Beurer UB 60 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
UB 60 / UB 66 XXL
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]
06.0.43510
Hohenstein
D
Wärme-Unterbett
Gebrauchsanweisung ................ 2
G
Electric underblanket
Instruction for Use ..................... 9
F
Chauffe-matelas
Mode d´emploi .......................... 15
E
Cubrecolchón eléctrico
Instrucciones para el uso ........ 22
I
Coprimaterasso termico
Instruzioni per l´uso ................. 28
T
Isıtmalı Yatak Altı
Kullanma Talimatı .................. 34
r
Электрическая простыня
Инструкция по применению . 40
Q
Koc/wkład rozgrzewający
Instrukcja obsługi .................... 47
22
Explicación de los símbolos
¡Lea las instruc-
ciones!
Lavable a máquina
a 30 °C con progra-
mapararopamuy
delicada
Nousarlejía
No pinchar con
agujas!
No usar secadora
No planchar
No utilizar estando
plegadooarrugado!
No limpiar en seco
06.0.43510
Hohenstein
Los textiles utiliza-
dos en el presente
aparato cumplen con
los estrictos reque-
rimientos humano-
ecológicos de las
normas Ecotest 100,
hecho comprobado
por el Instituto de
Investigación de Ho-
henstein.
No recomendado
para menores de
3 años.
ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros
para su salud.
ATENCION: Instrucción de seguridad relativa a posibles
daños del aparato/accesorios.
INDICACIÓN: Señala informaciones importantes.
ESPAÑOL
23
1. Artículos suministrados
1Cubrecolchóneléctrico
1 Interruptor
1 Instrucciones de uso
1.1 Descripción del aparato
1 Enchufe
2 Cable de alimentación
3 Interruptor
4 Deslizador para encender/apagar
5 niveles de temperatura iluminados
6 Tecla
para subir la temperatura
7 Tecla
parabajarlatemperatura
8 Acoplamiento enchufable
2. Indicaciones importantes
Consérvelas para futuras consultas.
ADVERTENCIA
•Lainobservanciadelassiguientesindicacionespuedeocasionardaños
personalesomateriales(descargaseléctricas,quemadurasenlapiel
oincendios).Lassiguientesindicacionesdepeligroydeseguridadno
solo sirven para proteger su salud o la salud de terceras personas, sino
tambiénparaprotegerelproducto.Respeteportantoestasindica-
cionesdeseguridadysientregaelaparatoaotrapersona,entréguele
tambiénelmanualdeinstrucciones.
•Estecalientacamaseléctriconodebeserutilizadoporpersonasinsen-
sibles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reaccio-
nar a un sobrecalentamiento.
•Estecalientacamaseléctriconodebeserutilizadoporniñosmuype-
queños(de0a3años),yaquenopuedenreaccionaraunsobreca-
lentamiento.
•Estecalientacamaseléctriconodebeserutilizadoporniñospeque-
ños(3-8años),anoserqueelinterruptorhayasidoajustadoporuno
desuspadresuotrapersonaresponsableyelniñohayarecibidolas
suficientesinstruccionessobreelmododemanejardeformasegura
el calientacamas.
•Estecalientacamaseléctricopuedeserutilizadoporniñosmayores
de8años,asícomoporpersonasconfacultadesfísicas,sensoriales
o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siem-
prequeesténvigiladososelesindiquecómousarlodeformasegura
yentiendanlospeligrosqueconlleva.
•Losniñosnodeberánjugarnuncaconelcalientacamaseléctrico.
1
2
3
4
1
2
8
3
4
5
6
7
24
•Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinarionodeberánser
realizados por niños sin supervisión.
•Estecalientacamaseléctriconoestádestinadoalusoenhospitales.
•Noclavaragujas
•Noutilizardobladoniarrugado
•Noutilizarmojado
•Antesdeusarloenunacamaregulablehayqueasegurarsedeque
elcalientacamasyloscablesnosehayanquedadoaprisionadospor
ejemploenlasbisagrasnisehayanenredado.
•Estecalientacamaseléctricosolodebeserutilizadoconelinterruptor
indicado en la etiqueta.
•Loscamposmagnéticosyeléctricosquesalendeestecalientacamas
eléctricopuedeninterferirendeterminadascircunstanciasenelfun-
cionamientodelmarcapasos.Sinembargo,estánmuypordebajode
losvaloreslímite:intensidaddecampoeléctrica:máx.5000V/m,inten-
sidaddecampomagnética:máx.80A/m,densidaddeflujomagnética:
máx.0,1Milli-Tesla.Consulteasumédicoyalfabricantedelmarca-
pasos antes de utilizar este calientacamas.
