Craftsman 358795200 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 21 Almacenaje 38
Reglas de Seguridad 21 Tabla Diagn6stica 39
Montaje 25 Declaraci6n de Emision 40
Uso 29
Mantenimiento 35 Lista de Piezas 19
Servicio y Ajustes 36 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE DOS AI_IOS COMPLETO PAPA LA CORTADOPA DE MAL-
EZAS CON CUCHILLAS A GASOLINA BRUSHWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante dos aSos, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mare
tenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Malezas a Gasolina
Brushwacker de Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual de instrucciones, Sears reparara cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente,
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de Malezas Brushwacker de Craftsman para fines com-
erciales, esta garantia tendra validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com*
pra. Si se usa esta Cortadora de Malezas Brushwacker de Craftsman para fines
de alquiler, esta garantia tendr9 validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de
compra. Esta garantia tendr9 validez t]nicamente mientras se use este producto
dentro de los Estados Unidos,
SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE MAL-
EZAS BRUSHWACKER DE CRAFTSMAN AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVl-
ClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDQS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_IIADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber_n observarse precauciones b_si_
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das,
_L PELIGRO: iEstaherramienta
motorizada puede ser peligrosa!
Puede ocasionar lesiones graves, inclu-
so la amputaci6n o la ceguera, tanto al
operador como a otras personas. Las
advertencias e instrucciones de segurF
dad contenidas en este manual deben
cumplirse en todo momento para garan-
tizar un nivel de seguridad y efectividad
razonable durante la utilizaci6n del apa-
rato. El operador es responsable del
cumplimiento de las advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
yen el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
manual de instrucciones, Limite el uso
de este aparato a personas que previa-
mente hayan leido y comprendido, y
posteriormente cumplan, las adverten-
cias e instrucciones indicadas en este
manual yen el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado por niSos,
f
MANUAL DE INFORMACION DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD DEL
APARATO
_k PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar, Los rebotes de la
cuchilla pueden causar la amputaciSn
de brazos o piernas. Mantenga a perso-
nas y animales lejos de la herramienta
(15 metros).
21
i
41_ADVERTENCIA: La linea de
certe arreja ebjetos vielentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciege o herido. Use
anteojos de seguridad y protecci6n en
las piernas.
UTILICE SIEMPRE: Objetos"_1_
Protecci6n
ocular _ despedidos
11 Perneras _°_
Botasl
_Ib.ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La cuchilla
y la linea de certe arroja objetos
vielentamente. Este puede ocasionar
ceguera o lesienes a otros. Mantenga
a personas y animales lejos de la he-
rramienta 15 metros (50 pies).
___ deL°na
peligro
_II_ADVERTENCIA: No utilice el
cabezal de certe come dispesitivo de
sujeci6n de la cuchilla.
_lb ADVERTENClA: La cuchilla
sigue girando incluso despu6s de sol-
tar el acelerador o de apagar el motor.
Incluso cuando esta girande libremem
te, la cuchilla puede despedir ebjetes
o causar cortes profundos si se teca
accidentalmente. Detenga la cuchilla
poniendo en contacto el lade derecho
de la misma con material ya certado.
Para detener la
cuchilla cuando gire _.
Iibremente, p6ngala ,_f
en contacto con ma-
terial previamentela-//_'_
cortado.
iiJ®
SEGURIDAD DEL OPERADOR
* Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
. Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
. Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, betas y
guantes. Se recomienda el use de
pantorrilleras de seguridad.
. Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea/cuchilla gi-
rante.
. Mantenga el cabello per encima de
los hombres, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
. Si est9 completament tapado, estara
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos per la linea girante.
. Mant6ngase alerta. No haga use del
aparato estando cansado, enfermo o
bajo la infiuencia del alcohol, de dro-
gas o de remedies. Vigile bien Io
que est& haciendo; use del sentido
comQn.
. Use protecci6n de oidos.
. Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
. Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
. Siempre que trabaje con cuchillas,
utilice el mango y una correa al hom-
bre correctamente ajustada (vea
MONTAJE).
22
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_ ADVERTENCIA: Apague el
aparato y desconecte la bujfa antes de
hacer cualquier mantenimiento menos
los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com*
bustible antes de usar el aparato,
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Deseche la cuchillas dobladas, den*
tadas, partidas, rotas o deterioradas
de algQn mode, Antes de utilizar el
aparato, sustituya las piezas del ca*
bezal de corte que esten partidas,
rotas o deterioradas de algQn modo.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comend- ados. Mantenga la linea
de corte el largo aprodiado,
Use solamente linea de la marcha
Craftsman®, Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la protector
de metal para todo el uso con cuchil-
las de metal. Use la protector de
pl_stico para todo el uso con linea
de corte,
Use solamente la cuchilla o el cabe*
zal de corte que aqui se especifica-
da, AsegQrese queest6n instalados
apropiadamente y ajustados con se-
guridad.
Nunca ponga en marcha el motor
con el cobertor del embrague des-
montado. El embrague podria des-
prenderse y causar graves lesiones.
AsegQrese que el cuchilla o el
cabezal de corte paren de girar
cuando el motor se encuentra en
marcha lenta.
Realice los ajustes del carburador con
la parte inferior apoyada en alto para
impedir que la cuchilla o el hilo poda*
dor entren en contacto con algQn ob*
jeto. Sujete el aparato con las manos,
sin utilizar la correa hombrera.
Cuando realice ajustes en el carbu-
rador, mantenga alejadas del lugar a
otras personas.
Utilice exclusivamente los acceso-
rios y recambios recomendados por
Craftsman®.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL
COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre,
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor,
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agetar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque,
Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_IIADVERTENClA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo,
Retire todos los objetos (rocas, cris-
tales rotos, clavos, cables, hilos, etc,)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal de corte,
Mantenga alejados del lugar de traba*
jo 15 metros (50 pies) a otras perso-
nas, ya sean niSos, acompaSantes o
ayudantes, y a anima]es. Detenga el
motor tan pronto como alguien se le
aproxime.
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente el aparato con
ambas manos.
Pise con seguridad y mantenga el
equilibrio en todo momento. No esti-
re el cuerpo en exceso.
Mantenga la cuchilla o cabezal de
corte por debajo de la cintura. No
levante el motor por encima de su
cintura,
Mientras el motor est6 en marcha,
mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla o del
cabezal de corte, y del silenciador.
Un silenciador caliente podrfa provo-
car quemaduras de gravedad si se
toca.
23
Corte siempre de izquierda a dere-
cha. Si se corta con la linea del lade
derecho del protector, los escombros
volargn en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato t_nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de com-
bustible. Arranque el motor y dejelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores ema-
nados del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores
el6ctricos, hornos, etc.
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla o el limitador de hilo no pue-
dan ocasionar lesiones accidental-
mente. Este aparato puede colgarse
per la barra.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dafios a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manes y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con dafios a los vasos sam
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta maquina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar9 en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningQn
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
24
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795200
Cortadora de Malezas
Tomillos para el protector del cuchilla
(4)
Arandela Abombada
Tuerca Larga para Instalar la
Cuchilla
Llave Hexagonal Larga
Protector Metglica
Protector Pl&stica
Correa para el Hombro con
Advertencia
Cuchilla con 4 puntas para el corte
de malezas
Cuchilla con 8 puntas para el corte
de malezas
Cabezal de Corte (ensamblado en el
aparato)
Mango (ensamblado en el aparato)
Tuerca Mariposa (atomillada en la
protector)
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya dafios. No use piezas da_a_
das,
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
al nt]mero 1_800-235_5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_II_ADVERTENCIA: Siempre apa_
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquiera de las pro-
cedimientos de la montaje.
_IIbADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave hexagonale (incluidas)
Llave ajustable
AJUSTE Y APRIETE EL MANGO
_ PELIGRO: Para evitar graves
heridas, la porci6n del mango en for-
ma de barrera debe ser ajustada y se-
guir instalada segt]n se indica con el
fin de mantener la distancia entre el
operador y la cuchilla durante el giro
de 6sta. La abrazadera del mango se
debe colocar entre las flechas en la
etiqueta del mango.
