Transcripción de documentos
4-484-834-12(1)
AV Center
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones ES
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the
unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No.XAV-65
Serial No.
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 13.
Pour annuler l’affichage de démonstration (Demo), reportez-vous à
la page 13.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración), consulte
la página 13.
XAV-65
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones, consulte
el manual de instalación y conexiones
suministrado.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Luego de apagarla, asegúrese de mantener
presionado OFF en la unidad hasta que la
pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto
produce que se agote la batería.
2ES
Tabla de contenido
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Almacenamiento y recepción de estaciones. . . . . 7
Uso del sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . 8
Reproducción
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción de un iPod/dispositivo USB . . . . . 10
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 10
Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nivel audio DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes
Ajustes generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información complementaria
Equipo auxiliar de audio/video . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista de cámara posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3ES
Guía de piezas y controles
Unidad principal
SOURCE
Encienda el suministro de energía.
Cambie la fuente. Cada vez que presiona,
cambia a una fuente seleccionable en una
ventana emergente en la pantalla actual.
-OFF
Mantenga presionado durante 1 segundo para
salir de la fuente.
Mantenga presionado el interruptor durante
más de 2 segundos para apagar la unidad.
Cuando la unidad se apaga, la operación del
comando remoto no está disponible.
Dial de control de volumen
Gire para ajustar el volumen.
HOME
Acerca del menú HOME.
Cuando se presiona durante la reproducción de
un disco, iPod o USB, la reproducción se detiene
y no se emite sonidos. Para reanudar la
reproducción, vuelva a tocar
.
-DSPL (pantalla)
Mantenga presionado para abrir el menú de la
pantalla.
4ES
La función Monitor apagado se ajusta en el
menú de la pantalla. Cuando la función Monitor
apagado está activada, se apaga el monitor.
Toque cualquier parte de la pantalla para volver
a encenderla.
Receptor para el control remoto
Ranura del disco
(expulsar disco)
Puerto USB
Abra la tapa para conectar un dispositivo USB.
Terminal AUX
Botón de reinicio
Panel de visualización/táctil
RM-X170 control remoto (no
suministrado)
El control remoto puede utilizarse para operar los
controles de audio. Para operaciones de menú, use
el panel táctil.
Botones de configuración de la reproducción
del DVD
ZAP (zappin) (página 8)
/// (cursor)/ENTER
MODE
Seleccione la banda de radio.
VOL (volumen) +/–
Pantallas muestra
Pantalla de reproducción:
Pantalla de inicio:
Retire la envoltura aislante antes de usarlo.
MONITOR OFF
POSITION
No se admite este botón.
(atrás)
Presione para regresar a la pantalla anterior/
volver al menú en un CD video (VCD).
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva de ecualizador.
Botones numéricos (0 - 9)
Indicaciones
CLEAR
ATT (Atenuar)
Atenuar el sonido. Para cancelar, presione
nuevamente o presione VOL +.
(reproducción/pausa)
/ (anterior/siguiente)
Se enciende cuando se atenúa el sonido.
Área específica de la aplicación
Muestra los controles de reproducción/
indicaciones o muestra el estado de la unidad.
Los elementos que se muestran varían en
función del formato.
5ES
Área común
Procedimientos iniciales
Permite acceder al menú de configuración de
Ajuste de sonido directamente (página 13).
(opción)
Abra el menú de opciones. El menú de opciones
varía en función del formato.
Reloj (página 6)
Cuando la fuente selecciona [AUX Front], [AUX
Rear] o [Cám. poster.], no se muestra el reloj.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad.
1
Utilice un objeto con punta, como un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón de reinicio, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
Presione el botón de reinicio en la
unidad.
(opción)
Abra el menú de opciones HOME.
Presione HOME, luego toque
.
Ajuste del reloj
[Vista de iconos]
Selecciona el icono para visualizar, [Línea] o
[Cuadrícula].
Para volver a la pantalla de inicio, presione
Teclas de selección de fuente
Cambie la fuente.
1
2
Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
Toque
; luego, toque [Ajuste del reloj].
Aparece la pantalla de ajuste.
.
3
Toque / para configurar la hora y los
minutos.
4
Toque [Establecer].
Se completó la configuración.
Para activar/desactivar la función CT (página 8),
toque [Clock Time].
6ES
Almacenamiento y recepción
de estaciones
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Precaución
Para escuchar la radio, presione HOME y, luego,
toque [Sintonizador].
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la
función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para
evitar accidentes.
Indicaciones/controles de recepción
Almacenamiento automático (BTM)
1
Seleccione la banda deseada ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] o [AM2]).
2
3
Toque
.
Toque [BTM] y luego [Búsqueda].
La unidad almacena las seis emisoras
disponibles en memorias predefinidas ([1] a [6]).
Sintonización
1
Toque la banda actual.
Aparece la lista de bandas.
Controles de recepción ( a )
Icono de banda actual
Abre la lista de bandas.
[PTY] (Tipos de programa) (FM solamente)
Abre la lista PTY (página 8).
[ZAP] (ZAPPIN™)
Lo ayuda a encontrar la emisora deseada al
escuchar estaciones predefinidas durante
algunos segundos.
2
Toque la banda deseada ([FM1], [FM2],
[FM3], [AM1] o [AM2]).
3
Procedimiento para sintonizar una
emisora.
Sintonización automática
Toque
/
.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este procedimiento
hasta recibir la emisora deseada.
Sintonización manual
Toque / reiteradamente hasta que se reciba
la frecuencia deseada.
Para omitir frecuencias continuamente,
mantenga pulsado / .
Abre el menú de opciones del sintonizador.
/
Sintoniza automáticamente.
/
Sintoniza manualmente.
Mantenga pulsado para omitir frecuencias
continuamente.
[1] a [6]
Selecciona una estación como valor
predefinido.
Toque y mantenga para almacenar la
frecuencia visualizada actualmente en ese
valor predefinido.
Indicaciones de recepción ()
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado el
número predefinido que desea ([1] a [6]).
Recepción de emisoras almacenadas
1
2
Seleccione la banda.
Toque el número predefinido deseado
([1] a [6]).
Frecuencia
7ES
Búsqueda de la emisora deseada en
emisoras predefinidas (ZAPPIN
predefinido del sintonizador)
El ZAPPIN predefinido del sintonizador ayuda a
encontrar la emisora deseada al escuchar emisoras
predefinidas durante algunos segundos.
1
Mientras escucha la radio, toque [ZAP].
El ZAPPIN predefinido del sintonizador
comienza y las emisoras subsecuentes se
reciben en secuencia.
2
Toque [ZAP] nuevamente cuando reciba
la emisora deseada.
Uso del sistema de datos de
radio (RDS)
Elementos de pantalla
Selección de tipos de programas (PTY)
1
Durante la recepción de FM, toque [PTY].
Para desplazarse por la lista, toque /.
2
Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca una emisora que transmita el
tipo de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY, toque
.
Tipo de programas
News (Noticias), Information (Información), Sports
(Deportes), Talk (debates), Rock (Rock), Classic
Rock (Classic Rock), Adult Hits (Adult Hits), Soft
Rock (Soft Rock), Top 40 (40 principales), Country
(Country), Oldies (Clásicos), Soft (Suave), Nostalgia
(Nostalgia), Jazz (Jazz), Classical (Clásica), Rhythm
and Blues (Rhythm and Blues), Soft R & B (Soft
Rhythm and Blues), Foreign Language (Foreign
Language), Religious Music (Música religiosa),
Religious Talk (Religious Talk), Personality
(Personality), Public (Public), College (College),
Weather (El tiempo)
Nota
No puede usar esta función en países/regiones donde
no se encuentran disponibles los datos PTY.
Nombre de la banda, RDS*
Frecuencia, nombre del servicio del programa
Número predefinido
* Durante la recepción de RDS.
Servicios RDS
Esta unidad proporciona servicios RDS en forma
automática, de la siguiente manera:
PTY (Tipos de programa)
Muestra el tipo de programa recibido actualmente.
También busca un tipo de programa designado.
CT (Clock Time)
Los datos de CT la transmisión de RDS ajustan el
reloj.
8ES
1
Reproducción
Aparecerá el menú PBC.
2
Para conocer los tipos de archivos o discos que se
pueden reproducir, consulte la página 16.
Reproducción de un disco
Dependiendo del disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén prohibidas.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
1
Inicie la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba) y luego comenzará la
reproducción.
Si aparece el menú DVD
Toque el elemento deseado en el menú DVD.
También puede usar el panel de control de menú,
que puede aparecer tocando la pantalla en un lugar
distinto a los elementos de menú DVD. Toque //
/ para mover el cursor y, luego, toque [ENTER]
para confirmar.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Toque el
.
Aparece el panel de control de menú.
3
Toque las teclas numéricas para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, [ENTER].
4
Siga las instrucciones del menú para las
operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Para desactivar las funciones PBC, ajuste
[PBC CD video] en [DESAC.] (página 14).
Notas
Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
La opción de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción con PBC.
Configuración de los ajustes de audio
Para cambiar el idioma/formato de audio
Al reproducir un video de DVD, el idioma de audio
se puede cambiar si el disco incluye pistas
grabadas en varios idiomas. El formato de audio se
puede cambiar durante la reproducción si el disco
incluye diversos formatos de audio (por ejemplo,
Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y, luego,
.
Toque repetidamente hasta que aparezca el
idioma/formato del audio deseado.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch
Icono de fuente actual, formato
Estado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
Número de capítulo/título, formato de audio
Toque la pantalla si no aparecen las indicaciones.
En los discos de audio, algunas indicaciones
aparecen siempre durante la reproducción.
Idioma del audio
Formato de audio/
número de canales
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
Toque para cambiar el canal de audio
Utilización de las funciones PBC (control
de reproducción)
El menú PBC lo ayuda interactivamente con las
operaciones cuando se reproduce un VCD
compatible con PBC.
Cuando reproduce un VCD, puede escuchar los
canales de la izquierda y la derecha, solamente el
canal derecho o el canal izquierdo, mediante los
parlantes derecho e izquierdo.
Durante la reproducción, toque
repetidamente
hasta que aparezca el canal de audio deseado.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
9ES
[Estéreo]: sonido estéreo estándar (opción
predeterminada)
[Izquierda]: sonido del canal izquierdo (monoaural)
[Derecha]: sonido del canal derecho (monoaural)
Reproducción de un iPod/
dispositivo USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa
como una referencia general para las funciones del
iPod en el iPod e iPhone, a menos que se
especifique de otro modo en el texto o en las
ilustraciones.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del iPod, consulte “Acerca de iPod”
(página 18) o visite el sitio de soporte técnico que
se encuentra en la contratapa.
Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Clase de almacenamiento masivo) (por ejemplo,
unidad flash USB, reproductor de medios digitales,
teléfono Android) que cumple con la norma USB.
Dependiendo del reproductor de medios digitales o
el teléfono Android, se requiere configurar el modo
de conexión USB con MSC.
1
Reduzca el volumen en esta unidad.
Búsqueda y reproducción de
pistas
Uso de la reproducción repetida y
aleatoria
1
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Los modos de reproducción disponibles variarán
según la fuente de sonido seleccionada.
Nota
La reproducción repetida o la reproducción aleatoria no
están disponibles para la versión 2.0 VCD con función
PBC.
Búsqueda de un archivo de la lista en
pantalla
1
Si el dispositivo está apagado, enciéndalo.
2
Durante la reproducción, toque
(repetir) o
(mezclar)
repetidamente hasta que aparezca la
opción deseada.
Durante la reproducción de disco o USB,
toque
.
Aparece en pantalla la lista del elemento
actualmente reproducido.
Conecte el iPod o el dispositivo USB al
puerto USB.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya se encuentra conectado un dispositivo
iPod/USB, para comenzar la preproducción
presione HOME y luego elija [iPod/USB].
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF durante 1 segundo.
Para retirar el dispositivo
Detenga la reproducción, luego, desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto que
se podrían dañar los datos en el dispositivo.
Precaución para iPhone
Cuando conecta un iPhone a través del USB, el
volumen del teléfono es controlado por el iPhone.
A fin de evitar un sonido alto repentino después de
una llamada, no aumente el volumen en la unidad
durante una llamada.
Acerca del modo de reanudación
Cuando el iPod actualmente en reproducción está
conectado al conector de acoplamiento el modo de
esta unidad cambia para reanudar el modo y la
reproducción comienza en el modo ajustado en el
iPod.
En el modo de reanudación, la reproducción
repetida/aleatoria no se encuentra disponible.
10ES
Además, toque ,
o
para enumerar
por tipo de archivo (audio/video/foto).
2
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Opciones disponibles
Hay diversas configuraciones disponibles en cada
origen al tocar
. Los elementos disponibles
varían en función de la situación.
Picture EQ
Permite ajustar la imagen para que se adecue al
brillo interior del automóvil. Este ajuste se
encuentra disponible solamente cuando el freno de
mano está accionado.
Fuente: USB (Xvid/foto), disco (DVD/VCD/Xvid/
foto), AUX (Disponible solamente cuando [AUX]
está ajustado a [Rear], y [Entrada AUX] está
ajustado a [Video] o [Automático].)
Opción
Utilidad
Dinámica (),
Estándar,
Teatro, Sepia
Permite seleccionar la calidad de
la imagen.
Nivel audio DVD
Fuente: Disco
Opción
Utilidad
–
Ajusta el nivel de la salida de
audio entre -10 y +10 para un
DVD grabado en formato Dolby
Digital, para equilibrar el nivel de
volumen entre los discos.
Aspecto
Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
Fuente: USB (Xvid/foto), Disco (DVD/VCD/Xvid/
foto), AUX (Disponible solamente cuando [AUX]
está ajustado a [Rear], y [Entrada AUX] está
ajustado a [Video] o [Automático].)
Opción
Utilidad
Normal
Para visualizar la imagen con
relación de aspecto 4:3 (imagen
normal).
Ancho
Permite mostrar la imagen con
relación de aspecto 4:3 ampliada
hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla, con
partes sobresalientes del corte
superior e inferior para
completar la pantalla.
Completa ()
Para visualizar una imagen con
relación de aspecto de 16:9.
Zoom
Para mostrar una imagen con
relación de aspecto 4:3 ampliada
hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla.
11ES
Ajuste del reloj
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajustes
Seleccione [Ajustes] en el menú HOME cuando
necesite cambiar la configuración de la unidad.
“” en la siguiente tabla indica la configuración
predeterminada.
1
2
Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
Toque uno de los iconos de categorías
de configuración.
: Ajustes generales (página 12)
: Ajustes Sonido (página 13)
: Ajustes Pantalla (página 13)
: Ajustes Visuales (página 14)
3
Mueva la barra de desplazamiento hacia
arriba y hacia abajo; luego, seleccione el
elemento deseado.
Para volver a la pantalla anterior, toque
.
Para cambiar de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción, toque
.
Ajustes generales
Opción
Utilidad
–
Para ajustar el reloj.
(Disponible solamente cuando
[Clock Time] está ajustado en
[DESAC.].)
Pitido
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite activar el sonido de
actividad.
Atenuador
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
DESAC.
Permite desactivar el atenuador.
Automático () Permite atenuar la pantalla
automáticamente cuando se
encienden las luces. (Disponible
solamente si el cable de control
de iluminación está conectado.)
ACTIV.
Idioma
Permite atenuar el brillo de la
pantalla.
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
English (),
Español,
Русский
Para seleccionar el idioma de la
pantalla.
Nivel del atenuador
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
(–5 - +5)
: 0
Permite seleccionar el nivel de
brillo cuando el atenuador está
activado.
Formato de hora
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
12 horas (),
24 horas
Para cambiar el formato de la
hora.
Ajuste del panel táctil
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
–
Permite ajustar la calibración del
panel táctil si la posición de
toque no corresponde con el
elemento correcto.
Clock Time
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
DESAC. (),
ACTIV.
Para activar la función CT.
12ES
Sist. de color salida
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Opción
Utilidad
NTSC (), PAL
Para cambiar el sistema de color
de acuerdo con el monitor
conectado. (No se admite
SECAM.)
Camara in.
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
DESAC.
Permite desactivar la entrada.
Normal ()
Para mostrar la imagen de la
cámara posterior.
Inversa
Para girar la imagen desde la
vista trasera de la cámara
horizontalmente.
Ctrl. en el volante
Puede operar la unidad con botones en el volante.
Por razones de seguridad, estacione el automóvil
antes de realizar estos ajustes.
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
Usuario
Para visualizar las instrucciones y
el panel para el control del
volante.
Externo ()
Para desactivar el control del
volante.
Para usar el control de mando
rotatorio.
Definido por el usuario
Esta función está disponible solamente cuando
[Ctrl. en el volante] está configurada en [Usuario].
Aparece el botón en el volante. Presione y
mantenga presionado el botón asignado en el
volante. Luego mantenga presionado el
respectivo botón en el volante.
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
–
Para visualizar el panel de
control y las instrucciones.
Nota
Es posible que esta función no esté disponible en
algunos vehículos.
Ajustes Sonido
Opción
Utilidad
Subgraves ()
Para emitir señales de audio al
altavoz potenciador de graves.
Ajuste de sonido
Selecciona EQ3 y ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves, el nivel del balance/
equilibrio o el filtro de cruce.
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
EQ3
DESAC. (),
R&B, Pop,
Rock,
Hip-Hop,
Dance,
Country,
Personal
Permite seleccionar la curva de
ecualizador, personalizar la
curva de ecualizador.
Al establecer [Personal], se
seleccionan los ajustes del
ecualizador: [Bajo], [Medio],
[Alto].
Subgraves:
(ATT, –10 - +10)
: 0
Permite ajustar el nivel de
volumen del altavoz potenciador
de graves. (Disponible
solamente cuando [Subgraves]
está ajustado en [ACTIV.].)
Balance:
(I 15 - 0 - D 15)
: 0
Permite ajustar el balance de
sonido entre los parlantes
izquierdo y derecho.
Equilibrio:
(Delantero
15 - 0 Posterior 15)
: 0
Permite ajustar el balance de
sonido entre los parlantes
frontales y posteriores.
HPF: 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz,
140 Hz, 160 Hz,
DESAC. ()
Para seleccionar la frecuencia de
corte de los altavoces frontal/
posterior y del altavoz
subgraves.
LPF:
DESAC. (),
80 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 140 Hz,
160 Hz
Permite seleccionar la frecuencia
de corte del altavoz potenciador
de graves. (Disponible
solamente cuando [Subgraves]
está ajustado en [ACTIV.].)
Ajustes Pantalla
Salida Post/Sub
Cambia la salida de audio entre los altavoces
posteriores y el altavoz potenciador de graves.
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
Posterior
Para emitir señales de audio a
los altavoces posteriores
(amplificador).
Demostración
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción
Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite activar la demostración.
13ES
Ajustes Visuales
Idioma del menú DVD
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Opción
Utilidad
Permite seleccionar el idioma
English (),
Chino, Alemán, predeterminado para la pista del
disco.
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Tipo de monitor
Permite seleccionar la relación de aspecto
adecuada para el monitor conectado.
(La relación de aspecto de la pantalla de esta
unidad también cambia.)
Dependiendo del disco, [Letterbox] puede
seleccionarse automáticamente en lugar de [Pan
Scan], y viceversa.
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Opción
Utilidad
16:9 ()
Para visualizar una imagen
panorámica.
Se utiliza en monitores de
pantalla panorámica o en
monitores con función de modo
panorámico.
Letterbox
Permite mostrar una imagen
panorámica con bandas en la
parte superior e inferior de la
pantalla.
Se utiliza en monitores con
pantalla de formato 4:3.
Pan Scan
Permite mostrar una imagen
panorámica en toda la pantalla y
corta automáticamente las
partes que no se adapten a ésta.
Idioma del DVD audio
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Opción
Utilidad
Para seleccionar el idioma
English (),
Chino, Alemán, predeterminado para la pista de
sonido.
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Idioma de los DVD sub
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Opción
Utilidad
Permite seleccionar el idioma de
English (),
Chino, Alemán, subtítulos predeterminado para
DVD.
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
14ES
PBC CD video
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Opción
Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite reproducir un VCD con
funciones PBC.
Vista de cámara posterior
Información complementaria
Equipo auxiliar de audio/video
Puede conectar hasta un dispositivo opcional,
como un reproductor de medios portátil, una
consola de juegos, etc., en la terminal AUX de la
unidad.
Selección del dispositivo auxiliar
1
Presione HOME, luego, toque [AUX].
Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX.
Ajustar el nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen del dispositivo
conectado antes de iniciar la reproducción.
1
2
Reduzca el volumen en la unidad.
3
Toque
para abrir el menú, luego,
toque [Nivel de entrada].
4
Seleccione el volumen habitual en la
unidad.
5
Toque –/+ repetidamente para ajustar el
nivel.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –10 y +15.
Ajuste del tipo de dispositivo
Al ajustar el tipo (video o audio) de cada dispositivo
conectado, la pantalla de fondo se puede cambiar
según corresponda.
Presione HOME, luego, toque [AUX].
Toque [Front] o [Rear].
[Front] está disponible solamente para audio.
3
Al seleccionar [Rear], toque
para abrir
el menú, luego, toque [Entrada AUX].
4
Toque [Audio], [Video] o [Automático].
La configuración predeterminada es
[Automático].
Para volver a la pantalla anterior, toque
Precauciones
Primero deje que la unidad se enfríe si el
automóvil ha estado estacionado directamente
bajo el sol.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
Presione HOME, luego, toque [AUX].
Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX.
1
2
Al conectar la vista cámara posterior opcional en el
terminal CAMERA IN, puede visualizar la imagen
desde la vista de cámara posterior.
La imagen de la vista de cámara posterior aparece
cuando:
se enciende la luz de retroceso (o la palanca de
cambios está ajustada en posición R (reversa)).
presione HOME, luego, toque [Cám. poster.].
Mantenga presionado DSPL, luego toque [Cám.
poster.].
.
En caso de que se produzca condensación de
humedad dentro de la unidad, quite el disco y
espere que se seque durante aproximadamente
una hora; de lo contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No rocíe líquido dentro de la unidad o a los discos.
Notas sobre seguridad
Respete las reglas, leyes y regulaciones locales de
tráfico.
Mientras maneja
No mire ni haga funcionar la unidad, puesto
que podría distraerse y causar un accidente.
Estacione el automóvil en un lugar seguro para
mirar o hacer funcionar la unidad.
No use la característica de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención del camino.
Cuando retroceda, asegúrese de mirar hacia
atrás y de observar atentamente los
alrededores por su seguridad, incluso si está
conectada la vista de cámara posterior. No
dependa exclusivamente de la vista de
cámara posterior.
Mientras esté en funcionamiento
No inserte las manos, los dedos u objetos
extraños en la unidad, puesto que esto podría
provocarle lesiones o dañar la unidad.
Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Asegúrese de que se abrochen los cinturones
de seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
15ES
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solamente después de
haber estacionado el automóvil y de haber
accionado el freno de mano.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción del video, se muestra la siguiente
advertencia y no se puede mirar el video.
Notas sobre el panel LCD
No humedezca el panel LCD ni lo exponga a
líquidos. Puede causar un funcionamiento
incorrecto.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a REAR VIDEO OUT (Salida
posterior de video) está activo mientras el
automóvil está en movimiento.
Se detiene la reproducción del video pero se
puede escuchar el audio.
No opere la unidad ni mire el monitor mientras
maneja.
Notas sobre la instalación
Se recomienda que esta unidad sea instalada por
un técnico o personal de servicio calificado.
Si intenta instalarla usted mismo, consulte el
manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado y realice correctamente la
instalación.
Una instalación incorrecta podría provocar
desgaste de la batería o bien un cortocircuito.
Si la unidad no funciona correctamente,
compruebe primero las conexiones; para ello
consulte el manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
Proteja la superficie de la unidad para que no se
dañe.
No exponga la superficie de la unidad a
productos químicos, como insecticida, laca
para el cabello, repelente de insectos, etc.
No deje materiales de goma ni de plástico en
contacto con la unidad por períodos
prolongados. De lo contrario, el acabado de
ésta se podría dañar o bien se podría deformar.
Cuando realice la instalación, asegúrese de fijar
firmemente.
Cuando realice la instalación, asegúrese de
apagar el encendido. Si la unidad se instala con el
encendido activado se podría desgastar la batería
o provocar un cortocircuito.
Cuando realice la instalación, asegúrese de no
dañar con el taladro ninguna parte del automóvil,
como tuberías, tubos, el tanque de combustible o
el cableado, puesto que esto podría provocar un
incendio o causar un accidente.
No presione el panel LCD, puesto que al hacerlo
podría distorsionar la imagen o provocar un
funcionamiento incorrecto (es decir, la imagen
podría quedar poco clara o bien se podría dañar
el panel LCD).
Toque solamente con el dedo, puesto que se
podría dañar o quebrar el panel LCD.
Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice solventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza comerciales ni aerosoles
antiestáticos.
No use esta unidad fuera del rango de
temperatura de 5 a 45 ºC.
Si el automóvil se estacionó en un lugar frío o de
mucho calor, la imagen podría no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser clara después de que la temperatura
en el automóvil vuelva a la normalidad.
Podrían aparecer algunos puntos azules, rojos o
verdes estacionarios en el monitor. Estos se
denominan “puntos brillantes” y pueden
producirse con cualquier LCD. El LCD está
fabricado con precisión, con más de 99,99% de
sus segmentos funcionales. Sin embargo, es
posible que un pequeño porcentaje
(normalmente 0,01%) de los segmentos no se
encienda correctamente. Esto, sin embargo, no
interferirá con la visión.
Tipos de discos y archivos reproducibles
Discos
DVD*
VIDEO DVD
DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
(Modo video)
DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW
VCD
Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0)
CD
CD de audio
CD-ROM/CD-R/CD-RW
* “DVD” puede usarse en el Manual de instrucciones
como un término general para DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.
16ES
Tipos de archivos
Para obtener más información sobre los formatos
de compresión, consulte la página 17.
Audio
Archivo MP3, archivo WMA
Video
Archivo Xvid
Foto
Archivo jpeg (.jpg)
Notas sobre los discos
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como ductos de aire caliente ni
los deje en un automóvil estacionado
directamente bajo el sol.
Antes de reproducir un disco,
límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera. No utilice
solventes como bencina,
diluyentes, productos de
limpieza comerciales.
Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que
cumplen con el estándar
Compact Disc (CD). Los DualDiscs y algunos de
discos de música codificado con tecnologías de
protección de derechos de autor no cumplen con
el estándar Compact Disc (CD), por lo tanto, no
pueden reproducirse en esta unidad.
Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir
Discos con etiquetas, autoadhesivos, cinta
adhesiva o papel pegado. Si lo hace, se podría
producir un funcionamiento incorrecto o bien
se podría estropear el disco.
Discos con formas no estándar (por ejemplo,
corazón, cuadrado, estrella). Si lo intenta,
puede dañar la unidad.
Discos de 8 cm.
Nota sobre operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD estén expresamente
determinadas por los productores de software.
Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y
VCD en función del contenido diseñado por los
productores de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no estar disponibles.
Consulte también las instrucciones suministradas
con los discos DVD o VCD.
Para poder reproducir algunos discos, es
necesario que estén finalizados (página 17).
La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para DATA CD
Formato ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
en formato de expansión
Para DATA DVD
Formato UDF Bridge (una combinación de UDF
e ISO 9660)
Cantidad máxima de:
carpetas (álbumes): 256 (incluida carpeta raíz y
carpetas vacías).
archivos (pistas/videos/fotos) y carpetas
incluidas en un disco: 2 000 (si los nombres de
una carpeta/archivo tienen muchos caracteres,
este número podría llegar a ser menos de
2 000).
Caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta/archivo: 32.
Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA
(.wma), JPEG (.jpg), y Xvid (.avi).
Es posible que no se puedan reproducir los archivos
DRM (Administración de derechos digitales).
Notas sobre la finalización de los discos
Los siguientes tipos de discos se deben finalizar
antes de poder reproducirse en esta unidad.
DVD-R/DVD-R DL (en modo de video)
DVD-RW en modo video
DVD+R/DVD+R DL
CD-R
CD-RW
DVD+RW se puede visualizar sin finalización. El
disco se finaliza de forma automática.
Para obtener más información, consulte el manual
suministrado con el disco.
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA/Xvid
Las carpetas y los archivos están ordenados de
forma ascendente por fecha y hora actualizada.
MP3/WMA/Xvid
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/
WMA/Xvid (pista/
video)
Notas acerca de los CD de DATOS, DVD de
DATOS y reproductores de USB
Es posible que algunos DATA CD/DATA DVD no
puedan reproducirse en esta unidad (según el
equipo utilizado para su grabación, o el estado
del disco).
17ES
Acerca de los archivos WMA
Se pueden reproducir los archivos WMA*1 que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos WMA que cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR))*2
Frecuencia de muestreo*3: 44,1 kHz
Acerca de los archivos MP3
Se pueden reproducir los archivos MP3 que
cumplan los siguientes requisitos. La reproducción
no se garantiza para todos los archivos MP3 que
cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (soporta
velocidad de bits variable (VBR))*2
Frecuencia de muestreo*3: 32, 44,1, 48 kHz
*2 Para MSC, las velocidades de bits no estándar o no
garantizadas se incluyen según la frecuencia de
muestreo.
*3 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a
todos los codificadores.
*4 Estos números indican la resolución máxima de los
videos reproducibles y no la resolución de la pantalla
del reproductor. La resolución de la pantalla es 800 ×
480.
*5 Dependiendo del formato de archivo, algunos
archivos de fotos no se pueden reproducir.
Acerca de iPod
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone/iPod.
Modelo compatible
USB
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
Acerca de los archivos Xvid
iPod touch (5ª generación)
Se pueden reproducir los archivos Xvid que
cumplan los siguientes requisitos. La reproducción
no se garantiza para todos los archivos Xvid que
cumplen los requisitos.
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod classic
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Xvid
Extensión de archivo: .avi
Perfil: Perfil simple avanzado
Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30
tramas por segundo (30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*4
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
Acerca de los archivos JPEG
Se pueden reproducir los archivos JPEG*5 que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos JPEG que cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: compatible con
los formatos de archivo 2.0/Exif 2.21
Extensión de archivo: .jpg
Perfil: Perfil de referencia
Número de píxeles: máx. 6 048 × 4 032 píxeles
(24 000 000 píxeles)
*1 Los archivos WMA con derechos de autor protegidos
no pueden ser reproducidos.
18ES
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos
iPod o iPhone respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria para
que cumpla con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
Si tiene dudas o problemas con respecto a la
unidad que no se cubren en este manual de
instrucciones, consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 a 15 000 Hz
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Bajo condiciones normales, la batería durará
aproximadamente 1 año. (La vida en servicio podría
se menor, según las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio
CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría
provocar un incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de la antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 267,5 kHz o 9 257,5 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 44 μV
Sección de reproductor DVD/CD
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,05 %
Código de región: etiquetado en la parte inferior
de la unidad
Sección de reproductor USB
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede
producirse un cortocircuito.
No exponga las baterías a un calor excesivo como el
sol directo, fuego o similar.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la
arroje al fuego.
Especificaciones
Sección de monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 6,2 pulgadas
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de colores:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M de selección
automática
Sección de sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de la antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Interfaz: USB (velocidad completa)
Máximo actual: 1 A
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de los altavoces
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salida de video (posterior)
Terminales de salida de audio (frontal,
posterior/sub intercambiables)
Antena motorizada/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal del control del freno de mano
Terminal de entrada inverso
Terminal de entrada de cámara
Terminal de entrada de audio AUX (delantero)
Terminal de entrada de audio/video AUX
(posterior)
Puerto USB
Requisitos de alimentación:
Batería de auto 12 V DC (tierra negativo (tierra))
Dimensiones: aprox. 178 mm × 101,5 mm × 169 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 165 mm (an/al/prf)
Peso: aprox. 1,6 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
19ES
Accesorios opcionales/equipo:
Control remoto: RM-X170
Monitor móvil: XVM-B62
Cámara de vista posterior: XA-R800C
Soporte de montaje: GMD-D100
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Consulte al distribuidor para obtener
información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se encuentra en la parte inferior
de la unidad y solamente se pueden reproducir los
DVD identificados con el mismo código de región.
Los DVD identificados con
reproducir.
también se pueden
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la
pantalla del monitor aparecerá el mensaje
[Reproducción prohibida por código región].
Algunos DVD pueden no presentar la etiqueta de
indicación del código de región, aunque la
reproducción del DVD esté prohibida por límites de
zona.
Derechos de autor
Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
MPEG La tecnología de audio de 3 capas y patentes
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Fabricado con la autorización de
Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y
“DVD+RW” son marcas registradas.
ZAPPIN es una marca registrada de Sony
Corporation.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los Estados Unidos y otros países.
20ES
Android es una marca comercial de Google Inc. El
uso de esta marca comercial está sujeto a Google
Permissions.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
Si tiene problemas con la unidad/dispositivo móvil,
asegúrese de que su vehículo está estacionado en
un lugar seguro antes de revisar los inconvenientes.
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener información sobre el uso de los
fusibles y sobre cómo retirar la unidad del tablero,
consulte el manual de instalación/conexiones
suministrado con esta unidad.
Si no se soluciona el problema, visite el sitio de
soporte técnico que aparece en la contratapa.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise los fusibles.
La conexión no es correcta.
Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
El cable de fuente de alimentación o la batería se
ha desconectado o no se conectó correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
Se fundió el fusible.
La unidad emite un ruido cuando se cambia la
posición de encendido.
Los cables no se conectaron en forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del visualizador/
no aparecen en el monitor.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 12).
La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.
Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine
la pantalla.
Está activada la función Monitor apagado
(página 4).
Toque cualquier parte de la pantalla para
volver a encender la pantalla.
La pantalla no responde correctamente a la
pulsación.
Toque una parte de a pantalla a la vez. Si se tocan
dos o más partes simultáneamente, la pantalla
no funcionará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 12).
Toque firmemente el panel sensitivo a presión.
No se puede utilizar el monitor trasero. Los
iconos mostrados en el monitor trasero no están
disponibles.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles aparecen
en gris.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
Conecte un cable REM OUT (azul/blanco a
rayas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de señal de la
antena del automóvil (solamente cuando el
vehículo disponga de una antena motorizada
en el cristal posterior/lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Si la antena automática no sube, revise la
conexión del cable de control de la antena
motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
predefinida.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se han recibido datos de RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen/la imagen produce un ruido.
No se ha realizado correctamente la conexión.
Verifique la conexión entre esta unidad y otros
equipos y ajuste el selector de entrada del
equipo en la fuente correspondiente a esta
unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de
mano o éste no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto del DVD es fija.
No hay imagen/imagen produce un ruido en el
monitor posterior.
Está seleccionada una fuente/modo que no está
conectado. Si no hay entrada, no aparece la
imagen en el monitor posterior.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] de
acuerdo con el monitor conectado (página 12).
La imagen de la vista cámara posterior aparece
en esta unidad.
La imagen no aparece en el monitor posterior
si la imagen de la vista cámara posterior se
visualiza en esta unidad.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el sonido o
el sonido se distorsiona.
No se ha realizado correctamente la conexión.
Verifique la conexión entre esta unidad y el
equipo conectado y ajuste el selector de entrada
del equipo en la fuente correspondiente a esta
unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
La velocidad de muestreo del archivo WMA no es
44,1 kHz.
La velocidad de bits del archivo MP3 no está
entre 48 y 192 kbps.
La velocidad de bits del archivo WMA no está
entre 48 y 192 kbps.
La unidad está en modo de pausa/retroceso/
avance rápido.
Los ajustes de las salidas no se configuraron
correctamente.
El nivel de salida del DVD es demasiado bajo
(página 11).
El volumen es demasiado bajo.
La función ATT está activa.
Formato no admitido (como DTS).
Revise si el formato es compatible con esta
unidad (página 16).
El sonido se escucha con ruido.
Mantenga los cables alejados entre sí.
Operación de discos
El disco no se reproduce.
El disco está defectuoso o sucio.
El disco no se puede reproducir.
El DVD no se puede reproducir debido al código
de región.
El disco no está finalizado (página 17).
21ES
El formato del disco y la versión del archivo no
son compatibles con esta unidad (página 16, 17).
Presione para extraer el disco.
Los archivos MP3/WMA/Xvid no se reproducen.
La grabación del disco no se corresponde con el
formato de los niveles 1 o 2 de la norma ISO 9660,
con el formato de expansión de Joliet/Romeo
(DATA CD) ni con el formato UDF Bridge (DATA
DVD) (página 17).
La extensión del archivo es incorrecta (página 17).
Los archivos no están almacenados en formato
MP3/WMA/Xvid.
Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video).
Seleccione el tipo de archivo adecuado
mediante la lista (página 10).
Los archivos MP3/WMA/Xvid llevan más tiempo
de reproducción que otros.
La reproducción de los siguientes discos tarda
más tiempo en iniciarse.
disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
disco al que es posible añadir datos.
Algunas funciones no se pueden realizar.
Según el disco, es posible que no pueda realizar
operaciones como detener la reproducción,
realizar búsquedas o definir que el disco se
reproduzca de manera repetida/aleatoria. Para
obtener más información, consulte el manual
suministrado con el disco.
No puede modificar el idioma de la pista de
sonido/subtítulos, ni el ángulo.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de
selección directa del control remoto (página 9).
El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione el botón de reinicio (página 4).
Reproducción USB
No se pueden reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Conecte los dispositivos iPod/USB a esta unidad
sin el concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
El dispositivo USB se demora en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos de gran
tamaño o archivo con estructuras en árbol
complicadas.
22ES
El sonido es intermitente.
El sonido podría ser intermitente a una velocidad
alta de bits de más de 320 kbps.
Indicaciones/mensajes de error
Error del disco
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Se han dañado o perdido los datos.
El disco está dañado.
El disco no es compatible con esta unidad.
El disco no está finalizado.
El disco está sucio o se insertó al revés.
Límpielo o insértelo en forma correcta.
Se insertó un disco vacío.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
Inserte un disco compatible.
Presione para extraer el disco.
Los concentradores no son compatibles.
Los concentradores USB no se admiten en esta
unidad.
No hay datos reproducibles.
El disco no incluye datos que puedan
reproducirse.
El iPod no tiene datos reproducibles.
Cargue archivos de música en el iPod.
Precaución de sobrecarga en USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la
fuente presionando SOURCE.
Indica que el dispositivo USB no está
funcionando o que hay un dispositivo no
compatible conectado.
Reproducción prohibida por código región.
El código de región del DVD difiere del código de
región de la unidad.
El sonido en formato DTS no es audible.
No se admiten discos en el formato DTS. El
sonido no se reproduce si está seleccionado el
formato DTS.
Los discos con formato DTS no pueden
reproducirse en esta unidad. Use un formato
de disco compatible (página 16).
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
de soporte técnico que se encuentra en la
contratapa.
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Lista de códigos de idiomas
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
Afar
1183
Irish
1347
Maori
1507
1028
Abkhazian
1186
Scots Gaelic
1349
Macedonian
1508
Shona
1032
Afrikaans
1194
Galician
1350
Malayalam
1509
Somali
1039
Amharic
1196
Guarani
1352
Mongolian
1511
Albanian
1044
Arabic
1203
Gujarati
1353
Moldavian
1512
Serbian
1045
Assamese
1209
Hausa
1356
Marathi
1513
Siswati
1051
Aymara
1217
Hindi
1357
Malay
1514
Sesotho
1052
Azerbaijani
1226
Croatian
1358
Maltese
1515
Sundanese
1053
Bashkir
1229
Hungarian
1363
Burmese
1516
Swedish
1057
Byelorussian
1233
Armenian
1365
Nauru
1517
Swahili
1059
Bulgarian
1235
Interlingua
1369
Nepali
1521
Tamil
1060
Bihari
1239
Interlingue
1376
Dutch
1525
Telugu
1061
Bislama
1245
Inupiak
1379
Norwegian
1527
Tajik
1066
Bengali;
1248
Indonesian
1393
Occitan
1528
Thai
Bangla
1253
Icelandic
1403
(Afan)Oromo
1529
Tigrinya
Tibetan
1254
Italian
1408
Oriya
1531
Turkmen
1070
Breton
1257
Hebrew
1417
Punjabi
1532
Tagalog
1079
Catalan
1261
Japanese
1428
Polish
1534
Setswana
1093
Corsican
1269
Yiddish
1435
1097
Czech
1283
Javanese
1103
Welsh
1287
Georgian
1105
Danish
1297
1109
German
1130
Bhutani
1142
Greek
1300
Kannada
1144
English
1301
Korean
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1149
Spanish
1307
Kurdish
1150
Estonian
1311
1151
Basque
1313
1157
Persian
1165
Finnish
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1171
Faroese
1334
1067
1174
French
1181
Frisian
Samoan
Pashto;
1535
Tonga
Pushto
1538
Turkish
1436
Portuguese
1539
Tsonga
Kazakh
1463
Quechua
1540
Tatar
1298
Greenlandic
1481
Rhaeto-
1543
Twi
1299
Cambodian
Romance
1557
Ukrainian
1482
Kirundi
1564
Urdu
1483
Romanian
1572
Uzbek
1489
Russian
1581
Vietnamese
1491
Kinyarwanda
1587
Volapük
Kirghiz
1495
Sanskrit
1613
Wolof
Latin
1498
Sindhi
1632
Xhosa
1326
Lingala
1501
Sangho
1665
Yoruba
1327
Laothian
1502
Serbo-
1684
Chinese
Croatian
1697
Zulu
Latvian;
1503
Singhalese
Lettish
1505
Slovak
Malagasy
1506
Slovenian
1703
Sin especificar
1345
23ES
Support site
Site d’assistance
If you have any questions or for the
latest support information on this
product, please visit the web site
below:
Si vous avez des questions ou si vous
souhaitez consulter les toutes
dernières informations techniques
sur ce produit, rendez-vous sur le
site Web suivant :
Sitio Web de soporte
técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener
la información más reciente sobre el
soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/caraudio
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Please contact (U.S.A. only);
Call
URL
1-800-222-7669
http://www.SONY.com
http://www.sony.net/
©2013 Sony Corporation
Printed in China