Revell 23954 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Instrucciones de operación
www.revell-control.de
V 02.01
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23954
LOOPING
2
SPEED
LEVEL
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
met de fundamen tele eisen en de
overige toe passelijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions de
la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento! È
necessaria la
supervisione di un
adulto!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el
funcionamiento. Es
necesaria la
supervisión por parte
de un adulto.
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger
dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Attention: Risk from
heat development
and rotating parts
during operation!
Adult supervision is
required!
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
Free App:
revell-X-Spy
Free App:
revell-X-Spy
WIFI-LIVESTREA M
2
ContenutoContenidoInhoudContenu
Table of
contents
Multicottero
Multicóptero
Multicopter
Multicoptère
Multicopter
Multicopter
Inhalt
Elica di ricambio
Hélices de recambio
Reserve-propeller
Hélice de rechange
Replacement propeller
Ersatz-Propeller
Radiocomando
Emisora
Zender
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
Ladegerät und Akku
Caricabatterie e batterie
Chargeur et la batterie
Charging unit and battery
Lader en accu
Cargador y la batería
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Mode d‘emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23954
LOOPING
2
SPEED
LEVEL
WiFi-LiveStream
1D
1B
1
2
3
3
1C
2P
2A
2B
2C
2N
2Q
2O
2D
2E
2F
2G
2H
2I
2J
2K
2L
2M
1A
1E
1F
1E
3A 3B
3C
23954
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
•Elproductosolosepuedemodificar
o reparar con piezas originales
autorizadas. En caso contrario el
helicóptero podría resultar dañado
o entrañar algún peligro.
•Elhelicópteroedebeutilizarsiempre
desde una posición que permita
apartarse rápidamente en caso
necesario con el fin de evitar riesgos.
•Elmodelosolosepuedevolar
teniendo visión directa sobre el
mismo. La legislación prohíbe volar el
modelo solo utilizando la imagen de
vídeo.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
•Lasbateríasrecargablesdeben
sacarse de la emisora antes de
cargarlas.
•Lasbateríasnorecargables(pilas)no
se deben recargar.
•Lasbateríasrecargablessolodeben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
•Nosedebenutilizarbateríasde
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
•Soloestápermitidoutilizarlas
baterías recomendadas o unas
equivalentes.
•Recomendamosusarpilasalcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías
recargables respetuosas con el medio
ambiente.
•Lasbateríasdebencolocarse
respetando la polaridad (+ y -).
•Lasbateríasdescargadasdeben
sacarse de la emisora.
Instrucciones de seguridad
•Estehelicópteroestárecomendadopara
mayoresde14 años. Durante su uso será
necesaria la supervisión por parte de un
adulto.
•Estehelicópteroesapropiadopara
usarse en espacios interiores y en el
exterior con tiempo seco.
•Duranteelfuncionamientosedeben
mantener alejadas las manos, la cara
y prendas de vestir holgadas del
helicóptero.
•Apaguelaemisorayelhelicópterocuando
no los esté usando.
•Saquelasbateríasdelaemisorayel
modelo cuando no los esté usando.
•Nopierdaenningúnmomentodevistael
helicóptero para no perder el control sobre
el mismo. Un uso sin la atención y el
cuidado debidos puede ocasionar daños
considerables.
•Guardeestemanualparareferencias
futuras.
•Solosepermiteusarestehelicópterosegún
las instrucciones detalladas en este manual.
•Novueleelhelicópterocercadepersonas,
animales, zonas acuáticas ni conducciones
eléctricas.
•Estehelicópteronoesadecuadopara
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa con
helicópteros de radio control cuenten con la
ayuda de un piloto experimentado la
primera vez que pongan en marcha el
helicóptero.
•Pornormasedebeprestaratenciónaque
no exista el riesgo de provocar lesiones
personales incluso en caso de fallos de
funcionamiento o defectos.
•La batería no debe dejarse desatendida
durante el proceso de carga.
•Bajoningunacircunstanciasedeben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar.
Existe el riesgo de explosión.
•LabateríaLiPodebemantenerse
alejada del alcance de los niños.
•Lasbateríasdebenestardescargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos
descubiertos con cinta aislante para
evitar cortocircuitos.
Mantenimiento y cuidados:
•Utilicesolounpañolimpioyhúmedo
para limpiar el helicóptero.
•Noexpongaelhelicópteronilas
baterías directamente a la luz solar ni
fuentes de calor.
•Elhelicópteronodebeentraren
contacto con agua, ya que en caso
contrario podría resultar dañada la
electrónica.
•Es necesario comprobar periódicamente
si el cableado, los conectores, las
carcasas y otras piezas de los
transformadores, los adaptadores de
red o los cargadores, que se
suministran junto con los modelos,
presentan daños. En caso de que se
detecte algún daño, este deberá
rectificarse antes de que los aparatos
en cuestión puedan seguir usándose.
