Boso Bosch+Sohn Bosotherm 2200, bosotherm 2000, bosotherm 2100 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Boso Bosch+Sohn Bosotherm 2200 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
23
Explicación de los símbolos
¡Lea las instruccio-
nes!
Lavable a máquina a
40 °C con programa
para ropa delicada
No usar lejía
No pinchar con
agujas!
No usar secadora
No planchar
No utilizar estando
plegado o arrugado!
No limpiar en seco
Los textiles utiliza-
dos en el presente
aparato cumplen con
los estrictos reque
-
rimientos huma-
noecológicos de las
normas Oeko-Tex
100, hecho compro
-
bado por el Instituto
de Investigación de
Hohenstein.
No recomendado
para menores de
3 años.
20
PAP
Elimine el embalaje
respetando el medio
ambiente.
Contenido
1. Artículos suministrados ....................................24
1.1 Descripción del aparato ............................24
2. Indicaciones importantes
Consérvelas para futuras consultas. ................25
3. Uso correcto del aparato ..................................26
4. Utilización ......................................................... 27
4.1 Seguridad ................................................... 27
4.2 Funcionamiento .......................................... 27
4.3 Encender ....................................................27
4.4 Ajuste de la temperatura.............................27
4.5 Retroceso automático ................................ 28
4.6 Desconexión automática ............................28
4.7 Apagar ........................................................ 28
5. Limpieza y cuidado ........................................28
6. Conservación .................................................29
7. Eliminación ....................................................29
8. Resolución de problemas ...............................29
9. Datos técnicos ................................................29
10. Garantía .......................................................... 30
ESPAÑOL
24
Este producto cumple
los requisitos de las
directrices europeas
y nacionales vigentes.
El sello KEMA-KEUR
documenta la seguri-
dad y la conformidad
con las normas de un
producto eléctrico.
Eliminación según
la Directiva europea
sobre residuos de
aparatos eléctricos y
electrónicos - WEEE
(Waste Electrical and
Electronic Equipment)
El aparato tiene una
protección de aisla
-
miento doble y cumple
con los requisitos de la
clase de protección 2.
ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros
para su salud.
ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles
daños del aparato/accesorios.
INDICACIÓN: Señala informaciones importantes.
1. Artículos suministrados
1 x Cubrecolchón eléctrico
1 x Interruptor
1 x Instrucciones de uso
1.1 Descripción del aparato
1. Enchufe
2. Cable de alimentación
3. Interruptor
4. Deslizador para encender/apagar
5. niveles de temperatura iluminados
6. Tecla
para subir la temperatura
7. Tecla
para bajar la temperatura
8. Acoplamiento enchufable
1
2
3
4
1
2
8
3
4
5
6
7
25
2. Indicaciones importantes
Consérvelas para futuras consultas.
ADVERTENCIA
La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños
personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras en la piel
o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de seguridad no
solo sirven para proteger su salud o la salud de terceras personas, sino
también para proteger el producto. Respete por tanto estas indica-cio-
nes de seguridad y si entrega el aparato a otra persona, entréguele
también el manual de instrucciones.
Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por personas insen
-
sibles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reaccio-
nar a un sobrecalentamiento (por ejemplo, personas que padecen de
diabetes, de alteraciones de la piel causadas por enfermedad o bien
en regiones de la piel con cicatrices así como después de la toma de
medicamentos analgésicos o de alcohol).
Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por niños muy
pe-queños (de 0 a 3 años), ya que no pueden reaccionar a un sobre-
calentamiento.
Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por niños peque-ños
(3-8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno de
sus padres u otra persona responsable y el niño haya recibido las
suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura
el calientacamas.
Este calientacamas eléctrico puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siem-
pre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura
y entiendan los peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el calientacamas eléctrico.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser
realizados por niños sin supervisión.
Este calientacamas eléctrico no está destinado al uso en hospitales.
No clavar agujas
No utilizar doblado ni arrugado
No utilizar mojado
Antes de usarlo en una cama regulable hay que asegurarse de que
el calientacamas y los cables no se hayan quedado aprisionados por
ejemplo en las bisagras ni se hayan enredado.
26
Este calientacamas eléctrico solo debe ser utilizado con el interruptor
indicado en la etiqueta.
Los campos magnéticos y eléctricos que salen de este calientaca-
mas eléctrico pueden interferir en determinadas circunstancias en el
fun-cionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo
de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m,
intensidad de campo magnética: máx. 80 A/m, densidad de flujo mag-
nética: máx. 0,1 Milli-Tesla. Consulte a su médico y al fabricante del
marca-pasos antes de utilizar este calientacamas.
No tirar de los cables, retorcerlos ni doblarlos.
Se debe comprobar a menudo si este calientacamas eléctrico muestra
indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales
in-dicios, si el calientacamas eléctrico se ha utilizado de modo inade-
cua-do o si ya no se calienta, deberá ser comprobado por el fabricante
antes de volver a encenderlo.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su susti-tu
-
ción deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o
de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros.
Mientras el calientacamas está encendido, no debe colocarse enci-
ma
– ningún objeto afilado,
ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla eléctrica
o similar.
Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el
uso del calientacamas, por lo que el interruptor no deberá estar cu-bier-
to o estar encima del calientacamas eléctrico en funcionamiento.
Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de
limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6).
3. Uso correcto del aparato
ATENCIÓN
Este calientacamas eléctrico solo está destinado a calentar camas.
27
4. Utilización
4.1 Seguridad
ATENCIÓN
El calientacamas eléctrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología de sensores
impide un sobrecalentamiento del calientacamas en toda su superficie gracias a la desconexión
automática en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado el calientacamas
eléctrico, los niveles de temperatura dejarán de iluminarse en el estado conectado.
Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamas eléctrico ya no podrá utilizarse por
razones de seguridad y que deberá ser enviado a la dirección del servicio de atención al cliente
especificada.
No conecte en ningún caso el calientacamas eléctrico averiado con otros interruptores del mismo
tipo. Esto también supondría una desconexión final del interruptor a través del sistema de seguridad.
4.2 Funcionamiento
Extienda el calientacamas eléctrico, comenzando por la zona de los pies de la cama, estirándolo bien sobre
el colchón.
Después coloque encima la sábana de la forma acostumbrada, de modo que el calientacamas quede entre
el colchón y la sábana.
ATENCIÓN
Asegúrese de que el calientacamas está completamente extendido y de que no se doble ni se puedan
formar arrugas durante el uso.
Conecte primero el interruptor con el elemento térmico en el que se une el acoplamiento enchufable.
A continuación, conecte el enchufe.
4.3 Encender
Coloque el deslizador para encender y apagar (4) en la posición ON (I) para encender el calientacamas
eléctrico (véase la ilustración del interruptor).
Los niveles de temperatura se iluminarán.
4.4 Ajuste de la temperatura
Para subir la temperatura, pulse la tecla (6). Para bajar la temperatura, pulse la tecla (7).
Nivel 0: Off
Nivel 1: calor mínimo
Nivel 2-3: calor individual
Nivel 4: calor máximo
ADVERTENCIA
Si el calientacamas eléctrico se utiliza durante varias horas, recomenda-
mos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar
un sobrecalentamiento del usuario.
INDICATIÓN
Para que el calientacamas eléctrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de
temperatura posible.
Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas eléctrico aprox. 30 minutos antes de
irse a la cama y cubrilo con la colcha para que no se pierda el calor.
28
4.5 Retroceso automático
INDICATIÓN:
Este calientacamas eléctrico dispone de una función de retroceso automático de seguridad. En los
niveles de temperatura 4 y 3, se retrocede automáticamente al nivel de temperatura 2 tras aproxima
-
damente 3 horas.
4.6 Desconexión automática
Este calientacamas eléctrico está equipado con una desconexión automática que detiene el suministro de
calor 12 horas después de encender el calientacamas. Esto se indica mediante el parpadeo de un nivel de
temperatura. Para volver a poner el calientacamas eléctrico en funcionamiento, deberá apagar primero el
interruptor deslizante (4) (posición "0"). Podrá encenderlo de nuevo transcurridos unos 5 segundos. Si ya
no va a usar el calientacamas eléctrico después de que el temporizador lo haya apagado correctamente,
apáguelo (interruptor deslizante en la posición "0") y desenchúfelo.
4.7 Apagar
Coloque el deslizador para encender y apagar (4) en la posición OFF (0) para apagar el calientacamas eléc-
trico. Los niveles de temperatura ya no se iluminarán.
INDICATIÓN:
Si el calientacamas no se utiliza durante varios días, coloque el deslizador en la posición OFF (0) y
desconecte el conector de red de la toma de corriente.
5. Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el calientacamas antes de limpiarlo. Retire a continu-
ación el acoplamiento enchufable y consiguientemente el interruptor del
calientacamas.
ATENCIÓN
El interruptor no debe entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podría dañarse.
Para limpiar el interruptor, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas. No emplee ningún producto de
limpieza químico ni abrasivo.
Las pequeñas manchas del calientacamas pueden eliminarse con un paño húmedo y en su caso un poco
de detergente líquido suave.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en secadora,
calandrar o planchar.
Este calientacamas eléctrico se puede lavar a máquina.
Poner la lavadora en el programa de lavado suave a 40 °C. Utilice un detergente suave y dosifíquelo según
las indicaciones del fabricante.
29
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, el calientacamas eléctrico se desgasta.
Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 5 veces.
Estire bien el calientacamas aún húmedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta
que se seque.
ATENCIÓN
No utilice pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrían dañarlo.
Conecte de nuevo el interruptor al calientacamas eléctrico solo cuando el acoplamiento enchufable
y el calientacamas estén completamente secos, ya que si no podría resultar dañado.
¡No encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una
descarga eléctrica.
6. Conservación
Si no va a utilizar el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo
en su embalaje original. Retire para ello el acoplamiento enchufable y por tanto el interruptor del calienta
-
camas eléctrico.
ATENCIÓN
Deje primero que el calientacamas se enfríe. De lo contrario podría
resultar dañado.
No coloque objetos sobre el calientacamas eléctrico mientras lo tenga
guardado para evitar que se estropee.
7. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura
doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.
8. Resolución de problemas
Problema Causa Solución
Los niveles de temperatura no se iluminan mientras
- el interruptor está completamente conectado con el cali
-
entacamas eléctrico
- el conector de red está enchufado correctamente
- el deslizador de encendido y apagado en el lado del inter-
ruptor está activado ("I")
El sistema de seguri
-
dad ha desconecta-
do de forma irreversi-
ble el calientacamas
eléctrico.
Envíe el calientaca
-
mas y el interruptor
al servicio de atenci
-
ón al cliente.
9. Datos técnicos
Para los datos técnicos véase la etiqueta de la placa indicadora de tipo del calientacamas eléctrico.
30
10. Garantía
Este producto incluye una garantía de 5 años que cubre fallos de fabricación y materiales. La garantía no
tiene validez:
en caso de daños debidos a un uso inadecuado,
para piezas de desgaste,
para defectos ya conocidos por el cliente en el momento de la compra,
si la culpa es del cliente,
por causas externas.
Esta garantía no afecta a los derechos de garantía que la ley concede al cliente. Para hacer uso de la garantía
dentro de plazo, el cliente deberá presentar la prueba de compra.
Se puede hacer uso de la garantía dentro del periodo de 5 años a partir de la fecha de compra ante
BOSCH+SOHNGmbH u. Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Alemania). En un caso cubierto por la
garantía, el cliente tiene derecho a la reparación del producto por nuestro propio taller u otro taller autorizado
por nosotros. No se concede al cliente ningún otro derecho (derivado de la garantía).
Salvo errores y modificaciones
/