Transcripción de documentos
\\
Item
Part No.
Articulo N° de pieza
Article
No / P
Qty
Cant.
Qte Description
1
034-0228
1
2
032-0025
1
Descripcion
Switch, pressure (includes items Interruptor (incluye los articulos
3-4&6)
3-4y6)
Description
Interrupteur (inclut les #16ments
3-4 et 6)
Gauge, 300# 114" bottom
connect
Strain relief
Screw
Manometre
Man6metro
3
071-0033
1
Alivio de esfuerzo
4
061-0216
1
Tornitto
5
N/A
1
Nipple 1/4" X 2 1/2"
Latiguitto
6
136-0090
Valvula
1 Valve, bleeder
7
136-0073
Valvula
1 Valve, ASME
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas est4ndar disponibles en su ferreter/a local
*N/A - Ces pi#ces sont des pi#ces standard disponibles en quincaillerie.
200-2794
13
Soulagement de traction
Vis
Manchon fitete
Soupape
Soupape
Item
Articulo
Article
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12A
12B
12C
12D
13
14
15
16
17
Part No.
N° de pieza
No/P
125-0151
N/A
146-0016
007-0037
006-0142
N/A
125-0152
N/A
114-0726
Qty
Cant.
Qte
1
5
1
1
1
5
1
4
2
Description
Belt guard, outer
Screw, #10-14
Key
V-Belt, 4L-530
Pulley, 4.25 x 5/8" bore
Bolt, 5/16-18 x 1/2"
belt guard, inner
Screw, 5/16-18 x 1.25
Bracket
Descripcion
Protector
Tornitto
Chaveta
Correa
Polea
Pemo
Protector
Tornitto
Protector
Description
Garant
Vis
Cte
Courroie
Poulie
Boulon
Garant
Vis
Garant
Rondette
Ecrou
Ensemble du reservoir
Ensemble du reservoir
N/A
N/A
153-0123
513-0001
512-0042
512-0041
072-0001
098-3870
145-0084
See page 13
N/A
See pages 16 &
17
4
4
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
Washer, fiat 5/16
Nut, 5/16-18 nylon stop
Tank assembly
O-ring, 2"
Bushing 2" NPSM X 3/8NPT
Bushing 2" NPSM X I/4NPT
Petcock
Label, warning
Tube, bleeder 1/4" x 17"
Manifold assembly
Bolt, 5/16 x 1.5"
Pump assembly
Arandeta
Tuerca
18
19
20
21
22
23
031-0035
068-0002
058-0016
145-0623
068-0063
160-0266
1
1
2
1
1
1
Check Valve, 1/2" x 1/2"
Connector, male
Nut, 1/2" O.D. tube
Tube, transfer
Connector, 1/4" X 1/2"
Motor
23A
23B
23C
23D
24
25
166-0055
166-0018
166-0029
166-0028
098-2856
026-0233
1
1
Capacitor, start, black
Capacitor, run, silver
Cover, start capacitor
Cover, run capacitor
Label, warning
Cord, interconnect
Valvula
Conector
Tuerca
Tubo
Conector
Motor
Condensador
Condensador
1
1
1
1
Dep6sito
Dep6sito
Buje
Buje
Grifo de purga
Etiqueta de advertencia
Tubo
Colector
Perno
Bomba
Tapa
Tapa
Etiqueta de advertencia
Cable
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
200-2794
15
Bague
Bague
Robinet de purge
D'avertissement etiquette
Tube
Ensemble du collecteur
Boulon
Ensemble du pompe
Soupape
Connecteur
Ecrou
Tube
Connecteur
Moteur
Condensateur
Condensateur
Couvercle
Couvercle
D'avertissement
C_ble
etiquette
165 Pump Assy
Sequence #'s 1,2, 3, 4, 5, 6, 7 & 8
Torque to 220-300 tbs-in
Head Bolt Torque Sequence
Secuencia de apriete de los
pernos con cabeza
Sequence De Serrage Des
Boulons/_ T6te
26
®
@®
@
@@
Pump Specifications
Weight-39 Ibs,
Oil Capacity (approx.)-18
Min, RPM-700
N° de secuencia 1,2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8
Torsi6n hasta 24,9 - 33,9 N,m
Max, RPM-1200
Max. Ambient Temp-104°F
Sequence De Serrage Des Boulons 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7 et 8
serrez a un couple compris entre 220 _ 300 lbs-in
®
oz.
(40°C)
Especificaciones
de ta bomba
Peso: 17,6 kg (39 tb)
Capacidad de aceite (aprox,): 0,5 I
(18 oz)
RPM Min.: 700
RPM MAx,: 1200
24
Torque to 150-250
Torsi6n hasta 17-
lbs-in
28,3 N-m
Serrez a un couple compris entre 150
250 Ibs-in
9
10
8
7
6
5
12
Torque to 160-200
11
tbs-in
Torsi6n hasta 18, 1 -22,6
Serrez a un couple compris
160 _ 200 lbs-in
Nom
entre
®
®
Carrier Bolt Sequence
Torque to 170-230 tbs-in
13
14
Secuencia de apriete de los
pernos del soporte
Torsi6n hasta 19,2 - 26 N,m
Sequence De Serrage Du
Boulons Porteur 1, 2, 3, ET 4
serrez a un couple compris
entre 170 _ 230 lbs-in
17
Torque to 30-50
Ibs-in
Torsi6n hasta 3,4 - 5,7 N-m
Serrez a un couple compris
entre 30 a 50 lbs-in
16
200-2794
165 Pump Assy
Item
Articulo
Article
1
2
3
4
5
6
Part No.