•Notirardeloscables,retorcerlosnidoblarlos.
•Sedebecomprobaramenudosiestecalientacamaseléctricomuestra
indiciosdedesgasteodeestardañado.Encasodequehayatalesin-
dicios,sielcalientacamaseléctricosehautilizadodemodoinadecua-
doosiyanosecalienta,deberásercomprobadoporelfabricante
antes de volver a encenderlo.
•Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,sususti-
tucióndeberáponerseenmanosdelfabricante,desuserviciotécnico
o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros.
•Mientraselcalientacamasestáencendido,nodebecolocarseencima
–ningúnobjeto(p.ej.maletaocestaderopa),
–ningunafuentedecalor,comobolsadeagua,almohadillaeléctrica
o similar.
•Loscomponenteselectrónicosdelinterruptorsecalientanduranteel
uso del calientacamas, por lo que el interruptor no deberá estar cu-
biertooestarencimadelcalientacamaseléctricoenfuncionamiento.
•Sitodavíatienedudassobrecómousarnuestrosaparatos,póngase
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
•Esimprescindibleseguirlasindicacionesdeuso(capítulo4),lasde
limpiezaycuidado(capítulo5)ylasdeconservación(capítulo6).
25
3. Uso correcto del aparato
ATENCIÓN
E
stecalientacamaseléctricosoloestádestinadoacalentarcamas.
4. Tratamiento con partículas de plata PURE®
Estecalientacamaseléctricoestáprovistodeunatelanotejidaespecialmentesuave.
TratamientoconpartículasdeplataPURE
®
en la cara superior (estampada). Este trata-
mientoespecialreducelaformacióndeoloresylaproliferacióndebacterias,contribuyen-
doasíaunamayorhigiene.Laveelcalientacamassegúnlasindicaciones.Eltratamiento
no se elimina en el lavado.
5. Utilización
5.1 Seguridad
ATENCIÓN
ElcalientacamaseléctricodisponedeunSISTEMADESEGURIDAD.Estatecnologíadesensoresimpideun
sobrecalentamiento del calientacamas en toda su superficie gracias a la desconexión automática en caso de
error.SielSISTEMADESEGURIDADhadesconectadoelcalientacamaseléctrico,losnivelesdetemperatura
dejarándeiluminarseenelestadoconectado.Tengaencuentaquetrasuncasodeerrorelcalientacamas
eléctricoyanopodráutilizarseporrazonesdeseguridadyquedeberáserenviadoaladireccióndelservicio
de atención al cliente especificada.
5.2 Funcionamiento
Extiendaelcalientacamaseléctrico,comenzandoporlazonadelospiesdelacama,estirándolobiensobre
el colchón.
Despuéscoloqueencimalasábanadelaformaacostumbrada,demodoqueelcalientacamasquedeentre
elcolchónylasábana.
ATENCIÓN
A
segúresedequeelcalientacamasestácompletamenteextendidoydequenosedoblenisepuedan
formar arrugas durante el uso.
Conecteprimeroelinterruptorconelelementotérmicoenelqueseuneelacoplamientoenchufable.
A continuación, conecte el enchufe.
5.3 Encender
Coloqueeldeslizadorparaencenderyapagar(4)enlaposiciónON(I)paraencenderelcalientacamas
eléctrico(véaselailustracióndelinterruptor).
Los niveles de temperatura se iluminarán.
5.4 Ajuste de la temperatura
Parasubirlatemperatura,pulselatecla (6).Parabajarlatemperatura,pulselatecla (7).
Nivel 0: Off
Nivel1: calormínimo
Nivel 2-3: calor individual
Nivel 4: calor máximo
26
ADVERTENCIA
S
ielcalientacamaseléctricoseutilizadurantevariashoras,recomen-
damosajustarelniveldetemperaturamásbajoenelinterruptorpara
evitar un sobrecalentamiento del usuario.
AVISO
Paraqueelcalientacamaseléctricosecalienteconlamayorrapidez,ajusteelmáximonivelde
temperatura posible.
Recomendamosencarecidamenteencenderelcalientacamaseléctricoaprox.30minutosantesde
irsealacamaycubriloconlacolchaparaquenosepierdaelcalor.
5.5 Retroceso automático
NOTA:
E
stecalientacamaseléctricodisponedeunafunciónderetrocesoautomáticodeseguridad.Enlos
nivelesdetemperatura4y3,seretrocedeautomáticamentealniveldetemperatura2trasaproxima-
damente 3 horas.
5.6 Desconexión automática
Estecalientacamaseléctricoestáequipadoconunadesconexiónautomáticaquedetieneelsuministrode
calor12horasdespuésdeencenderelcalientacamas.Estoseindicamedianteelparpadeodeunnivelde
temperatura.Paravolveraponerelcalientacamaseléctricoenfuncionamiento,deberáapagarprimeroel
interruptordeslizante(4)(posición"0").Podráencenderlodenuevotranscurridosunos5segundos.Siya
novaausarelcalientacamaseléctricodespuésdequeeltemporizadorlohayaapagadocorrectamente,
apáguelo(interruptordeslizanteenlaposición"0")ydesenchúfelo.
5.7 Apagar
Coloqueeldeslizadorparaencenderyapagar(4)enlaposiciónOFF(0)paraapagarelcalientacamaseléc-
trico.Losnivelesdetemperaturayanoseiluminarán.
NOTA:
S
ielcalientacamasnoseutilizadurantevariosdías,coloqueeldeslizadorenlaposiciónOFF(0)y
desconecte el conector de red de la toma de corriente.
6. Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA
D
esenchufe siempre el calientacamas antes de limpiarlo. Retire a continu-
aciónelacoplamientoenchufableyconsiguientementeelinterruptordel
calientacamas.
ATENCIÓN
Elinterruptoryelbloquedealimentaciónnodebenentrarnuncaencontactoconaguaoconotros
líquidos,yaquepodríandañarse.
Paralimpiarelcalientacamasyelinterruptor,utiliceúnicamenteunpañosecoysinpelusas.
Noempleeningúnproductodelimpiezaquímiconiabrasivo.
Laspequeñasmanchasdelcalientacamaspuedeneliminarseconunpañohúmedoyensucasounpoco
dedetergentelíquidosuave.
27
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en secadora,
calandrar o planchar.
Estecalientacamaseléctricosepuedelavaramáquina.
Pongalalavadoraenunprogramadelavadomuysuavea30°C(programaparalana).
Utiliceundetergentesuaveydosifíquelosegúnlasindicacionesdelfabricante.
ATENCIÓN
Tengaencuentaque,siselavacondemasiadafrecuencia,elcalientacamaseléctricosedesgasta.
Poreso,alolargodesuvidaútil,sedeberíalavaramáquinaunmáximode5veces.
Estirebienelcalientacamasaúnhúmedonadamáslavarloydéjelobienextendidoenuntendederohasta
que se seque.
ATENCIÓN
Noutilicepinzasnisimilaresparasujetarloeneltendedero,yaquepodríandañarlo.
Conectedenuevoelinterruptoralcalientacamaseléctricosolocuandoelacoplamientoenchufable
yelcalientacamasesténcompletamentesecos,yaquesinopodríaresultardañado.
¡Noenciendaenningúncasoelcalientacamasparasecarlo!Silohace,existiráelpeligrodeuna
descargaeléctrica.
7. Conservación
Si no va a utilizar el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo
ensuembalajeoriginal.
ATENCIÓN
D
ejeprimeroqueelcalientacamasseenfríe.Delocontrariopodríaresultardañado.
N
ocoloqueobjetossobreelcalientacamaseléctricomientraslotengaguardadoparaevitarquese
estropee.
8. Eliminación
DesecheelcalientacamaseléctricosegúnlodispuestoenelReglamento2002/96/CEsobreresiduos
deaparatoseléctricosyelectrónicos(RAEE).Paramásinformación,póngaseencontactoconla
autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
9. Resolución de problemas
Problema Causa Solución
Los niveles de temperatura no se iluminan
mientras
-
el interruptor está completamente conectado con
elcalientacamaseléctrico
-
el conector de red está enchufado correctamente
-
eldeslizadordeencendidoyapagadoenellado
del interruptor está activado ("I")
El sistema de seguridad
ha desconectado de
forma irreversible el cali-
entacamaseléctrico.
Envíeelcalientaca-
masyelinterruptoral
servicio de atención al
cliente.

