Chamberlain 3800E Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario
®
ABRE-PUERTAS DE GARAJE
Modelo 3800E
Sólo para puertas residendiales seccionadas
con ensambles de torsión
C
o
m
p
a
t
i
b
l
e
c
o
n
V
e
a
p
a
g
i
n
a
1
3
p
a
r
a
d
e
t
a
l
l
e
s
Manual del Propietario
Favor de leer cuidadosamente este manual y los materiales de seguridad anexos.
Guarde este manual cerca de la puerta del garaje luego de la instalación.
La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Protector System
®
y el monitor de tensión del
cable estén conectados y adecuadamente alineados.
Se deben realizar revisiones periódicas del abre-puertas para asegurar su operación
segura.
La calcomanía con el número de modelo se ubica detrás de la puerta abisagrada de su
abre-puertas.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
CONTENIDO
Introducción 2-5
Revisión de los símbolos y palabras de seguridad . . . . . . . . . .2
Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Preparación de la puerta del garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Inventario de las cajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inventario de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ensamblado 6
Montaje del collar en el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Colocación del soporte de montaje en el motor . . . . . . . . . . . .6
Instalación 7-16
Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . .7
Colocación del abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montaje de la cuerda y la manija de desenganche de
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalación del seguro de puerta eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . .8
Colocación del monitor de tensión del cable (Requerido) . . . .9
Instalación del control de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instalación de la luz remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Requisitos para la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instale la alimentación de respaldo (opciónal) (SPU) . . . . . . .13
Instalación del Protector System
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16
Ajustes 17-20
Programación de los límites del recorrido . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ajuste la fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Prueba del sistema de reversa de seguridad . . . . . . . . . . . . .19
Prueba del Protector System
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Prueba del monitor de tensión del cable . . . . . . . . . . . . . . . .20
Prueba del seguro de puerta eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cómo abrir la puerta manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos y palabras
de seguridad
Operación 21-25
Instrucciones de seguridad para la operación . . . . . . . . . . . .21
Cómo usar su abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cómo usar la consola de control de pared . . . . . . . . . . . . . . .22
Mantenimiento de su abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Si tiene algún problema
(Resolución de problemas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
Tabla de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Programación 26-28
Cómo añadir o reprogramar un control remoto . . . . . . . . . . .26
Cómo borrar todos los códigos de la memoria
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Control remoto de 3 botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cómo añadir, reprogramar o modificar la clave
de una llave digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cómo reprogramar la luz o luz adicional . . . . . . . . . . . . . . . .28
Piezas de repuesto 29-30
Piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Piezas de ensamblado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Accesorios 31
Piezas de repuesto y servicio 32
Garantía 32
Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se
le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e
instrucciones generales aquí contenidas.
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Eléctricidad
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a
lo largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo
de una lesión seria o de muerte si no se siguen las
instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico
(electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho
cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo
de este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la
puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se siguen las
instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
2
Planificación
Revise el área de su garaje para ver si alguna de las
siguientes condiciones se aplica a su instalación. A veces se
requieren materiales adicionales, así que tal vez sea
conveniente tener esta página a la mano cuando inicie la
instalación de su abre-puertas.
Según sus necesidades individuales, es posible que, en
algunos casos, vaya a necesitar materiales o herramientas que
no se incluyen con este producto.
Este abre-puertas es compatible con:
Puertas que utilizan una barra de torsión, resortes y una
puerta de no más de 4.2 m (14 pies) de altura.
Carretes de 10 cm a 15 cm (4 a 6 pulg.); no debe utilizarse
con carretes cónicos de más de 15 cm (6 pulg.).
Puertas seccionadas de elevación alta y estándar de hasta
4.2 m (14 pies) de altura.
Puertas de hasta 5.4 m (18 pies) de ancho.
Puertas de hasta 16.7 m
2
cuadrados (180 pies).
Barra de torsión de 2.5 cm (1 pulg.) únicamente.
Revise o inspeccione el área de instalación propuesta. El
abre-puertas puede instalarse en el lado izquierdo o derecho
de la puerta. Seleccione el lado que cumpla con los
requisitos que se detallan a continuación.
- Debe haber, como mínimo, 6.4 cm (2-1/2 de pulg.) entre la
pared del garaje y el centro de la barra de torsión.
- Debe haber, como mínimo, 7.6 cm (3 pulg.) entre el techo y
el centro de la barra de torsión.
- Debe haber, como mínimo, 20.3 cm (8 pulg.) entre la pared
lateral del garaje (u obstrucción) y el extremo de la barra
de torsión.
La barra de torsión debe extenderse, por lo menos, de
2.5 cm a 12 cm (1 a 5 pulg.) de la placa del cojinete.
Se requiere una toma de corriente eléctrica dentro de los
1.8 m (6 pies) del área de instalación. Si no hay una toma de
corriente, contacte a un electricista profesional.
Según la construcción del garaje, es posible que se
requieran extensiones de soporte o bloques de madera para
instalar los sensores de reversa de seguridad.
El montaje alternativo de los sensores de reversa de
seguridad en el suelo requerirá piezas que no se incluyen.
Se recomienda firmemente un Sistema de Alimentación de
Respaldo EverCharge
TM
modelo 475LM si no hay una puerta
de entrada al garaje, ya que este abre-puertas no puede
utilizarse junto con un mecanismo externo de desenganche
de emergencia.
Cualquier espacio entre el suelo y la base de la puerta no
debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). De lo contrario, es
posible que el sistema de reversa de seguridad no funcione
debidamente.
NOTA: Inspeccione la barra de torsión mientras la puerta suba
y baje. Es importante que no haya ningún movimiento notorio
hacia arriba ni abajo, ni hacia la derecha ni la izquierda. Si este
tipo de movimiento no se corrige, la vida útil de este
abre-puertas se acortará significativamente.
Monitor de tensión
Unidad
del cable
Luz remota
del motor
Resorte de torsión
Tambor
Control de puerta
Puerta
montado en pared
de acceso
Seguro de
puerta eléctrico
Sensor de reversa
de seguridad
El espacio entre el suelo y
la orilla de la puerta no debe exceder de 6 mm (1/4 de pulg.)
Sensor de reversa
de seguridad
3
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Preparación de la puerta del garaje
Antes de comenzar:
• Desarme los seguros.
• Retire cualquier cuerda que esté conectada a la puerta del
garaje.
Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que
esté equilibrada y que no se atasque ni se atore:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se
muestra. Suelte la puerta. Si está equilibrada, debe
mantenerse en esa posición sólo con el soporte de los
resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se
atasca.
Si su puerta se atora, se atasca o está desequilibrada, llame
a un técnico especializado en sistemas de puertas.
3. Verifique que haya igual tensión del cable en cada lado de
la puerta. La tensión del cable debe permanecer igual
durante todo el recorrido de la puerta.
Puerta seccionada
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas, las
instrucciones indicarán usar las herramientas que aparecen en
la siguiente illustración.
Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas:
• SIEMPRE desactive las trabas y seguros ANTES de instalar y usar
el abre-puertas.
• SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de
120V 60 hz con object de evitar su mal funcionamiento y que el
abre-puertas se dañe.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O incluso LA
MUERTE:
• Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, SIEMPRE
llame a un técnico profesional para que la repare. Es posible que
una puerta de garaje que no esté bien balanceada no retroceda
cuando se requiera.
• NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje, los
resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni los pernos, pues
TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
• Para evitar interferencias, desactive TODAS las trabas y quite
TODAS las cuerdas conectadas a la puerta del garaje, ANTES de
instalar y poner en uso el abre-puertas.
ADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
Pinzas
Cortador de alambre
Martillo
Desarmador
Llave de extermo
ajustable
Llaves de tuercas de 1/4 de pulg.,
5/16 de pulg., y 3/8 de pulg. y
matraca con extensión de 6 pulg.
Taladro
Cinta de medir
2
1
Escalera
Lápiz
Llave Allen hexagonal
de 3/16 de pulg. y
1/8 de pulg.
Pinzas de punta
Brocas para taladro
de 5/32 de pulg., 3/16 de pulg.
y 3/4 de pulg.
4
LOCK
LIGHT
Inventario del empaque
Su abre-puertas de garaje viene empacado en una caja de
a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna
cartón que contiene el motor y las piezas que se muestran en
pieza, revise con cuidado el material de empaque.
la siguiente ilustración. Tenga en cuenta que los accesorios
van
Broche de visera para
control remoto
Control remoto de 3 botones
SECURITY
®
(1)
Control de la puerta
con detección de movimiento
Seguro eléctrico
cable del timbre de 2
conductores, Blanco y
Blanco/Negro con conector
Mensula
Monitor de tensión del
cable con cables de
timbre de 2 conductores,
Verde/Blanco
Mensulas para
sensor de seguridad (2)
Inventario de piezas
PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo hexagonal núm. 14-10 x 1-7/8 de pulg. (4)
Tornillo núm. 6x-1-1/4 de pulg. (2)
Tornillo para metales núm. 6x1 pulg. (2)
Perno coche de 1/4 de pulg.-20 x 1/2 de pulg. (2)
Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 (2)
Tornillo de cabeza plana de 1/4 de pulg., 20 x 1/2 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza hexagonal núm. 8 x 1 pulg. (2)
Luz remota con
bolsa de piezas
Cable del timbre de 2 conductores,
Blanco y Blanco/Rojo
Collar con tornillos
Motor
Protector System
®
(2) Sensores de reversa de seguridad
(1 emisor y 1 receptor)
con cable de timbre de 2 conductores,
(Blanco y Blanco/Negro) conectado
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Tornillo autorroscable núm. 10-32 (2)
Tarugos para panel de pared (2)
Tarugos para panel de pared (atornillable) (2)
Manija
Cuerda
Grapas con aislamiento (30)
Plantilla del seguro
5
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ENSAMBLADO, PASO 1
Montaje del collar en el motor
Para evitar problemas con la instalación, no opere el
abre-puertas de garaje hasta que llegue al paso de la
instalación correspondiente.
Afloje los tornillos del collar.
• Coloque el collar ya sea en el lado izquierdo o derecho del
motor. Asegúrese de que el collar esté colocado íntegramente
en el eje del motor hasta llegar al fondo (Figura 1).
• Coloque el collar de modo tal que los tornillos miren para
arriba (accesible cuando se coloque en la barra de torsión).
Apriete en forma pareja ambos lados de los tornillos del collar
para sujetar el collar al motor (12 a 14 pies por libra de
torsión) (Figura 2).
NOTA: En la mayoría de las instalaciones, los tornillos deben
mirar hacia arriba para poder acceder a ellos más fácilmente.
NOTA: No apriete los tornillos de fijación hasta que se le
indique.
ENSAMBLADO, PASO 2
Colocación del soporte de montaje en
el motor
• Coloque sin apretar demasiado el lado ranurado del soporte
de montaje del mismo lado del motor donde se encuentra el
collar, utilizando los tornillos autorroscables incluidos.
NOTA: No apriete hasta que se le indique.
NOTA: Las ilustraciones que se muestran son para realizar la
instalación del lado izquierdo.
LA PIEZA SE MUESTRA EN SU TAMA
Ñ
O REAL
Tornillo
#10-32
ADADVERVERTENCIATENCIA
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O incluso LA
MUERTE, el collar DEBE estar correctamente apretado. Es posible
que la puerta NO retroceda correctamente o que se pierdan los
límites debido al deslizamiento del collar.
Figura 1
Tornillo del collar
Tornillo de fijación
Tornillo del collar
Figura 2
CORRECTO
INCORRECTO
Matraca y dado
6
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES
ADADVERVERTENCIATENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o DE MUERTE:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN.
2. Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de
garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la puerta no
está debidamente equilibrada, es posible que no retroceda
cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o
incluso LA MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las
DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de
puertas ANTES de instalar el abre-puertas.
4. Desarme TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta del garaje ANTES de instalar el
abre-puertas para evitar que éstas se enreden.
5 Monte la manija de desenganche de emergencia a una distancia
no superior a los 1.8 m (6 pies) del suelo.
6. NUNCA conecte el abre-puertas de garaje a una fuente de energía
eléctrica hasta que se le indique.
7. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni prendas sueltas durante la
instalación o el servicio del abre-puertas, pues podrían atorarse
en la puerta del garaje o en los mecanismos del abre-puertas.
8. Instale el control de pared del abre-puertas de garaje de manera
que quede:
• a la vista desde la puerta del garaje;
• lejos del alcance de los niños, a una altura mínima de 1.5 m
(5 pies);
• lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
9. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de quedar
atrapado sobre la pared al lado del control de la puerta del garaje.
10. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de
seguridad y desenganche de emergencia a plena vista en la parte
interior de la puerta del garaje.
11. Una vez que complete la instalación, pruebe el sistema de reversa
de seguridad. La puerta DEBERÁ retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón
de 2 x 4 acostado) que se coloque en el suelo.
INSTALACIÓN, PASO 1
Colocación del abre-puertas
1. Cierre completamente la puerta del garaje.
2. Deslice el abre-puertas con collar sobre el extremo de la
barra de torsión. Compruebe y asegúrese de que el soporte
se encuentre sobre una superficie sólida como madera,
concreto o soporte para puerta/bandera. Ajuste los tornillos
del collar para asegurar una alineación adecuada del
operador. Marque los orificios del soporte. Es posible que
necesite cortar la barra de torsión si es muy larga o está
dañada.
3. Afloje los tornillos del collar de la barra de torsión y quite el
abre-puertas. Taladre orificios de 3/16 de pulg. en los
lugares marcados. De ser necesario, taladre a través de la
placa de acero.
4. Reinstale el abre-puertas deslizando el collar sobre la barra
de torsión hasta que los orificios se alineen con el soporte.
Apriete firmemente los tornillos del collar que se fijan a la
barra de torsión, de 12 a 14 pies por libra de torsión. Apriete
firmemente ambos tornillos de fijación, sin dañar el eje
secundario.
5. Sujete firmemente el soporte con 14 tornillos de 10 x 1-7/8
de pulg.. Ajuste todas las piezas del soporte de montaje.
NOTA: El motor no requiere estar nivelado a la pared.
6. Utilice una grapa para sujetar el cable de la antena y así
evitar que la antena se enrede en un rodillo de la puerta.
Tornillo hexagonal de 14-10x1-7/8 de pulg.
LA PIEZA SE MUESTRA EN SU TAMA
Ñ
O REAL
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso la
MUERTE:
• Se DEBEN usar anclas para concreto si se monta el soporte en la
mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta del garaje, los
resortes, los cables, las poleas, los soportes ni sus piezas, pues
TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas
si la puerta del garaje se atora, se atasca o está desequilibrada. Es
posible que una puerta de garaje que no esté equilibrada no
retroceda cuando se requiera.
• El operador DEBE estar montado a un ángulo correcto de la barra
de torsión para evitar el desgaste prematuro del collar.
Motor
Grapa
Barra de torsión
ADVERTENCIAADVERTENCIA
7
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTICE
INSTALACIÓN, PASO 2
Montaje de la cuerda y la manija de
desenganche de emergencia
Inserte un extremo de la cuerda en el orificio que se ubica
en la parte superior de la manija roja, de modo que la
palabra “NOTICE” se lea correctamente como se muestra.
Asegúrela con un nudo sencillo a, por lo menos, 2.5 mm
(1 pulg.) del extremo de la cuerda, para evitar que se suelte.
Inserte el otro extremo de la cuerda en el lazo del cable de
desenganche de emergencia.
Ajuste la longitud de la cuerda para que la manija no se
encuentre a una distancia superior a los 1.8 m (6 pies) del
suelo. Haga un nudo igual en ese extremo.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme el extremo
cortado con un fósforo o encendedor para evitar que el cordón
se deshilache.
ADADVERVERTENCIATENCIA
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE si la puerta del garaje se cae:
• Si es posible, utilice la manija de desenganche de emergencia para
desenganchar la puerta SÓLO cuando la puerta del garaje esté
CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta
está desequilibrada y se abre, ésta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
• NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a menos que
la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
Motor
Cable de
desenganche
de emergencia
Nudo sobre el
extremo de la cuerda
Cuerda
Manija de
desenganche
de emergencia
Nudo sobre
el extremo de la cuerda
Figura 1
INSTALACIÓN, PASO 3
Instalación del seguro de puerta
eléctrico
TOP
DRILL 5/16"
El seguro de puerta eléctrico se utiliza para evitar que la
puerta del garaje se abra manualmente una vez que esté
completamente cerrada.
DRILL 3/4"
1. Seleccione un rodillo de la puerta para montar el seguro por
Aprox. 7.6 cm
132A2505
DRILL 5/16"
encima de él. Compruebe que haya espacio libre. Si es
(3 pulg.)
Riel de la
posible, seleccione un rodillo que esté del mismo lado de la
puerta del garaje
puerta que el motor. El segundo rodillo contando desde la
base de la puerta es ideal en la mayoría de las
instalaciones.
Plantilla
2. Asegúrese de que la superficie del riel esté limpia y adhiera
TOP
DRILL 5/16"
del seguro
la plantilla del seguro de manera que el borde inferior quede
DRILL 3/4"
DRILL 5/16"
132A2505
justo por encima del punto más alto del rodillo (Figura 1).
3. Taladre los orificios siguiendo las marcas de la plantilla.
4. Sujete el seguro de puerta eléctrico a la parte exterior de la
guía de la puerta del garaje con las piezas para la
instalación provistas.
5. Pase el cable del timbre por la pared hasta el motor. Use
grapas con aislamiento para sujetar el cable en varios
lugares.
6. Enchufe el conector en el motor (Figura 2).
NOTA: El seguro debe estar montado dentro de 3 m (10 pies)
del cabezal de alimentación.
Rodillo
Figura 2
LAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL.
Tornillo de fijación
Grapas
1/4-20 x 1/2 de pulg. (2)
8
INSTALACIÓN, PASO 4
Colocación del monitor de tensión del
cable (Requerido)
Este abre-puertas viene de fábrica con el monitor de
tensión del cable. Se suministra como dispositivo para
monitorear los cables a fin de detectar CUALQUIER grado
de aflojamiento que se pueda producir y retrocederá la
puerta cuando detecte un aflojamiento excesivo. De este
modo, se eliminará la necesidad de llamar a un técnico de
servicio.
El monitor de tensión del cable debe estar conectado y
correctamente instalado antes de que el abre-puertas de
garaje se mueva hacia abajo.
NOTA: El monitor de tensión del cable se envía de fábrica para
realizar la instalación del lado izquierdo.
NOTA: Se prefiere que se instale el monitor de tensión del
cable del mismo lado de la puerta que el abre-puertas. Si fuera
necesario, se puede montar del lado opuesto de la puerta.
Retire el anillo a presión que sujeta el rodillo en su lugar y
vuelva a montarlo del lado opuesto del monitor de tensión del
cable.
1. Coloque el monitor de tensión del cable como se muestra
(Figuras 1 y 2). El monitor de tensión del cable debe estar
colocado tan cerca del carrete como sea posible.
NOTA: No debe haber obstrucciones en el área de instalación
que impidan que el monitor de tensión del cable o el cable
mismo se cierren por completo cuando se detecte aflojamiento.
2. Asegúrese de que el monitor de tensión del cable esté
ubicado sobre un tirante de soporte de madera.
NOTA: Si no es posible montar el monitor de tensión del cable
en madera con los tornillos de cabeza cuadrada provistos, se
puede montar en paneles de yeso de 1/2 de pulg. o más
gruesos usando las anclas para panel de pared (2) y los
tornillos de cabeza hexagonal núm. 8 (2) proporcionados en la
bolsa de piezas.
3. Marque y taladre orificios de 3/16 de pulg. para los tornillos
(no se requieren orificios para las anclas).
4. Sujete el monitor de tensión del cable a la pared con las
piezas provistas. Asegúrese de que el rodillo esté sobre el
cable.
5. Pase el cable del timbre hasta el motor. Use grapas con
aislamiento para sujetar el cable en varios lugares.