Num / P
No/P
059-0144
054-0112
048-0065
047-0092
051-0043
046-0149
Qty
Cant
Qte
8
1
2
2
1
1
7
045-0053
8
9
10
Description
Descripcion
Description
Screw, 5/16-18 x 2.50" lg
Ring set
Piston assembly
Rod, 165 pump
Bearing
Gasket
Tornitlo
Juego de anitlos
Pist6n
Varitla
Cojinete
Junta
Vis
Jeu d'anneaux
Ensemble du piston
Tige
Roulement
Joint
1
Carrier, includesitems
Soporte, incluye los articulos 5 y
12
Support, inclut les #l#ments 5 et
12
N/A
N/A
060-0053
4
1
1
Screw, 5/16-18 x 1" lg
Screw, 5/16-18 x 1.0" lg
Washer
Tornitlo
Tornitlo
Arandeta
Vis
Vis
Rondette
11
12
044-0064
046-0161
1
1
Flywheel, 12" A width
Seal
Volante, A
Selto
Volant-moteur,
Joint
13
14
15
16
17
053-0043
051-0013
049-0050
046-0263
077-0148
1
1
1
1
1
Crankshaft, 165 pump
Bearing
Crankcase, includes item 14
Gasket
Base
CigOefial
Cojinete
Carter, incluye los articulos 14
Junta
Base
Vitebrequin
Roulement
Carter, inclut les #l#ments 14
Joint
Base
18
19
20
061-0113
061-0112
056-0019
14
1
1
Screw, #10-24 x 1/2
Plug, 5/16-18
Dipstick
21
043-0142
1
Plate, assy, includes 21a-21b
Tornitlo
Tap6n
Varitla de aceite
Conjunto de placa, incluye los
ardculos 21a-21b
Vis
Bouchon
Jauge de niveau
Ensemble du plaque, inclut/es
#l#ments 21a-21b
21a
21b
22
046-0152
046-0151
042-0103
1
1
1
Gasket
Gasket
Head
Junta
Junta
Cabezal
Joint
Joint
T6te
23
24
25
118-0023
019-0052
019-0096
26
26a
5 & 12
_ 1 Screen
1 Filter, felt
1 Plate
019-0165
019-0166
2
2
IVlalta
Fittro
Placa
Filter, canister includes 26a
Element
Fittro
E/emento
A
Crepine
Fittre
Placa
Fittro
E/emento
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
Felt filter models include items 23 and 24. Canister filter models include items 25 and 26.
Les modeles muni d'un filtre en feutre comprends art. 23 et 24. Les modeles muni d'un filtre en bofte comprends art. 25 et 26.
Los modelos de filtro de fieltro ncluyen art. 23 y 24. Los modelos de filtro lata de incluyen art. 25 y 26.
Available
Service
Kits
046-0159
1
Gaskets, complete set Juntas, conjunto completo
(includes items 6, 16, incluye los articulos 6, 16,
21a and 21b)
21a y 21b)
Joints, jeu complet (inclut les elements 6,
16, 21a et 21b)
165-0083
1
Overhaul kit, felt filter
model ncludes ring
and gasket sets, valve
9late assembly and
filter element
Juego de acondicionamiento,
modelo de filtro de fieltro
incluye conjuntos de anillo y
iunta, conjunto de la placa de
Ia valvula y elemento del filtro
Jeu de pi_ces de reparation, le modele
muni d'un filtre en feutre comprend des
_euxde bagues et de joints, I'assemblage
de la plaque et de joints, I'assemblage de
la plaque de la soupape et I'element du
filtre
040-0429
1
Pump assembly
includes items 1-24
Bomba (incluye los articulos
1-24 excepto 9-10 y 11)
Pompe (inclut les elements
I'exclusion de 9-10 et 11)
excluding
200-2794
9-10 and 11
17
1-24
GARANTiA
.......................................
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
PAUTAS DE SEGURIDAD
GLOSARIO DE TI:I:RMINOS
RESUMEN GENERAL
MONTAJE
...................
........................
INTERVALOS
18
CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................
19-20
.........................
..............................
....................
REQUISlTOS
DE ALIMENTACION
ELI:I:CTRICA .......
23-24
..................
24-25
.........
25-27
TOTAL
DE CRAFTSMAN
DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos
materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos
se repararan gratuitamente o se
reemplazaran
sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detaNes de cobertura de la garantia
reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.
con el fin de obtener
Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n,
normal se pueden gastar durante el periodo de garantia.
Esta garantia no es v&Nda si el producto
alquila a un tercero.
MODELO
921.16476
(WLB3106016)
Management
Corporation,
Hoffman
RUNNING
H.P.
(CV)
CAPACIDAD DEL
DEPOSITO - LITROS
3.1
Vert. 228 Litros
yes
una reparaci6n
en los
o un
que son piezas que con un uso
se utiNza para proporcionar
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos
derechos, dependiendo
del pals o el estado.
Sears Brands
13-17
23
..............................
UN ANO DE GARANTiA
28
22
DEL COMPRESOR
MANTENIMIENTO
ESQUEMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
27
21
CONTROLES
OPERATIVAS
........................
21
TiPICA ..............................
INSTRUCCIONES
DE SERVICIO
20
.......................................
INSTALACION
18
servicios
comerciales
posible que ademas
o si se
tenga otros
Estates, IL 60179 EE. UU.
VOLTAJE
AMP/FASE
230/15/1
18
PRESION DE
ENCENDIDO
(APROXIMADA)
120
(8,27 bar)
PRESION DE
APAGADO
(APROXIMADA)
150
(10,34 bar)
200-2794
La informaci6n que sigue se refiere a la protecci6n de SU SEGURIDAD y ta PREVENCION DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como
ayuda para reconocer esta informaci6n, usamos los siguientes simbolos. Lea por favor et manual y preste atenci6n a estas secciones.
__-
RIESGO POTENClAL
__-
DE LESIONES GRAVES O LA PC:RDIDA DE LA VIDA.
RIESGO POTENClAL
DE LESIONES GRAVES O PC:RDIDA DE LA VIDA.
,_IL_
" RIESGO POTENClAL
RII=SGO DE INCENDIO
O EXPLOSION.
Nunca rocie liquidos inflamables dentro de un area cerrada. Durante el funcionamiento,
es normal que se
_roduzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presi6n. Si las chispas entran en contacto con
i_
compresor en un area bien ventilada. No fume mientras rocia. No rocie donde pueda haber chispas o llamas.
vapores de gasolina u otros disolventes, se podria producir un incendio o una explosi6n. Utilice siempre el
Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. Almacene
materiales
R.IESGO
DE
inflamables
No realice soldaduras
EXPLOSI(DN.
soldaduras
en un lugar seguro y alejado del compresor.
al dep6sito
o modificaciones
condiciones
garantia.
DE LESIONES LEVES O DAI_OS EN EL EQUIPO.
extremadamente
Si detecta
de aire de este compresor,
al dep6sito
peligrosas.
un escape
nile
de aire del compresor
Realizar
en el dep6sito,
un extintor
practique
agujeros,
o modificaciones
inmediatamente
los
en el area de operaciones.
ni Io modifique.
puede afectar a su resistencia
soldaduras
reemplacelo
Tenga
al dep6sito
Realizar
estructural
y crear
de aire invalidara
con un nuevo dep6sito
la
o reemplace
todo el compresor.
RIESGO
DE DESCARGA
ELE_CTRICA.
Nunca utilice un compresor electrico de aire en el exterior cuando este Iloviendo o sobre una superficie mojada,
ya que se podria producir una descarga electrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este
_b._
que
se conecte
este compresor
tenga una
adecuada
tierra, un voltaje
correcto de
y una
_roducto,
se podrian
producir lesiones
graves
o muertetoma
por aelectrocuci6n.
AsegOrese
que protecci6n
el circuito con
electrico
fusibles satisfactoria.
RIESGO
BE LESIONES.
Esta unidad se enciende
automaticamente.
r
_resi6n del sistema
_,
!
la unidad si se le han retirado
con partes mSviles.
cansado
RIESGO
DE
EXPLOSION.
las cubiertas
Cuando
o bajo la influencia
apague
y tambien
o el protector
utilice el compresor,
de medicamentos
el interruptor
cuando
general electrico
el compresor
de la correa.
objetos
DE
la bomba,
enfrien
RIESGO Y PELIGRO
INHALACION.
de baja presi6n
el colector
el colector
No utilice
este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor
siesta
o alcohol.
pueden
como juguetes,
alcanzar
ni la manguera
antes de manipularlos
No intente acceder
enfriado.
balones,
altas temperaturas.
de transferencia
o repararlos.
a la parte posterior
Nunca utilice el compresor
Para evitar quemaduras
mientras
protectoras
ni reparar
al compresor
en ningOn momento.
la unidad hasta que esta se haya
Arsenico
y cromo procedentes
de madera
tratada
con productos
reproductor.
quimicos
AsegOrese de leer todas las etiquetas cuando este pulverizando pintura o materiales t6xicos, y siga todas las
instrucciones
de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que este
utilizando.
RIESGO
DE LESIONES
OCULARES.
NO toque
Espere a que se
Cuando utilice herramientas
que generen polvo, use siempre mascaras
o respiradores
ajustados
y
aprobados
por la Administraci6n
de Minas, Seguridad
y Salud (Mine Safety and Health Administration,
MSHA) o el Instituto
National para la Seguridad y Salud Ocupacional
(National institute for Occupational
Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas.
El polvo que se genera al lijar,
triturar, perforar o al realizar otras actividades de construcci6n
puede contener productos quimicos que, segOn el
•
LA
para inflar
u otras lesiones,
la bomba este en funcionamiento.
No deje que los nidos se acerquen
de las cubiertas
la
pelotas, etcetera.
estado de California, causan cancer, malformaciones
de nacimiento u otros dados al sistema
Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
•
PIomo procedente de pinturas con plomo
•
Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de alba_ileria
Utilice mascaras
de respiraci6n
aprobadas
vahos de la sustancia
que este pulverizando.
respiraci6n
Trabaje
le proteja.
por la MSHA/el
NIOSH si existe riesgo de inhalaci6n
Lea todas las instrucciones
y asegOrese
de que la mascara
de
de
en areas con buena ventilaci6n.
Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No
apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la
sustancia
200-2794
toda la
Existe riesgo de lesi6n grave por contacto
Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios.
peque5os
La bombay
QUEMADURAS.
RIESGO
PARA
RESPIRACK_)N.
y purgue
no se este utilizando.
Compruebe la maxima presi6n permitida por los fabricantes de herramientas
y accesorios. Se debe regular
salida de presi6n del compresor para que no se exceda la maxima presi6n permitida por la herramienta
o
accesorio.
RIESGO
SIEMPRE
antes de reparar el compresor
al
pulverizada
penetra
en la piel se pueden
19
producir
lesiones
graves.
RIESGO
DE
EXPLOSI()N.
,Nunca intente, por ningQn motivo, ajustar la valvula de seguridad del dep6sito. Hacerlo anulara la garantia. La
valvula de seguridad ha sido preconfigurada
en fabrica a la presi6n maxima que soporta esta unidad. Si se manipula
_
mangueras
plastico oexiste
pvc para
aire comprimido.
Use solo mangueras
y conectores
de acero
galvanizado utilice
para
la valvula dede
seguridad,
el riesgo
de que se produzcan
lesiones personales
o da_os
materiales..No
lineas de distribuci6n de aire comprimido.
RIESGO
DE
Dejar el compresor
_al_.Jj. INCENDIO
RIESGO
PARA
RESPIRACI()N.
en funcionamiento
reducir el riesgo de incendio,
siempre la corriente electrica
LA
deben instalarse
equipos
en line&
Para su utilizaci6n,
LESIONES.
RIESGO
PARA
personales
o da_os materiales.
Para
sin vigilancia. Despues de cada uso, desconecte
OFF y purgue todo el aire del dep6sit
y equipos
Si se desea utilizar el aire producido
de seguridad
Los filtros y equipos
en linea.
de seguridad
por el compresor
Se deben instalar
en linea utilizados
de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales
usado para consumo
DE
graves o la muerte.
filtros adecuados
de seguridad
ser capaces
_lr
puede causar lesiones
El aire obtenido directamente
del compresor no se debe utilizar nunca como suministro para consumo humano. El
flujo de aire puede contener mon6xido de carbono, vapores t6xicos o particulas s61idas del dep6sito. Respirar este
aire puede causar lesiones
RIESGO
sin vigilancia
no permita que el compresor funcione
colocando el interruptor en la posici6n
y nacionales
Utilice siempre
audici6n.
pertinentes
deben
antes de que sea
humano.
sitQe siempre
protectores
El cable de conexi6n
causa cancer,
los filtros y
junto con el compresor
el compresor
en una posici6n
segura y estable a fin de prevenir
movimientos
accidentales
de la Si
unidad.
utilice lugares
el compresor
encimaunademanguera
una mesa,deunaire
banco
de trabajo,
)osici6n elevada.
necesitaNunca
alcanzar
altos, utilice
adicional.
EL
para respirar,
adecuadamente
auditivos
cuando
de este producto
malformaciones
use un compresor
contiene
de nacimiento
de aire. Si no Io hace, podria
plomo, un producto
quimico
y otros dahos al sistema
un tejado u otra
ufrir perdida de la
que, segOn el estado de California,
reproductor.
Lavese
las manos despues
de
manipularlo.
NO'rA:
CABLI=ADO
Consulte
ELECTRICO.
Elimine
el r6tulo del nOmero de serie del compresor
de la unidad. Cerci6rese
Electrico Nacional.
la humedad
del depdsito
de que un electricista
todos los dias. Un depdsito
Tire de la anilla de la valvula de seguridad
limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n
de aire para conocer
cualificado
instalada
limpio y seco ayudara
los requerimientos
todo el cableado,
de voltaje y amperaje
de conformidad
con el C6digo
a evitar la corrosidn.
del dep6sito todos los dias para asegurarse
que pueda tenet.
de que la valvula
funciona
adecuadamente,
y para
Para que la unidad disponga de ventilaci6n suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo
de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento
y podria originar un
incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el.
Sujete el compresor
muy bien si es necesario
su transporte.
Proteja la manguera de aire y el cable de conexi6n
reemplacelos
si fuera necesario.
Para reducir el riesgo de choque
En compresores
respiraci6n.
lubricados
sobre una alfombrilla
destino,
retire inmediatamente
podria da_ar la pintura,
protectora
la presi6n
Reviselos
proteja la unidad de la Iluvia. Almacene
con aceite, el aceite puede gotear
El goteo de aceite
siempre
electrico,
Debe liberarse
de da_os y pinchazos.
cuando
el compresor
o derramarse
las alfombrillas
Io transporte
del dep6sito
cada semana
antes de su transporte.
para buscar puntos debiles
o gastados,
y
en el interior.
y ocasionar
un peligro de incendio o causar problemas
u otras superficies
de vehiculos
para evitar da_os al vehiculo
causados
o remolques.
Deposite
pot goteo de aceite.
de
el compresor
Cuando
Ilegue a su
del vehiculo.
Para evitar da_os al dep6sito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el dep6sito de manera que la base de la bomba quede nivelada
a menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente
el aceite. Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario,
antes de fijarlas al piso. Asegure todos las piesal piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios
(094-0137) debajo de las
patas del dep6sito.
I/rain:
Litros pot minuto;
una unidad de la medida
de flujo de aire.
este empieza
a funcionar,
a subir. Cuando
Bar:
Es una unidad de medida
Presi6n
de encendido:
de aire del dep6sito
utilizando
del aire.
Cuando
a medida
la presi6n
presiones
que usted continQa
la presi6n
del dep6sito
baje hasta un
mas elevadas
Presi6n
de apagado:
Cuando
se enciende
un compresor
en fabrica,
el dep6sito
de las que puede soportar.
("cut-out
Significa
dedicado:
exclusivo
del compresor
se llama
pressure").
proveer
de gases o los vapores
Circuito
el
de aire de
Esta presi6n
de apagado"
escape
pressure").
protegiendo
de aire comienza
"presi6n
Bien ventilado:
("cut-in
establecido
que hara que el motor se apague automaticamente
inicie automaticamente
de encendido"
en el dep6sito
maxima
nivel minimo establecido en fabrica, el motor se reiniciara
automaticamente.
Esta presi6n minima que hara que el motor se
se llama "presi6n
la presi6n
el nivel maximo
motor se apaga automaticamente,
Cuando el motor esta apagado,
va bajando
su accesorio.
de la presi6n
alcanza
aire fresco para contrarrestar
el
peligrosos.
Un circuito electrico
reservado
para uso
de aire.
de aire y
20
200-2794
COMPONENTES
bomba vuetve a comprimir et aire.
BASICOS DEL COiVlPRESOR DE AIRE
Los componentes basicos det compresor de aire son et
motor etectrico, la bomba, et interruptor de presi6n y et dep6sito
(Fi_. 1).
El motor electrico (vea A) acciona la bomba. Et motor
electrico esta equipado con un protector contra sobrecarga
para ayudar a evitar que pueda quemarse. Si et motor llegara a
sobrecalentarse, el protector contra sobrecarga to apagar& En
caso de ocurrir esto, permita que et motor se enfrie durante 10 a
15 minutos y luego presione (nunca fuerce) et interruptor de
restablecimiento det motor para volver a arrancar et motor.
A
La bomba (vea B) comprime et aire y lo descarga hacia et
dep6sito.
Et dep6sito (vea C) almacena et aire comprimido.
2 _o. _.,_,
El interruptor de presi6n (ver D) apaga et motor cuando et
dep6sito alcanza la presidn establecida como "presi6n de
apagado". A medida que se va utilizando et aire comprimido y ta
presi6n en et dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de
encendido", et interruptor reinicia et motor automaticamente y la
MONTAJE
DEL COMPRESOR
C.
d.
Desembale et compresor de aire. Inspeccione ta unidad
para verificar que no sufri6 daSos. Si ta unidad ha sido
dafiada durante et transporte, comuniquese con la
empresa transportadora y complete una rectamaci6n por
dafios. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por
daSos.
A_
,ill
La caja debe contener los etementos siguientes:
•
compresor de aire
Manual de componentes / usuario
2.
Verifique el r6tulo det nOmero de serie det compresor para
asegurarse de que haya recibido et modeto que pidi6
y que et mismo tenga la presi6n nominal requerida para et
uso deseado.
3.
Ubique et compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
a.
b.
200-2794
_
.........................
_,,_
Fig. 1
Este compresor vJene con aceJte en el carter de la
bomba. Compruebe el nJvelde aceite antes de poner en
funcJonamiento el compresor de aire; consulte
"VerificacJon del nJvelde aceite", en la seccion de
MantenJmiento.
1,
_s
"_
''
La paleta de embarque no esta
dJse#ada para servJr como base para un compresor en
funcJonamJento. Hacer funcJonar el compresor montado
sobre la paleta anulara la garantia.
e,
4.
Para un rendimiento 6ptimo, coloque el compresor cerca
det panel de alimentaci6n, segQn se especifica en
REQUISlTOS DE ALIMENTACION ELFtCTRICA, y lo
mas cerca posible del lugar donde se utitizara et aire. De
este modo se garantiza la maxima potencia para et
compresor y la maxima presi6n de aire para ta
herramienta. Si no es posible satisfacer ambas
condiciones, es preferible situar et compresor cerca det
panel de alimentaci6n y utitizar una manguera de aire
mas targa para tlegar a la zona de uso.
El lado del volante det compresor se debe encontrar
como minimo a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier
pared u obstaculo, en un area limpia y bien ventitada,
a fin de asegurar un flujo det aire y enfriamiento
adecuados.
En climas frios, ubique et compresor en un edificio con
calefacci6n para reducir probtemas con ta lubricaci6n, et
arranque det motor y et congetamiento det agua de
condensaci6n.
Coloque et compresor en el sueto o sobre una superficie
dura y nivetada. El compresor debe estar nivetado para
asegurar una buena tubricaci6n de la bomba del
compresor y un buen drenaje det agua condensada en
et dep6sito receptor.
Para evitar dafios al dep6sito y al compresor, se debe
calzar el dep6sito de manera que la bomba quede
nivetada dentro de 3 mm por pie lineal como maximo, a
fin de distribuir correctamente et aceite. Sujete los pies
det dep6sito al sueto y NUNCA los fuerce sin antes
haber colocado las cutlas, durante et apriete. Tambien
se recomienda et uso de calzos antivibratorios (0940137) debajo de los pies det dep6sito (E).
Conecte una manguera de aire (no inctuida) at compresor.
Fig. 2
21
/
H
/
L
A_
AL_Existe
quemaduras.
comprimido.
E
et riesgo de lesiones por
Nunca use tuberia de plastico para aire
__Nunca
use tubricador para rociar
pintura o aplicaciones simitares.
A
B
Flujo det aire
Linea de alimentaci6n
C
D
E
F
G
Ramal de drenaje
Colector de humedad con desag0e
Linea de suministro no lubricada
Valvula de 1/4 de vuetta
Derivaci6n
H
J
K
L
M
N
P
R
T
Secador de aire y/o post-enfriador
Fittro de linea
F de goteo con desag0e
Fittro de aire/agua con grifo
Regulador
Lubricador
Conexi6n rapida
Manguera de aire hacia herramienta
Linea de aire flexible
Secadores de aire y post=enfriadores
Et secador de aire o el post-enfriador
directamente en la linea de aire.
herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija ta tinea principal
de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado.
Tambien deben instalarse fittros de aire/agua en las posiciones
indicadas.
Regulation
de la presi6n del aire
El man6metro det interruptor de presi6n mide la presi6n de
aire en el interior de/receptor y no la presi6n en la finea de aire.
Instale un regulador de aire en la linea de caida para cada
herramienta, a fin de regular ta presi6n de aire hacia dicha
herramienta. Nunca debe sobrepasar /a presi6n nominal m#xima
de/a herramienta.
Lubrication de aire
Instale un tubricador de aire s61o para aquetlas herramientas
que requieran lubricaci6n. No utilice un lubricador para rociar
pintura o aplicaciones similares. Et aceite contaminara la pintura
y arruinara et trabajo.
se instalan
Valvulas de apagado
Instale valvulas de apagado en cada linea de caida, a fin de
aistar la herramienta y sus accesorios para su reparaci6n.
Tambien puede instalar una linea de derivaci6n alrededor de un
accesorio.
Eliminacion de la hurnedad y filtraci6n del aire
AI enfriarse et aire, ta humedad se condensa en tas lineas.
Esta humedad debe etiminarse antes de que alcance a la
22
200-2794
Interrupter
principal
de alimentaci6n
Instale un interrupter principal de desconexi6n en ta linea de
alimentaci6n hacia et compresor, cerca de la ubicaci6n de este.
Este interrupter apaga et compresor. Se opera manualmente,
pete cuando esta en ta posici6n de encendido ON, et compresor
arrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de
alcanza et nivet estabtecido de "presi6n de apagado", la valvula
de seguridad protegera et dep6sito aliviando la presi6n det mismo
cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica
(tigeramente superior a la "presi6n de apagado" det interrupter).
Para utitizar manualmente, tire de la anitla de la valvula para
purgar et aire det dep6sito.
aire. Coloque SIEMPRE este interrupter en la posici6n de
apagado OFF cuando et compresor no se esta usando.
Valvula para purgar o aliviar la presi6n (vet C)
La valvuta para aliviar la presi6n (situada debajo det
interruptor de presi6n) esta dise_ada para tiberar aire comprimido
de ta cabeza det compresor y ta manguera de salida cuando et
compresor alcanza ta "presi6n de apagado" o cuando se apaga
manualmente. La valvula de seguridad permite al motor
reiniciarse libremente. Cuando et motor deje de funcionar, se oira
durante unos segundos c6mo se escapa el aire por esta valvula.
No se debe escuchar c6mo se escapa el aire cuando et motor
esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos
segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado".
Interrupter de presion (vea A)
Este interrupter enciende et compresor. Se opera manualmente,
pete cuando esta en ta posici6n ON, permite que et compresor
arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn la
demanda de aire. Coloque SIEMPRE este interrupter en la
posici6n OFF cuando et compresor no este en use y antes de
desconectarlo.
__Para
su seguridad, la presi6n del
tanque esta preestablecida dentro del interruptor y no
debe manipularse
nunca.
Man6metro del dep6sito (vea D)
Este man6metro mide la presi6n del aire atmacenado en et
dep6sito. No es ajustable per et operador y no indica la presi6n
de la linea.
Este interrupter no debe set ajustado per et operador; si 1o
hace, se anulara la garantia. Et interrupter de presi6n controla et
nivet de presi6n de aire en et receptor apagando y arrancando
automaticamente et motor, segQn sea necesario para mantener
et nivet de presi6n preestablecido en fabrica. Tambien purga et
aire de la bombay los tubes de transferencia al estar
desconectada la alimentaci6n, para evitar dificultades en et
arranque debido a una contrapresi6n en ta bomba.
Fig. 3
Et interrupter de presi6n descarga tambien automaticamente
la presi6n det cabezal de la bomba det compresor cuando se
apaga et compresor. Esta propiedad etimina la contrapresi6n en
la bomba, asegurando asi un arranque mas facit
(Mide la presion det
dep6sito y no la de la
linea)
Valvula de seguridad del dep6sito (ver B)
Se usa para permitir aliviar la presi6n del dep6sito de aire. Si
et interrupter de presi6n no apaga et compresor cuando se
INTERRUPTER
DE RESTABLECIMIENTO
DEL MOTOR
unidad. Cerci6rese de que todo et cableado to instala un
etecticista capacitado, de conformidad con et C6digo Etectrico
Nacional. Use tubo etectrico para proteger los cables.
__Asegurese
de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugar
antes de presionar el interrupter de restablecimiento
para velvet a arrancar el motor.
PANEL
PRINCIPAL
Para el mejor rendimiento y un arranque liable, el
compresor de aire debe Jnstalarse en un circuito exclusive,
tan cerca como sea posible del panel de alimentaci6n.
Coloque un disyuntor o proteja con fusibles et panel principal de
atimentaci6n. Use fusibles de acci6n retardada en et circuito
porque et compresor momentaneamente extraera varias veces
su amperaje especificado al arrancarse.
Si et motor se apaga debido a una sobrecarga, espere entre
10 y 15 minutes para que pueda enfriarse y luego presione
(NUNCA fuerce) el interrupter de restabtecimiento (vea D) para
velvet a arrancar et motor (Fig. 4).
Fig. 4
INTERRUPTER
ELECTRICO
Consulte a ta etiqueta det nQmero de serie det compresor de
aire para conocer los requisites de voltaje y amperaje de la
200-2794
PRINCIPAL
DE ALIMENTACl6N
Instale un interruptor principal de alimentaci6n en ta tinea
que va desde et panel hacia et compresor. Et interruptor debe
estar ubicado cerca det compresor, para facititar et uso y la
seguridad. AI estar APAGADO, este interruptor desconectara
toda alimentaci6n que ltega at compresor. AI encenderlo, el
compresor arrancara y se detendra automaticamente, segQn las
indicaciones det interruptor de presi6n.
D
CABLEADO
DE ALIMENTACl6N
23
PROBLEMAS
CAUSADOS
PORBAJOVOLTAJE
Unvoltajebajocausara
dificultades
enetarranque
o una
sobrecarga.
Elvoltajebajopuedesercausado
porunvoltajebajo
detsuministro
delaempresa
etectrica
local,porotrosequipos
quefuncionan
enlamisma
linea,o debido
auncabteado
incorrecto.
SihayalgQn
otroequipo
queseestaalimentando
a
partirdetcircuito
detcompresor,
etpropio
compresor
podriano
arrancar.
Unbajovoltajealcompresor
puede
sercausado
porun
tamafio
decabledemasiado
pequefio
paratadistancia
entreet
compresor
ylafuentedeenergia.
Cuanto
maslargaesta
distancia,
tantomayor
debera
seretdiametro
detcable(menor
et
nemero)
afindesobreponerse
ataperdida
devoltajeinherente
debido
alaresistencia
detcable.
Consulte
etC6digo
Etectrico
Nacional
paradeterminar
ettamafio
correcto
detcableparasu
circuito.
PUESTA
descienda et nivet de presi6n det dep6sito, et interruptor de
presi6n pondra en marcha et motor y la bomba comenzara a
rettenar et dep6sito.
1.
2.
3.
EN MARCHA
INICIAL
DE LA BOMBA
AsegQrese de que ta energia este conectada en et panel de
alimentaci6n.
Compruebe el nivet de aceite de la bomba (ver "Verificaci6n
det nivel de aceite" en ta secci6n de Mantenimiento).
Abra la valvula de drenaje (vea C).
INSTRUCCIONES
Si et cabteado no es adecuado, et voltaje caera unos 20 a 40
voltios at arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado
puede dar como resultado un arranque lento que hara que satte
et disyuntor, especialmente en epocas frias. Este producto debe
conectarse a un sistema permanente de cabteado metalico de
puesta a tierra o a un terminal o cable de puesta a tierra det
producto.
_La
bomba genera altas
temperaturas.
Para evitar quemaduras y otras
lesiones, NO toque la bomba ni el tubo de
transferencia
mientras dicha bomba se encuentra
en funcionamiento.
Permita que se enfrie antes de
manipularla o realizar tareas de mantenimiento.
Mantenga a los nifios alejados del compresor en
todo momento.
__EI
aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hater salir desechos
susceptibles
de provocarle daSo en los ojos. AI abrir
la valvula de drenaje, Ileve puestas galas de
seguridad.
4.
5.
6.
7.
8.
3.
4.
OFF (A)
(B) AUTO
A medida que se utitiza el aire comprimido, et interruptor
de presi6n reinicia et motor de forma automatica para
suministrar mas aire comprimido al dep6sito.
ARRANQUE
2.
Si la unidad no funciona correctamente, AP/kGUELA DE
INMEDIATO, y contacte con Sears o con otro centro de
reparaciones cualificado.
Si despues de 30 minutos ta unidad no funciona
correctamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE, y
p6ngase en contacto con Sears o con otro centro de
servicio cualificado.
Despues de aproximadamente 30 minutos, coloque et
conmutador de presi6n en la posici6n OFF.
Cierre et interruptor principal de alimentaci6n.
Cierre ta valvula de drenaje (vea D). Gireta hacia la derecha.
Coloque el conmutador de presi6n hasta la posici6n
AUTO. El compresor comenzara a funcionar, tlenara et
tanque hasta la presi6n de desconexi6n y dejara de
funcionar.
NOTA:
1.
NOTA:
Active et interruptor principal de atimentaci6n. Coloque et
conmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea B). Et
motor debera arrancar. Deje funcionar el compresor sin
carga durante 30 minutos, para practicar et rodaje de los
componentes internos.
NOTA:
DE PUESTA A TIERRA
DIARIO
Compruebe et nivet de aceite de ta bomba (vet "Verificaci6n
det nivel de aceite" en ta secci6n de Mantenimiento).
Cerci6rese de que et interruptor principal de alimentaci6n
este APAGADO.
Cierre la valvula de drenaje (vea D).
Ponga et interruptor principal de alimentaci6n en la
posici6n de encendido ON. Coloque et conmutador activado
por presi6n en ta posici6n ENCENDIDO (vea B). La bomba
comenzara a ltenar et dep6sito con aire. Cuando ta presi6n
det aire alcance et nivet prefijado en fabrica, et interruptor de
presi6n apagara et motor etectrico. Cuando se utitice aire y
24
200-2794
PARADA
1.
2.
3.
_I___EI
aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hacer saiir desechos
susceptibies
de provocarle dahos en los ojos. AI
abrir la valvuia de drenaje, Ileve puestas galas de
seguridad.
Coloque et interruptor de presi6n en la posici6n de apagado
OFF (vea A).
Desactive et interruptor principal de alimentaci6n.
Reduzca ta presi6n del dep6sito a traves de ta manguera de
salida. Tambien puede tirar de la anitla de la valvula de
seguridad (ver I::) y mantenerta abierta para aliviar la presi6n
det dep6sito.
4. Abra ta valvula de drenaje (vea C) para vaciar la humedad
det dep6sito.
MANTENIMIENTO
NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sintetico.
Utitice aceite sintetico sin detergente para compresores de aire.
_lL_Para
evitar lesiones personales,
apague y desenchufe siempre el compresor y aiivie toda
la presi6n de aire del sistema antes de realizar cualquier
operaci6n de mantenimiento
en el compresor de aire.
AJUSTE
A ml_Esta
'
unidad se enciende
autornaticamente.
SIEMPRE apague el interruptor
general electrico y purgue toda la presi6n del
sistema antes de reparar el compresor y tambien
cuando el compresor
no se este utilizando. No
utilice la unidad si se le hart retirado las cubiertas
el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n
grave pot contacto con partes moviles.
Vacie ta humedad presente en et tanque (para conocer las
instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones
de funcionamiento).
A
DE ACEITE
Para revisar et nivet de aceite en la bomba, desenrosque la
varitla de medici6n (D) de aceite y limpieta. Enrosque
completamente la varitla de medici6n y despues desenr6squeta.
El nivet de aceite de ta bomba debe estar entre las marcas
ranuradas superior e inferior (vea B y C). Coloque ta varitla de
nuevo en su sitio. No ltene por defecto ni por exceso.
NOTA: Use aceite sintetico no-detergente
compressor de aire.
1.
2.
3.
para et
4.
CAMBIO DE ACEITE
5.
Quite el tap6n det aceite
(vea A) y deje salir et aceite
hasta que empiece a gotear,
luego vuetva a poner et tap6n.
Afiada aceite para compresor
(532 mt) hasta que se
encuentre entre tas marcas
Lteno (vea B) y Agregar (vea
C) cuando la varitla de aceite
(vea D) se haya introducido
completamente en et orificio.
La bomba no puede ttenarse
nunca por defecto ni por exceso.
6.
200-2794
o
Debe mantenerse la tensi6n correcta de ta correa y la
alineaci6n adecuada de la polea para obtener una maxima
eficiencia de accionamiento y vida Qtit de la correa. La tensi6n es
correcta si ta deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") al colocar 4,6
kg (10 lb) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre ta polea
det motor y et volante det compresor (Fig. 8). Esta deflexi6n
puede ajustarse mediante et procedimiento siguiente. La polea
debe alinearse cuidadosamente con et volante y todos los
tornitlos de fijaci6n deben mantenerse ajustados.
'
La condensaci6n se
acurnulara en el deposito. Para prevenir la corrosion
en el interior del deposito, se debe eliminar la
hurnedad al final de cada dia de trabajo. Use
proteccion ocular.
DEL NIVEL
DE
A_
DEL DEPOSITO
VERIFICACI6N
DE LA CORREA
NOTA: Et ajuste de ta tensi6n de la correa de transmisi6n y la
atineaci6n de la polea se reatizan al mismo tiempo. Se explican
por separado para mayor claridad.
El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin
probtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n etectrica
representa 1omejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo,
incluso la maquinaria de alta calidad requiere un mantenimiento
peri6dico. Los etementos enumerados a continuaci6n deben
inspeccionarse de manera regular.
VACIADO
DE LA TENSION
TRANSMISI6N
25
Retire ta parte frontal det protector de la correa quitando los
5 tomitlos con un destomitlador de estretla (Phillips).
Afloje los pemos de montaje det motor.
Desplace et motor hasta et punto en et cual exista la
deflexi6n correcta (A y B).
Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb).
Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo
correcta.
Vuetva a instalar et protector de ta correa. Todas las
piezas m6vites deben estar protegidas.
_nv
Polea
tel motor
Fig. 8
4.
Alinee la polea det motor con et volante de ta bomba
(C-D-E deben ser iguales).
Vuetva a apretar et tornitlo de fijaci6n de la polea det motor
hasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 pulg-tb).
Ajuste la tensidn correcta de la correa.
Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
Vuetva a instalar et protector de la correa. Todas tas
piezas m6vites deben quedar protegidas.
5.
A
6.
7.
8.
Fig. 9
J , Bomba
Volante
de la bomba
Tomillo de fijaci6n
del
Pemos de
montoje
del motor 14/
i ....................................................
_'
Cor;ea en V
dei
......
Pernos de
montaje
det motor (4)
NOTA:
El compresor
puede ser
distinto a_
mostrado,
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISiON
unidad se enciende
_
"
"
Esta unidad se enciende
automaticamente.
SIEMPRE apague el interruptor
general el6ctrico y purgue toda la presi6n del
sistema antes de reparar el compresor y tambi6n
cuando el compresor no se este utilizando. No
utilice la unJdad si se le hart retirado las cubiertas o
el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n
grave por contacto con partes m6vJles.
Una vez que ta polea det motor ha sido movida de su
posici6n de fabrica, las ranuras del volante y ta polea
deben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas (1,6
mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa.
1.
2.
3.
Para verificar ta alineaci6n de ta polea, retire et protector de
la correa y coloque una regta (vea A) contra et volante de la
bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre ta distancia desde la regta
al borde de ta correa de transmisi6n en el punto C. Luego mida la
distancia desde ta regta al borde de la correa de transmisi6n en
los puntos D y E. Ambas distancias deben ser iguales a la det
punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe una mala
alineaci6n que debe ser corregida antes de hacer funcionar et
compresor. Para corregir una mala alineaci6n de ta polea,
aplique et procedimiento siguiente.
2.
3.
............
Et ajuste de ta tensi6n de ta correa de transmisi6n y ta
alineaci6n de ta polea se realizan al mismo tiempo. Se
explican por separado para mayor claridad.
automaticamente.
SIEMPRE apague el Jnterruptor
general el6ctrico y purgue toda la presi6n del
sistema antes de reparar el compresor y tambi6n
cuando el compresor no se este utilizando. No
utilice la unJdad si se le hart retirado las cubiertas o
el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n
grave por contacto con partes m6viles.
1.
,.o
DE LA POLEA
_Esta
NOTA:
de !!
motor
Tornillo de fijaci6n
del motor .....
ALINEACION
/'
.....................
,i
i.................................
El compresor
puede set
distinto al
mostrado
4.
5.
6.
7.
8.
Retire ta parte frontal det protector de ta correa quitando los
5 tornitlos con un destornitlador de estretla (Phillips).
Afloje los pernos de montaje det motor.
Afloje et tornitlo de fijaci6n de la polea det motor.
26
Retire ta parte frontal det protector de la correa quitando los
5 tornitlos con un destorniltador de estretla (Phillips),
Afloje los pernos de montaje det motor,
Desplace et motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar
e instalar facitmente ta correa.
Retire ta correa y cambieta. NOTA: Es necesario centrar ta
correa sobre las ranuras det volante y la polea del motor.
Desplace et motor otra vez hasta et punto en que se
produzca ta deflexi6n correcta (ver "Ajuste de ta tensi6n de la
correa de transmisi6n").
Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb).
Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo
correcta.
Vuetva a instalar et protector de ta correa. Todas las
piezas m6vites deben estar protegidas.
200-2794
PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE
RETENCl6N
7,
8.
_IL_
Esta unidad se enciende
automaticamente.
SIEMPRE apague el interruptor
general electrico y purgue toda la presion del
sistema antes de reparar el compresor y tambien
cuando el ¢ompresor no se este utilizando. No
utilice la unidad si se le hart retirado las ¢ubiertas o
el protector de la correa. Existe riesgo de lesion
grave por contacto con partes moviles.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Apague el compresor de aire,
desenchQfeto de ta pared o cierre
totalmente et suministro etectrico
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un fittro de aire sucio reducira et rendimiento y la vida Qtit det
compresor. Para evitar cualquier contaminaci6n interna de ta
bomba det compresor, el fittro debe limpiarse frecuentemente y
reemplazarse de manera regular. Los fittros de papet deberan
sustituirse cuando esten sucios. No permita que los fittros se
ltenen de suciedad ni pintura. Si et fittro se ltena de pintura,
debera reemplazarse. La exposici6n directa a condiciones de
suciedad y zonas en las que esten pintando anulara su garantia.
A
AJacabeza
y purgue todo el aire det dep6sito
(ver "Parada" en ta secci6n de
Instrucciones operativas).
AsegQrese de que et compresor
se ha enfriado antes de repararlo.
Con una llave det tamafio
adecuado, afloje las tuercas de
c
compresi6n (A) en la valvula de
retenci6n (B) y la cabeza de ta
bomba (C). Retire la manguera de
transferencia (D).
Tomando nota de la orientaci6n para poder luego
recomponerla, desenrosque la valvula de retenci6n det
dep6sito (sentido contrario alas agujas det retoj) utitizando
una ttave abierta de 7/8 pulg.
Con un lapiz o destornillador, empuje con
cuidado el disco de ta valvula hacia arriba
REVISION DE LA VALVULA
DETECCION
DE FUGAS
Compruebe que todas las conexiones esten ajustadas. Una
pequefia fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o tuberia reducira de manera substancial et
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha ta existencia
de una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosa
alrededor de ta zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas,
sette y ajuste nuevamente ta conexi6n. No ajuste en exceso.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar et compresor durante periodos
prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y
suciedad det compresor. Desconecte et cable electrico,
enrollandolo. Tire de la valvula de seguridad para purgar todo el
aire det dep6sito. Elimine toda la humedad det dep6sito. Limpie
los etementos y et atojamiento det fittro; reemplacetos si fuera
necesario. Drene et aceite det carter de ta bombay reemplaceto
con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerta de la
humedad y det polvo.
libremente hacia arriba y hacia abajo,
necesitara cambiarta.
Aplique setlador de rosca a ta rosca de la Wvuia_ere_e_i6n
valvula de retenci6n y vuetva a instalarta
en el dep6sito enroscandola en et sentido de las agujas det
retoj. AsegQrese de que tiene la misma orientaci6n que tenia
antes de retirarla.
siguiente
DE DESCARGA
Tire de ta vatvula de seguridad det dep6sito todos los dias
para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y
para timpiar ta valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener.
y hacia abajo. Si et disco de la valvula no
se mueve tibremente hacia arriba y hacia
abajo, es necesario timpiar o cambiar la
valvula de retenci6n.
Limpie la valvula de retenci6n con agua
jabonosa templada y asegQrese de secarta
bien antes de volver a instalarla. Si et
disco de ta valvula todavia no se mueve
Realice el mantenimiento
Vuetva a colocar la manguera de purga y apriete las
tuercas de compresi6n.
Realice et procedimiento "Marcha inicial de ta bomba" en la
secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que no
haya fugas y de que la valvula de retenci6n este funcionando
correctamente.
Todos los alias o
despues de cada Cada 100 horas
uso
de operation
a los intervalos indicados a continuacion.
Inspecci6n det fittro de aire (en caso necesario, proceder a su limpieza o sustituci6n)
®
Verificaci6n det nivet de aceite de la bomba
®
Cambio det aceite de la bomba (Use aceite sint6tico no-detergente
Compruebe
et funcionamiento
para el compressor
de la valvula de seguridad det dep6sito
de aire.)
®
®
Verificaci6n de la tensi6n de las correas
®
Drenaje det dep6sito
®
Verificaci6n y ajuste de todos los pernos (no ajuste en exceso)
200-2794
®
27
Nora: Los problemas de detecci6n
de fallos pueden tener causas y soluciones
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
Consumo excesivo de la
corriente hace saltar el
cortacircuito o el
interruptor de
restablecimiento
del
motor
Voltaje bajo/sobrecarga
SOLUCION
det motor
Verifique que et suministro de energia sea et adecuado y que et
compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Si
esta usando un cable prolongador, intente utitizar et equipo sin
et mismo. Si et compresor de aire se conecta a un circuito
protegido por un fusible, utitice fusibtes de acci6n retardada de
doble etemento (s61o Buss Fusetron tipo "T").
Vuetva a ajustar la tensi6n de la correa.
Demasiada tensi6n en la correa de
transmisi6n
Se detiene el compresor
Baja presi6n de descarga
Conductos de aire restringidos
Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de
retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n"
en la secci6n de Mantenimiento).
Bajo voltaje al motor
Suministre la potencia adecuada.
Valvula de retenci6n da_ada
Cambie la valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la
valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Bomba immovitizada
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Fugas de aire
Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas.
No a priete demasiado.
P6ngase en contacto con Sears o con otto centro de servicio
cualificado.
Valvulas con fugas
Entrada de aire restringida
Limpie o reemplace los etementos det fittro de aire.
Juntas salidas
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Anitlos det pist6n o citindro desgastados
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Golpeteo de la bomba del Polea det motor o volante det
compresor
compresor suetto
Bajo nivel de aceite en et carter de la
bomba
Vuetva a ajustar la polea y et volante. Verifique la alineaci6n.
Mantenga en todo momento et nivel de aceite adecuado.
Demasiado carb6n en tas valvulas o en
Aceite en el aire de
descarga
Sobrecalentamiento
Desgaste excesivo de la
correa
similares.
la parte superior det pist6n
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Anitlos de pist6n o citindros
desgastados
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Entrada de aire restringida
Limpie o reemplace los etementos det fittro.
Nivel de aceite demasiado alto
Reduzca al nivel adecuado.
Mala ventitaci6n
Vuetva a ubicar et compresor en una zona con aire fresco, seco
y con buena circulaci6n., por 1o menos a 30 cm (12") de la pared
mas cercana.
Superficies de refrigeraci6n sucias
Limpie muy bien todas las superficies de refrigeraci6n.
Conductos de aire restringidos
La polea esta desalineada
Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de
retenci6n (vet "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n"
en la secci6n de Mantenimiento).
Vuetva a alinear la polea con et volante det compresor.
Mala tensi6n de la correa
Vuetva a ajustar.
La polea se bambolea
Reemplace la polea y verifique si et eje o et volante esta
da_ado.
El compresor no arranee
Demasiada contrapresi6n
en temperaturas
Aceite de 40W en et carter
Use aceite sintetico no-detergente
Et compresor esta demasiado frio
Desplace et compresor hasta un lugar mas templado.
Valvula de retenci6n sucia o
defectuosa,
Limpie o cambie ta valvula de retenci6n (vet "Para cambiar o
timpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
frias
La valvula de purga
_ierde aire despues de
apagar el compresor
en et tanque
28
Abra la valvula de descarga al arrancar et motor.
para et compressor de aire.