Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
Servicio y Ajustes
21
21
25
29
35
36
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos
38
39
40
19
Contratapa
GARANTIA DE DOS AI_IOS COMPLETO PAPA LA CORTADOPA DE MALEZAS CON CUCHILLAS A GASOLINA BRUSHWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante dos aSos, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mare
tenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Malezas a Gasolina
Brushwacker de Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual de instrucciones, Sears reparara cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente,
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de Malezas Brushwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendra validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com*
pra. Si se usa esta Cortadora de Malezas Brushwacker de Craftsman para fines
de alquiler, esta garantia tendr9 validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de
compra. Esta garantia tendr9 validez t]nicamente mientras se use este producto
dentro de los Estados Unidos,
SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE MALEZAS BRUSHWACKER DE CRAFTSMAN AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDQS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_IIADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber_n observarse precauciones b_si_
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas,
_L PELIGRO:
iEstaherramienta
motorizada puede ser peligrosa!
Puede ocasionar lesiones graves, incluso la amputaci6n o la ceguera, tanto al
operador como a otras personas. Las
advertencias e instrucciones de segurF
dad contenidas en este manual deben
cumplirse en todo momento para garantizar un nivel de seguridad y efectividad
razonable durante la utilizaci6n del aparato. El operador es responsable del
cumplimiento de las advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
yen el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
manual de instrucciones, Limite el uso
de este aparato a personas que previamente hayan leido y comprendido, y
posteriormente cumplan, las advertencias e instrucciones indicadas en este
manual yen el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado por niSos,
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
f
INFORMACION
DE
SEGURIDAD DEL
APARATO
_k PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que
no puede cortar, Los rebotes de la
cuchilla pueden causar la amputaciSn
de brazos o piernas. Mantenga a personas y animales lejos de la herramienta
(15 metros).
21
i
Para detener la
cuchilla cuando gire
_.
Iibremente, p6ngala
,_f
en contacto con material previamentela-//_'_
cortado.
41_ADVERTENCIA:
La linea de
certe arreja ebjetos vielentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciege o herido. Use
anteojos de seguridad y protecci6n en
las piernas.
UTILICE SIEMPRE:
Protecci6n
ocular
_
11
Objetos "_1_
despedidos
Perneras
Botasl _°_
_Ib.ADVERTENClA:
Zona de peligro de objetos despedidos. La cuchilla
y la linea de certe arroja objetos
vielentamente. Este puede ocasionar
ceguera o lesienes a otros. Mantenga
a personas y animales lejos de la herramienta 15 metros (50 pies).
peligro
___
deL°na
_II_ADVERTENCIA:
No utilice el
cabezal de certe come dispesitivo de
sujeci6n de la cuchilla.
_lb ADVERTENClA:
La cuchilla
sigue girando incluso despu6s de soltar el acelerador o de apagar el motor.
Incluso cuando esta girande libremem
te, la cuchilla puede despedir ebjetes
o causar cortes profundos si se teca
accidentalmente. Detenga la cuchilla
poniendo en contacto el lade derecho
de la misma con material ya certado.
iiJ®
SEGURIDAD DEL OPERADOR
* Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
. Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
. Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, betas y
guantes. Se recomienda el use de
pantorrilleras de seguridad.
. Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea/cuchilla girante.
. Mantenga el cabello per encima de
los hombres, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
. Si est9 completament tapado, estara
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados per la linea girante.
. Mant6ngase alerta. No haga use del
aparato estando cansado, enfermo o
bajo la infiuencia del alcohol, de drogas o de remedies. Vigile bien Io
que est& haciendo; use del sentido
comQn.
. Use protecci6n de oidos.
. Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
. Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
. Siempre que trabaje con cuchillas,
utilice el mango y una correa al hombre correctamente ajustada (vea
MONTAJE).
22
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_ ADVERTENCIA:
Apague el
aparato y desconecte la bujfa antes de
hacer cualquier mantenimiento menos
los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com*
bustible antes de usar el aparato,
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Deseche la cuchillas dobladas, den*
tadas, partidas, rotas o deterioradas
de algQn mode, Antes de utilizar el
aparato, sustituya las piezas del ca*
bezal de corte que esten partidas,
rotas o deterioradas de algQn modo.
• Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos recomend- ados. Mantenga la linea
de corte el largo aprodiado,
• Use solamente linea de la marcha
Craftsman®, Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la protector
de metal para todo el uso con cuchillas de metal. Use la protector de
pl_stico para todo el uso con linea
de corte,
• Use solamente la cuchilla o el cabe*
zal de corte que aqui se especificada, AsegQrese queest6n instalados
apropiadamente y ajustados con seguridad.
• Nunca ponga en marcha el motor
con el cobertor del embrague desmontado. El embrague podria desprenderse y causar graves lesiones.
• AsegQrese que el cuchilla o el
cabezal de corte paren de girar
cuando el motor se encuentra en
marcha lenta.
• Realice los ajustes del carburador con
la parte inferior apoyada en alto para
impedir que la cuchilla o el hilo poda*
dor entren en contacto con algQn ob*
jeto. Sujete el aparato con las manos,
sin utilizar la correa hombrera.
• Cuando realice ajustes en el carburador, mantenga alejadas del lugar a
otras personas.
• Utilice exclusivamente los accesorios y recambios recomendados por
Craftsman®.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL
COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre,
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor,
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agetar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque,
• Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_IIADVERTENClA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo,
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc,)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal de corte,
• Mantenga alejados del lugar de traba*
jo 15 metros (50 pies) a otras personas, ya sean niSos, acompaSantes o
ayudantes, y a anima]es. Detenga el
motor tan pronto como alguien se le
aproxime.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
• Sujete firmemente el aparato con
ambas manos.
• Pise con seguridad y mantenga el
equilibrio en todo momento. No estire el cuerpo en exceso.
• Mantenga la cuchilla o cabezal de
corte por debajo de la cintura. No
levante el motor por encima de su
cintura,
• Mientras el motor est6 en marcha,
mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla o del
cabezal de corte, y del silenciador.
Un silenciador caliente podrfa provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
23
• Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lade
derecho del protector, los escombros
volargn en sentido opuesto al usuario.
• Use el aparato t_nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
• Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
• Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y dejelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores
el6ctricos, hornos, etc.
• Guarde el aparato de modo que la
cuchilla o el limitador de hilo no puedan ocasionar lesiones accidentalmente. Este aparato puede colgarse
per la barra.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dafios a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manes y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con dafios a los vasos sam
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta maquina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar9 en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningQn
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
24
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795200
• Cortadora de Malezas
• Tomillos para el protector del cuchilla
(4)
• Arandela Abombada
• Tuerca Larga para Instalar la
Cuchilla
• Llave Hexagonal Larga
Protector Metglica
• Protector Pl&stica
• Correa para el Hombro con
Advertencia
• Cuchilla con 4 puntas para el corte
de malezas
• Cuchilla con 8 puntas para el corte
de malezas
• Cabezal de Corte (ensamblado en el
aparato)
Mango (ensamblado en el aparato)
• Tuerca Mariposa (atomillada en la
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya dafios. No use piezas da_a_
das,
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
al nt]mero 1_800-235_5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_II_ADVERTENCIA:
Siempre apa_
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquiera de las procedimientos de la montaje.
_IIbADVERTENClA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Llave hexagonale (incluidas)
• Llave ajustable
AJUSTE Y APRIETE EL MANGO
_ PELIGRO:
Para evitar graves
heridas, la porci6n del mango en for-
ma de barrera debe ser ajustada y seguir instalada segt]n se indica con el
fin de mantener la distancia entre el
operador y la cuchilla durante el giro
de 6sta. La abrazadera del mango se
debe colocar entre las flechas en la
etiqueta del mango.
1. Levante el mango a la posici6n
vertical.
Mango
2. Haga rotar la mangolabrazadera
a
la izquierda hacia el motor hasta
que la abrazadera cae en el ranura
de la base de abrazadera.
de Ia Mango
Perilla
de la
Base de
Abrazadera
3. Coloque el mango en una posici6n
de funcionamiento c6moda.
4. Vuelva a apretar el mango dando
vuelta a la perilla de la abrazadera
hacia la derecha hasta que el
mango es seguro e inm6vil en
base de abrazadera (la perilla de la
abrazadera no se puede apretar
demasiado).
MONTAJE DE LA CORREA AL
HOMBRO
_l!b ADVERTENCIA:
Antes de hacer
algun ajuste de la correa o el mango, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido.
1. Introduzca el brazo derecho y la
cabeza por el arco de la correa y
apoye 6sta en el hombro izquierdo.
Aseg_rese de que el signo de peligro se encuentre en su espalda y
de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
25
AVISO:
Lacorrea
puede
girarse
media
vuelta
paragarantizar
quequede
apoyadaentodasuanchura
sabre
elhembro.
2. Ajustelacorreaparapermitir
que
elenganche
quede
a unos15cm
pordebajo
delacintura,
3. Fijeelenganche
delacorrea
a la
abrazadera
situada
entrelaempu5adura
deespuma
yelbloque
de
montaje
y levante
laherramienta
hastalaposici6n
detrabajo,
4. Antesdeponer
enmarcha
elmotor
oiniciar
cualquier
tareadecorte,
p6ngase
lacorrea
enelhombre
y
ajt]stela
asumedida
demodo
que
lepermita
mantener
elequilibria,
AVISO:Puede
sernecesario
mover
la
abrazadera
delacorrea
paraelhombre
enelejeparaunequilibrio
apropiado
delaparato.
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARAEL BALANCE
15cm
(6 pulgadas) debajo de la
cintura
!
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afioje y remueva ambos tornillos
de la abrazadera.
2. Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro sobre el
tubo.
3. Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro debajo del tubo
y alinee los huecos del tornillo de la
abrazadera superior y la abrazadera
inferion
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
!
Abrazadera
Inferior de la
Correa para Hombro
4. Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillos.
5. Apriete la abrazadera de la correa
para el hombro apretando los tornillos con la Ilave hexagonal.
10 - 30 cm
(4 - 12 pulgadas) det
76 cm
(30 putgadas)
CONFIGURACION DEL APARATO
El aparato puede configurarse con un
cabezal cortador para hierbas y plantas de pequeSe tama5o, o bien con
una cuchilla para hierbas, plantas y
brezas con talles de hasta 13 mm de
di&metro. Para ensamblar el aparate,
censulte la secciSn correspendiente a
la cenfiguraci6n deseada y siga las
instrucciones que alli se indican.
INFORMACION DE MONTAJE CABEZAL DE CORTE
26
AVlSO: Remueva el cuchilla y el
protector met_lica antes de instalar el
protector plgstica y cabezel de corte.
Para remover la cuchilla, haga girar el
taza para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro oriflcio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destornillador pequefio
por los orificios confrontados. Esto
impedir9 que el eje gire mientras afloja
la tuerca de la cuchilla. Remueva la
tuerca de la cuchilla girgndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Remueva ambas arandelas y el cuchilla.
Para remover el protector metalica,
afloje y remueva los 4 tornillos de
montaje. Vea las secciones MONTAJE
DE LA PROTECTORMETALICAy
MONTAJEDE LA CUCHILLAMETALICA
para las ilustraciones. Guarde las piezas
y las instrucciones para el uso futuro.
PAPA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE (si es que no est& instalado)
AVISO: Antes de instalar el cabezal
de corte, asegQrese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
est6n colocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lado del
caietin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador pequefio por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de core.
PAPA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA
_ADVERTENCIA:
El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja*
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1. Remueva la tuerca mariposa del
protector.
2. Inserte el soporte dentro de la ra*
nura del protector.
3. Gire el protector hasta que el tornilIo pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca en for_
ma de alas.
Tuerca en
Abrazadera
_ forma de
Ranura
_\_
_g
alas
Protector
engranales
INFORMACION DE MONTAJE CUCHILLAS PAPA MALEZAS
lh
O
UCHILLA
PARA
MALEZAS
Desto_ador
3.
Sujete el destornillador en su posici6n y enrosque el cabezal de corte
en el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
Caja de
Engranajes
Taza para
el Polvo
Cabezal de
_
Arandela
de ret_n
Corte
4.
Remueva el destornillador.
AVlSO: Remueva el cabezal de corte
y el protector pl_stica antes de instalar
el protector met_lica y instalar la
cuchilla para malezas. Para remover el
cabezal de corte, haga girar el taza
para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro oriflcio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destornillador pequefio
por los orificios confrontados.
Esto
impedir_ que el eje gire mientras afloja
el cabezal de corte. Remueva el
cabezal de corte gir_ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Para remover el protector pl_stica,
afloje y remueva la tuerca mariposa.
Haga girar el protector para remueva
27
soporte
delaranura.
Yealasecci6n Z'L
No utilice ninPARA
INSTALAR
ELCABEZAL
DECORTEE;IIbADVERTENCIA:
guna
cuchilla
ni
pieza
de
sujeci6n dis_
y PARA
INSTALAR
ELPROTECTOR
tinta de las arandelas y tuercas que
PLASTICA
paralasilustraciones.
Guarde
laspiezasy lasinstrucciones aparecen en las ilustraciones siguientes, Estas piezas deben estar suminisparaelusofuturo.Nunca
utiliceel
cabezal
decorteconlacuchilla
tradas por Sears e instalarse como se
muestra m_s abajo. La utilizaci6n de
met_llica
instalada.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
_!kADVERTENCIA:
Siempre que
esta herramienta vaya a utilizarse con
la cuchilla, la protector met_lica deber_ estar correctamente instalada. El
extremidad frontal de la protector
met_lica ayuda a reducir el nQmero de
rebotes de la cuchilla que pueden ocasionar lesiones graves, como la amputaci6n, tanto al operador como alas
personas cercanas. La omisi6n de instalar la protector en la posici6n mostrada puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar alineada Iongitudinalmente con la barra.
1. Coloque el protector met_lica bajo
la caja de engranajes, y alinee los
huecos del tomillos.
caja de
engranajes
2.
Inserte y enrosque los 4 tomillos
de la montaje a trav6s de los
huecos de la caja de engranajes y
del protector met_lica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
4_ ADVERTENCIA:
Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer mare
tenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muy filosa y corta
at]n no estando en movimiento.
piezas no adecuadas puede ocasionar
que la cuchilla salga despedida y dafie
gravemente al operador o a otros,
AVISO: El taza para el polvo y la
arandela reten esten Iocalizadas en la
caja de engranajes y no en la bolsa de
piezas. El resto de la fijadores
mencionada en los pasos de
ensamble se encuentran en la bolsa
de piezas.
1. Remueva la arandela ret6n de la
eje roscado del caja de
engranajes. Deje el taza para el
polvo en el eje.
2. Instale la cuchilla y la arandela de
ret6n en el eje roscado que sobresale del caja de engranajes.
3. AsegOrese de que el lado elevado
de la arandela de ret6n est6 oriem
tado hacia el caja de engranajes y
de que el resalte quepa en el hueco central de la cuchilla (vea la
ilustraci6n).
4. Deslice la cuchilla y la arandela de
ret6n por el eje del caja de
engranajes.
AVISO: AI instalar la cuchilla con 8
puntas para el corte de malezas,
asegure que el lado de la cuchilla
con la etiqueta est6 de frente hacia
la caja de engranajes las puntas
de la cuchilla rotar_n a la izquierda
(vea la ilustraci6n).
CUCHILLA CON
8 PUNTAS
LADO DE LA CUCHILLA
CON LA ETIQUETA
DEBE ESTAR DE
FRENTE HACIA LA
CAJA DE ENGRANAJES
5. Ahora coloque la arandela abombada en el eje. Cerci6rese de que
el lado mgs ancho de la arandela
est6 orientado hacia la cuchilla.
6. Instale la tuerca de la cuchilla
enrosc&ndola en el eje dando
vuelta a la izquierda.
28
Caja de
Engranajes
Taza
el polvo
abombada
Destomillador_
Eje roscado
Arandela
de ret6n---_
Arandela _
8. Introduzca un destornillador pequefio por los orificios confrontados. Esto previene que el e e gire
m entras usted apr ete a tuerca de
la cuchilla.
Cuchilla
<_
@<-_Tuerca
AVlSO: Asegt]rese de que todas las
piezas est6n colocadas en su sitio y
de que la cuchilla est6 aprisionada
entre el guardapolvos y la arandela de
ret6n. No debe quedar ninguna holgura entre la cuchilla y el guardapolvos
o la arandela de ret6n.
7. Gire la cuchilla para hacer coincidir
el orificio del taza para el polvo con
el orificio lateral del cajetin de
engranajes.
9. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, apriete firmemente la tuerca de la cuchilla con una Ilave.
10. Retire el destornillador.
11. Gire la cuchilla a mano. Si la
cuchilla se aproxima a la cubierta o
parece girar irregularmente, significa que no est& centrada y sera necesario reinstalarla.
AVISO: Para desmontar la cuchilla,
introduzca el destornillador por los orificios confrontados. Desenrosque la
tuerca y desmonte las piezas. Asegt]*
rese de guardar las piezas y las instrucciones por si las necesita en el
futuro.
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Mango
Cabezal
de Corte
_
Protector
Tubo
_'_ dC_i_da°ra
'e
Mango de Ia
Cuerda de Arranque
interruptor
ON/STOP
Bombeador
'#
Protector
Gatillo ./_
Acelerador
Palanca del
Silenciador
29
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interruptor ON/STOP para detener el motor, Para detener el motor,
empuje y suelte el interruptor ON/STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque, Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com*
bustible al motor para facilitar el arram
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa*
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje, La gasolina &cida
puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o rags. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la proxima temporada,
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PAPA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volverA automAticamente a
la posici6n ON, Espere 5 segundos
antes de porter en marcha el motor
otra vez para permitir que el interruptor se reajuste.
• Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULL CHOKE.
_h, ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt]mero 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR
_ADVERTENCIA:
Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta_
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el usa, se debera mez*
clar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire, Recomem
damos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman, Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 om
zas de aceite, Adiera el contenido em
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Estos aceites dafiar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente, Una vez haya aSadido el aceite
a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado.
Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad que tienen que ver con
el combustible antes de abastecer el
aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los Ilama*
dos gasohol o los que contienen eta*
_"_
_
Interruptor
Gatillo Acelerador _,
PAPA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_I, ADVERTENCIA:
El cabezal de
corte girar_ mientras se est6 intentam
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningQn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gravedad si se toca.
3O
PAPA ARPANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
Mango de la Cuerda
Palanca
I del
"Cebador
Bombeador
Silenciador
1. Ponga el aparato en una superficie
plan&
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del cebador a
FULL CHOKE alineando la palanca
en la posici6n mostrada en la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentando arrancar, pero no tire de la
cuerda m_s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca del cebador a HALF
CHOKE alineando la palanca en la
posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraci6n abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
7. Tire flrmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no mas de 6
tirones. Si el motor no arranca despues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del
cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arran*
que otras 2 veces. Mueva la palam
ca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no mas de 6
veces. Si el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque
otras 2 veces adicionales.
AVISO: Si el motor no arranca,
probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHQGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palanca del
cebador a OFF CHOKE alineando la
palanca en la posici6n mostrada en
la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo).
Permita que el motor marcha por 30
segundos con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes
de soltar el gatillo acelerador.
AVlSO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALFCHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totaF
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
31
3.
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pore
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nt_mero 1-800-235-5878.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE: _
Protecci6n
__
Gruesos
Zapatos _ .
para los Ojos
| jl
[_
_
Corte siempre de izquierda a derecha.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombro en el
abrazadera, par6se como se vea en la
flgura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y
ropa gruesa como protecci6n.
• Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empuSadura del mango
con su mano izquierda.
• Sostenga el empufiadura del acelerador con su mano derecha con un
dedo en el gatillo.
• Mantenga del aparato debajo del
nivel de la cintura.
• Mantenga el almohadilla de la correa
al hombro centrada en el hombro
izquierda y el sepal de peligro
centrada en su espalda.
• Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombro izquierdo.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escom*
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est9 parado. Sin
que el operador se incline hacia
delante, mantiene la cuchilla o
cabezal de corte paralela al suelo y
entrar f&cilmente en contacto con el
material a cortar,
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
_!_ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos, Nunca se incline por encima del cabezal, La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o malezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de core.
No haga marchar el motor a revoluclones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
m_s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr_ menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durara
m_s tiempo y tendr9 menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA:
Use la velocidad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,):
estos pueden dafiar el cabezal, pue*
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguira mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando, La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
32
La punta de la linea
es ia que corta
Correcta
La linea esta metida
dentro del material
de trabajo
tos, etc, Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la line&
Para Escalpar
Incorrecta
• La linea retira fgcilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, arboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas, Para
evitar dafios, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los arboles con
corteza fin& acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
• Para recortar o escalpar, use el apa*
rato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida t_til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas.
• Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca*
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
y en &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber9 hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den*
tro del _rea que se est9 cortando.
PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convem
cionales no Ilegan, En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea para*
lela al suelo. Evite presionar el cabeza]
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
Para Cortar C_sped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer rapida y f_cilmente un Area
determinada, Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
rapidamente.
Para Recortar
8 cm (3 pulgadas) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra, Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en 9ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los arboles, los postes, los monumen-
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CORTADORA DE MALEZAS
• E] Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuando el aparato est9 equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede causar graves lesiones, como la amputaci6n. Estudie detenidamente esta
secci6n. Es importante que el usua33
riocomprenda
porqu6seproducen
losrebotes,
c6moreducir
lasprobabilidades
dequeocurran
y c6mo
mantener
elcontrol
delaparato
cuando
seproduceR.
• CAUSAS
DELREBOTE
DELA
CUCHILLA
- ElRebote
dela
Cuchillapuedeproducirse
cuando
lacuchillaenrotaci6n
entraencontactoconunobjetoquenopuede
cortar.
Estecontacto
detiene
la
cuchilladurante
uninstante
y laale*
jas_bitamente
delobjetotocado.
La
reacci6n
de"rebote"
puede
serIosuficientemente
violenta
pardempujar
aloperador
encualquier
direcci6n
y
hacerquepierdaelcontroldelaparato.Unavezfueradecontrol,
el
aparato
puede
causar
lesiones
gravessilacuchillaentraencontacto
con.el
operador
uotraspersonas.
• CUANDO
SE PRODUCE UN REBOTE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla puede ocurrir sin previo
aviso siesta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamente se reduce el nQmero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
i
• Con la cuchilla pard hierbas s61o
puede cortarse hierba, plantas de
pequefio tamaSo y brozas con tallos
de madera de hasta 13 mm de di_metro. No permita que la cuchilla
entre en contacto con material que
no puede cortar, como tocones, piedras, vallas, metales, etc. o grupos
de tallos de broza con digmetros superiores a 13 ram.
• Mantenga la cuchilla bieR afilada.
Una cuchilla roma puede engancharse y rebotar con m_s facilidad.
• Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr9 de la mbxi*
ma potencia de corte y tendra menos
posibilidades de calarse o trabarse.
• "Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r_pidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
• Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la lined del
lado derecho del protector, los escombros volar_n en sentido opuesto al
usuario.
• Utilice la correa al hombro y mantenga bieR sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajus*
tada correctamente absorber9 el peso del aparato, dejando libres sus
brazos y manos pard controlar y
guiar el movimiento de corte.
• Mantenga los pies separados c6modamente y bieR apoyados en previsi6n de que el aparato rebote repentinamente. No estire el cuerpo en
exceso, Mant6ngase firmemente en
postura erguida y equilibrada.
• Mantenga la cuchilla por debajo de
la cintura; asi le resultar9 mas f_cil
mantener el control del aparato.
• No levante el motor por encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acercarse peligrosamente a su cuerpo,
• No balancee el aparato con tal fuerza que pueda perder el
equilibrio.Antes de penetrar en el
material a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad
de corte,Si la cuchilla no gird al apretar el gatillo del acelerador,
aseg[_rese de que la barra est6 completamente insertada en el motor.
Siempre que no est6 cortando,
suelte el gatillo del acelerador y deje
que el motor regrese a la velocidad
de ralenti, La cuchilla no debe girar
mientras el motor se encuentre al ra_
lenti. Si la cuchilla sigue girando con
el motor al ralenti, no utilice el aparato. Consulte la secci6n de ajustes
del carburador o p6ngase en contacto con el Centro de Servicio Sears.
• Mant6ngase firmemente en pie y
pise con seguridad siempre que utilice el aparato. Pard ello, mantenga
los pies c6modamente separados.
• Corte mientras balanced la parte
superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
• Mientras avanza a la siguiente zona
de corte, cerci6rese de mantener el
equilibrio y de pisar firme.
POSIClQN RECOMENDADA
PARA CORTAR
_'_.%,_ 2 en punto
Corte utilizando la | _X _J[\_,t
secci6n de Ia cuchilla_/_[ "_._4 en punto
correspondiente
a la franja horaria
_1 _"
entre las2 y las 4.
II
34
,_ADVERTENCIA:
Para evitar
graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el material de corte mientras el motor est6
CRONOGRAMA
en marcha o la cuchilla se encuentre
girando, Antes de retirar materiales enrollados alrededor de la cuchilla o de
la barra, detenga el motor y la cuchilla.
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantem
imiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas dafiadas o gastadas
Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujia
Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario, Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato seg_n las instrucclones en este manual. Hara falta hacer varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas,
• Interruptor ON/STOP - AsegOrese de
que el interruptor ON/STOP est6 funcio_
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor, AsegOrese
de que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha nuevamente y continue.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
dafios o p6rididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est_ dafiado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiadas,
Limpie el aparato y las placas usam
do un trapo h_medo con un deter_
gente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
boton para aflojar la tapa del filtro
de aire,
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflamable.
3, Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al illtro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
35
Bot6n
FiItro de aire
Tapa del
Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_cilmente y tenga un mejor rendimeim
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamafio de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo estAn disefiados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas.
Los linea negros estAn disefiados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequefios arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg0rese de curies son
los apropiados. Siga las direcciones
que est&n en la placa de deslizamiento de la line&
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
_) Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
(_
to. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bu ia.
2. Ret re a bu ia del cilindro y des6chela.
3. C_mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
T0nel de
\
5. Tire de la linea asegurandose que
esta est6 contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los t0neles
de colocaci6n.
Linea por
T0nel de
colocaci6n
Flecha
cilindro
N
Cuando use lineas con un
digmetro que sea m_s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
!
colocaci6n
6. Si se instala correctamente, la
linea tendra la misma Iongitud a
ambos lados.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Vea la secci6n MONTAJE para las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla.
Cabezal de corte
36
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas
alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte
o la cuchilla se encontrar_n girando
durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y
observe todas las precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el
procedimiento de ajuste, el cabezal de
corte o la cuchilla debergn parar de
moverse o de girar mientras el motor
se encuentra a la velocidad de marcha
lent&
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lem
ta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte o la cuchilla continuan en movimiento o girando en
marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning_n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o la cuchilla se muevan o
continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue
(la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o la cuchilla permanecieran movi6ndose o
girando mientras el motor se encuentra en marcha lent&
_ ADVERTENClA:
Vuelva a verificar la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o la cuchilla no debergn moverse o girar cuando
el motor se encuentra en marcha lenta
para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas.
Tapa deI
Filtro de
Aire
Tornillo de
la Marcha
Lenta
-_---_-
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame a]
nt]mero de ayuda a] consumidor
1-800-235-5878.
37
_kADVERTENCIA:
Realice los
siguientes pasos despu_s de cada
USO:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de clentadores
de agua, motores o interrputores el6ctricos, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por mgs de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _rea limpia y seca.
• Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
metglicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase, Penga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutos despu6s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr9 afiadir estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia, Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados,
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la proxima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima,
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
38
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuacbn que
no requieran
que la unidad est6 en c 3eraci6n.
SINTOMA
CAUSA
SOLUCION
EI motor no
arranca.
1. El motor esta ahogado.
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
5. El carburador
ajuste.
4. Venfique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la Iinea de combustible
o siesta partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
requier
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas deI ciguefial
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
no
le
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
o
bajo
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacbn de Carb6n.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
5. La compresi6n
El motor
humea excesivamente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
esta baja.
1. El cebador esta parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezda de combustible
esta se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacbn
de Carb6n.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
116nelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el fiItro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
del Motor" en ia
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre
Sears
4. Entre
Sears
39
en contacto
(yea parte
en contacto
(vea parte
con el
trasera
con el
trasera
Servicio
deI manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Scars, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los
pcriodos de ticmpo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y €l sistema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar_ gratis su
motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
picza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de con*
trol de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el
material o cn la labor del motor causaran que tal picza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como duefio de una m_quina de motor pcqueSo para uso fuera de carrctera, usted scra rcsponsable por el
mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y cnumerados en su manual de instrucciones. Sears recomicnda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempcfiado mantenimiento en
su m_quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
t]nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pcquefio para
uso fuera de carrctera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modiflcaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema, Las
reparaciones bajo garantia deberan
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mas cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequefio para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempefiados y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un distribuidor autorizado del scrvicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus dercchos y responsabilidades de garantia, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mgs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663,
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier
pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada t]nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber9 estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem4O
plazoprogramado
paradichapieza. trar en contacto con su distribuidor
DIAGNOSTICO:
Nosedeber&
cobrar autorizado del servicio Sears mgs ceralduefioningt]n
tipodecargos
porla cano o Ilamar a Sears al
DONDE OBTENlabordediagn6stico
lacualdetermine 1-800-469-4663.
queunapiezagarantizada
seencuem ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa
sieltrabajode
cio o reparaciones bajo garantia debdiagn6stico
hasidodesempeSado
por er&n ser provistas en todos los
undistribuidor
autorizado
delservicio distribuidors autorizado del servicio
Sears.DANOS
PORCONSECUEClA:
Sears. Pot favor comuniquese al
Searspodr_serresponsable
de
1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
daSos
ocurridos
aotraspiezas
delmo- REEMPLAZO Y REPARAClON DE
torcausados
potlafalladeunapieza PIEZAS RELAClONADAS CON LA
garantizada
queseencuentre
bajoel EMISlON: Cualquier pieza de repuesperiodo
degarantia.QUENO
to Sears aprobada y utilizada en el deCUBRE
LAGARANTIA:
Todas
lasfal- sempeSo de cualquier servicio de
lascausadas
porelabuso,
negligem mantenimiento o servicio de reparaciSn bajo garantia de piezas relaciona*
ciao mantenimiento
inaprop]ado
no
estgn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
a5adidas o la modificaciSn de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabiliza pot el real funcionamiento debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas.
COMO ENTABLAR
UNA RECLA&'IAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de ,garantia, usted debera en-
das con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE E&'llSlON
GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es
responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiSn para los uso
siguientes:
[]
Moderado (50 horas)
[]
Intermedio (125 horas)
[]
Extendido (300 horas)
41