6. Conecte el cable del timbre a los terminales de conexión
rápida verdes (no importa la polaridad). Para introducir o
soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta
de un destornillador (Figura 3).
NOTA: El cable debe estar tenso en todo su recorrido.
Asegúrese de que no haya aflojamiento en el cable del lado
opuesto de la puerta de garaje durante la operación normal. Si
hay aflojamiento, ajuste los cables según lo requerido.
Tomillo de cabeza hexagonal num. 8 (2)
Tomillo num. 6 (2) Tarugos para panel de pared (2)
Grapas
LAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL.
Figura 1
Abre-puertas
Monitor
de tensión
del cable
Rodillo del monitor
de tensión del cable
Cable
Tambor
Barra de torsión
5 cm-15 cm
(2 de pulg.-
6 de pulg.)
3 mm-6 mm
(1/8 de pulg.-
1/4 de pulg.)
Instalación preferida
con la puerta cerrada
Figura 2
18 mm Min.
(3/4 de pulg. Min.)
Cable
Pared
Tambor
Figura 3
BCO/VER
Monitor de
Para introducir o soltar el cable,
empuje la lengüeta hacia dentro
con la punta de un destornillador.
tensión del cable
11 mm
(7/16 de pulg.)
Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del cable
BCO/VER
9
LOCK
ITE WH
LOCK
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
LIGHT
1
RED
2
LIGHT
INSTALACIÓN, PASO 5
Instalación del Control de la Puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los
niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes
móviles de la puerta y sus accesorios de montaje. La superficie de
instalación debe ser lisa y plana. En paredes de paneles (Figura 1),
hacer agujeros de 5/32 de pulg. y usar los tarugos suministrados
con la unidad. Si hay una instalación realizada especialmente para
el abre-puertas (como podría ser el caso en una construcción
nueva), se puede montar en una caja simple de conexiones (Figura
2). NOTA: Si las conexiones se han efectuado correctamente, se
encenderá una luz verde o ámbar detrás de la tapa. Si la luz no se
encendiera, las funciones de bloqueo e iluminación no se podrán
activar (en tal caso, invertir la conexión de los cables para corregir
el problema).
1 Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación del extremo del
cable de timbre y conéctelo a los terminales de tornillo
correspondientes al color del cable en la parte trasera de la
unidad de control; el cable blanco al terminal WHT y el cable
blanco/rojo al terminal RED (Figura 3). Para introducir o
soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta
de un destornillador.
2. Quite la tapa blanca haciendo palanca suavemente con la
punta de un destornillador en una esquina superior de la
misma. La caja se puede fijar con tornillos autorroscantes
6ABx1-1/4 de pulg. (en paneles de pared) o con tornillos para
metales de 6-32x1 de pulg. (en una caja de conexiones), de
la siguiente manera:
Haga el agujero y coloque el tornillo inferior, dejándolo
sobresalir 3 mm (1/8 de pulg.) sobre la superficie de la
pared.
Introduzca la parte inferior de la caja del control en la
cabeza del tornillo, deslícela hacia abajo y ajuste el tornillo.
Coloque el tornillo superior con cuidado para no quebrar la
caja de plástico. No ajuste excesivamente.
Introducir primero las lengüetas inferiores y luego insertar
la tapa.
ADADVERVERTENCIATENCIA
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar la consola de control, asegúrese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
• Conecte SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:
• Instale la consola de control de manera que quede a la vista desde
la puerta del garaje y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), donde
los niños no la puedan alcanzar y lejos de todas las partes móviles
de la puerta.
• NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones
de la consola de control ni los controles remotos.
• Haga funcionar la puerta SÓLO cuando la pueda ver con claridad,
esté debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en su
recorrido.
• Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese
en el recorrido de la puerta del garaje cuando se está cerrando.
LAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL.
Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg.
Grapas con
(instalación estándar)
aislamiento
Tornillo 6-32x1 pulg.,
(pre-cableado)
Tarugos para
panel de pared
INSTALACI
Ó
N ESTANDAR EN LA PARED
Para volver a poneria
primera inserte las
lengüetas superiores
ENCENDIDO
APAGADO
Detector
Tapa de barra pulsadora
NOTA: La tecla de comando podría quedar trabada si el control
interruptor
no está montado en una superficie lisa y plana. Si no se
escuchara el "click" característico al pulsar la tecla, afloje los
dos tornillos de fijación o vuelva a instalar la caja del control
sobre una superficie más lisa y plana.
3. (Sólo para instalación estándar) Hacer el tendido del cable
de timbre por la pared y el techo, hasta el motor. Fije el
cable usando grampas con aislación y tome precauciones
para no perforar el cable y causar un cortocircuito.
INSTALACIÓN PRECABLEADA
Figura 1
Para volver
Cable de
a poneria
campana de
primera inserte
24 voltios
Orificio superior
las lengüetas
de montaje
Cable de
superiores
campana
de 24 voltios
4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación en el otro extremo
Detector
Tornillos
del cable. Conecte el cable a los terminales de conexión
rápida de acuerdo a su color, como sigue: blanco a blanco y
interruptor
terminales
Tapa de barra
ENCENDIDO
Orificio inferior
pulsadora
APAGADO
de montaje
Figura 2
rojo/blanco a rojo.
Vista Posterior
NOTA: Si se instalan varios controles para el mismo
abre-puertas, empalme los cables del mismo color e
Figura 3
introdúzcalos en los terminales: blanco a blanco y rojo/blanco a
rojo.
11 mm
5. Use tachuelas o broches para fijar en la pared cerca del
(7/16 de pulg.)
control, la etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; y la etiqueta de apertura manual e inversión de
seguridad a plena vista del lado interno de la puerta.
Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del cable
NOTA: NO conecte la energía eléctrica ni haga funcionar el
abre-puertas en este momento. La puerta se moverá hasta la
posición totalmente abierta pero no volverá a la posición cerrada
hasta que se hayan conectado y alineado correctamente los rayos
de los sensores. Consulte las Instrucciones para el Protector
System que comienzan en la página 14.
10
Conexiones
del control
de la puerta
BCO/ROJO
BCO
Para introducir o soltar el cable,
empuje la lengüeta hacia dentro
con la punta de un destornillador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADADVERVERTENCIATENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o DE MUERTE:
1. Esta luminaria portátil tiene un enchufe con clavijas de polaridad
diferenciada (una clavija es más ancha que la otra) como
característica para reducir el riesgo de choque eléctrico.
2. Este enchufe encaja en una toma de corriente para clavijas de
polaridad diferenciada de una SOLA manera.
3. Si el enchufe no entra correctamente en la toma de corriente,
invierta la posición de el enchufe.
INSTALACIÓN, PASO 6
Instalación de la luz remota
La luz remota está diseñada para enchufaria directamente en
una toma de corriente estándar de 120 V.
1. Instale los ganchos para la bisagra y para el pestillo. Los
ganchos se deslizan entre la placa de metal y el alojamiento
de plástico de cada lado de la base de la luz (Figura 1).
2. Seleccione la ubicación apropiada en el techo para montar la
luz dentro de 1.8 m (6 pies) de una salida eléctrica para que
el cordón y la luz estén lejos de piezas móbiles.
3. Instale la placa de montaje con los tornillos proporcionados.
Deje 3.1 mm (1/8 de pulg.) de la rosca *exposed* entre la
placa de montaje de techo y la rosca del tornillo (Figura 2).
NOTA: Si instala la luz remota en un panel de pared y no
puede encontrar una viga del techo, utilice las anclas para
panel de pared incluidas. No se requieren orificios para las
anclas de panel de pared.
4. Determine la longitud del cable de corriente requerida para
alcanzar la toma de corriente más cercana. Enrolle el cable
sobrante alrededor del sujetador de cable situado en el lado
superior de la base de la luz.
5. Instale la base de la luz apretando los tornillos y girando la
base en la dirección de las manecillas del reloj para fijar la
luz en su lugar.
6. Instale dos bulbs de typo A19 incandescente o flourescente
compacto. Máximo de 100 vatios cada bulb, 200 vatios total
7. Instale el cristal de la luz enganchando un extremo del cristal
en la bisagra y empujando hacia arriba el otro extremo para
que se sujete en su lugar (Figura 3).
8. Enchufe la luz a la toma de corriente.
NOTA: La luz no funcionará hasta que se active la consola.
Para reemplazo uso los focos para el abre-puertas del garaje
de A19, estandar.
LAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL.
Tornillo de la base de la luz
Tornillo #6x1 de pulg. (2)
#4-20 X 7/16 de pulg. (2)
4. Si aún así no entra, diríjase a un electricista profesional.
5. NUNCA use una extensión a menos que el enchufe se pueda
enchufar por completo.
6. No modifique el enchufe.
7. La luz es SOLAMENTE para montaje en el techo y aplicaciones
interiores.
PRECAPRECAUCIÓNUCIÓN
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del
portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
• NO utilice bombillas más grande que 100W.
• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
Figura 1
Gancho
de pestillo
Base
de la luz
Alojamiento
de plástico
Placa
Tornillo de la
base de la luz
Tornillo de la
base de la luz
Gancho de
bisagra
de metal
Figura 2
Tarugos para pared
Sujetador de cable
Tornillos
Figura 3
Máximo 100W
Cristal
de la luz
Tarugos para pared (2)
11
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 7
Requisitos para la instalación
eléctrica
Para evitar problemas con la instalación, no opere el
abre-puertas ahora.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas de
garaje viene con un enchufe de conexión a tierra de tres
clavijas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de
corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si el enchufe no
entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un
electricista profesional para que instale la toma de corriente
correcta.
CORRECTO
INCORRECTO
Si la reglamentación local exige que su abre-puertas tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para realizar una conexión permanente a través del orificio de
7/8 de pulg. en la parte posterior del motor (de conformidad
con la reglamentación local):
Quite el abre-puertas de la barra de torsión, quite los
tornillos de la cubierta y deje la cubierta a un lado.
Quite la terminal verde de puesta a tierra que está sujeta.
Corte el cable blanco y el negro y pele 1.3 cm (1/2 de pulg.)
de cada cable, 7.6 cm (3 pulg.) antes de las terminales de
horquilla.
Quite el cable de corriente de la consola.
Instale un conducto de 90
o
o un adaptador de cable flexible
en el orificio de 7/8 de pulg.. Reinstale el abre-puertas a la
barra de torsión.
Pase los cables a través del conducto, córtelos a la medida
adecuada y pélelos.
Sujételos con los empalmes para cables incluidos
Asegure los cables adecuadamente con bridas de plástico
para que no entren en contacto con partes móviles.
Reinstale la cubierta.
Para evitar problemas con la instalación, no opere el
abre-puertas ahora.
ADADVERVERTENCIATENCIA
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE por electrocución o incendio:
• Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la energía
eléctrica y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES
de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado
permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de garaje
DEBEN cumplir con la reglamentación local eléctrica y de
construcción.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos cables;
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de
que el abre-puertas esté puesto a tierra.
CONEXIÓN DEL CABLEADO PERMANENTE
Conduit flexible
Tornillo verde
de puesta a tierra
Terminal de
puesta a tierra
Cable de
puesta a tierra
Cable negro
de energía
Cable blanco
de energía
CONEXIÓN DEL CABLEADO PERMANENTE
Cable negro
Cable verde
Cable blanco
Conector de 90°
12
INSTALACIÓN, PASO 8
Instale la alimentación de respaldo
(SPU) (no incluida)
La Alimentación
Si la alimentación de respaldo opcional modelo 475LM forma
parte de esta instalación, debe instalarse ahora.
de Respaldo
475LM
• La SPU puede montarse ya sea en el techo o en una pared,
dentro de los .9 m (3 pies) del motor.
• Coloque la SPU del modo deseado en un soporte estructural
(viga del techo o montante de la pared).
• Sujete la SPU al soporte utilizando los orificios de montaje de
cualquier lado de la SPU.
Asegure la SPU usando los tornillos de cabeza cuadrada de
1-1/2 de pulg. (2) incluidos con la SPU.
• Conecte el cable de la SPU al conector de la parte inferior del
motor.
• Respete todas las instrucciones incluidas con la consola
475LM para comprobar el funcionamiento y realizar las
pruebas correspondientes de la SPU.
Cable de la SPU
Conector
13
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN PASO 9
Instalación del Protector System
®
El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y
alinear antes de que se haga la puerta por primera vez.
Este es un sistema de seguridad requerido y no puede ser
incapacitado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE
REVERSA DE SEGURIDAD.
Bajo condiciones normales de instalación, conexión y
alineación, el sensor detectará cualquier obstáculo que
interrumpa o interfiera con el haz electrónico. El emisor, que
tiene una luz indicadora ámbar, transmite un haz invisible de
luz hacia el receptor, que tiene una luz indicadora verde. Si
hubiera una obstrucción en la trayectoria del haz de luz
mientras la puerta está bajando, se invertirá la dirección del
movimiento y la puerta volverá a su posición de abierta. La luz
del abre-puertas destellará 10 veces para indicar el evento.
Ambas piezas del sistema se deben instalar del lado interno
del garaje, con el emisor y el receptor enfrentados y alineados,
a una altura no mayor de 15 cm (6 pulg.) sobre el piso. Es
indistinto el lado en que se instalen (izquierdo o derecho) el
emisor y el receptor, siempre y cuando el receptor nunca
reciba luz solar en forma directa.
Las ménsulas de montaje están disñadas para engancharse
directamente a la guía de puertas seccionales de garajes, sin
necesidad de usar otros accesorios de fijación.
ADADVERVERTENCIATENCIA
ANTES de instalar el sensor de reversa de seguridad, asegúrese de
que no esté conectada la alimentación eléctrica al sistema.
Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL durante el
cierre de la puerta del garaje:
Preste atención a la conexión y alineación del sensor de reversa
de seguridad. Este sistema de seguridad NO DEBE quedar
anulado.
Instale el sensor de reversa de seguridad a una altura del piso que
NO SEA SUPERIOR a 15 cm (6 pulg.)
Si fuera necesario montar el dispositivo en la pared, las
ménsulas de montaje se deben fijar firmemente a una
superficie sólida, tal como el encofrado o vigas de la pared. Si
fuea necesario, se pueden comprar ménsulas de prolongación
(véanse los Accesorios disponibles). Se la instalación se
realiza en mampostería, es conveniente montar las unidades
sobre un trozo de madera, ya que esto facilita hacer nuevos
agujeros si fuera necesario reubicar las unidades.
Asegúrese de que no hayan obstrucciones ni interferencias con
la trayectoria del haz. Durante el cierre de la puerta, ninguna
de sus partes ni ninguno de sus accesorios y componentes
debe interrumpir el haz.
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa
15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo
Haz invisible de luz
15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo
área protegida
Vista de la puerta desde dentro del garaje
14
del gar
Parte
interna
aje
Parte
interna
del garaje
Parte
interna
del garaje
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la
Figura 1
MONTAJE DE GUÍA DE PUERTA (LADO DERECHO)
energía eléctrica. Instale y alinee los soportes, de modo que
los sensores de reversa de seguridad se enfrenten de un
Guía de
puerta
extremo al otro de la puerta. El rayo no debe encontrarse a
una distancia superior a las 15 cm (6 pulg.) del suelo. Los
Pestaña
soportes pueden instalarse de uno de los tres modos a
continuación.
Luz Indicadora
Instalación en las guías de la puerta del garaje (preferida)
(Figura 1):
• Deslice los brazos curvados por encima del borde
Ménsula
redondeado de cada guía de la puerta. Los brazos curvados
del sensor
Elemento óptico
deben mirar hacia la puerta. Coloque el soporte a presión
contra el costado de la guía. Debe estar nivelada, y el
reborde de sujeción debe estar asegurado al borde posterior
de la guía, como se muestra en la Figura 1.
Si la guía de su puerta no sostiene firmemente el soporte, se
MONTAJE PARED (LADO DERECHO)
recomienda la instalación en la pared.
Figura 2
Fije el pedazo de madera a la pared,
con tirafondos (no incluidos)
Instalación en la pared (Figuras 2 y 3):
• Coloque el soporte contra la pared, de modo que los brazos
curvados miren hacia la puerta. Asegúrese de que haya
suficiente espacio libre para que el rayo del sensor no quede
obstruido.
• Si se requiere mayor profundidad, pueden utilizarse bloques
de madera o una extensión de soporte (consulte Accesorios).
• Utilice los orificios de montaje del soporte como plantilla para
ubicar y taladrar 2 orificios de 3/16 de pulg. en la pared, a
cada lado de la puerta y a una distancia que no sea superior
a las 6 pulg. (15 cm) del suelo.
• Sujete los soportes a la pared con tornillos de cabeza
Ménsula
Luz indicadora
del sensor
Tirafondos
(no incluida)
Elemento
óptico
Figura 3
MONTAJE PARED (LADO DERECHO)
cuadrada (no incluidos).
• Si utiliza extensiones de soporte o bloques de madera, ajuste
Ménsula de extensión
(véase la sección Accesorios)
los ensambles derecho e izquierdo a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asegúrese de que las piezas de la
puerta no obstruyan el rayo.
Instalación en el piso (Figura 4):
• Utilice bloques de madera o extensiones de soporte (consulte
Accesorios) para elevar los soportes de los sensores, de
modo que los cristales se encuentren a una distancia no
superior a las 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Mida cuidadosamente los ensambles derecho e izquierdo y
colóquelos a la misma distancia de la pared. Asegúrese de
que las piezas de la puerta no obstruyan el rayo.
• Sujete los soportes al suelo con anclas para concreto, como
se muestra.
(Suministrado con
ménsula de extensión)
Ménsula
(Suministrado con
del sensor
ménsula de
Luz indicadora
extensión)
Elemento
óptico
Figura 4
MONTAJE EN PISO (LADO DERECHO)
Fijar con tarugos
para concreto
(no incluidos)
Elemento
LAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL.
óptico
Luz indicadora
Ménsula
del sensor
Perno con
Tuerca mariposa
Grapas
cabeza redonda
1/4 de pulg.-20
1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg.
15
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DE
REVERSA DE SEGURIDAD
• Deslice un perno con cabeza redonda de 1/4 de pulg. de
20x1/2 de pulg. en la ranura de cada sensor. Utilice tuercas
mariposa para sujetar los sensores de reversa de seguridad a
los soportes, de modo que los cristales se enfrenten de un
extremo al otro de la puerta. Asegúrese de que las
extensiones de soporte no obstruyan el cristal (Figura 5).
Apriete con los dedos las tuercas mariposa.
• Pase los cables de ambos sensores de reversa de seguridad
al abre-puertas. Utilice grapas con aislamiento para sujetar
los cables a la pared y al techo.
• Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de cada juego de cables. Separe
el cable blanco del blanco y negro lo suficiente como para
conectarlos a los terminales de conexión rápida del
abre-puertas: el blanco al blanco y el blanco y negro al gris
(Figura 6).Para introducir o soltar el cable, empuje la lengüeta
hacia dentro con la punta de un destornillador.
ALINEACIÓN DE LOS SENSORES DE REVERSA DE
SEGURIDAD
• Enchufe el abre-puertas. Las luces indicadoras del emisor y
del receptor se iluminarán continuamente si las conexiones
del cableado y la alineación son correctas.
La luz indicadora de color ámbar del emisor se iluminará
independientemente de la alineación o de si hay obstrucción.
Si la luz indicadora de color verde del receptor está apagada,
es débil o parpadea (y el trayecto del rayo de luz invisible no
está obstruido), se requiere alineación.
Afloje la tuerca mariposa del emisor y reajústelo para que
apunte directamente al receptor. Sujételo en el lugar correcto.
Afloje la tuerca mariposa del receptor y ajuste el sensor de
reversa de seguridad hasta que reciba el rayo del emisor.
Cuando la luz indicadora color verde se ilumine
continuamente, apriete la tuerca mariposa.
Figura 6
Motor
Al monitor de tensión del cable
Conecte el cable
a las terminales de
Al seguro
conexión rápida
eléctrico
Conexiones
del sensor
BCO/ROJO
BCO/NGO
BCO
BCO
Al control de la puerta
Terminales de conexión rápida
Para introducir o soltar el cable, empuje la lengüeta
hacia dentro con la punta de un destornillador
Figura 5
Tuerca mariposa de
1/4 de pulg.-20
Perno de coche de
1/4-20x1/2 de pulg.
Elemento
óptico
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LOS SENSORES DE
REVERSA DE SEGURIDAD
1. Si la luz indicadora del emisor no se ilumina continuamente
luego de la instalación, revise:
• Si el abre-puertas recibe energía eléctrica.
• Si hay un cortocircuito en el cable blanco o en el blanco y
negro. Esto puede suceder en las grapas o en las
conexiones del abre-puertas.
• Si el cableado entre los sensores de reversa de seguridad
y el abre-puertas es incorrecto.
• Si hay un cable roto.
2. Si la luz indicadora del emisor se ilumina continuamente,
pero la luz indicadora del receptor no lo hace:
• Revise la alineación.
• Revise si un cable abierto se conecta al receptor.
3. Si la luz indicadora del receptor es débil, realinee cualquiera
de los sensores.
NOTA: Cuando el trayecto del rayo invisible esté obstruido o
desalineado mientras la puerta se esté cerrando, la puerta
retrocederá. Si la puerta ya está abierta, no se cerrará. Las
luces del luz remota van a parpadear 10 veces. (Si las
bombillas no están instaladas, se podrán escuchar 10
chasquidos). Consulte la página 11.
Cable del timbre
Cable del timbre
Seguro eléctrico
Sensor de reversa de seguridad
Área de protección
del rayo de luz invisible
S
enso
r
Sensor de reversa de seguridad
16
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
LOC
K
L
IG
HT
AJUSTES, PASO 1
Programación de los límites del
recorrido
Los límites del recorrido regulan los puntos en los que la
puerta se detendrá al abrirse y cerrarse. Respete los
siguientes pasos para fijar los límites.
Botón
púrpura
Luz
indicadora
Botón
negro
Figura 1
Para programar los límites del recorrido:
Ajuste la posición de la puerta utilizando el botón negro y el
púrpura. El botón negro mueve la puerta hacia ARRIBA
(abierta) y el púrpura mueve la puerta hacia ABAJO (cerrada).
1. Ajuste de la posición ARRIBA: Oprima y mantenga
oprimido el botón negro hasta que la luz indicadora amarilla
comience a parpadear lentamente, luego suéltelo.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón negro hasta que la
puerta alcance la posición ARRIBA (abierta) deseada
(Figura 2).
NOTA: Verifique que la puerta se abra lo suficiente para que
pase su vehículo.
3. Oprima el control remoto o el control de la puerta (Figura 3).
Esto fija el límite ARRIBA (abierta) y comienza a cerrar la
puerta.
NOTA: El movimiento excesivo del motor causará desgaste
prematuro. Consulte la sección de Resolución de problemas.
4. Inmediatamente después de que la puerta comience a
moverse hacia abajo, oprima y suelte el botón negro o el
púrpura. Esto detendrá la puerta.
5. Ajuste de la posición ABAJO: Oprima y mantenga
oprimido el botón púrpura hasta que la puerta alcance la
posición ABAJO (cerrada) deseada (Figura 4).
6. Si parece que la puerta tiene demasiada presión una vez
que esté cerrada, puede mover la puerta hacia adelante y
hacia atrás utilizando el botón negro y el púrpura para
alcanzar la posición cerrada deseada.
7. Oprima el control remoto o el control de la puerta (Figura 3).
Esto fija el límite ABAJO (cerrada) y debe mover la puerta
hacia la posición abierta.
• Si el abre-puertas no se detiene exactamente donde usted
quiere, repita los pasos 1 a 8 y programe los límites
nuevamente.
• Cuando la consola se detenga en la posición arriba
(abierta) y la posición abajo (cerrada) deseadas, proceda al
Paso 2 de la sección de Ajustes, Cómo ajustar la fuerza.
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se
cierre la puerta del garaje.
• NUNCA programe fuerzas o límites si la puerta está atorada o
atascada. Primero, repare la puerta.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del
garaje habrá de interferir con la operación adecuada del sistema
de reversa de seguridad.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, se DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o un tablón de 2x4 acostado) que se coloque en el suelo.
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Para evitar que los vehículos sufran daños, asegúrese de que,
cuando la puerta esté completamente abierta, quede suficiente
espacio libre.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
NEGRO
PÚRPURA
Oprima y mantenga
oprimido hasta que la
puerta alcance la
posición ARRIBA
deseada
Figura 2
Figura 3
o
LOCK
LIGHT
Oprima cualquiera
de los botones
para detener la
puerta ABAJO en
la posición deseada
NEGRO
PÚRPURA
Figura 4
17
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
LOC
K
L
IG
HT
AJUSTES, PASO 2
Cómo ajustar la fuerza
El botón para ajustar la fuerza se ubica en el panel
delantero. El ajuste de la fuerza mide la cantidad de fuerza
necesaria para abrir y cerrar la puerta.
1. Ubique el botón púrpura de la consola (Figura 1).
2. Oprima el botón púrpura dos veces para que la consola
ingrese al Modo de Ajuste de Fuerza (Figura 2). La LED
(Luz Indicadora) parpadeará rápidamente.
3. Oprima el control remoto o la consola de control (Figura 3).
La puerta se moverá hasta la posición ABAJO (cerrada).
Oprima el control remoto o la consola de control
nuevamente y la puerta se moverá hasta la posición
ARRIBA (abierta). Oprima el control remoto o la consola de
control por tercera vez para enviar la puerta a la posición
ABAJO (cerrada).
La LED (Luz Indicadora) dejará de parpadear cuando la fuerza
se haya programado.
La consola ya aprendió las fuerzas necesarias para abrir y
cerrar su puerta.
La puerta debe recorrer un ciclo completo, arriba y abajo, para
que la fuerza se ajuste adecuadamente. Si la consola no
puede abrir ni cerrar su puerta completamente, inspeccione su
puerta para asegurarse de que esté bien equilibrada y no esté
atascada ni atorada. Consulte la página 4, “Preparación de la
puerta de su garaje”.
Botón
púrpura
Luz
indicadora
Botón
negro
NEGRO
PÚRPURA
Oprima el botón
púrpura para ingresar
al Modo de Ajuste
de Fuerza
Figura 3
Figura 2
Figura 1
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se
cierre la puerta del garaje.
• NUNCA programe fuerzas o límites si la puerta está atorada o
atascada. Primero repare la puerta.
• Si el límite de la fuerza del abre-puertas de garaje es excesivo,
habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de
reversa de seguridad.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, se DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o un tablón de 2x4 acostado) que se coloque en el suelo.
ADVERTENCIAADVERTENCIA
o
LOCK
LIGHT
18
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 3
Prueba del sistema de reversa de
seguridad
PRUEBA
Con la puerta totalmente abierta, coloque un tablón de
3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o de 2 x 4 acostado) en el suelo,
centrado debajo de la puerta del garaje.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta debe
retroceder al entrar en contacto con la obstrucción. Una vez
que haya realizado una prueba exitosa del sistema de
reversa de seguridad, proceda al Paso 4 de la sección de
Ajustes.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al entrar en contacto con la
obstrucción, esto significa que el recorrido hacia abajo no es
suficiente. Complete los Pasos 1 y 2 de la sección de
Ajustes, Programación de los límites y las fuerzas.
Repita la prueba.
Cuando la puerta retroceda al entrar en contacto con el
tablón de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o de 2x4 acostado), quite
la obstrucción y opere el abre-puertas para que realice 3 ó 4
ciclos completos de operación a fin de probar el ajuste.
Si la consola continúa reprobando la Prueba de reversa de
seguridad, llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Pruebe el Sistema de reversa de seguridad luego de:
Cada ajuste de límites o de controles de fuerza.
Cualquier reparación o ajuste a la puerta del garaje
(incluidos los resortes y las piezas).
Cualquier reparación al suelo del garaje porque esté
desnivelado, etc.
Cualquier reparación o ajuste al abre-puertas.
Tablón de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.)
(o de 2X4, acostado)
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se
cierre la puerta del garaje.
• El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
• Después de llevar a cabo cualquier AJUSTE, se DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o un tablón de 2x4 acostado) que se coloque en el suelo.
ADVERTENCIAADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 4
Prueba del Protector System
®
Oprima el botón del control remoto para abrir la puerta.
Coloque la caja del abre-puertas en el trayecto de la puerta.
Oprima el botón del control remoto para cerrar la puerta. La
puerta no se moverá más de una pulg., y las luces del
abre-puertas parpadearán.
El abre-puertas del garaje no se cerrará con un control remoto
si la luz indicadora de cualquiera de los sensores está
apagada (lo cual le indica que el sensor esta desalineado u
obstruido).
Si el abre-puertas cierra la puerta cuando el sensor de
reversa de seguridad está obstruido, no opere la puerta.
Llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
Sensor de reversa de seguridad
Sensor de reversa de seguridad
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se
cierre la puerta del garaje.
ADVERTENCIAADVERTENCIA
19
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 5
Prueba del monitor de tensión del
cable
Si su monitor de tensión del cable se ha activado, la LED va a
parpadear 9 veces.
AJUSTES, PASO 6
Prueba del seguro de puerta eléctrico
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE si la puerta del garaje se cae:
• Si es posible, utilice la manija de desenganche de emergencia para
desenganchar la puerta SÓLO cuando la puerta del garaje esté
CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta
está desequilibrada y se abre, ésta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
• NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a menos que
la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
ADVERAD TENCIAVERTENCIA
PRUEBA
Cuando la puerta esté totalmente cerrada, el perno del
seguro de puerta eléctrico debe sobresalir a través de la
guía.
Opere la puerta en la dirección hacia arriba. El seguro de
puerta eléctrico debe replegarse antes de que la puerta
comience a moverse.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. Cuando la
puerta alcance la posición totalmente cerrada, el seguro de
puerta eléctrico debe activarse automáticamente para
asegurar la puerta.
NOTA: Si el seguro de puerta eléctrico no funciona, puede
desengancharse manualmente moviendo la manija de
desenganche manual hacia la posición abierta.
AJUSTES, PASO 7
Cómo abrir la puerta manualmente
Desactive el seguro de puerta antes de continuar. Si es
posible, la puerta se debe cerrar completamente. Jale la manija
de desenganche de emergencia y levante la puerta
Manija de
manualmente. Para volver a conectar la puerta al abre-puertas,
desenganche
de emergencia
jale la manija de desenganche de emergencia hacia abajo por
segunda vez. La puerta se volverá a conectar la próxima vez
que la accione hacia ARRIBA o hacia ABAJO.
Prueba del desenganche de emergencia:
Asegúrese de que la puerta del garaje esté cerrada.
Jale la manija del desenganche de emergencia. La puerta
del garaje debe poder abrirse manualmente.
Regrese la puerta a la posición cerrada.
Jale la manija de emergencia por segunda vez.
Vuelva a conectar la puerta al abre-puertas.
Seguro eléctrico
Desenganche
manual
Perno del
seguro
“Cerrado”
NOTICE
20
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIAADVERTENCIA
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADADVERVERTENCIATENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o DE MUERTE:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de
los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con
los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los
controles remotos.
3. Haga funcionar la puerta del garaje SÓLO cuando la pueda ver
con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna
obstrucción en su recorrido.
4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL
RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE UNA PUERTA DETENIDA
QUE ESTÉ PARCIALMENTE ABIERTA.
6. Si es posible, utilice la manija de desenganche de emergencia
para desenganchar la puerta SÓLO cuando la puerta del garaje
esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la
puerta está desequilibrada y se abre, ésta podría caerse rápida
y/o inesperadamente.
7. NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a menos
que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona presente.
8. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, se DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad.
9. El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes. La
puerta del garaje DEBE retroceder al entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de 2x4
acostado) que se coloque en el suelo.
10. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE DEBIDAMENTE
EQUILIBRADA (consulte la página 3). Si la puerta no está
debidamente equilibrada, es posible que no retroceda cuando así
se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o incluso LA
MUERTE.
11. TODAS las reparaciones necesarias para los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en
sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una
tensión EXTREMA.
12. SIEMPRE desconecte la alimentación eléctrica al abre-puertas de
garaje ANTES de llevar a cabo CUALQUIER reparación o de
quitar las cubiertas.
13.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Cómo usar su abre-puertas de garaje
Su abre-puertas y su control remoto LiftMaster Security
®
han
sido programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, obteniendo acceso al azar a más
de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abre-puertas
funcionará con varios controles remotos Security
®
que le
permitirán realizar hasta 12 funciones, y un Sistema de llave
digital Security
®
. Si compra un control remoto nuevo, o si
desea desactivar algún control remoto, siga las instrucciones
que aparecen en la sección de Cómo programar el
abre-puertas.
Active su abre-puertas de alguna de las siguientes
maneras:
El Control remoto: Mantenga oprimido el botón grande hasta
que la puerta comience a moverse.
La Control de la Puerta de pared: Mantenga oprimida la
barra pulsadora hasta que la puerta comience a moverse.
La Llave digital (consulte Accesorios): Si se incluye con su
abre-puertas de garaje, debe programarse antes de ser
utilizada. Consulte Cómo programar el abre-puertas.
Cuando se activa el abre-puertas (con el sensor de reversa
de seguridad y el monitor de tensión del cable
correctamente instalados y alineados):
1. Si la puerta está abierta, se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada, se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando, va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo, se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en una posición parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a
retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor,
las luces del abre-puertas van a parpadear durante cinco
segundos.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va
a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no se va a cerrar
cuando se interrumpa el rayo. El sensor no tiene efecto
alguno durante el ciclo de apertura.
Si el sensor no está instalado o está desalineado, la puerta no
se va a cerrar con el control remoto. No obstante, usted puede
cerrar la puerta con la control de la puerta, la cerradura con
llave exterior o la llave digital, si las activa hasta que se
complete el recorrido hacia abajo. Si las suelta antes, la puerta
va a retroceder.
Función de luces de Security
®
: Las luces también se
encenderán si alguien atraviesa la puerta del garaje cuando
esté abierta. Con el control de la puerta con detección de
movimiento, esta función puede apagarse de la siguiente
manera: Oprima y mantenga oprimido el botón de la luz
(LIGHT) durante 10 segundos y la bombilla de luz
incandescente va a parpadear una vez. Esto significa que la
función está apagada. Para volver a encender esta función,
oprima y mantenga oprimido el botón de la luz hasta que la
bombilla de luz incandescente parpadee una vez. Esto significa
que la función está ENCENDIDA.
21
LOCK
LIGHT
Cómo usar la consola de control de
pared
EL CONTROL DE LA PUERTA CON DETECCIÓN DE
MOVIMIENTO
Barra
Oprima el botón iluminado para
pulsadora
abrir o cerrar la puerta. Oprima de
nuevo para que la puerta retroceda
en el ciclo de cierre o para detener
la puerta cuando se está abriendo.
Detector
Este control de la puerta viene con
Interruptor
un detector de movimiento que
automáticamente enciende la luz
Botón
cuando detecta a una persona
del seguro
Botón
entrando a la cochera. Esta función
de luz
se puede apagar fácilmente para
usar la luz de trabajo por más tiempo.
Luz
Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del
abre-puertas. Este botón no controla las luces del abre-puertas
cuando la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa el abre-puertas, la luz permanecerá encendida
durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón nuevamente
para que la luz se apague antes. El intervalo de 4 minutos y 1/2
puede cambiarse a 1 minuto y 1/2, 2 minutos y 1/2 o 3 minutos
y 1/2, como sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón del
seguro (Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor
de 10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el
medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita el
procedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo que significa
que el intervalo se ha fijado en 2 minutos y 1/2. Repita una vez
más si desea un intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un
máximo de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz parpadeará
cuatro veces.
Al usar las luces del abre-puertas como luces de trabajo,
recomendamos que primero inhabilite el detector de
movimiento. Vea la Función de Luz Automática abajo.
Función de Luz Automática: La luz del abre-puertas se
enciende automáticamente cuando una persona entra a la
cochera. Cuando una persona pasa caminando frente al
control de la puerta, la luz se enciende, se queda encendida
por cinco minutos y luego se apaga. Esta característica
funciona detectando el calor del cuerpo humano y es posible
que no funcione a temperaturas de alrededor de 100°F
(37.7°C).
Para desactivar esta función, deslice hacia abajo el
interruptor del detector para apagarlo; el interruptor se
encuentra al lado derecho del control de la puerta.
Le recomendamos que desactive el sensor de movimiento
cuando vaya a usar las luces del abre-puertas como luces
de trabajo. Si no desconecta el sensor, las luces se
apagarán automáticamente si usted está trabajando fuera
del alcance de sensor.
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la puerta
con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se
puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de
la puerta, el Interruptor de llave externo, y la Entrada sin llave.
Para activar esta función, oprima y mantenga oprimido el botón
del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va a
parpadearán mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará de
parpadear. La función del seguro también se apaga siempre
que el botón “aprender” del panel del motor esté activado.
Función adicional cuando se usa con el control remoto
manual de tres funciones
Para controlar las luces del abridor:
Además de la operación de la puerta,
también puede programar el control remoto
para el funcionamiento de las luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un botón
pequeño del control remoto que desee usar para el control
de la luz.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Luz del control de
la puerta.
3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control de
la puerta.
4. Después de que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
22
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO DE SU
ABRE-PUERTAS DE GARAJE
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Opere la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se
atasca, llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas.
• Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. Si
es necesario, ajuste los límites y/o la fuerza (consulte los
Pasos 1 y 2 de la sección de Ajustes).
• Repita la prueba de reversa de seguridad. Realice los ajustes
que sean necesarios (consulte el Paso 3 de la sección de
Ajustes).
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la
puerta. El abre-puertas no necesita lubricación adicional. No
lubrique los rieles de la puerta.
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA
(RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS)
1. El abre-puertas no funciona con la consola de control ni
con el control remoto:
¿Está el abre-puertas conectado a la energía eléctrica?
Enchufe una lámpara a la toma de corriente. Si no se
enciende, revise la caja de fusibles o el interruptor
automático. Algunas tomas de corriente se controlan con un
interruptor de pared.
¿Ha desactivado todos los seguros de la puerta? Revise las
advertencias de las instrucciones de instalación que
aparecen en la página 7.
¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La
puerta puede congelarse y quedarse pegada al suelo.
Elimine cualquier restricción.
El resorte de la puerta del garaje puede estar roto. Haga que
lo cambien.
2. El abre-puertas opera con el control remoto,
pero no funciona con la consola de control:
¿Está encendida la consola de control? Si no lo está,
invierta los cables. Si el abre-puertas funciona, revise que
los cables estén bien conectados en la consola de control,
vea si hay algún corto debajo de las grapas o algún cable
roto.
¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el
Paso 5 de la sección de Instalación, página 10.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O incluso LA
MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química:
• Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032.
• NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C)
o incinere.
La batería de litio puede durar
hasta 5 años. Para cambiar la
batería, use el broche del visera o
Coloque la
batería con el
lado positivo
hacia arriba (+)
un destornillador para abrir la
tapa, tal como se indica en la
ilustración. Coloque la batería con
el lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterías usadas en
forma adecuada.
Reemplace las pilas solamente por pilas de botón 3V2032.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este
receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo
de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia
que puede causar una operación no deseable.
3. La puerta funciona con la consola de control, pero no
funciona con el control remoto:
¿Está parpadeando la barra pulsadora de la puerta? De ser
así, el modo de seguro está activado. Asegúrese de que
esté apagado oprimiendo el botón del seguro (LOCK).
Programe el abre-puertas de modo que coincida con el
código del control remoto. (Siga las instrucciones del panel
del motor). Repita este paso con todos los controles
remotos.
4. El control remoto tiene corto alcance:
Cambie la ubicación del control remoto en su automóvil.
Verifique que la antena que se encuentra a un lado o en el
panel posterior del motor se extienda hacia abajo
completamente.
Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si la
puerta es de metal, tiene aislamiento o si el recubrimiento
externo del garaje es de metal.
23
Si tiene algún problema
(Continuación)
5. La puerta del garaje se abre y se cierra por sí misma:
Asegúrese de que todos los botones del control remoto
estén apagados.
Quite el cable del timbre del terminal del control de la
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control
remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta
tiene alguna falla (cámbielo) o hay algún corto intermitente
en el cable entre la consola de control y el motor.
Borre la memoria y vuelva a programar todos los controles
remotos.
6. La puerta no abre completamente:
Revise el seguro de puerta eléctrico.
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está
desequilibrada o los resortes están rotos? Elimine la
obstrucción o repare la puerta.
7. La puerta abre, pero no cierra:
Revise el monitor de tensión del cable.
Si las luces del abre-puertas parpadean, revise el sensor de
reversa de seguridad. Consulte el Paso 9 de la sección de
Instalación.
Si las luces del abre-puertas no parpadean y se trata de
una instalación nueva, Consulte el Paso 2 de la sección de
Ajustes. Para una instalación existente, vea a continuación.
Repita la prueba de reversa de seguridad después de terminar
el ajuste.
8. La puerta retrocede sin ninguna razón en particular y
las luces del abre-puertas no parpadean:
Revise el monitor de tensión del cable.
¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija
de desenganche de emergencia. Opere la puerta
manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a
un técnico especializado en sistemas de puertas.
Limpie el suelo del garaje si tiene hielo o nieve en el punto
donde la puerta se cierra.
Revise el Paso 2 de la sección de Ajustes.
Repita la prueba de reversa de seguridad luego de los ajustes.
9. La puerta retrocede sin ninguna razón en particular y
las luces del abre-puertas parpadean durante 5
segundos luego de retroceder:
Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier
obstrucción o alinee el receptor. Consulte el Paso 9 de la
sección de Instalación.
10.El abre-puertas utiliza demasiada fuerza para operar la
puerta:
La puerta puede estar desequilibrada o los resortes pueden
estar rotos. Ciérrela y use la manija de desenganche de
emergencia para desconectar la puerta.
Abra y cierre la
puerta manualmente. Si está bien equilibrada, se sostendrá
en cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus
resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abre-puertas y
llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
11. El motor del abre-puertas hace un ruido breve, pero
luego no funciona:
Los resortes de la puerta del garaje pueden estar rotos.
Consulte los párrafos anteriores.
Si el problema se presenta la primera vez que acciona el
abre-puertas, es posible que la puerta esté con seguro.
Desactive el seguro de puerta eléctrico.
12.El abre-puertas no funciona debido a una falla en la
alimentación eléctrica:
Abra el seguro de puerta eléctrico manualmente.
Use la manija de desenganche de emergencia para
desconectar la puerta. La puerta se puede abrir y cerrar
manualmente. Cuando se restaure la alimentación eléctrica,
jale el desenganche manual por segunda vez.
Si se conecta una consola de alimentación de respaldo, el
abre-puertas debe funcionar hasta 20 veces sin
alimentación eléctrica.
13.La puerta pierde los límites.
El collar no está sujetado firmemente. Apriete el collar
(consulte los Pasos 1 y 2 de la sección de Ensamblado) y
vuelva a programar los límites (consulte el Paso 1 de la
sección de Ajustes).
14. El operador se mueve cuando la puerta está en
funcionamiento:
Es normal que haya pequeños movimientos en este
producto. Si el movimiento es excesivo, el collar se
desgastará prematuramente.
Verifique que la barra de torsión no se mueva hacia la
izquierda ni hacia la derecha excesivamente.
Verifique que la barra de torsión no se mueva visiblemente
hacia arriba o hacia abajo cuando rota.
Verifique que el operador esté montado a un ángulo
correcto con respecto al eje secundario. De lo contrario,
mueva la posición del soporte de montaje.
15. El seguro eléctrico hace ruido cuando funciona.
Llame al distribuidor de Liftmaster
®
para que reemplace el
seguro eléctrico.
24
Motor
Sensor de
reversa de
LED
del botón
seguridad
instalado
de “aprendizaje”
(LEARN)
o LED
de diagnóstico
Botón de
Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de
“aprendizaje”
autodiagnóstico. El botón de “aprendizaje” (LEARN)/la LED de
diagnóstico va a parpadear varias veces y luego se detendrá, lo
cual significa que ha encontrado un posible problema. Consulte
Sensor de Reversa de Seguridad
el siguiente Cuadro de diagnóstico.
Tabla de diagnóstico
1 PARPADEO
Cable de los sensores de
reversa de seguridad abierto
(roto o desconectado).
O
2 PARPADEOS
Cable de sensores de
reversa de seguridad en
corto o cables blanco y
negro invertidos.
3 PARPADEOS
Control de la puerta o
cable en corto.
4 PARPADEOS
Sensores de reversa de
seguridad un poco
desalineados (LED débil o
parpadeante).
5 PARPADEOS
Motor sobrecalentado o
posible falla en los
sensores RPM. Desenchufe
para volver a programar.
9 PARPADEOS
Inversión del monitor de
tensión del cable.
Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de reversa de seguridad no
se iluminan continuamente.
Verifique que no haya ningún corto en los cables de los sensores (una grapa en el cable),
que la polaridad del cableado sea correcta (los cables negros y blancos están invertidos) y
que no haya cables rotos o desconectados. Reemplace o ajuste los cables, según sea
necesario.
Desconecte todos los cables de la parte posterior del motor.
Quite los sensores de los soportes y acorte los cables de los sensores de 1 a 2 pies (30 a
60 cm) de la parte posterior de cada sensor.
Conecte nuevamente el emisor al motor utilizando los cables acortados. Si la luz indicadora
del emisor se ilumina continuamente, conecte el receptor.
Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se iluminan, reemplace los cables de los
sensores. Si las luces indicadoras de los sensores no se iluminan, reemplace los sensores
de reversa de seguridad.
Síntoma: la LED no se ilumina en el control de la puerta.
V
erifique que no haya un corto (una grapa en el cable) en el control de la puerta ni en los
cables. Reemplácelos según sea necesario.
Desconecte los cables en el control de la puerta y toque un cable con el otro. Si el motor se
activa, reemplace el control de la puerta.
Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables del control de la puerta. Una
momentáneamente el terminal rojo y el terminal blanco con un cable conector. Si el motor
se activa, reemplace los cables del control de la puerta.
Síntoma: La luz indicadora del emisor se ilumina continuamente, pero la luz indicadora
del receptor es débil o parpadea.
Realinee el sensor receptor, limpie el cristal y sujete los soportes.
Verifique que la guía de la puerta esté sujetada firmemente a la pared y que no se mueva.
Síntoma: El motor se sobrecalentó; el motor no funciona = el motor hace un ruido
breve; sensor RPM = recorrido corto de 6 a 8 pulg. (15 a 20 cm).
Desenchufe la consola para volver a programarla. Intente operar el motor y observe el
código de diagnóstico.
Si continúa parpadeando 5 veces y el motor se mueve de 15 a 20 cm (6 a 8 pulg.),
reemplace el sensor RPM.
Si el motor no funciona, significa que se sobrecalentó. Espere 30 minutos y vuelva a
intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, reemplace el tablero lógico.
Síntoma: La puerta retrocede al cerrarse.
Verifique si hay posibles obstrucciones a la puerta y quítelas.
Verifique que el monitor de tensión del cable esté conectado correctamente al operador.
Reemplace el monitor de tensión del cable.
25
LIG
H
T
LOCK
LIGHT
LO
C
K
L
IGH
T
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
PROGRAMACIÓN
AVISO: Si este abre-puertas de garaje Security
®
se opera con un transmisor de código no rodante, se eludirá la medida técnica del
receptor del abre-puertas de garaje que brinda seguridad contra dispositivos que roban códigos. El propietario de los derechos de
autor sobre el abre-puertas de garaje no autoriza al comprador ni al distribuidor del transmisor de código no rodante a eludir dicha
medida técnica.
Su abre-puertas de garaje ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto. La puerta se abrirá y se cerrará
cuando oprima el botón grande.
A continuación aparecen las instrucciones para programar su abre-puertas a fin de que opere con controles remotos Security
®
adicionales.
Cómo añadir o reprogramar un control remoto
USANDO EL BOTÓN DE “APRENDIZAJE” (LEARN) PARA AGRESAR CONTROLES REMOTO ADITIONALES
USO DEL CONTROL DE LA PUERTA CON DETECCIÓN
DE MOVIMIENTO
LOCK
1. Oprima y suelte el botón de
“aprendizaje” púrpura del motor. La luz
indicadora de ese botón se iluminará
continuamente durante 30 segundos.
2. Dentro de los 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del control
remoto* que desee usar para operar la
puerta de su garaje.
3. Suelte el botón cuando las luces del
motor empiecen a parpadear. Ya
aprendió el código. Si no se han puesto
bombillas, se escucharán dos
chasquidos.
1. Oprima y mantenga oprimido el botón del
control remoto que desee usar para la
puerta de su garaje.
2. Mientras mantiene oprimido el botón del
control remoto, oprima y mantenga
oprimido el botón LUZ (LIGHT) del
control de la puerta con detección de
movimiento.
3. Continúe oprimiendo los dos botones
mientras oprime también la barra del
control de la puerta con deteccion de
movimiento (con los tres botones
oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear.
Ya aprendió el código. Si no
se han puesto bombillas, se escucharán
dos chasquidos.
Cómo borrar todos los códigos
de la memoria del motor
Para desactivar cualquier control remoto
que no desee usar, antes que nada borre
todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón de
“aprendizaje” del motor hasta que la luz
indicadora de aprendizaje se apague
(aproximadamente de 6 a 9 segundos). Ya estarán borrados
todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno
de los controles remotos o la llave digital que desee usar.
*Control remoto de 3 botones
Si está incluido con su abre-puertas de garaje, el botón
grande ha sido programado en la fábrica para operar su
abre-puertas. Los botones adicionales de cualquier control
remoto o mini-control
remoto de 3 botones
Security
®
pueden
programarse para operar
otros abre-puertas de
garaje Security
®
.
26
L
IG
H
T
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Cómo añadir, reprogramar o modificar la clave de una llave digital
NOTA: Su nueva llave digital debe programarse para que accione el abre-puertas de garaje.
USANDO EL BOTÓN DE “APRENDIZAJE” (LEARN) USO DEL CONTROL DE LA PUERTA CON DETECCIÓN
DE MOVIMIENTO
LO
C
K
1. Oprima y suelte el botón de
“aprendizaje” púrpura del motor. La luz
indicadora de ese botón se iluminará
continuamente durante 30 segundos.
2. Dentro de los 30 segundos, ingrese en
el teclado un número de identificación
personal (clave) de cuatro dígitos que
haya elegido. Luego, oprima y
mantenga oprimido el botón enter
(introducir).
NOTA: Este método requiere dos personas si la Llave Digital
ya está montada afuera del garaje.
1. Marque en el teclado el número de
identificación personal (PIN) de 4 dígitos
que haya elegido. Luego oprima y
mantenga oprimido el botón ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima el botón de la luz
(LIGHT) del control de la puerta con
deteccion de movimiento.
3. Suelte el botón cuando las luces del
motor empiecen a parpadear. Ya
aprendió el código. Si no se han puesto
bombillas, se escucharán dos
chasquidos.
Para cambiar una clave existente y conocida
Si la clave existente ya es conocida, una persona la puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan a la clave
actual; luego, oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abre-puertas parpadeará dos veces. Suelte el
botón #.
2. Oprima la nueva clave de cuatro dígitos que haya elegido y
luego oprima Enter.
Las luces del motor van a parpadear una vez cuando la clave
se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo la nueva clave y luego oprima Enter. La
puerta debe moverse.
Para poner una clave temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o al personal de
servicio con una clave temporal de cuatro dígitos. Después de
un determinado número de horas o de accesos programados,
esta clave temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se
puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya
expirado. Haga lo siguiente para poner una clave temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su clave de
entrada personal (no la última clave temporal); luego oprima
y mantenga oprimido el botón*.
La luz del abre-puertas va a parpadear tres veces. Suelte el
botón.
3. Continúe oprimiendo los dos botones,
ENTER y LIGHT, mientras oprime
también el pulsador de la puerta con
deteccion de movimiento (o sea, estará
oprimiendo tres botones).
4. Suelte los botones cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya ha aprendido el código. Si
no se han puesto lámparas, se
escucharán dos chasquidos.
2. Oprima los cuatro dígitos de la clave temporal que haya
elegido y luego oprima Enter.
La luz del abre-puertas va a parpadear cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que la clave temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima*.
O
3. Para fijar el número de veces que la clave temporal debe
abrir la puerta, oprima el número de veces (hasta 255),
luego oprima #.
La luz del abre-puertas va a parpadear una vez cuando se
haya aprendido la clave temporal.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes a la
clave temporal y luego oprima Enter. La puerta debe moverse.
Si la clave temporal se fijó para un número determinado de
accesos, recuerde que la prueba ha utilizado un acceso. Para
borrar la contraseña temporal, repita los pasos 1, 2 y 3, y fije el
número de horas o de veces en 0 en el paso 3.
Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando sólo el botón ENTER si está activada la función de cierre con un
botón. Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9
durante 10 segundos. El teclado parpadeará dos veces cuando se active la función de cierre con un botón. y parpadeará cuatro
veces cuando se la desactive.
27
Cómo reprogramar la luz o luz adicional
La luz remota de trabajo de su abre-puertas de garaje ya viene programada de fábrica para operar con su abre-puertas. Toda luz
remota de trabajo adicional o de reemplazo deberá programarse.
1. Oprima el botón de “aprendizaje”
(LEARN) de la luz hasta que la LED se
ENCIENDA.
2. Active la puerta del garaje usando el
control remoto, el control de pared o la
llave digital.
3. Ya aprendió el código. La luz se
encenderá.
28
LO
LIG
NOTICE
CK
HT
PIEZAS DE REPUESTO
Piezas para
6
12
13
4
la instalación
5
8
2
1
3
14
7
11
10
9
NÚM. NÚM.
DE DE
CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN
10 41B6299 Collar con tornillos de fijación (2)
11 41A6102 Seguro de puerta eléctrico
12 41A5266-1 Mensula de sensores de seguridad (2)
13 380LM Luz remota de trabajo
14 41D96-1 Cristal para la luz de trabajo
NO SE MUESTRA
41A6288 Caja de piezas para la luz de trabajo
41A6298 Caja de piezas para la instalación
(incluye las piezas enumeradas en la
página 5)
114A3368 Manual del propietario
NÚM. NÚM.
DE
CLAVE
DE
PIEZA DESCRIPCIÓN
1 98LM Control de la puerta con detección
de movimiento
2 373W Control remoto de 3 botones
3 10A20 Pila de litio 3V2032
4 29B137 Broche de visera para control remoto
5 41A4582 Ensamble de la manija y la cuerda de
desenganche de emergencia
6 41B4494-1 Cable del timbre de 2 conductores:
blanco y blanco/rojo
7 41A6104 Monitor de tensión del cable
8 41B6228 Mensula de montaje
9 41A5034 Juego de sensores de seguridad
(receptor y emisor) con .9 m (3 pies)
de cable de 2 conductores
29
5
Piezas del motor
2
1
3
NÚM. NÚM.
DE DE
CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 41DJ001 Tablero lógico completo con placa
2 41A6118 Sistema de codificador absoluto
3 41C168 Transformador
6
4
NÚM. NÚM.
DE DE
CLAVE PIEZA DESCRIPCIÓN
4 41A6095 Motor con soporte
5 41B122 Cable de corriente
6 41A6348 Cubierta
30
ACCESORIOS
41A5281
Extensiones de soporte:
(Opcionales). Para la instalación del
sensor de reversa de seguridad en la
pared o en el suelo.
377LM
Llave digital con Security
®
:
Permite al usuario operar el
abre-puertas de garaje desde afuera
ingresando una contraseña en un
teclado diseñado especialmente.
También se puede agregar una
contraseña temporal para visitantes o
personal de servicio. Esta contraseña
temporal se puede limitar a un número
programable de horas o entradas.
902LM/903LM
Consola de control de pared de
funciones múltiples para 2 y 3
puertas:
Ideal para casas con hasta tres
puertas de garaje. Combine hasta tres
controles en un solo panel de control
de pared para obtener una apariencia
compacta y prolija. Entre las funciones
adicionales, se pueden mencionar:
bloqueo de señal externa para impedir
la activación del sistema desde
afuera, y encendido y apagado de
luces del abre-puertas desde el panel
de control.
395LM
Control de luz remota:
Permite al usuario encender una
lámpara, un televisor u otros
electrodomésticos desde su automóvil
con su control remoto del abre-puertas
de garaje o desde cualquier lugar de
su casa con un control remoto
LiftMaster Security
®
adicional.
380LM
Luz remota de trabajo:
Permite al usuario encender una luz
de trabajo desde su automóvil con el
control remoto del abre-puertas de
garaje o desde cualquier lugar de su
casa con un control remoto LiftMaster
Security
®
adicional.
975LM
373LM
370LM
915LM
CLOSED
OPEN
916LM
475LM
Asistente láser para estacionar:
El láser permite al usuario estacionar
precisamente su vehículo en el garaje.
Control remoto Security
®
de 3 botones:
Incluye clip del visor.
Mini-control remoto de 3 botones con
Security
®
:
Con anillo llavero.
Monitor de la puerta del garaje:
¡Seguridad para la puerta más grande de su
casa!
Le dice si la puerta de su garaje está abierta
o cerrada. Puede controlar hasta 4 puertas
de garaje si se agregan módulos de
sensores adicionales.
Sensor del monitor de la puerta de garaje:
Sensor adicional complementario para casas
con varias puertas de garaje.
Sistema de alimentación de respaldo
EverCharge™:
Brinda energía de apoyo a los abre-puertas
de garaje modelo 3800E.
31
COMO ORDENAR
LOS SERVICIOS DE
PIEZAS DE REPUESTO
LIFTMASTER ESTÁN
A SU
DISPOSICIÓN
Comuniquese con nuestro Departamento Internacional para
obtener información sobre precios de repuestos.
CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO, ENTREGUE
LOS SIGUIENTES DATOS:
• NÚMERO DE PIEZA
PARA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y SERVICIO
• DESCRIPCIÓN
COMUNÍQUESE CON LOS SIGUIENTES TELÉFONOS:
• NÚMERO DE MODELO
DE ABRE-PUERTAS DE GARAJE
630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica
01-800-500-9300 Sin costo desde México
ENVIE SU ORDEN A:
THE CHAMBERLAIN GROUP
, INC.
5333-9974 En México D.F.
Latin America Department
845 Larch A
venue
Póngase en contacto con su distribuidor local de
Elmhurst, IL 60126, USA
LIFTMASTER si necesita instalación, piezas de repuesto y
servicio profesional. Busque el distribuidor en las Paginas
TEL: 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica
Amarillas de su Guía de Teléfonica o llame a nuestro
FAX: 630-993-6916 En U.S.A. desde Latinoamérica
Departamento latinoamericano para obtener más
TEL: 5333-9974 En México D.F.
información sobre su distribuidor local.
TEL: 01-800-500-9300 Sin costo dentro de México
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS PARA EL ABRE-PUERTAS DE GARAJE LIFTMASTER
®
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL MOTOR
The Chamberlain Group, Inc. (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en que este producto se instale originalmente,
que está libre de defectos de materiales y de mano de obra, por un período de cinco años a partir de la fecha de compra [y que el motor están libres de defectos de
materiales y de mano de obra, por un período ilimitado desde la fecha de compra]. La operación correcta de este producto depende de su acatamiento de las
instrucciones referentes a la instalación, operación, mantenimiento y prueba. El no obedecer estrictamente estas instrucciones anulará por completo esta garantía
limitada.
Si durante el período de garantía limitada parece que este producto tiene un defecto que está cubierto por esta garantía limitada, antes de desmantelar este producto,
comuníquese gratuitamente al 1-800-528-9131. A continuación, envíe este producto por correo asegurado con franqueo prepagado a nuestro centro de servicio con
el fin de realizar la reparación cubierta por la garantía. Al llamar al centro de servicio correspondiente, le proporcionarán las instrucciones de envío apropiadas. Por
favor, incluya una descripción breve del problema y un recibo fechado como prueba de compra con cualquier producto que sea devuelto a fin de que se realice la
reparación cubierta por la garantía. Aquellos productos devueltos al Vendedor para la reparación cubierta por la garantía que, una vez recibidos por el Vendedor, se
confirme que son defectuosos y que están cubiertos por esta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a opción única del Vendedor) sin costo para usted
y serán devueltos con franqueo prepagado. Las piezas defectuosas serán reparadas o reemplazadas a opción única del Vendedor por piezas nuevas o reconstruidas
de fábrica.
LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DEL PRODUCTO (INCLUIDAS, SIN EXCLUSIÓN, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD
COMERCIAL O DE APTITUD PARA CUMPLIR CON PROPÓSITOS PARTICULARES) ESTARÁ LIMITADA AL PERÍODO DE CINCO AÑOS DE LA GARANTÍA
LIMITADA QUE SE ESTIPULA EN LA PRESENTE [EXCEPTO EL CASO DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL MOTOR, CUYA DURACIÓN
ESTARÁ LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL MOTOR]. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS NO TENDRÁN VIGENCIA NI
SE APLICARÁN LUEGO DE DICHO PERÍODO. Algunos estados no permiten limitación alguna con respecto a la duración de las garantías implícitas, de
manera que es posible que la anterior limitación no se aplique a usted. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS DAÑOS NO RELACIONADOS CON
DEFECTOS; LOS DAÑOS CAUSADOS POR LA INCORRECTA INSTALACIÓN, OPERACIÓN O MANTENIMIENTO (INCLUIDOS, SIN EXCLUSIÓN, EL ABUSO,
EL MAL USO, LA FALTA DE MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, LAS REPARACIONES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERACIÓN A ESTE
PRODUCTO); LOS CARGOS DE MANO DE OBRA POR VOLVER A INSTALAR UNA CONSOLA REPARADA O REEMPLAZADA; EL REEMPLAZO DE
BATERÍAS Y BOMBILLAS; NI LAS UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE PROBLEMAS CON LA PUERTA DEL GARAJE, NI CON LAS PIEZAS DE LA PUERTA DEL GARAJE, NI PROBLEMAS
QUE SE RELACIONEN CON DICHA PUERTA O DICHAS PIEZAS. ESTOS PROBLEMAS INCLUYEN, SIN EXCLUSIÓN, LOS RESORTES, LOS RODILLOS, LA
ALINEACIÓN Y LAS BISAGRAS DE LA PUERTA. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE PROBLEMAS CAUSADOS POR INTERFERENCIA.
CUALQUIER VISITA DE SERVICIO QUE DETERMINE QUE EL PROBLEMA FUE PRODUCIDO POR UNA DE ESTAS CAUSAS PUEDE ACARREAR UN CARGO
A SU CUENTA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN
EN RELACIÓN CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA,
VIOLACIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA, EN NINGÚN CASO DEBERÁ EXCEDER EL COSTO DEL PRODUCTO
CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD POR LA VENTA
DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de manera que es posible que la anterior limitación o
exclusión no se aplique a usted. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían
de una estado a otra.
©2007, The Chamberlain Group, Inc.
114A3368C Todos los Derechos Reservados

Transcripción de documentos

® ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo 3800E m ible con a V ea de talle s Co Sólo para puertas residendiales seccionadas con ensambles de torsión t pa pa g ar p 3 ina 1 Manual del Propietario ■ Favor de leer cuidadosamente este manual y los materiales de seguridad anexos. ■ Guarde este manual cerca de la puerta del garaje luego de la instalación. ■ La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Protector System® y el monitor de tensión del cable estén conectados y adecuadamente alineados. ■ Se deben realizar revisiones periódicas del abre-puertas para asegurar su operación segura. ■ La calcomanía con el número de modelo se ubica detrás de la puerta abisagrada de su abre-puertas. CIA CIA CONTENIDO Introducción 2-5 Operación Revisión de los símbolos y palabras de seguridad . . . . . . . . . .2 Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Preparación de la puerta del garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Inventario de las cajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Inventario de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ensamblado Instrucciones de seguridad para la operación . . . . . . . . . . . .21 Cómo usar su abre-puertas de garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Cómo usar la consola de control de pared . . . . . . . . . . . . . . .22 Mantenimiento de su abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Si tiene algún problema (Resolución de problemas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24 Tabla de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6 Programación Montaje del collar en el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Colocación del soporte de montaje en el motor . . . . . . . . . . . .6 Instalación 26-28 Cómo añadir o reprogramar un control remoto . . . . . . . . . . .26 Cómo borrar todos los códigos de la memoria del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Control remoto de 3 botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Cómo añadir, reprogramar o modificar la clave de una llave digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Cómo reprogramar la luz o luz adicional . . . . . . . . . . . . . . . .28 7-16 Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . .7 Colocación del abre-puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Montaje de la cuerda y la manija de desenganche de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Instalación del seguro de puerta eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . .8 Colocación del monitor de tensión del cable (Requerido) . . . .9 Instalación del control de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Instalación de la luz remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Requisitos para la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Instale la alimentación de respaldo (opciónal) (SPU) . . . . . . .13 Instalación del Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16 Ajustes 21-25 Piezas de repuesto 29-30 Piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Piezas de ensamblado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 17-20 Programación de los límites del recorrido . . . . . . . . . . . . . . . .17 Ajuste la fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Prueba del sistema de reversa de seguridad . . . . . . . . . . . . .19 Prueba del Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Prueba del monitor de tensión del cable . . . . . . . . . . . . . . . .20 Prueba del seguro de puerta eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Cómo abrir la puerta manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Accesorios 31 Piezas de repuesto y servicio 32 Garantía 32 INTRODUCCIÓN Revisión de los símbolos y palabras de seguridad Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mecánica ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Eléctricidad ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 2 Planificación - Debe haber, como mínimo, 20.3 cm (8 pulg.) entre la pared lateral del garaje (u obstrucción) y el extremo de la barra de torsión. • La barra de torsión debe extenderse, por lo menos, de 2.5 cm a 12 cm (1 a 5 pulg.) de la placa del cojinete. • Se requiere una toma de corriente eléctrica dentro de los 1.8 m (6 pies) del área de instalación. Si no hay una toma de corriente, contacte a un electricista profesional. • Según la construcción del garaje, es posible que se requieran extensiones de soporte o bloques de madera para instalar los sensores de reversa de seguridad. • El montaje alternativo de los sensores de reversa de seguridad en el suelo requerirá piezas que no se incluyen. • Se recomienda firmemente un Sistema de Alimentación de Respaldo EverChargeTM modelo 475LM si no hay una puerta de entrada al garaje, ya que este abre-puertas no puede utilizarse junto con un mecanismo externo de desenganche de emergencia. • Cualquier espacio entre el suelo y la base de la puerta no debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). De lo contrario, es posible que el sistema de reversa de seguridad no funcione debidamente. NOTA: Inspeccione la barra de torsión mientras la puerta suba y baje. Es importante que no haya ningún movimiento notorio hacia arriba ni abajo, ni hacia la derecha ni la izquierda. Si este tipo de movimiento no se corrige, la vida útil de este abre-puertas se acortará significativamente. Revise el área de su garaje para ver si alguna de las siguientes condiciones se aplica a su instalación. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta página a la mano cuando inicie la instalación de su abre-puertas. Según sus necesidades individuales, es posible que, en algunos casos, vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. Este abre-puertas es compatible con: • Puertas que utilizan una barra de torsión, resortes y una puerta de no más de 4.2 m (14 pies) de altura. • Carretes de 10 cm a 15 cm (4 a 6 pulg.); no debe utilizarse con carretes cónicos de más de 15 cm (6 pulg.). • Puertas seccionadas de elevación alta y estándar de hasta 4.2 m (14 pies) de altura. • Puertas de hasta 5.4 m (18 pies) de ancho. • Puertas de hasta 16.7 m2 cuadrados (180 pies). • Barra de torsión de 2.5 cm (1 pulg.) únicamente. • Revise o inspeccione el área de instalación propuesta. El abre-puertas puede instalarse en el lado izquierdo o derecho de la puerta. Seleccione el lado que cumpla con los requisitos que se detallan a continuación. - Debe haber, como mínimo, 6.4 cm (2-1/2 de pulg.) entre la pared del garaje y el centro de la barra de torsión. - Debe haber, como mínimo, 7.6 cm (3 pulg.) entre el techo y el centro de la barra de torsión. Unidad del motor Monitor de tensión del cable Luz remota Resorte de torsión Tambor Puerta de acceso Seguro de puerta eléctrico Sensor de reversa de seguridad Sensor de reversa de seguridad El espacio entre el suelo y la orilla de la puerta no debe exceder de 6 mm (1/4 de pulg.) 3 Control de puerta montado en pared Preparación de la puerta del garaje ADVERTENCIA Antes de comenzar: • Desarme los seguros. • Retire cualquier cuerda que esté conectada a la puerta del garaje. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté equilibrada y que no se atasque ni se atore: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si está equilibrada, debe mantenerse en esa posición sólo con el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se atasca. Si su puerta se atora, se atasca o está desequilibrada, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. 3. Verifique que haya igual tensión del cable en cada lado de la puerta. La tensión del cable debe permanecer igual durante todo el recorrido de la puerta. ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O incluso LA MUERTE: • Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, SIEMPRE llame a un técnico profesional para que la repare. Es posible que una puerta de garaje que no esté bien balanceada no retroceda cuando se requiera. • NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni los pernos, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • Para evitar interferencias, desactive TODAS las trabas y quite TODAS las cuerdas conectadas a la puerta del garaje, ANTES de instalar y poner en uso el abre-puertas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas: • SIEMPRE desactive las trabas y seguros ANTES de instalar y usar el abre-puertas. • SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de 120V 60 hz con object de evitar su mal funcionamiento y que el abre-puertas se dañe. Puerta seccionada Herramientas necesarias Durante el montaje, instalación y ajuste del abre-puertas, las instrucciones indicarán usar las herramientas que aparecen en la siguiente illustración. 1 Taladro 2 Escalera Pinzas Cortador de alambre Cinta de medir Brocas para taladro de 5/32 de pulg., 3/16 de pulg. y 3/4 de pulg. Llaves de tuercas de 1/4 de pulg., 5/16 de pulg., y 3/8 de pulg. y matraca con extensión de 6 pulg. Martillo Lápiz Llave Allen hexagonal de 3/16 de pulg. y 1/8 de pulg. Desarmador Llave de extermo ajustable 4 A Pinzas de punta PRE Inventario del empaque a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque. Su abre-puertas de garaje viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tenga en cuenta que los accesorios van Broche de visera para control remoto LOCK Control remoto de 3 botones SECURITY�® (1) LIGH T Luz remota con bolsa de piezas Control de la puerta con detección de movimiento Cable del timbre de 2 conductores, Blanco y Blanco/Rojo Seguro eléctrico cable del timbre de 2 conductores, Blanco y Blanco/Negro con conector Collar con tornillos Motor Protector System® (2) Sensores de reversa de seguridad (1 emisor y 1 receptor) con cable de timbre de 2 conductores, (Blanco y Blanco/Negro) conectado Mensula Monitor de tensión del cable con cables de timbre de 2 conductores, Verde/Blanco Etiquetas de seguridad y literatura Mensulas para sensor de seguridad (2) Inventario de piezas PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN Tornillo hexagonal núm. 14-10 x 1-7/8 de pulg. (4) Tornillo núm. 6x-1-1/4 de pulg. (2) Tornillo para metales núm. 6x1 pulg. (2) Perno coche de 1/4 de pulg.-20 x 1/2 de pulg. (2) Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 (2) Tornillo de cabeza plana de 1/4 de pulg., 20 x 1/2 de pulg. (2) Tornillo de cabeza hexagonal núm. 8 x 1 pulg. (2) Tornillo autorroscable núm. 10-32 (2) Tarugos para panel de pared (2) Tarugos para panel de pared (atornillable) (2) Manija Cuerda Grapas con aislamiento (30) Plantilla del seguro 5 ADVER AD VERTENCIA TENCIA ENSAMBLADO, PASO 1 Montaje del collar en el motor A Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O incluso LA MUERTE, el collar DEBE estar correctamente apretado. Es posible que la puerta NO retroceda correctamente o que se pierdan los límites debido al deslizamiento del collar. Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente. • Afloje los tornillos del collar. • Coloque el collar ya sea en el lado izquierdo o derecho del motor. Asegúrese de que el collar esté colocado íntegramente en el eje del motor hasta llegar al fondo (Figura 1). • Coloque el collar de modo tal que los tornillos miren para arriba (accesible cuando se coloque en la barra de torsión). • Apriete en forma pareja ambos lados de los tornillos del collar para sujetar el collar al motor (12 a 14 pies por libra de torsión) (Figura 2). NOTA: En la mayoría de las instalaciones, los tornillos deben mirar hacia arriba para poder acceder a ellos más fácilmente. NOTA: No apriete los tornillos de fijación hasta que se le indique. Figura 1 Tornillo del collar Tornillo de fijación Tornillo del collar Figura 2 CORRECTO INCORRECTO ENSAMBLADO, PASO 2 Colocación del soporte de montaje en el motor • Coloque sin apretar demasiado el lado ranurado del soporte de montaje del mismo lado del motor donde se encuentra el collar, utilizando los tornillos autorroscables incluidos. NOTA: No apriete hasta que se le indique. NOTA: Las ilustraciones que se muestran son para realizar la instalación del lado izquierdo. Matraca y dado LA PIEZA SE MUESTRA EN SU TAMAÑO REAL Tornillo #10-32 6 PR INSTALACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES ADVER AD VERTENCIA TENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o DE MUERTE: 7. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni prendas sueltas durante la instalación o el servicio del abre-puertas, pues podrían atorarse en la puerta del garaje o en los mecanismos del abre-puertas. 8. Instale el control de pared del abre-puertas de garaje de manera que quede: • a la vista desde la puerta del garaje; • lejos del alcance de los niños, a una altura mínima de 1.5 m (5 pies); • lejos de TODAS las partes móviles de la puerta. 9. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de quedar atrapado sobre la pared al lado del control de la puerta del garaje. 10. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de seguridad y desenganche de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta del garaje. 11. Una vez que complete la instalación, pruebe el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBERÁ retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de 2 x 4 acostado) que se coloque en el suelo. 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. 2. Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la puerta no está debidamente equilibrada, es posible que no retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE. 3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas ANTES de instalar el abre-puertas. 4. Desarme TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta del garaje ANTES de instalar el abre-puertas para evitar que éstas se enreden. 5 Monte la manija de desenganche de emergencia a una distancia no superior a los 1.8 m (6 pies) del suelo. 6. NUNCA conecte el abre-puertas de garaje a una fuente de energía eléctrica hasta que se le indique. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 1 Colocación del abre-puertas Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso la MUERTE: • Se DEBEN usar anclas para concreto si se monta el soporte en la mampostería. • NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta del garaje, los resortes, los cables, las poleas, los soportes ni sus piezas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta del garaje se atora, se atasca o está desequilibrada. Es posible que una puerta de garaje que no esté equilibrada no retroceda cuando se requiera. • El operador DEBE estar montado a un ángulo correcto de la barra de torsión para evitar el desgaste prematuro del collar. 1. Cierre completamente la puerta del garaje. 2. Deslice el abre-puertas con collar sobre el extremo de la barra de torsión. Compruebe y asegúrese de que el soporte se encuentre sobre una superficie sólida como madera, concreto o soporte para puerta/bandera. Ajuste los tornillos del collar para asegurar una alineación adecuada del operador. Marque los orificios del soporte. Es posible que necesite cortar la barra de torsión si es muy larga o está dañada. 3. Afloje los tornillos del collar de la barra de torsión y quite el abre-puertas. Taladre orificios de 3/16 de pulg. en los lugares marcados. De ser necesario, taladre a través de la placa de acero. 4. Reinstale el abre-puertas deslizando el collar sobre la barra de torsión hasta que los orificios se alineen con el soporte. Apriete firmemente los tornillos del collar que se fijan a la barra de torsión, de 12 a 14 pies por libra de torsión. Apriete firmemente ambos tornillos de fijación, sin dañar el eje secundario. 5. Sujete firmemente el soporte con 14 tornillos de 10 x 1-7/8 de pulg.. Ajuste todas las piezas del soporte de montaje. NOTA: El motor no requiere estar nivelado a la pared. 6. Utilice una grapa para sujetar el cable de la antena y así evitar que la antena se enrede en un rodillo de la puerta. Motor Barra de torsión LA PIEZA SE MUESTRA EN SU TAMAÑO REAL Grapa Tornillo hexagonal de 14-10x1-7/8 de pulg. 7 A PR ADVER AD VERTENCIA TENCIA INSTALACIÓN, PASO 2 Montaje de la cuerda y la manija de desenganche de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: • Si es posible, utilice la manija de desenganche de emergencia para desenganchar la puerta SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada y se abre, ésta podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a menos que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • Inserte un extremo de la cuerda en el orificio que se ubica en la parte superior de la manija roja, de modo que la palabra “NOTICE” se lea correctamente como se muestra. Asegúrela con un nudo sencillo a, por lo menos, 2.5 mm (1 pulg.) del extremo de la cuerda, para evitar que se suelte. • Inserte el otro extremo de la cuerda en el lazo del cable de desenganche de emergencia. • Ajuste la longitud de la cuerda para que la manija no se encuentre a una distancia superior a los 1.8 m (6 pies) del suelo. Haga un nudo igual en ese extremo. NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme el extremo cortado con un fósforo o encendedor para evitar que el cordón se deshilache. Motor Cable de desenganche de emergencia Nudo sobre el extremo de la cuerda Cuerda Manija de NOTI CE desenganche de emergencia Nudo sobre el extremo de la cuerda Figura 1 INSTALACIÓN, PASO 3 Instalación del seguro de puerta eléctrico TOP DRILL 5/16" El seguro de puerta eléctrico se utiliza para evitar que la puerta del garaje se abra manualmente una vez que esté completamente cerrada. 1. Seleccione un rodillo de la puerta para montar el seguro por encima de él. Compruebe que haya espacio libre. Si es posible, seleccione un rodillo que esté del mismo lado de la puerta que el motor. El segundo rodillo contando desde la base de la puerta es ideal en la mayoría de las instalaciones. 2. Asegúrese de que la superficie del riel esté limpia y adhiera la plantilla del seguro de manera que el borde inferior quede justo por encima del punto más alto del rodillo (Figura 1). 3. Taladre los orificios siguiendo las marcas de la plantilla. 4. Sujete el seguro de puerta eléctrico a la parte exterior de la guía de la puerta del garaje con las piezas para la instalación provistas. 5. Pase el cable del timbre por la pared hasta el motor. Use grapas con aislamiento para sujetar el cable en varios lugares. 6. Enchufe el conector en el motor (Figura 2). NOTA: El seguro debe estar montado dentro de 3 m (10 pies) del cabezal de alimentación. Aprox. 7.6 cm (3 pulg.) DRILL 5/16" Riel de la puerta del garaje TOP DRILL 5/16" 132A2505 DRILL 3/4" Rodillo Figura 2 LAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL. Tornillo de fijación 1/4-20 x 1/2 de pulg. (2) 132A2505 DRILL 3/4" Grapas 8 DRILL 5/16" Plantilla del seguro A PR Figura 1 INSTALACIÓN, PASO 4 Colocación del monitor de tensión del cable (Requerido) Abre-puertas Barra de torsión Este abre-puertas viene de fábrica con el monitor de tensión del cable. Se suministra como dispositivo para monitorear los cables a fin de detectar CUALQUIER grado de aflojamiento que se pueda producir y retrocederá la puerta cuando detecte un aflojamiento excesivo. De este modo, se eliminará la necesidad de llamar a un técnico de servicio. El monitor de tensión del cable debe estar conectado y correctamente instalado antes de que el abre-puertas de garaje se mueva hacia abajo. NOTA: El monitor de tensión del cable se envía de fábrica para realizar la instalación del lado izquierdo. NOTA: Se prefiere que se instale el monitor de tensión del cable del mismo lado de la puerta que el abre-puertas. Si fuera necesario, se puede montar del lado opuesto de la puerta. Retire el anillo a presión que sujeta el rodillo en su lugar y vuelva a montarlo del lado opuesto del monitor de tensión del cable. 1. Coloque el monitor de tensión del cable como se muestra (Figuras 1 y 2). El monitor de tensión del cable debe estar colocado tan cerca del carrete como sea posible. NOTA: No debe haber obstrucciones en el área de instalación que impidan que el monitor de tensión del cable o el cable mismo se cierren por completo cuando se detecte aflojamiento. 2. Asegúrese de que el monitor de tensión del cable esté ubicado sobre un tirante de soporte de madera. NOTA: Si no es posible montar el monitor de tensión del cable en madera con los tornillos de cabeza cuadrada provistos, se puede montar en paneles de yeso de 1/2 de pulg. o más gruesos usando las anclas para panel de pared (2) y los tornillos de cabeza hexagonal núm. 8 (2) proporcionados en la bolsa de piezas. 3. Marque y taladre orificios de 3/16 de pulg. para los tornillos (no se requieren orificios para las anclas). 4. Sujete el monitor de tensión del cable a la pared con las piezas provistas. Asegúrese de que el rodillo esté sobre el cable. 5. Pase el cable del timbre hasta el motor. Use grapas con aislamiento para sujetar el cable en varios lugares. 6. Conecte el cable del timbre a los terminales de conexión rápida verdes (no importa la polaridad). Para introducir o soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador (Figura 3). NOTA: El cable debe estar tenso en todo su recorrido. Asegúrese de que no haya aflojamiento en el cable del lado opuesto de la puerta de garaje durante la operación normal. Si hay aflojamiento, ajuste los cables según lo requerido. Tambor Cable 5 cm-15 cm (2 de pulg.6 de pulg.) 3 mm-6 mm (1/8 de pulg.­ 1/4 de pulg.) Tomillo num. 6 (2) Rodillo del monitor de tensión del cable Instalación preferida con la puerta cerrada Figura 2 Pared Tambor Cable 18 mm Min. (3/4 de pulg. Min.) Figura 3 BCO/VER BCO/VER Monitor de tensión del cable 11 mm (7/16 de pulg.) Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del cable Para introducir o soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador. LAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL. Tomillo de cabeza hexagonal num. 8 (2) Monitor de tensión del cable Grapas Tarugos para panel de pared (2) 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVER AD VERTENCIA TENCIA INSTALACIÓN, PASO 5 Instalación del Control de la Puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar la consola de control, asegúrese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando: • Instale la consola de control de manera que quede a la vista desde la puerta del garaje y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), donde los niños no la puedan alcanzar y lejos de todas las partes móviles de la puerta. • NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones de la consola de control ni los controles remotos. • Haga funcionar la puerta SÓLO cuando la pueda ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en su recorrido. • Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta del garaje cuando se está cerrando. Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y sus accesorios de montaje. La superficie de instalación debe ser lisa y plana. En paredes de paneles (Figura 1), hacer agujeros de 5/32 de pulg. y usar los tarugos suministrados con la unidad. Si hay una instalación realizada especialmente para el abre-puertas (como podría ser el caso en una construcción nueva), se puede montar en una caja simple de conexiones (Figura 2). NOTA: Si las conexiones se han efectuado correctamente, se encenderá una luz verde o ámbar detrás de la tapa. Si la luz no se encendiera, las funciones de bloqueo e iluminación no se podrán activar (en tal caso, invertir la conexión de los cables para corregir el problema). 1 Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación del extremo del cable de timbre y conéctelo a los terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte trasera de la unidad de control; el cable blanco al terminal WHT y el cable blanco/rojo al terminal RED (Figura 3). Para introducir o soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador. 2. Quite la tapa blanca haciendo palanca suavemente con la punta de un destornillador en una esquina superior de la misma. La caja se puede fijar con tornillos autorroscantes 6ABx1-1/4 de pulg. (en paneles de pared) o con tornillos para metales de 6-32x1 de pulg. (en una caja de conexiones), de la siguiente manera: • Haga el agujero y coloque el tornillo inferior, dejándolo sobresalir 3 mm (1/8 de pulg.) sobre la superficie de la pared. • Introduzca la parte inferior de la caja del control en la cabeza del tornillo, deslícela hacia abajo y ajuste el tornillo. • Coloque el tornillo superior con cuidado para no quebrar la caja de plástico. No ajuste excesivamente. • Introducir primero las lengüetas inferiores y luego insertar la tapa. NOTA: La tecla de comando podría quedar trabada si el control no está montado en una superficie lisa y plana. Si no se escuchara el "click" característico al pulsar la tecla, afloje los dos tornillos de fijación o vuelva a instalar la caja del control sobre una superficie más lisa y plana. 3. (Sólo para instalación estándar) Hacer el tendido del cable de timbre por la pared y el techo, hasta el motor. Fije el cable usando grampas con aislación y tome precauciones para no perforar el cable y causar un cortocircuito. 4. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de aislación en el otro extremo del cable. Conecte el cable a los terminales de conexión rápida de acuerdo a su color, como sigue: blanco a blanco y rojo/blanco a rojo. NOTA: Si se instalan varios controles para el mismo abre-puertas, empalme los cables del mismo color e introdúzcalos en los terminales: blanco a blanco y rojo/blanco a rojo. 5. Use tachuelas o broches para fijar en la pared cerca del control, la etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; y la etiqueta de apertura manual e inversión de seguridad a plena vista del lado interno de la puerta. NOTA: NO conecte la energía eléctrica ni haga funcionar el abre-puertas en este momento. La puerta se moverá hasta la posición totalmente abierta pero no volverá a la posición cerrada hasta que se hayan conectado y alineado correctamente los rayos de los sensores. Consulte las Instrucciones para el Protector System que comienzan en la página 14. PRECAUCIÓN LAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL. Grapas con aislamiento Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (instalación estándar) Tornillo 6-32x1 pulg., (pre-cableado) Tarugos para panel de pared INSTALACIÓN ESTANDAR EN LA PARED Para volver a poneria primera inserte las lengüetas superiores LOCK Tapa de barra pulsadora LIGHT INSTALACIÓN PRECABLEADA Figura 1 Orificio superior de montaje 2 E WHIT Tornillos terminales ENCENDIDO APAGADO Detector interruptor Cable de campana de 24 voltios Cable de campana de 24 voltios Para volver a poneria primera inserte las lengüetas superiores 1 RED LOCK Orificio inferior de montaje Vista Posterior Tapa de barra pulsadora LIGHT Detector interruptor ENCENDIDO APAGADO Figura 2 Figura 3 11 mm (7/16 de pulg.) Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del cable Conexiones del control de la puerta 10 BCO/ROJO BCO Para introducir o soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA ADVER TENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o DE MUERTE: 4. Si aún así no entra, diríjase a un electricista profesional. 5. NUNCA use una extensión a menos que el enchufe se pueda enchufar por completo. 6. No modifique el enchufe. 7. La luz es SOLAMENTE para montaje en el techo y aplicaciones interiores. 1. Esta luminaria portátil tiene un enchufe con clavijas de polaridad diferenciada (una clavija es más ancha que la otra) como característica para reducir el riesgo de choque eléctrico. 2. Este enchufe encaja en una toma de corriente para clavijas de polaridad diferenciada de una SOLA manera. 3. Si el enchufe no entra correctamente en la toma de corriente, invierta la posición de el enchufe. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECA UCIÓN INSTALACIÓN, PASO 6 Instalación de la luz remota Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas incandescentes. Para evitar daño al abridor: • NO utilice bombillas más grande que 100W. • SÓLO utilice bombillas de tamaño A19. La luz remota está diseñada para enchufaria directamente en una toma de corriente estándar de 120 V. 1. Instale los ganchos para la bisagra y para el pestillo. Los ganchos se deslizan entre la placa de metal y el alojamiento de plástico de cada lado de la base de la luz (Figura 1). 2. Seleccione la ubicación apropiada en el techo para montar la luz dentro de 1.8 m (6 pies) de una salida eléctrica para que el cordón y la luz estén lejos de piezas móbiles. 3. Instale la placa de montaje con los tornillos proporcionados. Deje 3.1 mm (1/8 de pulg.) de la rosca *exposed* entre la placa de montaje de techo y la rosca del tornillo (Figura 2). NOTA: Si instala la luz remota en un panel de pared y no puede encontrar una viga del techo, utilice las anclas para panel de pared incluidas. No se requieren orificios para las anclas de panel de pared. 4. Determine la longitud del cable de corriente requerida para alcanzar la toma de corriente más cercana. Enrolle el cable sobrante alrededor del sujetador de cable situado en el lado superior de la base de la luz. 5. Instale la base de la luz apretando los tornillos y girando la base en la dirección de las manecillas del reloj para fijar la luz en su lugar. 6. Instale dos bulbs de typo A19 incandescente o flourescente compacto. Máximo de 100 vatios cada bulb, 200 vatios total 7. Instale el cristal de la luz enganchando un extremo del cristal en la bisagra y empujando hacia arriba el otro extremo para que se sujete en su lugar (Figura 3). 8. Enchufe la luz a la toma de corriente. NOTA: La luz no funcionará hasta que se active la consola. Para reemplazo uso los focos para el abre-puertas del garaje de A19, estandar. Figura 1 Gancho de pestillo Base de la luz Tornillo de la base de la luz Alojamiento de plástico Placa de metal Figura 2 Tarugos para pared Sujetador de cable Tornillos Figura 3 LAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL. Máximo 100W Tornillo de la base de la luz #4-20 X 7/16 de pulg. (2) Tornillo de la base de la luz Tornillo #6x1 de pulg. (2) Cristal de la luz Tarugos para pared (2) 11 Gancho de bisagra ADVER AD VERTENCIA TENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 7 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE por electrocución o incendio: • Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la energía eléctrica y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de garaje DEBEN cumplir con la reglamentación local eléctrica y de construcción. • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos cables; tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el abre-puertas esté puesto a tierra. ADVERTENCIA Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas ahora. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas de garaje viene con un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si el enchufe no entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que instale la toma de corriente correcta. PRECAUCIÓN CONEXIÓN DEL CABLEADO PERMANENTE Conduit flexible CORRECTO INCORRECTO Tornillo verde de puesta a tierra Si la reglamentación local exige que su abre-puertas tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Terminal de puesta a tierra Para realizar una conexión permanente a través del orificio de 7/8 de pulg. en la parte posterior del motor (de conformidad con la reglamentación local): • Quite el abre-puertas de la barra de torsión, quite los tornillos de la cubierta y deje la cubierta a un lado. • Quite la terminal verde de puesta a tierra que está sujeta. • Corte el cable blanco y el negro y pele 1.3 cm (1/2 de pulg.) de cada cable, 7.6 cm (3 pulg.) antes de las terminales de horquilla. • Quite el cable de corriente de la consola. • Instale un conducto de 90 o un adaptador de cable flexible en el orificio de 7/8 de pulg.. Reinstale el abre-puertas a la barra de torsión. • Pase los cables a través del conducto, córtelos a la medida adecuada y pélelos. • Sujételos con los empalmes para cables incluidos • Asegure los cables adecuadamente con bridas de plástico para que no entren en contacto con partes móviles. • Reinstale la cubierta. Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas ahora. Cable de puesta a tierra Cable negro de energía Cable blanco de energía o CONEXIÓN DEL CABLEADO PERMANENTE Cable negro Cable verde Conector de 90° 12 Cable blanco INSTALACIÓN, PASO 8 Instale la alimentación de respaldo (SPU) (no incluida) La Alimentación de Respaldo 475LM Si la alimentación de respaldo opcional modelo 475LM forma parte de esta instalación, debe instalarse ahora. • La SPU puede montarse ya sea en el techo o en una pared, dentro de los .9 m (3 pies) del motor. • Coloque la SPU del modo deseado en un soporte estructural (viga del techo o montante de la pared). • Sujete la SPU al soporte utilizando los orificios de montaje de cualquier lado de la SPU. • Asegure la SPU usando los tornillos de cabeza cuadrada de 1-1/2 de pulg. (2) incluidos con la SPU. • Conecte el cable de la SPU al conector de la parte inferior del motor. • Respete todas las instrucciones incluidas con la consola 475LM para comprobar el funcionamiento y realizar las pruebas correspondientes de la SPU. Cable de la SPU Conector 13 ADVER AD VERTENCIA TENCIA INSTALACIÓN PASO 9 Instalación del Protector System ® ANTES de instalar el sensor de reversa de seguridad, asegúrese de que no esté conectada la alimentación eléctrica al sistema. Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL durante el cierre de la puerta del garaje: • Preste atención a la conexión y alineación del sensor de reversa de seguridad. Este sistema de seguridad NO DEBE quedar anulado. • Instale el sensor de reversa de seguridad a una altura del piso que NO SEA SUPERIOR a 15 cm (6 pulg.) El sensor para reversa de seguridad se debe conectar y alinear antes de que se haga la puerta por primera vez. Este es un sistema de seguridad requerido y no puede ser incapacitado. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR DE REVERSA DE SEGURIDAD. Bajo condiciones normales de instalación, conexión y alineación, el sensor detectará cualquier obstáculo que interrumpa o interfiera con el haz electrónico. El emisor, que tiene una luz indicadora ámbar, transmite un haz invisible de luz hacia el receptor, que tiene una luz indicadora verde. Si hubiera una obstrucción en la trayectoria del haz de luz mientras la puerta está bajando, se invertirá la dirección del movimiento y la puerta volverá a su posición de abierta. La luz del abre-puertas destellará 10 veces para indicar el evento. Ambas piezas del sistema se deben instalar del lado interno del garaje, con el emisor y el receptor enfrentados y alineados, a una altura no mayor de 15 cm (6 pulg.) sobre el piso. Es indistinto el lado en que se instalen (izquierdo o derecho) el emisor y el receptor, siempre y cuando el receptor nunca reciba luz solar en forma directa. Las ménsulas de montaje están disñadas para engancharse directamente a la guía de puertas seccionales de garajes, sin necesidad de usar otros accesorios de fijación. Sensor de seguridad de reversa 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo Si fuera necesario montar el dispositivo en la pared, las ménsulas de montaje se deben fijar firmemente a una superficie sólida, tal como el encofrado o vigas de la pared. Si fuea necesario, se pueden comprar ménsulas de prolongación (véanse los Accesorios disponibles). Se la instalación se realiza en mampostería, es conveniente montar las unidades sobre un trozo de madera, ya que esto facilita hacer nuevos agujeros si fuera necesario reubicar las unidades. Asegúrese de que no hayan obstrucciones ni interferencias con la trayectoria del haz. Durante el cierre de la puerta, ninguna de sus partes ni ninguno de sus accesorios y componentes debe interrumpir el haz. Haz invisible de luz área protegida Vista de la puerta desde dentro del garaje 14 Sensor de seguridad de reversa 15 cm (6 pulg.) sobre el piso, máximo A PR INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la energía eléctrica. Instale y alinee los soportes, de modo que los sensores de reversa de seguridad se enfrenten de un extremo al otro de la puerta. El rayo no debe encontrarse a una distancia superior a las 15 cm (6 pulg.) del suelo. Los soportes pueden instalarse de uno de los tres modos a continuación. Instalación en las guías de la puerta del garaje (preferida) (Figura 1): • Deslice los brazos curvados por encima del borde redondeado de cada guía de la puerta. Los brazos curvados deben mirar hacia la puerta. Coloque el soporte a presión contra el costado de la guía. Debe estar nivelada, y el reborde de sujeción debe estar asegurado al borde posterior de la guía, como se muestra en la Figura 1. Si la guía de su puerta no sostiene firmemente el soporte, se recomienda la instalación en la pared. Instalación en la pared (Figuras 2 y 3): • Coloque el soporte contra la pared, de modo que los brazos curvados miren hacia la puerta. Asegúrese de que haya suficiente espacio libre para que el rayo del sensor no quede obstruido. • Si se requiere mayor profundidad, pueden utilizarse bloques de madera o una extensión de soporte (consulte Accesorios). • Utilice los orificios de montaje del soporte como plantilla para ubicar y taladrar 2 orificios de 3/16 de pulg. en la pared, a cada lado de la puerta y a una distancia que no sea superior a las 6 pulg. (15 cm) del suelo. • Sujete los soportes a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (no incluidos). • Si utiliza extensiones de soporte o bloques de madera, ajuste los ensambles derecho e izquierdo a la misma distancia de la superficie de montaje. Asegúrese de que las piezas de la puerta no obstruyan el rayo. Instalación en el piso (Figura 4): • Utilice bloques de madera o extensiones de soporte (consulte Accesorios) para elevar los soportes de los sensores, de modo que los cristales se encuentren a una distancia no superior a las 15 cm (6 pulg.) del piso. • Mida cuidadosamente los ensambles derecho e izquierdo y colóquelos a la misma distancia de la pared. Asegúrese de que las piezas de la puerta no obstruyan el rayo. • Sujete los soportes al suelo con anclas para concreto, como se muestra. Figura 1 MONTAJE DE GUÍA DE PUERTA (LADO DERECHO) Guía de puerta Pestaña Luz Indicadora Ménsula del sensor Elemento óptico te Par na r inte araje g del Figura 2 MONTAJE PARED (LADO DERECHO) Fije el pedazo de madera a la pared, con tirafondos (no incluidos) Luz indicadora Ménsula del sensor Tirafondos (no incluida) Elemento óptico Figura 3 MONTAJE PARED (LADO DERECHO) te Par na r inte araje g del Ménsula de extensión (véase la sección Accesorios) (Suministrado con ménsula de extensión) Ménsula del sensor (Suministrado con ménsula de extensión) Luz indicadora Elemento óptico Figura 4 MONTAJE EN PISO (LADO DERECHO) te Par na r inte araje g del LAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL. Fijar con tarugos para concreto (no incluidos) Elemento óptico Luz indicadora Ménsula del sensor Perno con cabeza redonda 1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg. Tuerca mariposa 1/4 de pulg.-20 Grapas 15 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DE REVERSA DE SEGURIDAD • Deslice un perno con cabeza redonda de 1/4 de pulg. de 20x1/2 de pulg. en la ranura de cada sensor. Utilice tuercas mariposa para sujetar los sensores de reversa de seguridad a los soportes, de modo que los cristales se enfrenten de un extremo al otro de la puerta. Asegúrese de que las extensiones de soporte no obstruyan el cristal (Figura 5). • Apriete con los dedos las tuercas mariposa. • Pase los cables de ambos sensores de reversa de seguridad al abre-puertas. Utilice grapas con aislamiento para sujetar los cables a la pared y al techo. • Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de cada juego de cables. Separe el cable blanco del blanco y negro lo suficiente como para conectarlos a los terminales de conexión rápida del abre-puertas: el blanco al blanco y el blanco y negro al gris (Figura 6).Para introducir o soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador. Figura 5 Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 Perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. Elemento óptico RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LOS SENSORES DE REVERSA DE SEGURIDAD 1. Si la luz indicadora del emisor no se ilumina continuamente luego de la instalación, revise: • Si el abre-puertas recibe energía eléctrica. • Si hay un cortocircuito en el cable blanco o en el blanco y negro. Esto puede suceder en las grapas o en las conexiones del abre-puertas. • Si el cableado entre los sensores de reversa de seguridad y el abre-puertas es incorrecto. • Si hay un cable roto. ALINEACIÓN DE LOS SENSORES DE REVERSA DE SEGURIDAD • Enchufe el abre-puertas. Las luces indicadoras del emisor y del receptor se iluminarán continuamente si las conexiones del cableado y la alineación son correctas. La luz indicadora de color ámbar del emisor se iluminará independientemente de la alineación o de si hay obstrucción. Si la luz indicadora de color verde del receptor está apagada, es débil o parpadea (y el trayecto del rayo de luz invisible no está obstruido), se requiere alineación. • Afloje la tuerca mariposa del emisor y reajústelo para que apunte directamente al receptor. Sujételo en el lugar correcto. • Afloje la tuerca mariposa del receptor y ajuste el sensor de reversa de seguridad hasta que reciba el rayo del emisor. Cuando la luz indicadora color verde se ilumine continuamente, apriete la tuerca mariposa. 2. Si la luz indicadora del emisor se ilumina continuamente, pero la luz indicadora del receptor no lo hace: • Revise la alineación. • Revise si un cable abierto se conecta al receptor. 3. Si la luz indicadora del receptor es débil, realinee cualquiera de los sensores. NOTA: Cuando el trayecto del rayo invisible esté obstruido o desalineado mientras la puerta se esté cerrando, la puerta retrocederá. Si la puerta ya está abierta, no se cerrará. Las luces del luz remota van a parpadear 10 veces. (Si las bombillas no están instaladas, se podrán escuchar 10 chasquidos). Consulte la página 11. Cable del timbre Figura 6 Motor Cable del timbre Al monitor de tensión del cable Al seguro eléctrico Conecte el cable a las terminales de conexión rápida Conexiones del sensor BCO/ROJO BCO Seguro eléctrico BCO/NGO BCO Terminales de conexión rápida Al control de la puerta Para introducir o soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador Sensor de reversa de seguridad Sensorde seguridad Sensor de reversa 16 Área de protección del rayo de luz invisible ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Programación de los límites del recorrido Los límites del recorrido regulan los puntos en los que la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse. Respete los siguientes pasos para fijar los límites. Figura 1 Luz indicadora ADVERTENCIA Botón negro Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • NUNCA programe fuerzas o límites si la puerta está atorada o atascada. Primero, repare la puerta. • El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de reversa de seguridad. • Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, se DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de 2x4 acostado) que se coloque en el suelo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Botón púrpura PRECAUCIÓN Para programar los límites del recorrido: Para evitar que los vehículos sufran daños, asegúrese de que, cuando la puerta esté completamente abierta, quede suficiente espacio libre. Ajuste la posición de la puerta utilizando el botón negro y el púrpura. El botón negro mueve la puerta hacia ARRIBA (abierta) y el púrpura mueve la puerta hacia ABAJO (cerrada). 1. Ajuste de la posición ARRIBA: Oprima y mantenga oprimido el botón negro hasta que la luz indicadora amarilla comience a parpadear lentamente, luego suéltelo. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón negro hasta que la puerta alcance la posición ARRIBA (abierta) deseada (Figura 2). NOTA: Verifique que la puerta se abra lo suficiente para que pase su vehículo. 3. Oprima el control remoto o el control de la puerta (Figura 3). Esto fija el límite ARRIBA (abierta) y comienza a cerrar la puerta. NOTA: El movimiento excesivo del motor causará desgaste prematuro. Consulte la sección de Resolución de problemas. 4. Inmediatamente después de que la puerta comience a moverse hacia abajo, oprima y suelte el botón negro o el púrpura. Esto detendrá la puerta. 5. Ajuste de la posición ABAJO: Oprima y mantenga oprimido el botón púrpura hasta que la puerta alcance la posición ABAJO (cerrada) deseada (Figura 4). 6. Si parece que la puerta tiene demasiada presión una vez que esté cerrada, puede mover la puerta hacia adelante y hacia atrás utilizando el botón negro y el púrpura para alcanzar la posición cerrada deseada. 7. Oprima el control remoto o el control de la puerta (Figura 3). Esto fija el límite ABAJO (cerrada) y debe mover la puerta hacia la posición abierta. • Si el abre-puertas no se detiene exactamente donde usted quiere, repita los pasos 1 a 8 y programe los límites nuevamente. • Cuando la consola se detenga en la posición arriba (abierta) y la posición abajo (cerrada) deseadas, proceda al Paso 2 de la sección de Ajustes, Cómo ajustar la fuerza. Figura 2 NEGRO Oprima y mantenga oprimido hasta que la puerta alcance la posición ARRIBA deseada PÚRPURA Figura 3 o LOLO CKCK LIGLIG HTHT Figura 4 NEGRO PÚRPURA 17 Oprima cualquiera de los botones para detener la puerta ABAJO en la posición deseada A PR ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Cómo ajustar la fuerza A Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • NUNCA programe fuerzas o límites si la puerta está atorada o atascada. Primero repare la puerta. • Si el límite de la fuerza del abre-puertas de garaje es excesivo, habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de reversa de seguridad. • Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, se DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de 2x4 acostado) que se coloque en el suelo. El botón para ajustar la fuerza se ubica en el panel delantero. El ajuste de la fuerza mide la cantidad de fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta. 1. Ubique el botón púrpura de la consola (Figura 1). 2. Oprima el botón púrpura dos veces para que la consola ingrese al Modo de Ajuste de Fuerza (Figura 2). La LED (Luz Indicadora) parpadeará rápidamente. 3. Oprima el control remoto o la consola de control (Figura 3). La puerta se moverá hasta la posición ABAJO (cerrada). Oprima el control remoto o la consola de control nuevamente y la puerta se moverá hasta la posición ARRIBA (abierta). Oprima el control remoto o la consola de control por tercera vez para enviar la puerta a la posición ABAJO (cerrada). La LED (Luz Indicadora) dejará de parpadear cuando la fuerza se haya programado. La consola ya aprendió las fuerzas necesarias para abrir y cerrar su puerta. La puerta debe recorrer un ciclo completo, arriba y abajo, para que la fuerza se ajuste adecuadamente. Si la consola no puede abrir ni cerrar su puerta completamente, inspeccione su puerta para asegurarse de que esté bien equilibrada y no esté atascada ni atorada. Consulte la página 4, “Preparación de la puerta de su garaje”. Figura 1 Luz indicadora Figura 2 Botón negro Oprima el botón púrpura para ingresar al Modo de Ajuste de Fuerza Botón púrpura PÚRPURA Figura 3 o LOLO CKCK LIG LIG HTHT 18 NEGRO PR ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Prueba del sistema de reversa de seguridad Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier AJUSTE, se DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de 2x4 acostado) que se coloque en el suelo. PRUEBA • Con la puerta totalmente abierta, coloque un tablón de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o de 2 x 4 acostado) en el suelo, centrado debajo de la puerta del garaje. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta debe retroceder al entrar en contacto con la obstrucción. Una vez que haya realizado una prueba exitosa del sistema de reversa de seguridad, proceda al Paso 4 de la sección de Ajustes. A PR AJUSTE • Si la puerta se detiene al entrar en contacto con la obstrucción, esto significa que el recorrido hacia abajo no es suficiente. Complete los Pasos 1 y 2 de la sección de Ajustes, Programación de los límites y las fuerzas. • Repita la prueba. • Cuando la puerta retroceda al entrar en contacto con el tablón de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o de 2x4 acostado), quite la obstrucción y opere el abre-puertas para que realice 3 ó 4 ciclos completos de operación a fin de probar el ajuste. • Si la consola continúa reprobando la Prueba de reversa de seguridad, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Pruebe el Sistema de reversa de seguridad luego de: • Cada ajuste de límites o de controles de fuerza. • Cualquier reparación o ajuste a la puerta del garaje (incluidos los resortes y las piezas). • Cualquier reparación al suelo del garaje porque esté desnivelado, etc. • Cualquier reparación o ajuste al abre-puertas. Tablón de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o de 2X4, acostado) ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 4 Prueba del Protector System® A Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • Oprima el botón del control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja del abre-puertas en el trayecto de la puerta. • Oprima el botón del control remoto para cerrar la puerta. La puerta no se moverá más de una pulg., y las luces del abre-puertas parpadearán. El abre-puertas del garaje no se cerrará con un control remoto si la luz indicadora de cualquiera de los sensores está apagada (lo cual le indica que el sensor esta desalineado u obstruido). Si el abre-puertas cierra la puerta cuando el sensor de reversa de seguridad está obstruido, no opere la puerta. Llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. PR Sensor de reversa de seguridad 19 Sensor de reversa de seguridad ADVERTENCIA ADVER TENCIA AJUSTES, PASO 5 Prueba del monitor de tensión del cable Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: • Si es posible, utilice la manija de desenganche de emergencia para desenganchar la puerta SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada y se abre, ésta podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a menos que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. Si su monitor de tensión del cable se ha activado, la LED va a parpadear 9 veces. AJUSTES, PASO 6 Prueba del seguro de puerta eléctrico PRUEBA • Cuando la puerta esté totalmente cerrada, el perno del seguro de puerta eléctrico debe sobresalir a través de la guía. • Opere la puerta en la dirección hacia arriba. El seguro de puerta eléctrico debe replegarse antes de que la puerta comience a moverse. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. Cuando la puerta alcance la posición totalmente cerrada, el seguro de puerta eléctrico debe activarse automáticamente para asegurar la puerta. NOTA: Si el seguro de puerta eléctrico no funciona, puede desengancharse manualmente moviendo la manija de desenganche manual hacia la posición abierta. AJUSTES, PASO 7 Cómo abrir la puerta manualmente Desactive el seguro de puerta antes de continuar. Si es posible, la puerta se debe cerrar completamente. Jale la manija de desenganche de emergencia y levante la puerta manualmente. Para volver a conectar la puerta al abre-puertas, jale la manija de desenganche de emergencia hacia abajo por segunda vez. La puerta se volverá a conectar la próxima vez que la accione hacia ARRIBA o hacia ABAJO. Prueba del desenganche de emergencia: • Asegúrese de que la puerta del garaje esté cerrada. • Jale la manija del desenganche de emergencia. La puerta del garaje debe poder abrirse manualmente. • Regrese la puerta a la posición cerrada. • Jale la manija de emergencia por segunda vez. • Vuelva a conectar la puerta al abre-puertas. Manija de desenganche de emergencia NOT ICE Seguro eléctrico Desenganche manual Perno del seguro “Cerrado” 20 A PR OPERACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVER AD VERTENCIA TENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o DE MUERTE: 8. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, se DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. 9. El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes. La puerta del garaje DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de 2x4 acostado) que se coloque en el suelo. 10. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE DEBIDAMENTE EQUILIBRADA (consulte la página 3). Si la puerta no está debidamente equilibrada, es posible que no retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE. 11. TODAS las reparaciones necesarias para los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. 12. SIEMPRE desconecte la alimentación eléctrica al abre-puertas de garaje ANTES de llevar a cabo CUALQUIER reparación o de quitar las cubiertas. 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los controles remotos. 3. Haga funcionar la puerta del garaje SÓLO cuando la pueda ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en su recorrido. 4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. 5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE UNA PUERTA DETENIDA QUE ESTÉ PARCIALMENTE ABIERTA. 6. Si es posible, utilice la manija de desenganche de emergencia para desenganchar la puerta SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desequilibrada y se abre, ésta podría caerse rápida y/o inesperadamente. 7. NUNCA use la manija de desenganche de emergencia a menos que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. PRECAUCIÓN 13. Cómo usar su abre-puertas de garaje CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 4. Si la puerta se ha detenido en una posición parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor, las luces del abre-puertas van a parpadear durante cinco segundos. 6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener. 7. Si la puerta está completamente abierta, no se va a cerrar cuando se interrumpa el rayo. El sensor no tiene efecto alguno durante el ciclo de apertura. Si el sensor no está instalado o está desalineado, la puerta no se va a cerrar con el control remoto. No obstante, usted puede cerrar la puerta con la control de la puerta, la cerradura con llave exterior o la llave digital, si las activa hasta que se complete el recorrido hacia abajo. Si las suelta antes, la puerta va a retroceder. Función de luces de Security✚®: Las luces también se encenderán si alguien atraviesa la puerta del garaje cuando esté abierta. Con el control de la puerta con detección de movimiento, esta función puede apagarse de la siguiente manera: Oprima y mantenga oprimido el botón de la luz (LIGHT) durante 10 segundos y la bombilla de luz incandescente va a parpadear una vez. Esto significa que la función está apagada. Para volver a encender esta función, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz hasta que la bombilla de luz incandescente parpadee una vez. Esto significa que la función está ENCENDIDA. Su abre-puertas y su control remoto LiftMaster Security✚® han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, obteniendo acceso al azar a más de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abre-puertas funcionará con varios controles remotos Security✚® que le permitirán realizar hasta 12 funciones, y un Sistema de llave digital Security✚®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección de Cómo programar el abre-puertas. Active su abre-puertas de alguna de las siguientes maneras: • El Control remoto: Mantenga oprimido el botón grande hasta que la puerta comience a moverse. • La Control de la Puerta de pared: Mantenga oprimida la barra pulsadora hasta que la puerta comience a moverse. • La Llave digital (consulte Accesorios): Si se incluye con su abre-puertas de garaje, debe programarse antes de ser utilizada. Consulte Cómo programar el abre-puertas. Cuando se activa el abre-puertas (con el sensor de reversa de seguridad y el monitor de tensión del cable correctamente instalados y alineados): 1. Si la puerta está abierta, se va a cerrar. Si la puerta está cerrada, se va a abrir. 2. Si la puerta se está cerrando, va a retroceder. 3. Si la puerta se está abriendo, se va a detener. 21 Cómo usar la consola de control de pared Función adicional cuando se usa con el control remoto manual de tres funciones Para controlar las luces del abridor: Además de la operación de la puerta, también puede programar el control remoto para el funcionamiento de las luces. 1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un botón pequeño del control remoto que desee usar para el control de la luz. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Luz del control de la puerta. 3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control de la puerta. 4. Después de que las luces del abridor se enciendan brevemente, suelte todos los botones. EL CONTROL DE LA PUERTA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO Barra Oprima el botón iluminado para pulsadora abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. Detector Este control de la puerta viene con Interruptor un detector de movimiento que automáticamente enciende la luz Botón cuando detecta a una persona del seguro Botón entrando a la cochera. Esta función de luz se puede apagar fácilmente para usar la luz de trabajo por más tiempo. Luz Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del abre-puertas. Este botón no controla las luces del abre-puertas cuando la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y luego activa el abre-puertas, la luz permanecerá encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo de 4 minutos y 1/2 puede cambiarse a 1 minuto y 1/2, 2 minutos y 1/2 o 3 minutos y 1/2, como sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de 10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio. Repita el procedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo que significa que el intervalo se ha fijado en 2 minutos y 1/2. Repita una vez más si desea un intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un máximo de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz parpadeará cuatro veces. Al usar las luces del abre-puertas como luces de trabajo, recomendamos que primero inhabilite el detector de movimiento. Vea la Función de Luz Automática abajo. Función de Luz Automática: La luz del abre-puertas se enciende automáticamente cuando una persona entra a la cochera. Cuando una persona pasa caminando frente al control de la puerta, la luz se enciende, se queda encendida por cinco minutos y luego se apaga. Esta característica funciona detectando el calor del cuerpo humano y es posible que no funcione a temperaturas de alrededor de 100°F (37.7°C). Para desactivar esta función, deslice hacia abajo el interruptor del detector para apagarlo; el interruptor se encuentra al lado derecho del control de la puerta. Le recomendamos que desactive el sensor de movimiento cuando vaya a usar las luces del abre-puertas como luces de trabajo. Si no desconecta el sensor, las luces se apagarán automáticamente si usted está trabajando fuera del alcance de sensor. Seguro Esta función está diseñada para evitar la operación de la puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de llave externo, y la Entrada sin llave. Para activar esta función, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón va a parpadearán mientras esté activado el seguro. Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará de parpadear. La función del seguro también se apaga siempre que el botón “aprender” del panel del motor esté activado. LOCK LIGH T 22 LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO MANTENIMIENTO DE SU ABRE-PUERTAS DE GARAJE ADVERTENCIA CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una vez al mes • Opere la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. Si es necesario, ajuste los límites y/o la fuerza (consulte los Pasos 1 y 2 de la sección de Ajustes). • Repita la prueba de reversa de seguridad. Realice los ajustes que sean necesarios (consulte el Paso 3 de la sección de Ajustes). Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O incluso LA MUERTE: • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química: • Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032. • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o incinere. La batería de litio puede durar hasta 5 años. Para cambiar la Coloque la batería, use el broche del visera o batería con el lado positivo un destornillador para abrir la hacia arriba (+) tapa, tal como se indica en la ilustración. Coloque la batería con el lado positivo hacia arriba (+). Elimine las baterías usadas en forma adecuada. Reemplace las pilas solamente por pilas de botón 3V2032. Una vez al año • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abre-puertas no necesita lubricación adicional. No lubrique los rieles de la puerta. AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. SI TIENE ALGÚN PROBLEMA (RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS) Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. 1. El abre-puertas no funciona con la consola de control ni con el control remoto: • ¿Está el abre-puertas conectado a la energía eléctrica? Enchufe una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el interruptor automático. Algunas tomas de corriente se controlan con un interruptor de pared. • ¿Ha desactivado todos los seguros de la puerta? Revise las advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en la página 7. • ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta puede congelarse y quedarse pegada al suelo. Elimine cualquier restricción. • El resorte de la puerta del garaje puede estar roto. Haga que lo cambien. 2. El abre-puertas opera con el control remoto, pero no funciona con la consola de control: • ¿Está encendida la consola de control? Si no lo está, invierta los cables. Si el abre-puertas funciona, revise que los cables estén bien conectados en la consola de control, vea si hay algún corto debajo de las grapas o algún cable roto. • ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 5 de la sección de Instalación, página 10. 3. La puerta funciona con la consola de control, pero no funciona con el control remoto: • ¿Está parpadeando la barra pulsadora de la puerta? De ser así, el modo de seguro está activado. Asegúrese de que esté apagado oprimiendo el botón del seguro (LOCK). • Programe el abre-puertas de modo que coincida con el código del control remoto. (Siga las instrucciones del panel del motor). Repita este paso con todos los controles remotos. 4. El control remoto tiene corto alcance: • Cambie la ubicación del control remoto en su automóvil. • Verifique que la antena que se encuentra a un lado o en el panel posterior del motor se extienda hacia abajo completamente. • Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si la puerta es de metal, tiene aislamiento o si el recubrimiento externo del garaje es de metal. 23 A PR Si tiene algún problema (Continuación) 10. El abre-puertas utiliza demasiada fuerza para operar la puerta: • La puerta puede estar desequilibrada o los resortes pueden estar rotos. Ciérrela y use la manija de desenganche de emergencia para desconectar la puerta. Abra y cierre la puerta manualmente. Si está bien equilibrada, se sostendrá en cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abre-puertas y llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. 5. La puerta del garaje se abre y se cierra por sí misma: • Asegúrese de que todos los botones del control remoto estén apagados. • Quite el cable del timbre del terminal del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna falla (cámbielo) o hay algún corto intermitente en el cable entre la consola de control y el motor. • Borre la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos. 11. El motor del abre-puertas hace un ruido breve, pero luego no funciona: • Los resortes de la puerta del garaje pueden estar rotos. Consulte los párrafos anteriores. • Si el problema se presenta la primera vez que acciona el abre-puertas, es posible que la puerta esté con seguro. Desactive el seguro de puerta eléctrico. 6. La puerta no abre completamente: • Revise el seguro de puerta eléctrico. • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desequilibrada o los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta. 7. La puerta abre, pero no cierra: • Revise el monitor de tensión del cable. • Si las luces del abre-puertas parpadean, revise el sensor de reversa de seguridad. Consulte el Paso 9 de la sección de Instalación. • Si las luces del abre-puertas no parpadean y se trata de una instalación nueva, Consulte el Paso 2 de la sección de Ajustes. Para una instalación existente, vea a continuación. Repita la prueba de reversa de seguridad después de terminar el ajuste. 12. El abre-puertas no funciona debido a una falla en la alimentación eléctrica: 8. La puerta retrocede sin ninguna razón en particular y las luces del abre-puertas no parpadean: • Revise el monitor de tensión del cable. • ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de desenganche de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Limpie el suelo del garaje si tiene hielo o nieve en el punto donde la puerta se cierra. • Revise el Paso 2 de la sección de Ajustes. Repita la prueba de reversa de seguridad luego de los ajustes. 13. La puerta pierde los límites. • El collar no está sujetado firmemente. Apriete el collar (consulte los Pasos 1 y 2 de la sección de Ensamblado) y vuelva a programar los límites (consulte el Paso 1 de la sección de Ajustes). • Abra el seguro de puerta eléctrico manualmente. • Use la manija de desenganche de emergencia para desconectar la puerta. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure la alimentación eléctrica, jale el desenganche manual por segunda vez. • Si se conecta una consola de alimentación de respaldo, el abre-puertas debe funcionar hasta 20 veces sin alimentación eléctrica. 14. El operador se mueve cuando la puerta está en funcionamiento: • Es normal que haya pequeños movimientos en este producto. Si el movimiento es excesivo, el collar se desgastará prematuramente. • Verifique que la barra de torsión no se mueva hacia la izquierda ni hacia la derecha excesivamente. • Verifique que la barra de torsión no se mueva visiblemente hacia arriba o hacia abajo cuando rota. • Verifique que el operador esté montado a un ángulo correcto con respecto al eje secundario. De lo contrario, mueva la posición del soporte de montaje. 9. La puerta retrocede sin ninguna razón en particular y las luces del abre-puertas parpadean durante 5 segundos luego de retroceder: • Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier obstrucción o alinee el receptor. Consulte el Paso 9 de la sección de Instalación. 15. El seguro eléctrico hace ruido cuando funciona. • Llame al distribuidor de Liftmaster® para que reemplace el seguro eléctrico. 24 Motor Sensor de reversa de seguridad instalado LED del botón de “aprendizaje” (LEARN) o LED de diagnóstico Botón de “aprendizaje” Sensor de Reversa de Seguridad Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. El botón de “aprendizaje” (LEARN)/la LED de diagnóstico va a parpadear varias veces y luego se detendrá, lo cual significa que ha encontrado un posible problema. Consulte el siguiente Cuadro de diagnóstico. Tabla de diagnóstico 1 PARPADEO Cable de los sensores de reversa de seguridad abierto (roto o desconectado). O 2 PARPADEOS Cable de sensores de reversa de seguridad en corto o cables blanco y negro invertidos. 3 PARPADEOS Control de la puerta o cable en corto. 4 PARPADEOS Sensores de reversa de seguridad un poco desalineados (LED débil o parpadeante). 5 PARPADEOS Motor sobrecalentado o posible falla en los sensores RPM. Desenchufe para volver a programar. 9 PARPADEOS Inversión del monitor de tensión del cable. Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de reversa de seguridad no se iluminan continuamente. • Verifique que no haya ningún corto en los cables de los sensores (una grapa en el cable), que la polaridad del cableado sea correcta (los cables negros y blancos están invertidos) y que no haya cables rotos o desconectados. Reemplace o ajuste los cables, según sea necesario. • Desconecte todos los cables de la parte posterior del motor. • Quite los sensores de los soportes y acorte los cables de los sensores de 1 a 2 pies (30 a 60 cm) de la parte posterior de cada sensor. • Conecte nuevamente el emisor al motor utilizando los cables acortados. Si la luz indicadora del emisor se ilumina continuamente, conecte el receptor. • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se iluminan, reemplace los cables de los sensores. Si las luces indicadoras de los sensores no se iluminan, reemplace los sensores de reversa de seguridad. Síntoma: la LED no se ilumina en el control de la puerta. • Verifique que no haya un corto (una grapa en el cable) en el control de la puerta ni en los cables. Reemplácelos según sea necesario. • Desconecte los cables en el control de la puerta y toque un cable con el otro. Si el motor se activa, reemplace el control de la puerta. • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables del control de la puerta. Una momentáneamente el terminal rojo y el terminal blanco con un cable conector. Si el motor se activa, reemplace los cables del control de la puerta. Síntoma: La luz indicadora del emisor se ilumina continuamente, pero la luz indicadora del receptor es débil o parpadea. • Realinee el sensor receptor, limpie el cristal y sujete los soportes. • Verifique que la guía de la puerta esté sujetada firmemente a la pared y que no se mueva. Síntoma: El motor se sobrecalentó; el motor no funciona = el motor hace un ruido breve; sensor RPM = recorrido corto de 6 a 8 pulg. (15 a 20 cm). • Desenchufe la consola para volver a programarla. Intente operar el motor y observe el código de diagnóstico. • Si continúa parpadeando 5 veces y el motor se mueve de 15 a 20 cm (6 a 8 pulg.), reemplace el sensor RPM. • Si el motor no funciona, significa que se sobrecalentó. Espere 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, reemplace el tablero lógico. Síntoma: La puerta retrocede al cerrarse. • Verifique si hay posibles obstrucciones a la puerta y quítelas. • Verifique que el monitor de tensión del cable esté conectado correctamente al operador. • Reemplace el monitor de tensión del cable. 25 PROGRAMACIÓN AVISO: Si este abre-puertas de garaje Security✚® se opera con un transmisor de código no rodante, se eludirá la medida técnica del receptor del abre-puertas de garaje que brinda seguridad contra dispositivos que roban códigos. El propietario de los derechos de autor sobre el abre-puertas de garaje no autoriza al comprador ni al distribuidor del transmisor de código no rodante a eludir dicha medida técnica. Su abre-puertas de garaje ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación aparecen las instrucciones para programar su abre-puertas a fin de que opere con controles remotos Security✚® adicionales. Cómo añadir o reprogramar un control remoto USANDO EL BOTÓN DE “APRENDIZAJE” (LEARN) PARA AGRESAR CONTROLES REMOTO ADITIONALES USO DEL CONTROL DE LA PUERTA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO LOCK LOCK LIGH T LIGHT LOC LOCK K LIGH LIGH T T 1. Oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto que desee usar para la puerta de su garaje. 1. Oprima y suelte el botón de “aprendizaje” púrpura del motor. La luz indicadora de ese botón se iluminará continuamente durante 30 segundos. 2. Mientras mantiene oprimido el botón del control remoto, oprima y mantenga oprimido el botón LUZ (LIGHT) del control de la puerta con detección de movimiento. 2. Dentro de los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto* que desee usar para operar la puerta de su garaje. 3. Continúe oprimiendo los dos botones mientras oprime también la barra del control de la puerta con deteccion de movimiento (con los tres botones oprimidos). 3. Suelte el botón cuando las luces del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillas, se escucharán dos chasquidos. LOCK LIGH T LOCK LIGH T 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillas, se escucharán dos chasquidos. Cómo borrar todos los códigos de la memoria del motor *Control remoto de 3 botones Si está incluido con su abre-puertas de garaje, el botón grande ha sido programado en la fábrica para operar su abre-puertas. Los botones adicionales de cualquier control remoto o mini-control remoto de 3 botones Security✚® pueden programarse para operar otros abre-puertas de garaje Security✚®. Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón de “aprendizaje” del motor hasta que la luz indicadora de aprendizaje se apague (aproximadamente de 6 a 9 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la llave digital que desee usar. 26 Cómo añadir, reprogramar o modificar la clave de una llave digital NOTA: Su nueva llave digital debe programarse para que accione el abre-puertas de garaje. USANDO EL BOTÓN DE “APRENDIZAJE” (LEARN) USO DEL CONTROL DE LA PUERTA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO LOCK LOCK LIGHT LIGH T NOTA: Este método requiere dos personas si la Llave Digital ya está montada afuera del garaje. 1. Oprima y suelte el botón de “aprendizaje” púrpura del motor. La luz indicadora de ese botón se iluminará continuamente durante 30 segundos. 1. Marque en el teclado el número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos que haya elegido. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. Dentro de los 30 segundos, ingrese en el teclado un número de identificación personal (clave) de cuatro dígitos que haya elegido. Luego, oprima y mantenga oprimido el botón enter (introducir). 2. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima el botón de la luz (LIGHT) del control de la puerta con deteccion de movimiento. 3. Suelte el botón cuando las luces del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillas, se escucharán dos chasquidos. LOCK LIGH T 3. Continúe oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime también el pulsador de la puerta con deteccion de movimiento (o sea, estará oprimiendo tres botones). Para cambiar una clave existente y conocida Si la clave existente ya es conocida, una persona la puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan a la clave actual; luego, oprima y mantenga oprimido el botón #. La luz del abre-puertas parpadeará dos veces. Suelte el botón #. 2. Oprima la nueva clave de cuatro dígitos que haya elegido y luego oprima Enter. Las luces del motor van a parpadear una vez cuando la clave se haya aprendido. Pruebe oprimiendo la nueva clave y luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Para poner una clave temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o al personal de servicio con una clave temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado número de horas o de accesos programados, esta clave temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner una clave temporal: 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su clave de entrada personal (no la última clave temporal); luego oprima y mantenga oprimido el botón*. La luz del abre-puertas va a parpadear tres veces. Suelte el botón. LOCK LIGH T 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya ha aprendido el código. Si no se han puesto lámparas, se escucharán dos chasquidos. 2. Oprima los cuatro dígitos de la clave temporal que haya elegido y luego oprima Enter. La luz del abre-puertas va a parpadear cuatro veces. 3. Para fijar el número de horas que la clave temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima*. O 3. Para fijar el número de veces que la clave temporal debe abrir la puerta, oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #. La luz del abre-puertas va a parpadear una vez cuando se haya aprendido la clave temporal. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes a la clave temporal y luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si la clave temporal se fijó para un número determinado de accesos, recuerde que la prueba ha utilizado un acceso. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos 1, 2 y 3, y fije el número de horas o de veces en 0 en el paso 3. Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando sólo el botón ENTER si está activada la función de cierre con un botón. Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadeará dos veces cuando se active la función de cierre con un botón. y parpadeará cuatro veces cuando se la desactive. 27 Cómo reprogramar la luz o luz adicional La luz remota de trabajo de su abre-puertas de garaje ya viene programada de fábrica para operar con su abre-puertas. Toda luz remota de trabajo adicional o de reemplazo deberá programarse. 1. Oprima el botón de “aprendizaje” (LEARN) de la luz hasta que la LED se ENCIENDA. 2. Active la puerta del garaje usando el control remoto, el control de pared o la llave digital. 3. Ya aprendió el código. La luz se encenderá. 28 PIEZAS DE REPUESTO Piezas para la instalación 6 4 5 2 1 LOCK NÚM. DE PIEZA 1 98LM 6 7 8 9 8 14 NOT ICE 3 11 7 10 9 LIGH T NÚM. DE CLAVE 2 3 4 5 13 12 DESCRIPCIÓN Control de la puerta con detección de movimiento 373W Control remoto de 3 botones 10A20 Pila de litio 3V2032 29B137 Broche de visera para control remoto 41A4582 Ensamble de la manija y la cuerda de desenganche de emergencia 41B4494-1 Cable del timbre de 2 conductores: blanco y blanco/rojo 41A6104 Monitor de tensión del cable 41B6228 Mensula de montaje 41A5034 Juego de sensores de seguridad (receptor y emisor) con .9 m (3 pies) de cable de 2 conductores NÚM. DE CLAVE NÚM. DE PIEZA DESCRIPCIÓN 10 11 12 13 14 41B6299 41A6102 41A5266-1 380LM 41D96-1 Collar con tornillos de fijación (2) Seguro de puerta eléctrico Mensula de sensores de seguridad (2) Luz remota de trabajo Cristal para la luz de trabajo 41A6288 41A6298 114A3368 29 NO SE MUESTRA Caja de piezas para la luz de trabajo Caja de piezas para la instalación (incluye las piezas enumeradas en la página 5) Manual del propietario Piezas del motor 6 2 5 1 3 NÚM. DE CLAVE NÚM. DE PIEZA 1 2 3 41DJ001 41A6118 41C168 4 DESCRIPCIÓN NÚM. DE CLAVE NÚM. DE PIEZA DESCRIPCIÓN Tablero lógico completo con placa Sistema de codificador absoluto Transformador 4 5 6 41A6095 41B122 41A6348 Motor con soporte Cable de corriente Cubierta 30 ACCESORIOS 41A5281 Extensiones de soporte: (Opcionales). Para la instalación del sensor de reversa de seguridad en la pared o en el suelo. 377LM Llave digital con Security✚®: Permite al usuario operar el abre-puertas de garaje desde afuera ingresando una contraseña en un teclado diseñado especialmente. También se puede agregar una contraseña temporal para visitantes o personal de servicio. Esta contraseña temporal se puede limitar a un número programable de horas o entradas. 902LM/903LM 395LM 380LM Consola de control de pared de funciones múltiples para 2 y 3 puertas: Ideal para casas con hasta tres puertas de garaje. Combine hasta tres controles en un solo panel de control de pared para obtener una apariencia compacta y prolija. Entre las funciones adicionales, se pueden mencionar: bloqueo de señal externa para impedir la activación del sistema desde afuera, y encendido y apagado de luces del abre-puertas desde el panel de control. 975LM Asistente láser para estacionar: El láser permite al usuario estacionar precisamente su vehículo en el garaje. 373LM Control remoto Security✚® de 3 botones: Incluye clip del visor. 370LM Mini-control remoto de 3 botones con Security✚®: Con anillo llavero. 915LM Monitor de la puerta del garaje: ¡Seguridad para la puerta más grande de su casa! Le dice si la puerta de su garaje está abierta o cerrada. Puede controlar hasta 4 puertas de garaje si se agregan módulos de sensores adicionales. CLOSED OPEN Control de luz remota: Permite al usuario encender una lámpara, un televisor u otros electrodomésticos desde su automóvil con su control remoto del abre-puertas de garaje o desde cualquier lugar de su casa con un control remoto LiftMaster Security✚® adicional. Luz remota de trabajo: Permite al usuario encender una luz de trabajo desde su automóvil con el control remoto del abre-puertas de garaje o desde cualquier lugar de su casa con un control remoto LiftMaster Security✚® adicional. 31 916LM Sensor del monitor de la puerta de garaje: Sensor adicional complementario para casas con varias puertas de garaje. 475LM Sistema de alimentación de respaldo EverCharge™: Brinda energía de apoyo a los abre-puertas de garaje modelo 3800E. LOS SERVICIOS DE LIFTMASTER ESTÁN A SU DISPOSICIÓN PARA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y SERVICIO COMUNÍQUESE CON LOS SIGUIENTES TELÉFONOS: COMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO Comuniquese con nuestro Departamento Internacional para obtener información sobre precios de repuestos. CUANDO ORDENE PIEZAS DE REPUESTO, ENTREGUE LOS SIGUIENTES DATOS: • NÚMERO DE PIEZA • DESCRIPCIÓN • NÚMERO DE MODELO DE ABRE-PUERTAS DE GARAJE 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica 01-800-500-9300 Sin costo desde México ENVIE SU ORDEN A: THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Latin America Department 845 Larch Avenue Elmhurst, IL 60126, USA 5333-9974 En México D.F. Póngase en contacto con su distribuidor local de LIFTMASTER si necesita instalación, piezas de repuesto y servicio profesional. Busque el distribuidor en las Paginas Amarillas de su Guía de Teléfonica o llame a nuestro Departamento latinoamericano para obtener más información sobre su distribuidor local. TEL: FAX: TEL: TEL: 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica 630-993-6916 En U.S.A. desde Latinoamérica 5333-9974 En México D.F. 01-800-500-9300 Sin costo dentro de México GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS PARA EL ABRE-PUERTAS DE GARAJE LIFTMASTER® GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL MOTOR The Chamberlain Group, Inc. (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en que este producto se instale originalmente, que está libre de defectos de materiales y de mano de obra, por un período de cinco años a partir de la fecha de compra [y que el motor están libres de defectos de materiales y de mano de obra, por un período ilimitado desde la fecha de compra]. La operación correcta de este producto depende de su acatamiento de las instrucciones referentes a la instalación, operación, mantenimiento y prueba. El no obedecer estrictamente estas instrucciones anulará por completo esta garantía limitada. Si durante el período de garantía limitada parece que este producto tiene un defecto que está cubierto por esta garantía limitada, antes de desmantelar este producto, comuníquese gratuitamente al 1-800-528-9131. A continuación, envíe este producto por correo asegurado con franqueo prepagado a nuestro centro de servicio con el fin de realizar la reparación cubierta por la garantía. Al llamar al centro de servicio correspondiente, le proporcionarán las instrucciones de envío apropiadas. Por favor, incluya una descripción breve del problema y un recibo fechado como prueba de compra con cualquier producto que sea devuelto a fin de que se realice la reparación cubierta por la garantía. Aquellos productos devueltos al Vendedor para la reparación cubierta por la garantía que, una vez recibidos por el Vendedor, se confirme que son defectuosos y que están cubiertos por esta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a opción única del Vendedor) sin costo para usted y serán devueltos con franqueo prepagado. Las piezas defectuosas serán reparadas o reemplazadas a opción única del Vendedor por piezas nuevas o reconstruidas de fábrica. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DEL PRODUCTO (INCLUIDAS, SIN EXCLUSIÓN, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD COMERCIAL O DE APTITUD PARA CUMPLIR CON PROPÓSITOS PARTICULARES) ESTARÁ LIMITADA AL PERÍODO DE CINCO AÑOS DE LA GARANTÍA LIMITADA QUE SE ESTIPULA EN LA PRESENTE [EXCEPTO EL CASO DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL MOTOR, CUYA DURACIÓN ESTARÁ LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL MOTOR]. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS NO TENDRÁN VIGENCIA NI SE APLICARÁN LUEGO DE DICHO PERÍODO. Algunos estados no permiten limitación alguna con respecto a la duración de las garantías implícitas, de manera que es posible que la anterior limitación no se aplique a usted. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS DAÑOS NO RELACIONADOS CON DEFECTOS; LOS DAÑOS CAUSADOS POR LA INCORRECTA INSTALACIÓN, OPERACIÓN O MANTENIMIENTO (INCLUIDOS, SIN EXCLUSIÓN, EL ABUSO, EL MAL USO, LA FALTA DE MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, LAS REPARACIONES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERACIÓN A ESTE PRODUCTO); LOS CARGOS DE MANO DE OBRA POR VOLVER A INSTALAR UNA CONSOLA REPARADA O REEMPLAZADA; EL REEMPLAZO DE BATERÍAS Y BOMBILLAS; NI LAS UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE PROBLEMAS CON LA PUERTA DEL GARAJE, NI CON LAS PIEZAS DE LA PUERTA DEL GARAJE, NI PROBLEMAS QUE SE RELACIONEN CON DICHA PUERTA O DICHAS PIEZAS. ESTOS PROBLEMAS INCLUYEN, SIN EXCLUSIÓN, LOS RESORTES, LOS RODILLOS, LA ALINEACIÓN Y LAS BISAGRAS DE LA PUERTA. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE PROBLEMAS CAUSADOS POR INTERFERENCIA. CUALQUIER VISITA DE SERVICIO QUE DETERMINE QUE EL PROBLEMA FUE PRODUCIDO POR UNA DE ESTAS CAUSAS PUEDE ACARREAR UN CARGO A SU CUENTA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA, VIOLACIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA, EN NINGÚN CASO DEBERÁ EXCEDER EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD POR LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de manera que es posible que la anterior limitación o exclusión no se aplique a usted. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de una estado a otra. 114A3368C ©2007, The Chamberlain Group, Inc. Todos los Derechos Reservados
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Chamberlain 3800E Manual de usuario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas