Miele ESW4000 El manual del propietario

Categoría
Cajones calefactores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso y manejo
Cajón térmico electrico
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
ESW 4722 / ESW 4724
ESW 4822 / ESW 4824
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 07 546 190
es-MX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía del cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ESW 4082-14 / ESW 4084-14 .........................................7
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824 ...........................8
Panel de control....................................................9
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modos de funcionamiento ...........................................11
Duración ........................................................13
Modo Sabbath ....................................................14
Para cargar el cajón térmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para mantener los alimentos calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consejos ........................................................16
Configuración ....................................................17
Calentamiento de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consejos ........................................................18
Tiempos de calentamiento ..........................................18
Otros usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Leudar masa .....................................................19
Calentar/tostar pan ligeramente ......................................19
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ESW 4082-14 / ESW 4084-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ESW 4722 / ESW 4724 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ESW 4822 / ESW 4824 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para ayudar a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indice
2
ADVERTENCIA- Al utilizar este apa
-
rato observe las precauciones bási
-
cas de seguridad, incluyendo las si
-
guientes:
A fin de prevenir lesiones o daños al
aparato, lea todas las instrucciones
antes de instalarlo o usarlo.
Este aparato cumple con todos los
códigos y reglamentos de seguri
-
dad uniformes.
Conserve este manual de uso de
operación en un lugar seguro y en-
trégueselo a cualquier futuro usua-
rio.
CONSERVE ESTE MANUAL DE
USO Y MANEJO
Empleo correcto
~
Este aparato no está diseñado para
uso comercial. Está diseñado para uso
doméstico así como para entornos la
-
borales y residenciales similares, p. ej.,
Tiendas
Oficinas y salas de exhibición
y para el uso de residentes en lugares
como:
Hoteles y casas de huéspedes.
~
No instalar en exteriores.
~
Las personas que carezcan de ca-
pacidades físicas, sensoriales o menta-
les o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o ins-
trucciones de una persona responsa-
ble.
Niños
~
Es necesario ejercer una estrecha
vigilancia cuando se utiliza cualquier
aparato cerca de los niños.
~
El aparato se calienta durante el uso
y permanece caliente por algún tiempo
después de que se apaga. No deje
que los niños se acerquen al cajón tér
-
mico hasta que éste se haya enfriado y
la temperatura no presente riesgos.
~
Verifique que el material de embala
-
je se deseche de manera segura y se
guarde lejos del alcance de los niños.
¡Existe el peligro de asfixia!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
Seguridad técnica
~
Antes de instalar el aparato, realice
una revisión visual para asegurarse
que no esté dañado. No use un apara
-
to que esté dañado.
~
Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia que apa
-
recen en la placa de información co
-
rrespondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar el riesgo de dañar el aparato.
Si existe alguna duda consulte a un
electricista calificado.
~
Asegúrese de que un técnico com-
petente realice correctamente la insta-
lación y la conexión a tierra. Para ga-
rantizar la seguridad eléctrica de este
aparato, debe existir continuidad entre
el aparato y un sistema efectivo de
puesta a tierra. Es imprescindible que
se cumpla con este requerimiento bási-
co de seguridad. Si existe cualquier
duda, llame a un electricista competen-
te para que revise el sistema eléctrico
del inmueble.
~
No utilice el aparato hasta que esté
correctamente instalado en el gabinete.
~
Nunca abra la cubierta del aparato.
Es peligroso alterar las conexiones o
componentes eléctricos y las piezas
mecánicas, además de que esto podría
ocasionar daños al aparato.
~
La instalación y el trabajo de mante
-
nimiento y reparación deberán ser rea
-
lizados por un técnico de servicio auto
-
rizado de Miele. El trabajo realizado por
personas no calificadas podría ser peli
-
groso y podría anular la garantía.
~
No use ningún aparato con el cor
-
dón o la clavija dañados o si el aparato
ha resultado dañado de alguna mane
-
ra. Comuníquese con el Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
~
Los componentes defectuosos sólo
deben ser reemplazados con repues
-
tos Miele originales. Únicamente con
estas piezas el fabricante puede garan-
tizar la seguridad del aparato.
~
Antes de cualquier trabajo de insta-
lación o mantenimiento, interrumpa el
suministro de energía del área de tra-
bajo desconectando la unidad, hacien-
do "botar" el disyuntor o quitando el fu-
sible.
~
Durante el período de vigencia de la
garantía del aparato, las reparaciones
deben ser realizadas únicamente por
técnicos autorizados. De lo contrario se
anulará la garantía.
~
No utilice una extensión para conec
-
tar este aparato a la corriente eléctrica.
Las extensiones no garantizan las me
-
didas de seguridad de este aparato.
~
No instalar en
exteriores.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
Seguridad
~
Cuando use el aparato protéjase las
manos con guantes aislantes o agarra
-
deras. Use únicamente agarraderas se
-
cas y resistentes al calor. El uso de
agarraderas húmedas o mojadas en
superficies calientes puede ocasionar
quemaduras con el vapor.
~
Al usar el cajón térmico preste aten
-
ción a las prendas de vestir holgadas o
colgantes que lleve puestas. Dichas
prendas podrían provocar un incendio.
~
La superficie del interior del cajón
se calienta durante su uso. Precaución:
No toque. Use la manija para abrir y
cerrar el aparato.
~
No almacene nada en el cajón tér-
mico. Los artículos olvidados podrían
derretirse o inflamarse al encender el
aparato. Los líquidos y materiales infla-
mables nunca deberán almacenarse
dentro del cajón térmico ni arriba del
mismo.
~
Los alimentos calentados por un pe
-
ríodo prolongado de tiempo se reseca
-
rán y podría prender fuego. Asegúrese
de no olvidar alimentos en el cajón tér
-
mico.
~
Es posible que aparezca un creci
-
miento bacteriano en alimentos que se
conservan por un período prolongado
de tiempo a bajos niveles de tempera
-
tura.
~
¡No caliente telas en el cajón térmi
-
co!
~
Abra y cierre el cajón con cuidado
para que no se derramen los alimentos.
De esta manera también podrá esca
-
par el aire caliente o el vapor.
~
No caliente recipientes de alimentos
cerrados. La presión puede acumular
-
se y provocar una explosión que dañe
el compartimiento de cocción. Esto
también representa el peligro de que
ocurran lesiones personales y escalda
-
duras.
~
Antes de servirla, compruebe que la
comida está a un temperatura segura.
Esto es importante principalmente
cuando se preparan alimentos para be-
bés y niños.
~
Nunca caliente alcohol sin diluir en
el cajón térmico ya que puede inflamar-
se fácilmente.
~
Tenga cuidado al calentar alimentos
con un alto contenido de azúcar. El
azúcar puede acaramelarse o inflamar-
se si se calienta por mucho tiempo.
~
Asegúrese que no estén tapadas
las rejillas de ventilación. De otra mane
-
ra los alimentos y la vajilla no se calen
-
tarán uniformemente.
~
No deje el cajón térmico solo cuan
-
do esté en funcionamiento.
~
No utilice agua para apagar un in
-
cendio de grasa.
Puede provocarse una explosión de va
-
por violenta. Sofoque el incendio con
un extinguidor de productos químicos
en polvo o de tipo espuma.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
~
Nunca agregue agua a los alimen
-
tos estando caliente el cajón térmico. El
vapor que se produce podría causar
quemaduras o escaldaduras graves.
~
No utilice el calentador de platos
para calentar la habitación. Debido a
las altas temperaturas que despide el
aparato, podrían dañarse los objetos
que se encuentren cerca.
~
No sustituya la esterilla antideslizan
-
te, p. ej. con una toalla de cocina.
~
El uso de accesorios no recomen
-
dados por Miele pudiera ocasionar le
-
siones personales.
~
Cuando utilice electrodomésticos
pequeños asegúrese que los cables
eléctricos no hagan contacto con el
aparato. Podría dañarse el material ais-
lante del cable. ¡Se correría el riesgo
de recibir una descarga eléctrica!
~
No sobrecargue el cajón calentador,
ni se recargue ni se siente sobre el mis-
mo. Esto producirá daños. El cajón tie-
ne una capacidad máxima de 25 kg
(55 libras).
~
No use recipientes de plástico, en
-
volturas de plástico o papel de aluminio
en el cajón térmico. Estos materiales
pueden derretirse y dañar el cajón tér
-
mico o provocar lesiones.
~
No utilice un limpiador a base de
vapor para limpiar el cajón. El vapor
podría penetrar en los componentes
eléctricos y ocasionar un corto circuito.
GUARDE ESTE MANUAL Y
LÉALO PERIÓDICAMENTE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
a Panel de control
b Esterilla antideslizante
Guía del cajón térmico
7
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824
a Panel de control
b Esterilla antideslizante
c Rejilla de ventilación
d Rejilla
Guía del cajón térmico
8
Panel de control
Encendido/Apagado (On/Off)
Enciende y apaga el cajón térmico
Menú (Menu)
Permite seleccionar el modo de opera
-
ción
Modos de operación:
/ Tazas/vasos
H Vajilla
2 Alimentos - calentar y mantener
temperatura
Temp.
Permite seleccionar la temperatura de
-
seada.
En la pantalla aparece:
]^^^^
Consulte la sección "Configuración de
la temperatura" para obtener más infor
-
mación.
Cronómetro (Timer)
Permite establecer el tiempo de calen-
tamiento.
En la pantalla aparece:
1h = 1 hora
2h = 2 horas
3h = 3 horas
4h = 4 horas
Guía del cajón térmico
9
La primera vez que se conecta el apa
-
rato a la corriente eléctrica, y después
de una interrupción de la misma, el
ventilador se pondrá en marcha y se
ejecutará una prueba de pantalla du
-
rante unos 10 segundos. El aparato no
puede utilizarse durante este tiempo.
Limpieza del aparato
^
Retire las envolturas de protección.
^
Retire la esterilla antideslizante y lím
-
piela con una solución de agua tibia
con jabón líquido para trastes. Sé
-
quela con un trapo suave.
^ Limpie el interior y exterior del cajón
térmico con un trapo húmedo y sé-
quelo.
^ Vuelva a colocar la esterilla antidesli-
zante una vez que se haya secado.
Calentamiento del aparato
Caliente el cajón térmico por un tiempo
mínimo de 2 horas.
^
Enciéndalo con el control digital
"Encendido/Apagado" (On/Off).
^
Toque el control digital "Menú"
(Menu) hasta que se ilumine el sím
-
bolo 2.
^
Toque el control digital "Temp." hasta
que se ilumine el 5
th
indicador.
^
Toque el control digital "Cronómetro"
(Timer) hasta que se ilumine 2h.
^ Cierre el cajón.
En el cajón térmico se ha instalado
un dispositivo de autocerrado.
También cuenta con un interruptor
de contacto que activa la función de
calentamiento y el ventilador sólo si
está cerrada la puerta.
^
Ventile la habitación cuando caliente
el cajón por primera vez.
Los componentes de metal tienen una
capa protectora de la que se podría
desprender un ligero olor la primera
vez que se calienta el aparato. El olor
desaparecerá después de un breve
rato y no quiere decir que la conexión
esté defectuosa.
^
El cajón térmico se apagará automá
-
ticamente después de 2 horas.
10
Antes del primer uso
Modos de funcionamiento
Toque el control digital "Menú" (Menu)
hasta que se ilumine el modo de fun
-
cionamiento deseado.
/ Tazas/Vasos
H Vajilla
2 Alimentos - calentar y
mantener caliente
Cuando se enciende el cajón, en el pa
-
nel de control aparece el último modo
de funcionamiento que se seleccionó.
El cajón térmico está equipado con un
ventilador que distribuye aire tibio por
todo el cajón. Durante los modos de
funcionamiento de "Tazas/Vasos" y "Va-
jilla" el ventilador funciona de manera
continua. Durante el modo de "Alimen-
tos - calentar y mantener caliente" fun-
ciona a intervalos.
Se pueden calentar los alimentos y la
vajilla al mismo tiempo. En este caso
utilice el modo de funcionamiento "Ali-
mentos - calentar y mantener caliente".
Tenga cuidado: Puede que la vajilla
se caliente demasiado.
Uso del cajón térmico
11
Configuración de la temperatura
A cada modo de funcionamiento se le ha asignado una gama
de temperaturas.
Las temperaturas que se sugieren están establecidas por
omisión y en la tabla a continuación aparecen en negrita.
Use el control digital "Temp." para cambiar el valor en incre
-
mentos.
La próxima vez que se encienda el cajón, en el panel de con
-
trol aparecerá la última temperatura que se seleccionó.
Pantalla de
la temperatura
Temperatura °C (F°) *
/ H 2
] ^ ^ ^ ^ 40 (104) 60 (140) 65 (149)
^ ] ^ ^ ^ 45 (113) 65 (149) 70 (158)
^ ^ ] ^ ^ 50 (122) 70 (158) 75 (167)
^ ^ ^ ] ^ 55 (131) 75 (167) 80 (176)
^ ^ ^ ^ ] 60 (140) 80 (176) 85 (185)
* Las temperaturas son aproximadas.
Uso del cajón térmico
12
Duración
El programa predeterminado del cajón
térmico es el de funcionamiento conti
-
nuo. Para establecer un tiempo de ca
-
lentamiento se selecciona el control di
-
gital "Cronómetro" (Timer). Con cada to
-
que del control digital "Cronómetro" au
-
mentará la duración en incrementos de
una hora, comenzando con 1 hora y
terminando con 4 horas. Al seleccionar
"Cronómetro" (Timer) una vez más
(para un total de 5 toques) se estable
-
cerá el modo de funcionamiento conti
-
nuo.
No deje el cajón térmico en el modo
de funcionamiento continuo durante
un período prolongado de tiempo.
Los períodos de calentamiento pro-
longados resecarán los alimentos y
posiblemente provoquen que se
prendan fuego.
El cajón térmico está equipado con
una función de apagado con la que
automáticamente se apaga después
de 12 horas de funcionamiento con
-
tinuo (excepto durante el modo Sab
-
bath).
Funcionamiento
^
Abra el cajón.
^
Encienda el aparato con el control di
-
gital "Encendido/Apagado" (On/Off).
^
Seleccione "Menú" (Menu) hasta que
se ilumine el modo de funcionamien
-
to deseado.
^
Si desea, seleccione un nuevo valor
de temperatura. Seleccione "Temp."
hasta que alcance la temperatura.
El cajón térmico está en modo de fun
-
cionamiento continuo.
^ Para programar un tiempo de calen-
tamiento, seleccione "Cronómetro"
(Timer) hasta establecer el número
de horas deseado.
^ Cierre el cajón.
Una vez transcurrido el tiempo de pre-
calentamiento, cargue el cajón. Si du-
rante el tiempo de calentamiento se
cargó la vajilla, use agarraderas para
descargarla.
Abra y cierre el cajón con cuidado
para que no se derramen los ali
-
mentos.
Apague el aparato antes de descar
-
garlo.
Uso del cajón térmico
13
Modo Sabbath
Para prácticas religiosas, el aparato
puede programarse por la duración del
Sabbath. En modo Sabbath el cronó
-
metro está desactivado y los sensores
deben tocarse por más tiempo de lo
normal. Si se ha activado el modo Sab
-
bath, el aparato se apagará después
de approx. 72 horas, y luego se resta
-
blecerá al funcionamiento normal.
Activar
^
Oprima y no suelte el "Cronómetro"
(Timer).
^
Al mismo tiempo oprima y no suelte
el control "Encendido/Apagado"
(On/Off).
^
Mantenga oprimidos ambos botones
hasta que los 4 indicadores del cro
-
nómetro se iluminen al mismo tiem
-
po.
^
Si desea, programe el modo de fun
-
cionamiento y la temperatura.
Desactivar
^ Oprima y no suelte el control de
"Encendido/Apagado" (On/Off) hasta
que se apaguen todos los indicado-
res.
El aparato ha quedado restablecido
para el funcionamiento normal.
Uso del cajón térmico
14
La carga del cajón dependerá del tipo y tamaño de los tras
-
tes.
La carga máxima es de 25 kg (55 lbs). No sobrecargue el
cajón.
Utilice la rejilla que se suministra para incrementar el espacio
de carga.
En el cajón cabrán dos rejillas a la vez. Se pueden adquirir
más rejillas a través de Miele.
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824
Para cargar el cajón térmico
15
Consejos
El cajón térmico está diseñado para
mantener los alimentos calientes inme
-
diatamente después de la preparación.
Su propósito no es recalentar alimentos
fríos.
A fin de garantizar que se alcance la
temperatura mínima de 65°C (150°F)
necesaria para mantener los alimen
-
tos calientes, seleccione 2
Precaliente el cajón térmico durante
aproximadamente 15 minutos para
garantizar que en el interior se ha al
-
canzado la temperatura deseada.
Coloque la comida en la vajilla pre-
calentada antes de colocarla en el
cajón térmico. Consejo: Coloque la
vajilla en el cajón térmico mientras se
está precalentando.
No tape los alimentos que quiera
que se conserven crujientes.
Tape los alimentos con alto conteni-
do de humedad para evitar la forma
-
ción de una "capa".
No llene de más la vajilla para evitar
derrames.
No caliente los alimentos por mucho
tiempo. Se puede recocer la comida.
Después de agregar alimentos o pla
-
tos, o de ver el estado de los mis
-
mos, deberá dejar pasar más tiempo
para que la temperatura se ajuste.
Para mantener los alimentos calientes
16
Configuración
Alimentos Tipo de
recipiente
Tapa sobre el
recipiente
Temperatura para el
modo 2.
Posición en el
cajón
Piso Rejilla*
Tocino Plato No ^ ^ ] ^ ^ xx
Carne**
A la inglesa / término
medio / bien cocida
Cacerola ] ^ ^ ^ ^ xx
Pan de costra dura Plato No ^ ^ ^ ^ ] x
Pan de costra suave Plato ^ ^ ^ ^ ] x
Guisado,
cubierta crujiente
Plato /
cacerola para
guisado
no ^ ^ ] ^ ^ xx
Guisado, jugoso Olla / Plato ^ ^ ^ ^ ] xx
Huevos, cocidos Plato No ^ ] ^ ^ ^ xx
Huevos revueltos Cacerola / Plato ^ ^ ] ^ ^ xx
Pescado / Mariscos Plato ^ ^ ] ^ ^ xx
Fruta Plato ^ ^ ] ^ ^ x
Salsa gravy,
salsas cremosas
Olla ^ ^ ] ^ ^ xx
Jamón Plato ^ ^ ] ^ ^
Cordero Plato no ] ^ ^ ^ ^ xx
Avena** Olla no ^ ^ ] ^ ^ xx
Panqués Plato ^ ^ ^ ^ ] xx
Pays - costra crujiente Recipiente para
horno
no ^ ^ ] ^ ^
Pays - doble costra Recipiente para
horno
no ^ ^ ] ^ ^
Pizza Plato / bandeja
para pizza
no ^ ^ ^ ^ ] xx
Filete de puerco (entero) Cacerola ^ ^ ] ^ ^ xx
Filete de puerco
(tajadas)
Cacerola ^ ^ ] ^ ^ xx
Papas - al horno Plato / Olla ^ ^ ] ^ ^ xx
Puré de papas** Olla ^ ^ ] ^ ^ x
Aves Cacerola / Plato no ^ ^ ^ ^ ] xx
Arroz Olla ^ ^ ^ ^ ] x
Vegetales Plato no ^ ^ ] ^ ^
Palitos de pescado** Cacerola / Plato no ^ ^ ^ ^ ] x
* depende del modelo
** tiempo de calentamiento máximo recomendado es de 30 minutos
Para mantener los alimentos calientes
17
Consejos
Acomode la vajilla por todo el cajón.
Las piezas apiladas tardarán más en
calentarse que las piezas individua
-
les. Si es inevitable apilarlas, coló
-
quelas en la parte delantera del ca
-
jón. Use la rejilla (según el modelo).
No coloque las fuentes contra las re
-
jillas de ventilación. Podrían obstruir
las salidas de aire caliente y la vajilla
no se calentaría de manera uniforme.
Para tazas y vasos seleccione la fun
-
ción /, con lo cual se asegura no ex
-
ceder la temperatura máxima de
60°C (140°F).
La vajilla caliente se enfría rápida-
mente. Sáquela del cajón justo antes
de necesitarla.
Tiempos de calentamiento
Diversos factores afectarán los tiempos
de calentamiento de la vajilla:
tipo y grosor de los trastes,
cantidad,
el orden de colocación de los trastes
y
la temperatura programada.
Conforme utilice el cajón usted apren
-
derá cuáles programas cumplen mejor
con sus necesidades.
Lo siguiente se puede usar como guía:
Al utilizar el modo H, tomará aproxima-
damente
30 minutos - 35 minutos para el ca-
lentamiento uniforme con un progra-
ma de 6 lugares.
40 minutos - 45 minutos para el ca-
lentamiento uniforme con un progra-
ma de 12 lugares.
Calentamiento de la vajilla
18
El cajón térmico también se puede usar
para leudar masa de levadura o para
calentar pan o tostarlo ligeramente.
Leudar masa
^
Abra el cajón.
^
Encienda el aparato con el botón de
"Encendido/Apagado" (On/Off).
^
Toque "Menú" (Menu) para seleccio
-
nar el modo " / Tazas/Vasos".
^
Toque "Temp." para seleccionar el
] ^ ^ ^ ^ modo de la temperatu
-
ra.
^ Coloque la masa en un tazón y tápe-
la con un plato.
^ Coloque el tazón ya sea en el piso o
en la rejilla del cajón térmico.
^ Deje leudar la masa durante unos
30 minutos o hasta que aumente al
doble de su volumen.
Calentar/tostar pan
ligeramente
^
Abra el cajón.
^
Encienda el aparato con el botón de
"Encendido/Apagado" (On/Off).
^
Toque "Menú" (Menu) para seleccio
-
nar el modo "2 Alimentos - calentar
y mantener caliente".
^ Toque "Temp." para seleccionar el
^ ^ ^ ^ ] modo de la temperatu-
ra.
^ Ponga el pan en un plato y colóquelo
ya sea en el piso o en la rejilla del ca-
jón térmico.
^ Deje tostar el pan durante unos
30 minutos.
Otros usos
19
Deje enfriar el aparato antes de co
-
menzar a limpiarlo.
No utilice un limpiador a base de va
-
por para limpiarlo. El vapor presuri
-
zado podría penetrar en los compo
-
nentes eléctricos y ocasionar un
cortocircuito.
No use agentes limpiadores comer
-
ciales. Sólo use los agentes reco
-
mendados para uso doméstico.
Frente e interior del aparato
Limpie los derrames tan pronto
como sea posible. De lo contrario
será difícil limpiarlo después.
Es posible que el aparato o sus pie-
zas se decoloren si los derrames se
dejan sin limpiar por un período de
tiempo prolongado o si se utilizan
agentes limpiadores inadecuados.
^
Límpielas con agua tibia y jabón la
-
vatrastes líquido aplicado con una
esponja suave. Séquelas con un tra
-
po suave.
Todas las superficies del aparato
son susceptibles de rayaduras.
Pueden producirse roturas en las
superficies de vidrio.
Para limpiar el exterior se pueden
emplear limpiadores de cristalería.
Sin embargo, no deje que se acu
-
mulen ni que permanezcan en la su
-
perficie porque pueden dañarla.
Quite el limpiador de inmediato.
Para realizar un buen mantenimiento
del aparato, evite utilizar los siguien
-
tes productos:
limpiadores que contengan sosa,
amoníaco, disolventes o cloruros,
limpiadores que contengan agentes
descalcificadores o productos para
eliminar incrustaciones de cal,
limpiadores abrasivos,
limpiadores para acero inoxidable,
jabón para lavavajillas (en polvo),
limpiadores cáusticos (para hornos),
estropajo de metal, fibra metálica,
cepillos duros,
raspadores metálicos
Esterilla antideslizante
La esterilla puede quitarse para limpiar
el fondo del cajón.
^
Lave a mano la esterilla con agua ti
-
bia y jabón líquido lavatrastes.
^
Séquela completamente. No coloque
la esterilla en su lugar hasta que esté
completamente seca.
Nunca la lave en la lavadora.
Limpieza y cuidado
20
Con la ayuda de la siguiente guía, se pueden arreglar problemas menores sin tener
que llamarle al servicio técnico de Miele S.A. de C.V.
,
Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos calificados y capacita
-
dos por Miele conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales.
Las reparaciones no autorizadas por Miele S.A. de C.V. podrían ocasionar le
-
siones o dañar la máquina.
¿Qué pasa si el cajón no calienta?
Falla posible Solución
No hay suministro eléctrico en el cajón
térmico.
Enchufe el aparato en el tomacorriente.
Se ha "botado" el disyuntor. Restablezca el disyuntor. Si tiene algu
-
na duda, consulte a un electricista.
¿Qué pasa si la comida no está suficientemente caliente?
Ajuste la temperatura programada. Verifique que las rejillas de ventilación no es-
tén obstruidas por platos o recipientes grandes.
¿Qué pasa si los alimentos o platos están demasiado calientes?
Verifique la temperatura programada y asegúrese que los alimentos no estén
muy cerca de la resistencia.
¿Qué pasa si los platos no están suficientemente calientes?
Falla posible Solución
La temperatura seleccionada no es la
correcta.
Revise la temperatura programada.
Los platos estaban obstruyendo las re
-
jillas de ventilación.
Reacomode los platos.
Los platos necesitan más tiempo para
calentarse.
Consulte "Tiempos de calentamiento".
¿Qué pasa si se oye un ruido durante el uso del aparato?
Esto no es una falla. Es el ventilador de circulación que distribuye el aire calien
-
te. El ventilador funciona en intervalos durante el modo "2 Alimentos - calentar
y mantener caliente".
Preguntas más frecuentes
21
En caso de una falla que no pueda co
-
rregir usted mismo, comuníquese con:
Su distribuidor de Miele
o
El Departamento de Servicio Técnico
de Miele
Mexico: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
Cuando se comunique con el Departa
-
mento de Servicio Técnico, favor de
mencionar el modelo y número de serie
de su aparato. Estos aparecen en la
Tabla de Características Técnicas.
Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí :
Servicio posterior a la venta
22
Instrucciones de Instalación
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
La información está sujeta a cambios. Consulte nuestro sitio web para obtener
las especificaciones del producto, la infomación técnica y la información sobre
la garantía más actualizadas.
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
~
Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia que apa
-
recen en la placa de información co
-
rrespondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar el riesgo de dañar el aparato.
Si existe alguna duda consulte a un
electricista calificado.
~
Se debe tener acceso directo al to
-
macorriente una vez que se ha instala
-
do la unidad.
~
Después de la instalación, asegúre
-
se que el cable eléctrico no haga con
-
tacto con ninguna superficie caliente.
~
El cajón térmico debe estar instala-
do para poder ver el contenido del ca-
jón. De otra forma los derrames podrían
producir quemaduras o escaldaduras.
Asegúrese que existe suficiente espa-
cio para poder sacar el cajón totalmen-
te.
~
Este aparato no se debe utilizar en
una ubicación móvil (por ej., en un
bote).
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
~
Instale el cajón térmico únicamente
en combinación con aparatos electro
-
domésticos recomendados por el fabri
-
cante. Cuando se instala con otros
aparatos queda anulada la garantía ya
que el fabricante no puede garantizar
el uso seguro del calentador de platos.
~
Para instalar el cajón térmico en
combinación con otro aparato, el gabi
-
nete deberá contar con un estante em
-
potrado que soporte el peso de ambos
aparatos.
~
Cuando se instala en combinación
con otro aparato, el cajón térmico siem-
pre deberá instalarse debajo del otro
aparato. El aparato de combinación
puede colocarse, sin una base, directa-
mente sobre el calentador de platos.
No es necesario colocar un estante en-
tre los aparatos.
~
A fin de determinar el tamaño del
espacio requerido para la instalación,
las dimensiones exteriores del cajón
térmico deberán agregarse a las di
-
mensiones exteriores del aparato de
combinación.
Nota para el instalador:
Favor de dejar este instructivo con el
consumidor del aparato para uso de
los inspectores de inmuebles locales.
CONSERVE ESTE MANUAL
DE USO Y MANEJO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
24
Los aparatos Miele se pueden instalar de forma empotrada o saliente. Consul
-
te los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador.
Combinaciones posibles
Instalación con un horno
a Perforación para la ventilación del horno
* Máquina con frente de cristal
** Máquina con frente de acero inoxidable
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
25
Instalación con un horno rápido
* Máquina con frente de cristal
** Máquina con frente de acero inoxidable
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
26
Instalación con un horno de vapor
* Máquina con frente de cristal
** Máquina con frente de acero inoxidable
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
27
Instalación con una cafetera
* Máquina con frente de cristal
** Máquina con frente de acero inoxidable
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
28
Instalación individual
Vista lateral
a Las instalaciones individuales nece
-
sitan una base
ESW 4722 / ESW 4724
29
Instalación con un horno
Vista lateral con horno
ESW 4722 / ESW 4724
30
Instalación individual
Vista lateral
a Las instalaciones individuales nece
-
sitan una base
ESW 4822 / ESW 4824
31
Instalación con un horno
Vista lateral con horno
ESW 4822 / ESW 4824
32
Verifique que la base del cajón térmico está limpia y nive
-
lada. Sólo así funcionará correctamente.
Cuando vaya a incorporar el aparato, póngase guantes
para evitar lastimaduras.
^
Empuje el aparato hacia el interior del gabinete, y alinear.
^
Abra el cajón y fije el aparato con los dos tornillos que se
proporcionan a los dos paneles laterales del gabinete
(consultar la ilustración correspondiente).
^
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
Instale el aparato de combinación de acuerdo con el ma
-
nual suministrado con dicho aparato.
ESW 4082-14 / ESW 4884-14
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824
Instalación
33
Para alinear el frente del aparato
Después de instalar el aparato de combinación probable
-
mente sea necesario alinear el frente del aparato y/o igualar
el espacio entre los dos aparatos.
^
Retire los tornillos a de los lados izquierdo y derecho del
frente del cajón.
^
Con cuidado levante y saque el panel de control del cajón.
Tenga cuidado de no jalar o dañar el cordón eléctrico.
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824
Instalación
34
^
Afloje los dos tornillos b en el interior del frente del cajón.
^
Alinee el frente del aparato.
^
Apriete los tornillos en el interior del frente del cajón.
^
Vuelva a colocar el panel de control en su lugar y tenga
cuidado con el cordón eléctrico.
^
Vuelva a colocar los tornillos de los lados izquierdo y dere
-
cho del frente del cajón.
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824
Instalación
35
,
PRECAUCIÓN: Antes de dar
servicio, desconéctelo del suminis
-
tro de energía ya sea quitando el
fusible, desconectando la unidad o
"botando" manualmente el interrup
-
tor de circuito.
La instalación y las reparaciones
sólo deberán ser realizadas por un
técnico calificado por MIELE de
conformidad con todos los códigos
y normas aplicables. Las reparacio
-
nes y servicios realizados por perso
-
nas no calificadas por MIELE podría
ser peligroso.
Antes de conectar el aparato al
suministro de energía, asegúrese de
que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa informativa
correspondan a los del suministro
eléctrico de la casa. Los datos de-
ben corresponder para evitar daños
al aparato. Si tiene dudas consulte a
un electricista calificado.
Solamente opere el cajón térmico
después de que haya sido instalado
en la cubierta.
Instalador
Favor de dejar estas instrucciones
con el consumidor.
Suministro de energía
Este aparato está equipado con un
cordón eléctrico de 5 ft (1,5 m) de largo
con una clavija de 3 puntas lista para
conectarse a tierra.
Especificaciones Eléctricas
Modelos
ESW 4082-14 / ESW 4084-14 :
120 V~ 60 Hz 700 W
ESW 4722 / ESW 4724
ESW 4822 / ESW 4824:
120 V~ 60 Hz 1 000 W
En el diagrama de cableado se
encuentra mayor información sobre la
instalación.
Conexión eléctrica
36
Desecho de materiales de em
-
paque
La caja de cartón y los materiales de
empaque son biodegradables y reci
-
clables. Favor de reciclar.
Asegúrese de que cualquier envoltura
de plástico, bolsas, etc. sean desecha
-
dos en un lugar seguro y manténgalos
lejos del alcance de los niños.
Existe peligro de asfixia!
Desecho de un aparato viejo
Los aparatos viejos contienen materia
-
les que pueden ser reciclables. Favor
de contactar a la autoridad local de re
-
ciclaje sobre la posibilidad de reciclar
estos materiales.
Antes de desechar un aparato viejo,
desconéctelo del suministro eléctrico y
corte el cable para prevenir que se
convierta en un peligro.
Para ayudar a proteger el medio ambiente
37
38
39
Derechos de Alteración Reservados / 2612
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS
ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.
M.-Nr. 07 546 190 / 06M.-Nr. 07 546 190 / 06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miele ESW4000 El manual del propietario

Categoría
Cajones calefactores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para