Especificaciones de la batería del
multicóptero
Alimentación:
Potencia nominal: 3,7 V CC / 2,6Wh
Baterías: 1 batería LiPo recargable
de 3,7 V (intercambiable)
Capacidad: 700 mAh
Especificaciones de la batería de la
emisora
Alimentación:
6 V CC
Baterías:4x1,5V"AA"(noincluidas)
Cargador:
Alimentación: 5 V CC de un puerto USB de
un PC o hub USB
Potencianominal:4,2V/hasta500mA
•Bajoningunacircunstanciasedeben
cortocircuitar los contactos. Saque las
baterías de la emisora cuando no
vaya a utilizarse durante un periodo
de tiempo prolongado.
•Encuantolaemisoradejede
funcionar de forma fiable se deben
cambiar las pilas o recargar las
baterías.
Instrucciones de seguridad
relativas al cargador:
1. Las baterías no recargables (pilas)
no se deben recargar.
2. Este cargador no es adecuado para
personas (niños incluidos) con
limitaciones físicas o mentales, o
cuyos conocimientos o experiencia
en el manejo de cargadores sea
insuficiente, salvo que estén
supervisados o hayan recibido las
instrucciones pertinentes por parte
de un adulto responsable.
3. Los niños no deben utilizar en
ningún caso el cargador sin
supervisión adulta. ¡El cargador no
es un juguete!
4.ElcargadorparalabateríaLiPoseha
diseñado especialmente para cargar
la batería de este helicóptero. Utilice
el cargador solo para cargar la
batería de este helicóptero, no lo
utilice para otras baterías.
El helicóptero está equipado
con una batería LiPo recargable.
Es necesario tener en cuenta
las siguientes instrucciones de
seguridad:
•Bajoningunacircunstanciasedeben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con
temperaturas elevadas.
•Paracargarlasbateríassolosedebe
utilizar el cargador suministrado.
La utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes
en la batería y componentes
próximos, aparte de lesiones
personales.
•Bajoningunacircunstanciasedebe
utilizar un cargador de baterías de
NiCd/NiMH.
•Elprocesodecargasedeberealizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
Quadrocóptero WiFi
•CreaunhotspotWLANpropio
•Vídeoentiemporealenel
smartphone del usuario
•Funcióndegrabacióndirectamenteen
el smartphone
•Controlconemisorasuministradao
smartphone del usuario
38 39
Español
Español
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
Opciones de control del X Spy
El X Spy se puede controlar con la emisora suministrada o con su smartphone. La
secuencia de encendido determina qué dispositivo, emisora o smartphone, se conecta
al quadrocóptero. El quadrocóptero se debe encender en cualquier caso siempre en
primer lugar. A continuación se enciende la emisora o se conecta el smartphone a la
redWLANdelX-Spy.
App necesaria
Descargue la aplicación correspondiente a su smartphone con el nombre Revell-XSpy
en el App Store o el Play Store. Nota: es posible que los usuarios de iPad no vean esta
aplicación.Enestecasosedebeseleccionarlaopción„iPhoneApps“.Antesdeabrirla
appsedebeestablecerlaconexiónWLAN.
(A) Si se desea utilizar la emisora, se debe encender primero el quadrocóptero
conectando la batería al X Spy y a continuación la emisora. La palanca de gas de
la emisora se debe encontrar abajo del todo. Dos pitidos cortos indican que se ha
establecido la conexión y que la emisora está activada.
Para ver la imagen de vídeo del quadrocóptero en streaming en el smartphone se
debeconectarelsmartphonealaredWLANdelquadrocóptero.Abralaapp.
Laimagensemuestraconunaresoluciónde640x480píxeles.
(B) Si se desea utilizar el smartphone, se debe encender primero el quadrocóptero.
LaredWLANtardaunos30segundosenestardisponible.Acontinuaciónyasepuede
conectarelsmartphonealaredWLANdelXSpy.Sigalasindicacionesdelfabricante
desusmartphoneparaaccederalaredWLAN.Unavezconectadoelsmartphone,
se puede controlar el X Spy mediante las palancas mostradas en la pantalla o con los
sensores de movimiento del smartphone.
Desplegar antena
Para mejorar la recepción se debe sacar antes de volar la antena del quadrocóptero del
soporte y colocarla en vertical hacia abajo.
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
3A Levante el cierre
ligeramente para abrir
la tapa
3B Coloque4baterías
AA de 1,5 V
prestando atención
a las indicaciones
de polaridad en el
compartimento de
baterías.
3C Vuelva a colocar la
tapa.
1A Patas de aterrizaje con capuchón de
goma
1B Motores
1C Anillos de protección
1D CámarayemisorWLAN
1E Antena
1F Tapa de compartimento de baterías
1 MULTICÓPTERO
4 CARGA DEL MULTICOPTER
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la ba-
tería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían
resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga
se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra
incendios.
•Desconecteelmulticópterodelabatería,apaguelaemisorayenchufeelcargadora
un tomacorriente. El LED de control del cargador se enciende en verde (4A).
•Saquelabateríadelcompartimento(notiredelcable)(4B).
•Enchufelabateríaalcargador.Observelasindicacionesdepolaridad.Noaplique
fuerza. El LED del cargador se enciende en rojo al comenzar la carga (4C).
•Elprocesodecargatarda100minutosysedebesupervisarcontinuamente.
El LED rojo del cargador se apaga una vez finalizado el proceso de carga.
•Desconectelabateríadelcargadoryelcargadordelared.
Tras un periodo de carga de aprox. 100 minutos, el multicóptero se puede
volar aprox. 5 minutos.
Advertencia: la batería normalmente no se calienta durante la carga. Aunque si se
observa que aumenta de temperatura o se calienta excesivamente y/o presenta cambios
en la superficie exterior se debe interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
2 EMISORA
2A Botones de trimado de
giro
2B Palanca de gas y giro
2C Sin función
2D Sin función
2E Sin función
2F Soporte de smartphone
2G LED de estado
2H Botones de trimado de
vuelo hacia delante/
detrás
2I Botón turbo
2J Botón looping
2K Palanca de vuelo hacia
delante/detrás y vuelo
lateral
2L Botón de trimado de
vuelo lateral
2M Interruptor ON/OFF
2N Tornillo de fijación de
soporte
2O Tornillo de fijación de
soporte
2P Pinza para smartphone
2Q Tapa compartimento de
baterías
Para que las características de vuelo del multicóptero sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente.
Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el multicóptero a aprox.
0,5-1 metro de altura.
6A Si el multicóptero se mueve por sí mismo hacia la izquierda o la derecha
de forma rápida o lenta…
pulse el trimado de vuelo lateral repetidamente en sentido contrario.
6B Si el multicóptero rota por sí mismo sobre su propio eje de forma rápida o
lenta…
pulse el trimado de giro en sentido contrario.
6C Si el multicóptero se mueve por sí mismo hacia delante o atrás de forma
rápida o lenta…
pulse el trimado de vuelo hacia delante/detrás repetidamente en sentido contrario.
6 TRIMADO DEL CONTROL
40 41
Español
Español
7 CONTROL DEL VUELO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la
estabilidad del vuelo del multicóptero. Las referencias de dirección se refieren al
multicóptero visto desde atrás. Si el multicóptero vuela hacia el piloto, el control se
debe realizar en sentido contrario.
Control con smartphone
El control del X Spy con el smartphone es en principio idéntico a como se describe
más abajo. Las palancas se muestran en la pantalla del smartphone y se mueven
tocándolas. El principio de funcionamiento es el mismo.
Alternativamente, se puede activar la función de Motion Control. Esta función permite
controlar las funciones de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral moviendo el
smartphone en la dirección correspondiente. La palanca de gas y giro permanece en
la parte izquierda de la pantalla y se controla tocando la misma.
7A Empuje la palanca IZQUIERDA de gas y giro con cuidado hacia delante para
despegar o ganar altura.
7B Empuje la palanca IZQUIERDA de gas y giro con cuidado hacia atrás para aterrizar o
reducir la altura.
7C Empuje la palanca DERECHA de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con
cuidado hacia delante para volar hacia delante.
7D Empuje la palanca DERECHA de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con
cuidado hacia atrás para volar hacia atrás.
7E Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia
la izquierda para volar hacia la izquierda.
7F Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia
la derecha para volar hacia la derecha.
7G Empuje la palanca de gas y giro hacia la izquierda para rotar el multicopter hacia la
izquierda.
7H Empuje la palanca de gas y giro hacia la derecha para rotar el multicopter hacia la
derecha.
Velocidad de vuelo más rápida
Pulse el botón turbo de la emisora (7J) para aumentar la velocidad de vuelo. Ahora el
multicopter se puede inclinar más, lo que a su vez permite unas velocidades de vuelo
superiores. Esta función solo se debe utilizar una vez se haya adquirido suficiente
experiencia en el vuelo normal, ya que en este modo el multicopter es más sensible y,
por tanto, es necesario controlarlo con más precisión.
Loopings (solo para expertos): cuando domine su multicopter a la perfección podrá
atreverse con la función de vuelo acrobático. Para ello pulse el botón de looping (7K)
una vez. Compruebe que dispone de espacio libre suficiente en todas las direcciones
(10 m por lo menos). Tenga en cuenta también la altura de seguridad necesaria, vuele
por lo menos a 5 metros, ya que durante la maniobra el multicopter pierde altura y al
finalizar la misma es necesario recuperar y estabilizar la posición normal.
Nota: la mejora forma de realizar un looping es con la batería completamente cargada.
Para hacer loopings se debe desmontar antes la cámara.
Suba hasta alcanzar la altura de seguridad. A continuación, pulse la palanca de vuelo
hacia delante/detrás y vuelo lateral rápidamente hacia delante y de nuevo hacia atrás.
El multicóptero ejecuta un looping hacia delante. Para loopings en otras direcciones es
necesario accionar la palanca de forma correspondiente. Finalmente esté preparado
para recuperar y estabilizar el multicóptero, ya que la altura de vuelo, la dirección y
la velocidad después de la maniobra dependerán en gran medida del viento y las
maniobras de vuelo anteriores.
42 43
8 FUNCIONES DE LA APP
El quadrocóptero X Spy se puede volar tanto con la emisora suministrada como con
un smartphone Android o iOS. Para usar el smartphone se debe encender primero
elquadrocópteroyesperarunos30segundosaqueestédisponiblelaredWLAN.A
continuaciónseconectaelsmartphoneconlaredWLANdelXSpy.Esimportanteque
la emisora permanezca apagada durante este proceso. La app se debe abrir una vez
establecidalaconexiónWLAN.Alabrirselaappsemuestraprimeramentelapantalla
deinicio.Desdeestasellegadirectamentealmenúdevuelopulsandoelbotón„play“.
En este menú también se muestra la imagen de vuelo en tiempo real. Pulsando en el
icono de engranaje se accede a las siguientes opciones:
Parameters auto save: se guardan automáticamente todos los ajustes al cerrar la app.
Reset the parameters: se restablecen todos los ajustes a los valores de fábrica.
Reverse control screen by gravity sensing: la visualización en pantalla se gira
automáticamente al girar el smartphone.
Right hand mode: permite pasar la palanca de gas y giro de la parte izquierda a la
derecha de la pantalla.
8A Palanca de gas y giro
8B Palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral
8C Trimado de giro
8D Trimado de vuelo lateral
8E Trimado de vuelo hacia delante/detrás
8F Volver a pantalla de inicio
8G Guardar fotografía
8H Pulsando una vez se inicia la grabación de vídeo, pulsando una segunda vez se
detiene la grabación. Se debe tener en cuenta que la calidad de la grabación es de
320x280píxelesdebidoalsistema.
8I Abrir las grabaciones guardadas
8J 30% 60% 100% de la velocidad de vuelo
8K Vuelo hacia delante/detrás y lateral, también se puede controlar con los sensores
de movimiento del smartphone
8L Apaga el control y muestra solo la imagen de vídeo en la pantalla
8M Girar pantalla, solo se muestra cuando está desactivada la opción de girar
automáticamente la pantalla
www.revell-control.de
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de
realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repu-
esto, así como información útil sobre todos los modelos
de Revell Control.
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
Español
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: las hélices no se mueven.
Causa: •Nohayningunaconexiónestablecida.
•lacargadelabateríaesinsuficienteolabateríaestádescargada.
Solución: •Apaguetodoyvolveraconectarsiguiendolasecuenciacorrecta.
•carguelabatería.
Problema: el multicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo
y pierde altura.
Causa: •lacargadelabateríaesinsuficiente.
Solución: •carguelabatería.
Problema: el multicóptero no se puede controlar con la emisora.
Causa: •elinterruptorON/OFFseencuentraenlaposición"OFF";
•lasbateríassehancolocadoincorrectamente;
•lacargadelasbateríasesinsuficiente.
Solución: •coloqueelinterruptorON/OFFenlaposición"ON";
•compruebesilasbateríasestáncolocadascorrectamente;
•sustituyalasbaterías.
Problema: el multicóptero solo rota alrededor de su eje vertical o vuelca al
despegar.
Causa: •posiciónincorrectadelashélices.
Solución: •montelashélicessegúnsedescribe.
Problema: el multicóptero no ejecuta la maniobra de looping.
Causa: •Lacargadelabateríaesinsuficiente.
Solución: •Carguelabatería.
Problema: no se muestra la imagen de vídeo en la pantalla.
Causa: •NohayningunaconexiónWLANestablecida
Solución: •VuelvaaestablecerlaconexiónWLANdenuevo
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
•Coloqueelmulticópterosiempresobreuna
superficie plana. Una superficie inclinada
puede influir negativamente en el
despegue del multicóptero.
•Accionelosmandossiempreconcuidadoy
tacto.
•Tengaelmulticópterosiemprealavistay
no mire la emisora.
•Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el multicóptero despegue.
Vaya ajustando la posición de la palanca
de gas para mantener la altura de vuelo.
•Empujelapalancadegasunpocohacia
arriba si el multicóptero pierde altura.
•Empujelapalancadegashaciaabajosiel
multicóptero gana altura.
•Paratrazarunacurva,lamayoríadelas
veces es suficiente con pulsar la palanca
de dirección solo un poco en la dirección
deseada. Las primeras veces que se
vuela el multicóptero se tiende a
accionar los mandos con demasiada
vehemencia. La palanca de dirección se
debe mover siempre con cuidado y
tacto. En ningún caso de forma rápida o
brusca.
•Losprincipiantesdebenunavez
finalizad o el trimado familiarizarse con
el manejo de la palanca de gas. En los
primeros vuelos la atención no debe
dirigirse a mantener una trayectoria
recta, sino más bien a mantener una
altura constante de aprox. 1 metro
pulsando según sea necesario la
palanca de gas. Solo entonces se debe
pasar a maniobrar el multicóptero hacia
la izquierda o la derecha.
ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA
•CuandoelmulticopterpierdepotenciaoelLEDdelaparteinferiorcomienzaa
parpadear la batería está próxima a agotarse. Aterrice para evitar que la aeronave se
estrelle.
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil.
Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo.
Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
ATENCIÓN:
9 CAMBIO DE LAS HÉLICES
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del multicóptero sufren daños y es
necesario sustituirlas.
9A Antes del montaje se debe prestar atención a que las hélices no se intercambien.
Elmulticópterotiene4hélicesdistintasquesediferencianporsucolorysentido
de giro. El multicopter no vuela si las hélices están intercambiadas. Las dos hélices
azules se encuentran delante.
9B Extraiga la hélice con cuidado del eje.
9C Monte la hélice nueva con cuidado en el eje.
Dirección de vuelo
El extremo posterior del multicopter se corresponde a la parte en la que se encuentra el
compartimento de baterías.
Blanco B: parte trasera
izquierda
Azul A: parte delantera
izquierda
Azul B: parte delantera
derecha
Blanco A: parte trasera
derecha
44 45

Transcripción de documentos

Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use, remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation! Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration ! Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking! Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración! Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione! Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig! Attention: Risk from heat development and rotating parts during operation! Adult supervision is required! Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort développement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est nécessaire ! Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt! Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funcionamiento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto. Attenzione: Pericolo da riscaldamento e parti in movimento! È necessaria la supervisione di un adulto! Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden. 23954 www.revell-control.de © 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de. WiFI-LiveStream Free App: Revell-X-Spy Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de. Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeen­stemming is met de fundamen­tele eisen en de overige toe­passelijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revell-control.de. Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exi­gibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de. Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de. LOOPING 2 SPEED LEVEL V 02.01 Elektro­schrott­ gesetz: Nach Gebrauchs­ende bitte alle Batterien entnehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel­ stellen der Gemeinden für Elektro­schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe! Table of contents Inhalt Contenu Inhoud 1 Contenido Contenuto Multicopter Multicopter Multicoptère Multicopter Multicóptero Multicottero 1C 1B 1A 1F 1E 1E 1D 2 Ersatz-Propeller Replacement propeller Hélice de rechange Reserve-propeller Hélices de recambio Elica di ricambio 2P 2F Ladegerät und Akku Charging unit and battery Chargeur et la batterie Lader en accu Cargador y la batería Caricabatterie e batterie 2O 2N 2G 2E 2H 2I 2J 2D 2C 2K 2B Fernsteuerung Remote control Télécommande Zender Emisora Radiocomando 23954 www.revell-control.de © 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. WiFi-LiveStream Free App: revell-X-Spy LOOPING 2 SPEED LEVEL 2 2L 2A 2Q 2M 3 Bedienungsanleitung Operating manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso 3A 3B 3C 3 23954 Quadrocóptero WiFi • Crea un hotspot WLAN propio • Vídeo en tiempo real en el ­smartphone del usuario Instrucciones de seguridad • Este helicóptero está recomendado para mayores de 14 años. Durante su uso será necesaria la supervisión por parte de un adulto. • Este helicóptero es apropiado para usarse en espacios interiores y en el exterior con tiempo seco. • Durante el funcionamiento se deben mantener alejadas las manos, la cara y prendas de vestir holgadas del helicóptero.­ • Apague la emisora y el helicóptero cuando no los esté usando. • Saque las baterías de la emisora y el modelo cuando no los esté usando. • No pierda en ningún momento de vista el helicóptero para no perder el control sobre el mismo. Un uso sin la atención y el cuidado debidos puede ocasionar daños considerables. • Guarde este manual para referencias futuras. • Solo se permite usar este helicóptero según las instrucciones detalladas en este manual. • No vuele el helicóptero cerca de personas, animales, zonas acuáticas ni conducciones eléctricas. • Este helicóptero no es adecuado para personas con limitaciones físicas o mentales.­Recomendamos que las personas sin experiencia previa con helicópteros de radio control cuenten con la ayuda de un piloto experimentado la primera vez que pongan en marcha el helicóptero. • Por norma se debe prestar atención a que no exista el riesgo de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos. 38 • Función de grabación directamente en el smartphone • Control con emisora suministrada o smartphone del usuario • El producto solo se puede modificar o reparar con piezas originales autorizadas.­En caso contrario el helicóptero podría resultar dañado o entrañar algún peligro. • El helicóptero e debe utilizar siempre desde una posición que permita apartarse rápidamente en caso necesario con el fin de evitar riesgos. • El modelo solo se puede volar teniendo visión directa sobre el mismo. La legislación prohíbe volar el modelo solo utilizando la imagen de vídeo. Instrucciones de seguridad ­relativas a la emisora: • Las baterías recargables deben sacarse de la emisora antes de cargarlas. • Las baterías no recargables (pilas) no se deben recargar. • Las baterías recargables solo deben recargarse bajo la supervisión de un adulto. • No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas. • Solo está permitido utilizar las baterías recomendadas o unas equivalentes. • Recomendamos usar pilas alcalinas nuevas para la emisora. Las pilas no recargables que se utilizan en esta emisora y otros aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente. • Las baterías deben colocarse ­respetando la polaridad (+ y -). • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. Instrucciones de seguridad ­relativas al cargador: 1. L as baterías no recargables (pilas) no se deben recargar. 2. E ste cargador no es adecuado para personas (niños incluidos) con limitaciones físicas o mentales, o cuyos conocimientos o experiencia en el manejo de cargadores sea insuficiente, salvo que estén supervisados o hayan recibido las instrucciones pertinentes por parte de un adulto responsable. 3. L os niños no deben utilizar en ningún caso el cargador sin supervisión­adulta. ¡El cargador no es un juguete! 4. El cargador para la batería LiPo se ha diseñado especialmente para cargar la batería de este helicóptero. Utilice el cargador solo para cargar la batería de este helicóptero, no lo utilice para otras baterías. El helicóptero está equipado con una batería LiPo recargable.­ Es necesario tener en cuenta las siguientes­instrucciones de seguridad:­ • Bajo ninguna circunstancia se deben arrojar las baterías LiPo al fuego ni guardarlas en lugares con temperaturas­ elevadas. • Para cargar las baterías solo se debe utilizar el cargador suministrado. La utilización de un cargador distinto puede provocar daños permanentes en la batería y componentes próximos,­aparte de lesiones personales.­ • Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH. • El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios. • La batería no debe dejarse desatendida durante el proceso de carga. • Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar o modificar los contactos de la batería. Las celdas de la batería no se deben dañar ni perforar. Existe el riesgo de explosión. • La batería LiPo debe mantenerse alejada del alcance de los niños. • Las baterías deben estar descargadas, o su capacidad agotada, antes de poder desecharlas. Cubra los contactos descubiertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos. Mantenimiento y cuidados: • Utilice solo un paño limpio y húmedo para limpiar el helicóptero. • No exponga el helicóptero ni las baterías directamente a la luz solar ni fuentes de calor. • El helicóptero no debe entrar en contacto con agua, ya que en caso contrario podría resultar dañada la electrónica. • Es necesario comprobar periódicamente si el cableado, los conectores, las carcasas y otras piezas de los transformadores,­los adaptadores de red o los cargadores, que se suministran­junto con los modelos, presentan daños. En caso de que se detecte algún daño, este deberá rectificarse antes de que los aparatos en cuestión puedan seguir usándose. Especificaciones de la batería del multicóptero Alimentación: Potencia nominal: 3,7 V CC / 2,6 Wh Baterías: 1 batería LiPo recargable de 3,7 V (intercambiable) Capacidad: 700 mAh Español Características destacadas • Bajo ninguna circunstancia se deben cortocircuitar los contactos. Saque las baterías de la emisora cuando no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado. • En cuanto la emisora deje de funcionar­de forma fiable se deben cambiar las pilas o recargar las baterías. Especificaciones de la batería de la emisora Alimentación: 6 V CC Baterías: 4 x 1,5 V "AA" (no incluidas) Cargador: Alimentación: 5 V CC de un puerto USB de un PC o hub USB Potencia nominal: 4,2 V / hasta 500 mA 39 5 SECUENCIA DE ENCENDIDO 1A Patas de aterrizaje con capuchón de goma 1B Motores 1C Anillos de protección 1D Cámara y emisor WLAN 1E Antena 1F Tapa de compartimento de baterías 2 Emisora 2A Botones de trimado de giro 2B Palanca de gas y giro 2C Sin función 2D Sin función 2E Sin función 2F Soporte de smartphone 2G LED de estado 2H Botones de trimado de vuelo hacia delante/ detrás 2I Botón turbo 2J Botón looping 2K Palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2L Botón de trimado de vuelo lateral 2M Interruptor ON/OFF 2N Tornillo de fijación de soporte 2O Tornillo de fijación de soporte 2P Pinza para smartphone 2Q Tapa compartimento de baterías 3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS 3A Levante el cierre ­ligeramente para abrir la tapa 3B Coloque 4 baterías­ AA de 1,5 V prestando­ atención a las indicaciones­ de polaridad­en el compartimento de baterías. 3C Vuelva a colocar la tapa. 4 CARGA DEL MULTICOPTER Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios. Español • Desconecte el multicóptero de la batería, apague la emisora y enchufe el cargador a un tomacorriente. El LED de control del cargador se enciende en verde (4A). • Saque la batería del compartimento (no tire del cable) (4B). • Enchufe la batería al cargador. Observe las indicaciones de polaridad. No aplique fuerza. El LED del cargador se enciende en rojo al comenzar la carga (4C). • El proceso de carga tarda 100 minutos y se debe supervisar continuamente. El LED rojo del cargador se apaga una vez finalizado el proceso de carga. • Desconecte la batería del cargador y el cargador de la red. Tras un periodo de carga de aprox. 100 minutos, el multicóptero se puede volar aprox. 5 minutos. Advertencia: la batería normalmente no se calienta durante la carga. Aunque si se observa que aumenta de temperatura o se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe interrumpir el proceso de carga inmediatamente. 40 Opciones de control del X Spy El X Spy se puede controlar con la emisora suministrada o con su smartphone. La secuencia de encendido determina qué dispositivo, emisora o smartphone, se conecta al quadrocóptero. El quadrocóptero se debe encender en cualquier caso siempre en primer lugar. A continuación se enciende la emisora o se conecta el smartphone a la red WLAN del X-Spy. App necesaria Descargue la aplicación correspondiente a su smartphone con el nombre Revell-XSpy en el App Store o el Play Store. Nota: es posible que los usuarios de iPad no vean esta aplicación. En este caso se debe seleccionar la opción „iPhone Apps“. Antes de abrir la app se debe establecer la conexión WLAN. (A) Si se desea utilizar la emisora, se debe encender primero el quadrocóptero conectando la batería al X Spy y a continuación la emisora. La palanca de gas de la emisora se debe encontrar abajo del todo. Dos pitidos cortos indican que se ha establecido la conexión y que la emisora está activada. Para ver la imagen de vídeo del quadrocóptero en streaming en el smartphone se debe conectar el smartphone a la red WLAN del quadrocóptero. Abra la app. La imagen se muestra con una resolución de 640 x 480 píxeles. (B) Si se desea utilizar el smartphone, se debe encender primero el quadrocóptero. La red WLAN tarda unos 30 segundos en estar disponible. A continuación ya se puede conectar el smartphone a la red WLAN del X Spy. Siga las indicaciones del fabricante de su smartphone para acceder a la red WLAN. Una vez conectado el smartphone, se puede controlar el X Spy mediante las palancas mostradas en la pantalla o con los sensores de movimiento del smartphone. Desplegar antena Para mejorar la recepción se debe sacar antes de volar la antena del quadrocóptero del soporte y colocarla en vertical hacia abajo. 6 TRIMADO DEL CONTROL Para que las características de vuelo del multicóptero sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente. Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el multicóptero a aprox. 0,5-1 metro de altura. Español 1 Multicóptero 6A Si el multicóptero se mueve por sí mismo hacia la izquierda o la derecha de forma rápida o lenta… pulse el trimado de vuelo lateral repetidamente en sentido contrario. 6B Si el multicóptero rota por sí mismo sobre su propio eje de forma rápida o lenta… pulse el trimado de giro en sentido contrario. 6C Si el multicóptero se mueve por sí mismo hacia delante o atrás de forma rápida o lenta… pulse el trimado de vuelo hacia delante/detrás repetidamente en sentido contrario. 41 Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad­del vuelo del multicóptero. Las referencias de dirección se refieren al multicóptero­visto desde atrás. Si el multicóptero vuela hacia el piloto, el control se debe realizar en sentido contrario. Control con smartphone El control del X Spy con el smartphone es en principio idéntico a como se describe más abajo. Las palancas se muestran en la pantalla del smartphone y se mueven tocándolas.­El principio de funcionamiento es el mismo. Alternativamente, se puede activar la función de Motion Control. Esta función permite­ controlar las funciones de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral moviendo el smartphone en la dirección correspondiente. La palanca de gas y giro permanece en la parte izquierda de la pantalla y se controla tocando la misma. 7A Empuje la palanca IZQUIERDA de gas y giro con cuidado hacia delante para despegar­o ganar altura. 7B Empuje la palanca IZQUIERDA de gas y giro con cuidado hacia atrás para aterrizar o reducir la altura. 7C Empuje la palanca DERECHA de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado­hacia delante para volar hacia delante. 7D Empuje la palanca DERECHA de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado­hacia atrás para volar hacia atrás. 7E Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia la izquierda para volar hacia la izquierda. 7F Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral con cuidado hacia la derecha para volar hacia la derecha. 7G Empuje la palanca de gas y giro hacia la izquierda para rotar el multicopter hacia la izquierda. 7H Empuje la palanca de gas y giro hacia la derecha para rotar el multicopter hacia la derecha. Español Velocidad de vuelo más rápida Pulse el botón turbo de la emisora (7J) para aumentar la velocidad de vuelo. Ahora el multicopter se puede inclinar más, lo que a su vez permite unas velocidades de vuelo superiores. Esta función solo se debe utilizar una vez se haya adquirido suficiente experiencia en el vuelo normal, ya que en este modo el multicopter es más sensible y, por tanto, es necesario controlarlo con más precisión. Loopings (solo para expertos): cuando domine su multicopter a la perfección podrá atreverse con la función de vuelo acrobático. Para ello pulse el botón de looping (7K) una vez. Compruebe que dispone de espacio libre suficiente en todas las direcciones (10 m por lo menos). Tenga en cuenta también la altura de seguridad necesaria, vuele por lo menos a 5 metros, ya que durante la maniobra el multicopter pierde altura y al finalizar la misma es necesario recuperar y estabilizar la posición normal. Nota: la mejora forma de realizar un looping es con la batería completamente cargada. Para hacer loopings se debe desmontar antes la cámara. 42 Suba hasta alcanzar la altura de seguridad. A continuación, pulse la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral rápidamente hacia delante y de nuevo hacia atrás. El multicóptero ejecuta un looping hacia delante. Para loopings en otras direcciones es necesario accionar la palanca de forma correspondiente. Finalmente esté preparado­ para recuperar y estabilizar el multicóptero, ya que la altura de vuelo, la dirección y la velocidad­después de la maniobra dependerán en gran medida del viento y las maniobras­de vuelo anteriores. 8 FUNCIONES DE LA APP El quadrocóptero X Spy se puede volar tanto con la emisora suministrada como con un smartphone Android o iOS. Para usar el smartphone se debe encender primero el quadrocóptero y esperar unos 30 segundos a que esté disponible la red WLAN. A continuación se conecta el smartphone con la red WLAN del X Spy. Es importante que la emisora permanezca apagada durante este proceso. La app se debe abrir una vez establecida la conexión WLAN. Al abrirse la app se muestra primeramente la pantalla de inicio. Desde esta se llega directamente al menú de vuelo pulsando el botón „play“. En este menú también se muestra la imagen de vuelo en tiempo real. Pulsando en el icono de engranaje se accede a las siguientes opciones: Parameters auto save: se guardan automáticamente todos los ajustes al cerrar la app. Reset the parameters: se restablecen todos los ajustes a los valores de fábrica. Reverse control screen by gravity sensing: la visualización en pantalla se gira automáticamente al girar el smartphone. Right hand mode: permite pasar la palanca de gas y giro de la parte izquierda a la derecha de la pantalla. 8A Palanca de gas y giro 8B Palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 8C Trimado de giro 8D Trimado de vuelo lateral 8E Trimado de vuelo hacia delante/detrás 8F Volver a pantalla de inicio 8G Guardar fotografía 8H Pulsando una vez se inicia la grabación de vídeo, pulsando una segunda vez se detiene la grabación. Se debe tener en cuenta que la calidad de la grabación es de 320 x 280 píxeles debido al sistema. 8I Abrir las grabaciones guardadas 8J 30% 60% 100% de la velocidad de vuelo 8K Vuelo hacia delante/detrás y lateral, también se puede controlar con los sensores de movimiento del smartphone 8L Apaga el control y muestra solo la imagen de vídeo en la pantalla 8M Girar pantalla, solo se muestra cuando está desactivada la opción de girar ­automáticamente la pantalla Español 7 Control del vuelo 43 CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO Consejos generales de vuelo • Coloque el multicóptero siempre sobre una superficie plana. Una superficie inclinada puede influir negativamente en el despegue del multicóptero. • Accione los mandos siempre con cuidado y tacto. • Tenga el multicóptero siempre a la vista y no mire la emisora. • Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo en cuanto el multicóptero despegue. Vaya ajustando la posición de la palanca de gas para mantener la altura de vuelo. • Empuje la palanca de gas un poco hacia arriba si el multicóptero pierde altura. • Empuje la palanca de gas hacia abajo si el multicóptero gana altura. • Para trazar una curva, la mayoría de las veces es suficiente con pulsar la palanca de dirección solo un poco en la dirección deseada. Las primeras veces que se vuela el multicóptero se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. La palanca de dirección se debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma rápida o brusca. • Los principiantes deben una vez finalizad­o el trimado familiarizarse con el manejo de la palanca de gas. En los primeros vuelos la atención no debe dirigirse a mantener una trayectoria recta, sino más bien a mantener una altura constante de aprox. 1 metro pulsando según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar a maniobrar el multicóptero hacia la izquierda o la derecha. Estado de carga de la batería • Cuando el multicopter pierde potencia o el LED de la parte inferior comienza a parpadear la batería está próxima a agotarse. Aterrice para evitar que la aeronave se estrelle. Atención: Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil. Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo. Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro. 9 CAMBIO DE LAS HÉLICES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: las hélices no se mueven. Causa: Solución: Problema: Causa: Solución: Problema: Causa: Solución: Problema: Causa: Solución: Problema: Causa: Solución: Problema: Causa: Solución: • No hay ninguna conexión establecida. • la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada. • Apague todo y volver a conectar siguiendo la secuencia correcta. • cargue la batería. el multicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo y pierde altura. • la carga de la batería es insuficiente. • cargue la batería. el multicóptero no se puede controlar con la emisora. • el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF"; • las baterías se han colocado incorrectamente; • la carga de las baterías es insuficiente. • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON"; • compruebe si las baterías están colocadas correctamente; • sustituya las baterías. el multicóptero solo rota alrededor de su eje vertical o vuelca al despegar. • posición incorrecta de las hélices. • monte las hélices según se describe. el multicóptero no ejecuta la maniobra de looping. • La carga de la batería es insuficiente. • Cargue la batería. no se muestra la imagen de vídeo en la pantalla. • No hay ninguna conexión WLAN establecida • Vuelva a establecer la conexión WLAN de nuevo Azul A: parte delantera izquierda Blanco B: parte trasera izquierda Azul B: parte delantera derecha Blanco A: parte trasera derecha Dirección de vuelo El extremo posterior del multicopter se corresponde a la parte en la que se encuentra el compartimento de baterías. 44 Español Español Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del multicóptero sufren daños y es necesario sustituirlas. 9A Antes del montaje se debe prestar atención a que las hélices no se intercambien. El multicóptero tiene 4 hélices distintas que se diferencian por su color y sentido de giro. El multicopter no vuela si las hélices están intercambiadas. Las dos hélices azules se encuentran delante. 9B Extraiga la hélice con cuidado del eje. 9C Monte la hélice nueva con cuidado en el eje. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Revell 23954 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Instrucciones de operación