1. Levante el mango a la posici6n
vertical.
Mango
2. Haga rotar la mangolabrazadera a
la izquierda hacia el motor hasta
que la abrazadera cae en el ranura
de la base de abrazadera.
de Ia Mango
Perilla
de la
Base de
Abrazadera
3. Coloque el mango en una posici6n
de funcionamiento c6moda.
4. Vuelva a apretar el mango dando
vuelta a la perilla de la abrazadera
hacia la derecha hasta que el
mango es seguro e inm6vil en
base de abrazadera (la perilla de la
abrazadera no se puede apretar
demasiado).
MONTAJE DE LA CORREA AL
HOMBRO
_l!b ADVERTENCIA: Antes de hacer
algun ajuste de la correa o el mango, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido.
1. Introduzca el brazo derecho y la
cabeza por el arco de la correa y
apoye 6sta en el hombro izquierdo.
Aseg_rese de que el signo de peli-
gro se encuentre en su espalda y
de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
25
AVISO:Lacorreapuedegirarsemedia
vueltaparagarantizarquequedeapo-
yadaentodasuanchurasabreelhem-
bro.
2. Ajustelacorreaparapermitirque
elenganchequedeaunos15cm
pordebajodelacintura,
3. Fijeelenganchedelacorreaala
abrazaderasituadaentrelaempu-
5aduradeespumayelbloquede
montajeylevantelaherramienta
hastalaposici6ndetrabajo,
4. Antesdeponerenmarchaelmotor
oiniciarcualquiertareadecorte,
p6ngaselacorreaenelhombrey
ajt]stelaasumedidademodoque
lepermitamantenerelequilibria,
AVISO:Puedesernecesariomoverla
abrazaderadelacorreaparaelhombre
enelejeparaunequilibrioapropiado
delaparato.
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afioje y remueva ambos tornillos
de la abrazadera.
2. Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro sobre el
tubo.
3. Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro debajo del tubo
y alinee los huecos del tornillo de la
abrazadera superior y la abrazadera
inferion
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
!
Abrazadera
Inferior de la
Correa para Hombro
4. Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillos.
5. Apriete la abrazadera de la correa
para el hombro apretando los tor-
nillos con la Ilave hexagonal.
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARAEL BALANCE
15cm
(6 pulga-
das) de-
bajo de la
cintura
10 - 30 cm
(4 - 12 pul-
gadas) det
!
76 cm
(30 putgadas)
CONFIGURACION DEL APARATO
El aparato puede configurarse con un
cabezal cortador para hierbas y plan-
tas de pequeSe tama5o, o bien con
una cuchilla para hierbas, plantas y
brezas con talles de hasta 13 mm de
di&metro. Para ensamblar el aparate,
censulte la secciSn correspendiente a
la cenfiguraci6n deseada y siga las
instrucciones que alli se indican.
INFORMACION DE MONTAJE -
CABEZAL DE CORTE
26
AVlSO: Remueva el cuchilla y el
protector met_lica antes de instalar el
protector plgstica y cabezel de corte.
Para remover la cuchilla, haga girar el
taza para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro oriflcio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destornillador pequefio
por los orificios confrontados. Esto
impedir9 que el eje gire mientras afloja
la tuerca de la cuchilla. Remueva la
tuerca de la cuchilla girgndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Remueva ambas arandelas y el cuchilla.
Para remover el protector metalica,
afloje y remueva los 4 tornillos de
montaje. Vea las secciones MONTAJE
DE LA PROTECTORMETALICAy
MONTAJEDE LA CUCHILLAMETALICA
para las ilustraciones. Guarde las piezas
y las instrucciones para el uso futuro.
PAPA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE (si es que no est& instalado)
AVISO: Antes de instalar el cabezal
de corte, asegQrese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
est6n colocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lado del
caietin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque-
fio por los orificios confrontados. Es-
to previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de core.
Desto_ador
3. Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y enrosque el cabezal de corte
en el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
Caja de
Engranajes
Taza para
el Polvo
Cabezal de _ Arandela
de ret_n
Corte
4. Remueva el destornillador.
PAPA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA
_ADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja*
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1. Remueva la tuerca mariposa del
protector.
2. Inserte el soporte dentro de la ra*
nura del protector.
3. Gire el protector hasta que el tornil-
Io pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca en for_
ma de alas.
Tuerca en
Abrazadera _ forma de
Ranura _\_ _g alas
Protector engranales
INFORMACION DE MONTAJE -
CUCHILLAS PAPA MALEZAS
lh UCHILLA
PARA
O MALEZAS
AVlSO: Remueva el cabezal de corte
y el protector pl_stica antes de instalar
el protector met_lica y instalar la
cuchilla para malezas. Para remover el
cabezal de corte, haga girar el taza
para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro oriflcio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destornillador pequefio
por los orificios confrontados. Esto
impedir_ que el eje gire mientras afloja
el cabezal de corte. Remueva el
cabezal de corte gir_ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Para remover el protector pl_stica,
afloje y remueva la tuerca mariposa.
Haga girar el protector para remueva
27
soportedelaranura.Yealasecci6n
PARAINSTALARELCABEZALDECORTE
y PARAINSTALARELPROTECTOR
PLASTICAparalasilustraciones.
Guardelaspiezasylasinstrucciones
paraelusofuturo.Nuncautiliceel
cabezaldecorteconlacuchilla
met_llicainstalada.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
_!kADVERTENCIA: Siempre que
esta herramienta vaya a utilizarse con
la cuchilla, la protector met_lica debe-
r_ estar correctamente instalada. El
extremidad frontal de la protector
met_lica ayuda a reducir el nQmero de
rebotes de la cuchilla que pueden oca-
sionar lesiones graves, como la ampu-
taci6n, tanto al operador como alas
personas cercanas. La omisi6n de ins-
talar la protector en la posici6n mostra-
da puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar ali-
neada Iongitudinalmente con la barra.
1. Coloque el protector met_lica bajo
la caja de engranajes, y alinee los
huecos del tomillos.
caja de
engranajes
2. Inserte y enrosque los 4 tomillos
de la montaje a trav6s de los
huecos de la caja de engranajes y
del protector met_lica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
4_ ADVERTENCIA: Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer mare
tenimiento a la cuchilla para evitar her-
idas. La cuchilla es muy filosa y corta
at]n no estando en movimiento.
Z'L
E;IIbADVERTENCIA: No utilice nin-
guna cuchilla ni pieza de sujeci6n dis_
tinta de las arandelas y tuercas que
aparecen en las ilustraciones siguien-
tes, Estas piezas deben estar suminis-
tradas por Sears e instalarse como se
muestra m_s abajo. La utilizaci6n de
piezas no adecuadas puede ocasionar
que la cuchilla salga despedida y dafie
gravemente al operador o a otros,
AVISO: El taza para el polvo y la
arandela reten esten Iocalizadas en la
caja de engranajes y no en la bolsa de
piezas. El resto de la fijadores
mencionada en los pasos de
ensamble se encuentran en la bolsa
de piezas.
1. Remueva la arandela ret6n de la
eje roscado del caja de
engranajes. Deje el taza para el
polvo en el eje.
2. Instale la cuchilla y la arandela de
ret6n en el eje roscado que sobre-
sale del caja de engranajes.
3. AsegOrese de que el lado elevado
de la arandela de ret6n est6 oriem
tado hacia el caja de engranajes y
de que el resalte quepa en el hue-
co central de la cuchilla (vea la
ilustraci6n).
4. Deslice la cuchilla y la arandela de
ret6n por el eje del caja de
engranajes.
AVISO: AI instalar la cuchilla con 8
puntas para el corte de malezas,
asegure que el lado de la cuchilla
con la etiqueta est6 de frente hacia
la caja de engranajes las puntas
de la cuchilla rotar_n a la izquierda
(vea la ilustraci6n).
CUCHILLA CON
8 PUNTAS
LADODE LA CUCHILLA
CONLA ETIQUETA
DEBEESTARDE
FRENTEHACIALA
CAJADE ENGRANAJES
5. Ahora coloque la arandela abom-
bada en el eje. Cerci6rese de que
el lado mgs ancho de la arandela
est6 orientado hacia la cuchilla.
6. Instale la tuerca de la cuchilla
enrosc&ndola en el eje dando
vuelta a la izquierda.
28
Caja de
Engranajes
Taza Eje roscado
el polvo
Arandela Cuchilla
de ret6n---_
Arandela _ <_
abombada @<-_Tuerca
AVlSO: Asegt]rese de que todas las
piezas est6n colocadas en su sitio y
de que la cuchilla est6 aprisionada
entre el guardapolvos y la arandela de
ret6n. No debe quedar ninguna holgu-
ra entre la cuchilla y el guardapolvos
o la arandela de ret6n.
7. Gire la cuchilla para hacer coincidir
el orificio del taza para el polvo con
el orificio lateral del cajetin de
engranajes.
CONOZCA SU APARATO
8. Introduzca un destornillador pe-
quefio por los orificios confronta-
dos. Esto previene que el e e gire
m entras usted apr ete a tuerca de
la cuchilla.
Destomillador_
9. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, apriete firmemente la tuer-
ca de la cuchilla con una Ilave.
10. Retire el destornillador.
11. Gire la cuchilla a mano. Si la
cuchilla se aproxima a la cubierta o
parece girar irregularmente, signifi-
ca que no est& centrada y sera ne-
cesario reinstalarla.
AVISO: Para desmontar la cuchilla,
introduzca el destornillador por los ori-
ficios confrontados. Desenrosque la
tuerca y desmonte las piezas. Asegt]*
rese de guardar las piezas y las ins-
trucciones por si las necesita en el
futuro.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONEREL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Cabezal
de Corte _ Protector
_'_ dC_i_'eda°ra
Mango
Tubo
Mango de Ia
Cuerda de Arranque
interruptor
ON/STOP
Bombeador
'# Gatillo ./_
Protector
Acelerador
Palanca del
Silenciador
29
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interruptor ON/STOP para de-
tener el motor, Para detener el motor,
empuje y suelte el interruptor ON/STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque, Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com*
bustible al motor para facilitar el arram
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa*
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_h, ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt]mero 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta_
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el usa, se debera mez*
clar la gasolina con un aceite de sint6-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire, Recomem
damos el aceite de sint6tico de la mar-
ca Craftsman, Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 om
zas de aceite, Adiera el contenido em
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites dafiar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el reci-
piente, Una vez haya aSadido el aceite
a la gasolina, agite al recipiente breve-
mente para asegurar que el combus-
tible est6 completamente mezclado.
Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad que tienen que ver con
el combustible antes de abastecer el
aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los Ilama*
dos gasohol o los que contienen eta*
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de _cidos du-
rante el almacenaje, La gasolina &cida
puede dafiar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o rags. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la proxima temporada,
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PAPA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El in-
terruptor volverA automAticamente a
la posici6n ON, Espere 5 segundos
antes de porter en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULLCHOKE.
_"_ _ Interruptor
Gatillo Acelerador _,
PAPA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_I, ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar_ mientras se est6 intentam
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningQn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
3O
PAPA ARPANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
Mango de la Cuerda
Palanca
I del
"Cebador
Bombeador
Silenciador
1. Ponga el aparato en una superficie
plan&
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del cebador a
FULLCHOKE alineando la palanca
en la posici6n mostrada en la eti-
queta (vea la ilustraci6n abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentan-
do arrancar, pero no tire de la
cuerda m_s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca del cebador a HALF
CHOKE alineando la palanca en la
posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraci6n abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
7. Tire flrmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no mas de 6
tirones. Si el motor no arranca des-
pues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del
cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del ce-
bador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador y tire de la cuerda de arran*
que otras 2 veces. Mueva la palam
ca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no mas de 6
veces. Si el motor no arranca, repi-
ta el procedimiento de arranque
otras 2 veces adicionales.
AVISO: Si el motor no arranca,
probablemente se encuentre aho-
gado. Proceda con la secci6n AR-
RANQUE DE MOTOR AHQGADO.
8. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10 se-
gundos, luego mueva la palanca del
cebador a OFF CHOKEalineando la
palanca en la posici6n mostrada en
la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo).
Permita que el motor marcha por 30
segundos con la palanca del ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKEantes
de soltar el gatillo acelerador.
AVlSO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALFCHOKEy tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo totaF
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
31
3. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pore
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr& re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nt_mero 1-800-235-5878.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE: _
__ para los Ojos
Protecci6n
Zapatos . | jl [_ _
Gruesos _
Corte siempre de izquierda a derecha.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombro en el
abrazadera, par6se como se vea en la
flgura y verifique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y
ropa gruesa como protecci6n.
Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empuSadura del mango
con su mano izquierda.
Sostenga el empufiadura del aceler-
ador con su mano derecha con un
dedo en el gatillo.
Mantenga del aparato debajo del
nivel de la cintura.
Mantenga el almohadilla de la correa
al hombro centrada en el hombro
izquierda y el sepal de peligro
centrada en su espalda.
Mantenga todo el peso de la herra-
mienta en el hombro izquierdo.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom*
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est9 parado. Sin
que el operador se incline hacia
delante, mantiene la cuchilla o
cabezal de corte paralela al suelo y
entrar f&cilmente en contacto con el
material a cortar,
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
_!_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos, Nunca se in-
cline por encima del cabezal, La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o mal-
ezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de core.
No haga marchar el motor a revolu-
clones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
m_s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr_ menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durara
m_s tiempo y tendr9 menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,):
estos pueden dafiar el cabezal, pue*
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguira mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando, La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
32
La punta de la linea
es ia que corta
Correcta
La linea esta metida
dentro del material
de trabajo
Incorrecta
La linea retira fgcilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, arboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas, Para
evitar dafios, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los arboles con
corteza fin& acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa*
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida t_til de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca*
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
y en &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber9 hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den*
tro del _rea que se est9 cortando.
Para Recortar
tos, etc, Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la line&
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c6sped en lu-
gares donde las cortadoras convem
cionales no Ilegan, En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea para*
lela al suelo. Evite presionar el cabeza]
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
Para Cortar C_sped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer rapida y f_cilmente un Area
determinada, Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
rapidamente.
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra, Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en 9ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los arboles, los postes, los monumen-
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CORTADORA DE MALEZAS
E] Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuan-
do el aparato est9 equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede cau-
sar graves lesiones, como la ampu-
taci6n. Estudie detenidamente esta
secci6n. Es importante que el usua-
33
riocomprendaporqu6seproducen
losrebotes,c6moreducirlasproba-
bilidadesdequeocurranyc6mo
mantenerelcontroldelaparato
cuandoseproduceR.
CAUSASDELREBOTEDELA
CUCHILLA- ElRebotedela
Cuchillapuedeproducirsecuando
lacuchillaenrotaci6nentraencon-
tactoconunobjetoquenopuede
cortar.Estecontactodetienela
cuchilladuranteuninstanteylaale*
jas_bitamentedelobjetotocado.La
reacci6nde"rebote"puedeserIosu-
ficientementeviolentapardempujar
aloperadorencualquierdirecci6ny
hacerquepierdaelcontroldelapa-
rato.Unavezfueradecontrol,el
aparatopuedecausarlesionesgra-
vessilacuchillaentraencontacto
con.eloperadoruotraspersonas.
CUANDOSE PRODUCE UN REBO-
TE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla puede ocurrir sin previo
aviso siesta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamen-
te se reduce el nQmero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
i
Con la cuchilla pard hierbas s61o
puede cortarse hierba, plantas de
pequefio tamaSo y brozas con tallos
de madera de hasta 13 mm de di_-
metro. No permita que la cuchilla
entre en contacto con material que
no puede cortar, como tocones, pie-
dras, vallas, metales, etc. o grupos
de tallos de broza con digmetros su-
periores a 13 ram.
Mantenga la cuchilla bieR afilada.
Una cuchilla roma puede enganchar-
se y rebotar con m_s facilidad.
Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr9 de la mbxi*
ma potencia de corte y tendra menos
posibilidades de calarse o trabarse.
"Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r_pidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la lined del
lado derecho del protector, los escom-
bros volar_n en sentido opuesto al
usuario.
Utilice la correa al hombro y manten-
ga bieR sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajus*
tada correctamente absorber9 el pe-
so del aparato, dejando libres sus
brazos y manos pard controlar y
guiar el movimiento de corte.
Mantenga los pies separados c6mo-
damente y bieR apoyados en previ-
si6n de que el aparato rebote repenti-
namente. No estire el cuerpo en
exceso, Mant6ngase firmemente en
postura erguida y equilibrada.
Mantenga la cuchilla por debajo de
la cintura; asi le resultar9 mas f_cil
mantener el control del aparato.
No levante el motor por encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acer-
carse peligrosamente a su cuerpo,
No balancee el aparato con tal fuer-
za que pueda perder el
equilibrio.Antes de penetrar en el
material a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad
de corte,Si la cuchilla no gird al apre-
tar el gatillo del acelerador,
aseg[_rese de que la barra est6 com-
pletamente insertada en el motor.
Siempre que no est6 cortando,
suelte el gatillo del acelerador y deje
que el motor regrese a la velocidad
de ralenti, La cuchilla no debe girar
mientras el motor se encuentre al ra_
lenti. Si la cuchilla sigue girando con
el motor al ralenti, no utilice el apara-
to. Consulte la secci6n de ajustes
del carburador o p6ngase en contac-
to con el Centro de Servicio Sears.
Mant6ngase firmemente en pie y
pise con seguridad siempre que uti-
lice el aparato. Pard ello, mantenga
los pies c6modamente separados.
Corte mientras balanced la parte
superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
Mientras avanza a la siguiente zona
de corte, cerci6rese de mantener el
equilibrio y de pisar firme.
POSIClQN RECOMENDADA
PARA CORTAR _'_.%,_ 2en punto
Corte utilizandola | _X _J[\_,t
secci6n de Iacuchilla_/_[ "_._
correspondiente 4 en punto
a lafranja horaria _1 _"
entre las2 y las 4. I I
34
,_ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el ma-
terial de corte mientras el motor est6
en marcha o la cuchilla se encuentre
girando, Antes de retirar materiales en-
rollados alrededor de la cuchilla o de
la barra, detenga el motor y la cuchilla.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantem
imiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas dafiadas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada uso
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujia Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario, Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_ man-
tener el aparato seg_n las instruc-
clones en este manual. Hara falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas,
Interruptor ON/STOP - AsegOrese de
que el interruptor ON/STOPest6 funcio_
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor, AsegOrese
de que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste. Ponga el motor en marcha nue-
vamente y continue.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
dafios o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est_ dafiado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o dafiadas,
Limpie el aparato y las placas usam
do un trapo h_medo con un deter_
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
boton para aflojar la tapa del filtro
de aire,
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otto solvente inflamable.
3, Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
35
FiItro de aire
Bot6n
Tapa del
Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_cilmente y tenga un mejor rendimeim
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bu ia.
2. Ret re a bu ia del cilindro y des6-
chela.
3. C_mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamafio de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo estAn disefiados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas.
Los linea negros estAn disefiados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequefios arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg0rese de curies son
los apropiados. Siga las direcciones
que est&n en la placa de deslizamien-
to de la line&
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
_) Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_ digmetro que sea m_s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
T0nel de !
colocaci6n
\
5. Tire de la linea asegurandose que
esta est6 contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los t0neles
de colocaci6n.
Linea por
T0nel de cilindro
colocaci6n
N
6. Si se instala correctamente, la
linea tendra la misma Iongitud a
ambos lados.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Vea la secci6n MONTAJE para las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla.
Cabezal de corte
36
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte
o la cuchilla se encontrar_n girando
durante la mayor parte de este proce-
dimiento. Use su equipo protector y
observe todas las precauciones de se-
guridad. Despu6s de finalizar con el
procedimiento de ajuste, el cabezal de
corte o la cuchilla debergn parar de
moverse o de girar mientras el motor
se encuentra a la velocidad de marcha
lent&
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha lem
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte o la cuchilla con-
tinuan en movimiento o girando en
marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning_n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o la cuchilla se muevan o
continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue
(la marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o la cu-
chilla permanecieran movi6ndose o
girando mientras el motor se encuen-
tra en marcha lent&
_ ADVERTENClA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o la cuchil-
la no debergn moverse o girar cuando
el motor se encuentra en marcha lenta
para asi evitar graves heridas al usua-
rio o a otras personas.
Tapa deI
Filtro de
Aire
Tornillo de
la Marcha -_---_-
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame a]
nt]mero de ayuda a] consumidor
1-800-235-5878.
37
_kADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu_s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los va-
pores del combustible no puedan en-
trar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de clentadores
de agua, motores o interrputores el6c-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por mgs de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
metglicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR, Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase, Pen-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutos despu6s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr9 afiadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia, Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados,
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la pie-
zas dafiadas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la proxima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima,
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
38
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuacbn que
SINTOMA
EI motor no
arranca.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
no requieran que la unidad est6 en c
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas deI ciguefial
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacbn de Carb6n.
5. La compresi6n esta baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezda de combustible
esta se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacbn de Carb6n.
3eraci6n.
SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Venfique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la Iinea de combustible
o siesta partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el fiItro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en ia
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera deI manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
39
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Scars, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
quefio, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m_quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los
pcriodos de ticmpo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y €l sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar_ gratis su
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
picza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos en-
umerado en la lista de piezas de con*
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o cn la labor del motor causa-
ran que tal picza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como duefio de una m_quina de mo-
tor pcqueSo para uso fuera de carrct-
era, usted scra rcsponsable por el
mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y cn-
umerados en su manual de instruc-
ciones. Sears recomicnda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempcfiado mantenimiento en
su m_quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
t]nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pcquefio para
uso fuera de carrctera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modiflcaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema, Las
reparaciones bajo garantia deberan
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio mas cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempefiados y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un distribui-
dor autorizado del scrvicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus dercchos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio mgs cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663, P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est6 progra-
mada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada t]nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un perio-
do de dos afios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber9 estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem-
4O
plazoprogramadoparadichapieza.
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
alduefioningt]ntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuem
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidodesempeSadopor
undistribuidorautorizadodelservicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr_serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadospotlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENO
CUBRELAGARANTIA:Todaslasfal-
lascausadasporelabuso,negligem
ciaomantenimientoinaprop]adono
estgn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
a5adidas o la modificaciSn de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el real funcionamiento debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLA&'IAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de ,garantia, usted debera en-
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears mgs cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISlON: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ciSn bajo garantia de piezas relaciona*
das con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE E&'llSlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es
responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiSn para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
41

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 21 21 25 29 35 36 Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos 38 39 40 19 Contratapa GARANTIA DE DOS AI_IOS COMPLETO PAPA LA CORTADOPA DE MALEZAS CON CUCHILLAS A GASOLINA BRUSHWACKER ® DE CRAFTSMAN ® Durante dos aSos, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mare tenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Malezas a Gasolina Brushwacker de Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparara cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente, Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de Malezas Brushwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendra validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com* pra. Si se usa esta Cortadora de Malezas Brushwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantia tendr9 validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr9 validez t]nicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos, SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE MALEZAS BRUSHWACKER DE CRAFTSMAN AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDQS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _IIADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber_n observarse precauciones b_si_ cas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas, _L PELIGRO: iEstaherramienta motorizada puede ser peligrosa! Puede ocasionar lesiones graves, incluso la amputaci6n o la ceguera, tanto al operador como a otras personas. Las advertencias e instrucciones de segurF dad contenidas en este manual deben cumplirse en todo momento para garantizar un nivel de seguridad y efectividad razonable durante la utilizaci6n del aparato. El operador es responsable del cumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual yen el aparato. Antes de ensamblar y utilizar el aparato, lea integramente el manual de instrucciones, Limite el uso de este aparato a personas que previamente hayan leido y comprendido, y posteriormente cumplan, las advertencias e instrucciones indicadas en este manual yen el aparato. Nunca permita que este aparato sea utilizado por niSos, MANUAL DE INSTRUCCIONES f INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO _k PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar, Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaciSn de brazos o piernas. Mantenga a personas y animales lejos de la herramienta (15 metros). 21 i Para detener la cuchilla cuando gire _. Iibremente, p6ngala ,_f en contacto con material previamentela-//_'_ cortado. 41_ADVERTENCIA: La linea de certe arreja ebjetos vielentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciege o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. UTILICE SIEMPRE: Protecci6n ocular _ 11 Objetos "_1_ despedidos Perneras Botasl _°_ _Ib.ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos despedidos. La cuchilla y la linea de certe arroja objetos vielentamente. Este puede ocasionar ceguera o lesienes a otros. Mantenga a personas y animales lejos de la herramienta 15 metros (50 pies). peligro ___ deL°na _II_ADVERTENCIA: No utilice el cabezal de certe come dispesitivo de sujeci6n de la cuchilla. _lb ADVERTENClA: La cuchilla sigue girando incluso despu6s de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando esta girande libremem te, la cuchilla puede despedir ebjetes o causar cortes profundos si se teca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lade derecho de la misma con material ya certado. iiJ® SEGURIDAD DEL OPERADOR * Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o de mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. . Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. . Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, betas y guantes. Se recomienda el use de pantorrilleras de seguridad. . Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea/cuchilla girante. . Mantenga el cabello per encima de los hombres, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. . Si est9 completament tapado, estara m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados per la linea girante. . Mant6ngase alerta. No haga use del aparato estando cansado, enfermo o bajo la infiuencia del alcohol, de drogas o de remedies. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comQn. . Use protecci6n de oidos. . Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. . Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. . Siempre que trabaje con cuchillas, utilice el mango y una correa al hombre correctamente ajustada (vea MONTAJE). 22 SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO ,_ ADVERTENCIA: Apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de com* bustible antes de usar el aparato, Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Deseche la cuchillas dobladas, den* tadas, partidas, rotas o deterioradas de algQn mode, Antes de utilizar el aparato, sustituya las piezas del ca* bezal de corte que esten partidas, rotas o deterioradas de algQn modo. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomend- ados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado, • Use solamente linea de la marcha Craftsman®, Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la protector de metal para todo el uso con cuchillas de metal. Use la protector de pl_stico para todo el uso con linea de corte, • Use solamente la cuchilla o el cabe* zal de corte que aqui se especificada, AsegQrese queest6n instalados apropiadamente y ajustados con seguridad. • Nunca ponga en marcha el motor con el cobertor del embrague desmontado. El embrague podria desprenderse y causar graves lesiones. • AsegQrese que el cuchilla o el cabezal de corte paren de girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta. • Realice los ajustes del carburador con la parte inferior apoyada en alto para impedir que la cuchilla o el hilo poda* dor entren en contacto con algQn ob* jeto. Sujete el aparato con las manos, sin utilizar la correa hombrera. • Cuando realice ajustes en el carburador, mantenga alejadas del lugar a otras personas. • Utilice exclusivamente los accesorios y recambios recomendados por Craftsman®. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor, • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agetar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque, • Almac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _IIADVERTENClA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo, Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc,) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal de corte, • Mantenga alejados del lugar de traba* jo 15 metros (50 pies) a otras personas, ya sean niSos, acompaSantes o ayudantes, y a anima]es. Detenga el motor tan pronto como alguien se le aproxime. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sujete firmemente el aparato con ambas manos. • Pise con seguridad y mantenga el equilibrio en todo momento. No estire el cuerpo en exceso. • Mantenga la cuchilla o cabezal de corte por debajo de la cintura. No levante el motor por encima de su cintura, • Mientras el motor est6 en marcha, mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla o del cabezal de corte, y del silenciador. Un silenciador caliente podrfa provocar quemaduras de gravedad si se toca. 23 • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lade derecho del protector, los escombros volargn en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato t_nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Mantenga el silenciador alejado del cuerpo. • Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehiculo, deje enfriar el motor y sujete bien el aparato. • Antes de guardar o transportar el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y dejelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, hornos, etc. • Guarde el aparato de modo que la cuchilla o el limitador de hilo no puedan ocasionar lesiones accidentalmente. Este aparato puede colgarse per la barra. • Guarde el aparato fuera del alcance de los nifios. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manes y las coyunturas en aquellas personas que tienen pro- pensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos sam guineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta maquina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar9 en infracci6n de la ley. Para el uso normal del duefio de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningQn servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. 24 CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.795200 • Cortadora de Malezas • Tomillos para el protector del cuchilla (4) • Arandela Abombada • Tuerca Larga para Instalar la Cuchilla • Llave Hexagonal Larga Protector Metglica • Protector Pl&stica • Correa para el Hombro con Advertencia • Cuchilla con 4 puntas para el corte de malezas • Cuchilla con 8 puntas para el corte de malezas • Cabezal de Corte (ensamblado en el aparato) Mango (ensamblado en el aparato) • Tuerca Mariposa (atomillada en la protector) • Recipiente de linea • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya dafios. No use piezas da_a_ das, AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da_adas, Ilame al nt]mero 1_800-235_5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE _II_ADVERTENCIA: Siempre apa_ gue el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las procedimientos de la montaje. _IIbADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. HERRAMIENTAS NECESARIAS • Llave hexagonale (incluidas) • Llave ajustable AJUSTE Y APRIETE EL MANGO _ PELIGRO: Para evitar graves heridas, la porci6n del mango en for- ma de barrera debe ser ajustada y seguir instalada segt]n se indica con el fin de mantener la distancia entre el operador y la cuchilla durante el giro de 6sta. La abrazadera del mango se debe colocar entre las flechas en la etiqueta del mango. 1. Levante el mango a la posici6n vertical. Mango 2. Haga rotar la mangolabrazadera a la izquierda hacia el motor hasta que la abrazadera cae en el ranura de la base de abrazadera. de Ia Mango Perilla de la Base de Abrazadera 3. Coloque el mango en una posici6n de funcionamiento c6moda. 4. Vuelva a apretar el mango dando vuelta a la perilla de la abrazadera hacia la derecha hasta que el mango es seguro e inm6vil en base de abrazadera (la perilla de la abrazadera no se puede apretar demasiado). MONTAJE DE LA CORREA AL HOMBRO _l!b ADVERTENCIA: Antes de hacer algun ajuste de la correa o el mango, es imprescindible que el motor este completamente detenido. 1. Introduzca el brazo derecho y la cabeza por el arco de la correa y apoye 6sta en el hombro izquierdo. Aseg_rese de que el signo de peligro se encuentre en su espalda y de que el enganche se encuentre en el lado derecho de su cintura. 25 AVISO: Lacorrea puede girarse media vuelta paragarantizar quequede apoyadaentodasuanchura sabre elhembro. 2. Ajustelacorreaparapermitir que elenganche quede a unos15cm pordebajo delacintura, 3. Fijeelenganche delacorrea a la abrazadera situada entrelaempu5adura deespuma yelbloque de montaje y levante laherramienta hastalaposici6n detrabajo, 4. Antesdeponer enmarcha elmotor oiniciar cualquier tareadecorte, p6ngase lacorrea enelhombre y ajt]stela asumedida demodo que lepermita mantener elequilibria, AVISO:Puede sernecesario mover la abrazadera delacorrea paraelhombre enelejeparaunequilibrio apropiado delaparato. AJUSTE DEL CORREA AL HOMBRO PARAEL BALANCE 15cm (6 pulgadas) debajo de la cintura ! PARA MOVER LA ABRAZADERA DE LA CORREA AL HOMBRO: 1. Afioje y remueva ambos tornillos de la abrazadera. 2. Coloque la abrazadera superior de la correa para hombro sobre el tubo. 3. Coloque la abrazadera inferior de la correa para hombro debajo del tubo y alinee los huecos del tornillo de la abrazadera superior y la abrazadera inferion Abrazadera Superior de la Correa para Hombro ! Abrazadera Inferior de la Correa para Hombro 4. Inserte dos tornillos en los huecos para tornillos. 5. Apriete la abrazadera de la correa para el hombro apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. 10 - 30 cm (4 - 12 pulgadas) det 76 cm (30 putgadas) CONFIGURACION DEL APARATO El aparato puede configurarse con un cabezal cortador para hierbas y plantas de pequeSe tama5o, o bien con una cuchilla para hierbas, plantas y brezas con talles de hasta 13 mm de di&metro. Para ensamblar el aparate, censulte la secciSn correspendiente a la cenfiguraci6n deseada y siga las instrucciones que alli se indican. INFORMACION DE MONTAJE CABEZAL DE CORTE 26 AVlSO: Remueva el cuchilla y el protector met_lica antes de instalar el protector plgstica y cabezel de corte. Para remover la cuchilla, haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro oriflcio situado a un lado del cajetin de engranajes. Introduzca un destornillador pequefio por los orificios confrontados. Esto impedir9 que el eje gire mientras afloja la tuerca de la cuchilla. Remueva la tuerca de la cuchilla girgndola hacia la derecha. Remueva el destornillador. Remueva ambas arandelas y el cuchilla. Para remover el protector metalica, afloje y remueva los 4 tornillos de montaje. Vea las secciones MONTAJE DE LA PROTECTORMETALICAy MONTAJEDE LA CUCHILLAMETALICA para las ilustraciones. Guarde las piezas y las instrucciones para el uso futuro. PAPA INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE (si es que no est& instalado) AVISO: Antes de instalar el cabezal de corte, asegQrese de que la taza para el polvo y la arandela de ret6n est6n colocada en el eje de la caja de engranajes. La arandela ret6n debe colocarse con la secci6n elevada orientada hacia el caja de engranajes. 1. Haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del caietin de engranajes. 2. Introduzca un destornillador pequefio por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted instale el cabezal de core. PAPA INSTALAR EL PROTECTOR PLASTICA _ADVERTENCIA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arroja* dos hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. 1. Remueva la tuerca mariposa del protector. 2. Inserte el soporte dentro de la ra* nura del protector. 3. Gire el protector hasta que el tornilIo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca en for_ ma de alas. Tuerca en Abrazadera _ forma de Ranura _\_ _g alas Protector engranales INFORMACION DE MONTAJE CUCHILLAS PAPA MALEZAS lh O UCHILLA PARA MALEZAS Desto_ador 3. Sujete el destornillador en su posici6n y enrosque el cabezal de corte en el eje dando vuelta a la izquierda. iAjuste el cabezal manualmente! Caja de Engranajes Taza para el Polvo Cabezal de _ Arandela de ret_n Corte 4. Remueva el destornillador. AVlSO: Remueva el cabezal de corte y el protector pl_stica antes de instalar el protector met_lica y instalar la cuchilla para malezas. Para remover el cabezal de corte, haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro oriflcio situado a un lado del cajetin de engranajes. Introduzca un destornillador pequefio por los orificios confrontados. Esto impedir_ que el eje gire mientras afloja el cabezal de corte. Remueva el cabezal de corte gir_ndola hacia la derecha. Remueva el destornillador. Para remover el protector pl_stica, afloje y remueva la tuerca mariposa. Haga girar el protector para remueva 27 soporte delaranura. Yealasecci6n Z'L No utilice ninPARA INSTALAR ELCABEZAL DECORTEE;IIbADVERTENCIA: guna cuchilla ni pieza de sujeci6n dis_ y PARA INSTALAR ELPROTECTOR tinta de las arandelas y tuercas que PLASTICA paralasilustraciones. Guarde laspiezasy lasinstrucciones aparecen en las ilustraciones siguientes, Estas piezas deben estar suminisparaelusofuturo.Nunca utiliceel cabezal decorteconlacuchilla tradas por Sears e instalarse como se muestra m_s abajo. La utilizaci6n de met_llica instalada. MONTAJE DE LA PROTECTOR METALICA _!kADVERTENCIA: Siempre que esta herramienta vaya a utilizarse con la cuchilla, la protector met_lica deber_ estar correctamente instalada. El extremidad frontal de la protector met_lica ayuda a reducir el nQmero de rebotes de la cuchilla que pueden ocasionar lesiones graves, como la amputaci6n, tanto al operador como alas personas cercanas. La omisi6n de instalar la protector en la posici6n mostrada puede acarrear graves lesiones al operador. La protector debe estar alineada Iongitudinalmente con la barra. 1. Coloque el protector met_lica bajo la caja de engranajes, y alinee los huecos del tomillos. caja de engranajes 2. Inserte y enrosque los 4 tomillos de la montaje a trav6s de los huecos de la caja de engranajes y del protector met_lica. Apriete uniformemente y firmemente con una de la Ilave hexagonale includidas. MONTAJE DE LA CUCHILLA METALICA 4_ ADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mare tenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muy filosa y corta at]n no estando en movimiento. piezas no adecuadas puede ocasionar que la cuchilla salga despedida y dafie gravemente al operador o a otros, AVISO: El taza para el polvo y la arandela reten esten Iocalizadas en la caja de engranajes y no en la bolsa de piezas. El resto de la fijadores mencionada en los pasos de ensamble se encuentran en la bolsa de piezas. 1. Remueva la arandela ret6n de la eje roscado del caja de engranajes. Deje el taza para el polvo en el eje. 2. Instale la cuchilla y la arandela de ret6n en el eje roscado que sobresale del caja de engranajes. 3. AsegOrese de que el lado elevado de la arandela de ret6n est6 oriem tado hacia el caja de engranajes y de que el resalte quepa en el hueco central de la cuchilla (vea la ilustraci6n). 4. Deslice la cuchilla y la arandela de ret6n por el eje del caja de engranajes. AVISO: AI instalar la cuchilla con 8 puntas para el corte de malezas, asegure que el lado de la cuchilla con la etiqueta est6 de frente hacia la caja de engranajes las puntas de la cuchilla rotar_n a la izquierda (vea la ilustraci6n). CUCHILLA CON 8 PUNTAS LADO DE LA CUCHILLA CON LA ETIQUETA DEBE ESTAR DE FRENTE HACIA LA CAJA DE ENGRANAJES 5. Ahora coloque la arandela abombada en el eje. Cerci6rese de que el lado mgs ancho de la arandela est6 orientado hacia la cuchilla. 6. Instale la tuerca de la cuchilla enrosc&ndola en el eje dando vuelta a la izquierda. 28 Caja de Engranajes Taza el polvo abombada Destomillador_ Eje roscado Arandela de ret6n---_ Arandela _ 8. Introduzca un destornillador pequefio por los orificios confrontados. Esto previene que el e e gire m entras usted apr ete a tuerca de la cuchilla. Cuchilla <_ @<-_Tuerca AVlSO: Asegt]rese de que todas las piezas est6n colocadas en su sitio y de que la cuchilla est6 aprisionada entre el guardapolvos y la arandela de ret6n. No debe quedar ninguna holgura entre la cuchilla y el guardapolvos o la arandela de ret6n. 7. Gire la cuchilla para hacer coincidir el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del cajetin de engranajes. 9. Manteniendo el destornillador en su posici6n, apriete firmemente la tuerca de la cuchilla con una Ilave. 10. Retire el destornillador. 11. Gire la cuchilla a mano. Si la cuchilla se aproxima a la cubierta o parece girar irregularmente, significa que no est& centrada y sera necesario reinstalarla. AVISO: Para desmontar la cuchilla, introduzca el destornillador por los orificios confrontados. Desenrosque la tuerca y desmonte las piezas. Asegt]* rese de guardar las piezas y las instrucciones por si las necesita en el futuro. CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Cabezal de Corte _ Protector Tubo _'_ dC_i_da°ra 'e Mango de Ia Cuerda de Arranque interruptor ON/STOP Bombeador '# Protector Gatillo ./_ Acelerador Palanca del Silenciador 29 INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el interruptor ON/STOP para detener el motor, Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOP. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque, Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar com* bustible al motor para facilitar el arram que cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despu6s que el motor se haya puesto en marcha, ponga la pa* lanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR nolo metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje, La gasolina &cida puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o rags. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la proxima temporada, Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PAPA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volverA automAticamente a la posici6n ON, Espere 5 segundos antes de porter en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. • Si el motor no se detiene, mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. _h, ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nt]mero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR _ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lenta_ mente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el usa, se debera mez* clar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire, Recomem damos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman, Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 om zas de aceite, Adiera el contenido em tero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites dafiar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente, Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los Ilama* dos gasohol o los que contienen eta* _"_ _ Interruptor Gatillo Acelerador _, PAPA PONER EN MARCHA EL MOTOR _I, ADVERTENCIA: El cabezal de corte girar_ mientras se est6 intentam do poner en marcha el motor. Evite el hacer ningQn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. 3O PAPA ARPANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu_s de quedar sin combustible) Mango de la Cuerda Palanca I del "Cebador Bombeador Silenciador 1. Ponga el aparato en una superficie plan& 2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 3. Mueva la palanca del cebador a FULL CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo). Etiqueta muestra la posici6n del cebador 4. Apriete y sujete el gatillo durante todos los pasos siguientes. 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si est6 intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m_s de 6 veces. 6. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca del cebador a HALF CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo). Etiqueta muestra la posici6n del cebador 7. Tire flrmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no mas de 6 tirones. Si el motor no arranca despues del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arran* que otras 2 veces. Mueva la palam ca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 6 veces. Si el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque otras 2 veces adicionales. AVISO: Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHQGADO. 8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palanca del cebador a OFF CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta (vea la ilustraci6n abajo). Permita que el motor marcha por 30 segundos con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes de soltar el gatillo acelerador. AVlSO: Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posici6n HALFCHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 6 tirones. Etiqueta muestra la posici6n del cebador PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totaF mente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 31 3. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 5 tirones. 4. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente est6 ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden pore erse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nt_mero 1-800-235-5878. POSIClON DE USO SIEMPRE USE: _ Protecci6n __ Gruesos Zapatos _ . para los Ojos | jl [_ _ Corte siempre de izquierda a derecha. Cuando aparato de funcionamiento, enganche la correa para hombro en el abrazadera, par6se como se vea en la flgura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Amplie su brazo izquierdo y sostenga la empuSadura del mango con su mano izquierda. • Sostenga el empufiadura del acelerador con su mano derecha con un dedo en el gatillo. • Mantenga del aparato debajo del nivel de la cintura. • Mantenga el almohadilla de la correa al hombro centrada en el hombro izquierda y el sepal de peligro centrada en su espalda. • Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombro izquierdo. • Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escom* bros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est9 parado. Sin que el operador se incline hacia delante, mantiene la cuchilla o cabezal de corte paralela al suelo y entrar f&cilmente en contacto con el material a cortar, INSTRUCCIONES DE MANEJO CON CABEZAL DE CORTE _!_ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos, Nunca se incline por encima del cabezal, La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Antes de penetrar en la hierba o malezas que va a cortar, acelere el motor hasta la velocidad de core. No haga marchar el motor a revoluclones mas altas que las necesarias. La linea de corte cortara de una forma m_s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr_ menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durara m_s tiempo y tendr9 menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y suelte el interruptor ON/ STOR METODOS DE CORTE _ADVERTENCIA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,): estos pueden dafiar el cabezal, pue* den enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguira mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando, La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. 32 La punta de la linea es ia que corta Correcta La linea esta metida dentro del material de trabajo tos, etc, Esta t6cnica incrementa el desgaste de la line& Para Escalpar Incorrecta • La linea retira fgcilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, arboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas, Para evitar dafios, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los arboles con corteza fin& acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el apa* rato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida t_til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, come son los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el ca* bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber9 hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea den* tro del _rea que se est9 cortando. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convem cionales no Ilegan, En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea para* lela al suelo. Evite presionar el cabeza] contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. Para Cortar C_sped PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer rapida y f_cilmente un Area determinada, Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro rapidamente. Para Recortar 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra, Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en 9ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los arboles, los postes, los monumen- INSTRUCCIONES DE MANEJO CON CORTADORA DE MALEZAS • E] Rebote de la Cuchilla es una reacci6n que s61o se produce cuando el aparato est9 equipado con una cuchilla. Esta reacci6n puede causar graves lesiones, como la amputaci6n. Estudie detenidamente esta secci6n. Es importante que el usua33 riocomprenda porqu6seproducen losrebotes, c6moreducir lasprobabilidades dequeocurran y c6mo mantener elcontrol delaparato cuando seproduceR. • CAUSAS DELREBOTE DELA CUCHILLA - ElRebote dela Cuchillapuedeproducirse cuando lacuchillaenrotaci6n entraencontactoconunobjetoquenopuede cortar. Estecontacto detiene la cuchilladurante uninstante y laale* jas_bitamente delobjetotocado. La reacci6n de"rebote" puede serIosuficientemente violenta pardempujar aloperador encualquier direcci6n y hacerquepierdaelcontroldelaparato.Unavezfueradecontrol, el aparato puede causar lesiones gravessilacuchillaentraencontacto con.el operador uotraspersonas. • CUANDO SE PRODUCE UN REBOTE DE CUCHILLA - El Rebote de la Cuchilla puede ocurrir sin previo aviso siesta se cala, engancha o traba. La probabilidad de que esto ocurra aumenta en las zonas donde resulta dificil ver el material a cortar. Utilizando el aparato adecuadamente se reduce el nQmero de rebotes de cuchilla y la probabilidad de que el operador pierda el control. i • Con la cuchilla pard hierbas s61o puede cortarse hierba, plantas de pequefio tamaSo y brozas con tallos de madera de hasta 13 mm de di_metro. No permita que la cuchilla entre en contacto con material que no puede cortar, como tocones, piedras, vallas, metales, etc. o grupos de tallos de broza con digmetros superiores a 13 ram. • Mantenga la cuchilla bieR afilada. Una cuchilla roma puede engancharse y rebotar con m_s facilidad. • Corte solamente a plena potencia. Asi, la cuchilla dispondr9 de la mbxi* ma potencia de corte y tendra menos posibilidades de calarse o trabarse. • "Alimente" la cuchilla con cuidado y no demasiado r_pidamente. La cuchilla puede rebotar si se le obliga a cortar demasiado material al mismo tiempo. • Corte solamente de izquierda a derecha. Si se corta con la lined del lado derecho del protector, los escombros volar_n en sentido opuesto al usuario. • Utilice la correa al hombro y mantenga bieR sujeto el aparato con ambas manos. Una correa al hombro ajus* tada correctamente absorber9 el peso del aparato, dejando libres sus brazos y manos pard controlar y guiar el movimiento de corte. • Mantenga los pies separados c6modamente y bieR apoyados en previsi6n de que el aparato rebote repentinamente. No estire el cuerpo en exceso, Mant6ngase firmemente en postura erguida y equilibrada. • Mantenga la cuchilla por debajo de la cintura; asi le resultar9 mas f_cil mantener el control del aparato. • No levante el motor por encima de su cintura, ya que la cuchilla podria acercarse peligrosamente a su cuerpo, • No balancee el aparato con tal fuerza que pueda perder el equilibrio.Antes de penetrar en el material a cortar, acelere el motor hasta la velocidad de corte,Si la cuchilla no gird al apretar el gatillo del acelerador, aseg[_rese de que la barra est6 completamente insertada en el motor. Siempre que no est6 cortando, suelte el gatillo del acelerador y deje que el motor regrese a la velocidad de ralenti, La cuchilla no debe girar mientras el motor se encuentre al ra_ lenti. Si la cuchilla sigue girando con el motor al ralenti, no utilice el aparato. Consulte la secci6n de ajustes del carburador o p6ngase en contacto con el Centro de Servicio Sears. • Mant6ngase firmemente en pie y pise con seguridad siempre que utilice el aparato. Pard ello, mantenga los pies c6modamente separados. • Corte mientras balanced la parte superior de su cuerpo de izquierda a derecha. • Mientras avanza a la siguiente zona de corte, cerci6rese de mantener el equilibrio y de pisar firme. POSIClQN RECOMENDADA PARA CORTAR _'_.%,_ 2 en punto Corte utilizando la | _X _J[\_,t secci6n de Ia cuchilla_/_[ "_._4 en punto correspondiente a la franja horaria _1 _" entre las2 y las 4. II 34 ,_ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, ni el operador ni otras personas deben intentar retirar el material de corte mientras el motor est6 CRONOGRAMA en marcha o la cuchilla se encuentre girando, Antes de retirar materiales enrollados alrededor de la cuchilla o de la barra, detenga el motor y la cuchilla. DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantem imiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso Verificar que no haya piezas dafiadas o gastadas Antes de cada uso Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de uso Cambiar la bujia Anualmente RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia pot parte del usuario, Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato seg_n las instrucclones en este manual. Hara falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafiadas o desgastadas, • Interruptor ON/STOP - AsegOrese de que el interruptor ON/STOP est6 funcio_ nando correctamente empujando y aflojamiento el interruptor, AsegOrese de que el motor se haya detenido por completo. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha nuevamente y continue. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de dafios o p6rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est_ dafiado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiadas, Limpie el aparato y las placas usam do un trapo h_medo con un deter_ gente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Retire las piezas presionando el boton para aflojar la tapa del filtro de aire, AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflamable. 3, Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al illtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. 35 Bot6n FiItro de aire Tapa del Filtro de Aire CAMBIE LA BUJIA Deber_ cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f_cilmente y tenga un mejor rendimeim REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE LiNEA FIJA • Use siempre linea de recambio Craftsman. Elija el tamafio de la linea que mejor se adapte al trabajo que va a realizar. Los linea de color rojo estAn disefiados para cortar hierba y pequeSas malas hierbas. Los linea negros estAn disefiados para cortar malas hierbas de mayor tamaSo y pequefios arbustos. AVlSO: Antes de colocar el linea en los agujeros del cabezal de corte, identifique y aseg0rese de curies son los apropiados. Siga las direcciones que est&n en la placa de deslizamiento de la line& 1. Remueva la linea vieja y la placa de deslizamiento de el cabezal de corte. 2. Limpie completamente la superficie del cabezal de corte. 3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n). Alinee la flecha con: _) Cuando use de linea (rojo) medio y de linea (negro) grande (_ to. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bu ia. 2. Ret re a bu ia del cilindro y des6chela. 3. C_mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. AVISO: La placa del deslizamiento de la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. 4. Introduzca ambos extremos de la linea por los huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. T0nel de \ 5. Tire de la linea asegurandose que esta est6 contra el cilindro y que est6 bien estirada en los t0neles de colocaci6n. Linea por T0nel de colocaci6n Flecha cilindro N Cuando use lineas con un digmetro que sea m_s chico que la mediana (roja) linea (opcional) Placa del deslizamiento de la linea ! colocaci6n 6. Si se instala correctamente, la linea tendra la misma Iongitud a ambos lados. CAMBIO DE LA CUCHILLA Vea la secci6n MONTAJE para las instrucciones y las ilustraciones del reemplazo de la cuchilla. Cabezal de corte 36 AJUSTE AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lent& El cabezal de corte o la cuchilla se encontrar_n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte o la cuchilla debergn parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lent& El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lem ta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte o la cuchilla continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ning_n objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o la cuchilla se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o la cuchilla permanecieran movi6ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lent& _ ADVERTENClA: Vuelva a verificar la marcha lenta despu6s de cada ajuste. El cabezal de corte o la cuchilla no debergn moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Tapa deI Filtro de Aire Tornillo de la Marcha Lenta -_---_- Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame a] nt]mero de ayuda a] consumidor 1-800-235-5878. 37 _kADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada USO: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de mode que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por mgs de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies externas metglicas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Yea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6si- tos de goma durante el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase, Penga el motor en marcha y d6jelo en marcha por unos 5 minutos despu6s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr9 afiadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia, Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados, • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la proxima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima, • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 38 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuacbn que no requieran que la unidad est6 en c 3eraci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION EI motor no arranca. 1. El motor esta ahogado. 1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 2. El tanque de combustible esta vacio. 3. La bujia no esta haciendo chispa. 4. El combustible no esta Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. 4. Venfique si el filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la Iinea de combustible o siesta partida; reparela o cambiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). requier EI motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas deI ciguefial estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). El motor acelera, falta potencia se para carga. no le 1. El filtro de aire est_ sucio. 2. La bujia esta carbonizada. o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulacbn de Carb6n. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Ajuste el cebador. 5. La compresi6n El motor humea excesivamente El motor marcha con temperatura elevada. esta baja. 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. 1. La mezda de combustible esta se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulacbn de Carb6n. 2. Vaci_ el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el fiItro de aire. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en ia secci6n Uso. 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre Sears 4. Entre Sears 39 en contacto (yea parte en contacto (vea parte con el trasera con el trasera Servicio deI manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Scars, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2001-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los pcriodos de ticmpo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y €l sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_ gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier picza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de con* trol de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o cn la labor del motor causaran que tal picza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m_quina de motor pcqueSo para uso fuera de carrctera, usted scra rcsponsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y cnumerados en su manual de instrucciones. Sears recomicnda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempcfiado mantenimiento en su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_ negar el servicio bajo garantia t]nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor pcquefio para uso fuera de carrctera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modiflcaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema, Las reparaciones bajo garantia deberan ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mas cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un distribuidor autorizado del scrvicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus dercchos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mgs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada t]nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber9 estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reem4O plazoprogramado paradichapieza. trar en contacto con su distribuidor DIAGNOSTICO: Nosedeber& cobrar autorizado del servicio Sears mgs ceralduefioningt]n tipodecargos porla cano o Ilamar a Sears al DONDE OBTENlabordediagn6stico lacualdetermine 1-800-469-4663. queunapiezagarantizada seencuem ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa sieltrabajode cio o reparaciones bajo garantia debdiagn6stico hasidodesempeSado por er&n ser provistas en todos los undistribuidor autorizado delservicio distribuidors autorizado del servicio Sears.DANOS PORCONSECUEClA: Sears. Pot favor comuniquese al Searspodr_serresponsable de 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, daSos ocurridos aotraspiezas delmo- REEMPLAZO Y REPARAClON DE torcausados potlafalladeunapieza PIEZAS RELAClONADAS CON LA garantizada queseencuentre bajoel EMISlON: Cualquier pieza de repuesperiodo degarantia.QUENO to Sears aprobada y utilizada en el deCUBRE LAGARANTIA: Todas lasfal- sempeSo de cualquier servicio de lascausadas porelabuso, negligem mantenimiento o servicio de reparaciSn bajo garantia de piezas relaciona* ciao mantenimiento inaprop]ado no estgn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas a5adidas o la modificaciSn de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza pot el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLA&'IAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de ,garantia, usted debera en- das con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE E&'llSlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiSn para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Craftsman 358795200 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas