Sony CMT-HX35R El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
2
ES
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta
Fidelidad
Modelo : CMT-HX35R
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN
MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes
de llama descubierta tales como velas
encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga
objetos llenos de líquido, tales como
jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como el
del sol, fuego o similar.
Una excesiva presión de sonido de los
auriculares y los cascos podrá ocasionar
una pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con
este producto incrementará los riesgos
para los ojos.
Excepto para clientes en los EE.UU.
Esta unidad está clasicada como
producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte exterior trasera.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente
para equipos vendidos en países en
los que se aplican las directivas de
la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokio, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC
y seguridad del producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto sobre servicio o
garantía, le rogamos que se reera a las
direcciones ofrecidas en los documentos
de servicio o garantía entregados por
separado.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
3
ES
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Tratamiento de las
baterías al nal de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg)
o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que
estas baterías se desechan correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico
cualicado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al nal de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Continúa
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
4
ES
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en este
producto.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con
el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográcas comercializan discos de
música codicados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
T
ecnología de codicación de audio
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y omson.
W
indows Media es una marca
comercial registrada de Microso
Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
5
ES
Índice
Guía de partes y controles ................6
Información en el visualizador ......10
Preparativos
Conexión del sistema
rmemente ..........................................11
Puesta en hora del reloj ...................13
Operaciones básicas
Reproducción de un disco CD/
MP3 .........................................................14
Escucha de la radio ............................16
Transferencia de música de un
disco a un dispositivo USB ..............17
Escucha de música de un
dispositivo USB ...................................21
Utilización de componentes de
audio opcionales ................................23
Utilización del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT ........................24
Ajuste del sonido ...............................24
Cambio de la visualización .............25
Otras operaciones
Creación de su propio programa
(Reproducción programada) .........26
Presintonización de emisoras de
radio ........................................................27
Utilización de los
temporizadores ..................................28
Otros
Solución de problemas ....................30
Mensajes ...............................................35
Precauciones ........................................36
Especicaciones .................................38
Dispositivos USB compatibles con
este sistema .........................................39
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
6
ES
Guía de partes y controles
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a
distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones
de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad
Panel frontal
Panel superior
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
7
ES
Guía de partes y controles
Continúa
Mando a distancia
Botón / (alimentación) (página
13, 28, 34)
Pulse para encender el sistema.
Indicador STANDBY (página 25,
30)
Se ilumina cuando está apagado el
sistema.
Sensor remoto (página 30)
Unidad: Control VOLUME
(páginas 14, 16, 22, 23)
Mando a distancia: Botón
VOLUME +/ (página 14, 16, 22,
23, 28)
Gire o pulse para ajustar el volumen.
Puerto (USB) (página 17, 21,
39)
Conecte a un dispositivo USB opcional.
Botón (abrir/cerrar) (página 14)
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de
discos.
Toma AUDIO IN (página 23)
Conecte a un componente de audio
opcional.
Toma PHONES
Conecte los auriculares.
Botones de reproducción y
botones de función
Unidad: Botón USB 
(reproducción/pausa) (página 22)
Pulse para seleccionar la función USB.
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción de un dispositivo USB
opcional.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
8
ES
Unidad: Botón CD 
(reproducción/pausa) (página 14)
Pulse para seleccionar la función CD.
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción de un disco.
Mando a distancia: Botón
(reproducción), Botón
(pausa)
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción.
Unidad: Botón TUNER/BAND
(página 16)
Pulse para seleccionar la función
TUNER.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM o AM.
Unidad: Botón DMPORT 
(reproducción/pausa)
Pulse para seleccionar la función
DMPORT.
Pulse para iniciar o hacer una pausa
en la reproducción del dispositivo de
audio conectado al adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.
Unidad: Botón FUNCTION
(página 14, 16, 21, 23)
Mando a distancia: Botón
FUNCTION +/ (página 14, 16,
21, 23)
Pulse para seleccionar la función.
Unidad: Botón /CANCEL
(detener/cancelar) (página 14, 16,
19, 22)
Mando a distancia: Botón
(parada) (página 14, 16, 19, 22)
Pulse para detener la reproducción.
Pulse para cancelar la búsqueda.
Botón SEARCH (página 14, 22)
Pulse para entrar o salir del modo de
búsqueda.
Unidad: Botón ENTER (página 14,
18, 22, 26)
Mando a distancia: Botón
(introducir) (página 13, 14, 18, 22,
26, 27, 28)
Pulse para introducir los ajustes.
Botón / (retroceso/
avance) (página 14, 19, 22, 26)
Pulse para seleccionar una pista o un
archivo.
Unidad: Botón TUNE +/
(sintonización) (página 16)
Mando a distancia: Botón +/
(sintonización) (página 16, 27)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Botón +/ (seleccionar
carpeta) (página 14, 19, 22, 26)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Botón / (rebobinado/
avance rápido) (páginas 14, 22)
Pulse para encontrar un punto en una
pista o en un archivo.
Botón CD-USB SYNC/REC1
(página 18)
Pulse para transferir música de un disco
a un dispositivo USB opcional conectado.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
9
ES
Guía de partes y controles
Botón USB MENU (página 19)
Pulse para borrar archivos y carpetas
de audio del dispositivo USB opcional
conectado.
Pulse para seleccionar la memoria que
quiere leer si el dispositivo USB tiene más
de una memoria.
Botones de sonido (página 24)
Unidad: Botón DSGX
Mando a distancia: Botón EQ
Pulse para seleccionar el efecto sonoro.
Botón CLEAR (página 26)
Pulse para borrar una pista o archivo
preprogramado.
Botón TIMER MENU (página 13,
28)
Pulse para ajustar el reloj y el
temporizador de reproducción.
Botón TOOL MENU
Pulse para seleccionar un menú cuando
se utilice el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
Tapa del compartimiento de las
pilas (página 13)
Botón RETURN
Pulse para volver al menú anterior
cuando se utilice el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.
Botón /// (página 13, 28)
Pulse para seleccionar los elementos de
menú.
Botón TUNER MEMORY (página
27)
Pulse para presintonizar la emisora de
radio.
Botón PLAY MODE/TUNING
MODE (página 15, 16, 18, 22, 26)
Pulse para seleccionar el modo de
reproducción de un disco CD, MP3 o de
un dispositivo USB opcional.
Pulse para seleccionar el modo de
sintonización.
Botón REPEAT/FM MODE (página
14, 16, 22)
Pulse para escuchar un disco, una sola
pista o un archivo repetidamente.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM (monoaural o estéreo).
Botón SLEEP (página 28)
Pulse para ajustar el temporizador de
dormir.
Botón DISPLAY (página 25)
Pulse para cambiar la información
mostrada en visualizador.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
10
ES
Información en el visualizador
Reproducción/Pausa
Modo de recepción del
sintonizador (página 16)
Recepción del sintonizador
(página 16)
REC (página 17)
Información de texto
Formato de audio
Modo de reproducción (página
14, 15, 22)
DSGX (página 24)
Temporizador (página 28)
USB MEMORY
Se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo USB opcional.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
11
ES
Preparativos
Preparativos
Conexión del sistema rmemente
Altavoz izquierdoAltavoz derecho
Toma de corriente de la pared
o
Continúa
Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)
Lado blanco para el modelo para Norteamérica
Lado marrón para otras regiones
Antena de cuadro de AM
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
12
ES
Altavoces
Empuje hacia abajo la lengüeta de debajo
de la toma del altavoz e inserte el cable
de altavoz apropiado. Asegúrese de que
los conductores metálicos (no la parte
cubierta con aislante de vinilo) están
insertados rmemente en las tomas de
los altavoces. Inserte el extremo del cable
marcado con una línea roja en la toma
+ y el cable que no está marcado en la
toma .
Asegúrese de hacer coincidir los salientes
de las tomas SPEAKER de la unidad y
los cables de altavoz, e inserte los cables
rmemente en las tomas SPEAKER.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Si la clavija no encaja en la toma de
corriente de la pared, quite el adaptador
de clavija suministrado (solamente para
los modelos equipados con adaptador).
Antenas de FM/AM
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción, y después
instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de
los cables de altavoz, del cable de
alimentación y del cable USB para evitar
la captación de ruido.
DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT. Necesita conectar el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a un dispositivo
de audio opcional (reproductor de audio
portátil, etc.).
Notas
Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varían en cada zona.
N
o conecte un adaptador distinto del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
N
o conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT al/del DMPORT
mientras el sistema está encendido.
C
uando utilice un adaptador DIGITAL
MEDIA PORT que tenga función de salida
de vídeo, conecte el adaptador directamente
al televisor.
Cuando transporte este sistema
1
Extraiga el disco para proteger el
mecanismo de CD.
2
Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad)
repetidamente para
seleccionar la función CD.
3
Mantenga pulsado SEARCH
en la
unidad, y pulse 
en la unidad
hasta que aparezca “STANDBY”.
4
Después de que aparezca “LOCK”,
desenchufe el cable de alimentación.
Almohadillas para los altavoces
Fije las almohadillas para altavoces
suministradas en la parte inferior de los
altavoces para impedir que resbalen.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
13
ES
Preparativos
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del
compartimiento de las pilas
, e
inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas, lado primero, haciendo
coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Notas
Utilizando el mando a distancia
normalmente, las pilas durarán unos seis
meses.
N
o mezcle una pila usada con una nueva ni
mezcle diferentes tipos de pilas.
S
i no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo, extraiga
las pilas para evitar daños por fuga del
líquido de las pilas y corrosión.
Puesta en hora del
reloj
Utilice los botones del mando a distancia
para ajustar el reloj.
1
Pulse /
para encender el
sistema.
2
Pulse TIMER MENU
.
La indicación de la hora parpadea en
el visualizador.
Si parpadea “PLAY SET?” en
el visualizador, pulse /
repetidamente para seleccionar
CLOCK SET?” y después pulse
.
3
Pulse /
repetidamente
para ajustar la hora, y después
pulse
.
4
Utilice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
Los ajustes del reloj se perderán
cuando desconecte el cable de
alimentación o si se produce un corte
del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY
. El reloj se visualiza
durante unos 8 segundos.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
14
ES
Operaciones básicas
Reproducción de un
disco CD/MP3
1
Seleccione la función CD.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
2
Ponga un disco.
Pulse
en la unidad, y ponga un
disco con la cara de la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
Para cerrar la bandeja de discos, pulse
en la unidad otra vez.
No cierre la bandeja de discos a la
fuerza con el dedo, porque podrá
dañarla.
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o CD  en la unidad)
.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(o CD 
en la unidad)
.
Para reanudar la
reproducción, pulse el
botón otra vez.
Parar la
reproducción
.
Seleccionar
una carpeta de
un disco MP3
+/
.
Seleccionar
una pista o un
archivo
/
.
Seleccionar
una carpeta
y archivo
de un disco
MP3 mientras
está viendo
los nombres
de carpeta y
archivo en el
visualizador
SEARCH
en la
unidad. Pulse /
para seleccionar
la carpeta deseada,
después pulse (o
ENTER en la unidad)
.
Pulse /
para seleccionar
el archivo deseado,
después pulse (o
ENTER en la unidad)
.
Encontrar un
punto en una
pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/
durante la
reproducción y suelte
el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o
“REP1”.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
15
ES
Operaciones básicas
No puede garantizarse la compatibilidad
con todos los soware de codicación/
escritura, dispositivos de grabación y
medios de grabación MP3. Los discos MP3
incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Notas sobre la reproducción de
discos multisesión
Si el disco comienza con una sesión CD-
DA (o MP3), será reconocido como disco
CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras
sesiones.
U
n disco con formato CD mezclado será
reconocido como disco CD-DA (audio).
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente
mientras el reproductor está parado.
Puede seleccionar reproducción normal
(“ *” para todos los archivos MP3
en la carpeta del disco), reproducción
aleatoria (“SHUF” o “ SHUF*”), o
reproducción de programa (“PGM”).
* Cuando reproduzca un disco CD-DA, la
reproducción
(SHUF) realizará la
misma operación que la reproducción
normal (aleatoria).
Notas sobre la reproducción repetida
Se reproducirán todas las pistas o archivos de
un disco repetidamente hasta cinco veces.
REP1” indica que se repetirá una sola pista o
archivo hasta que lo pare.
Notas sobre la reproducción de
discos MP3
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un disco que tenga archivos
MP3.
L
as carpetas que no tengan archivos MP3
serán omitidas.
L
os archivos MP3 se reproducen en el orden
que están grabados en el disco.
E
l sistema solamente puede reproducir
archivos MP3 que tienen una extensión de
archivo de “.MP3”.
S
i en el disco hay archivos que tienen la
extensión de archivo “.MP3”, pero que no
son archivos MP3, es posible que la unidad
produzca ruido o no funcione bien.
E
l número máximo de:
c
arpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).
a
rchivos MP3 es 511.
a
rchivos MP3 y carpetas que puede
contener un sólo disco es 512.
ni
veles de carpetas (la estructura de árbol
de archivos) es 8.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
16
ES
Escucha de la radio
1
Seleccione TUNER FM” o
TUNER AM”.
Pulse FUNCTION +/ (o
TUNER/BAND en la unidad)
repetidamente.
2
Seleccione el modo de
sintonización.
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca
AUTO.
3
Sintonice la emisora deseada.
Pulse +/ (o TUNE +/ en la
unidad)
. La exploración cesará
automáticamente cuando sea
sintonizada una emisora, y después
aparecerán “TUNED” y “ST” (para
programas estéreo solamente).
Cuando sintonice una emisora que
provea servicios RDS, aparecerá
el nombre de la emisora en el
visualizador.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Para parar la exploración automática
Pulse
.
Para sintonizar una emisora de señal
débil
Si no aparece “TUNED” y la exploración
no se detiene, pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que desaparezcan
AUTO” y “PRESET”, y después pulse
+/ (o TUNE +/ en la unidad)
repetidamente para sintonizar la emisora
deseada.
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil
Pulse FM MODE
repetidamente hasta
que aparezca “MONO” para desactivar la
recepción estéreo.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
17
ES
Operaciones básicas
Continúa
Transferencia de
música de un disco a un
dispositivo USB
Puede conectar un dispositivo USB
opcional al puerto (USB)
de la
unidad y transferir música de un disco al
dispositivo USB.
Solamente se puede transferir música de
un disco CD-DA o disco MP3.
El formato de audio de los archivos
transferidos con este sistema es MP3.
La cantidad de espacio libre
requerido en el dispositivo USB es de
aproximadamente 1 MB por minuto
cuando se transere música de un CD. El
espacio libre requerido podrá ser mayor
cuando se transera música de un disco
MP3.
Compruebe la información ofrecida en
las páginas Web sobre los dispositivos
USB compatibles que pueden conectarse
a este sistema (página 39).
Transferencia sincronizada
(SYNC REC)
Puede transferir fácilmente toda la
música de un disco a un dispositivo USB.
1
Conecte un dispositivo USB al
puerto
(USB)
como se
muestra abajo.
Cuando sea necesaria una conexión
USB con cable, conecte el cable USB
suministrado con el dispositivo USB
que quiere conectar.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB
que quiere conectar para ver detalles
sobre el método de operación.
2
Seleccione la función CD,
después cargue el disco para
transferir música.
Dispositivo USB
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
18
ES
3
Pulse PLAY MODE
repetidamente para seleccionar
el modo de reproducción
cuando el reproductor de CD
esté parado.
El modo de reproducción cambiará
automáticamente a modo de
reproducción normal, si comienza a
transferir en modo de reproducción
aleatoria, modo de reproducción
con repetición o en modo de
reproducción de programa (cuando
no haya pistas o archivos MP3
programados).
Para más detalles sobre el modo
de reproducción, consulte “Para
cambiar el modo de reproducción
(página 15).
4
Pulse CD-USB SYNC/REC1
en
la unidad.
Parpadea “REC”, y el visualizador
alterna entre “SYNC REC, “xxxMB
Free” (espacio restante en el
dispositivo USB) y “Push ENTER.
El dispositivo USB se pone en espera
para transferir y el reproductor de CD
en pausa para reproducir.
5
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Comienza la transferencia. Cuando
se completa la transferencia, el
reproductor de CD y el dispositivo
USB se detienen automáticamente.
Transferencia de una sola
pista o archivo MP3 durante la
reproducción (REC1)
Puede transferir fácilmente a un
dispositivo USB la pista o archivo MP3
que está reproduciéndose.
1
Conecte el dispositivo USB al
puerto
(USB)
.
2
Seleccione la función CD,
después cargue el disco para
transferir música.
3
Seleccione la pista o archivo
MP3 que quiere transferir,
después inicie la reproducción.
4
Pulse CD-USB SYNC/REC1
en la unidad mientras está
reproduciéndose la pista o
archivo MP3 seleccionado.
Parpadea “REC”, y el visualizador
alterna entre “REC 1”, “xxxMB Free”
(espacio restante en el dispositivo
USB) y “Push ENTER.
El dispositivo USB se pone en espera
para transferir y el reproductor de CD
en pausa para reproducir.
5
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Comienza la transferencia. Cuando
se complete la transferencia, el
reproductor de CD continuará
reproduciendo.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
19
ES
Operaciones básicas
Continúa
Para seleccionar la memoria del
dispositivo USB
Si el dispositivo USB tiene más de
una memoria (por ejemplo, memoria
interna y una tarjeta de memoria), puede
seleccionar la memoria que quiere leer y
después iniciar la transferencia.
1
Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB)
.
2
Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
3
Pulse USB MENU
en la unidad en
modo de parada.
Aparece “Select?”. Si hay seleccionado
un archivo o una carpeta de audio,
aparecerá “Erase?” en su lugar. Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “Select?”.
4
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Aparece el nombre de una memoria.
El nombre visualizado variará
dependiendo de las especicaciones
del dispositivo USB.
5
Pulse /
repetidamente
para seleccionar la memoria.
Proceda con el paso 6 si solamente
puede seleccionarse una memoria.
Para cancelar esta operación, pulse
.
6
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
7
Inicie la transferencia siguiendo
los pasos 2 al 5 de Transferencia
sincronizada (SYNC REC)” o
Transferencia de una sola pista o
archivo MP3 durante la reproducción
(REC1)”.
Para detener la transferencia
Pulse
.
Para retirar el dispositivo USB
1
Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
2
Mantenga pulsado
en la
unidad en el modo de parada hasta
que aparezca “No Device”.
3
Quite el dispositivo USB.
Para borrar archivos o carpetas de
audio del dispositivo USB
Puede borrar archivos o carpetas de
audio del dispositivo USB.
1
Conecte un dispositivo USB al puerto
(USB)
.
2
Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
3
Pulse /
o +/
repetidamente para seleccionar
el archivo o carpeta de audio que
quiere borrar.
4
Pulse USB MENU
en la unidad.
Aparece “Erase?”.
5
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Aparece “Track Erase?” o “Folder
Erase?” en el visualizador.
Para cancelar la operación de borrado,
pulse
.
6
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Se borra el archivo o carpeta de audio
seleccionado.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
20
ES
Reglas de generación de carpeta y
archivo
Cuando se transere música por primera
vez a un dispositivo USB, se crea una
carpeta “MUSIC” directamente debajo
de “ROOT”. Dentro de esta carpeta
“MUSIC” se generan carpetas y archivos
de la forma siguiente de acuerdo con el
método de grabación.
SYNC REC
1)
Fuente de
música
Nombre de la
carpeta
Nombre del
archivo
MP3 Igual que el de la fuente de
música
2)
CD-DA CDDA001”
3)
“TRACK001”
4)
REC1
Fuente de
música
Nombre de la
carpeta
Nombre del
archivo
MP3
“REC1”
5)
Igual que el de
la fuente de
música
2)
CD-DA “TRACK001”
4)
1)
En modo de reproducción de programa,
el nombre de carpeta es “PGM_xxx”, y el
nombre de archivo depende de la fuente de
música (disco CD-DA o disco MP3).
2)
Se asignan hasta 32 caracteres del nombre.
3)
Después se asignan números de carpeta en
serie hasta un máximo de 999 (incluidas las
carpetas “ROOT” y “MUSIC”).
4)
Después se asignan números de archivo en
serie.
5)
Cada vez que se realiza REC1 se crea un
archivo nuevo en la carpeta “REC1”.
Notas
No retire el dispositivo USB durante las
operaciones de transferencia o borrado.
Si lo hace podrán estropearse los datos
del dispositivo USB o dañarse el propio
dispositivo USB.
N
o conecte el sistema y el dispositivo USB a
través de un concentrador USB.
C
uando se transere música de un CD, las
pistas se transeren como archivos MP3 a
128 kbps. Cuando se transere música de un
disco MP3, los archivos MP3 se transeren
con la misma velocidad de bits de los
archivos MP3 originales.
M
ientras se transere música de un disco
MP3, no sale sonido y aparece “High Speed”.
L
a información de texto del CD no se
transere en los archivos MP3 creados.
S
i cancela la transferencia a medias, se creará
un archivo MP3 hasta el punto donde se haya
detenido la transferencia.
L
a transferencia se detendrá
automáticamente si:
e
l dispositivo USB se queda sin espacio
durante el proceso de transferencia.
e
l número de archivos de audio del
dispositivo USB llega al límite del número
que el sistema puede reconocer.
E
l número máximo de archivos y carpetas de
audio que puede contener un solo dispositivo
USB es 999 (incluidas las carpetas “ROOT” y
“MUSIC”).
El número máximo de archivos y carpetas
de audio podrá variar dependiendo de la
estructura de los archivos y carpetas de
audio.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
21
ES
Operaciones básicas
Continúa
No se pueden borrar archivos y carpetas de
audio en el modo de reproducción aleatoria o
modo de reproducción de programa.
S
i la carpeta que va a ser borrada contiene
archivos de formato distinto de MP3/WMA/
AAC o subcarpetas, estos no se borrarán.
S
i una carpeta o archivo que está intentando
transferir ya existe en el dispositivo USB
con el mismo nombre, se añadirá un
número secuencial después del nombre sin
sobrescribir la carpeta o el archivo original.
Escucha de música de
un dispositivo USB
Puede escuchar música almacenada en el
dispositivo USB.
Los formatos de audio que pueden ser
reproducidos por este sistema son los
siguientes:
MP3*/WMA*/AAC*
Compruebe la información ofrecida en
las páginas Web sobre los dispositivos
USB compatibles que pueden conectarse
a este sistema (página 39).
*
Los archivos con protección de derechos
de autor (Gestión de derechos digitales) no
pueden reproducirse con este sistema.
Es posible que este sistema no pueda
reproducir los archivos descargados de una
tienda de música de Internet.
1
Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
2
Conecte un dispositivo USB
opcional al puerto
(USB)
.
Cuando se conecte el dispositivo USB,
el visualizador cambiará de la forma
siguiente:
“Reading
“Storage Drive*”
* Cuando se conecta un dispositivo de
almacenamiento USB, a continuación se
muestra la etiqueta de volumen si está
grabada.
Nota
Es posible que se demore unos 10 segundos
antes de que aparezca “Reading” según el
tipo de dispositivo USB conectado.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
22
ES
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o USB  en la unidad)
.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(o USB 
en la unidad)
.
Para reanudar la
reproducción, pulse el
botón otra vez.
Parar la
reproducción
. Para reanudar
la reproducción, pulse
(o USB  en
la unidad)
1)
. Para
cancelar la reanudación
de la reproducción,
pulse
otra vez.
Seleccionar una
carpeta
+/
.
Seleccionar un
archivo
/
.
Seleccionar
una carpeta
y archivo
mientras
está viendo
los nombres
de carpeta y
archivo en el
visualizador del
sistema
2)
SEARCH
en
la unidad. Pulse
/
para
seleccionar la carpeta
deseada, después pulse
(o ENTER en la
unidad)
. Pulse
/
para
seleccionar el archivo
deseado, después pulse
(o ENTER en la
unidad)
.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/
durante la
reproducción y suelte
el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o
“REP1”.
quitar el
dispositivo USB
Mantenga pulsado
en la unidad hasta
que aparezca “No
Device, después retire
el dispositivo USB.
1)
Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA
de VBR (velocidad de bits variable),
es posible que el sistema reanude la
reproducción desde un punto diferente.
2)
Puede buscar mediante información
diferente tal como álbum o género para
reproductores de música digital.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente
mientras el dispositivo USB está
parado. Puede seleccionar reproducción
normal (“ ” para todos los archivos
en la carpeta del dispositivo USB),
reproducción aleatoria (“SHUF” o “
SHUF”), o reproducción de programa
(“PGM”).
N
otas sobre el dispositivo USB
No podrá cambiar el modo de reproducción
durante la reproducción.
E
s posible que lleve algún tiempo iniciarse la
reproducción cuando:
l
a estructura de carpetas es compleja.
l
a capacidad de la memoria es excesiva.
C
uando se inserta el dispositivo USB, el
sistema lee todos los archivos del dispositivo
USB. Si hay muchas carpetas o archivos en
el dispositivo USB, es posible que lleve largo
tiempo nalizar la lectura del dispositivo
USB.
N
o conecte el sistema y el dispositivo USB a
través de un concentrador USB.
C
on algunos dispositivos USB conectados,
después de realizar una operación, es posible
que haya una demora antes de ser ejecutada
por este sistema.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
23
ES
Operaciones básicas
Este sistema no maneja necesariamente todas
las funciones provistas en un dispositivo USB
conectado.
E
l orden de reproducción para el sistema
podrá variar del orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
M
antenga pulsado siempre
en la
unidad y asegúrese de que aparece “No
Device” antes de retirar el dispositivo USB.
Si quita el dispositivo USB no estando
visualizado “No Device” podrá corromper
los datos que hay en él o dañar el propio
dispositivo USB.
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un dispositivo USB que
tenga archivos de audio.
Las carpetas que no tengan archivos de audio
serán omitidas.
E
l número máximo de archivos y carpetas de
audio que puede contener un solo dispositivo
USB es 999 (incluidas las carpetas “ROOT” y
“MUSIC”).
El número máximo de archivos y carpetas
de audio podrá variar dependiendo de la
estructura de los archivos y carpetas.
L
os formatos de audio que puede escuchar
con este sistema son los siguientes:
MP3: ext
ensión de archivo “.mp3”
A
rchivo Windows Media Audio:
extensión de archivo “.wma
AA
C: extensión de archivo “.m4a
Tenga en cuenta que aunque los nombres de
archivo tengan las extensiones de archivo de
arriba, si el archivo actual diere, el sistema
podrá producir ruido o funcionar mal.
N
o puede garantizarse la compatibilidad
con todos los soware de codicación/
grabación, dispositivos de grabación y
medios de grabación. Los dispositivos USB
incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Utilización de
componentes de audio
opcionales
1
Conecte componentes de audio
adicionales a la toma AUDIO IN
de la unidad utilizando un
cable analógico de audio (no
suministrado).
2
Baje el volumen.
Pulse VOLUME (o gire el control
VOLUME de la unidad)
.
3
Seleccione la función AUDIO IN.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
4
Comience la reproducción en el
componente conectado.
5
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
24
ES
Ajuste del sonido
Para añadir un efecto sonoro
Para Pulse
Generar un
sonido más
dinámico
(Dynamic
Sound
Generator
X-tra)
DSGX
en la unidad.
Ajustar el
efecto sonoro
EQ
repetidamente
para seleccionar
“BASS” o “TREBLE”,
y después pulse +/
repetidamente para
ajustar el nivel.
Utilización del
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
1
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente para seleccionar
“DMPORT.
2
Comience la reproducción en el
componente conectado.
El sonido del componente conectado
se reproduce en el sistema.
Para más detalles sobre la operación,
consulte el manual de instrucciones
del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
Nota
Dependiendo del tipo de adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, es posible que pueda controlar
el componente conectado utilizando los
botones del mando a distancia o bien los de la
unidad.
Observación
Puede utilizar el sistema como cargador de
batería para el dispositivo de audio conectado
al adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras
el sistema está encendido.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
25
ES
Operaciones básicas
Cambio de la
visualización
Para Pulse
Cambiar la
información
en la
visualización
1)
DISPLAY
repetidamente
cuando el sistema esté
encendido.
Comprobar el
reloj cuando
el sistema está
apagado
DISPLAY
cuando el
sistema esté apagado
2)
.
El reloj se visualiza
durante 8 segundos.
1)
Por ejemplo, puede ver la información de
un disco CD/MP3 o la información del
dispositivo USB, tal como;
e
l número de pista o de archivo durante la
reproducción normal.
e
l nombre de pista o de archivo (“ ”)
durante la reproducción normal.
e
l nombre del artista (“ ”) durante la
reproducción normal.
e
l nombre del álbum o de la carpeta
(“
”) durante la reproducción normal.
e
l tiempo de reproducción total mientras
el reproductor está parado.
2)
El indicador STANDBY
de la unidad se
enciende cuado el sistema está apagado.
Notas sobre la información en el
visualizador
Los caracteres que no pueden visualizarse
aparecen como “_”.
N
o se visualizará lo siguiente:
t
iempo de reproducción total para un
disco CD-DA dependiendo del modo de
reproducción.
t
iempo de reproducción total y tiempo de
reproducción restante para un disco MP3
y dispositivo USB.
L
o siguiente no se visualizará correctamente:
n
ombres de carpetas y archivos que no
cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o
Joliet en el formato de expansión.
S
e visualizará lo siguiente:
inf
ormación de etiqueta ID3 para archivos
MP3 cuando se utilicen etiquetas ID3
versión 1 y versión 2 (hasta 62 caracteres
para un disco MP3).
h
asta 8 caracteres de nombre de servicio,
hasta 128 caracteres de segmento de
etiqueta dinámico (DLS) y hasta 16
caracteres de etiqueta de conjunto.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
26
ES
Otras operaciones
Creación de su propio
programa
(Reproducción programada)
1
Seleccione la función deseada.
CD
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente para seleccionar la
función CD.
USB
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente para seleccionar la
función USB.
2
Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PGM” mientras el
sistema está parado.
3
Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca el número de pista o
de archivo deseado.
Cuando programe archivos, pulse
+/
repetidamente para
seleccionar la carpeta deseada, y
después seleccione el archivo deseado.
Ejemplo: Cuando programa pistas de
un CD
Número de pista o archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción
total del programa
(incluyendo la pista o
archivo seleccionado)
4
Pulse (o ENTER en la unidad)
para añadir la pista o el
archivo al programa.
CD
. ” aparece cuando el
tiempo total del programa excede
100 minutos para un CD, o cuando
se selecciona una pista de CD cuyo
número es 21 o más alto, o cuando se
selecciona un archivo MP3.
USB
El tiempo total del programa no
puede visualizarse, por lo que
aparecerá “ . .
5
Repita los pasos 3 al 4 para
programar pistas o archivos
adicionales, hasta un total de 25
pistas o archivos.
6
Para reproducir su programa de
pistas o archivos, pulse
.
El programa seguirá disponible hasta
que abra la bandeja de discos o retire
el dispositivo USB. Para reproducir
el mismo programa otra vez, pulse
.
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse PLAY MODE
repetidamente
hasta que desaparezca “PGM” mientras el
sistema está parado.
Para borrar la última pista o archivo
del programa
Pulse CLEAR
mientras el sistema está
parado.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
27
ES
Otras operaciones
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar sus emisoras
de radio favoritas y sintonizarlas
instantáneamente seleccionando el
número de presintonía correspondiente.
Utilice los botones del mando a distancia
para presintonizar emisoras.
1
Sintonice la emisora deseada
(consulte “Escucha de la radio”
(página 16)).
2
Pulse TURNER MEMORY
.
3
Pulse +/
repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Si otra emisora ya tiene asignado el
número de presintonía seleccionado,
la emisora será sustituida por la
nueva emisora.
4
Pulse
.
5
Repita los pasos 1 a 4 para
almacenar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM y 10 de AM.
Las emisoras presintonizadas serán
retenidas por medio día aunque
desenchufe el cable de alimentación
o si ocurre un corte en el suministro
eléctrico.
6
Para invocar una emisora
de radio presintonizada,
pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PRESET, y después
pulse +/
repetidamente
para seleccionar la emisora
presintonizada deseada.
Número de presintonía
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
28
ES
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece dos funciones de
temporizador. Si utiliza el temporizador
de reproducción con el temporizador de
dormir, tendrá prioridad el temporizador
de dormir.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta
función puede utilizarse aunque el reloj
no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP
repetidamente.
Si selecciona “AUTO”, el sistema se
apagará automáticamente después de
pararse el disco o el dispositivo USB
actual o en 100 minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse con un CD, el
sintonizador o un dispositivo USB a una
hora programada.
Utilice los botones del mando a distancia
para controlar el temporizador de
reproducción. Asegúrese de que ha
puesto en hora el reloj.
1
Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después
pulse VOLUME +/
para ajustar
el volumen.
Para comenzar desde una pista o
archivo especíco, cree su propio
programa (página 26).
2
Pulse TIMER MENU
.
3
Pulse /
repetidamente
para seleccionar “PLAY SET?”, y
después pulse
.
Aparecerá “ON TIME”, y la
indicación de la hora parpadeará.
4
Ponga la hora a la que quiera
comenzar la reproducción.
Pulse /
repetidamente para
ajustar la hora, y después pulse
. La indicación de los minutos
parpadeará. Utilice el procedimiento
de arriba para ajustar los minutos.
5
Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar
la hora de detención de la
reproducción.
6
Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
repetidamente hasta
que aparezca la fuente de sonido
deseada, y después pulse
. El
visualizador mostrará los ajustes del
temporizador.
7
Pulse /
para apagar el
sistema.
El sistema se encenderá 15 segundos
antes de la hora programada. Si el
sistema está encendido a la hora
programada, el temporizador de
reproducción no se activará.
Para activar o comprobar el
temporizador otra vez
1
Pulse TIMER MENU
.
“TIMER SEL?” parpadea en el
visualizador.
2
Pulse
.
3
Pulse /
repetidamente para
seleccionar “PLAY SEL?”.
4
Pulse
.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
29
ES
Otras operaciones
Para cancelar el temporizador
1
Pulse TIMER MENU
.
“TIMER SEL?” parpadea en el
visualizador.
2
Pulse
.
3
Pulse /
repetidamente para
seleccionar TIMER OFF?”.
4
Pulse
.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Observación
El ajuste del temporizador de reproducción se
mantendrá siempre y cuando no sea cancelado
manualmente.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
30
ES
Otros
Solución de problemas
1
Asegúrese de que el cable de
alimentación y los cables de los
altavoces estén conectados correcta
y rmemente.
2
Localice su problema en la lista de
comprobación de abajo y tome la
acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe los
elementos siguientes.
S
i su sistema tiene selector de
tensión, ¿está el selector de tensión
ajustado a la tensión correcta?
¿E
stá utilizando solamente los
altavoces suministrados?
¿H
ay algo bloqueando los oricios
de ventilación de la parte superior o
trasera del sistema?
Después de que el indicador
STANDBY
deje de parpadear,
vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el sistema.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Generalidades
El sonido sale por un canal, o los
volúmenes izquierdo y derecho están
desequilibrados.
C
oloque los altavoces lo más
simétricamente posible.
C
onecte solamente los altavoces
suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
Aleje el sistema de fuentes de ruido.
C
onecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.
I
nstale un ltro de ruido (disponible
por separado) en el cable de
alimentación.
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya
entre el mando a distancia y el sensor
remoto
de la unidad, y aleje la
unidad de luces uorescentes.
A
punte el mando a distancia hacia el
sensor del sistema.
A
cerque más el mando a distancia al
sistema.
El indicador STANDBY
continúa
encendido después de desenchufar
el cable de alimentación.
E
s posible que el indicador STANDBY
no se apague inmediatamente
después de desenchufar el cable de
alimentación. Esto no es un mal
funcionamiento. El indicador se
apagará después de unos 40 segundos.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
31
ES
Otros
Reproductor de CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se
reproduce.
L
impie el disco, y vuelva a ponerlo.
M
ueva el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de
una estante estable).
A
leje los altavoces del sistema, o
póngalos en estantes separados. A
volumen alto, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido
salte.
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
Pu
lse PLAY MODE
repetidamente
hasta que desaparezcan “PGM” y
“SHUF” para volver a la reproducción
normal.
El inicio de la reproducción demora
más tiempo del normal.
Los siguientes discos tardarán más
tiempo en comenzar a reproducirse.
un di
sco grabado con una estructura
de árbol complicada.
un di
sco grabado en modo
multisesión.
un di
sco que no haya sido nalizado
(un disco al que pueden añadirse
datos).
un di
sco que tenga muchas carpetas.
Dispositivo USB
No se puede comenzar la
transferencia a un dispositivo USB.
Pue
den haber ocurrido los problemas
siguientes.
E
l dispositivo USB está lleno.
E
l número de archivos y carpetas ha
alcanzado el número máximo en el
dispositivo USB.
E
l dispositivo USB está protegido
contra la escritura.
La transferencia se ha parado antes
de haber terminado.
E
stá utilizando un dispositivo USB no
compatible. Compruebe la información
ofrecida en las páginas Web sobre
los dispositivos USB compatibles
(página 39).
E
l dispositivo USB no está formateado
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
ver la forma de formatearlo.
A
pague el sistema y retire el
dispositivo USB. Si el dispositivo USB
tiene interruptor de alimentación,
apague el dispositivo USB y vuelva a
encenderlo tras haberlo retirado del
sistema. Después vuelva a realizar la
transferencia.
S
i repite muchas veces las operaciones
de transferencia y borrado, la
estructura de archivos en el dispositivo
USB se fragmentará. Consulte el
manual de instrucciones del dispositivo
USB para ver la forma de tratar este
problema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Continúa
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
32
ES
La transferencia de música a un
dispositivo USB da error.
E
stá utilizando un dispositivo USB no
compatible. Compruebe la información
ofrecida en las páginas Web sobre
los dispositivos USB compatibles
(página 39).
A
pague el sistema y retire el
dispositivo USB. Si el dispositivo USB
tiene interruptor de alimentación,
apague el dispositivo USB y vuelva a
encenderlo tras haberlo retirado del
sistema. Después vuelva a realizar la
transferencia.
E
l dispositivo USB o la alimentación
fueron desconectados durante el
proceso de transferencia. Borre el
archivo transferido parcialmente, y
realice la transferencia otra vez. Si esto
no resuelve el problema, el dispositivo
USB podrá estar estropeado. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para ver la forma de
tratar este problema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Los archivos o carpetas del
dispositivo USB no se pueden borrar.
C
ompruebe si el dispositivo USB está
protegido contra la escritura.
E
l dispositivo USB fue desconectado
o la alimentación fue apagada durante
la operación de borrado. Borre el
archivo borrado parcialmente. Si esto
no resuelve el problema, el dispositivo
USB podrá estar estropeado. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para ver la forma de
tratar este problema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
S
i conecta un dispositivo USB no
compatible, podrán ocurrir los
siguientes problemas. Compruebe la
información ofrecida en las páginas
Web sobre los dispositivos USB
compatibles (página 39).
E
l dispositivo USB no es reconocido.
L
os nombres de archivos o carpetas
no se visualizan en este sistema.
L
a reproducción no es posible.
E
l sonido salta.
H
ay ruido.
Sa
le un sonido distorsionado.
L
a transferencia se detiene antes de
haber terminado.
Aparece “Over Current”.
S
e ha detectado un problema con el
nivel de corriente eléctrica del puerto
(USB)
. Apague el sistema y
retire el dispositivo USB del puerto
(USB)
. Asegúrese de que no hay
problema con el dispositivo USB. Si
persiste este patrón de visualización,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema
y vuelva a conectar el dispositivo
USB, después encienda el sistema
y compruebe si aparece “USB
MEMORY.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
33
ES
Otros
Hay ruido, el sonido salta, o se
distorsiona.
A
pague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
L
os propios datos de música contienen
ruido, o el sonido está distorsionado.
Puede haber entrado ruido durante
el proceso de transferencia. Borre el
archivo, e intente transriéndolo de
nuevo.
No se puede conectar el dispositivo
USB al puerto
(USB)
.
E
l dispositivo USB está siendo
conectado al revés. Conecte el
dispositivo USB orientándolo
correctamente.
Se visualiza “Reading” durante
largo tiempo, o lleva mucho tiempo
comenzar la reproducción.
E
l proceso de lectura podrá llevar largo
tiempo en los casos siguientes.
H
ay muchas carpetas o archivos en
el dispositivo USB.
La estructura de archivos es muy
compleja.
L
a capacidad de la memoria es
excesiva.
L
a memoria interna está
fragmentada.
Por consiguiente, recomendamos que
siga estas directrices.
T
otal de carpetas en dispositivo USB:
100 o menos
T
otal de archivos por carpeta: 100 o
menos
Visualización errónea
V
uelva a enviar los datos de música al
dispositivo USB, porque es posible que
los datos almacenados en el dispositivo
USB se hayan corrompido.
E
ste sistema solamente puede
visualizar códigos de caracteres del
alfabeto y números. Otros caracteres
no se visualizarán correctamente.
El dispositivo USB no es reconocido.
A
pague el sistema y vuelva a conectar
el dispositivo USB, después encienda el
sistema.
C
onecte el dispositivo USB compatible
(página 39).
E
l dispositivo USB no funciona
debidamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
ver la forma de tratar este problema.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
No comienza la reproducción.
A
pague el sistema y vuelva a conectar
el dispositivo USB, después encienda el
sistema.
C
onecte el dispositivo USB compatible
(página 39).
Pu
lse (o USB  de la unidad)
para iniciar la reproducción.
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
A
juste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
Continúa
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
34
ES
No se pueden reproducir archivos.
E
l archivo de audio no tiene la
extensión “.mp3”, “.wma, “.m4a.
L
os datos no están almacenados en
formato MP3/WMA/AAC.
L
os dispositivos de almacenamiento
USB formateados con sistemas de
archivo diferentes de FAT16 o FAT32
no se admiten.*
S
i utiliza un dispositivo de
almacenamiento USB particionado,
solamente podrán reproducirse los
archivos de la primera partición.
E
s posible reproducir hasta 8 niveles.
E
l número de carpetas ha excedido de
999.
E
l número de archivos ha excedido de
999.
L
os archivos que estén codicados o
protegidos mediante contraseña, etc.,
no podrán reproducirse.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero
es posible que algunos dispositivos de
almacenamiento USB no admitan todos
estos FAT. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de cada dispositivo
de almacenamiento USB o póngase en
contacto con el fabricante.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden
recibirse emisoras. (Parpadea
“TUNED” o “ST en el visualizador.)
C
onecte la antena debidamente.
En
cuentre un lugar y una orientación
que ofrezca buena recepción, y después
vuelva a instalar la antena.
M
antenga las antenas alejadas de
los cables de altavoz, del cable de
alimentación y del cable USB para
evitar la captación de ruido.
C
onecte una antena externa disponible
en el comercio.
C
onsulte al distribuidor Sony
más cercano si la antena de AM
suministrada se suelta del estante de
plástico.
A
pague los equipos eléctricos cercanos.
Para mejorar la recepción del
sintonizador
Desconecte la alimentación del
reproductor de CD utilizando la función
de gestión de alimentación de CD. Por
omisión, la alimentación de CD está
conectada.
1
Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad)
repetidamente para
seleccionar la función CD, y después
apague el sistema.
2
Después de que “STANDBY” deje
de parpadear, pulse /
en la
unidad mientras mantiene pulsado
/CANCEL
en la unidad.
Aparecerá “CD POWER OFF”. Con
la alimentación del reproductor de
CD desconectada, aumenta el tiempo
de acceso al disco. Para conectar la
alimentación del reproductor de CD,
repita el procedimiento hasta que
aparezca “CD POWER ON”.
Para reponer el sistema a los ajustes
de fábrica
Si el sistema todavía no funciona
debidamente, repóngalo a los ajustes de
fábrica.
Utilice los botones de la unidad para
reponer el sistema a sus ajustes de fábrica.
1
Desconecte y vuelva a conectar el
cable de alimentación, y después
encienda el sistema.
2
Pulse /CANCEL
, DSGX
y /
al mismo tiempo.
Se borrarán todos los ajustes
congurados por el usuario,
tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el
reloj.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
35
ES
Otros
Mensajes
Reproductor de CD/MP3, Sintonizador
Complete!: La operación de
presintonización ha nalizado
normalmente.
LOCKED: La bandeja de discos no se
abre. Póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
N
o Disc: No hay disco en el sistema,
o ha cargado un disco que no puede
reproducirse.
N
o Step: Han sido borradas todas las
pistas o archivos programados.
Over: Ha alcanzado el nal del disco
mientras pulsaba
durante la
reproducción o pausa.
Push STOP!: Pulsó PLAY MODE
durante la reproducción.
Reading: El sistema está leyendo
información del disco. Algunos
botones no están disponibles.
S
tep Full!: Ha intentado programar más
de 26 pistas o archivos (pasos).
TIME
NG!: Las horas de inicio y
nalización del temporizador de
reproducción están ajustadas a la
misma hora.
Dispositivo USB
Complete!: El archivo de audio o carpeta
del dispositivo USB ha sido borrado.
Device Full!: El dispositivo USB está
lleno.
Er
ase Error!: Ha fallado el borrado
de archivos de audio o carpetas del
dispositivo USB.
Error: El dispositivo USB no ha podido
ser reconocido o se ha conectado un
dispositivo desconocido (página 32).
F
atal Error!: El dispositivo USB ha sido
desconectado mientras se transferían
o se borraban archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB.
F
older Full!: El número de carpetas
del dispositivo USB ha alcanzado el
máximo.
N
o Device: No hay conectado un
dispositivo USB o el dispositivo USB
conectado ha sido detenido.
N
o Step: Han sido borradas todas las
pistas o archivos programados.
N
o Track: No hay cargado un archivo
reproducible en el sistema.
N
ot in Use: Ha realizado una operación
no válida.
N
ot Supported: Hay conectado un
dispositivo USB no compatible.
Please
Wait: El sistema se está
preparando para utilizar un dispositivo
USB.
Protected!: Ha intentado realizar
operaciones de transferencia o borrado
en un dispositivo USB protegido
contra la escritura.
Reading: El sistema está reconociendo el
dispositivo USB.
Rec
Error!: La transferencia no se inicia,
se detiene a medias, o de lo contrario,
no puede realizarse (página 31).
Removed: El dispositivo USB ha sido
quitado.
S
tep Full!: Ha intentado programar más
de 26 pistas o archivos (pasos).
S
torage Drive: Hay conectado un
dispositivo USB.
T
rack Full!: El número de archivos
del dispositivo USB ha alcanzado el
máximo.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
36
ES
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este
sistema
CD de a
udio
CD-R/CD-R
W (datos de audio/
archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
CD-R
OM
CD-R/CD-R
W que no estén grabados
en formato CD de música, formato
MP3 conforme a ISO9660 Nivel
1/Nivel 2, Joliet o multisesión
CD-R/CD-R
W grabados en
multisesión que no hayan terminado
mediante “cerrando la sesión
CD-R/CD-R
W de grabación de mala
calidad, CD-R/CD-RW que esté rayado
o sucio, o CD-R/CD-RW grabado
con un dispositivo de grabación
incompatible
CD-R/CD-R
W que hayan sido
nalizados incorrectamente
Di
scos que contengan archivos
diferentes a archivos MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)
Di
scos de forma no estándar (por
ejemplo, en forma de corazón, de
estrella, cuadrados)
Di
scos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridos a ellos
Di
scos alquilados o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el
pegamento
Di
scos que tengan etiquetas impresas
con una tinta que se sienta pegajosa al
tacto
Notas sobre los discos
A
ntes de reproducir el disco, límpielo
con un paño de limpieza desde el
centro a los bordes.
N
o limpie los discos con disolventes
tales como bencina, diluyente, o
limpiadores o aerosol antiestático
disponibles en el comercio para discos
LP de vinilo.
N
o exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
salidas de aire caliente, ni los deje en
un automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
S
i no va a utilizar la unidad durante
un periodo de tiempo prolongado,
desenchufe completamente el cable de
alimentación de la toma de corriente
de la pared. Cuando vaya a desenchufar
la unidad, agarre siempre la clavija. No
tire nunca del propio cable.
S
i entra dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo, y haga
que sea inspeccionado por personal
cualicado antes de volver a utilizarlo.
E
l cable de alimentación de ca
solamente puede ser cambiado en un
taller de servicio cualicado.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
37
ES
Otros
Instalación
N
o ponga el sistema en una posición
inclinada ni en sitios que sean
muy calientes, fríos, polvorientos,
sucios o húmidos, o que no tengan
ventilación adecuada o estén expuestos
a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
T
enga cuidado cuando ponga la unidad
o los altavoces sobre supercies que
hayan sido especialmente tratadas
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre)
porque podrán producirse manchas o
decoloración en la supercie.
S
i traslada el sistema directamente
de un lugar frío a uno cálido, o si lo
pone en una habitación muy húmeda,
la humedad podrá condensarse en
la lente del interior del reproductor
de CD, y ocasionar un mal
funcionamiento del sistema. En esta
situación, extraiga el disco y deje el
sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore
la humedad.
Acumulación de calor
L
a acumulación de calor en la unidad
durante la operación es normal y no es
causa de alarma.
N
o toque la caja si la unidad ha
sido utilizada continuamente a alto
volumen porque podrá estar muy
caliente.
N
o obstruya los oricios de
ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente y la imagen de
televisores cercanos podrá distorsionarse
magnéticamente. En esta situación,
apague el televisor, espere 15 a 30
minutos, y después vuelva a encenderlo.
Si no se nota mejora, aleje los altavoces
del televisor.
Limpieza
de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajos abrasivos,
polvo desengrasador ni disolventes, tales
como diluyente, bencina o alcohol.
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
38
ES
Especicaciones
Unidad principal
Sección del amplicador
Salida de potencia DIN (nominal):
40 + 40 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida ecaz RMS
continua (referencia): 50 + 50 W
(6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión
armónica total)
Salida de potencia musical
(referencia):
50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Entradas:
AUDIO IN (minitoma estéreo):
tensión 250 mV, impedancia
22
kiloohm
Puerto
(USB): Tipo A, corriente
máxima de 500 mA
Salidas:
PHONES (minitoma estéreo): acepta
auriculares de 8 ohm o más
SPEAKER: acepta impedancia de
6
ohm
Sección USB
Velocidades de bits compatibles
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32
320 kbps, VBR (velocidad de
bits variable)
WMA: 32
192 kbps, VBR
(velocidad de bits variable)
AAC: 48 320 kbps
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Sección del reproductor de CD
Sistema: De discos compactos y audio
digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6µW
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la supercie
de la lente del objetivo del bloque del
captador óptico con una apertura de
7
mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz 20 kHz
Relación señal-ruido: Más de 90 dB
Gama dinámica: Más de 90 dB
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM/AM
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía:
87,5 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena: Antena de cable de FM
Terminales de antena: 75 ohm
desequilibrada
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía:
531 1 602 kHz (con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Antena: Antena de cuadro de AM, terminal
para antena exterior
Frecuencia intermedia: 450 kHz
Altavoz
Sistema de altavoces: sistema de altavoces de
2 vías, reejo de graves
Unidades de altavoces: Altavoz de graves
12 cm, tipo cónico, de agudos 4 cm, tipo
cónico
Impedancia nominal: 6 ohm
Dimensiones (an/al/pr):
Aprox. 152 × 252 × 220 mm
Peso: Aprox. 2,3 kg
CMT-HX35R.ES.4-142-633-21(1)
39
ES
Otros
Generalidades
Alimentación:
ca220 240 V, 50/60 Hz
Consumo: 40 W
Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces):
Aprox. 305 × 116 × 226 mm
Peso (excl. los altavoces): Aprox. 2,8 kg
Accesorios suministrados: Mando a
distancia (1)/pilas R6 (tamaño AA)
(2)/antena de AM de cuadro (1)/antena de
FM de cable (1)/cable de altavoz (2)/
Almohadillas para altavoces (8)
El diseño y las especicaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W
Ciertas placas del circuito impreso
no contienen retardantes de llama
halogenados.
Dispositivos USB
compatibles con este
sistema
Compruebe las páginas Web de abajo
para ver información sobre dispositivos
USB compatibles.
Para clientes en Estados Unidos:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Para clientes en Canadá:
Inglés <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francés <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Para clientes en Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/support>

Transcripción de documentos

Nombre del producto : Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo : CMT-HX35R POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de llama descubierta tales como velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar. Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva. PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos. ES Excepto para clientes en los EE.UU. Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto sobre servicio o garantía, le rogamos que se refiera a las direcciones ofrecidas en los documentos de servicio o garantía entregados por separado. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Continúa  ES Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. Aviso sobre licencia y marcas comerciales  “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.  Windows Media es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países. ES Índice Guía de partes y controles................. 6 Información en el visualizador.......10 Otras operaciones Conexión del sistema firmemente...........................................11 Puesta en hora del reloj....................13 Creación de su propio programa (Reproducción programada)..........26 Presintonización de emisoras de radio.........................................................27 Utilización de los temporizadores...................................28 Operaciones básicas Otros Reproducción de un disco CD/ MP3..........................................................14 Escucha de la radio.............................16 Transferencia de música de un disco a un dispositivo USB...............17 Escucha de música de un dispositivo USB....................................21 Utilización de componentes de audio opcionales.................................23 Utilización del adaptador DIGITAL MEDIA PORT.........................24 Ajuste del sonido................................24 Cambio de la visualización..............25 Solución de problemas.....................30 Mensajes................................................35 Precauciones.........................................36 Especificaciones..................................38 Dispositivos USB compatibles con este sistema..........................................39 Preparativos ES Guía de partes y controles En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. Unidad Panel frontal Panel superior ES Mando a distancia   Unidad: Control VOLUME (páginas 14, 16, 22, 23) Mando a distancia: Botón VOLUME +/ (página 14, 16, 22, 23, 28) Gire o pulse para ajustar el volumen.  Puerto 39) (USB) (página 17, 21, Guía de partes y controles Sensor remoto (página 30) Conecte a un dispositivo USB opcional.  Botón  (abrir/cerrar) (página 14) Pulse para abrir o cerrar la bandeja de discos.  Toma AUDIO IN (página 23)  Botón / (alimentación) (página 13, 28, 34) Pulse para encender el sistema.  Indicador STANDBY (página 25, 30) Se ilumina cuando está apagado el sistema. Conecte a un componente de audio opcional.  Toma PHONES Conecte los auriculares.  Botones de reproducción y botones de función Unidad: Botón USB  (reproducción/pausa) (página 22) Pulse para seleccionar la función USB. Pulse para iniciar o pausar la reproducción de un dispositivo USB opcional. Continúa  ES Unidad: Botón CD  (reproducción/pausa) (página 14) Pulse para seleccionar la función CD. Pulse para iniciar o pausar la reproducción de un disco. Mando a distancia: Botón  (reproducción), Botón  (pausa) Pulse para iniciar o pausar la reproducción. Unidad: Botón TUNER/BAND (página 16) Pulse para seleccionar la función TUNER. Pulse para seleccionar el modo de recepción FM o AM. Unidad: Botón DMPORT  (reproducción/pausa) Botón SEARCH (página 14, 22) Pulse para entrar o salir del modo de búsqueda.  Unidad: Botón ENTER (página 14, 18, 22, 26) Mando a distancia: Botón (introducir) (página 13, 14, 18, 22, 26, 27, 28) Pulse para introducir los ajustes.  Botón / (retroceso/ avance) (página 14, 19, 22, 26) Pulse para seleccionar una pista o un archivo. Pulse para seleccionar la función DMPORT. Pulse para iniciar o hacer una pausa en la reproducción del dispositivo de audio conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Unidad: Botón TUNE +/ (sintonización) (página 16) Mando a distancia: Botón +/ (sintonización) (página 16, 27) Unidad: Botón FUNCTION (página 14, 16, 21, 23) Mando a distancia: Botón FUNCTION +/ (página 14, 16, 21, 23) Botón +/ (seleccionar carpeta) (página 14, 19, 22, 26) Pulse para seleccionar la función.  Unidad: Botón /CANCEL (detener/cancelar) (página 14, 16, 19, 22) Mando a distancia: Botón  (parada) (página 14, 16, 19, 22) Pulse para detener la reproducción. Pulse para cancelar la búsqueda. ES  Pulse para sintonizar la emisora deseada. Pulse para seleccionar una carpeta. Botón / (rebobinado/ avance rápido) (páginas 14, 22) Pulse para encontrar un punto en una pista o en un archivo.  Botón CD-USB SYNC/REC1 (página 18) Pulse para transferir música de un disco a un dispositivo USB opcional conectado.  Botón USB MENU (página 19) Botón /// (página 13, 28) Pulse para borrar archivos y carpetas de audio del dispositivo USB opcional conectado. Pulse para seleccionar la memoria que quiere leer si el dispositivo USB tiene más de una memoria. Pulse para seleccionar los elementos de menú.  Pulse para presintonizar la emisora de radio. Botones de sonido (página 24) Unidad: Botón DSGX Mando a distancia: Botón EQ Pulse para seleccionar el efecto sonoro.  Botón TUNER MEMORY (página 27)  Botón PLAY MODE/TUNING MODE (página 15, 16, 18, 22, 26) Pulse para borrar una pista o archivo preprogramado. Pulse para seleccionar el modo de reproducción de un disco CD, MP3 o de un dispositivo USB opcional. Pulse para seleccionar el modo de sintonización.   Botón TIMER MENU (página 13, 28) Botón REPEAT/FM MODE (página 14, 16, 22) Pulse para ajustar el reloj y el temporizador de reproducción. Pulse para escuchar un disco, una sola pista o un archivo repetidamente. Pulse para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo).  Botón CLEAR (página 26)  Botón TOOL MENU Pulse para seleccionar un menú cuando se utilice el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.  Tapa del compartimiento de las pilas (página 13)  Guía de partes y controles   Botón SLEEP (página 28) Pulse para ajustar el temporizador de dormir.  Botón DISPLAY (página 25) Pulse para cambiar la información mostrada en visualizador. Botón  RETURN Pulse para volver al menú anterior cuando se utilice el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. ES Información en el visualizador   Reproducción/Pausa Modo de reproducción (página 14, 15, 22)  Modo de recepción del sintonizador (página 16) Recepción del sintonizador (página 16)  DSGX (página 24)  Temporizador (página 28) REC (página 17)   Se ilumina cuando hay conectado un dispositivo USB opcional. Información de texto  Formato de audio 10ES  USB MEMORY Preparativos Preparativos Conexión del sistema firmemente o Toma de corriente de la pared  Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)  Lado blanco para el modelo para Norteamérica  Lado marrón para otras regiones  Antena de cuadro de AM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Continúa  11ES  Altavoces Empuje hacia abajo la lengüeta de debajo de la toma del altavoz e inserte el cable de altavoz apropiado. Asegúrese de que los conductores metálicos (no la parte cubierta con aislante de vinilo) están insertados firmemente en las tomas de los altavoces. Inserte el extremo del cable marcado con una línea roja en la toma + y el cable que no está marcado en la toma . Asegúrese de hacer coincidir los salientes de las tomas SPEAKER de la unidad y los cables de altavoz, e inserte los cables firmemente en las tomas SPEAKER.  Alimentación Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quite el adaptador de clavija suministrado (solamente para los modelos equipados con adaptador).  Antenas de FM/AM Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción, y después instale la antena. Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoz, del cable de alimentación y del cable USB para evitar la captación de ruido.  DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT) Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Necesita conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a un dispositivo de audio opcional (reproductor de audio portátil, etc.). 12ES Notas  Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT disponibles varían en cada zona.  No conecte un adaptador distinto del adaptador DIGITAL MEDIA PORT.  No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT al/del DMPORT mientras el sistema está encendido.  Cuando utilice un adaptador DIGITAL MEDIA PORT que tenga función de salida de vídeo, conecte el adaptador directamente al televisor. Cuando transporte este sistema 1 Extraiga el disco para proteger el mecanismo de CD. 2 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente para seleccionar la función CD. 3 Mantenga pulsado SEARCH  en la unidad, y pulse   en la unidad hasta que aparezca “STANDBY”. 4 Después de que aparezca “LOCK”, desenchufe el cable de alimentación. Almohadillas para los altavoces Fije las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces para impedir que resbalen. Para utilizar el mando a distancia Puesta en hora del reloj Utilice los botones del mando a distancia para ajustar el reloj. 1 2 Notas  Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán unos seis meses.  No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos de pilas.  Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido de las pilas y corrosión. 