Transcripción de documentos
\\
Item
Part No.
Articulo N° de pieza
Article
No / P
Qty
Cant.
Qte Description
1
034-0199
1
2
032-0025
1
3
4
071-0033
061-0216
1
1
Descripcion
Switch, pressure (includes items Interruptor (incluye los articulos
3-4&6)
3-4y6)
Description
Interrupteur (inclut les #l#ments
3-4 et 6)
Gauge, 300# 1/4" bottom
connect
Strain relief
Screw
Man6metro
Manometre
Alivio de esfuerzo
Tornillo
Soulagement de traction
Vis
Manchon filete
5
N/A
1
Nipple 1/4" X 2 1/2"
Latiquillo
Valvula
6
136-0090
1 Valve, bleeder
Valvula
7
136-0007
1 Valve, ASME
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas est#ndar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi#ces sont des pi#ces standard disponibles en quincaillerie.
200-2796
13
Soupape
Soupape
NOTES:
//_{_
Torque to 40-65 Ibdn
Torsi6n hasta 4,5-7,3 N.m
Serrez de 40 ,&,65 Ibs-in
Torsi6n
hasta
Torque to
45-655,1-7,3
Ibdn N.m
Serrez de 45 _, 65 Ibs-in
_:
7",
/,,'-l{_
Torque
to 130-180
Ibdn.
Torsi6n hasta 14 7-20,3 N.m
Serrez de 130 A 180 Ibsdn.
Ji
27
.... 1!
.......
10
,f
_Y
...............
f
.........
13
16
14
200-2796
Item
Articulo
Article
1
2
3
4
5
6
7
,: 8
9
10
11
12
13
14
Part No.
Num / P
No/P
125-0204
103-0073
146-0016
008-0052
006-0153
N/A
N/A
125-0203
N/A
114-0626
N/A
N/A
N/A
026-0299
Qty
Cant
Qte
1
4
1
1
1
4
12
1
1
1
1
4
8
1
15
15A
15B
15C
15D
16
17
021-0257
513-0001
512-0043
512-0041
072-0001
098-3870
145-0082
18
19
20
21
22
Description
Beltguard (outer)
Fastener
Key
Belt, BX64
Pulley
Screw, 3/8-16 x 3/4
Washer, fiat 3/8"
Beltguard (inner)
Screw, 10-24 x .50"
Bracket
Bolt, 5/16" x .50"
Bolt, 3/8" x 1"
Nut, 3/8"
Interconnect cord
Descripcion
Protecci6n de correa
Cierre
Chaveta
Correa
Polea
Tomillo
Arandela
Protecci6n de correa
Man6metro
Description
Garant de courroie
Attache
Cle
Courroie
Poulie
Vis
Rondelle
Garant de courroie
Vis
Soporte
Pemo
Pemo
Tuerca
Cable
1
2
1
1
1
1
1
Tank assembly
O-Ring 2"
Bushing, 2" NPSM X 3/4" NPT
Bushing, 2"NPTx 3/4"NPT
Petcock
Warning label
Bleeder tube
Dep6sito
Junta tSrica
Support
Boulon
Boulon
Ecrou
C&ble
Ensemble du reservoir
Buje
Buje
Grifo de purga
Etiqueta de advertencia
Tubo
Joint torique
Bague
Bague
Robinet de d#compression
D'avertissement etiquette
Tube
See page 13
N/A
Seepages 16-17
160-0235
031-0020
1
4
1
1
1
Switch assembly
Bolt, 3/8-16 x 1.5"
Pump assembly
Motor
Check valve
Conjunto de interruptor
Pemo
Ensemble du interrupteur
Boulon
Ensemble du pompe
Moteur
23
24
25
068-0003
058-0017
064-0003
2
1
1
Connector, Male 3/4"
Compression Nut, 1/4"
Elbow
Conjunto de bomba
Motor
Valvula
Conector
Tuerca de compresi6n
Codo
26
27
28
058-0012
145-0624
071-0003
2
1
1
Compression nut, 3/4"
Transfer tube
Strain relief
Tuerca de compressi6n
Tubo
Alivio de esfuerzo
29
30
098-2856
114-0726
1
2
Warning label
Bracket
31
N/A (not shown)
2
Setscrew
Etiqueta de advertencia
Soporte
Tornillo fijador
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
200-2796
15
Soupape
Connecteur
Ecrou de compression
Coude
Ecrou de compression
Tube
Soulagement de traction
D'avertissement etiquette
Support
Vis d'arr_t
Item
Part No.
Num / P
Qty
Cant
12
No / P
019-0242
Qte
1
13
019-0243
14
15
019-0244
Articulo
Article
Description
Spacer, h.p. discharge
Descripcion
Espaciador, descarga
Description
Entretoise, decharge
1
Spacer, I.p. inlet
Espaciador,
Entretoise, admission
1
Spacer, h.p. discharge
043-0209
043-0210
1
1
Intake valve assy, I.p.
Exhaust valve assy, I.p.
Espaciador, descarga
Conjunto de valvula
17
18
046-0310
2
Copper gasket valve I.p.
043-0211
1
Intake valve assy, h.p.
19
043-0212
046-0311
1
2
Exhaust valve assy, h.p.
Copper gasket valve h.p.
019-0245
1
Filter, assy (includes ffem 21a)
019-0246
N/A
042-0122
064-0092
1
2
1
2
Element, filter replacement
Screw, M6 x 80
Head
Elbow
054-0257
054-0255
1
1
Ring set, h.p.
Ring set, I.p.
048-0122
1
Piston h.p.
29
052-0040
054-0256
1
4
Wrist pin, h.p.
Retaining ring
30
048-0123
1
31
32
052-0041
1
047-0100
2
Connecting rod assy
33 and 56-58)
33
34
051-0105
145-0490
2 pr
1
Insert, bearing
Finned tube
35
36
114-0625
1
Bracket, tube
046-0312
1
Gasket, cylinder head
050-0066
N/A
1
6
16
20
21
21a
22
23
24
25
26
27
28
37
38
39
4O
_
T6te
Coude
Juego de anillos
Juego de anillos
Pist6n
Pasador
Jeu de segment
Jeu de segment
Ensemble du piston
Goupille
Tige (inclut les el6ments 33 et 56-58)
Tubo
Piece rapportee
Tube
Soporte
Junta
Support
Joint
Cylinder
Bolt, M10 x 30
Cilindro
Perno
Cylindre
Boulon
Arandela
Junta
Rondelle
Joint
N/A
2
Oil drain plug, 3/8" NPT
43
44
032-0093
046-0314
1
1
45
056-0080
046-0315
58
Vis
Cabeza
Codo
Varilla (incluye los artfculos 33 y 5658)
Inserci6n
(includes items
42
57
Tornillo
Ensemble du piston
41
56
Filtre (inclut les el6ment 21a)
Element
los artfculo 21a)
Pasador
Gasket, cylinder
Crankcase
55
Filtro (inclwe
Elemento
Ensemble de la soupape
Rondelle
Pist6n
Washer, #10
52
53
54
Ensemble de la soupape
Wrist pin, I.p.
1
1
5O
51
Conjunto de valvula
Conjunto de valvula
Arandela
Piston I.p.
6
49
Ensemble de la soupape
Ensemble de la soupape
Rondelle
Conjunto de valvula
Arandela
Goupille
Anneau de retenue
N/A
47
48
Entretoise, decharge
Anillo retenedor
046-0313
049-0054
46
entrada
Carter
Carter
Bouchon
Oil sight glass w/o-ring
Gasket set, carrier
Tap6n
Midlla de nivel
Arandela
1
1
Breather (includes item 46)
Breather washer
Respiradero (incluye los artfculo 46)
Arandela
Reniflard (inclut les 61ement 46)
Rondelle
045-0055
1
Carrier
Soporte
051-0106
053-0108
2
1
Bearing
Crankshaft
Support
Roulement
046-0316
1
Oil seal
044-0072
N/A
1
1
Flywheel
Bolt, M12 x 80
Cojinete
CigQeSal
Sello
Volante
Perno
Boulon
N/A
N/A
1
1
Lock washer, 1/2"
Nut, 1/2"-13
Arandela
Tuerca
Rondelle
Ecrou
N/A
Order #32
2
2
Copper gasket 8MM
Oil dipper
Arandela
Rondelle
Cuchar6n del aceite
N/A
N/A
4
4
Lock washer, M10
Bolt, M10 x 50
Arandela
Perno
Dipper d'huile
Rondelle
Boulon
Verre de vue de niveau d'huile
Joints
Vilebrequin
Joint
Volant-moteur
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
Available Service
Kits
59
046-0317
Gaskets, complete set (includes items
40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2), 44 (1), 46
(1) and 50 (1))
Juntas, conjunto completo (incluye los
artfculos 40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2),
44 (1), 46 (1) y 50 (1))
Joints, jeu complet (inclut les 61ements
40 (1), 36 (1), 17 (2), 20 (2), 44 (1), 46
(1) et 50 (1))
60
165-0278
Overhaul kit (includes items 59 (1), 15
(1), 16 (1), 18 (1), 19 (1), 33 (2pr), 26
(1), 25 (1),and 21A (1))
Juego de acondicionamiento (incluye
los artfculos 59 (1), 15 (1), 16 (1), 18
(1), 19 (1), 33 (2pr), 26 (1), 25 (1), et
21A (1))
Jeu de pi_ces de reparation (inclut les
el6ments 59 (1), 15 (1) 16 (1), 18 (1),
19 (1), 33 (2pr), 26 (1), 25 (1), et 21A
(1))
040-0427
Pump assembly (includes ffems 158)
Bomba (incluye los artfculos
Pompe (inclut les el6ments 1-58)
200-2796
17
1-58)
GARANTiA
.......................................
18
INTERVALOS
CUADRO
DEESPECIFICACIONES
...................
18
CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................
PAUTAS
DESEGURIDAD
........................
19-20
GLOSARIO
DET¢:RMINOS
.........................
20
RESUMEN
GENERAL
..............................
21
MONTAJE
.......................................
21
INSTALACION
TiPICA
..............................
22
CONTROLES
DELCOMPRESOR
....................
23
DE SERVICIO
........................
27
28
ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
.....
13-17
REQUISlTOS
DEALIMENTACION
EL¢:CTRICA
....... 23-24
INSTRUCCIONES
OPERATIVAS
..................
24-25
MANTENIMIENTO
..............................
25-27
UN ANO DE GARANTiA
TOTAL DE CRAFTSMAN
DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos
materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos
se reparar&n gratuitamente o se
reemplazar&n sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia
reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.
con el fin de obtener
Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n,
normal se pueden gastar durante el periodo de garantia.
Esta garantia no es v&lida si el producto
alquila a un tercero.
Sears Brands
Management
RUNNING
H.P.
MODELO
(cv)
921.16477
(WV5248069)
5.2
Corporation,
Hoffman
CAPACIDAD
DEL
DEPOSITO
- LITROS
yes
o un
que son piezas que con un uso
se utiliza para proporcionar
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos
derechos, dependiendo
del pals o el estado.
una reparaci6n
en los
servicios
comerciales
o si se
posible que adem&s tenga otros
Estates, IL 60179 EE. UU.
VOLTAJE
AMP/FASE
302,8 Litros
240/22/1
18
PRESION DE
ENCENDIDO
(APROXIMADA)
145
(9,99 bar)
PRESION DE
APAGADO
(APROXIMADA)
175
(12,1 bar)
200-2796
La informaci6n
ayuda
A
que sigue
para reconocer
I_il_"_J'_-
se refiere
a la protecci6n
esta informaci6n,
usamos
de SU SEGURIDAD
los siguientes
y ta PREVENCION
simbolos.
DE PROBLEMAS
Lea por favor el manual
y preste
DEL EQUIPO.
atenci6n
a estas
Como
secciones.
RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA.
___ V_,_m_v_=I:_II=I_[_]P'_,I- RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA.
__ |'-J:,l=[_}'_,_ll[_][o]_ii - RIESGO POTENCIAL DE LESIONES LEVES O DANOS EN EL EQUIPO.
RIESGO DE INCENDIO
O EXPLOSION.
Nunca rocie liquidos
3roduzcan
vapores
de gasolina
compresor
RIESGO DE
EXPLOSION.
inflamables
dentro
de un area cerrada.
chispas tanto en el motor como en el interruptor
u otros disolventes,
en un area bien ventilada.
Mantenga
el compresor
materiales
inflamables
No realice soldaduras
soldaduras
tan alejado
garantia.
al dep6sito
un incendio
o una explosion.
rocia. No rocie donde
del compresor.
nile
de aire del compresor
peligrosas.
un escape
es normal que se
Si las chispas
de aire de este compresor,
al dep6sito
extremadamente
Si detecta
No fume mientras
el funcionamiento,
entran
en contacto
Utilice siempre
pueda haber chispas
Realizar
en el dep6sito,
un extintor
practique
agujeros,
o modificaciones
inmediatamente
AImacene
los
en el area de operaciones.
ni Io modifique.
puede afectar a su resistencia
soldaduras
reemplacelo
Tenga
con
el
o llamas.
como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador.
en un lugar seguro y alejado
o modificaciones
condiciones
se podria producir
Durante
de presi6n.
al dep6sito
Realizar
estructural
y crear
de aire invalidara
con un nuevo dep6sito
la
o reemplace
todo el compresor.
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA.
Nunca utilice un compresor
ya que se podria producir
3roducto,
se podrian
electrico
producir
Esta unidad se enciende
3resi6n del sistema
m6viles.
cansado
RIESGO
DE
EXPLOSION.
la maxima
salida de presion
accesorio.
objetos
RIESGO DE
QUEMADURAS.
La bombay
y purgue
toda la
no se este utilizando.
No utilice
Existe riesgo de lesion grave por contacto
de herramientas
la maxima
balones,
presion
pelotas,
altas temperaturas.
de transferencia
o repararlos.
electrico
al
con
siesta
y accesorios.
permitida
Nunca utilice el compresor
que generen
protectoras
polvo, use siempre
para inflar
u otras lesiones,
la bomba este en funcionamiento.
No deje que los nifios se acerquen
de las cubiertas
la
o
etcetera.
Para evitar quemaduras
mientras
Se debe regular
por la herramienta
ni reparar
mascaras
al compresor
NO toque
Espere a que se
en ningQn momento.
la unidad hasta que esta se haya
o respiradores
ajustados
y
PIomo procedente de pinturas con plomo
Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de albafiileria
Arsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos
AsegQrese
de leer todas las etiquetas
instrucciones
de seguridad
Utilice mascaras
cuando
que se proporcionen
de respiracion
que este pulverizando.
respiracion
Trabaje
le proteja.
Utilice siempre
apunte
pintura o materiales
t6xicos,
o las hojas de seguridad
por la MSHA/el
y siga todas las
de los materiales
que este
NIOSH si existe riesgo de inhalacion
Lea todas las instrucciones
que cumplan
nunca con un difusor o pulverizador
penetra
en la etiqueta
y asegQrese
de que la mascara
de
de
en areas con buena ventilaci6n.
gafas protectoras
pulverizada
este pulverizando
aprobadas
vahos de la sustancia
sustancia
200-2796
de la correa.
por los fabricantes
alcanzar
general
el compresor
y una proteccion
este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor
como juguetes,
a la parte posterior
utilice herramientas
utilizando.
RIESGO DE LESIONES
OCULARES.
pueden
de que el circuito electrico
aprobados por la Administracion
de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration,
MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional
(National Institute for Occupational
Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar,
triturar, perforar o al realizar otras actividades de construccion
puede contener productos quimicos que, segQn el
estado de California, causan cancer, malformaciones
de nacimiento u otros dafios al sistema reproductor.
AIgunos ejemplos de estos productos quimicos son:
•
•
•
RIESGO PARA LA
RESPIRACION.
el interruptor
cuando
mojada,
a este
o alcohol.
para que no se exceda
ni la manguera
antes de manipularlos
Cuando
permitida
de baja presi6n
el colector
No intente acceder
enfriado.
RIESGO Y PELIGRO
POR INHALACION.
presion
AsegQrese
un voltaje correcto
Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios.
pequefios
la bomba, el colector
enfrien
utilice el compresor,
del compresor
apague
y tambien
o sobre una superficie
una toma a tierra adecuada
por electrocucion.
o el protector
de medicamentos
este Iloviendo
toma a tierra,
SIEMPRE
el compresor
las cubiertas
Cuando
o bajo la influencia
Compruebe
graves o muerte
automaticamente.
cuando
Si no se proporciona
tenga una adecuada
antes de reparar
la unidad si se le han retirado
con pares
electrica.
lesiones
que se conecte este compresor
fusibles satisfactoria.
RIESGO DE LESIONES.
de aire en el exterior
una descarga
la norma ANSI Z87.1 cuando
a una persona o a un animal
en la piel se pueden
19
producir
lesiones
utilice un compresor
ni a ninguna
graves.
de aire. No
parte del cuerpo.
Si la
RIESGO
DE
EXPLOSION.
oNunca intente,
valvula
por ningQn motivo, ajustar la valvula
de seguridad
la valvula
ha sido preconfigurada
de seguridad,
mangueras
RIESGO
_
_
DE
Dejar el compresor
INCENDIO
RIESGO
PARA
RESPIRACION.
LA
existe el riesgo de que se produzcan
de plastico
lineas de distribuci6n
de seguridad
o pvc para aire comprimido.
en funcionamiento
sin vigilancia
personales
colocando
la corriente
electrica
directamente
mon6xido
en line&
funcione
_
Para su utilizaci6n,
LESIONES.
RIESGO
PARA
Utilice siempre
audici6n.
en la posici6n
y equipos
vapores
para
t6xicos
o particulas
en linea.
de seguridad
el compresor
en una posicion
El cable de conexi6n
auditivos
cuando
de este producto
malformaciones
use un compresor
contiene
de nacimiento
Para
de cada uso, desconecte
OFF y purgue todo el aire del dep6sit
para consumo
s61idas del dep6sito.
Si se desea utilizar el aire producido
de seguridad
Los filtros y equipos
sitQe siempre
protectores
causa cancer,
°No utilice
o daSos materiales.
Despues
en linea utilizados
y nacionales
humano.
Respirar
por el compresor
Se deben instalar
los filtros y
junto con el compresor
pertinentes
El
este
para respirar,
adecuadamente
deben
antes de que sea
segura y estable a fin de prevenir
movimientos
accidentales
de la Si
unidad.
utilice lugares
el compresor
encimaunademanguera
una mesa,deunaire
banco
de trabajo,
)osici6n elevada.
necesitaNunca
alcanzar
altos, utilice
adicional.
EL
La
Si se manipula
de acero galvanizado
personales
sin vigilancia.
ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales
usado para consumo humano.
DE
la garanfia.
o daSos materiales.
no se debe utilizar nunca como suministro
de carbono,
graves o la muerte.
filtros adecuados
de seguridad
el interruptor
del compresor
flujo de aire puede contener
aire puede causar lesiones
RIESGO
anulara
y conectores
puede causar lesiones
siempre
equipos
lesiones
Hacerlo
que soporta esta unidad.
de aire comprimido.
no permita que el compresor
deben instalarse
maxima
Use solo mangueras
reducir el riesgo de incendio,
El aire obtenido
del dep6sito.
en fabrica a la presi6n
un tejado u otra
de aire. Si no Io hace, podria sufrir perdida de
plomo, un producto
quimico
y otros da5os al sistema
que, segQn el estado de California,
reproductor.
Lavese
las manos despues
de
manipularlo.
NOTA:
CABLEADO
Refierase
ELECTRICO.
al r6tulo del nQmero de serie del compresor
de la unidad. Cerci6rese
Electrico Nacional.
de que un electricista
de aire para conocer
cualificado
instalada
los requerimientos
todo el cableado,
de voltaje y amperaje
de conformidad
con el C6digo
1-2z_i=[@Y__I
I [@][o] _iN
Elimine
la humedad
del dep6sito
todos los dias. Un dep6sito
Tire de la anilla de la valvula de seguridad
limpiar la valvula de cualquier obstruccion
limpio y seco ayudara
a evitar la corrosi6n.
del dep6sito todos los dias para asegurarse
que pueda tener.
de que la valvula
funciona
adecuadamente,
y para
Para que la unidad disponga de ventilaci6n suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo
de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento
y podria originar un
incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el.
Sujete el compresor
muy bien si es necesario
su transporte.
Proteja la manguera de aire y el cable de conexion
reemplacelos
si fuera necesario.
Para reducir el riesgo de choque
En compresores
respiracion.
lubricados
sobre una alfombrilla
destino,
retire inmediatamente
de da5os y pinchazos.
podria da5ar la pintura,
protectora
la presi6n
Reviselos
proteja la unidad de la Iluvia. AImacene
con aceite, el aceite puede gotear
El goteo de aceite
siempre
electrico,
Debe liberarse
cuando
el compresor
o derramarse
las alfombrillas
Io transporte
del dep6sito
cada semana
antes de su transporte.
para buscar puntos debiles
o gastados,
y
en interior.
y ocasionar
un peligro de incendio o causar problemas
u otras superficies
de vehiculos
para evitar da5os al vehiculo
causados
o remolques.
Deposite
por goteo de aceite.
de
el compresor
Cuando
Ilegue a su
del vehiculo.
Para evitar daSos al dep6sito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el dep6sito de manera que la base de la bomba quede nivelada
a menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente
el aceite. Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario,
antes de fijarlas al piso. Asegure todos los pies al piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios
(094-0137) debajo de las
patas del dep6sito.
I/min:
Litros por minuto;
una unidad de la medida
de flujo de aire.
este empieza
a funcionar,
a subir. Cuando
Bar:
Es una unidad de medida
Presion
de encendido:
de aire del dep6sito
utilizando
nivel minimo
establecido
automaticamente.
Presion
Cuando
de apagado:
a medida
presiones
la presion
baje hasta un
mas elevadas
en el dep6sito
establecido
protegiendo
de aire comienza
en fabrica,
el dep6sito
de las que puede soportar.
Esta presi6n
maxima
que hara que el motor se apague automaticamente
"presi6n
de apagado"
("cut-out
el
de aire de
se llama
pressure").
el motor se reiniciara
minima
se llama "presion
Cuando
del dep6sito
la presion
el nivel maximo
motor se apaga automaticamente,
que usted continQa
la presion
en fabrica,
Esta presi6n
inicie automaticamente
pressure").
del aire.
Cuando el motor esta apagado,
va bajando
su accesorio.
de la presion
alcanza
Bien ventilado:
que hara que el motor se
de encendido"
se enciende
un compresor
escape
("cut-in
Significa
de proveer
de gases o los vapores
Circuito
dedicado:
exclusivo
del compresor
aire fresco para contrarrestar
el
peligrosos.
Un circuito electrico
reservado
para uso
de aire.
de aire y
20
200-2796
COMPONENTES
BASICOS
DEL COMPRESOR
encendido", el interruptor reinicia el motor automaticamente
bomba vuelve a comprimir el aire.
DE AIRE
Los componentes basicos del compresor de aire son el
motor electrico, la bomba, el interruptor de presi6n y el dep6sito
(Fig. 1).
y la
El motor electrico (ver A) acciona la bomba.
TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionando
una protecci6n mas completa contra las sobrecargas en el motor
que un arrancador electromagnetico, el cual s6to detecta la
corriente. Si el TOPS detecta una condici6n de sobrecarga,
inmediatamente apaga el compresor. Deje que transcurran unos
10 a 15 minutos para que enfrie ta unidad, tuego oprima el bot6n
de de reinicio del motor para volver a arrancar el compresor.
La bomba (vea B) comprime el aire y 1o descarga hacia el
dep6sito.
El dep6sito (vea C) almacena el aire comprimido.
C
El interruptor de presi6n (vea D) apaga el motor cuando el
dep6sito alcanza la presi6n establecida como "presi6n de
apagado". A medida que se va utitizando el aire comprimido y la
presi6n en el dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de
MONTAJE
Fig. 1
DEL COMPRESOR
Este compresor viene con aceite en el carter de la
bomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner en
funcionamiento el compresor de aire; consulte
"Verificacion del nivel de aceite", en la seccion de
Mantenimiento.
C,
d,
1,
Desembale el compresor de aire. Inspeccione ta unidad
para verificar que no sufri6 daSos. Si ta unidad ha sido
daSada durante el transporte, comuniquese con la
empresa transportadora y complete una rectamaci6n por
daSos. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto alas reclamaciones por
daSos.
A_
_lUit_,=_-'l=X,_LJJ_M
La paleta de embarque no esta
diser_ada para servir como base para un compresor en
funcionamiento.
Hacer funcionar el compresor montado
sobre la paleta anulara la garantia.
La caja debe contener los elementos siguientes:
•
compresor de aire
•
Manual de componentes/usuario
2,
Verifique el r6tulo del nQmero de serie del compresor para
asegurarse de que haya recibido el modelo que pidi6
y que el mismo tenga la presi6n nominal requerida para el
uso deseado.
3.
Ubique el compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
a.
b.
200-2796
a fin de asegurar un flujo del aire y enfriamiento
adecuados.
En climas frios, ubique el compresor en un edificio con
calefacci6n para reducir problemas con la lubricaci6n, el
arranque del motor y el congelamiento del agua de
condensaci6n.
Coloque el compresor en el sueto o sobre una superficie
dura y nivelada. El compresor debe estar nivelado para
asegurar una buena lubricaci6n de ta bomba del
compresor y un buen drenaje del agua condensada en
el dep6sito receptor.
e,
4.
Para un rendimiento 6ptimo, coloque el compresor cerca
del panel de alimentaci6n, segQn se especifica en
REQUISlTOS DE ALIMENTACION EL¢:CTRICA, y 1o
mas cerca posible del lugar donde se utilizara el aire. De
este modo se garantiza la maxima potencia para el
compresor y la maxima presi6n de aire para la
herramienta. Si no es posible satisfacer ambas
condiciones, es preferible situar el compresor cerca del
panel de alimentaci6n y utitizar una manguera de aire
mas targa para llegar a la zona de uso.
El lado del volante del compresor se debe encontrar
como minimo a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier
pared u obstaculo, en un area limpia y bien ventilada,
Para evitar daSos en el dep6sito y el compresor, se
debe calzar el dep6sito de manera que ta bomba quede
nivelada a menos de 3 mm por pie lineal como maximo,
a fin de distribuir correctamente el aceite. Sujete los pies
del dep6sito al suelo y NUNCA los fuerce sin antes
haber colocado tas cuSas, durante el apriete. Tambien
se recomienda el uso de calzos antivibratorios (0940137) debajo de los pies del dep6sito (E).
Conecte una manguera de aire (no inctuida) al compresor.
Fig. 2
21
F
\
H
/
L
M
A_
,ml_ r-'l.A'lailia_L_r-'NExiste
el riesgo de lesiones pour
quemaduras. Nunca use tuberia de plastico para aire
comprimido.
__Nunca
use lubricador para rociar
pintura o aplicaciones similares.
A
B
Flujo del aire
Linea de alimentaci6n
C
D
E
F
G
Ramal de drenaje
Colector de humedad con desag0e
Linea de suministro no lubricada
Valvula de 1/4 de vuelta
Derivaci6n
H
J
K
L
M
N
P
R
T
Secador de aire y/o post-enfriador
Filtro de linea
F de goteo con desag0e
Filtro de aire/agua con grifo
Regulador
Lubricador
Conexi6n rapida
Manguera de aire hacia herramienta
Linea de aire flexible
herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija la linea principal
de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado.
Tambien deben instalarse filtros de aire/agua en las posiciones
indicadas.
Regulacion de la presion del aire
Et man6metro del interruptor de presi6n mide ta presi6n de
aire en el interior del receptor y no la presiSn en la linea de aire.
Instale un regulador de aire en la linea de caida para cada
herramienta, a fin de regular ta presi6n de aire hacia dicha
herramienta. Nunca debe sobrepasar la presiSn nominal m_xima
de la herramienta.
Lubricacion
de aire
Instale un lubricador de aire s61o para aqueltas herramientas
que requieran lubricaci6n. No utilice un lubricador para rociar
pintura o apficaciones similares. El aceite contaminara la pintura
y arruinara el trabajo.
Secadores de aire y post-enfriadores
El secador de aire o post-enfriador se instalan directamente
en la linea de aire.
Valvulas de apagado
Instale valvulas de apagado en cada linea de caida, a fin de
aislar ta herramienta y sus accesorios para su reparaci6n.
Tambien puede instalar una linea de derivaci6n alrededor de un
accesorio.
Eliminacion de la humedad y filtracion del aire
At enfriarse el aire, ta humedad se condensa en las tineas.
Esta humedad debe eliminarse antes de que alcance a la
22
200-2796
Interruptor principal de alimentaci6n
Instale un interruptor principal de desconexi6n en ta linea de
alimentaci6n hacia et compresor, cerca de la ubicaci6n de este.
Este interruptor apaga et compresor. Se opera manualmente,
pero cuando esta en ta posici6n de encendido ON, et compresor
arrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de
alcanza et nivet estabtecido de "presi6n de apagado", la valvula
de seguridad protegera et dep6sito aliviando la presi6n det mismo
cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica
(tigeramente superior a la "presi6n de apagado" det interruptor).
Para utitizar manualmente, tire de la anitla de la valvula para
purgar et aire det dep6sito.
aire. Fije SIEMPRE este interruptor en la posici6n de apagado
OFF cuando et compresor no se esta usando.
VaIvula para purgar o aliviar la presi6n (ver C)
La valvuta para aliviar la presi6n (situada debajo det
interruptor de presi6n) esta dise_ada para liberar aire comprimido
de ta cabeza det compresor y ta manguera de salida cuando et
compresor alcanza ta "presi6n de apagado" o cuando se apaga
manualmente. La valvula de seguridad permite al motor
reiniciarse libremente. Cuando et motor deje de funcionar, se oira
durante unos segundos c6mo se escapa et aire por esta valvula.
No se debe escuchar c6mo se escapa el aire cuando et motor
esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos
segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado".
Interrupter de presion (vea A)
Este interruptor enciende et compresor. Se opera manualmente,
pero cuando esta en ta posici6n ON, permite que et compresor
arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn la
demanda de aire. Coloque SIEMPRE este interruptor en la
posici6n OFF cuando et compresor no este en uso y antes de
desconectarlo.
.....
Para su seguridad, la presi6n del
.
v .
dep6sito esta preestablecida dentro
del interruptor y no debe manipularse nunca.
Man6metro del tanque (vea D)
Este man6metro mide ta presi6n det aire almacenado en et
tanque. No es ajustable por et operador y no indica la presi6n de
la linea.
Este interruptor no debe ser ajustado por et operador; si 1o
hace, se anulara la garantia. Et interruptor de presi6n controla et
nivet de presi6n de aire en et receptor apagando y arrancando
automaticamente et motor, segQn sea necesario para mantener
et nivet de presi6n preestablecido en fabrica. Tambien purga et
aire de la bombay los tubos de transferencia al estar
desconectada la alimentaci6n, para evitar dificultades en et
arranque debido a una contrapresi6n en ta bomba.
Fig. 3
Et interruptor de presi6n descarga tambien automaticamente
la presi6n det cabezal de la bomba det compresor cuando se
apaga et compresor. Esta propiedad etimina la contrapresi6n en
la bomba, asegurando asi un arranque mas facit
(Mide ta presion del
tanque y no la de la
linea)
Valvula de seguridad del dep6sito (ver B)
Se usa para permitir aliviar la presi6n del dep6sito de aire. Si
et interruptor de presi6n no apaga et compresor cuando se
INTERRUPTOR
DE RESTABLECIMIENTO
DEL MOTOR
CABLEADO
Consulte ta etiqueta det nQmero de serie det compresor de
aire para conocer los requisitos de voltaje y amperaje de ta
unidad. Cerci6rese de que todo et cableado to instala un
etecticista capacitado, de conformidad con et C6digo Etectrico
Nacional. Use tubo etectrico para proteger los cables.
__Asegl3rese
de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugar
antes de presionar el interruptor de restablecimiento
para volver a arrancar el motor.
PANEL
TOPS detecta tanto temperatura como corriente,
proporcionando una protecci6n mas completa contra las
sobrecargas en et motor que un arrancador etectromagnetico, et
cual s6to detecta ta corriente. Si et TOPS detecta una condici6n
de sobrecarga, inmediatamente apaga et compresor. Deje que
transcurran unos 10 a 15 minutos para que enfrie la unidad,
luego oprima et bot6n de reinicio det
motor para volver a arrancar et
Fig. 4
compresor.
D
_T
Si et motor se apaga debido a
PRiNCiPAL
DE ALIMENTAClON
Para el mejor rendimiento y un arranque liable, el
compresor de aire debe Jnstalarse en un circuito exclusivo,
tan cerca como sea posible del panel de alimentaci6n.
Coloque un disyuntor o proteja con fusibles et panel principal de
atimentaci6n. Use fusibles de acci6n retardada en et circuito
porque et compresor momentaneamente extraera varias veces
su amperaje especificado al arrancarse.
INTERRUPTOR
una sobrecarga, espere entre 10 y
15 minutos para que et motor pueda
enfriarse y tuego presione (NUNCA
fuerce) et interruptor de
restabtecimiento (vea D) para volver
a arrancar et motor (Fig. 4).
200-2796
ELECTRICO
PRINCIPAL
DE ALIMENTACION
Instale un interruptor principal de alimentaci6n en ta linea
que va desde et panel hacia et compresor. Et interruptor debe
estar ubicado cerca det compresor, para facititar et uso y la
seguridad.. AI apagarlo, este interruptor desconectara toda la
alimentaci6n que tlega al compresor. AI encenderlo, et compresor
arrancara y se detendra automaticamente, segQn las
indicaciones det interruptor de presi6n.
23
PROBLEMAS
CAUSADOS
circuito.
Si el cableado no es adecuado, el voltaje caera unos 20 a 40
voltios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado
puede dar como resultado un arranque lento que hara que salte
el disyuntor, especialmente en epocas frias.
POR BAJO VOLTAJE
Un voltaje bajo causara dificultades en el arranque o una
sobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado por un voltaje bajo
del suministro de ta empresa electrica local, por otros equipos
que funcionan en la misma linea, o debido a un cableado
incorrecto. Si hay algt_n otro equipo que se esta alimentando a
partir del circuito del compresor, el mismo podria no arrancar.
INSTRUCClONES
EN MARCHA
INICIAL
DE LA BOMBA
posici6n de encendido ON.. Coloque el conmutador activado
por presi6n en la posici6n AUTO (vea B). La bomba
comenzara a ltenar el dep6sito con aire. Cuando ta presi6n
apagara el motor electrico. At usarse ta presi6n de aire y
disminuir el nivel de presi6n en el dep6sito, el interruptor de
presi6n volvera a arrancar el motor y el bomba comenzara a
llenar neuvamente el dep6sito.
NOTA:
1.
2.
3.
La bomba se envia con aceite para la puesta en marcha
inicial, ta cual debe cambiarse despues de las primeras
8 horas de operaci6n.
AsegQrese de que la energia este conectada en el panel de
alimentaci6n.
Compruebe el nivel de aceite de ta bomba (ver "Verificaci6n
del nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento).
Abra Abra la valvula de drenaje. (vea C).
__La
bomba genera altas
temperaturas. Para evitar quemaduras y otras
lesiones, NO toque la bomba ni el tubo de
transferencia mientras dicha bomba se encuentra
en funcionamiento.
Permita que se enfrie antes de
manipularla o realizar tareas de mantenimiento.
Mantenga a los niSos alejados del compresor en
todo momento.
__EI
aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hacer salir desechos
susceptibles de provocarle daSo en los ojos. AI abrir
la valvula de drenaje, Ileve puestas galas de
seguridad.
4,
Active el interruptor principal de alimentaci6n. Coloque el
conmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea B). El
motor debera arrancar. Deje funcionar el compresor sin
carga durante 30 minutos, para practicar el rodaje de los
componentes internos.
NOTA:
5.
6.
7.
8.
2.
3.
4.
Si ta unidad no funciona
correctamente,
APAGUELA DE
INMEDIATO y contacte
con Sears o con otro
centro de reparaciones
cualificado.
Si despues de 30 minutos la unidad no funciona
correctamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE, y
p6ngase en contacto con Sears o con otro centro de
servicio cualificado.
, OFF (A)
(B) AUTO
,"
E
:;'C
,'/
A medida que se utiliza el aire comprimido, el interruptor
de presi6n reinicia el motor de forma automatica para
suministrar mas aire comprimido al tanque.
ARRANQUE
1.
NOTA:
Despues de aproximadamente 30 minutos, coloque el
conmutador de presi6n en la posici6n OFF.
Cierre el interruptor principal de alimentaci6n.
Cierre ta valvula de drenaje (vea D). Girela hacia la derecha.
Coloque el conmutador de presi6n hasta la posici6n AUTO.
El compresor comenzara a funcionar, ttenara el tanque hasta
la presi6n de desconexi6n y dejara de funcionar.
NOTA:
A TIERRA
Este producto debe conectarse a un sistema permanente de
cableado metatico de puesta a tierra o a un terminal o cable de
puesta a tierra del producto.
Un bajo voltaje al compresor puede ser causado por un
tamafio de cable demasiado pequefio para la distancia entre el
compresor y la fuente de energia. Cuanto mas targa es la
distancia, tanto mayor debera ser el diametro del cable (menor el
nQmero) a fin de sobreponerse a la perdida de vottaje inherente
debido a la resistencia del cable. Consulte el C6digo Electrico
Nacional para determinar el tamafio correcto del cable para su
PUESTA
DE PUESTA
DIARIO
Compruebe el nivel de aceite de ta bomba (ver "Verificaci6n
del nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento).
Cerci6rese de que el interruptor principal de alimentaci6n
este APAGADO.
Cierre ta vatvula de drenaje (vea D).
Ponga el interruptor principal de alimentaci6n en la
/,"
C ABRIR
,,
_-,,
i
_
/
:jj
,,,,,
..............
,,,
24
/,'
200-2796
ARRANQUE
ENI_POCAS
DEBAJATEMPERATURA
Enepocas
defrio,asegQrese
dequelosfittrosdeaireestan 3.
limpios.
NOTA: Useaceite
sintetico
no-detergente
paraetcompresores
deaire.
Abralavalvula
dedrenaje
(veaC)paradisminuir
lapresi6n
detcompresor
hastacerobarantesdearrancar.
Sietcompresor
noarranca,
muevalo
hastaunlugarmascaliente.
2,
PARADA
1.
4,
Coloque el interruptor de presi6n en la posici6n de apagado
OFF (vea A).
Desactive et interruptor principal de alimentaci6n.
Reduzca ta presi6n en et depdsito a traves de la manguera
de salida. Tambien puede tirar det anillo de la valvula de
seguridad (vea E) y mantenerta abierta para aliviar la presi6n
en et dep6sito
__EI
aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hace salir desechos
susceptibles
de provocarle daSo en los ojos. AI abrir
el grifo, Ileve puestas galas de seguridad.
Abra la valvuta de drenaje (vea C) para vaciar la humedad
det dep6sito.
MANTENIMIENTO
Fig. 7
__Apague
SIEMPRE la unidad de
alimentaci6n
principal y purgue toda la presi6n del
sistema antes de realizar cualquier operaci6n de
mantenimiento
en compresor.
El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin
probtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n etectrica
representa lo mejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo,
incluso la maquinaria de alta calidad requiere un mantenimiento
peri6dico. Los etementos enumerados a continuaci6n deben
inspeccionarse de manera regular.
DESAGUE
DEL DEPOSITO
AJUSTE DE LA TENSION
TRANSMISI6N
Vacie ta humedad presente en et tanque (para conocer tas
instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones
de funcionamiento.
A
DEL NIVEL
A
`=''`
Estaunidadarranca
autom&ticamente.
Apague SIEMPRE la unidad de
alimentaci6n
principal y purgue toda la presi6n del
sistema antes de realizar cualquier operation de
mantenimiento
en compresor y cuando el
compresor no este en uso. No utilice la unidad sin
las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que
podria sufrir lesiones pot contacto con las piezas
m6viles.
DE ACEITE
Verifique et nivet de aceite en cada bomba con ta miritla. El
nivet de aceite de la bomba debe estar en ta marca
correspondiente a "tleno" de ta miritla (vea A y B). La bomba no
puede ltenarse nunca por defecto ni pot exceso.
NOTA: Use aceite sintetico no-detergente
de aire.
Debe mantenerse la tensidn correcta de ta correa y ta
alineaci6n adecuada de la polea para obtener una maxima
eficiencia de accionamiento y vida Qtit de dicha correa. La tensi6n
es correcta si la deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") at colocar
4,6 kg (10 lb) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre la
polea det motor y et volante det compresor (Fig. 8). Esta
deflexi6n puede ajustarse mediante el procedimiento siguiente.
La polea debe alinearse cuidadosamente con el volante y todos
los tornittos de fijaci6n deben mantenerse ajustados.
para compressor
CAMBIO DE ACEITE
Quite et tap6n (C) det aceite y deje que satga hasta gotear,
luego vuetva a poner et tap6n. Desenrosque et tap6n de tlenado
de aceite (D) y afiada aceite para compresor (approx. 621 ml)
hasta que et nivet se encuentre entre (A) Lleno y Agregar (B).
Coloque de nuevo et tap6n. La bomba no puede ltenarse nunca
por defecto ni por exceso.
1.
NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sintetico.
Utitice aceite sintetico sin detergente para compresores de aire.
2.
3.
4.
200-2796
DE
NOTA: El ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n y
la atineaci6n de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican
por separado para mayor claridad.
'
La condensaci6n se
acumulara en el dep6sito. Para prevenir la corrosi6n
en el interior del dep6sito, se debe eliminar la
humedad al final de cada dia de trabajo. Use
protecci6n ocular.
VERIFICACI6N
DE LA CORREA
25
Retire ta parte frontal det protector de la correa girando 1/4
de vuelta los 4 clips det protector de la correa con una ltave
de 5/8 pulg.
Afloje los pemos de montaje det motor.
Desplace et motor hasta et punto en et cual exista la
deflexi6n correcta (A y B).
Vuetva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-tb).
5. Verifique
paraasegurarse
dequelatensi6n
siguesiendo
la
correcta.
6. Vuelvaa instalar
elprotector
delacorrea.
Todas
tas
piezasm6vites
debenestarprotegidas.
2,
3.
4.
Fig. 8
Po_eo
5,
6,
7.
8,
de vuelta los 4 clips del protector de la correa con una llave
de 5/8 pulg.
Afloje los pernos de montaje del motor.
Afloje el tornillo de fijaci6n de ta potea del motor.
Alinee la polea del motor con el volante de la bomba
(C-D-E deben ser iguales).
Vuelva a apretar el tornitlo de fijaci6n de ta polea del motor
hasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 pulg-lb).
Ajuste ta tensi6n correcta de ta correa.
Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
Vuelva a instalar el protector de ta correa. Todas tas
piezas m6viles deben quedar protegidas.
Volante'
:'
............
Tornil% de fijaci6n
de
Pemos de
_'
' ......
..............
Volant@
de la bombo
/
El compresor
puede variar a
partir del uno
demostrado
i
DE LA POLEA
unidad arranca
Fig. 9
_Esta
_)_
1.
Una vez que ta polea del motor ha sido movida de su
posici6n de fabrica, tas ranuras del volante y ta potea
deben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas (1,6
mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa.
2.
3.
Para verificar ta alineaci6n de ta polea, retire el protector de
la correa y coloque una regta (vea A) contra el volante de ta
bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre ta distancia desde ta regla
al borde de ta correa de transmisi6n en el punto C. Luego mida
de nuevo ta distancia desde ta regta al borde de ta correa de
transmisi6n en los puntos D y E. Ambas distancias deben ser
iguales a la del punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe
una mala alineaci6n que debe ser corregida antes de hacer
funcionar el compresor. Para corregir una mala alineaci6n de la
polea, aplique el procedimiento siguiente.
1.
i
E!compresor
puede variar a
parti_ de_uno
demostrodo
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISION
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto
con las piezas moviles.
NOTA:
.......
de _a
bomba {B}
/
El ajuste de ta tensi6n de ta correa de transmisi6n y
la alineaci6n de la polea se realizan al mismo tiempo.
Se explican por separado para mayor claridad.
_Esta
i.................................
/
E
Pemos de
montaie
delmotor
(4)
NOTA:
Correae_ V
motor
Tornillo de fiiaci6n
del
ALINEACION
_!
4.
5.
6.
7.
8.
Retire la parte frontal del protector de la correa girando 1/4
26
unidad arranca
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto
con las piezas moviles.
Retire ta parte frontal del protector de ta correa girando 1/4
de vuelta los 4 clips del protector de la correa con una llave
de 5/8 pulg.
Afloje los pernos de montaje del motor.
Desplace el motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar
e instalar facilmente ta correa.
Retire ta correa y cambiela. NOTA: Es necesario centrar la
correa sobre tas ranuras del volante y ta polea del motor.
Desptace el motor otra vez hasta el punto en que se
produzca la deflexi6n correcta (ver "Ajuste de la tensi6n de la
correa de transmisi6n").
Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo
correcta.
Vuelva a instalar el protector de ta correa. Todas las
piezas m6viles deben estar protegidas.
200-2796
compresi6n.
Vuelva a colocar la manguera de transferencia y apriete las
tuercas de compresi6n.
10. Realice el procedimiento "Marcha inicial de la bomba" en la
secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que no
haya fugas y de que la valvula de retenci6n este funcionando
correctamente.
PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCION
9.
__Esta
unidad arranca
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto
con las piezas moviles.
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
LIMPIEZA
Revise
siguiente
el filtro de aire (limpielo
Verificaci6n
del nivel de aceite
Cambio del aceite de la bomba
)ara el compressor
de aire.)
Compruebe
el funcionamiento
Verificaci6n
de la tensi6n
Drenaje
o cambielo
indicados
Tire de ta valvula de seguridad del dep6sito todos los dias
para asegurarse de que la vatvula funciona adecuadamente, y
para limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener.
DETECCION
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el compresor durante periodos
prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y
suciedad del compresor. Desconecte el cable electrico,
enrollandolo. Tire de ta vatvula de seguridad para purgar todo el
aire del dep6sito. Elimine toda la humedad del dep6sito. Limpie
los elementos y el alojamiento del fittro; reemplacelos si fuera
necesario. Drene el aceite del carter de la bombay reemplacelo
con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la
humedad y del polvo.
Todos los dias
o despues de
cada uso
a
segQn sea necesario)
en la bomba
(Use aceite
de la valvula
sint_tico
no-detergente
de seguridad
y ajuste
del dep6sito
de las correas
de todos los pernos
(no ajuste
DE FUGAS
Compruebe que todas tas conexiones esten ajustadas. Una
pequefia fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o tuberia reducira de manera substancial el
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia
de una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosa
alrededor de la zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas,
selte y ajuste nuevamente la conexi6n. No ajuste en exceso.
del dep6sito
Verificaci6n
200-2796
a los intervalos
DE AIRE
Un filtro de aire sucio
A = Tuerca
reducira el rendimiento y la
B = Tapa de metal
vida t_til del compresor.
A
B
C C = Elemento de filtro
Para evitar cualquier
contaminaci6n intema de la
bomba del compresor, el
fittro debe timpiarse
frecuentemente y
reemplazarse de manera
regular. Los fittros de fieltro
deben limpiarse en agua
jabonosa tibia. Los fittros de papel deberan sustituirse cuando
esten sucios.No permita que los fittros se ttenen de suciedad ni
pintura. Si el filtro se tlena de pintura, debera reemplazarse. La
exposici6n directa a condiciones de suciedad y zonas en las que
esten pintando anularan su garantia.
REVISION
DE LA VALVULA
DE DESCARGA
Apague el compresor de aire,
desenchQfelo de ta pared o cierre
totalmente el suministro electrico y
purgue todo el aire del dep6sito (ver
"Parada" en la secci6n de
Instrucciones operativas).
AsegQrese de que el compresor se
ha enfriado antes de repararto.
Con una ltave del tamafio adecuado,
afloje las tuercas de compresi6n (A)
8.....
en la v&lvula de retenci6n (B) y la
C.
cabeza de la bomba (C). Retire la
manguera de transferencia (D).
Con una ltave del tamafio adecuado,
afloje ta tuerca de compresi6n (F) del codo (G), situado en el
costado de ta v&lvula de retenci6n. Retire la manguera de
purga (E) y tire suavemente de ella.
Tomando nota de ta orientaci6n para poder
luego recomponerla, desenrosque la
o_piz
valvula de retenci6n del dep6sito (sentido
contrario alas agujas del reloj) utilizando
una llave abierta de 1-3/16 pulg.
Con un lapiz o destornittador, empuje con
cuidado el disco de la valvula hacia arriba
y hacia abajo. Si el disco de ta vatvula no
se mueve libremente hacia arriba y hacia
abajo, es necesario timpiar o cambiar la
vatvula de retenci6n.
Limpie ta valvula de retenci6n con agua
v_h,_i_er,_
jabonosa templada y asegQrese de secarta bien antes de
volver a instalarla. Si el disco de ta vatvula todavia no se
mueve tibremente hacia arriba y hacia abajo, necesitara
cambiarta.
Aplique seltador de rosca a la rosca de ta vatvula de
retenci6n y vuelva a instalarta en el dep6sito enroscandola
en el sentido de tas agujas del reloj. AsegQrese de que tiene
la misma orientaci6n que tenia antes de retirarla.
Vuelva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca de
Realice el mantenimiento
continuaci6n.
DEL FILTRO
en exceso)
27
Cada 200
horas de
operacidn
Cada 250
horas de
operacidn
Despues de las primeras
8 horas y cada 500 horas
de operacidn
Nota: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
Consumo excesivo de la
corriente hace saltar el
cortacircuito o el
interruptor de
restablecimiento del
motor
Voltaje bajo/sobrecarga
SOLUCION
del motor
Verifique que el suministro de energia sea el adecuado y que el
compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Si
esta usando un cable prolongador, intente utitizar el equipo sin
el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito
protegido por un fusible, utilice fusibles de acci6n retardada de
doble elemento (s61o Buss Fusetron tipo "T").
Vuelva a ajustar la tensi6n de la correa.
Demasiada tensi6n en la correa de
transmisi6n
Se detiene el compresor
Baja presion
de descarga
Conductos de aire restringidos
Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de
retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n"
en la secci6n de Mantenimiento).
Bajo voltaje al motor
Suministre la potencia adecuada.
Valvula de retenci6n daSada
Cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la
valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Bomba immovilizada
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Fugas de aire
Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas.
No a priete en exceso.
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Valvulas con fugas
Entrada de aire restringida
Limpie o reemplace los elementos del filtro de aire.
Juntas salidas
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Anillos del pist6n o cilindro desgastados
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Golpeteo de la bomba del Polea del motor o volante del
¢ompresor
compresor suelto
Aceite en el aire de
descarga
Sobrecalentamiento
Desgaste
excesivo
de la
correa
El ¢ompresor no arranca
con temperaturas
frias
La valvula de purga
pierde aire despues de
apagar el compresor
similares.
Vuelva a ajustar la polea y el volante. Verifique la alineaci6n.
Bajo nivel de aceite en el carter de la
bomba
Mantenga en todo momento el nivel de aceite adecuado.
Demasiado carb6n en las valvulas o en
la parte superior del pist6n
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Anittos de pist6n o cilindros
desgastados
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cualificado.
Entrada de aire restringida
Limpie o reemplace los elementos del filtro.
Nivel de aceite demasiado alto
Reduzca al nivel adecuado.
Mala ventilaci6n
Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco
y con buena circulaci6n, por 1o menos a 30 cm (12") de la pared
mas cercana.
Superficies de refrigeraci6n sucias
Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento.
Conductos de aire restringidos
La polea esta desalineada
Revise y cambie tas mangueras de transferencia o ta valvula de
retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la valvula de retenci6n"
en la secci6n de Mantenimiento).
Vuelva a alinear la polea con el volante del compresor.
Mala tensi6n de la correa
Vuelva a ajustar.
La polea se bambolea
Reemptace la polea y verifique si el eje o el volante esta
daSado.
Demasiada contrapresi6n en el
dep6sito
Aceite de 40W en el carter
Abra la valvula de descarga al arrancar el motor.
El compresor esta demasiado frio
Desplace el compresor hasta un lugar mas templado.
Valvula de retenci6n sucia o defectuosa
Limpie o cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o
limpiar la valvula de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Use aceite sintetico no-detergente
28
para el compressor de aire.