Transcripción de documentos

UB 60 / UB 66 XXL 06.0.43510 Hohenstein D Wärme-Unterbett Gebrauchsanweisung................. 2 G Electric underblanket Instruction for Use...................... 9 F Chauffe-matelas Mode d´emploi........................... 15 E Cubrecolchón eléctrico Instrucciones para el uso......... 22 I Coprimaterasso termico Instruzioni per l´uso.................. 28 T Isıtmalı Yatak Altı Kullanma Talimatı ................... 34 r Электрическая простыня Инструкция по применению.. 40 Q Koc/wkład rozgrzewający Instrukcja obsługi..................... 47 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: [email protected] espaÑol Explicación de los símbolos ¡Lea las instrucciones! Lavable a máquina a 30 °C con programa para ropa muy delicada No usar lejía No pinchar con agujas! No usar secadora No planchar No utilizar estando plegado o arrugado! No limpiar en seco Los textiles utilizados en el presente No recomendado aparato cumplen con para menores de los estrictos reque3 años. rimientos humanoecológicos de las normas Ecotest 100, hecho comprobado por el Instituto de Investigación de Hohenstein. ADVeRTeNCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. 06.0.43510 Hohenstein ATeNCION: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. Indicación: Señala informaciones importantes. 22 1. Artículos suministrados 1 Cubrecolchón eléctrico 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 7 6 8 1.1 Descripción del aparato 4 1 Enchufe 2 Cable de alimentación 3 Interruptor 4 Deslizador para encender/apagar 5 niveles de temperatura iluminados 6 Tecla para subir la temperatura 7 Tecla para bajar la temperatura 8 Acoplamiento enchufable 3 1 2 3 2 4 5 1 2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas. ADVERTENCIA • La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras en la piel o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de seguridad no solo sirven para proteger su salud o la salud de terceras personas, sino también para proteger el producto. Respete por tanto estas indica ciones de seguridad y si entrega el aparato a otra persona, entréguele también el manual de instrucciones. • Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por personas insen sibles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reaccio nar a un sobrecalentamiento. • Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por niños muy pe queños (de 0 a 3 años), ya que no pueden reaccionar a un sobreca lentamiento. • Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por niños peque ños (3-8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno de sus padres u otra persona responsable y el niño haya recibido las suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura el calientacamas. • Este calientacamas eléctrico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siem pre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. • Los niños no deberán jugar nunca con el calientacamas eléctrico. 23 • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión. • Este calientacamas eléctrico no está destinado al uso en hospitales. • No clavar agujas • No utilizar doblado ni arrugado • No utilizar mojado • Antes de usarlo en una cama regulable hay que asegurarse de que el calientacamas y los cables no se hayan quedado aprisionados por ejemplo en las bisagras ni se hayan enredado. • Este calientacamas eléctrico solo debe ser utilizado con el interruptor indicado en la etiqueta. • Los campos magnéticos y eléctricos que salen de este calientacamas eléctrico pueden interferir en determinadas circunstancias en el fun cionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m, inten sidad de campo magnética: máx. 80 A/m, densidad de flujo magnética: máx. 0,1 Milli-Tesla. Consulte a su médico y al fabricante del marca pasos antes de utilizar este calientacamas. • No tirar de los cables, retorcerlos ni doblarlos. • Se debe comprobar a menudo si este calientacamas eléctrico muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales in dicios, si el calientacamas eléctrico se ha utilizado de modo inadecua do o si ya no se calienta, deberá ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su susti tución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros. • Mientras el calientacamas está encendido, no debe colocarse encima – ningún objeto (p. ej. maleta o cesta de ropa), – ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla eléctrica o similar. • Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso del calientacamas, por lo que el interruptor no deberá estar cu bierto o estar encima del calientacamas eléctrico en funcionamiento. • Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. • Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6). 24 3. Uso correcto del aparato ATENCIÓN Este calientacamas eléctrico solo está destinado a calentar camas. 4. Tratamiento con partículas de plata PURE® Este calientacamas eléctrico está provisto de una tela no tejida especialmente suave. Tratamiento con partículas de plata PURE® en la cara superior (estampada). Este tratamiento especial reduce la formación de olores y la proliferación de bacterias, contribuyendo así a una mayor higiene. Lave el calientacamas según las indicaciones. El tratamiento no se elimina en el lavado. 5. Utilización 5.1 Seguridad ATENCIÓN El calientacamas eléctrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología de sensores impide un sobrecalentamiento del calientacamas en toda su superficie gracias a la desconexión automática en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado el calientacamas eléctrico, los niveles de temperatura dejarán de iluminarse en el estado conectado. Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamas eléctrico ya no podrá utilizarse por razones de seguridad y que deberá ser enviado a la dirección del servicio de atención al cliente especificada. 5.2 Funcionamiento Extienda el calientacamas eléctrico, comenzando por la zona de los pies de la cama, estirándolo bien sobre el colchón. Después coloque encima la sábana de la forma acostumbrada, de modo que el calientacamas quede entre el colchón y la sábana. ATENCIÓN Asegúrese de que el calientacamas está completamente extendido y de que no se doble ni se puedan formar arrugas durante el uso. • Conecte primero el interruptor con el elemento térmico en el que se une el acoplamiento enchufable. • A continuación, conecte el enchufe. 5.3 Encender Coloque el deslizador para encender y apagar (4) en la posición ON (I) para encender el calientacamas eléctrico (véase la ilustración del interruptor). Los niveles de temperatura se iluminarán. 5.4 Ajuste de la temperatura Para subir la temperatura, pulse la tecla Nivel 0: Off Nivel 1: calor mínimo Nivel 2-3: calor individual Nivel 4: calor máximo (6). Para bajar la temperatura, pulse la tecla 25 (7). ADVERTENCIA Si el calientacamas eléctrico se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento del usuario. Aviso • Para que el calientacamas eléctrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura posible. • Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas eléctrico aprox. 30 minutos antes de irse a la cama y cubrilo con la colcha para que no se pierda el calor. 5.5 Retroceso automático NOTA: Este calientacamas eléctrico dispone de una función de retroceso automático de seguridad. En los niveles de temperatura 4 y 3, se retrocede automáticamente al nivel de temperatura 2 tras aproximadamente 3 horas. 5.6 Desconexión automática Este calientacamas eléctrico está equipado con una desconexión automática que detiene el suministro de calor 12 horas después de encender el calientacamas. Esto se indica mediante el parpadeo de un nivel de temperatura. Para volver a poner el calientacamas eléctrico en funcionamiento, deberá apagar primero el interruptor deslizante (4) (posición "0"). Podrá encenderlo de nuevo transcurridos unos 5 segundos. Si ya no va a usar el calientacamas eléctrico después de que el temporizador lo haya apagado correctamente, apáguelo (interruptor deslizante en la posición "0") y desenchúfelo. 5.7 Apagar Coloque el deslizador para encender y apagar (4) en la posición OFF (0) para apagar el calientacamas eléctrico. Los niveles de temperatura ya no se iluminarán. NOTA: Si el calientacamas no se utiliza durante varios días, coloque el deslizador en la posición OFF (0) y desconecte el conector de red de la toma de corriente. 6. Limpieza y cuidado ADVERTENCIA Desenchufe siempre el calientacamas antes de limpiarlo. Retire a continuación el acoplamiento enchufable y consiguientemente el interruptor del calientacamas. ATENCIÓN • El interruptor y el bloque de alimentación no deben entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podrían dañarse. Para limpiar el calientacamas y el interruptor, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas. No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo. Las pequeñas manchas del calientacamas pueden eliminarse con un paño húmedo y en su caso un poco de detergente líquido suave. 26 ATENCIÓN • Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en secadora, calandrar o planchar. Este calientacamas eléctrico se puede lavar a máquina. Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30 °C (programa para lana). Utilice un detergente suave y dosifíquelo según las indicaciones del fabricante. ATENCIÓN • Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, el calientacamas eléctrico se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 5 veces. Estire bien el calientacamas aún húmedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta que se seque. ATENCIÓN • No utilice pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrían dañarlo. • Conecte de nuevo el interruptor al calientacamas eléctrico solo cuando el acoplamiento enchufable y el calientacamas estén completamente secos, ya que si no podría resultar dañado. • ¡No encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una descarga eléctrica. 7. Conservación Si no va a utilizar el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original. ATENCIÓN Deje primero que el calientacamas se enfríe. De lo contrario podría resultar dañado. No coloque objetos sobre el calientacamas eléctrico mientras lo tenga guardado para evitar que se estropee. 8. Eliminación Deseche el calientacamas eléctrico según lo dispuesto en el Reglamento 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 9. Resolución de problemas Problema Los niveles de temperatura no se iluminan mientras - el interruptor está completamente conectado con el calientacamas eléctrico - el conector de red está enchufado correctamente - el deslizador de encendido y apagado en el lado del interruptor está activado ("I") Causa El sistema de seguridad ha desconectado de forma irreversible el calientacamas eléctrico. 27 Solución Envíe el calientacamas y el interruptor al servicio de atención al cliente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Beurer UB 60 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario