como un teléfono
celular o auriculares. La tecnología inalámbrica
BLUETOOTH funciona en el rango de
aproximadamente 10 m. La conexión de dos
dispositivos es común, pero algunos dispositivos
se pueden conectar a varios dispositivos al mismo
tiempo.
No necesita usar un cable para la conexión dado
que la tecnología BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica, y tampoco es necesario que los
dispositivos estén enfrentados, como es el caso
con la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede
utilizar dicho dispositivo en un bolso o bolsillo.
La tecnología BLUETOOTH es un estándar
internacional respaldado por millones de
empresas en todo el mundo, y empleada por
varias empresas a nivel mundial.
iPhone 5s
iPhone 5c
Sobre la comunicación con BLUETOOTH
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod classic
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona
en un rango de aproximadamente 10 m.
El rango de comunicación máxima puede variar
según los obstáculos (persona, metal, pared, etc.)
o entorno electromagnético.
Las condiciones mencionadas a continuación
pueden afectar la sensibilidad de la comunicación
con BLUETOOTH.
Existe un obstáculo como una persona, un
metal o una pared entre esta unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Un dispositivo con frecuencia de 2,4 GHz, como
un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono
inalámbrico o un horno microondas, se
encuentra en uso cerca de esta unidad.
Dado que los dispositivos BLUETOOTH y LAN
inalámbrico (IEEE802.11b/g/n/ac) utilizan la
misma frecuencia, puede ocurrir una interferencia
en microondas y dar lugar al deterioro de la
velocidad de la comunicación, ruido o conexión
no válida si se utiliza esta unidad cerca de un
24ES
dispositivo LAN inalámbrico. En tal caso, realice lo
siguiente:
Utilice esta unidad a al menos 10 m de distancia
del dispositivo LAN inalámbrico.
Si esta unidad se utiliza a 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague dicho
dispositivo.
Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
lo más cerca posible uno con el otro.
La emisión en microondas de un dispositivo
BLUETOOTH puede afectar el funcionamiento de
los dispositivos médicos electrónicos. Apague
esta unidad y los otros dispositivos BLUETOOTH
en las siguientes ubicaciones, ya que puede
provocar un accidente.
donde el gas inflamable está presente, en un
hospital, tren, avión o estación de servicio
cerca de las puertas automáticas o alarma
contra incendios
Esta unidad es compatible con las capacidades de
seguridad que cumplen con el estándar de
BLUETOOTH para proporcionar una conexión
segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, pero la seguridad no puede ser
suficiente según la configuración. Tenga cuidado
cuando se comunica con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No se responsabilice de la pérdida de información
durante la comunicación con BLUETOOTH.
No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos BLUETOOTH.
Se requiere un dispositivo que cuente con la
función BLUETOOTH para ajustarse al estándar
de BLUETOOTH especificado por la SEÑAL DE
BLUETOOTH y que se autentifique.
Incluso si el dispositivo conectado se ajusta al
estándar de BLUETOOTH antes mencionado,
algunos dispositivos no se pueden conectar o
no pueden funcionar correctamente, según las
funciones o especificaciones del dispositivo.
Mientras habla con el teléfono manos libres,
podrían generarse ruidos, según el dispositivo
o entorno de la comunicación.
Según el dispositivo que se quiera conectar,
puede necesitarse algún tiempo para comenzar la
comunicación.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Bajo condiciones normales, la batería durará
aproximadamente 1 año. (La vida en servicio podría
se menor, según las condiciones de uso).
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio
CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría
provocar un incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede
producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la
arroje al fuego.
Otros
Usando el dispositivo BLUETOOTH no puede
funcionar en otros teléfonos celulares, según las
condiciones y ubicación de onda de la radio
donde se está utilizando el equipo.
Si no está cómodo después de utilizar el
dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizarlo
inmediatamente. Si persiste algún problema,
consulte con su concesionario de Sony más
cercano.
Si tiene dudas o problemas con respecto a la
unidad que no se cubren en este manual de
instrucciones, consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
25ES
Especificaciones
Sección de monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 6,2 pulg.
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de colores:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M de selección
automática
Sección de sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 – 107,9 MHz
Paso de sintonización de FM: 100 kHz/200 kHz
intercambiable
Terminal de la antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 - 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 – 1 710 kHz
Terminal de la antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 267,5 kHz o 9 257,5 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 44 μV
Sección de reproductor DVD/CD
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 - 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,05%
Código de región: etiquetado en la parte inferior
de la unidad
Sección de reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad completa)
Corriente máximo: 1 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión estándar de BLUETOOTH 3.0
Salida:
Clase 2 de potencia estándar de BLUETOOTH
(Máx. +4 dBm)
Rango de comunicación máxima:
Línea de visión aproximadamente 10 m*1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
26ES
Perfiles compatibles de BLUETOOTH*2:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1.2
AVRCP (Perfil del control remoto de audio y
video) 1.4
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil del acceso a la libreta de teléfono)
OPP (Perfil de carga de objetos)
SPP (Perfil del puerto serie)
*1 El rango real variará según los factores como los
obstáculos entre los dispositivos, campos
magnéticos alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
desempeño de la antena, sistema operativo,
aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el fin de
la comunicación con BLUETOOTH entre los
dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de los altavoces
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salida de video (posterior)
Terminales de salida de audio (frontal,
posterior/sub intercambiables)
Antena motorizada/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal del control del freno de mano
Terminal de entrada inverso
Terminal de entrada de cámara
Terminal de entrada de audio AUX (delantero)
Terminal de entrada de audio/video AUX
(posterior)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de auto 12 V
cc (tierra negativo (tierra))
Dimensiones: aprox. 178 mm × 101,5 mm × 169 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 165 mm (an/al/prf)
Masa: aprox. 1,7 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X170
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Micrófono (1)
Accesorios opcionales/equipo:
Soporte de montaje: GMD-D100
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Consulte al distribuidor para obtener
información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se encuentra en la parte inferior
de la unidad y solamente se pueden reproducir los
DVD identificados con el mismo código de región.
Los DVD identificados con
reproducir.
también se pueden
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la
pantalla del monitor aparecerá el mensaje
[Reproducción prohibida por código región.].
Algunos DVD pueden no presentar la etiqueta de
indicación del código de región, aunque la
reproducción del DVD esté prohibida por límites de
zona.
Derechos de autor
Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
MPEG La tecnología de audio de 3 capas y patentes
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Fabricado con la autorización de
Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y
“DVD+RW” son marcas registradas.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y
Siri son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y otros países.
ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE LA
CARTERA DE PATENTES DEL ESTÁNDAR VISUAL
MPEG-4 PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA
DECODIFICAR VIDEOS DE CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (EN ADELANTE, “VIDEO
MPEG-4”) QUE FUE CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE
CARÁCTER PERSONAL Y NO COMERCIAL U
OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON
LICENCIA DE MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO
MPEG-4.
NO SE CONCEDE NINGÚN TIPO DE LICENCIA,
IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, PARA NINGÚN OTRO USO.
PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL;
INCLUSO LA RELACIONADA CON LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y
LICENCIAS, CONSULTE A MPEG LA, LLC. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
Si tiene problemas con la unidad/dispositivo móvil,
asegúrese de que su vehículo esté estacionado en
un lugar seguro antes de revisar los inconvenientes.
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener información sobre el uso de los
fusibles y sobre cómo retirar la unidad del tablero,
consulte el manual de instalación/conexiones
suministrado con esta unidad.
Si no se soluciona el problema, visite el sitio de
soporte técnico que aparece en la última página.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise los fusibles.
La conexión no es correcta.
Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
El cable de fuente de alimentación o la batería se
ha desconectado o no se conectó correctamente.
27ES
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
Se fundió el fusible.
La unidad emite un ruido cuando se cambia la
posición de encendido.
Los cables no se conectaron en forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del visualizador/
no aparecen en el monitor.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 17).
La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.
Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine
la pantalla.
Está activada la función Monitor apagado
(página 5).
Toque cualquier parte de la pantalla para
volver a encender la pantalla.
La pantalla no responde correctamente a la
pulsación.
Toque una parte de la pantalla a la vez. Si se
tocan dos o más partes simultáneamente, la
pantalla no funcionará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 17).
Toque firmemente el panel sensitivo a presión.
No se puede utilizar el monitor trasero. Los
íconos mostrados en el monitor trasero no están
disponibles.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles aparecen
en gris.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
Conecte un cable REM OUT (azul/blanco a
rayas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de señal de la
antena del automóvil (solamente cuando el
vehículo disponga de una antena motorizada
en el cristal posterior/lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Si la antena automática no sube, revise la
conexión del cable de control de la antena
motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
predefinida.
La señal de emisión es demasiado débil.
28ES
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se han recibido datos de RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen/la imagen produce un ruido.
No se ha realizado correctamente la conexión.
Verifique la conexión entre esta unidad y otros
equipos y ajuste el selector de entrada del
equipo en la fuente correspondiente a esta
unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de
mano o éste no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto del DVD es fija.
No hay imagen/imagen produce un ruido en el
monitor posterior.
Está seleccionada una fuente/modo que no está
conectado. Si no hay entrada, no aparece la
imagen en el monitor posterior.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] de
acuerdo con el monitor conectado (página 17).
La imagen de la vista cámara posterior aparece
en esta unidad.
La imagen no aparece en el monitor posterior
si la imagen de la vista cámara posterior se
visualiza en esta unidad.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el sonido o
el sonido se distorsiona.
No se ha realizado correctamente la conexión.
Verifique la conexión entre esta unidad y el
equipo conectado y ajuste el selector de entrada
del equipo en la fuente correspondiente a esta
unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
La velocidad de muestreo del archivo WMA no es
44,1 kHz.
La velocidad de bits del archivo MP3 no está
entre 48 y 192 kbps.
La velocidad de bits del archivo WMA no está
entre 48 y 192 kbps.
La unidad está en modo de pausa/retroceso/
avance rápido.
Los ajustes de las salidas no se configuraron
correctamente.
El nivel de salida del DVD es demasiado bajo
(página 14).
El volumen es demasiado bajo.
La función ATT está activa.
Formato no admitido (como DTS).
Revise si el formato es compatible con esta
unidad (página 22).
El sonido se escucha con ruido.
Mantenga los cables alejados entre sí.
Operación de discos
El disco no se reproduce.
El disco está defectuoso o sucio.
El disco no se puede reproducir.
El DVD no se puede reproducir debido al código
de región.
El disco no está finalizado (página 23).
El formato del disco y la versión del archivo no
son compatibles con esta unidad (página 22).
Presione para extraer el disco.
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 no se
reproducen.
La grabación del disco no se corresponde con el
formato de los niveles 1 o 2 de la norma ISO 9660,
con el formato de expansión de Joliet/Romeo
(DATA CD) ni con el formato UDF Bridge (DATA
DVD) (página 22).
La extensión del archivo es incorrecta (página 23).
Los archivos no están almacenados en formato
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.
Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video).
Seleccione el tipo de archivo adecuado
mediante la lista (página 13).
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 llevan
más tiempo de reproducción que otros.
La reproducción de los siguientes discos tarda
más tiempo en iniciarse.
disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
disco al que es posible añadir datos.
Algunas funciones no se pueden realizar.
Según el disco, es posible que no pueda realizar
operaciones como detener la reproducción,
realizar búsquedas o definir que el disco se
reproduzca de manera repetida/aleatoria. Para
obtener más información, consulte el manual
suministrado con el disco.
No puede modificar el idioma de la pista de
sonido/subtítulos, ni el ángulo.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de
selección directa del control remoto (página 11).
El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione el botón de reinicio (página 5).
Reproducción USB
No se pueden reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Conecte los dispositivos iPod/USB a esta unidad
sin el concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
El dispositivo USB se demora en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos de gran
tamaño o archivos con estructuras en árbol
complicadas.
El sonido es intermitente.
El sonido podría ser intermitente a una velocidad
alta de bits de más de 320 kbps.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar
esta unidad.
Configure [Conexión BT] en [ACTIV.] (página 18).
Cuando conecta a un dispositivo BLUETOOTH,
esta unidad no se puede detectar mediante otro
dispositivo. Termine la conexión actual y busque
esta unidad desde otro dispositivo. El dispositivo
desconectado se puede volver a conectar
seleccionando desde la lista de dispositivos
registrados.
No es posible la conexión.
Compruebe los procedimientos de conexión en el
manual del otro dispositivo, etc., y realice la
operación nuevamente.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
Según el estado del otro dispositivo, no puede
ser posible obtener el nombre.
No hay tono.
Suba el volumen mientras recibe una llamada.
El volumen de la voz del emisor es bajo.
Suba el volumen durante una llamada.
29ES
La otra parte dice que el volumen es demasiado
bajo o alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 16).
El eco o ruido ocurre durante las conversaciones
de la llamada.
Reduzca el volumen.
Si el ruido del ambiente que no sea el sonido de
la llamada de teléfono es alto, intente reducir
este ruido.
Cierre la ventana si el ruido de la carretera es
alto.
Disminuya el aire acondicionado si el aire
acondicionado es alto.
La calidad del sonido de teléfono es mala.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
Mueva su automóvil a un lugar donde pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la
recepción es mala.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es bajo o alto.
El nivel de volumen diferirá según el dispositivo
BLUETOOTH.
Reduzca las diferencias de los niveles de
volumen entre esta unidad y el dispositivo
BLUETOOTH (página 12).
Se omite el sonido durante la transmisión de
audio.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH se almacena en un
estuche que interrumpe la señal, quite el estuche
mientras utiliza el dispositivo.
Varios dispositivos BLUETOOTH u otros
dispositivos que emiten ondas se utilizan en los
alrededores.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia entre la unidad y otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente cuando esta unidad se está
conectando a un teléfono celular. Esto no es un
funcionamiento incorrecto.
No puede controlar el dispositivo BLUETOOTH
conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no funcionan.
Compruebe que la conexión del dispositivo sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se recibe una llamada sin querer.
El teléfono conectado se configura para
comenzar una llamada automáticamente.
30ES
[Resp. automática] de esta unidad se configura
en [ACTIV.] (página 16).
Fallo de la conexión debido a un error de tiempo
de espera.
Según el dispositivo conectado, el límite de
tiempo para la conexión puede ser corto. Intente
completar la conexión dentro del plazo al
configurar una única clave de paso digital.
No se puede utilizar la función BLUETOOTH.
Salga de la fuente manteniendo presionado
SOURCE durante 1 segundo, luego encienda la
unidad.
Ningún sonido sale de los altavoces del
automóvil durante una llamada manos libres.
Si el sonido sale del teléfono celular, configúrelo
para que salga de los altavoces del automóvil.
Siri Eyes Free no está activado.
Realice el registro de manos libres para un
iPhone que soporte Siri Eyes Free.
Establezca la función “Siri” en el iPhone en
encendido.
Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y
la unidad, y vuelva a conectar.
Indicaciones/mensajes de error
Error de conexión Bluetooth
Ha ocurrido un error entre esta unidad y el
teléfono BLUETOOTH.
Compruebe que la señal de BLUETOOTH se
configure en encendido para esta unidad o el
teléfono BLUETOOTH.
Intente la conexión nuevamente.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
Compruebe la configuración de BLUETOOTH
del dispositivo conectado.
No se encuentra ningún dispositivo en la lista de
dispositivos BLUETOOTH registrados.
Realice la conexión con un dispositivo
BLUETOOTH (página 8).
Error de datos de llamada
Ha ocurrido un error mientras accede a los datos
de la libreta de teléfonos a través de PBAP o el
historial de llamadas desde el teléfono
BLUETOOTH.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
Error de listado de datos
Ha ocurrido un error mientras muestra los datos
de la libreta de teléfonos a través de PBAP o el
historial de llamadas desde el teléfono
BLUETOOTH.
Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.
Error del disco
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Se han dañado o perdido los datos.
El disco está dañado.
El disco no es compatible con esta unidad.
El disco no está finalizado.
El disco está sucio o se insertó al revés.
Límpielo o insértelo en forma correcta.
Se insertó un disco vacío.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
Inserte un disco compatible.
Presione para extraer el disco.
Si lleva a reparar la unidad debido a problemas de
reproducción de discos, traiga el disco que se
utilizó cuando comenzó el problema.
Dispositivo manos libres no está disponible.
No está conectado un teléfono celular.
Conecte un teléfono celular (página 8).
Los concentradores no son compatibles.
Los concentradores USB no se admiten en esta
unidad.
No hay datos reproducibles.
El disco no tiene datos reproducibles.
El iPod no tiene datos reproducibles.
Cargue archivos/datos de música en el iPod.
Precaución de sobrecarga en USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la
fuente presionando SOURCE.
Indica que el dispositivo USB no está
funcionando o que hay un dispositivo no
compatible conectado.
Reproducción prohibida por código región.
El código de región del DVD difiere del código de
región de la unidad.
El sonido en formato DTS no es audible.
No se admiten discos en el formato DTS. El
sonido no se reproduce si está seleccionado el
formato DTS.
Los discos con formato DTS no pueden
reproducirse en esta unidad. Use un formato
de disco compatible (página 22).
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
de soporte técnico que se encuentra en la última
página.
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, consulte con su concesionario de Sony
más cercano.
31ES
Lista de códigos de idiomas
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
Afar
1183
Irish
1347
Maori
1507
Samoan
1028
Abkhazian
1186
Scots Gaelic
1349
Macedonian
1508
Shona
1032
Afrikaans
1194
Galician
1350
Malayalam
1509
Somali
1039
Amharic
1196
Guarani
1352
Mongolian
1511
Albanian
1044
Arabic
1203
Gujarati
1353
Moldavian
1512
Serbian
1045
Assamese
1209
Hausa
1356
Marathi
1513
Siswati
1051
Aymara
1217
Hindi
1357
Malay
1514
Sesotho
1052
Azerbaijani
1226
Croatian
1358
Maltese
1515
Sundanese
1053
Bashkir
1229
Hungarian
1363
Burmese
1516
Swedish
1057
Byelorussian
1233
Armenian
1365
Nauru
1517
Swahili
1059
Bulgarian
1235
Interlingua
1369
Nepali
1521
Tamil
1060
Bihari
1239
Interlingue
1376
Dutch
1525
Telugu
1061
Bislama
1245
Inupiak
1379
Norwegian
1527
Tajik
1066
Bengali;
1248
Indonesian
1393
Occitan
1528
Thai
Bangla
1253
Icelandic
1403
(Afan)Oromo
1529
Tigrinya
Tibetan
1254
Italian
1408
Oriya
1531
Turkmen
1070
Breton
1257
Hebrew
1417
Punjabi
1532
Tagalog
1079
Catalan
1261
Japanese
1428
Polish
1534
Setswana
1093
Corsican
1269
Yiddish
1435
1097
Czech
1283
Javanese
1103
Welsh
1287
Georgian
1105
Danish
1297
1109
German
1130
Bhutani
1142
Greek
1300
Kannada
1144
English
1301
Korean
1145
Esperanto
1305
1149
Spanish
1150
1151
1067
Pashto;
1535
Tonga
Pushto
1538
Turkish
1436
Portuguese
1539
Tsonga
Kazakh
1463
Quechua
1540
Tatar
1298
Greenlandic
1481
1299
Cambodian
Rhaeto-
1543
Twi
Romance
1557
Ukrainian
1482
Kirundi
1564
Urdu
1483
Romanian
1572
Uzbek
Kashmiri
1489
Russian
1581
Vietnamese
1307
Kurdish
1491
Kinyarwanda
1587
Volapük
Estonian
1311
Kirghiz
1495
Sanskrit
1613
Wolof
Basque
1313
Latin
1498
Sindhi
1632
Xhosa
1157
Persian
1326
Lingala
1501
Sangho
1665
Yoruba
1165
Finnish
1327
Laothian
1502
Serbo-
1684
Chinese
1166
Fiji
1332
Lithuanian
Croatian
1697
Zulu
1171
Faroese
1334
Latvian;
1503
Singhalese
Lettish
1505
Slovak
Malagasy
1506
Slovenian
1703
Sin especificar
1174
French
1181
Frisian
32ES
1345