3 4 Pulse /  para encender el sistema. Preparativos Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas , e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado  primero, haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo. Pulse TIMER MENU . La indicación de la hora parpadea en el visualizador. Si parpadea “PLAY SET?” en el visualizador, pulse /  repetidamente para seleccionar “CLOCK SET?” y después pulse . Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, y después pulse . Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de alimentación o si se produce un corte del suministro eléctrico. Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY . El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. 13ES Operaciones básicas Reproducción de un disco CD/MP3 1 Seleccione la función CD. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 2 Ponga un disco. Pulse   en la unidad, y ponga un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos. Para cerrar la bandeja de discos, pulse   en la unidad otra vez. No cierre la bandeja de discos a la fuerza con el dedo, porque podrá dañarla. 14ES 3 Inicie la reproducción. 4 Ajuste el volumen. Pulse  (o CD  en la unidad) . Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Otras operaciones Para Pulse Hacer una  (o CD  pausa en la en la unidad) . reproducción Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez. Parar la  . reproducción Seleccionar +/ . una carpeta de un disco MP3 Seleccionar / . una pista o un archivo Seleccionar SEARCH  en la una carpeta unidad. Pulse /  para seleccionar y archivo de un disco la carpeta deseada, MP3 mientras después pulse (o está viendo ENTER en la unidad) . los nombres de carpeta y Pulse / archivo en el  para seleccionar visualizador el archivo deseado, después pulse (o ENTER en la unidad) . Encontrar un Mantenga pulsado punto en una /  durante la pista o un reproducción y suelte archivo el botón en el punto deseado. Seleccionar la REPEAT  reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP” o “REP1”. Para cambiar el modo de reproducción * Cuando reproduzca un disco CD-DA, la (SHUF) realizará la reproducción misma operación que la reproducción normal (aleatoria). Notas sobre la reproducción repetida  Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco repetidamente hasta cinco veces.  “REP1” indica que se repetirá una sola pista o archivo hasta que lo pare.  No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software de codificación/ escritura, dispositivos de grabación y medios de grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto. Notas sobre la reproducción de discos multisesión  Si el disco comienza con una sesión CDDA (o MP3), será reconocido como disco CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras sesiones.  Un disco con formato CD mezclado será reconocido como disco CD-DA (audio). Operaciones básicas Pulse PLAY MODE  repetidamente mientras el reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“ *” para todos los archivos MP3 en la carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF*”), o reproducción de programa (“PGM”). Notas sobre la reproducción de discos MP3  No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un disco que tenga archivos MP3.  Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas.  Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en el disco.  El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tienen una extensión de archivo de “.MP3”.  Si en el disco hay archivos que tienen la extensión de archivo “.MP3”, pero que no son archivos MP3, es posible que la unidad produzca ruido o no funcione bien.  El número máximo de:  carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).  archivos MP3 es 511.  archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo disco es 512.  niveles de carpetas (la estructura de árbol de archivos) es 8. 15ES Escucha de la radio 1 Seleccione “TUNER FM” o “TUNER AM”. Pulse FUNCTION +/ (o TUNER/BAND en la unidad)  repetidamente. 2 Seleccione el modo de sintonización. Pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “AUTO”. 3 Sintonice la emisora deseada. Pulse +/ (o TUNE +/ en la unidad) . La exploración cesará automáticamente cuando sea sintonizada una emisora, y después aparecerán “TUNED” y “ST” (para programas estéreo solamente). Cuando sintonice una emisora que provea servicios RDS, aparecerá el nombre de la emisora en el visualizador. 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Para parar la exploración automática Pulse  . 16ES Para sintonizar una emisora de señal débil Si no aparece “TUNED” y la exploración no se detiene, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET”, y después pulse +/ (o TUNE +/ en la unidad)  repetidamente para sintonizar la emisora deseada. Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil Pulse FM MODE  repetidamente hasta que aparezca “MONO” para desactivar la recepción estéreo. Transferencia de música de un disco a un dispositivo USB Puede transferir fácilmente toda la música de un disco a un dispositivo USB. 1 Conecte un dispositivo USB al puerto (USB)  como se muestra abajo. Operaciones básicas Puede conectar un dispositivo USB opcional al puerto (USB)  de la unidad y transferir música de un disco al dispositivo USB. Solamente se puede transferir música de un disco CD-DA o disco MP3. El formato de audio de los archivos transferidos con este sistema es MP3. La cantidad de espacio libre requerido en el dispositivo USB es de aproximadamente 1 MB por minuto cuando se transfiere música de un CD. El espacio libre requerido podrá ser mayor cuando se transfiera música de un disco MP3. Compruebe la información ofrecida en las páginas Web sobre los dispositivos USB compatibles que pueden conectarse a este sistema (página 39). Transferencia sincronizada (SYNC REC) Dispositivo USB Cuando sea necesaria una conexión USB con cable, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar para ver detalles sobre el método de operación. 2 Seleccione la función CD, después cargue el disco para transferir música. Continúa  17ES 3 Pulse PLAY MODE  repetidamente para seleccionar el modo de reproducción cuando el reproductor de CD esté parado. El modo de reproducción cambiará automáticamente a modo de reproducción normal, si comienza a transferir en modo de reproducción aleatoria, modo de reproducción con repetición o en modo de reproducción de programa (cuando no haya pistas o archivos MP3 programados). Para más detalles sobre el modo de reproducción, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” (página 15). 4 Pulse CD-USB SYNC/REC1  en la unidad. Parpadea “REC”, y el visualizador alterna entre “SYNC REC”, “xxxMB Free” (espacio restante en el dispositivo USB) y “Push ENTER”. El dispositivo USB se pone en espera para transferir y el reproductor de CD en pausa para reproducir. 5 Pulse . Puede transferir fácilmente a un dispositivo USB la pista o archivo MP3 que está reproduciéndose. 1 2 3 4 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB) . Seleccione la función CD, después cargue el disco para transferir música. Seleccione la pista o archivo MP3 que quiere transferir, después inicie la reproducción. Pulse CD-USB SYNC/REC1  en la unidad mientras está reproduciéndose la pista o archivo MP3 seleccionado. Parpadea “REC”, y el visualizador alterna entre “REC 1”, “xxxMB Free” (espacio restante en el dispositivo USB) y “Push ENTER”. El dispositivo USB se pone en espera para transferir y el reproductor de CD en pausa para reproducir. (o ENTER en la unidad) Comienza la transferencia. Cuando se completa la transferencia, el reproductor de CD y el dispositivo USB se detienen automáticamente. 18ES Transferencia de una sola pista o archivo MP3 durante la reproducción (REC1) 5 Pulse . (o ENTER en la unidad) Comienza la transferencia. Cuando se complete la transferencia, el reproductor de CD continuará reproduciendo. Para seleccionar la memoria del dispositivo USB Si el dispositivo USB tiene más de una memoria (por ejemplo, memoria interna y una tarjeta de memoria), puede seleccionar la memoria que quiere leer y después iniciar la transferencia. (USB) . 2 Seleccione la función USB. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 3 Pulse USB MENU  en la unidad en modo de parada. Aparece “Select?”. Si hay seleccionado un archivo o una carpeta de audio, aparecerá “Erase?” en su lugar. Pulse /  repetidamente para seleccionar “Select?”. 4 Pulse (o ENTER en la unidad) . Aparece el nombre de una memoria. El nombre visualizado variará dependiendo de las especificaciones del dispositivo USB. 5 Pulse /  repetidamente para seleccionar la memoria. Proceda con el paso 6 si solamente puede seleccionarse una memoria. Para cancelar esta operación, pulse  . 6 Pulse (o ENTER en la unidad) . 7 Inicie la transferencia siguiendo los pasos 2 al 5 de “Transferencia sincronizada (SYNC REC)” o “Transferencia de una sola pista o archivo MP3 durante la reproducción (REC1)”. Pulse  . Para retirar el dispositivo USB 1 Seleccione la función USB. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 2 Mantenga pulsado   en la unidad en el modo de parada hasta que aparezca “No Device”. 3 Quite el dispositivo USB. Para borrar archivos o carpetas de audio del dispositivo USB Operaciones básicas 1 Conecte el dispositivo USB al puerto Para detener la transferencia Puede borrar archivos o carpetas de audio del dispositivo USB. 1 Conecte un dispositivo USB al puerto (USB) . 2 Seleccione la función USB. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 3 Pulse /  o +/  repetidamente para seleccionar el archivo o carpeta de audio que quiere borrar. 4 Pulse USB MENU  en la unidad. Aparece “Erase?”. 5 Pulse (o ENTER en la unidad) . Aparece “Track Erase?” o “Folder Erase?” en el visualizador. Para cancelar la operación de borrado, pulse  . 6 Pulse (o ENTER en la unidad) . Se borra el archivo o carpeta de audio seleccionado. Continúa  19ES Reglas de generación de carpeta y archivo Cuando se transfiere música por primera vez a un dispositivo USB, se crea una carpeta “MUSIC” directamente debajo de “ROOT”. Dentro de esta carpeta “MUSIC” se generan carpetas y archivos de la forma siguiente de acuerdo con el método de grabación. SYNC REC1) Fuente de música MP3 CD-DA Nombre de la Nombre del carpeta archivo Igual que el de la fuente de música2) “CDDA001”3) “TRACK001”4) REC1 Fuente de música Nombre de la Nombre del carpeta archivo MP3 “REC1”5) CD-DA 1) 2) 3) 4) 5) 20ES Igual que el de la fuente de música2) “TRACK001”4) En modo de reproducción de programa, el nombre de carpeta es “PGM_xxx”, y el nombre de archivo depende de la fuente de música (disco CD-DA o disco MP3). Se asignan hasta 32 caracteres del nombre. Después se asignan números de carpeta en serie hasta un máximo de 999 (incluidas las carpetas “ROOT” y “MUSIC”). Después se asignan números de archivo en serie. Cada vez que se realiza REC1 se crea un archivo nuevo en la carpeta “REC1”. Notas  No retire el dispositivo USB durante las operaciones de transferencia o borrado. Si lo hace podrán estropearse los datos del dispositivo USB o dañarse el propio dispositivo USB.  No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB.  Cuando se transfiere música de un CD, las pistas se transfieren como archivos MP3 a 128 kbps. Cuando se transfiere música de un disco MP3, los archivos MP3 se transfieren con la misma velocidad de bits de los archivos MP3 originales.  Mientras se transfiere música de un disco MP3, no sale sonido y aparece “High Speed”.  La información de texto del CD no se transfiere en los archivos MP3 creados.  Si cancela la transferencia a medias, se creará un archivo MP3 hasta el punto donde se haya detenido la transferencia.  La transferencia se detendrá automáticamente si:  el dispositivo USB se queda sin espacio durante el proceso de transferencia.  el número de archivos de audio del dispositivo USB llega al límite del número que el sistema puede reconocer.  El número máximo de archivos y carpetas de audio que puede contener un solo dispositivo USB es 999 (incluidas las carpetas “ROOT” y “MUSIC”). El número máximo de archivos y carpetas de audio podrá variar dependiendo de la estructura de los archivos y carpetas de audio. Escucha de música de un dispositivo USB Puede escuchar música almacenada en el dispositivo USB. Los formatos de audio que pueden ser reproducidos por este sistema son los siguientes: MP3*/WMA*/AAC* Compruebe la información ofrecida en las páginas Web sobre los dispositivos USB compatibles que pueden conectarse a este sistema (página 39). * Los archivos con protección de derechos de autor (Gestión de derechos digitales) no pueden reproducirse con este sistema. Es posible que este sistema no pueda reproducir los archivos descargados de una tienda de música de Internet. 1 2 Operaciones básicas  No se pueden borrar archivos y carpetas de audio en el modo de reproducción aleatoria o modo de reproducción de programa.  Si la carpeta que va a ser borrada contiene archivos de formato distinto de MP3/WMA/ AAC o subcarpetas, estos no se borrarán.  Si una carpeta o archivo que está intentando transferir ya existe en el dispositivo USB con el mismo nombre, se añadirá un número secuencial después del nombre sin sobrescribir la carpeta o el archivo original. Seleccione la función USB. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. Conecte un dispositivo USB opcional al puerto (USB) . Cuando se conecte el dispositivo USB, el visualizador cambiará de la forma siguiente: “Reading”  “Storage Drive*” * Cuando se conecta un dispositivo de almacenamiento USB, a continuación se muestra la etiqueta de volumen si está grabada. Nota Es posible que se demore unos 10 segundos antes de que aparezca “Reading” según el tipo de dispositivo USB conectado. Continúa  21ES 3 Inicie la reproducción. 4 Ajuste el volumen. Pulse  (o USB  en la unidad) . Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Otras operaciones Para Hacer una pausa en la reproducción Parar la reproducción Seleccionar una carpeta Seleccionar un archivo Seleccionar una carpeta y archivo mientras está viendo los nombres de carpeta y archivo en el visualizador del sistema2) Encontrar un punto en un archivo 22ES Pulse  (o USB  en la unidad) . Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez.  . Para reanudar la reproducción, pulse  (o USB  en la unidad) 1). Para cancelar la reanudación de la reproducción, pulse   otra vez. +/ . / . SEARCH  en la unidad. Pulse /  para seleccionar la carpeta deseada, después pulse (o ENTER en la unidad) . Pulse /  para seleccionar el archivo deseado, después pulse (o ENTER en la unidad) . Mantenga pulsado /  durante la reproducción y suelte el botón en el punto deseado. REPEAT  repetidamente hasta que aparezca “REP” o “REP1”. quitar el Mantenga pulsado  dispositivo USB  en la unidad hasta que aparezca “No Device”, después retire el dispositivo USB. Seleccionar la reproducción repetida 1) 2) Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (velocidad de bits variable), es posible que el sistema reanude la reproducción desde un punto diferente. Puede buscar mediante información diferente tal como álbum o género para reproductores de música digital. Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  repetidamente mientras el dispositivo USB está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“ ” para todos los archivos en la carpeta del dispositivo USB), reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF”), o reproducción de programa (“PGM”). Notas sobre el dispositivo USB  No podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción.  Es posible que lleve algún tiempo iniciarse la reproducción cuando:  la estructura de carpetas es compleja.  la capacidad de la memoria es excesiva.  Cuando se inserta el dispositivo USB, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que lleve largo tiempo finalizar la lectura del dispositivo USB.  No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB.  Con algunos dispositivos USB conectados, después de realizar una operación, es posible que haya una demora antes de ser ejecutada por este sistema. Utilización de componentes de audio opcionales 1 Conecte componentes de audio adicionales a la toma AUDIO IN  de la unidad utilizando un cable analógico de audio (no suministrado). 2 Baje el volumen. 3 Seleccione la función AUDIO IN. 4 5 Pulse VOLUME  (o gire el control VOLUME de la unidad) . Operaciones básicas  Este sistema no maneja necesariamente todas las funciones provistas en un dispositivo USB conectado.  El orden de reproducción para el sistema podrá variar del orden de reproducción del dispositivo USB conectado.  Mantenga pulsado siempre   en la unidad y asegúrese de que aparece “No Device” antes de retirar el dispositivo USB. Si quita el dispositivo USB no estando visualizado “No Device” podrá corromper los datos que hay en él o dañar el propio dispositivo USB.  No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio.  Las carpetas que no tengan archivos de audio serán omitidas.  El número máximo de archivos y carpetas de audio que puede contener un solo dispositivo USB es 999 (incluidas las carpetas “ROOT” y “MUSIC”). El número máximo de archivos y carpetas de audio podrá variar dependiendo de la estructura de los archivos y carpetas.  Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3”  Archivo Windows Media Audio: extensión de archivo “.wma”  AAC: extensión de archivo “.m4a” Tenga en cuenta que aunque los nombres de archivo tengan las extensiones de archivo de arriba, si el archivo actual difiere, el sistema podrá producir ruido o funcionar mal.  No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación, dispositivos de grabación y medios de grabación. Los dispositivos USB incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. Comience la reproducción en el componente conectado. Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . 23ES Utilización del adaptador DIGITAL MEDIA PORT 1 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente para seleccionar “DMPORT”. 2 Comience la reproducción en el componente conectado. El sonido del componente conectado se reproduce en el sistema. Para más detalles sobre la operación, consulte el manual de instrucciones del adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Nota Dependiendo del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA PORT, es posible que pueda controlar el componente conectado utilizando los botones del mando a distancia o bien los de la unidad. Observación Puede utilizar el sistema como cargador de batería para el dispositivo de audio conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el sistema está encendido. 24ES Ajuste del sonido Para añadir un efecto sonoro Para Generar un sonido más dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra) Ajustar el efecto sonoro Pulse DSGX  en la unidad. EQ  repetidamente para seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y después pulse +/  repetidamente para ajustar el nivel. Cambio de la visualización 1) 2) Pulse DISPLAY  repetidamente cuando el sistema esté encendido. DISPLAY  cuando el sistema esté apagado2). El reloj se visualiza durante 8 segundos. Por ejemplo, puede ver la información de un disco CD/MP3 o la información del dispositivo USB, tal como;  el número de pista o de archivo durante la reproducción normal.  el nombre de pista o de archivo (“ ”) durante la reproducción normal.  el nombre del artista (“ ”) durante la reproducción normal.  el nombre del álbum o de la carpeta ”) durante la reproducción normal. (“  el tiempo de reproducción total mientras el reproductor está parado. El indicador STANDBY  de la unidad se enciende cuado el sistema está apagado. Operaciones básicas Para Cambiar la información en la visualización1) Comprobar el reloj cuando el sistema está apagado  Se visualizará lo siguiente:  información de etiqueta ID3 para archivos MP3 cuando se utilicen etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 (hasta 62 caracteres para un disco MP3).  hasta 8 caracteres de nombre de servicio, hasta 128 caracteres de segmento de etiqueta dinámico (DLS) y hasta 16 caracteres de etiqueta de conjunto. Notas sobre la información en el visualizador  Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”.  No se visualizará lo siguiente:  tiempo de reproducción total para un disco CD-DA dependiendo del modo de reproducción.  tiempo de reproducción total y tiempo de reproducción restante para un disco MP3 y dispositivo USB.  Lo siguiente no se visualizará correctamente:  nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión. 25ES Otras operaciones 4 Creación de su propio programa CD “ . ” aparece cuando el tiempo total del programa excede 100 minutos para un CD, o cuando se selecciona una pista de CD cuyo número es 21 o más alto, o cuando se selecciona un archivo MP3. (Reproducción programada) 1 Seleccione la función deseada. CD Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente para seleccionar la función CD. 2 3 USB El tiempo total del programa no puede visualizarse, por lo que aparecerá “ . ”. USB Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente para seleccionar la función USB. 5 Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que aparezca “PGM” mientras el sistema está parado. 6 Pulse /  repetidamente hasta que aparezca el número de pista o de archivo deseado. Cuando programe archivos, pulse +/  repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado. Ejemplo: Cuando programa pistas de un CD Pulse (o ENTER en la unidad)  para añadir la pista o el archivo al programa. Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o archivos adicionales, hasta un total de 25 pistas o archivos. Para reproducir su programa de pistas o archivos, pulse  . El programa seguirá disponible hasta que abra la bandeja de discos o retire el dispositivo USB. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse  . Para cancelar la reproducción programada Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que desaparezca “PGM” mientras el sistema está parado. Para borrar la última pista o archivo del programa Pulse CLEAR  mientras el sistema está parado. Número de pista o archivo seleccionado 26ES Tiempo de reproducción total del programa (incluyendo la pista o archivo seleccionado) Presintonización de emisoras de radio Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas y sintonizarlas instantáneamente seleccionando el número de presintonía correspondiente. Utilice los botones del mando a distancia para presintonizar emisoras. 2 Sintonice la emisora deseada (consulte “Escucha de la radio” (página 16)). Pulse TURNER MEMORY . Para invocar una emisora de radio presintonizada, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “PRESET”, y después pulse +/  repetidamente para seleccionar la emisora presintonizada deseada. Otras operaciones 1 6 Número de presintonía 3 Pulse +/  repetidamente para seleccionar el número de presintonía que desee. Si otra emisora ya tiene asignado el número de presintonía seleccionado, la emisora será sustituida por la nueva emisora. 4 5 Pulse . Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras. Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Las emisoras presintonizadas serán retenidas por medio día aunque desenchufe el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico. 27ES Utilización de los temporizadores El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si utiliza el temporizador de reproducción con el temporizador de dormir, tendrá prioridad el temporizador de dormir. Temporizador de dormir: Puede dormirse escuchando música. Esta función puede utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora. Pulse SLEEP  repetidamente. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente después de pararse el disco o el dispositivo USB actual o en 100 minutos. Temporizador de reproducción: Puede despertarse con un CD, el sintonizador o un dispositivo USB a una hora programada. Utilice los botones del mando a distancia para controlar el temporizador de reproducción. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj. 1 2 3 Prepare la fuente de sonido. Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. Para comenzar desde una pista o archivo específico, cree su propio programa (página 26). Ponga la hora a la que quiera comenzar la reproducción. Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, y después pulse . La indicación de los minutos parpadeará. Utilice el procedimiento de arriba para ajustar los minutos. 5 6 7 Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. Seleccione la fuente de sonido. Pulse /  repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, y después pulse . El visualizador mostrará los ajustes del temporizador. Pulse /  para apagar el sistema. El sistema se encenderá 15 segundos antes de la hora programada. Si el sistema está encendido a la hora programada, el temporizador de reproducción no se activará. Para activar o comprobar el temporizador otra vez 1 Pulse TIMER MENU . “TIMER SEL?” parpadea en el visualizador. 2 Pulse . Pulse TIMER MENU . 3 Pulse /  repetidamente para Pulse /  repetidamente para seleccionar “PLAY SET?”, y después pulse . 4 Pulse Aparecerá “ON TIME”, y la indicación de la hora parpadeará. 28ES 4 seleccionar “PLAY SEL?”. . Para cancelar el temporizador 1 Pulse TIMER MENU . “TIMER SEL?” parpadea en el visualizador. 2 Pulse . 3 Pulse /  repetidamente para seleccionar “TIMER OFF?”. . Para cambiar el ajuste Comience otra vez desde el paso 1. Observación El ajuste del temporizador de reproducción se mantendrá siempre y cuando no sea cancelado manualmente. Otras operaciones 4 Pulse 29ES Otros Solución de problemas 1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén conectados correcta y firmemente. 2 Localice su problema en la lista de comprobación de abajo y tome la acción indicada para corregirlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si el indicador STANDBY parpadea Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes.  Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el selector de tensión ajustado a la tensión correcta?  ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados?  ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación de la parte superior o trasera del sistema? Después de que el indicador STANDBY  deje de parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 30ES Generalidades El sonido sale por un canal, o los volúmenes izquierdo y derecho están desequilibrados.  Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.  Conecte solamente los altavoces suministrados. Mucho zumbido o ruido.  Aleje el sistema de fuentes de ruido.  Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.  Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el cable de alimentación. El mando a distancia no funciona.  Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto  de la unidad, y aleje la unidad de luces fluorescentes.  Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema.  Acerque más el mando a distancia al sistema. El indicador STANDBY  continúa encendido después de desenchufar el cable de alimentación.  Es posible que el indicador STANDBY  no se apague inmediatamente después de desenchufar el cable de alimentación. Esto no es un mal funcionamiento. El indicador se apagará después de unos 40 segundos. Reproductor de CD/MP3 Dispositivo USB El sonido salta, o el disco no se reproduce.  Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.  Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por ejemplo, encima de una estante estable).  Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces puede hacer que el sonido salte. No se puede comenzar la transferencia a un dispositivo USB.  Pueden haber ocurrido los problemas siguientes.  El dispositivo USB está lleno.  El número de archivos y carpetas ha alcanzado el número máximo en el dispositivo USB.  El dispositivo USB está protegido contra la escritura. El inicio de la reproducción demora más tiempo del normal.  Los siguientes discos tardarán más tiempo en comenzar a reproducirse.  un disco grabado con una estructura de árbol complicada.  un disco grabado en modo multisesión.  un disco que no haya sido finalizado (un disco al que pueden añadirse datos).  un disco que tenga muchas carpetas. La transferencia se ha parado antes de haber terminado.  Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Compruebe la información ofrecida en las páginas Web sobre los dispositivos USB compatibles (página 39).  El dispositivo USB no está formateado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de formatearlo.  Apague el sistema y retire el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y vuelva a encenderlo tras haberlo retirado del sistema. Después vuelva a realizar la transferencia.  Si repite muchas veces las operaciones de transferencia y borrado, la estructura de archivos en el dispositivo USB se fragmentará. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de tratar este problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Continúa  Otros La reproducción no comienza desde la primera pista.  Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para volver a la reproducción normal. 31ES La transferencia de música a un dispositivo USB da error.  Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Compruebe la información ofrecida en las páginas Web sobre los dispositivos USB compatibles (página 39).  Apague el sistema y retire el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y vuelva a encenderlo tras haberlo retirado del sistema. Después vuelva a realizar la transferencia.  El dispositivo USB o la alimentación fueron desconectados durante el proceso de transferencia. Borre el archivo transferido parcialmente, y realice la transferencia otra vez. Si esto no resuelve el problema, el dispositivo USB podrá estar estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de tratar este problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Los archivos o carpetas del dispositivo USB no se pueden borrar.  Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra la escritura.  El dispositivo USB fue desconectado o la alimentación fue apagada durante la operación de borrado. Borre el archivo borrado parcialmente. Si esto no resuelve el problema, el dispositivo USB podrá estar estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de tratar este problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 32ES ¿Está utilizando un dispositivo USB compatible?  Si conecta un dispositivo USB no compatible, podrán ocurrir los siguientes problemas. Compruebe la información ofrecida en las páginas Web sobre los dispositivos USB compatibles (página 39).  El dispositivo USB no es reconocido.  Los nombres de archivos o carpetas no se visualizan en este sistema.  La reproducción no es posible.  El sonido salta.  Hay ruido.  Sale un sonido distorsionado.  La transferencia se detiene antes de haber terminado. Aparece “Over Current”.  Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica del puerto (USB) . Apague el sistema y retire el dispositivo USB del puerto (USB) . Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. No hay sonido.  El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema y compruebe si aparece “USB MEMORY”. Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona.  Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB.  Los propios datos de música contienen ruido, o el sonido está distorsionado. Puede haber entrado ruido durante el proceso de transferencia. Borre el archivo, e intente transfiriéndolo de nuevo. Se visualiza “Reading” durante largo tiempo, o lleva mucho tiempo comenzar la reproducción.  El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en los casos siguientes.  Hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.  La estructura de archivos es muy compleja.  La capacidad de la memoria es excesiva.  La memoria interna está fragmentada. Por consiguiente, recomendamos que siga estas directrices.  Total de carpetas en dispositivo USB: 100 o menos  Total de archivos por carpeta: 100 o menos Visualización errónea  Vuelva a enviar los datos de música al dispositivo USB, porque es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan corrompido.  Este sistema solamente puede visualizar códigos de caracteres del alfabeto y números. Otros caracteres no se visualizarán correctamente. No comienza la reproducción.  Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema.  Conecte el dispositivo USB compatible (página 39).  Pulse  (o USB  de la unidad)  para iniciar la reproducción. Otros No se puede conectar el dispositivo (USB) . USB al puerto  El dispositivo USB está siendo conectado al revés. Conecte el dispositivo USB orientándolo correctamente. El dispositivo USB no es reconocido.  Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema.  Conecte el dispositivo USB compatible (página 39).  El dispositivo USB no funciona debidamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de tratar este problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. La reproducción no comienza desde la primera pista.  Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. Continúa  33ES No se pueden reproducir archivos.  El archivo de audio no tiene la extensión “.mp3”, “.wma”, “.m4a”.  Los datos no están almacenados en formato MP3/WMA/AAC.  Los dispositivos de almacenamiento USB formateados con sistemas de archivo diferentes de FAT16 o FAT32 no se admiten.*  Si utiliza un dispositivo de almacenamiento USB particionado, solamente podrán reproducirse los archivos de la primera partición.  Es posible reproducir hasta 8 niveles.  El número de carpetas ha excedido de 999.  El número de archivos ha excedido de 999.  Los archivos que estén codificados o protegidos mediante contraseña, etc., no podrán reproducirse. * Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no admitan todos estos FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo de almacenamiento USB o póngase en contacto con el fabricante. Sintonizador Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse emisoras. (Parpadea “TUNED” o “ST” en el visualizador.)  Conecte la antena debidamente.  Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca buena recepción, y después vuelva a instalar la antena.  Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoz, del cable de alimentación y del cable USB para evitar la captación de ruido.  Conecte una antena externa disponible en el comercio. 34ES  Consulte al distribuidor Sony más cercano si la antena de AM suministrada se suelta del estante de plástico.  Apague los equipos eléctricos cercanos. Para mejorar la recepción del sintonizador Desconecte la alimentación del reproductor de CD utilizando la función de gestión de alimentación de CD. Por omisión, la alimentación de CD está conectada. 1 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente para seleccionar la función CD, y después apague el sistema. 2 Después de que “STANDBY” deje de parpadear, pulse /  en la unidad mientras mantiene pulsado /CANCEL  en la unidad. Aparecerá “CD POWER OFF”. Con la alimentación del reproductor de CD desconectada, aumenta el tiempo de acceso al disco. Para conectar la alimentación del reproductor de CD, repita el procedimiento hasta que aparezca “CD POWER ON”. Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo a los ajustes de fábrica. Utilice los botones de la unidad para reponer el sistema a sus ajustes de fábrica. 1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación, y después encienda el sistema. 2 Pulse /CANCEL , DSGX  y /  al mismo tiempo. Se borrarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj. Mensajes Reproductor de CD/MP3, Sintonizador Dispositivo USB Complete!: El archivo de audio o carpeta del dispositivo USB ha sido borrado. Device Full!: El dispositivo USB está lleno. Erase Error!: Ha fallado el borrado de archivos de audio o carpetas del dispositivo USB. Error: El dispositivo USB no ha podido ser reconocido o se ha conectado un dispositivo desconocido (página 32). Otros Complete!: La operación de presintonización ha finalizado normalmente. LOCKED: La bandeja de discos no se abre. Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. No Disc: No hay disco en el sistema, o ha cargado un disco que no puede reproducirse. No Step: Han sido borradas todas las pistas o archivos programados. Over: Ha alcanzado el final del disco mientras pulsaba   durante la reproducción o pausa. Push STOP!: Pulsó PLAY MODE  durante la reproducción. Reading: El sistema está leyendo información del disco. Algunos botones no están disponibles. Step Full!: Ha intentado programar más de 26 pistas o archivos (pasos). TIME NG!: Las horas de inicio y finalización del temporizador de reproducción están ajustadas a la misma hora. Fatal Error!: El dispositivo USB ha sido desconectado mientras se transferían o se borraban archivos de audio o carpetas del dispositivo USB. Folder Full!: El número de carpetas del dispositivo USB ha alcanzado el máximo. No Device: No hay conectado un dispositivo USB o el dispositivo USB conectado ha sido detenido. No Step: Han sido borradas todas las pistas o archivos programados. No Track: No hay cargado un archivo reproducible en el sistema. Not in Use: Ha realizado una operación no válida. Not Supported: Hay conectado un dispositivo USB no compatible. Please Wait: El sistema se está preparando para utilizar un dispositivo USB. Protected!: Ha intentado realizar operaciones de transferencia o borrado en un dispositivo USB protegido contra la escritura. Reading: El sistema está reconociendo el dispositivo USB. Rec Error!: La transferencia no se inicia, se detiene a medias, o de lo contrario, no puede realizarse (página 31). Removed: El dispositivo USB ha sido quitado. Step Full!: Ha intentado programar más de 26 pistas o archivos (pasos). Storage Drive: Hay conectado un dispositivo USB. Track Full!: El número de archivos del dispositivo USB ha alcanzado el máximo. 35ES Precauciones Discos que PUEDE reproducir este sistema  CD de audio  CD-R/CD-RW (datos de audio/ archivos MP3) Discos que NO PUEDE reproducir este sistema  CD-ROM  CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD de música, formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet o multisesión  CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan terminado mediante “cerrando la sesión”  CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CD-R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabación incompatible  CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados incorrectamente  Discos que contengan archivos diferentes a archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)  Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de corazón, de estrella, cuadrados)  Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas adheridos a ellos  Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los que sobresalga el pegamento  Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que se sienta pegajosa al tacto 36ES Notas sobre los discos  Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza desde el centro a los bordes.  No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.  No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Seguridad  Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.  Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.  El cable de alimentación de ca solamente puede ser cambiado en un taller de servicio cualificado. Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está blindado magnéticamente y la imagen de televisores cercanos podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor. Limpieza de la caja Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol. Otros Instalación  No ponga el sistema en una posición inclinada ni en sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios o húmidos, o que no tengan ventilación adecuada o estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz intensa.  Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces sobre superficies que hayan sido especialmente tratadas (por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán producirse manchas o decoloración en la superficie.  Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del interior del reproductor de CD, y ocasionar un mal funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Acumulación de calor  La acumulación de calor en la unidad durante la operación es normal y no es causa de alarma.  No toque la caja si la unidad ha sido utilizada continuamente a alto volumen porque podrá estar muy caliente.  No obstruya los orificios de ventilación. 37ES Especificaciones Unidad principal Sección del amplificador Salida de potencia DIN (nominal): 40 + 40 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Salida de potencia musical (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Entradas: AUDIO IN (minitoma estéreo): tensión 250 mV, impedancia 22 kiloohm Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima de 500 mA Salidas: PHONES (minitoma estéreo): acepta auriculares de 8 ohm o más SPEAKER: acepta impedancia de 6 ohm Sección USB Velocidades de bits compatibles MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32  320 kbps, VBR (velocidad de bits variable) WMA: 32  192 kbps, VBR (velocidad de bits variable) AAC: 48  320 kbps Frecuencias de muestreo MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz 38ES Sección del reproductor de CD Sistema: De discos compactos y audio digital Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 44,6µW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm Respuesta de frecuencia: 20 Hz  20 kHz Relación señal-ruido: Más de 90 dB Gama dinámica: Más de 90 dB Sección del sintonizador FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM Sección del sintonizador de FM: Gama de sintonía: 87,5  108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena: Antena de cable de FM Terminales de antena: 75 ohm desequilibrada Frecuencia intermedia: 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM: Gama de sintonía: 531  1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Antena: Antena de cuadro de AM, terminal para antena exterior Frecuencia intermedia: 450 kHz Altavoz Sistema de altavoces: sistema de altavoces de 2 vías, reflejo de graves Unidades de altavoces: Altavoz de graves 12 cm, tipo cónico, de agudos 4 cm, tipo cónico Impedancia nominal: 6 ohm Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 152 × 252 × 220 mm Peso: Aprox. 2,3 kg Generalidades Alimentación: ca220  240 V, 50/60 Hz Consumo: 40 W Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces): Aprox. 305 × 116 × 226 mm Peso (excl. los altavoces): Aprox. 2,8 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (1)/pilas R6 (tamaño AA) (2)/antena de AM de cuadro (1)/antena de FM de cable (1)/cable de altavoz (2)/ Almohadillas para altavoces (8) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Compruebe las páginas Web de abajo para ver información sobre dispositivos USB compatibles. Para clientes en Estados Unidos: <http://www.sony.com/shelfsupport> Para clientes en Canadá: Inglés <http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Francés <http://fr.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Para clientes en Europa: <http://support.sony-europe.com/> Para clientes en Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Para clientes en Asia y Oceanía: <http://www.sony-asia.com/support> Otros  Consumo de energía en espera: 0,5 W  Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. Dispositivos USB compatibles con este sistema 39ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony CMT-HX35R El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas