BENDIX SD-13-4962 Manual de usuario

Categoría
Detectores de radar / lidar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Información de servicio
Información de servicio
Información de servicio
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
SD-13-4962S
FIGURA 1 – TAPA Y SENSOR DEL RADAR DEL SISTEMA
WINGMAN
®
DESCRIPCIÓN
El sistema Wingman Advanced es una combinación
integrada de tres características:
control de velocidad que se adapta al frenado,
alertas (tres tipos de alertas), y
tecnología para mitigación de colisiones.
PRIMERA SECCIÓN: CONTROL DE
VELOCIDAD QUE SE ADAPTA AL FRENADO
La característica de control de velocidad que se adapta
al frenado es una mejora al control de velocidad común.
Al utilizar el control de velocidad, el sistema Wingman
Advanced mantendrá la velocidad fijada y también
intervendrá, según se requiera, para ayudar a mantener
una distancia de seguimiento establecida para seguir
detrás de un vehículo detectado.
Mediante un radar (con un alcance aproximado de 152
metros [500 pies]) montado en la parte frontal de su vehículo,
el sistema Wingman Advanced reacciona a vehículos
detectados delante que se desplazan en la misma dirección
y mismo carril que usted. Consulte la gura 1.
El control de velocidad que se adapta al frenado se diseña
para ayudar al conductor a mantener una distancia de
seguimiento establecida entre su vehículo y el vehículo que
está en frente cuando se ja el control de velocidad. Consulte
el área gris en la gura 2 denominado “Haz de radar”.
FIGURA 2 – DETECCIÓN POR RADAR DEL SISTEMA BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
NO ESTÁ DIBUJADO A ESCALA
Vehículo detectado hacia delante
HAZ DE RADAR
Vehículo equipado con Bendix
®
Wingman
®
Advanced
La zona GRIS es un aproximado de la zona
en que el sistema Wingman Advanced, con
el control de velocidad jado, está listo para
intervenir con hasta un tercio de la capacidad de
frenado del vehículo, si se requiere.
La zona RAYADA es un aproximado de la
zona en que la característica de mitigación de
colisiones está lista para intervenir con hasta
dos tercios de la capacidad de frenado del
vehículo, si se requiere, siempre y cuando este
se desplace a más de 24 kph (15 mph).
ADVERTENCIA
El uso indebido del sistema Wingman Advanced puede
resultar en una colisión, lo que podría ocasionar daños
a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
El conductor debe ser responsable en todo momento
del control y funcionamiento seguro del vehículo. El
sistema Bendix Wingman Advanced no reemplaza la
necesidad de contar con un conductor profesional
que esté alerta, que pueda reaccionar de manera
apropiada y a tiempo, y que use prácticas seguras
de conducción.
SENSOR DEL RADAR
SOPORTE DE
MONTAJE
TAPA
2
Cuando el control de velocidad se ja y el sistema mantiene
una distancia de seguimiento jada entre usted y el vehículo
que está en frente:
si el vehículo que está frente a usted reduce la velocidad
por debajo de la velocidad jada en el control de velocidad,
el sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
intervendrá, si
es necesario, para:
(a) reducir la aceleración del motor, luego
(b) aplicar el freno de motor, luego
(c) aplicar los frenos de base,
para intentar mantener la distancia de seguimiento jada
detrás del vehículo que está delante. NOTA: si durante
la intervención es necesario aplicar los frenos de base,
el vehículo no reanudará automáticamente la velocidad
jada en el control de velocidad.
Si el vehículo que está delante disminuye la velocidad por
debajo de la velocidad jada en su control de velocidad,
pero luego acelera y el sistema Wingman Advanced no
necesita usar los frenos de base, el sistema acelerará
automáticamente para restablecer la velocidad original
jada en el control de velocidad y mantendrá de nuevo la
distancia de seguimiento jada detrás de cualquier vehículo
que está delante suyo.
Debido a que el sistema Wingman Advanced funciona junto
con el control de velocidad normal, todas las características
comunes incorporadas en el control de velocidad funcionan
como de costumbre. Por ejemplo, los límites jados por
los reguladores de velocidad establecidos en fábrica,
etc. son totalmente compatibles con el sistema Wingman
Advanced.
SEGUNDA PARTE: ALERTAS
El sistema Bendix Wingman Advanced también ayuda
dando alertas sonoras y visuales, así el control de velocidad
esté encendido o apagado. Consulte las páginas 8 a 10
para obtener más información sobre los tres tipos de
alertas que el conductor podría escuchar y/o ver en la
pantalla.
TERCERA PARTE: TECNOLOGÍA PARA
MITIGACIÓN DE COLISIONES
Consulte la zona rayada en la gura 1. La tecnología
de mitigación de colisiones de Wingman Advanced se
diseña para reaccionar ante la presencia de vehículos
que se desplazan delante de su vehículo (así el control de
velocidad esté encendido o apagado). Las intervenciones
de mitigación de colisiones se pueden establecer en hasta
dos tercios de la capacidad de frenado de su vehículo. El
sistema proporciona al conductor una alerta antes de que
se produzca la intervención. El conductor debe actuar
de inmediato para evitar potencialmente o disminuir la
gravedad de una colisión.
CONTENIDOS CLAVE
(En las páginas 48 a 49 encontrará el índice completo)
1.0 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
1.04 Qué esperar al utilizar el sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
1.05 Cómo interactúa el conductor
con el Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . . . 7
1.08 Alertas y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
2.0 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
3.0 Introducción a la solución de problemas . .13-16
3.2 Búsqueda del problema especí co (tabla 3.2) 14-15
4.0 Solución de problemas/diagnóstico . . . . . 17-24
4.1 Software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
. . . . . . 17
4.3 Códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . . . 19-22
5.0 Otras características del sistema . . . . . . . .25-28
6.0 Montaje e instalación del
radar Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . 29-33
Apéndice A: lista de veri cación para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
Apéndice B: unidad de interfaz para el conductor (DIU)
Pantallas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-45
Apéndice C: cómo leer y restablecer los DTC del
sistema Bendix
®
Wingman
®
. . . . . . . . . . . . . . . 46
Apéndice D: cómo leer los indicadores clave del sistema
y restablecer los valores desalineados . . . . . 47
3
1.0 SECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Índice de la sección
1.01 Información importante de seguridad/cuándo
no usar el control de velocidad
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
que se adapta
al frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.02 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . 4
1.03 Cómo activar el sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . . . . . . . 4
1.04 Qué esperar al utilizar
el Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . 5-6
1.05 Cómo interactúa el conductor
con el Wingman Advanced. . . . . . . . . . . 7
1.06 Distancia de seguimiento . . . . . . . . . . . 8
1.07 Funcionamiento de la característica de
mitigación de colisiones Wingman Advanced. . 8
1.08 Alertas y advertencias . . . . . . . . . . . .8-10
1.09 Códigos de diagnóstico de
fallas Wingman Advanced . . . . . . . . . . .10
1.10 Intercambiabilidad del sensor del radar . . . .10
1.11 Volumen de la alerta . . . . . . . . . . . . . .10
1.12 Advertencias potencialmente falsas . . . . . .10
1.01 INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
El conductor debe ser responsable en todo momento
del control y funcionamiento seguro del vehículo. El
sistema Bendix Wingman Advanced no reemplaza la
necesidad de contar con un conductor profesional
que esté alerta, que pueda reaccionar de manera
apropiada y a tiempo, y que use prácticas seguras
de conducción.
El control de velocidad de este vehículo sólo se debe
usar en las mismas condiciones que normalmente se
recomiendan para el control de velocidad normal.
Los fabricantes de vehículos pueden usar alertas,
mensajes y tableros con distribuciones que pueden
variar de los ejemplos que se muestra aquí. Consulte el
manual del usuario del vehículo para obtener los detalles
correspondientes sobre el uso y operación.
CUÁNDO NO USAR EL CONTROL DE
VELOCIDAD WINGMAN ADVANCED
QUE SE ADAPTA AL FRENADO
La característica de control de velocidad que se adapta
al frenado en el sistema Wingman Advanced está lista
automáticamente cuando se ja el control de velocidad
normal.
El control de velocidad de este vehículo sólo se
debe usar en las mismas condiciones que normalmente
se recomiendan para el control de velocidad normal.
Como se indica a continuación, existen ciertas
condiciones en las el control de velocidad NO se
debería utilizar:
Condiciones meteorológicas
inclementes: no use el control de
velocidad en la lluvia, nieve, niebla, hielo
u otra condición meteorológica extrema
que pueda afectar el rendimiento del
sistema Wingman Advanced.
Trá co intenso: no use el control de
velocidad en condiciones de tráfico
intenso.
Curvas pronunciadas y carreteras
con muchas curvas: no use el control
de velocidad en carreteras que tengan
curvas pronunciadas o muchas curvas.
PRECAUCIÓN: las curvas en la carretera
pueden afectar la capacidad del radar de
rastrear los vehículos que están delante
en el mismo carril.
Rampas de entrada o salida: no use el
control de velocidad al entrar o salir de
las carreteras.
Bajadas empinadas: no use el control
de velocidad en bajadas.
Zonas en construcción: no use el
control de velocidad en zonas en
construcción.
Fuera de la carretera: no use el control
de velocidad en condiciones fuera de la
carretera.
Vehículos pequeños delante:
puede que el radar tenga dificultad
para identificar los vehículos más
pequeños, como las motocicletas. Es
responsabilidad del conductor estar
atento a estos tipos de vehículo y
disminuir la velocidad si es necesario.
Visite la página www.bendix.com para obtener más información
y cualquier actualización a estas limitaciones y restricciones.
4
APLICACIONES AUTOMÁTICAS
DE LOS FRENOS DE BASE
El vehículo automáticamente establece las prioridades de
los frenos de base entre los varios sistemas del vehículo
que usan los frenos de base, tales como el sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
, (programa electrónico de estabilidad),
Bendix
®
ATC (control automático de tracción) y el Bendix
®
ABS (sistema de freno antibloqueo).
NOTA: el control de velocidad se cancelará automáticamente
cuando el sistema Wingman Advanced aplica los frenos
de base. Para determinar si el control de velocidad está
desactivado, compruebe que esté apagado el icono de control
activado. Debe restablecer o jar el control de velocidad para
recuperar la funcionalidad normal del control de velocidad y
restablecer la característica de control de velocidad que se
adapta al frenado del sistema Wingman Advanced.
Podrá encontrar información adicional y los procedimientos
completos de solución de problemas del sistema de
estabilidad Bendix ESP en la Hoja de datos de servicios
SD-13-4869 de Bendix.
1.02 COMPONENTES DEL SISTEMA
El sensor del radar (o radar), que se utiliza en la unidad
Wingman Advanced, se ubica en la parte frontal de su
vehículo, ya sea en el parachoques o justo detrás de este
en un refuerzo transversal. Consulte la gura 3.
FIGURA 3 – COMPONENTE: SENSOR DEL RADAR
El sensor del radar se alinea con anterioridad en la fábrica
y no debe requerir ningún ajuste. Si el sensor del radar se
desalinea (o se emite un código de diagnóstico de falla)
aparecerá un mensaje o luz en el tablero, según el vehículo,
que le indica al conductor que se requiere servicio técnico.
El sistema Wingman Advanced está integrado completamente
en el tablero del vehículo o aparece en la unidad de interfaz
Bendix
®
para el conductor (DIU, por sus siglas en inglés).
Consulte la gura 4.
FIGURA 4 – UNIDAD DE INTERFAZ BENDIX PARA EL
CONDUCTOR (DIU)
Aunque el sistema funciona igual, puede ser diferente la
forma en que se muestran las alertas al conductor. Cuando
se use la DIU (unidad de interfaz para el conductor), todos
los indicadores y alertas visuales, de texto y sonoros serán
proporcionados por la DIU. La DIU permite ajustar el volumen.
Consulte el apéndice B.
También consulte la sección Indicaciones y alertas en la
página 16 de este manual para obtener más información
detallada sobre estas alertas.
NOTA: para algunos sistemas integrados, el nivel de volumen
de las alertas no se puede ajustar ni se puede apagar.
1.03 ACTIVACIÓN DEL SISTEMA
BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
Para tener el control de velocidad Wingman Advanced
que se adapta al frenado del sistema Wingman Advanced
(intervenciones con desaceleración del motor, freno de motor
y freno de base), el control de velocidad normal del vehículo
debe estar encendido. Consulte la gura 5 para ver ejemplos
de los interruptores que se pueden utilizar.
Cuando el vehículo alcanza la velocidad deseada, el conductor
presiona el interruptor de jación del control de velocidad para
activar el sistema. El sistema Wingman Advanced se activará
y ayudará al conductor mantener la distancia de seguimiento
jada detrás del vehículo que se encuentra delante.
Cuando se ja la velocidad del control de velocidad, se
encenderá en el panel de instrumentos un icono (o similar)
que indica que el control de velocidad está encendido. Si el
icono de control de velocidad encendido o jado (o similar)
no se ilumina, el sistema Wingman Advance no funciona
normalmente. Re érase al manual del usuario de su vehículo
para veri car la ubicación del icono y obtener información
adicional acerca de la solución de problemas.
El conductor puede apagar el sistema Wingman Advanced
manualmente pisando el freno o apagando el control de
velocidad.
FIGURA 5 EJEMPLOS DE LOS INTERRUPTORES DEL
CONTROL DE VELOCIDAD
NOTA IMPORTANTE: el control de velocidad se cancelará
automáticamente cuando el Wingman Advanced aplique los
frenos de base.
5
1.04 QUÉ ESPERAR AL UTILIZAR EL SISTEMA BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
Las secciones 1 a 3 de la tabla 1 muestran cómo funciona el sistema Wingman Advanced en las diferentes situaciones de
conducción que puede enfrentar. Se muestran las indicaciones y acciones comunes que se pueden esperar del sistema.
Qué esperar (1.04)
Sección uno: todos los escenarios de conducción (el control está encendido o apagado)
Situación
Indicaciones/alertas
comunes del sistema
Acciones comunes del sistema
Hay un vehículo averiado
estacionado en el carril en el
que el camión se desplaza.
Se puede emitir una alerta de
objeto estacionario hasta tres (3)
segundos antes del impacto.
Ninguna.
Un peatón, venado o perro corre
frente al camión.
Ninguna. Ninguna.
Otro vehículo cruza la carretera
perpendicular a su dirección de
desplazamiento, tal como en
una intersección.
Ninguna. Ninguna.
TABLA 1 – SECCIÓN 1 – ESCENARIOS OPERATIVOS CON EL SISTEMA WINGMAN ADVANCED
Qué esperar (1.04)
Sección dos: control de velocidad encendido y velocidad jada
Situación
Indicaciones/alertas comunes
del sistema
Acciones comunes del sistema
Sin ningún vehículo
detectado delante.
Ninguna. El vehículo mantiene la velocidad jada.
Con vehículo detectado
delante.
El indicador de encendido del control
de velocidad está iluminado y el icono
de vehículo detectado delante está
encendido.
La característica de control de velocidad
que se adapta al frenado mantendrá
la velocidad jada y la distancia de
seguimiento.
El vehículo detectado delante
reduce la velocidad de
manera moderada.
Sonará la alerta de distancia de
seguimiento (FDA) y normalmente
aparecerá un mensaje/icono en
la pantalla del tablero o unidad de
interfaz Bendix
®
para el conductor
(DIU, por sus siglas en inglés).
Se reducirá la velocidad del vehículo al (a)
reducir la aceleración; (b) luego, aplicar
el freno de motor y (c) aplicar luego los
frenos de base.
Nota: si se aplican los frenos de base, se
cancela el control de velocidad.
El vehículo detectado
adelante reduce la velocidad
de manera rápida.
Sonará la alerta de impacto (IA) [tono
continuo] y normalmente aparecerá
un mensaje/icono en la pantalla
del tablero o pantalla DIU. También
puede sonar la alerta de distancia de
seguimiento.
Se reducirá la aceleración del vehículo, se
aplicará el freno de motor y se aplicarán
los frenos de base, en ese orden.
Se cancela la característica de control de
velocidad después del suceso.
El vehículo detectado delante
cruza frente al camión y
acelera.
Puede que el conductor reciba alertas
de distancia de seguimiento, según
la con guración exacta del sistema
que se ha jado para el vehículo y la
proximidad del vehículo que cruza
frente al suyo.
El vehículo mantiene la velocidad jada.
NOTA: los indicadores/alertas del sistema que se muestran arriba son comunes, pero pueden variar de las descripciones
que se muestran aquí según el fabricante del vehículo o versiones anteriores del sistema Wingman Advanced.
6
Qué esperar (1.04)
Sección dos: control de velocidad encendido y velocidad jada
Situación
Indicaciones/alertas comunes
del sistema
Acciones comunes del sistema
En bajada con un vehículo
detectado delante.
El control de velocidad NO
se debe utilizar en bajadas.
Consulte la página 3.
(Consulte las instrucciones
en el manual para obtener
la licencia de conducción
comercial sobre el uso
apropiado de las velocidades
en bajadas.)
NO USE el control de velocidad en
bajadas.
NO USE el control de velocidad en
bajadas.
TABLA 1
SECCIÓN 2 – ESCENARIOS OPERATIVOS CON EL SISTEMA BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
NOTA: los indicadores/alertas del sistema que se muestran arriba son comunes, pero pueden variar de las descripciones
que se muestran aquí según el fabricante del vehículo o versiones anteriores del sistema Wingman Advanced.
Qué esperar (1.04)
Sección tres: control de velocidad NO FIJADO o APAGADO
Situación
Indicaciones/alertas
comunes del sistema
Acciones comunes
del sistema
Su vehículo se aproxima
rápidamente detrás de
un vehículo más lento
detectado delante.
Sonará la alerta de distancia de seguimiento (FDA) y
normalmente aparecerá un mensaje/icono visual en la
pantalla del tablero o pantalla DIU. Según la proximidad
de su vehículo, el sistema puede iniciar una alerta de
impacto.
Si existe la probabilidad de
una colisión, la característica
de mitigación de colisiones
aplicará hasta dos tercios de
la capacidad de frenado de
su vehículo.
El conductor debe actuar
de inmediato para evitar
potencialmente o disminuir
la gravedad de una
colisión.
El vehículo detectado
adelante reduce la
velocidad de manera
rápida.
Sonará la alerta de distancia de seguimiento (FDA) o
advertencia de impacto (tono continuo) y normalmente
aparecerá un mensaje/icono visual en la pantalla del
tablero o pantalla DIU.
Si existe la probabilidad de
una colisión, la característica
de mitigación de colisiones
aplicará hasta dos tercios de
la capacidad de frenado de
su vehículo.
El conductor debe actuar
de inmediato para evitar
potencialmente o disminuir
la gravedad de una
colisión.
TABLA 1 – SECCIÓN 3 – ESCENARIOS OPERATIVOS CON EL SISTEMA BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
NOTA: estas son situaciones y respuestas normales que se pueden producir al usar el Wingman Advanced. En esta
tabla no se incluyen todas las situaciones y respuestas posibles.
7
1.05 COMO INTERACTÚA EL CONDUCTOR CON EL BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
La tabla 2 muestra cómo reaccionará el sistema Wingman Advanced durante varias acciones que el conductor puede
tomar al usar el sistema Wingman Advanced en la carretera.
El conductor debe ser responsable en todo momento del
control y funcionamiento seguro del vehículo. El sistema
Bendix Wingman Advanced no reemplaza la necesidad de
contar con un conductor profesional que esté alerta, que
pueda reaccionar de manera apropiada y a tiempo, y que
use prácticas seguras de conducción.
Cómo interactúa el conductor con el Bendix
®
Wingman
®
Advanced
(1.05)
Acción Reacción del Wingman Advanced
Si el conductor: Sucederá lo siguiente:
Pisa el freno (durante un
evento de mitigación de
colisión).
El conductor siempre está en control y puede aplicar toda la fuerza de frenado.
Pisa bruscamente el
acelerador. (durante un
evento de mitigación de
colisión).
El conductor siempre está en control. Sus acciones anulan las acciones del sistema
Wingman Advanced. Nota: si está activado el control de velocidad, se anulará hasta
que se libere el acelerador, luego el control de velocidad reanudará la velocidad
jada originalmente de manera automática.
Pisa el freno (cuando
se utiliza el control de
velocidad).
Se cancelará el control de velocidad.
Pisa el acelerador (cuando
no se utiliza el control de
velocidad).
Se anulará el control de velocidad hasta que se libere el acelerador, luego el control
de velocidad reanudará la velocidad jada originalmente de manera automática.
Enciende el control de
velocidad.
Nada. La característica de control de velocidad que se adapta al frenado no se
activará hasta que el conductor je la velocidad del control de velocidad.
Apaga el control de
velocidad.
La característica de control de velocidad que se adapta al frenado se apaga,
la característica de mitigación de colisiones permanece activa y está lista para
intervenir. El conductor seguirá escuchando todas las alertas que se requieran.
Fija la velocidad del control
de velocidad.
El control de velocidad que se adapta al frenado se activa automáticamente. Su
vehículo mantendrá la velocidad y la distancia de seguimiento jadas detrás del
vehículo que está delante.
Cubre o bloquea el radar.
El rendimiento del sistema Wingman Advanced disminuirá o se desactivará y se
jará un código de diagnóstico de falla (DTC). El bloqueo también afectará la
disponibilidad del control de velocidad del motor.
Utiliza el interruptor del
control de velocidad “+/-”
normal.
Se aumenta (+) o disminuye (-) la velocidad del vehículo para alcanzar la nueva
velocidad jada mientras se mantiene de manera activa la distancia de seguimiento
con el vehículo que está delante, si hay uno presente a menos de 152 metros (500
pies).
NOTA: las respuestas del sistema indicadas anteriormente son comunes, pero pueden variar de las descripciones
que se muestran aquí según el fabricante del vehículo o versiones anteriores del sistema Wingman Advanced. Estos
son ejemplos de acciones efectuadas por el conductor y las respuestas comunes del sistema Wingman Advanced.
Sin embargo, esta tabla no abarca todas las situaciones posibles.
TABLA 2
COMO INTERACTÚA EL CONDUCTOR CON EL BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
8
ICONO DE VEHÍCULO DETECTADO
HACIA DELANTE
Cuando se activa y ja el control de velocidad y el vehículo
delante del suyo se detecta en el radar, se iluminará en
el tablero el icono de vehículo detectado hacia delante o
un icono similar.
Esto indica al conductor que el sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
controla de manera activa la distancia entre su
vehículo y el vehículo que está delante y que intervendrá
de manera automática, si es necesario.
Consulte la gura 6 para obtener ejemplos.
FIGURA 6
ICONOS DE VEHÍCULO DETECTADO HACIA
DELANTE
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL
CONTROL DE VELOCIDAD
Utilice el o los interruptores proporcionados por el
fabricante del vehículo para jar la velocidad en el control
de velocidad. Cuando se ja la velocidad establecida, esta
generalmente aparecerá en el tablero del vehículo, centro
de mensaje o velocímetro.
1.06 DISTANCIA DE SEGUIMIENTO
La distancia de seguimiento se re ere al lapso de tiempo,
que se mide en segundos, entre su vehículo y el vehículo
que está delante. La distancia física real entre los dos
vehículos variará según las velocidades de estos; sin
embargo, el espacio establecido será igual para todas las
velocidades jadas.
INTERRUPTOR DE AJUSTE DE LA
VELOCIDAD DE SEGUIMIENTO
Esta característica opcional del Wingman Advanced
permite que el conductor ajuste la distancia de seguimiento
o el lapso de tiempo. La disponibilidad de esta característica
depende del fabricante del vehículo. El interruptor
cuenta con una función para aumentarla o disminuirla.
Al presionar el botón de aumentar (+), se extiende la
distancia de seguimiento, que se mide en segundos. Al
presionar el botón de disminuir (-), se acorta la distancia
de seguimiento.
1.07 FUNCIONAMIENTO DE LA
CARACTERÍSTICA DE MITIGACIÓN DE
COLISIONES WINGMAN ADVANCED
Cuando el vehículo se desplace a más de 24 kph (15 mph),
la característica de mitigación de colisiones del Wingman
Advanced está lista para intervenir, si es necesario. No
requiere que se je el control de velocidad. La característica
de mitigación de colisiones del Wingman Advanced
alertará automáticamente y aplicará hasta dos tercios de
la capacidad de frenado del vehículo, si es probable que se
produzca una colisión con el vehículo detectado delante.
Usted, el conductor, debe actuar de inmediato para evitar
potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión.
La mitigación de colisiones está preparada para intervenir
siempre y cuando no hayan DTC activas en el sistema
de frenado, sistema Wingman Advanced o cualquier otro
sistema del vehículo involucrado.
APLICACIONES AUTOMÁTICAS
DE LOS FRENOS DE BASE
El vehículo establece automáticamente las prioridades de
los frenos de base entre los varios sistemas del vehículo que
usan los frenos de base, tales como Wingman Advanced,
Bendix
®
ESP
®
(programa electrónico de estabilidad),
Bendix
®
ATC (control automático de tracción) y el Bendix
®
ABS (sistema de freno antibloqueo).
1.08 ALERTAS Y ADVERTENCIAS
El sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
funciona de
manera distinta a otros sistemas de control de velocidad/
advertencia de colisión hacia delante. Es importante
que USTED entienda completamente las características
del sistema, especialmente las alertas y advertencias al
conductor.
Las tres advertencias importantes proporcionadas por el
sistema Wingman Advanced son: alerta de distancia de
seguimiento (FDA), alerta de impacto (IA) y alerta de objeto
estacionario (SOA). El conductor recibirá una alerta sobre
cualquiera de las tres advertencias, sin importar que el
control de velocidad esté encendido o apagado.
Consulte las secciones 3.0 a 5.0 del apéndice B para obtener
información sobre cómo las DIU comunican las alertas.
ADVERTENCIA: Cualquier alerta sonora y/o visual
que emita el sistema signi ca que el vehículo está
demasiado cerca a un vehículo que está delante y
el conductor debe actuar de inmediato para evitar
potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión.
ALERTA DE IMPACTO (IA)
La alerta de impacto es la advertencia más grave
que emite el sistema Wingman Advanced. Esta alerta
indica que es probable una colisión con el vehículo
9
detectado delante y que el conductor debe tomar
acciones inmediatas para evitar potencialmente o
disminuir la gravedad de una colisión.
La alerta de impacto está lista para alertar al conductor
cuando el vehículo se desplaza a más de 24 kph (15 mph).
Cuando se active la IA, emitirá un sonido y normalmente
aparecerá un mensaje/icono visual en la pantalla del
tablero o unidad de interfaz Bendix
®
para el conductor
(DIU). El método de sonido/visualización real varía según
el fabricante del vehículo.
NOTA: la alerta de impacto se acompaña comúnmente con
intervenciones automáticas de freno. El sistema Wingman
Advanced aplicará hasta dos tercios de la capacidad
de frenado de su vehículo. El conductor debe aplicar el
frenado adicional, cuando sea necesario, para mantener
una distancia segura del vehículo que se encuentre delante.
Consulte la gura 7 para ver un ejemplo del icono de alerta
de impacto.
FIGURA 7 – EJEMPLO DEL ICONO DE ALERTA DE IMPACTO
FIGURA 8 – TEXTO Y PATRÓN DE LUZ DE LA ALERTA DE
IMPACTO COMO APARECE EN LA DIU DE BENDIX
®
ALERTA DE DISTANCIA DE
SEGUIMIENTO (FDA)
La alerta de distancia de seguimiento (FDA)
proporciona tanto alertas sonoras como visuales
cuando el tiempo entre su vehículo y el vehículo
detectado delante es inferior a un segundo y medio
(1½)* y disminuye. Cuando suene la alerta, el conductor
debe incrementar la distancia entre su vehículo y el
que este delante hasta que la alerta sonora se detenga.
La FDA se activa para
alertar al conductor
cuando el vehículo se
desplaza a más de 8 kph
(5 mph). Si la distancia
de seguimiento
continúa disminuyendo,
el conductor escuchará
alertas más rápidas.
Cuando la FDA llegue
a su nivel más alto,
comúnmente también
se iluminará un LED
rojo en el panel de
instrumentos. La
FDA puede estar
acompañada por una
alerta visual.
* 1,5 segundos es el
valor preestablecido del
sistema y puede variar
por ota o fabricante de
equipo original.
Arriba: ejemplos de pantallas de otros
fabricantes de vehículos.
FIGURA 10 – ALERTA DE DISTANCIA DE SEGUIMIENTO
ALERTA DE OBJETO ESTACIONARIO (SOA)
Alerta de objeto estacionario (SOA, por sus siglas
en inglés): el sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
proporcionará una alerta de hasta tres (3) segundos
al conductor al aproximarse a un objeto detectado, de
tamaño considerable y estacionario con super cies
metálicas (que re ejan el radar) en su carril de viaje.
Esta alerta indica que es probable una colisión con
un objeto estacionario y que el conductor debe tomar
acciones inmediatas para evitar potencialmente o
disminuir la gravedad de una colisión.
FIGURA 9 – UNIDAD
DE INTERFAZ PARA EL
CONDUCTOR (DIU) QUE
MUESTRA EJEMPLOS DE
ALERTAS DE DISTANCIA
DE SEGUIMIENTO CON
ALERTAS SONORAS
PROGRESIVAMENTE MÁS
FRECUENTES.
10
La SOA se activa para alertar al conductor cuando el
vehículo se desplaza a más de 16 kph (10 mph).
El conductor debe tener especial cuidado al acercarse a
ciertos tipos de vehículo u objetos. Puede que el radar
Wingman Advanced no detecte vehículos y objetos con
super cies metálicas limitadas (como casas rodantes, carretas
de caballos, motocicletas, remolques para troncos, etc.).
NOTA: las curvas pueden reducir el tiempo de alerta a
menos de tres (3) segundos.
FIGURA 11 – SE MUESTRA LA ALERTA DE OBJETO
ESTACIONARIO
ALERTA DE USO EXCESIVO
DE LOS FRENOS
El sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
proporciona una advertencia cuando el sistema está
interviniendo y usando los frenos de base de manera
excesiva. El uso excesivo de los frenos de base puede
provocar el sobrecalentamiento de los frenos y una
pérdida potencial del rendimiento de los frenos debido
al frenado repetido. El uso del control de velocidad en
bajadas activará esta alerta.
Aproxímese a las bajadas de manera normal, con
el cambio apropiado seleccionado y a una velocidad
segura. El control de velocidad NO se debe utilizar en
bajadas.
Cuando el sistema detecta el uso excesivo de los frenos,
según el fabricante del vehículo, aparecerá un mensaje
en el tablero y se activará una alerta sonora. El conductor
debe intervenir de inmediato.
FIGURA 12 – ADVERTENCIA DE USO EXCESIVO DE LOS FRENOS
Cuando se activa la alerta de uso excesivo del freno,
ciertas acciones por parte del conductor que cancelan
el control de velocidad, como pisar el pedal del freno o
desactivar el control de velocidad, harán que la alerta
se apague. Luego de una alerta de uso excesivo, el
conductor no deberá volver a jar el control de velocidad
durante por lo menos 20 minutos. Esto permite que los
frenos se enfríen. Si el conductor elige volver a jar el
control de velocidad durante ese periodo de 20 minutos,
las intervenciones del sistema Wingman Advanced se
limitarán solamente al desacelerado y freno de motor.
El sistema automáticamente desactivará todas las
aplicaciones de freno de base del sistema Wingman
Advanced durante por lo menos 20 minutos.
Si el sistema no detecta una intervención por parte
del conductor dentro de los 15 segundos después
de que suene la alerta de uso excesivo de los
frenos, se apagará por sí solo y jará un código de
diagnóstico de falla (DTC, por sus siglas en inglés). El
conductor continuará recibiendo alertas, pero TODAS
las intervenciones del sistema Wingman Advanced
(desaceleración, freno de motor o aplicaciones de
freno) se desactivarán hasta el siguiente ciclo de
encendido de motor.
Nota: en todos los casos el conductor aún podrá aplicar
los frenos de base, si es necesario. El conductor debe
tener cuidado, ya que los frenos recalentados pueden
reducir la capacidad de frenado del vehículo.
(Consulte el apéndice B7.0).
1.09 CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE
FALLAS DE WINGMAN ADVANCED
El sistema Wingman Advanced se controla y, si se detectan
problemas, se jará un código de diagnóstico de falla (DTC)
y se alertará al conductor. La alerta exacta depende del
fabricante del vehículo: consulte el manual del usuario del
vehículo y las secciones 3 y 4 de este manual.
1.10 INTERCAMBIABILIDAD
DEL SENSOR DEL RADAR
Se deben considerar muchas variables al determinar si el
sensor del radar se puede o no reubicar de un vehículo a
otro. Algunas de esas variables son la versión del sistema
de estabilidad Bendix
®
ESP
®
utilizado en el vehículo, el
tablero de instrumentos, el ECU del vehículo, el motor y
la transmisión. Póngase en contacto con el equipo técnico
de Bendix, llamando al 1-800-AIR-BRAKE (en los EE.UU.)
para determinar si esta es una opción viable.
ADVERTENCIA:
¡no intercambie los sensores del
radar sin contactar a Bendix primero!
1.11 VOLUMEN DE ALERTAS
Para los sistemas Wingman Advanced instalados en
vehículos con alertas que emite directamente el tablero
de instrumentos, los niveles de las alertas sonoras se
preestablecen en fábrica y no se pueden apagar ni el
volumen se puede ajustar. Sin embargo, si se utiliza la
unidad de interfaz Bendix
®
para el conductor, se permite
ajustar el volumen.
1.12 ADVERTENCIAS
POTENCIALMENTE FALSAS
En algunas situaciones inusuales de tráfico o de las
carreteras, puede que el Wingman Advanced emita una
alerta falsa. Aunque es imposible eliminar todas las alertas
falsas, si estas se producen con demasiada frecuencia
(más de dos veces al día), pueden deberse a que el sensor
está desalineado. Se debe realizar el servicio técnico lo
antes posible.
Los conductores deben considerar las condiciones de las
carreteras y cualquier otro factor al que se enfrentan, ya
que deben elegir cómo reaccionar a cualquier alerta que
reciban del sistema Wingman Advanced.
11
2.0 SECCIÓN DE MANTENIMIENTO
Índice de la sección
2.1 Pautas generales de seguridad . . . . . . . . 11
2.2 Mantenimiento del equipo: sistema de frenos
y funcionalidad ABS . . . . . . . . . . . . . .12
2.3 Mantenimiento preventivo del sistema. . . . .12
2.4 Soporte adicional en www.bendix.com . . . .12
2.1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! LEA Y SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE:
Al trabajar en un vehículo o en sus alrededores, se
deben tomar las siguientes precauciones generales
en todo momento.
1. Estacione el vehículo sobre una super cie nivelada,
aplicando el freno de estacionamiento y bloqueando
siempre las ruedas. Siempre use gafas de seguridad.
2. Detenga el motor y retire la llave de encendido cuando
trabaje debajo o alrededor del vehículo. Al trabajar
en el compartimiento del motor, éste se debe apagar
y la llave de encendido se debe retirar. Cuando las
circunstancias exijan que el motor esté funcionando,
se debe ejercer EXTREMO CUIDADO para evitar
lesiones personales que podrían resultar del contacto
con componentes en movimiento, giratorios, que
presentan fugas, calientes o cargados eléctricamente.
3. No intente instalar, retirar, armar o desarmar un
componente hasta que haya leído y entendido
completamente los procedimientos recomendados.
Use solamente las herramientas adecuadas y observe
todas las precauciones pertinentes al uso de dichas
herramientas.
4. Si el trabajo se está realizando en el sistema neumático
de los frenos del vehículo o en cualquier sistema
neumático auxiliar que esté presurizado, asegúrese
de descargar la presión de aire de todos los depósitos
antes de empezar CUALQUIER trabajo en el vehículo.
Si el vehículo está equipado con un sistema secador
de aire Bendix
®
AD-IS
®
o un módulo de depósito de
secador, asegúrese de descargar el depósito de purga.
5. Desactive el sistema eléctrico siguiendo los
procedimientos recomendados por el fabricante del
vehículo, de tal manera que se elimine con seguridad
toda la energía eléctrica del vehículo.
6. Nunca exceda las presiones recomendadas por el
fabricante.
7. Nunca conecte ni desconecte una manguera o línea
que tenga presión; puede saltar con un movimiento
de latigazo. Nunca retire un componente o un tapón a
menos que esté seguro de que se ha descargado toda
la presión del sistema.
8. Use solamente piezas de repuesto, componentes y
juegos marca Bendix
®
originales. Los herrajes, tubos,
mangueras, acoples, etc., de repuesto deben ser de
tamaño, tipo y resistencia equivalentes a los del equipo
original y deben estar diseñados especí camente para
tales aplicaciones y sistemas.
9. Los componentes con roscas desgastadas o con
piezas dañadas se deben reemplazar en lugar
de repararlos. No intente hacer reparaciones que
requieran maquinado o soldadura, a menos que
esté especí camente establecido y aprobado por el
fabricante del componente y del vehículo.
10. Antes de regresar el vehículo a servicio, asegúrese
de que todos los componentes y sistemas hayan sido
restaurados a su condición de funcionamiento correcta.
11. Para los vehículos que tienen control de tracción
automático (ATC, por sus siglas en inglés), la función
ATC se debe deshabilitar (las luces indicadoras de ATC
deben estar encendidas) antes de realizar cualquier
mantenimiento del vehículo donde una o más ruedas
de un eje propulsor se levantan del piso y se mueven.
El conductor debe ser responsable en todo momento
del control y funcionamiento seguro del vehículo. El
sistema Bendix Wingman Advanced no reemplaza la
necesidad de contar con un conductor profesional
que esté alerta, que pueda reaccionar de manera
apropiada y a tiempo, y que use prácticas seguras
de conducción.
12
2.2 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO:
SISTEMA DE FRENOS Y
FUNCIONALIDAD ABS
Importancia del mantenimiento del sistema de
freno antibloqueo (ABS, por sus siglas en inglés):
el frenado óptimo del sistema de frenado Bendix
®
Wingman
®
Advanced
requiere el mantenimiento apropiado del
sistema ABS, sin ningún código de diagnóstico de fallas
(DTC) del sistema ABS activo. Solicite a un técnico
capacitado que repare cualquier DTC activo. Cualquier
DTC del ABS hará que se desactive el sistema Wingman
Advanced.
Importancia del mantenimiento de los frenos: el
frenado óptimo del sistema Wingman Advanced requiere
el mantenimiento apropiado de los frenos de base (tambor,
tambor ancho o disco de aire) los cuales deben cumplir
los estándares y normas apropiados de seguridad. El
rendimiento de los frenos también requiere que el vehículo
esté equipado con neumáticos del tamaño apropiado,
debidamente in ados, que tengan la profundidad de banda
de rodamiento adecuada.
Problemas con el sistema: si se detecta un problema
con el sistema Wingman Advanced, según el fabricante
del vehículo, generalmente aparecerá un mensaje en la
pantalla del tablero. Según el tipo de problema detectado,
el sistema determinará si el vehículo puede continuar con
las funciones normales del control de velocidad (sin los
bene cios del sistema Wingman Advanced), o si todas
las funciones del control de velocidad se deben desactivar
hasta que se realice el servicio técnico al sistema. El
sistema debe ser reparado lo más pronto posible para
restablecer la funcionalidad completa del sistema Wingman
Advanced.
2.3 MANTENIMIENTO
PREVENTIVO DEL SISTEMA
El sistema Wingman Advanced generalmente no requiere
mantenimiento. Los elementos clave para mantener el
sistema funcionando debidamente son:
1. Mantener la lente del radar limpia y libre de obstrucciones.
2. Inspeccionar que no haya daños en el parachoques o
en la cubierta, soporte o radar del Wingman Advanced
para asegurar que la alineación no haya sido afectada
Nunca utilice la unidad de radar como escalón.
3. Veri car de manera periódica la alineación del radar.
4. Realizar las inspecciones apropiadas del sistema de
frenos según lo requiera el fabricante para asegurar
que los frenos funcionen correctamente.
5. Asegurar que los neumáticos estén debidamente
in ados y que tengan buena banda de rodamiento.
Inspección del radar: el conductor debe inspeccionar
regularmente el radar y el soporte de montaje y debe
quitar la acumulación de lodo, nieve, hielo o cualquier
otra obstrucción. No se recomienda la instalación de
ahuyentadores de venados no originales, ya que pueden
impedir el funcionamiento del radar.
Daños / mala alineación / alteración del radar:
en caso de que el parachoques y/o el radar hayan sido
dañados, estén mal alineados o si sospecha que el radar
ha sido alterado, no utilice el control de velocidad hasta
que el vehículo haya sido reparado y el radar alineado de
nuevo. Además, generalmente se iluminará un indicador
en el tablero si el sistema detecta cualquiera de estas
condiciones. Consulte el manual del usuario de su vehículo
o póngase en contacto con Bendix para obtener más
información.
NOTA: cualquier código de falla que inhabilite el control
de velocidad del vehículo hará que el Wingman Advanced
emita un código de diagnóstico de falla.
2.4 SOPORTE ADICIONAL EN
WWW.BENDIX.COM/1-800-AIR-BRAKE
Para obtener la información más reciente y para descargar de manera gratuita el software de diagnóstico
y la guía de usuario Bendix
®
ACom
®
, visite la página web de Bendix:
www.bendix.com.
También encontrará una lista actualizada de adaptadores para conexión de datos RP1210
compatibles para ABS y el sistema Wingman ACB.
Para obtener soporte técnico directo por teléfono, el equipo técnico de Bendix está disponible
llamando al 1-800-AIR-BRAKE (1-800-247-2725), de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.,
hora estándar del este. Para obtener ayuda, siga las instrucciones del mensaje grabado.
El equipo técnico de Bendix también está disponible por correo electrónico: [email protected].
13
3.0 INTRODUCCIÓN A LA SECCIÓN
DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Índice de la sección
3.1 Nociones básicas de solución de problemas. .13
3.2 Búsqueda del problema especí co . . . . 14-15
3.3 Descripción general de posibles problemas . .16
Esta sección incluye tres pasos iniciales para solucionar de
manera precisa problemas del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
.
Se recomienda que lea esta sección introductoria como
también la sección Solución de problemas/diagnóstico
(4.0), antes de intentar solucionar problemas.
Al intentar hacer el diagnóstico del sistema Wingman
Advanced, en muchos casos se requiere el software de
diagnóstico Bendix
®
ACom
®
(versión 6.3 o posterior).
El software puede descargarse gratuitamente de
www.bendix.com.
Nociones básicas de solución de problemas (3.1)
Preguntas Pasos a seguir
¿De qué color es el sensor del radar?
El sistema Wingman Advanced tiene un sensor de radar tipo “ojo” negro
(consulte la sección 1.02). Si el sensor del radar tiene un frente plano o es
amarillo, no es un sensor de radar Wingman Advanced.
Haga que el conductor realice la
autoprueba de encendido.
Autoprueba de encendido
Esta es una veri cación de autodiagnóstico para determinar si la operación del
sistema es normal.
1.
2.
3.
4.
5.
Estacione el vehículo. Apáguelo.
Ponga la llave en el encendido y gírela a la posición “energía de
encendido”.
Presione el interruptor del control de velocidad por lo menos una vez
y déjelo en la posición de “encendido”.
Encienda el vehículo, pero no lo conduzca.
Tenga en cuenta que si el control de velocidad está en la posición
“apagada” o si el vehículo se desplaza, la prueba no se ejecutará.
La autoprueba se iniciará después de 15 segundos y tardará
aproximadamente cinco (5) segundos en completarse.
(Observe que se pueden iniciar otras autopruebas del sistema del
vehículo, como la prueba de “modulación inicial”, durante los primeros
15 segundos después del encendido).
Al ejecutarse la autoprueba del Wingman Advanced, el conductor debe
escuchar una serie cortas de pitidos. La prueba veri ca el motor, trans-
misión y los sistemas de freno para asegurarse que se comuniquen.
Además, según el vehículo, la prueba puede mostrar brevemente un
mensaje de alerta de distancia y/o hará que aparezca el icono de ve-
hículo detectado delante en el panel de instrumentos; esto es normal.
¿Se escucha un pitido de advertencia
largo?
Si no se encuentra ningún problema y la prueba tiene éxito, no habrá pitidos/
luces adicionales ni se jará un código de falla.
Si el sistema encuentra un problema que evitará que funcione debidamente,
sonará un pitido de advertencia largo para alertar al conductor y
se registrará un código de diagnóstico de falla (DTC) en el sistema
(generalmente con un indicador de estado/icono en el tablero que se
enciende). Para obtener las descripciones de todos los DTC, consulte la
sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas.
Pida al conductor que describa el
comportamiento del sistema que no esté
funcionando debidamente.
Al realizar un diagnóstico del sistema, en especial en casos donde no se
registran los códigos de diagnóstico de falla, averigüe qué parte del sistema
no funciona debidamente. Consulte la sección 3.2: Búsqueda del problema
especí co.
TABLA 3 – NOCIONES BÁSICAS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3.1 NOCIONES BÁSICAS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
14
3.2 BÚSQUEDA DEL PROBLEMA ESPECÍFICO
Utilice las preguntas que se encuentran en la tabla 3.2 a continuación para determinar si el sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
no funciona correctamente. Asegúrese de tener una comprensión completa del funcionamiento normal del
sistema, ya que esto disminuirá el tiempo que tendrá que dedicar a la solución de problemas. La tabla proporciona una
guía a las preguntas básicas acerca de la solución de problemas y las acciones correctivas posibles. Los elementos
en letra itálica hacen referencia a procedimientos de mantenimiento para corregir las condiciones descritas que se
encuentran en este manual.
Si se requiere la asistencia del equipo técnico de Bendix, antes de llamar al 1-800-AIR-BRAKE, llene la lista de control
para la solución de problemas (consulte el apéndice A), para disminuir el tiempo que deberá dedicar a la solución de
los problemas del sistema.
Búsqueda del problema especí co (3.2)
Preguntas Pasos a seguir
Problemas de alineación
¿Está averiada la ubicación de montaje del
sensor del radar (parachoques o miembro
transversal)?
• ¿Parece que el sistema pierde o no retiene al
vehículo que está delante en las curvas? • ¿El
sistema emite alertas sobre los vehículos que
están en carriles adyacentes? • ¿Se emiten
alertas falsas al pasar otros vehículos? • ¿El
sistema emite alertas tardías cuando otro
vehículo cruza frente al camión? • ¿El sistema
parece no “ver” tan lejos como antes o, emite
más advertencias sobre puentes/señales que
antes? • ¿El sistema tiene un funcionamiento
errático al rastrear vehículos que están hacia
delante?
Vuelva a alinear el sensor del radar vertical y horizontalmente. Utilice los siguientes
procedimientos:
• sección 6.07: veri que la alineación vertical y vuélvala a ajustar si es necesario.
• sección 6.09: veri que la alineación lateral y vuélvala a ajustar si es necesario.
• sección 6.02: veri que el montaje del sensor del radar: el radar requiere una
super cie de montaje sólida para no perder la alineación. Si el parachoques o
miembro transversal está dañado, reemplácelo primero, luego alinee el sensor del
radar.
Problemas con el sensor del radar bloqueado
¿Hay lodo, hielo o nieve obstruyendo el sensor?
¿Hay algo que obstruya la vista del sensor del
radar?
Limpie la lente del sensor del radar de inmediato. Quite cualquier objeto que obstruya el
sensor del radar, luego encienda el sistema y lea cualquier otro código de falla restante.
Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas.
Si se ja el control de velocidad del vehículo y el sensor del radar está bloqueado
por hielo, nieve, lodo, alteración o cualquier otra cosa para que no pueda “ver” a
un vehículo hacia delante, el sistema Wingman Advanced registrará un código de
diagnóstico de falla (DTC).
Luego de eliminar el bloqueo, el DTC se borrará automáticamente. Este proceso
también jará un DTC del control de velocidad del vehículo que debe borrarse con un
ciclo de la llave de encendido.
Agregue una inspección visual del sensor del radar para veri cación de bloqueos a la
lista de veri cación de inspección antes del viaje del conductor.
Advertencias potencialmente falsas
¿Hay alertas falsas en zonas de construcción o
al pasar debajo de puentes?
Hay varias condiciones en las carreteras que producen advertencia falsas, como
por ejemplo, las zonas de construccn y puentes. A menos que se produzcan
advertencias falsas con frecuencia, el sistema probablemente reacciona normalmente.
El conductor no debe jar el control de velocidad en zonas de construcción. Si el
conductor continúa quejándose sobre problemas, siga indagando para de nir con
mayor precisión la condición de la conducción que ocasiona los problemas. Lea sobre
las condiciones adecuadas de funcionamiento en el manual del usuario.
Otras preguntas
¿El sistema funcionaba adecuadamente en el
pasado y ahora no funciona debidamente?
Este es un buen indicador de que algo ha cambiado, como por ejemplo, que el sensor
del radar se desalineó. Revise las preguntas enumeradas anteriormente con el
conductor para hacer un diagnóstico adicional del problema.
¿Se ha cambiado recientemente el sensor del
radar?
Si la respuesta es a rmativa, el nuevo sensor del radar puede no ser compatible con el
vehículo. Siga las instrucciones en la sección 1.10: procedimiento de Intercambiabilidad
del sensor del radar y veri que los códigos de fallas del sistema con el software de
diagnóstico Bendix
®
ACom
®
.
Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas.
TABLA 4 – BÚSQUEDA DEL PROBLEMA ESPECÍFICO (PÁGINAS 14 A 15)
15
Búsqueda del problema especí co (3.2)
Preguntas Pasos a seguir
¿El soporte de montaje parece estar dañado o
haber sido alterado?
No deberían haber señales visibles de daños en el ensamblado del soporte del radar,
únicamente rayones super ciales y la decoloración propia del transcurso del tiempo.
De ser así, vuelva a alinear el sensor del radar vertical y lateralmente. Si la posición de
alineación del sensor del radar no se mantiene, se debe reemplazar el ensamblado del
soporte. Veri que que el parachoques no esté dañado.
• Veri que la alineación vertical (6.07) y vuélvala a ajustar si es necesario.
• Veri que la alineación lateral (6.09) y vuélvala a ajustar si es necesario.
Montaje del sensor del radar – el sensor del radar requiere una super cie de montaje
sólida para no perder la alineación. Si el parachoques o miembro transversal está
dañado, reemplácelo primero, luego alinee el sensor del radar.
¿El sensor del radar que se encuentra ahora en
el vehículo se utilizó en otro vehículo?
Puede que el sensor del radar no sea compatible con el nuevo vehículo. Siga las
instrucciones en la sección 1.10: procedimiento de Intercambiabilidad del sensor
del radar y veri que los códigos de fallas del sistema con el software de diagnóstico
Bendix
®
ACom
®
.
Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas.
Con el control de velocidad jado, ¿el sistema
aplica los frenos de base constantemente
cuando el vehículo que está delante disminuye
la velocidad?
Este funcionamiento es normal. Continúe haciendo preguntas al conductor para
diagnosticar el problema. Puede que el sensor del radar esté bloqueado o desalineado.
El técnico también deberá revisar los códigos de fallas.
• Veri que la alineación vertical (6.07) y vuélvala a ajustar si es necesario.
• Veri que la alineación lateral (6.09) y vuélvala a ajustar si es necesario.
Montaje del sensor del radar: el sensor del radar requiere una super cie de montaje
sólida para no perder la alineación. Si el parachoques o miembro transversal está
dañado, reemplácelo primero, luego alinee el sensor del radar.
Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas.
¿Aparece un código de diagnóstico de falla
(DTC) al conducir en el desierto o zonas
desérticas (sin avisos, árboles u otros
vehículos)?
En condiciones normales de funcionamiento, el control de velocidad que se adapta al
frenado del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
puede entrar en “estado inactivo”
si no detecta objetos metálicos en un período preestablecido. Esto no sucede a
menudo, pero puede suceder al conducir en desiertos o zonas desérticas. Si el
sistema entra en “estado inactivo”, el Wingman Advanced proporciona una advertencia
visual al conductor. Además, el vehículo desactiva el modo de control de velocidad y
el conductor recibirá una advertencia sonora y/o visual. El conductor debe reactivar
manualmente el control de velocidad del vehículo. Al jar la velocidad deseada en
el control de velocidad, el control de velocidad que se adapta al frenado Wingman
Advanced volverá a funcionar. Cuando el sensor del radar Wingman vuelva a detectar
objetos metálicos, el código de falla registrado anteriormente en el sistema Wingman se
borrará automáticamente.
¿El sistema se desactiva después de un evento
de frenado automático?
Este funcionamiento es normal. El conductor deberá jar o volver a activar el control de
velocidad para que se reinicie la función de distancia de seguimiento.
¿El control de velocidad se desactiva a veces
cuando se activan los frenos pero en otros
casos no?
Este funcionamiento es normal. Al conducir con remolques con cargas livianas, o
“bobtail”, el control de velocidad que se adapta al frenado de Wingman Advanced
puede seguir funcionando aun después de una aplicación automática de los frenos. No
se requiere intervención del conductor.
¿El conector o cableado parecen estar
dañados?
El cableado se puede oxidar si el sensor del radar no está debidamente enchufado.
Limpie los conectores en el arnés del cableado y el sensor del radar, luego vuelva a
conectarlo. Si los cables están desgastados, reemplace el arnés de los cables. También
veri que si hay códigos de fallas.
Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas y
la sección 4.8: Solución de problemas con los arneses del cableado.
¿El sistema genera un código de diagnóstico
de falla al ir en bajadas, pero luego el código se
elimina?
Este funcionamiento es normal. La característica de control de velocidad que se adapta al
frenado en el sistema Wingman Advanced no se debe utilizar en bajadas. Si el sistema detecta
esto, generará un código de diagnóstico de falla (DTC). Veri que que no hayan códigos de
diagnóstico de fallas. Se deben usar las técnicas adecuadas de manejo en bajadas.
Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas.
¿El sensor del radar presenta daños notorios
que van más allá de la decoloración normal o
rayones super ciales?
El sensor del radar y su soporte son muy duraderos. Sin embargo, si el alojamiento del
sensor del radar o la lente están surados o rotos, busque de inmediato los códigos de
fallas mediante el software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
(versión 6.3 o superior) y
reemplace el sensor del radar dañado. Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de
fallas y la sección 6.02: Montaje del sensor del radar.
TABLA 4 – BÚSQUEDA DEL PROBLEMA ESPECÍFICO (PÁGINAS 14 A 15)
16
Descripción general de posibles problemas (3.3)
Problema Descripción
Familiaridad con el
sistema
Veri que la funcionalidad del sistema. ¿Funciona normalmente? Los conductores que no
conocen el sistema pueden informar que no les agrada la manera en que emite los pitidos
o cómo activa los frenos. Use la sección 3.0: Introducción a la solución de problemas, la
sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas y la sección 3.1: Preguntas para el conductor
para determinar si el sistema funciona normalmente y luego continúe.
DTC producido
por condiciones
de funcionamiento
temporales
Algunos códigos de diagnóstico de fallas (DTC) indican una condición temporal y se
eliminarán cuando la condición ya no esté presente. Si el problema continúa, se requiere
investigación adicional. Consulte la sección 3.1: Nociones básicas de solución de problemas.
Sensor del radar
desalineado
Si el funcionamiento del sistema parece ser problemático o impredecible, el sensor del radar
puede estar desalineado y tal vez necesita que se alinee tanto vertical como lateralmente. Si se
ja un DTC o si el sistema no funciona, el sensor del radar puede estar gravemente desalineado
y el Wingman Advanced no funcionará hasta que se corrija este problema. Consulte la sección
6.01: Aplicaciones en el vehículo.
Inspeccione la parte frontal del vehículo. Si (a) ha sido dañado o (b) si el vehículo no rastrea
en línea recta, se deben reparar estas condiciones antes de solucionar las fallas del Wingman
Advanced.
Sensor del radar
bloqueado
Si el sistema parece no funcionar del todo, probablemente el detector del radar está
bloqueado. También se jará un DTC. Inspeccione visualmente, elimine el bloqueo, active el
encendido y realice un ciclo de energía.
Códigos de
diagnóstico de fallas
(DTC) del vehículo
El sistema Wingman Advanced no funcionará y jará un DTC si cualquiera de los sistemas
del vehículo muestra un DTC: motor, control de velocidad del motor, panel de instrumentos,
Bendix
®
ABS, Bendix
®
ATC, Bendix
®
ESP o transmisión. Estos componentes deben ser
reparados y estar libres de DTC antes de solucionar los problemas del Wingman Advanced.
(NOTA: Puede que eliminar los DTC del vehículo sea el único paso necesario para
restablecer la funcionalidad total del Wingman Advanced. Consulte la sección 4.4: Cómo
eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC).
Sensor del radar o
soporte del radar
dañado
Si el vehículo ha estado en un accidente, es probable que el sensor del radar deba ser
realineado o reemplazado. Inspeccione la lente del sensor del radar y el alojamiento para
veri car si hay daños. La decoloración del sensor del radar y los rayones pequeños son
aceptables. Los daños considerables requerirán el reemplazo del sensor del radar. Sin
importar la condición exterior, consulte los códigos de diagnóstico de fallas que aparecen
en la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas (DTC) para determinar si es necesario el
reemplazo del sensor del radar.
Conector o
cableado dañado
Inspeccione visualmente el conector y el arnés del cableado para comprobar que no haya
corrosión o desgaste. Consulte la sección 4.5. Solución de problemas de los códigos de
diagnóstico de fallas: suministro de energía en este documento para obtener ayuda adicional
de solución de problemas.
Problemas de red
J1939
Si todo el sistema no funciona, puede ser un problema de red J1939. Siga las instrucciones
en la sección 4.6: Enlace de comunicación de datos en serie (J1939).
Problemas de
energía al sensor
del radar
Si todo el sistema no funciona, otra causa probable puede ser la falta de energía al sensor
del radar. Siga las instrucciones en la sección 4.5: Solución de problemas de los códigos de
diagnóstico de fallas: Suministro de energía.
TABLA 5 – REPASO DE LOS POSIBLES PROBLEMAS
3.3 DESCRIPCIÓN GENERAL DE POSIBLES PROBLEMAS
Algunos problemas del cliente son realmente malas interpretaciones de cómo funciona normalmente el sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. Use la tabla 5 a continuación para conocer las causas de problemas potenciales si el Wingman
Advanced no funciona normalmente. Algunos problemas se pueden investigar mediante la inspección visual. Otros
problemas pueden hacer que se registre un código de diagnóstico de falla (DTC): Consulte la sección 4.3: Códigos de
diagnóstico de fallas.
17
4.0 SECCIÓN DE SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS/DIAGNÓSTICO
Índice de la sección
4.1 Software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
. . .17
4.2 Lectura de los códigos de
diagnóstico de fallas (DTC) . . . . . . . . . .18
4.3 Tabla de DTC y acciones que
se deben tomar . . . . . . . . . . . . . . 19-22
4.4 Borrar los DTC . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 DTC: Suministro de energía . . . . . . . . . .23
4.6 DTC: Enlace de comunicaciones J1939. . . .24
4.7 Procedimiento de pruebas (J1939) . . . . . .24
4.8 Solución de problemas con los
arneses del cableado . . . . . . . . . . . . .24
NOTA IMPORTANTE: todos los códigos de
diagnóstico de falla relacionados con el motor,
transmisión, panel de instrumentos, control de
velocidad del motor y los sistemas Bendix
®
ABS, ATC
o ESP
®
deben solucionarse primero y sin códigos
de fallas presentes durante el funcionamiento del
vehículo con el control de velocidad, antes de
intentar diagnosticar los códigos de diagnóstico
de falla del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
.
4.1 SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO
BENDIX
®
ACOM
®
El software de diagnóstico ACom es un programa para
PC que puede descargarse gratuitamente en el sitio web
de Bendix (www. bendix.com) o desde un CD disponible
en el Centro de Publicaciones (Literature Center) de
Bendix. Este software proporciona al técnico acceso
a toda la información de diagnóstico y capacidad de
con guración del ECU disponible. Para el diagnóstico
del Bendix Wingman Advanced, utilice el software de
diagnóstico ACom versión 6.3 (o posterior).
FIGURA 13 – SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX
®
ACOM
®
INICIO DEL SOFTWARE DE
DIAGNÓSTICO ACOM
®
Se puede iniciar el software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
desde un atajo del escritorio o desde la pantalla principal
de Windows
®
seleccionando “Inicio-Programas-Bendix-
ACom
®
Diagnostics”. Consulte la gura 14 y también
el apéndice C. Para comenzar, el técnico selecciona
“Wingman” en la pantalla inicial, luego “Start with ECU”
(Iniciar con ECU) en el panel Diagnostic Control (Control
de diagnóstico).
FIGURA 14 – CÓMO INICIAR EL SOFTWARE DE
DIAGNÓSTICO BENDIX
®
ACOM
®
NOTA: al utilizar el software ACom Diagnostics por primera
vez, el técnico de servicio deberá seleccionar el adaptador
de comunicación tanto para el controlador Wingman
18
Advanced como para el Bendix
®
EC-60
. Aunque ambos
controladores usarán el mismo adaptador físico, el técnico
deberá indicar el protocolo de comunicación que se debe
utilizar para cada uno. Cuando se haya logrado establecer
la conexión con éxito, estos pasos ya no serán necesarios.
La guía del usuario del software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
para ABS puede descargarse gratuitamente en
el sitio web www.bendix.com y debe ser utilizada como
referencia para todas las funciones de la herramienta de
servicio ACom.
En general, el protocolo para el Wingman Advanced se
describe como CAN o CAN 250. (Consulte la gura 15
para ver un ejemplo de un adaptador compatible con el
Wingman Advanced). El protocolo del controlador Bendix
®
EC-60
se describe como J1708.
FIGURA 15 – SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX
®
ACOM
®
– PANTALLA DE INTERFAZ DE HARDWARE
4.2 LECTURA DE LOS CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO DE FALLAS (DTC)
Si el sistema genera un código de diagnóstico de falla
(DTC), en el que se ilumina un indicador o icono en el
panel de instrumentos, se requiere el uso del software
diagnóstico ACom, versión 6.3 o posterior. Seleccione
“Advanced” (Avanzado) en la pantalla inicial, luego “Start
with ECU” (Iniciar con ECU). Haga clic en “DTC” para ver
los códigos de diagnóstico de falla. Consulte el apéndice
C para ver las imágenes de la pantalla. Consulte la
sección 4.3 para ver una tabla completa que muestra los
DTC y la información de solución de problemas.
4.21 LECTURA DE LA VERSIÓN
DEL SOFTWARE DEL SISTEMA
Si durante el procedimiento de solución de problemas se
le solicita la versión de software de Wingman Advanced,
el número se encuentra en la cha “Wingman Advanced
Status” (Estado de Wingman Advanced). Consulte la
gura 16. Consulte también la sección 5.1 para ver los
otros indicadores del sistema.
.
FIGURA 16 – SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX
®
ACOM
®
– PANTALLA INICIAL QUE MUESTRA LA VERSIÓN
DE SOFTWARE
19
4.3 TABLA DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS
(DTC) DEL BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
Consulte la tabla 6 a continuación:
Tabla de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC), causas y acciones recomendadas (4.3)
DTC Acciones
40 – Cortocircuito a tierra
41 – Cortocircuito a batería
Voltaje demasiado alto (incluye DTC 81, 89,
92, 94)
Voltaje demasiado bajo (incluye DTC 90,
91, 95, 96)
Causas posibles:
estos códigos de falla resultan del voltaje incorrecto de arranque
o suministro de batería o problemas con el arnés medidos en el
sensor del radar.
Revise las siguientes secciones:
• 4.5: Voltaje de arranque demasiado bajo
• 4.5: Voltaje de arranque demasiado alto
• 4.5: Pruebas de suministro de energía
• 4.8: Solución de problemas con los arneses del cableado
Haga lo siguiente:
• veri que que el voltaje de suministro de arranque al sensor
del radar esté entre 9 y 16 VCC.
• veri que visualmente si hay conectores dañados u oxidados.
• veri que visualmente si el cableado está dañado.
borre los códigos de fallas del Wingman Advanced usando el
procedimiento que aparece en la sección 4.4: Cómo eliminar
los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). Si el error se
vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para
obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
55 – Se alcanzó el valor máximo de desalineado
56 – Se alcanzó el valor de desalineado rápido
57 – Se alcanzó el valor de desalineado leve
(este código de falla no desactivará
el Wingman Advanced. Se puede
experimentar pérdida de rendimiento al
seguir a un vehículo o presentarse alertas
de distancia de seguimiento).
Causas posibles:
el sensor del radar esta DESALINEADO
Revise las siguientes secciones:
• 6.09: Veri cación de la alineación lateral
• 6.10: Ajuste de la alineación lateral
• 6.11: Reinicio del valor de desalineado
Haga lo siguiente:
borre los códigos de falla del Wingman Advanced utilizando el
procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de
diagnóstico de fallas (DTC).
Si el error se vuelve a presentar, llame a Bendix para obtener
asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
83 – Temperatura inválida
84 – Temperatura demasiado alta
85 – Temperatura demasiado alta
(Todos) Errores internos del sensor del radar
152 – No se completó el proceso de obtención de
la relación de la transmisión
Causas posibles:
algunas condiciones de error pueden producirse a
temperaturas extremadamente altas o bajas. Estos
códigos de falla se deben diagnosticar con la temperatura
ambiente superior a 0 °C (32 °F).
Haga lo siguiente:
borre los códigos de fallas del Wingman Advanced
usando el procedimiento que aparece en la sección
4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas
(DTC).
si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico
de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
144 – El vehículo no proporciona la
desaceleración esperada durante la
aplicación del freno de motor o los frenos
de base
Causas posibles:
el sistema de frenos y/o freno de motor no están funcionando
como deben.
Haga lo siguiente:
inspeccione el motor y consulte los códigos de falla del freno
de motor.
inspeccione el sistema de frenos mecánicos y neumáticos
para veri car el funcionamiento correcto.
borre los códigos de falla del Wingman Advanced utilizando
el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos
de diagnóstico de fallas (DTC).
si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de
Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
TABLA 6 – CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (PÁGINAS 19-22)
20
Tabla de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC), causas y acciones recomendadas (4.3)
DTC Acciones
153 - J1939 Se perdió toda comunicación con el
vehículo
155 - J1939 Se perdió toda comunicación con el
vehículo
157 - J1939 error de señal: ABS completamente
operativo
158 - J1939 error de señal: interruptor de freno
EBS
159 - J1939 error de señal: ABS activo
160 - J1939 error de señal: control de motor ASR /
control de frenado ASR activo
161 - J1939 error de señal: velocidad de rueda
basada en ABS
163 - J1939 error de señal: uso de los frenos de
base
165 - Error en señal de velocidad de derrape
168 - J1939 error de señal: torsión real del
porcentaje del freno de motor
169 - J1939 error de señal: torsión real del
porcentaje del freno de motor
170 - J1939 error de señal: torsión real del
porcentaje del freno de motor
171 - J1939 error de señal: torsión del porcentaje
del freno de motor requerido por el conductor
172 - J1939 error de señal: torsión del porcentaje
del freno de motor requerido por el conductor
173 - J1939 error de señal: torsión del porcentaje
del freno de motor requerido por el conductor
174 - J1939 error de señal: peso bruto combinado
del vehículo
175 - J1939 error de señal: interruptor de
activación del control de velocidad
187 - J1939 error de señal: velocidad del motor
188 - J1939 error de señal: torsión real del
porcentaje del motor
189 - J1939 error de señal: torsión nominal del
porcentaje de fricción
190 - J1939 error de señal: torsión del porcentaje
del motor requerido por el conductor
191 - J1939 error de señal: posición 1 del
acelerador
192 - J1939 error de señal: torsión de referencia
del motor
197 - J1939 error de señal: control de velocidad
activado
198 - J1939 error de señal: velocidad de control de
velocidad jada
Causas posibles:
J1939 sin señal en el enlace de comunicación o la fuente de la
señal indica un error en la señal.
Revise las siguientes secciones:
• 1.10: Intercambiabilidad del sensor del radar
• 4.6: J1939 Enlace de comunicación de datos en serie
• 4.7: J1939 Procedimiento de prueba de comunicaciones del
motor
• 4.7.1: J1939 Procedimiento de solución de problemas
• 4.8: Solución de problemas con los arneses del cableado
Haga lo siguiente:
• veri que si hay pérdida de comunicaciones de datos.
• veri que si hay daños o está invertido el cableado J1939.
• veri que si hay conectores dañados u oxidados.
• veri que si hay otros dispositivos que impiden las
comunicaciones J1939.
• con la energía apagada, veri que la resistencia entre las
clavijas de conexión (60 ohmios).
• veri que la polaridad inversa de los circuitos de comunicación
J1939 en el motor, el ABS y el sensor de radar y, en las
interconexiones del arnés.
• veri que la fuente de la señal para identi car la razón por la
cual la señal tiene un error.
• veri que el motor, freno de motor y ABS para ver los códigos de
falla utilizando los procedimientos de diagnóstico del fabricante.
El motor, el freno de motor o el ABS son la fuente de la señal. Si
la señal tiene un error, el problema está en el sensor del radar o
en la entrada del interruptor de uno de estos controladores. La
señal con el código de falla se puede computar de una o más
entradas a estos controladores adicionales y puede utilizar una
señal adicional J1939 de otro controlador. El controlador que
emite la señal debe ser revisado primero, pero el origen de la
señal puede estar en otro componente. Algunos ejemplos son
el peso bruto del vehículo y varias señales de torsión del motor.
borre los códigos de diagnóstico de fallas del Bendix
®
Wingman
®
Advanced
utilizando el procedimiento en la sección 4.4:
Códigos de diagnóstico de fallas (DTC).
si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de
Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
156 – El interruptor ABS para fuera de carretera
está encendido
Haga lo siguiente:
veri que el motor y los códigos de falla del freno de motor.
Inspeccione y solucione los problemas en el cableado del sistema
del control de velocidad, interruptores y otros para ver si el
funcionamiento es correcto.
borre los DTC del Wingman Advanced utilizando el
procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de
diagnóstico de fallas (DTC).
si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de
Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
NOTA: el sistema Wingman Advanced está desactivado cuando
el interruptor del ABS para fuera de carretera está ENCENDIDO.
Sin embargo, el control de velocidad del motor puede seguir
funcionando. Este DTC hará que el control de velocidad del motor
se desactive.
TABLA 6 – CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (PÁGINAS 19-22)
21
Tabla de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC), causas y acciones recomendadas (4.3)
DTC Acciones
162 – DTC que muestra una falla en la interfaz del
sistema de frenado Wingman Advanced
Causas posibles:
uno o más componentes dentro del Bendix
®
EC-60
ABS o del
sistema de estabilidad ESP
®
tienen códigos de falla activos que
deben ser diagnosticados y corregidos. En este caso, inspeccione
el sistema de frenado mecánico y neumático del vehículo para
veri car su correcto funcionamiento. Corrija los problemas que
encuentran en los sistemas Bendix
®
ABS o ESP
®
y borre todos los
códigos de falla antes de seguir con el sistema Wingman Advanced.
el controlador reconoce que hay componentes instalados que tienen
números de piezas que son incompatibles con la con guración
actual del sistema. (Por ejemplo, cuando un técnico intenta instalar
un sensor de radar más reciente en otro vehículo con una versión
anterior del sistema Wingman Advanced o ACB.) Póngase en
contacto con el distribuidor o el equipo técnico de Bendix llamando
al 1-800-AIR-BRAKE para obtener el número de pieza correcto
o, los pasos de reprogramación que se deben tomar para que se
acepte el más reciente número de pieza.
Después de abordar las posibles causas:
borre los DTC del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
utilizando
el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de
diagnóstico de fallas (DTC).
si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix
para obtener asistencia, llamando al 1-800-AIR-BRAKE.
164 – Uso excesivo de los frenos por el sistema
Wingman Advanced
Causas posibles:
el sistema se utilizó de manera indebida como por ejemplo, en bajadas.
Revise las siguientes secciones: sección 1.08: Alertas y advertencias
(descripción de uso excesivo del freno), también el apéndice B7.0
Haga lo siguiente:
• veri que el motor y los códigos de falla del freno de motor.
borre los códigos de falla del Wingman Advanced utilizando el
procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de
diagnóstico de fallas (DTC).
si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix
para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
186 – J1939 La señal de temperatura de aire externa
no está disponible o hay un error de señal.
(Este código de falla solo no desactivará el
Wingman Advanced. El calentador en la lente
del sensor del radar no funcionará ni evitará
la acumulación de hielo o nieve. El sensor del
radar se puede bloquear y se desactivará el
Wingman Advanced, lo que registra un código
de falla 201.)
Revise las siguientes secciones:
• 4.6: J1939 Enlace de comunicación de datos en serie
• 4.7: J1939 Prueba de comunicaciones con el motor
• 4.8: J1939 Procedimiento de solución de problemas con los arneses
del cableado
Código de diagnóstico de falla 201 en la tabla 6
Haga lo siguiente:
• veri que si hay pérdida de comunicaciones de datos.
• veri que si hay daños o si el cableado J1939 está invertido.
• veri que si hay conectores dañados u oxidados.
• veri que si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones
J1939.
con la energía apagada, veri que la resistencia entre las clavijas de
conexión (60 ohmios) J1939.
• veri que la polaridad inversa de los circuitos de comunicación J1939
en el motor, el ABS y el sensor de radar y, en las interconexiones
del arnés.
• veri que la fuente de la señal para identi car la razón por la cual la
señal tiene un error.
• veri que el motor y el vehículo para veri car los códigos de falla
utilizando los procedimientos de diagnóstico del fabricante. El motor
o un controlador del vehículo puede ser la fuente de las señales. Si
la señal tiene un error, entonces el problema está desde la entrada
del sensor del radar a uno de estos controladores.
Borre los códigos de falla del Wingman Advanced utilizando el
procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de
diagnóstico de fallas.
Si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para
obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
TABLA 6 – CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (PÁGINAS 19-22)
22
Tabla de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC), causas y acciones recomendadas (4.3)
DTC Acciones
193 – J1939 error de señal: la velocidad de
referencia no está disponible
Causas posibles:
uno o más componentes dentro del Bendix
®
EC-60
ABS o del
sistema de estabilidad ESP
®
tienen códigos de falla activos que
deben ser diagnosticados y corregidos.
Haga lo siguiente:
inspeccione el sistema de frenado mecánico y neumático
para veri car el funcionamiento correcto. Corrija cualquier
problema encontrado en los sistemas ABS o ESP. (Consulte
la Hoja de datos de servicios SD-13-4869 de Bendix para
obtener más información.) Borre todos los códigos de falla
antes de seguir con el sistema Wingman Advanced.
borre los códigos de diagnóstico de fallas del sistema
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
utilizando el procedimiento
en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico
de fallas (DTC).
si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de
Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
199 – Desactivado automático del Wingman
Advanced
Algún sistema, señal o componente hizo
que se desactivara el Wingman Advanced.
El control de velocidad del motor no está
disponible y no debe funcionar cuando el
Wingman Advanced está desactivado.
Haga lo siguiente:
veri que el motor y los códigos de falla del freno de motor.
Inspeccione y solucione los problemas en el cableado del
sistema del control de velocidad, interruptores y otros para ver
si el funcionamiento es correcto.
borre los códigos de fallas del Wingman Advanced realizando
un ciclo de energía. Encienda el motor.
si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de
Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
201 – La lente del sensor del radar está sucia o
bloqueada
202 – Se pierde el vehículo que está delante o
muy cerca del sensor del radar
Causas posibles:
Estos códigos de falla pueden ocurrir debido a condiciones poco
frecuentes que pueden producirse normalmente.
Haga lo siguiente:
• veri que si hay algo que obstruye la lente. Quite la tierra,
nieve o hielo compactado de la lente, si está presente.
borre los códigos de falla del Wingman Advanced utilizando
el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos
de diagnóstico de fallas (DTC).
si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de
Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
203 – El Wingman Advanced y ABS no coinciden
en la con guración de mitigación de
colisiones
Causas posibles:
el controlador reconoce que hay componentes instalados
que tienen números de piezas que son incompatibles con
la con guración actual del sistema. (Por ejemplo, cuando un
técnico intenta instalar un sensor de radar más reciente en
otro vehículo con una versión anterior del sistema Wingman
Advanced o ACB o, un ECU de reemplazo se programa de
manera incorrecta para el sistema de este vehículo.) Póngase
en contacto con el distribuidor o el equipo técnico de Bendix
llamando al 1-800-AIR-BRAKE para obtener el número de
pieza correcto o, los pasos de reprogramación que se deben
tomar para que se acepte el más reciente número de pieza.
Después de abordar las posibles causas:
borre los códigos de falla del Bendix Wingman Advanced
utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar
los códigos de diagnóstico de fallas (DTC).
si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de
Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
TABLA 6 – CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (PÁGINAS 19-22)
23
4.4 CÓMO BORRAR LOS CÓDIGOS DE
DIAGNÓSTICO DE FALLAS (DTC)
Este procedimiento se debe usar al solucionar los
problemas de los códigos de diagnóstico de falla que
aparecen en la tabla 6.
Borre los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) del
Wingman Advanced utilizando la herramienta de servicio
Bendix
®
ACom
®
. Haga clic en el botón “Clear” (Borrar)
ubicado en la pantalla “Read /Clear Fault Codes” (Leer/
borrar códigos de fallas). Usando la energía del encendido
solamente, apague el vehículo por lo menos durante
15 segundos. Luego encienda el motor y hágalo funcionar
en vacío durante por lo menos 15 segundos.
Conduzca el vehículo y, en una pista de prueba o sección
idónea de la carretera, encienda el control de velocidad
para veri car el funcionamiento adecuado.
Si el error se vuelve a presentar, llame a Bendix para
obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE.
4.5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE
LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE
FALLAS: SUMINISTRO DE ENERGÍA
VOLTAJE DEL ARRANQUE
DEMASIADO BAJO
Mida el voltaje del encendido bajo carga. Asegúrese de que
el voltaje de encendido sea superior a 10 VCC (voltios de
corriente continua). Veri que la batería del vehículo y los
componentes asociados. Inpeccione el cableado para ver
si está dañado o si hay conectores dañados u oxidados
y conexiones sueltas. Veri que la condición del fusible.
VOLTAJE DEL ARRANQUE
DEMASIADO ALTO
Mida el voltaje del encendido. Asegúrese de que el voltaje
de encendido no sea superior a 16 VCC. Veri que la batería
del vehículo y los componentes asociados. Inspeccione el
cableado para ver si está dañado o si hay conectores
dañados u oxidados y conexiones sueltas.
PRUEBAS DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
1. Tome todas las medidas en el conector del arnés del
sensor del radar.
2. Ponga carga (por ejemplo, bombillas de la luz de freno
1157) en el voltaje de suministro y la conexión a tierra.
Mida el voltaje bajo carga. El voltaje de suministro de
la clavija 8 a tierra debe medir entre 10 y 16 VCC.
3. Revise el cableado para ver si está dañado o si hay
conectores dañados u oxidados y conexiones sueltas.
4. Veri que la condición de la batería del vehículo y los
componentes asociados. Asegúrese de que la conexión
a tierra sea segura y rme.
5. Utilice los procedimientos descritos por el fabricante
del vehículo para veri car la salida del alternador y así
ver si hay ruido excesivo.
Códigos de las clavijas del suministro de energía (4.5)
N.º de clavija Designación Descripción
1 GND (-)
Conexión a tierra del
sensor del radar
2 CAN-H J1939 alto
3 CAN-L J1939 bajo
4 NC Sin conexión
5 NC Sin conexión
6 NC Sin conexión
7 NC Sin conexión
8 IGN (+) Voltaje de suministro
NOTA: vista desde el lado de las clavijas
TABLA 7 – CÓDIGOS DE LAS CLAVIJAS DEL
SUMINISTRO DE ENERGÍA
24
4.6 ENLACE DE COMUNICACIÓN
DE DATOS EN SERIE (J1939)
Revise si hay una pérdida de comunicación entre el sensor
del radar del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
, el
controlador de ABS, el ECU del motor y otros dispositivos
conectados al enlace J1939. Veri que si hay daños o si el
cableado J1939 está invertido. Revise el cableado para ver
si hay conectores dañados u oxidados y conexiones sueltas.
Utilice los procedimientos descritos por el fabricante del
vehículo para veri car la presencia del ECU del motor y
el controlador de ABS en el enlace J1939.
Veri que la con guración del ECU del motor. Veri que si
hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones
J1939.
4.7 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE LAS
COMUNICACIONES DEL MOTOR (J1939)
El sistema Wingman Advanced requiere varios mensajes
J1939 del ECU del motor para controlar el motor y la
torsión del freno de motor para control de la distancia y el
frenado. El sistema Wingman Advanced jará un código
de diagnóstico de fallas si uno de estos mensajes no está
presente.
Utilice los procedimientos de prueba de diagnóstico del
fabricante del motor para veri car que no haya errores
presentes en el motor que puedan evitar que el sistema
Wingman Advanced controle la torsión del motor o del
freno de motor.
4.7.1 PROCEDIMIENTO DE SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS J1939
1. Tome todas las medidas en el conector del arnés a
menos que se indique lo contrario.
PRECAUCIÓN: NO INTRODUZCA SENSORES EN LA
PARTE POSTERIOR DEL CONECTOR, YA QUE ESTO
DAÑARÁ EL SELLO ALREDEDOR DEL CABLE.
PRECAUCIÓN: NO INTRODUZCA NINGÚN SENSOR EN
LA CLAVIJA DEL CONECTOR DE CONEXIÓN DEL SENSOR
DEL RADAR QUE TENGA UN DIÁMETRO SUPERIOR A
0,62 MM O QUE SEA CUADRADO. ESTO DAÑARÁ LA
CLAVIJA DEL CONECTOR Y REQUERIRÁ EL REEMPLAZO
DEL ARNÉS.
2. Veri que si hay daños o si el cableado J1939 está
invertido.
Si los circuitos del cableado J1939 ALTO o J1939
BAJO están dañados, como por un cortocircuito, se
perderá todo el enlace J1939. El problema puede
ser intermitente, permitiendo que el enlace J1939
funcione normalmente algunas veces. En ese caso, se
registrarán múltiples códigos de diagnóstico de falla en
varios controladores del motor y vehículo.
Si los circuitos del cableado J1939 ALTO y J1939 BAJO
se invierten, no se perderá la comunicación a lo largo
de todo el enlace J1939. Sólo aquellos dispositivos
fuera del punto del problema de otros dispositivos no
recibirán o transmitirán mensajes de datos.
3. Veri que si hay problemas de conector de cableado
oxidado o dañado, como circuitos abiertos o
cortocircuitos de voltaje o a tierra.
Si las terminales del conector están oxidadas, puede
ser una señal de que entró agua en el sistema del
cableado y posiblemente en el sensor del radar. Se
recomienda el reemplazo de todo el arnés. Si las
terminales del sensor del radar están oxidadas, se
recomienda el reemplazo del sensor del radar.
4. Veri que si hay otros dispositivos J1939 que impiden
las comunicaciones J1939. El técnico de servicio
debe consultar los procedimientos del fabricante del
vehículo para ver otros procedimientos de solución
de problemas de dispositivos J1939. La energía del
dispositivo debe desconectarse y se deben hacer
mediciones en las clavijas del ECU para ver si hay
cortos a tierra y a las clavijas de energía y, resistencia
entre los circuitos de entrada J1939 ALTO o J1939
BAJO.
5. Desenchufe el sensor del radar. Con el interruptor
de encendido en la posición de apagado, mida la
resistencia (en ohmios) entre las clavijas 2 y 3 del
arnés con un multímetro. La medición debe ser
de aproximadamente 60 ohmios. Si no lo es, se
debe revisar el cableado del vehículo utilizando los
procedimientos descritos por el fabricante.
6. Desenchufe el sensor del radar. Con el interruptor
de encendido en la posición de apagado, mida la
resistencia en ohmios entre la clavija 2 del arnés y la
tierra con un multímetro. La medición debe indicar un
circuito abierto o una resistencia muy alta. Si no es el
caso, se debe revisar el cableado del vehículo utilizando
los procedimientos descritos por el fabricante.
7. Desenchufe el sensor del radar. Con el interruptor
de encendido en la posición de apagado, mida la
resistencia en ohmios entre la clavija 3 del arnés y la
tierra con un multímetro. La medición debe indicar un
circuito abierto o una resistencia muy alta. Si no es el
caso, se debe revisar el cableado del vehículo utilizando
los procedimientos descritos por el fabricante.
4.8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON
LOS ARNESES DEL CABLEADO
Todos los conectores del arnés de cableado deben
estar debidamente conectados para mantener los sellos
ambientales. Presione el conector de conexión hasta que
selle con un clic. Cuando reemplace el sensor del radar
Advanced, veri que que el conector del arnés del cableado
esté libre de corrosión antes de conectar un sensor de
radar nuevo. Veri que si hay problemas de conector de
cableado oxidado o dañado, como circuitos abiertos o
cortocircuitos de voltaje o a tierra.
Si las terminales del conector están oxidadas, puede ser
una señal de que entró agua en el sistema del cableado
y posiblemente en el sensor del radar. Se recomienda el
reemplazo de todo el arnés. Si las terminales del sensor
del radar están oxidadas, se recomienda el reemplazo del
sensor del radar.
25
5.0 SECCIÓN DE OTRAS
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
Índice de la sección
5.1 Lectura de indicadores clave del sistema
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . .25
5.2 Autoeliminación de los
códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . .25
5.3 Interruptor de ajuste de la distancia
de seguimiento (opcional) . . . . . . . . . . .25
5.4 Con guración de las alertas de distancia de
seguimiento del Wingman Advanced . . . . .26
5.5 Extracción de datos del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . . . . . . .27
5.5.1 Disponibilidad de datos . . . . . . . . . . . .27
5.5.2 Descripción general de los datos . . . . . . .27
5.5.3 Extracción de datos y almacenado
del informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 LECTURA DE LOS INDICADORES
CLAVE DEL SISTEMA BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
Para veri car los indicadores clave del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
, tales como el número de la versión
de software, se requiere el software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
versión 6.3 o posterior. En el menú principal del
software de diagnóstico ACom, el técnico selecciona
Advanced (Avanzado) y luego hace clic en “Start with ECU”
(Iniciar con ECU). Aparecerá la pantalla Advanced Status
(Estado Advanced). Al hacer clic en “Con g” aparecerán
los indicadores clave del sistema. Consulte la sección
4.21 para ver un ejemplo de cómo leer la versión del
software. Consulte la gura 17 para ver un ejemplo de la
información de con guración del software ACom. Consulte
el apéndice D.
NOTA: los diagnósticos ACom
®
también se utilizan para
solucionar los problemas de los sistemas Bendix
®
ESP
®
,
ATC y ABS.
FIGURA 17 – PANTALLA BENDIX
®
ACOM
®
QUE MUESTRA
EL NÚMERO DE CONFIGURACIÓN
5.2 AUTOELIMINACIÓN DE LOS CÓDIGOS
DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (DTC)
DEL BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
Muchos de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) se
borrarán automáticamente cuando se corrija la falla. Cuando
el técnico trata de solucionar un código de diagnóstico de
fallas, se recomienda el uso de la herramienta de servicio
del software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
(versión 6.3 o
superior) para borrar los códigos de diagnóstico de fallas
como se indica en el procedimiento de reparación.
Algunos códigos se borrarán de inmediato y el sistema
funcionará nuevamente. Algunos códigos se borrarán
después de apagar el encendido durante aproximadamente
15 segundos y volver a encenderlo. Otros códigos se
borrarán después de que el motor funcione durante
15 segundos.
Si el control de velocidad del vehículo se puede activar,
eso indica que todos los códigos de falla del Wingman
Advanced se han borrado.
5.3 INTERRUPTOR DE AJUSTE DE LA
DISTANCIA DE SEGUIMIENTO (OPCIONAL)
Si el vehículo cuenta con un interruptor de ajuste de
la distancia de seguimiento y esta distancia no cambia
después de realizar un ajuste, se debe verificar el
interruptor, cableado o un controlador en el vehículo
utilizando los procedimientos de diagnóstico descritos
por el fabricante del vehículo. El sensor del radar recibe
la distancia de seguimiento establecida por el conductor
en el enlace de comunicación de datos J1939 desde un
controlador en el vehículo. No se jará ningún código de
diagnóstico de fallas si el vehículo no está equipado con
el interruptor de ajuste de la distancia de seguimiento.
26
Consulte el apéndice B para obtener un ejemplo de las alertas de distancia de seguimiento para los sistemas en que
se usa la unidad de interfaz Bendix
®
para el conductor (DIU).
Con guración de las alertas de distancia de seguimiento del Wingman Advanced (5.4)
N.º de
con guración
Opción
Alerta sonora de distancia de
seguimiento (seg.)
Distancia de
seguimiento
avanzada
preestablecida
(segundos)
Alerta 1:
lento
Alerta 2:
mediano
Alerta 3:
rápido
1
Ciudad 0,5
2,8
Carretera (>59 kph [>37 mph]) 1,5 1,0 0,5
2
Ciudad 0,5
3,5
Carretera (>59 kph [>37 mph]) 1,5 1,0 0,5
3
Ciudad 1,5 1,0
2,8
Carretera (>59 kph [>37 mph]) 2,0 1,5 1,0
4
Ciudad 1,5 1,0
3,5
Carretera (>59 kph [>37 mph]) 2,0 1,5 1,0
5
Ciudad 1,5 1,0
3,5
Carretera (>59 kph [>37 mph]) 3,0 2,0 1,0
6
Ciudad 3,0 1,5 1,0
3,5
Carretera (>59 kph [>37 mph]) 3,0 2,0 1,0
7
Ciudad 0,2
2,8
Carretera (>59 kph [>37 mph]) 0,2
8
Consulte
la nota a
continuación
Ciudad 0,5
1,7
Carretera (>59 kph [>37 mph]) 1,5 1,0 0,5
9
Consulte
la nota a
continuación
Ciudad 0,5
2,3
Carretera (>59 kph [>37 mph]) 1,5 1,0 0,5
TABLA 8 – CONFIGURACIÓN DE LA DISTANCIA DE SEGUIMIENTO PARA LAS ALERTAS DE DISTANCIA DE
SEGUIMIENTO (FDA).
Nota: las con guraciones 8 y 9 están disponibles solo en algunas aplicaciones y pueden no estar disponibles en su sistema.
5.4 CONFIGURACIÓN DE LAS ALERTAS DE DISTANCIA DE
SEGUIMIENTO DEL BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
Se pueden elegir varias estrategias de con guración de alertas y distancias, conocidas como con guraciones de alerta
de distancia de seguimiento (FDA), mediante la herramienta de software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
. En el software
ACom (versión 6.3 o superior), el técnico de servicio verá un cuadro de selección denominado “Con guration Number”
(Número de con guración) que le da al técnico de servicio las opciones que aparecen en la gura 18 y en la tabla 8.
27
FIGURA 18 – SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX
®
ACOM
®
– NÚMERO DE CONFIGURACIÓN (MUESTRA LA
CONFIGURACIÓN UNO (1) SELECCIONADA). CONSULTE
TAMBIÉN LA TABLA 8.
Cambiar la con guración permite al usuario de la ota
ajustar tanto las alertas de la distancia de seguimiento
como de la distancia de seguimiento detrás del vehículo
detectado delante. Consulte la gura 18.
5.5 EXTRACCIÓN DE LOS DATOS DEL
SISTEMA BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
5.5.1 DISPONIBILIDAD DE LOS DATOS
Los datos no quedarán almacenados en el sistema hasta
que se seleccione “Clear Resettable Data Log” (Borrar el
registro de datos reajustables) (consulte la gura 19) y se
tenga la clave de la licencia del software de diagnóstico
Bendix
®
ACom
®
. Póngase en contacto con Bendix
(1-800-AIR-BRAKE) para obtener la clave de la licencia
de software de diagnóstico ACom y el procedimiento de
con guración.
FIGURA 19 – BORRADO DEL REGISTRO DE DATOS
REAJUSTABLES
5.5.2 DESCRIPCIÓN GENERAL
DE LOS DATOS
Según la decisión de la flota, el Wingman Advanced
permite que los datos estén disponibles (consulte la
gura 22) en un registro de datos, sin importar si se utiliza
o no la función Advanced. El registro se puede reiniciar
utilizando el software de diagnóstico Bendix ACom tan
frecuentemente como sea necesario.
5.5.3 EXTRACCIÓN DE DATOS Y
ALMACENADO DEL INFORME
La herramienta de diagnóstico ACom y la guía del usuario
están disponibles en línea en el enlace “ABS Software”
(Software ABS) del sitio web Bendix (www.bendix.com)
bajo “Services and Support” (Servicios y soporte). Utilice
la guía del usuario para obtener instrucciones especí cas
sobre cómo extraer datos del sistema Wingman Advanced.
Después de realizar la conexión con éxito, el técnico de
servicio verá la ventana que aparece en la gura 20.
Seleccione “Start ACB Data Log” (Iniciar registro de datos
ACB). El técnico de servicio tendrá que introducir la
identi cación del vehículo y el millaje (kilometraje). Se
almacenarán datos en el informe. Consulte la gura 20.
FIGURA 20 – DATOS DEL VEHÍCULO
El técnico de servicio puede elegir si desea “Print”
(Imprimir), “Print Preview” (Vista previa de la impresión),
“E-mail” (Enviar por correo electrónico) o “Save” (Guardar)
el informe en el disco. Consulte la gura 21. Los datos se
pueden guardar como un archivo delimitado por comas o
como un archivo de página web HTML.
Consulte la gura 22 en la siguiente página para obtener
una muestra del informe.
FIGURA 21 – MODO DE INFORME
28
FIGURA 22 – INFORME COMÚN DE VEHÍCULO EMITIDO POR EL WINGMAN ADVANCED
29
6.0 SECCIÓN PARA MONTAJE E
INSTALACIÓN DEL SENSOR DEL RADAR
BENDIX
®
WINGMAN
®
ADVANCED
Nota: esta sección trata solo acerca de las con guraciones
de montaje suministradas por Bendix. (Consulte la gura
23 para ver la con guración de montaje suministrada
por Bendix. A la fecha de impresión de este manual,
las con guraciones de montaje de Bendix se utilizan en
camiones Mack
®
y Volvo
®
). Para ver otras con guraciones
de montaje, consulte con el fabricante del equipo original.
Índice de la sección
6.01 Aplicaciones en vehículo. . . . . . . . . . . . .29
6.02 Montaje del sensor del radar. . . . . . . . . . .29
6.03 Piezas de reemplazo. . . . . . . . . . . . . . .29
6.04 Alineación del sensor del radar . . . . . . . . .30
6.05 Cómo quitar la tapa . . . . . . . . . . . . . . .30
6.06 Herramienta de alineación Bendix
®
. . . . . . .30
6.07 Veri cación de la alineación vertical . . . . . . .30
6.08 Procedimiento de ajuste vertical . . . . . . . . .32
6.09 Veri cación de la alineación lateral . . . . . . .32
6.10 Procedimiento de ajuste lateral . . . . . . . . .33
6.11 Reinicio del valor de desalineación lateral . . . .33
6.12 Reinstalación de la tapa de plástico . . . . . . . 33
6.01 APLICACIONES EN VEHÍCULO
El sensor del radar se puede montar e instalar sólo en
vehículos que ya tienen el Wingman Advanced instalado.
Por el momento, el Wingman Advanced no se puede
adaptar a otros vehículos, aunque cuenten con el sistema
de estabilidad Bendix
®
ESP
®
.
6.02 MONTAJE DEL SENSOR DEL RADAR
Al montar el sensor del radar, el conector del arnés del cableado
siempre debe apuntar hacia abajo. El ensamblaje del sensor del
radar se monta en la parte frontal del vehículo utilizando un soporte
ajustable. Este soporte ajustable permite que el sensor del radar
apunte de manera apropiada, tanto lateral como verticalmente,
para maximizar el rendimiento del sistema Wingman Advanced.
El ensamblaje siempre se debe montar en la ubicación inicial
establecida por el fabricante de equipo original. Si la ubicación
no está en el centro del vehículo, se debe programar un
desplazamiento de montaje mediante el software de diagnóstico
Bendix
®
ACom
®
; consulte la sección 6.09: Veri cación de la
alineación lateral.
Para que el sistema Wingman Advanced funcione normalmente,
siga las instrucciones a continuación:
el ensamblaje del sensor del radar se debe instalar rmemente
en el vehículo siguiendo todas las especi caciones de torsión
recomendadas por el fabricante del equipo original.
el ensamblaje del sensor del radar se debe instalar en la
ubicación original establecida por el fabricante del equipo
original.
la tapa del sensor del radar siempre se debe instalar.
Esto ayuda a proteger los componentes como el conector y
arnés de cableado de la suciedad de la carretera.
el ensamblaje del sensor del radar debe dirigirse para
que el conector eléctrico apunte hacia abajo. Si el radar
se monta boca abajo, el rendimiento se verá afectado
signi cativamente.
el campo de visión del radar NO debe tener interferencias
de otros componentes del vehículo como parachoques,
de ectores en el parachoques, manta térmica para motor,
adornos u otros componentes comúnmente montados en la
parte frontal del vehículo.
NOTA: si la instalación del fabricante del equipo original se
encontraba detrás de un panel traslúcido, el panel se debe
reinstalar. Revise el panel para ver si tiene daños o rayones que
puedan afectar el rendimiento del sistema Advanced. Reemplace
el panel, si es necesario, con el panel suministrado por el
fabricante del equipo original. No pinte el panel.
6.03 PIEZAS DE REEMPLAZO
Las piezas de reemplazo están disponibles para todos los componentes que se muestran en la gura 23. Las piezas se pueden
obtener de cualquier proveedor de piezas autorizado por Bendix.
Ensamblaje común del
sensor del radar
Ensamblaje común del sistema Advanced
con placa del adaptador
Tapa del Advanced
Sensor de radar Advanced
• Soporte ajustable
Sujetadores de la tapa – estilo árbol de
plástico
• Radar
• Soporte ajustable
Placa del adaptador
Sujetadores de la tapa – estilo árbol de plástico
Sujetadores de la tapa – estilo
árbol de plástico (Nota: la tapa
puede variar según la instalación
del fabricante del equipo original)
FIGURA 23 – ENSAMBLAJES COMUNES ADVANCED Y TAPA CON PIEZAS REEMPLAZABLES
PLACA DEL
ADAPTADOR
TAPA
SOPORTE
AJUSTABLE
FUENTE DEL
RADAR
SUJETADORES
DE TAPA
30
6.07 VERIFICACIÓN DE LA
ALINEACIÓN VERTICAL
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN
BENDIX
®
, DISPONIBLES DE LOS
DISTRIBUIDORES DE PIEZAS BENDIX
(N.º DE PIEZA BENDIX K041451).
Si el vehículo cuenta con un sistema de suspensión de aire,
el sistema debe cargarse antes de realizar la alineación.
Si el sistema no está cargado, la alineación vertical será
incorrecta y el sistema Wingman Advanced no funcionará
debidamente.
Nivel de burbuja para
la alineación vertical
Nivel de láser para la
alineación lateral
Sujetadores
magnéticos (3)
FIGURA 26 – HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN BENDIX
®
Sujetadores
magnéticos
Nivel de láser para la
alineación lateral
Sensor del radar
FIGURA 27 – CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA DE
ALINEACIÓN
6.04 ALINEACIÓN DEL SENSOR DEL RADAR
La alineación vertical y lateral precisas del sensor del radar
es vital para lograr el funcionamiento apropiado del Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. La alineación incorrecta producirá
advertencias falsas, advertencias faltantes y un código de
diagnóstico de falla en el sistema.
El sensor del radar se monta en la parte frontal del vehículo
utilizando un soporte ajustable. Use el siguiente procedimiento
para alinear el sensor del radar en el soporte ajustable:
Sujetadores de la tapa,
estilo árbol de plástico (3)
FIGURA 24 – TAPA Y UBICACIÓN SOBRE EL ENSAMBLAJE
DEL SENSOR DEL RADAR
6.05 CÓMO QUITAR LA TAPA
Para quitar la tapa, use poca fuerza para halar la tapa hacia
arriba y alejarla del soporte. No es necesario quitar los tres
sujetadores de la tapa. Consulte las guras 24 y 25.
FIGURA 25 – RETIRO DE LA TAPA
6.06 HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN BENDIX
®
La herramienta de alineación Bendix
®
(N.º de pieza Bendix:
K041451) se utiliza para alinear el sensor del radar vertical
y horizontalmente. Se sujeta con imán al ensamblaje del
sensor del radar para su fácil colocación y retiro. Consulte
las guras 26 a 28.
31
Nivel de burbuja para
la alineación vertical
FIGURA 28 – HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN
CONECTADA AL SOPORTE
Alineación
vertical
ideal
La burbuja apenas
toca la línea
más cercana al
vehículo. Esto
muestra que hay
una inclinación de
aproximadamente
medio grado hacia
abajo.
Alineación
vertical
requiere
ajuste
FIGURA 29 – INDICACIÓN DE LA ALINEACIÓN VERTICAL
VISTA DESDE LA PARTE FRONTAL DEL VEHÍCULO
Lo idóneo es utilizar un inclinómetro digital para
realizar la alineación vertical como se muestra en el
paso 6.07.1. Utilice la lengüeta de configuración del
software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
para veri car si la
advertencia de objeto estacionario está activada. Consulte
la gura 17 en la página 25.
6.07.1. Estacione el vehículo en una super cie plana y
nivelada.
(NOTA: si el técnico de servicio no puede estacionar
el vehículo en un piso nivelado, se puede utilizar el
inclinómetro digital para alinear el sensor del radar
verticalmente. Primero, ponga el inclinómetro en cero sobre
el riel del marco. Luego, utilícelo en vez del nivel de burbuja
en el proceso de alineación vertical; consulte la gura 30.)
FIGURA 30 – INCLINÓMETRO
4 tornillos de
posición vertical
(2 por lado)
A ójelos, pero
no los quite
Tornillo
del ajuste
vertical
FIGURA 31 – AJUSTE VERTICAL
Para obtener los mejores resultados, el sensor del
radar se debe alinear entre -0,5° a -0,7° hacia abajo.
La alineación vertical fuera de estos límites resultará
en un aumento en advertencias falsas y en posibles
quejas por parte del conductor.
2. Quite la tapa como se mostró anteriormente en la
sección 6.05: Retiro de la tapa.
3. Posicione la herramienta de alineación sobre el sensor
del radar para que se extienda sobre el sensor del
radar. Conecte la herramienta de alienación al soporte /
ensamblaje del sensor del radar con los sujetadores
magnéticos. Consulte las guras 27 y 28.
4. Veri que que la burbuja de alineación vertical apenas
toque la línea más cercana al vehículo como se muestra
en la gura 29. Si no es así, siga las instrucciones en
la sección 6.08: Procedimiento de ajuste vertical para
alinear el sensor del radar. Al utilizar el nivel de burbuja
para la alineación vertical, es importante que la burbuja
esté como se muestra. El rendimiento del sistema se
verá muy afectado si la burbuja cruza la línea más
cercana o está por debajo de la posición ideal. Si utiliza
un inclinómetro, la alineación del sensor del radar debe
estar -0,5° hacia abajo. Consulte la gura 30.
32
6.08 PROCEDIMIENTO DE
AJUSTE VERTICAL
Herramientas requeridas: llave de cubo de 7 mm y
herramienta de alineación Bendix
®
.
NOTA: complete estos pasos solamente si se requiere el
ajuste vertical.
1. Con la herramienta de alineación Bendix todavía en
su sitio, a oje los cuatro tornillos de posición vertical.
NO quite los tornillos. Consulte la gura 31.
2. Haga girar el tornillo de ajuste vertical hasta que logre
la alineación deseada. Haga girar el tornillo hacia la
derecha o izquierda, según la dirección vertical (hacia
arriba o abajo) requerida. Hacia la derecha alinea
el sensor del radar hacia arriba y hacia la izquierda
desplaza el sensor del radar hacia abajo.
3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de posición vertical
para mantener la alineación deseada en el lugar jado.
4. Veri que la alineación vertical de manera continua con
el nivel de burbuja al realizar ajustes.
5. Veri que la alineación vertical una vez más después
de apretar los cuatro tornillos de posición vertical. Para
obtener la posición correcta de la burbuja, consulte la
gura 29.
6.09 VERIFICACIÓN DE LA
ALINEACIÓN LATERAL
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN BENDIX
®
Y UNA REGLA O CINTA MÉTRICA.
1. Estacione el vehículo en una super cie plana y nivelada
como el piso de un garaje. La alineación vertical debe
ser revisada y ajustada, si es necesario, antes de
realizar los ajuste laterales.
2. Quite la tapa como se mostró anteriormente en la
sección 6.05: Retiro de la tapa.
3. Posicione la herramienta de alineación sobre el sensor
del radar para que se extienda sobre el sensor del
radar. Conecte la herramienta de alienación al soporte /
ensamblaje del sensor del radar con los sujetadores
magnéticos. Consulte las guras 27 y 28.
4. Ponga el interruptor en el lado del nivel de láser de
alineación lateral en posición y colóquelo en su base,
asegurándose que quede a nivel. Alinee el haz de
láser entre las líneas de referencia en la herramienta
de alienación Bendix hacia la izquierda o derecha.
Consulte la gura 32.
FIGURA 32 – POSICIONAMIENTO DEL NIVEL DE LÁSER
Haz de luz del
láser
Líneas de
referencia del haz
NOTA: el técnico debe tener mucho cuidado durante el
proceso de posicionamiento del láser para volver a
revisar los valores medidos en cada lado del camión.
Asegúrese de verificar una y otra vez cada lado
del sensor del radar, varias veces, para asegurar la
precisión.
5. Utilice una regla o cinta métrica y mida la distancia
desde un punto asimétrico en el vehículo (como los
ganchos de remolque) a la línea de la luz del láser.
Registre esta medición. Consulte la gura 33.
FIGURA 33 – VERIFICACIÓN DE LA ALINEACIÓN LATERAL
Línea de luz de láser
6. Repita el mismo proceso para el lado opuesto y mida
la distancia de referencia a la línea de láser.
7. Compare las mediciones de distancia de los lados
izquierdo y derecho. El sensor de radar que está
debidamente alineado tendrá la misma medida de lado
a lado. Si las dos medidas están a 3 mm (1/8 pulg.) de
lo estipulado, no se requiere alineación. Si no lo están,
33
siga las instrucciones en la sección 6.10: Procedimiento
del ajuste lateral.
Si el valor es menos de (<) -1,3° o superior a (>) 1,3°,
el sistema emitirá un código de falla. El técnico de
servicio deberá alinear el sensor del radar de manera
lateral. Un valor positivo indica que el sensor del radar
debe alinearse hacia el lado del conductor. Un valor
negativo indica que el sensor del radar debe alinearse
hacia el lado del pasajero. El vehículo debe conducirse
por lo menos 32 kilómetros (20 millas) entre ajustes.
Consulte “Valor de desalineación” en la gura 17.
NOTA: el alineado lateral también se puede veri car con
el software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
(versión 6.3
o posterior). El valor entre -0,8° y 0,8° es aceptable y
el sistema debería funcionar normalmente. El valor
entre -0,8° a -1,3° o bien, O 0,8° a 1,3° signi ca que
el sensor del radar está desalineado y el rendimiento
del sistema desmejorará. El técnico de servicio debe
alinear el sensor del radar usando los procedimientos
que aparecen en las siguientes secciones.
6.10 PROCEDIMIENTO DE
AJUSTE LATERAL
COMPLETE ESTOS PASOS SOLAMENTE
SI SE REQUIERE EL AJUSTE LATERAL.
1. A oje los cuatros tornillos de posición lateral. NO quite
los tornillos por completo. Consulte la gura 34.
Cuatro tornillos de posición lateral
(Dos (2) en la parte superior y dos (2) en la parte inferior)
A ójelos, pero no los quite
FIGURA 34 – TORNILLOS DE POSICIÓN LATERAL
2. Haga girar el tornillo de ajuste lateral hasta que logre
la alineación deseada. NO quite los tornillos. Consulte
la gura 35. Siga los pasos 4 a 7 en la sección 6.09:
Veri cación de la alineación lateral para medir.
FIGURA 35 – AJUSTE LATERAL
Tornillo de ajuste lateral
3 Vuelva a apretar los cuatro tornillos de posición lateral para
mantener la alineación deseada en el lugar jado.
4. Vuelva a veri car la alineación lateral como se describe
anteriormente.
5. Después de completar el procedimiento de alineación lateral,
use la herramienta de servicio del software de diagnóstico
Bendix ACom para reiniciar el valor de desalineación.
6.11 REINICIO DEL VALOR DE
DESALINEACIÓN LATERAL EN EL SOFTWARE
DE DIAGNÓSTICO BENDIX
®
ACOM
®
Si se registró el código de diagnóstico de falla (DTC) de
“desalineación del radar”, después de realizar las reparaciones,
el vehículo deberá ser conectado a la PC con el software de
diagnóstico ACom para reiniciar el “Valor de desalineación”
en cero.
1. En el software de diagnóstico ACom, seleccione Wingman
Advanced en la pantalla de inicio y luego seleccione “Start
with ECU” (Iniciar con ECU).
2. Seleccione “Con g” en la ventana Wingman Advanced
Status (Estado del Wingman Advanced).
3. Seleccione “Modify” (Modi car) en la ventana Con guration
Status (Estado de con guración).
4. Seleccione “Reset Misalignment Value” (Reiniciar valor de
desalineación) en el cuadro Change Con guration (Cambiar
con guración).
5. Seleccione el botón “Write” (Escribir) en el cuadro de
diálogo.
6. Borre los códigos de diagnóstico de fallas del sistema
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
utilizando el procedimiento
en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico
de fallas (DTC). También, consulte el apéndice D.
7. Cierre el programa de diagnóstico ACom y cualquier otra
ventana abierta.
8. Inicie un ciclo de encendido del vehículo.
6.12 REINSTALACIÓN DE LA TAPA DE PLÁSTICO
Usando poca fuerza, presione la tapa hacia el soporte de
manera que los sujetadores de plástico se alineen con las
ranuras en la tapa de plástico. Asegúrese de que la tapa quede
ja sobre el ensamblaje del sensor del radar antes de conducir
el vehículo.
34
Apéndice A
Lista de veri cación para la solución de problemas
Escenarios y pruebas pormenorizados
Registre las respuestas del
conductor para realizar el
seguimiento con Bendix
¿El vehículo mantiene la velocidad jada cuando se enciende y ja el control
de velocidad?
No _____________
¿Se muestra el icono de control de velocidad “ jado”?
No _____________
Al seguir un vehículo delante dentro del alcance del radar y con el control de
velocidad encendido y jado, observe lo siguiente:
¿Se muestra el icono de vehículo detectado delante?
¿De qué color es el icono?
Cuándo el vehículo detectado delante reduce la velocidad, ¿el camión
también reduce la velocidad para mantener la velocidad jada?
No _____________
Color del icono _____________
No _____________
Con el control de velocidad del motor apagado y un vehículo delante presente,
¿la alerta sonora se hace más rápida cuando el camión se aproxima al
vehículo delante?
No _____________
Con el control de velocidad encendido y jado, cuando el vehículo delante
reduce la velocidad moderadamente o cruza frente al camión y reduce la
velocidad, ¿observa alguna de las siguientes condiciones?
¿El vehículo reduce la velocidad y el Advanced mantiene la distancia de
seguimiento?
¿Se reduce la aceleración del motor?
¿Se aplica el freno de motor?
¿Se aplican los frenos de base?
¿Se registran los códigos de diagnóstico de fallas?
¿El camión avanza hacia el vehículo que está delante sin emitir una alerta
de distancia de seguimiento o aplicar los frenos?
No _____________
No _____________
No _____________
No _____________
No _____________
No _____________
Con el control de velocidad activo y mientras sigue un vehículo delante en
curvas suaves (asumiendo una distancia de seguimiento de 3 a 3,5 segundos):
¿El sistema Advanced continúa siguiendo al vehículo en las curvas a una
distancia constante?
¿El camión continúa hacia el vehículo delante sin emitir una alerta de
distancia de seguimiento o sin aplicar los frenos?
No _____________
No _____________
Con el control encendido, cuando el vehículo se adelanta a un vehículo más
lento a la derecha o izquierda en una carretera recta o con algunas curvas:
¿Advanced ignora el vehículo al que se está adelantando?
¿Emite una alerta de distancia de seguimiento?
No _____________
No _____________
APÉNDICE A – LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Apéndice A
35
Apéndice A
Lista de veri cación para la solución de problemas
Escenarios y pruebas pormenorizados
Registre las respuestas del
conductor para realizar el
seguimiento con Bendix
Con el control encendido, cuando un vehículo más rápido se adelanta a su
vehículo por la izquierda o derecha en una carretera recta o con algunas curvas:
¿Su vehículo acelera e intenta mantener la distancia de seguimiento con el
vehículo que se desplaza más rápido?
¿Emite una alerta de distancia de seguimiento?
No _____________
No _____________
Con el control de velocidad encendido, si el vehículo delante reduce la
velocidad moderadamente o cruza frente a su camión y reduce la velocidad:
¿Su vehículo reduce la velocidad y el Advanced mantiene la distancia de
seguimiento?
¿Se reduce la aceleración del motor?
¿Se aplica el freno de motor?
¿Se aplican los frenos de base?
¿Se registran los códigos de diagnóstico de fallas?
¿Su camión continúa hacia el vehículo delante sin emitir una alerta de
distancia de seguimiento o sin aplicar los frenos?
No _____________
No _____________
No _____________
No _____________
No _____________
No _____________
¿Qué versión de Bendix
®
ABS y Bendix
®
Wingman
®
Advanced
está instalada en
el vehículo? Consulte la sección 4.21: Lectura de la versión de software Advanced. ___________________________
¿Cuáles son los indicadores clave del sistema?
Consulte la sección 5.1: Indicadores clave del sistema.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia de solución de problemas al 1-800-AIR-BRAKE.
Apéndice A
36
Apéndice B
Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas
B1.0 Interfaz del usuario
El sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
está integrado completamente en el tablero del vehículo o utiliza
la unidad de interfaz Bendix
®
para el conductor (DIU) para comunicarse con el conductor. (En los sistemas
integrados, consulte el manual del usuario del vehículo para obtener más información).
Esta sección describe las funciones de la DIU. La DIU se monta en o sobre el tablero del vehículo y es
una interfaz entre el conductor y el sistema Advanced. La DIU proporciona advertencias sonoras y visuales
al conductor y acepta acciones del conductor mediante los botones “Up” (Arriba), “Down” (Abajo) y “OK”
(Aceptar).
La DIU contiene una bocina interna para proporcionar advertencias sonoras, 2 con guraciones de LED (uno
amarillo y otro rojo), un solo LED naranja y otro LED azul y una pantalla LCD para las advertencias visuales
y, un sensor de radar para diferenciar entre condiciones diurnas y nocturnas.
B1.1 Módulo de inicio
Durante la inicialización, la DIU ejecuta rutinas de pruebas automáticas durante las cuales aparecen
las siguientes pantallas y todos los LED se activan (veri cación de encendido de las bombillas) durante
aproximadamente 3 segundos. Si se con gura, el tono de inicialización también sonará.
Botones
WINGMAN
®
Advanced
ACollision Mitigation
Technology by
Bendix
NOT:
WINGMAN
®
Advanced
utiliza frenos de base
NOTE:
Read Operator’s Manual
before using
Tres LED rojos
encendidos
LED azul
encendido
LED naranja
encendido
Todos los
LED amarillos
encendidos
(No se
encienden
los LED)
(No se
encienden
los LED)
(No se
encienden
los LED)
APÉNDICE B – UNIDAD DE INTERFAZ PARA EL CONDUCTOR (DIU) PANTALLAS Y ALERTAS
Apéndice B
Una tecnología
para mitigación de
colisiones por Bendix
NOTA:
WINGMAN
®
Advanced
utiliza frenos de base
NOTA:
Lea el manual del usuario
antes de utilizarlo
37
Apéndice B
Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas
Cuando se completa la secuencia de inicialización, la siguiente pantalla aparece durante aproximadamente
3 segundos para indicar que las características están disponibles al conductor.
(No se
encienden
los LED)
Bendix
Wingman ACB
Wingman Adv.
Luego, la DIU funcionará normalmente. Cuando funciona normalmente, la pantalla es:
(No se
encienden
los LED)
Si el Bendix
®
Wingman
®
Advanced
entra en el modo de pruebas automáticas, la DIU puede mostrar
brevemente la pantalla “Bendix Self-Test” (Pruebas automáticas Bendix). Además, las alertas sonoras de
distancia se activarán, seguidas por una pantalla que indica que las pruebas automáticas se han ejecutado. En
la parte inferior y a la izquierda se muestra la pantalla que aparecerá brevemente si las pruebas automáticas
se ejecutan con éxito. En la parte inferior y a la derecha se muestra la pantalla que aparecerá brevemente
si las pruebas automáticas fallan. Si las pruebas automáticas fallan, se jará un código de diagnóstico de
falla (DTC). El conductor deberá apagar el vehículo, esperar 15 segundos y luego volver a encenderlo. Si los
problemas persisten, es necesario que un técnico cali cado realice un diagnóstico del problema. Consulte
la sección 3.1 “Power-Up Self- Test” (Pruebas automáticas de encendido) en esta hoja de datos de servicio:
Nociones básicas de solución de problemas, para obtener información adicional.
Bendix
Self Test
Bendix
Self Test Failed
Un solo LED
amarillo encendido
(Seguido
por un
solo LED
naranja
encendido)
B1.2 Funcionamiento por menú
Presionar el botón “OK” (Aceptar) en cualquier momento iniciará el “Menu Operation Mode” (Modo de
funcionamiento por menú). Las siguientes selecciones aparecerán en una ventana desplegable. Algunos
elementos no aparecerán si la característica no está con gurada o no se permite como se muestra a
continuación.
• Volume (Volumen)
Dist. Setting (Fijación de distancia)
Dist. Units (Unidades de distancia)
• US/Metric (EE.UU./métrico)
• Brightness (Brillo)
System Status (Estado del sistema)
Diag. Display (Pantalla de diagnóstico)
Demo (Demostración. Nota: la demostración está sólo disponible cuando el vehículo no está en
movimiento)
El elemento del menú deseado se resalta utilizando los botones de echa hacia arriba ( ) o hacia
abajo (
) y luego seleccionado el botón “OK” (Aceptar). Las siguientes secciones describen cada
elemento del menú.
Apéndice B
Pruebas automáticas
Fallaron las
pruebas
automáticas
38
Apéndice B
Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas
B1.3 Volumen
Al seleccionar “Volumen” en el menú principal aparecerá la siguiente pantalla:
Volume
El conductor utiliza los botones de echa hacia arriba ( )/abajo ( ) para cambiar el volumen. Al presionar
el botón “OK” (Aceptar) saldrá de este menú.
El valor de volumen modi cado se almacenará durante los ciclos de encendido, a menos que se con gure
para no hacerlo. Si no se con gura, el valor de volumen será el valor preestablecido de 100% durante cada
ciclo de encendido.
NOTA: la DIU puede con gurarse para limitar el valor de volumen mínimo que el conductor puede seleccionar.
La barra que se muestra anteriormente siempre representa el intervalo ajustable según los valores mínimos y
máximos. Por ejemplo, si el valor mínimo se ja en 50% (punto medio entre los niveles de sonido más bajos
(70 +/- 3dB) y más altos (89 +/- 3dB), la barra representa un intervalo ajustable del 50% (aproximadamente
80dB) a 100% (aproximadamente 89dB). Una vez alcanzado el mínimo (o máximo), aparecerá un mensaje
que indica que no se permiten ajustes adicionales (ejemplo “Minimum volume reached” [Volumen mínimo
alcanzado]). El cambio en el nivel cada vez que se presiona el botón es aproximadamente de 2dB.
B1.4 Fijación de distancia
En los sistemas que permiten cambios, la opción “Fijación de distancia” en el menú principal ajustará la
distancia de seguimiento que el sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
intentará mantener mientras esté en
el modo de distancia de seguimiento. Las jaciones de distancia 1, 2, 3 y 4 tendrán diferentes signi cados
según la con guración elegida por el usuario en el software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
(versión 6.3 o
posterior). Generalmente, 4 corresponde al valor más lejano de distancia y 1 corresponde al valor más cercano
de distancia disponibles. En muchas de las con guraciones del sistema Advanced disponibles en ACom
®
, se
pueden hacer dos o más jaciones de distancia que sean equivalentes entre sí.
Para obtener más información sobre las con guraciones del usuario disponibles a través del software de diagnóstico Bendix
ACom, consulte la sección 5.4: Con guración de las alertas de distancia de seguimiento en el Bendix Wingman Advanced en
esta hoja de datos de servicio.
Al seleccionar “Fijación de distancia” en el menú principal aparecerá la siguiente pantalla:
(No se
encienden
los LED)
Text
Here*
* El texto variará
según el sistema
instalado
B1.5 Unidades de distancia
En el elemento de menú “Unidades de distancia”, el usuario puede elegir que la distancia de seguimiento
al vehículo delante aparezca en segundos o en metros (pies). Por omisión, se establece en segundos. Si el
usuario selecciona metros (pies), la DIU mostrará la distancia aproximada entre el parachoques y el vehículo
seleccionado delante en metros (pies). Si el usuario selecciona segundos, la DIU mostrará la distancia
aproximada entre el parachoques y el vehículo seleccionado delante en segundos.
NOTA: la distancia de seguimiento en segundos se calcula según la velocidad actual del camión con el Wingman
®
Advanced instalado y la distancia, en metros (pies), del vehículo seleccionado delante. Por ejemplo, si el vehículo
seleccionado delante está a 27 metros (88 pies) del parachoques del camión con el Wingman Advanced instalado
y este camión se desplaza a 97 kph (60 mph), la distancia de seguimiento sería 1,0 segundos porque un camión
que se desplaza a 97 kph (60 mph) puede desplazarse 27 metros (88 pies) en un segundo.
(No se encienden
los LED)
Apéndice B
Volumen
Texto
aquí*
39
Apéndice B
Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas
B1.6 EE.UU./métrico
En este elemento de menú, el usuario puede seleccionar el uso de medidas inglesas o métricas. Por ejemplo,
al usar el modo “Métrico”, la distancia de seguimiento se muestra en metros. En el modo “EE.UU.”, la distancia
de seguimiento se muestra en pies.
B1.7 Brillo
Al seleccionar “Brillo” en el menú principal aparecerá la siguiente pantalla:
(No se
encienden
los LED)
Brightness
El conductor utiliza los botones de echa hacia arriba ( )/abajo ( ) para cambiar la retroiluminación del
LCD, brillo del LED y retroiluminación del botón. Al presionar el botón “OK” (Aceptar) saldrá de este menú.
La lectura del sensor de radar de la luz determina si el modo de iluminación actual de la cabina es brillante
(día) u oscuro (noche). Cuando el modo de luz es brillante, cualquier ajuste de brillo que el conductor haga
se hace sólo en el valor del modo brillo. Igualmente, cuando el sensor de radar de la luz ja el modo de luz
en oscuro, cualquier ajuste de brillo que el conductor haga se hace sólo en el valor del modo oscuro. Esta
funcionalidad permite que el conductor ajuste el valor de brillo para las dos condiciones de iluminación de la
cabina y luego la DIU alternará automáticamente entre los dos valores según la entrada del sensor del radar
de la luz. Tanto el valor brillante como el oscuro se almacenan durante los ciclos de encendido del camión.
NOTA: la DIU no permite que el control de brillo apague por completo los LED.
B1.8 System Status (Estado del sistema)
Esta pantalla muestra las características con guradas del sistema y su estado de funcionamiento actual (por
ejemplo, “Failed” [Falló] u “OK” [Correcto]). El estado de falla signi ca que alguna falla del sistema evita que
la característica funcione debidamente y que la característica no puede ser utilizada por el conductor en este
momento. Al presionar el botón “OK” (Aceptar) saldrá de este menú.
(No se
encienden
los LED)
Bendix
Wingman ACB OK
Wingman Adv. OK
B1.9 Diagnósticos
La selección de Diagnósticos en el menú principal muestra cualquier condición de código de diagnóstico
de falla (DTC) activo en el Bendix
®
Wingman
®
Advanced
[incluso códigos de diagnóstico estándar SAE
denominados J1939 SPN (números de parámetros sospechosos) y J1939 FMI (identi cadores de modo de
falla)] que pueden estar presente en la DIU y el sensor de radar. A continuación, se muestra una pantalla
común en este modo con un DTC activo presente:
(No se
encienden
los LED)
DIU DIAGNOSTICS
SPN:00886 FMI:012
Apéndice B
Brillo
DIU DIAGNÓSTICOS
40
Apéndice B
Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas
B2.0 Modo de demostración al conductor
Seleccionar Demo (Demostración) en la pantalla principal inicia el modo de demostración que muestra varias
luces, pantallas y sonidos que produce la DIU, junto con una explicación breve de su signi cado, para las
características con guradas. Presionar el botón de echa hacia abajo ( ) permite avanzar por las pantallas.
El botón de echa hacia arriba ( ) no funciona en este modo. Se puede salir de este modo en cualquier
momento presionando el botón “OK” (Aceptar).
NOTA: solo se puede utilizar este modo cuando el vehículo no está en movimiento. Además, mientras está
en el modo de demostración, si el vehículo comienza a desplazarse, el modo de demostración concluye.
Si la pantalla está asociada solamente con una característica con gurable y esa característica no está
con gurada, esa pantalla no aparecerá en el modo de demostración.
Las pantallas que se muestran al conductor en el modo de demostración se muestran con el texto siguiente:
“Error! Reference source not found” (¡Error! No se encuentra la fuente de referencia).
B3.0 Alertas de distancia de seguimiento (FDA)
Una de las características del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
es la alerta de distancia de seguimiento
(FDA). Se utiliza un sistema patentado que combina la velocidad del vehículo, velocidad del vehículo hacia
delante, distancia, y escenarios de conducción. Este sistema se denomina FDA y se utiliza para proporcionar
al conductor alertas de distancia que son inteligentes, ya que emiten alertas de distancia apropiadas para la
situación especí ca. Las alertas advierten al conductor sobre objetos que están muy delante en carreteras
comunes y de campo; sin embargo, no emite alertas excesivas en el trá co intenso de la ciudad.
El sensor del radar utiliza la DIU para comunicar las alertas FDA al conductor. Este sistema se puede
con gurar mediante el software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
(versión 6.3 o posterior), para que la ota lo
use como herramienta de entrenamiento del conductor con o sin coordinar los datos que están disponibles
en el Wingman Advanced. Además de alertar cuando el conductor está peligrosamente cerca del vehículo
delante, las alertas de distancia de seguimiento también se pueden con gurar para reforzar los hábitos de
distancia de seguimiento segura que enseña la ota.
La FDA se basa en el siguiente intervalo entre el vehículo an trión y el objeto que está delante. En otras
palabras, este es el tiempo requerido para que el vehículo que tiene instalado el sistema se desplace hacia
delante y alcance la ubicación actual del objeto. Excepto el volumen, el conductor no puede ajustar la FDA
mediante la DIU. Un técnico cali cado debe conectar al vehículo a través del puerto de diagnóstico y ejecutar
el software de diagnóstico ACom
®
(versión 6.3 y posterior), para cambiar la con guración. El volumen no se
puede apagar por completo, pero la ota puede hacer otros ajustes. Consulte la sección B1.3 para obtener
más detalles sobre el ajuste del volumen.
El sistema FDA solo sirve para alertar al conductor sobre la distancia de seguimiento. Para obtener más
información sobre las alertas para objetos que están delante con velocidades relativamente rápidas y
desaceleraciones repentinas, consulte la sección B4.0: Alerta de impacto.
Solo los objetos detectados en el carril del vehículo y que se desplazan en la misma dirección se consideran
objetos válidos para la FDA. Para obtener más información sobre los objetos estacionarios, consulte la
sección B5.0: Alerta de objeto estacionario.
Consulte la sección 5.4: Con guración de las alertas de distancia de seguimiento en el Bendix Wingman Advanced.
Apéndice B
El conductor debe ser responsable en todo momento del
control y funcionamiento seguro del vehículo. El sistema
Bendix Wingman Advanced no reemplaza la necesidad
de contar con un conductor profesional que esté alerta,
que pueda reaccionar de manera apropiada y a tiempo,
y que use prácticas seguras de conducción.
41
Apéndice B
Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas
B3.1 Object Detected (Objeto detectado)
Cuando no hay objeto válido detectado y no se muestra otra alerta de alta prioridad, la DIU mostrará la
siguiente pantalla:
(No se
encienden
los LED)
Cuando se detecta un objeto válido y está fuera del alcance del primer nivel de alerta y no se muestra otra
alerta de mayor prioridad, la DIU mostrará lo siguiente y no emitirá tonos sonoros. La distancia al objeto
se mostrará en caracteres grandes en el espacio en blanco en el centro de la pantalla (no se muestra) en
segundos, pies o metros, según las preferencias seleccionadas en el menú. Por omisión, se mostrará la
opción de segundos.
(No se
encienden
los LED)
Object Detected
B3.2 Alerta de distancia de seguimiento (FDA) nivel 1 (alerta con dos tonos sonoros lentos/un
solo LED encendido)
Cuando se emite una FDA nivel 1, la distancia de seguimiento con el objeto/vehículo delante se ha reducido a
la distancia determinada en la con guración actual para FDA nivel 1. La DIU comenzará a darle al conductor
alertas sonoras y visuales mientras el vehículo delante esté en la zona y se desplace a la misma velocidad
o una inferior.
La DIU no mostrará las unidades de distancia de seguimiento mientras esté en un nivel de FDA. Para FDA
nivel 1, la alerta sonora es un solo tono repetitivo y la alerta visual es una solo LED amarillo y una pantalla
que muestra los vehículos un poco más cerca, como se muestra a continuación.
Object Detected
Un solo LED amarillo
encendido
B3.3 Alerta de distancia de seguimiento (FDA) nivel 2 (alerta con dos tonos sonoros intermedios/
dos LED encendidos)
La DIU dará al conductor alertas sonoras y visuales mientras el objeto/vehículo delante estén en la zona y
se desplace a la misma velocidad o una inferior. La DIU no mostrará la distancia de seguimiento mientras
esté en un nivel de FDA. Para FDA nivel 2, la alerta sonora es dos tonos repetitivos y la alerta visual es dos
LED amarillos y una pantalla que muestra los vehículos un poco más cerca, como se muestra a continuación.
Object Detected
Dos LED amarillos
encendidos
Apéndice B
Objeto detectado
Objeto detectado
Objeto detectado
42
Apéndice B
Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas
B3.4 Alerta de distancia de seguimiento (FDA) nivel 3 (alerta con dos tonos sonoros rápidos/tres LED
amarillos encendidos)
La DIU dará al conductor alertas sonoras y visuales mientras el vehículo delante esté en la zona y se
desplace a la misma velocidad o una inferior. Esta es la alerta de distancia de seguimiento más urgente, ya
que indica mayor proximidad con el objeto.
La DIU no mostrará la distancia de seguimiento mientras esté en un nivel de FDA. Para FDA nivel 3, la alerta
sonora es un tono continuo y repetitivo y la alerta visual es tres LED amarillos y una pantalla que muestra los
vehículos cerca, como se muestra a continuación.
Objeto detectado
Todos los
LED amarillos
encendidos
A continuación se muestran los cinco estados del sistema FDA juntos.
Object Detected
Objeto detectado
Objeto detectado
Objeto detectado
FDA nivel 1: un
solo LED amarillo
encendido
FDA nivel 2:
dos LED amarillos
encendidos
FDA nivel 3: todos
los LED amarillos
encendidos
(No se
encienden
los LED)
(No se
encienden
los LED)
Apéndice B
(Sin tono)
(Sin tono)
(Un solo tono
doble repetitivo)
(Tono doble
repetitivo)
(Tono continuo
repetitivo)
Objeto detectado
43
Apéndice B
Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas
B4.0 Alerta de impacto (IA)
La alerta de impacto utiliza una combinación de distancia al vehículo delante más velocidad relativamente rápida
para decidir si debe emitir un tono sostenido alto, como también un indicador visual al conductor. La barra de LED
rojo encima de la DIU se encenderá y parpadeará el mensaje “Wingman Adv. Requires DRIVER INTERVENTION”
(Wingman Adv. requiere la intervención del conductor) utilizando las dos pantallas que aparecen a continuación:
La pantalla
parpadea
entre
estas dos
pantallas
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
Todos los LED rojos encendidos
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
Cuando se activa el impacto de alerta, el conductor debe actuar de inmediato para evitar potencialmente o
disminuir la gravedad de una colisión.
La alerta de impacto no se puede con gurar o apagar.
NOTA: lo máximo que hará el control de velocidad que se adapta al frenado del Bendix
®
Wingman
®
Advanced
será aplicar hasta un tercio de la capacidad de frenado del vehículo. El conductor debe aplicar el frenado adicional,
cuando sea necesario, para mantener una distancia segura respecto al vehículo que se encuentra delante.
B4.1 Mitigación de colisiones
Si es probable que se produzca una colisión, la característica de mitigación de colisiones activa los frenos
de base, el tono de la alerta por lo general cambiará y se verá la pantalla a continuación. El conductor debe
actuar de inmediato para evitar potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión.
La pantalla
parpadea
entre
estas dos
pantallas
WINGMAN Adv.
BRAKING
WINGMAN Adv.
BRAKING
Todos los LED rojos encendidos
WINGMAN Adv.
BRAKING
NOTA: lo máximo que hará la característica de mitigación de colisiones del Bendix
®
Wingman
®
Advanced
será aplicar hasta dos tercios de la capacidad de frenado.
B5.0 Alerta de objeto estacionario (SOA)
La alerta de objeto estacionario (SOA) es una alerta que recibe el conductor cuando el radar detecta un objeto
metálico inmóvil, de tamaño considerable, en la dirección de desplazamiento del vehículo. Para reducir la
cantidad de detecciones falsas, como puentes y avisos colgantes, se utiliza un juego de ltros avanzados
para que la SOA no emita una advertencia sobre cada objeto estacionario.
La SOA se puede con gurar para ser encendida o apagada a través de la pantalla.
Si se emite una SOA, la DIU rápidamente emitirá una alerta idéntica a una FDA nivel 2 muy breve: un tono
continuo y dos LED amarillos, con la imagen alternando entre las dos que se muestran a continuación.
El icono
de “objeto”
parpadea
entre estos
dos símbolos
Dos LED
amarillos
encendidos
Apéndice B
Object
Object
Object Detected
Object
ACB REQUIERE
INTERVENCIÓN DEL
CONDUCTOR
WINGMAN Adv.
BRAKING
(aplica los frenos)
Objeto detectado
Objeto
44
Apéndice B
Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas
B6.0 Icono ACB
El icono ACB aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla DIU para indicar al conductor que el control
de velocidad que se adapta al frenado del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
está listo y puede intervenir.
Cuando el conductor ja el control de velocidad, la DIU mostrará la velocidad jada y el icono ICB, como
aparece a continuación.
Set
Speed
55 mph
ACB
Cuando se detecta un vehículo hacia delante y aparece una alerta de distancia a vehículo o de distancia de
seguimiento, el icono ACB debe permanecer en la pantalla si la característica de control de velocidad que se
adapta al frenado en el Wingman Advanced aún está activada y lista para intervenir.
Object Detected
ACB
Dos LED amarillos
encendidos
NOTA: si el icono ACB no se muestra en la pantalla, el conductor debe asumir que el control de velocidad
que se adapta al frenado del Wingman Advanced no está listo o no puede intervenir.
(No se
encienden
los LED)
Apéndice B
Velocidad
jada
Objeto detectado
45
Apéndice B
USO EXCESIVO DEL FRENADO ACB
Presione OK (Aceptar) para Menú
Apéndice B
Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas
B7.0 Alerta de uso excesivo del freno
El uso del control de velocidad en bajadas es la causa principal para la activación de esta alerta. El control
de velocidad NO se debe utilizar en bajadas. Aproxímese a las bajadas de manera normal, con el cambio
apropiado seleccionado y a una velocidad segura.
Para evitar el uso excesivo de los frenos de base por parte del control de velocidad que se adapta al frenado del
sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
, se controlan las intervenciones del freno de base. Si el sistema detecta una
situación en que el sistema aplica los frenos con demasiada frecuencia durante un período determinado, se emitirá
una alerta de uso excesivo de los frenos. Esto ayuda a evitar que los frenos se calienten demasiado, lo que puede
producir la pérdida de potencia de los frenos y de la capacidad de frenado del vehículo. En esta situación, la alerta
de uso excesivo de los frenos emitirá un mensaje que parpadea solicitando la intervención por parte del conductor.
Además, se emitirá una alerta sonora y parpadeará un LED azul en la unidad de interfaz Bendix para el conductor
(DIU), como se muestra a continuación:
El monitor
parpadea
entre
estas dos
pantallas
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
LED
azul que
parpadea
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
Esta alerta continúa durante 15 segundos y el conductor debe pisar el freno o desactivar el control de
velocidad utilizando el interruptor de encendido/apagado del control de velocidad.
Si el sistema
detecta que
el conductor
ha intervenido
durante los
15 segundos
después de la
alerta de uso
excesivo de los
frenos
(generalmente
aplicando
los frenos o
cancelando
el control de
velocidad)
La intervención cancela el control de velocidad.
Después de una alerta de uso excesivo de los frenos durante un período (generalmente 20
minutos), el sistema Wingman Advanced no utilizará los frenos de base al intervenir. El
sistema se limitará a la desaceleración del motor y se aplicará el freno de motor. Nota: en
todos los casos, el conductor aún podrá aplicar los frenos de base, si es necesario.
El conductor debe tener cuidado, ya que los frenos recalentados pueden reducir la
capacidad de frenado del vehículo.
El período para este modo se mide desde el momento en que se activa la alerta de uso
excesivo de los frenos y dura aproximadamente 20 minutos.
Nota: el conductor continuará recibiendo las tres alertas (FDA, de impacto y objeto
estacionario).
Además, el mensaje DIU cambiará a “ACB Braking Overuse” (Uso excesivo del frenado
ACB) y el LED azul permanecerá encendido, como se muestra a continuación:
Bendix
_____________________
ACB BRAKING OVERUSE
Press OK for Menu
El LED azul
permanece
encendido
Cuando termina el
período de enfriamiento,
el mensaje “ACB Braking
Overuse” (Uso excesivo
del frenado ACB) y el
LED azul se apagarán.
Si el sistema
no detecta que
el conductor
ha intervenido
durante los
15 segundos
después de la
alerta de uso
excesivo de los
frenos
El sistema se apagará sólo y generará un código de diagnóstico de falla (DTC).
Todas las características de intervención del Wingman Advanced se desactivarán
hasta el próximo ciclo de encendido del motor.
Nota: el conductor continuará recibiendo las tres alertas (FDA, de impacto y objeto
estacionario).
Nota: en todos los casos, el conductor aún podrá aplicar los frenos de base, si es
necesario. El conductor debe tener cuidado, ya que los frenos recalentados pueden
reducir la capacidad de frenado del vehículo.
ACB REQUIERE
INTERVENCIÓN DEL
CONDUCTOR
46
Apéndice C
Cómo leer y reiniciar los códigos de diagnóstico de fallas con el software de diagnóstico ACom
®
1. Haga clic en el icono de escritorio Bendix ACom 2. Seleccione “Wingman” en la pantalla inicial. Haga clic en “Start
with ECU” (Iniciar con ECU).
3. Lea la pantalla de estado Wingman Advanced.
A. Anote lo
siguiente: N.º de
modelo, versión
de software, N/P
de software, DTC
activos
B. Haga
clic en
DTC
4. Haga clic en “Read” (Leer). Los DTC (códigos de diagnóstico
de fallas) activos se muestran junto con las descripciones
de los códigos y las pruebas que se pueden realizar para
solucionar los códigos. También puede seleccionar los “Stored
DTCs” (DTC almacenados) para mostrar los DTC inactivos.
5. Haga clic en “Clear” (Borrar) para eliminar todos los
DTC activos. Haga clic en “Report” (Informe) para ob-
tener un informe de ACom.
6. Llene la información solicitada: company (compañía), location
(ubicación), technician (técnico), date/time (fecha/hora), VIN
(número de identi cación del vehículo) y haga clic en “OK”
(aceptar).
7. Seleccione la manera en que se debe mostrar o imprimir
el informe. Luego haga clic en “OK” (Aceptar).
8. Se genera el informe. Se puede guardar si es necesario.
9. También puede usar el menú de atajos en la parte superior de la pantalla y seleccionar: Advanced status (Estado avanzado);
DTC y Controller Con guration (Con guración del controlador).
Llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia de solución de problemas al 1-800-AIR-BRAKE.
APÉNDICE C – CÓMO LEER Y REINICIAR LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL BENDIX
®
WINGMAN
®
UTILIZANDO EL SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX
®
ACOM
®
(VERSIÓN 6.3 O POSTERIOR)
Apéndice C
47
Apéndice D
Apéndice D
Cómo leer los indicadores clave del sistema y reiniciar los valores de desalineación
Lectura de indicadores clave del sistema (con guración)
1. Inicie el software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
y conecte al vehículo.
2. Seleccione “Advanced” (Avanzado) y haga clic en “Start with ECU” (Iniciar con ECU) para que aparezca la ventana “Ad-
vanced Status” (Estado avanzado).
3. Haga clic en “Con g” para mostrar los indicadores.
Anote lo siguiente:
N.º de modelo, versión
de software, N/P de
software, DTC activos
Indicadores clave del sistema
Atributo Descripción
Consulte la
sección:
Desplazamiento
de montaje
Este valor debe ser igual a 0 si el sensor del radar se instala en la línea central del vehículo.
Si el técnico de servicio cree que el sensor del radar se debe instalar desplazado del centro,
llame al 1-800-AIR-BRAKE.
6.10
Indicador de
advertencia
de objeto
estacionario
Este es un indicador de estado para la función de la advertencia de objeto estacionario.
Disponible en las versiones del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
a partir de 2010.
1.07
Valor de
desalineación
El código de falla
se establecerá
si el valor es de
-1,3º o menos
Funcionamiento
anormal: -0,8º
Funcionamiento
normal: normal
Funcionamiento
anormal: 0,8º
El código
de falla se
establecerá si
el valor es de
1,3º o más
6.07
Número de
con guración
Esto indica que el valor de distancia y la alerta de distancia de seguimiento se con guran
para el vehículo. Consulte la tabla 7 para obtener la información de con guración.
5.4
Cómo reiniciar el “Valor de desalineación”
4. En la ventana de con guración que aparece arriba, haga clic en “Modify” (Modi car).
5. En la ventana Change Con guration (Cambiar con guración), seleccione “Reset Misalignment Value” (Reiniciar valor de
desalineación).
6. Haga clic en “Write” (Escribir).
7. Realice un ciclo de encendido del vehículo para completar el proceso.
Llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia de solución de problemas al 1-800-AIR-BRAKE.
48
Lista completa del contenido
1.0 Sección de funcionamiento
1.01 Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.02 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.03 Activatión del sistema Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . 4
1.04 Qué esperar al utilizar el sistema
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
1.05 Cómo interactúa el conductor con el
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.06 Distancia de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.07 Funcionamiento de la característica de mitigación
de colisiones Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.08 Alertas y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
1.09 Códigos de diagnóstico de fallas de Wingman Advanced . . . . .10
1.10 Intercambiabilidad del sensor del radar . . . . . . . . . . . . . .10
1.11 Volumen de la alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.12 Advertencias potencialmente falsas . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.0 Sección de mantenimiento
2.1 Normas generales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.2 Mantenimiento del equipo: sistema de frenos
y funcionalidad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.3 Mantenimiento preventivo del sistema. . . . . . . . . . . . . . .12
2.4 Soporte adicional en
www.bendix.com/llamando al 1-800-AIR-BRAKE . . . . . . . . .12
3.0 Sección de introducción a la solución de problemas
3.1 Nociones básicas de solución de problemas . . . . . . . . . . .13
3.2 Búsqueda del problema especí co . . . . . . . . . . . . . . 14-15
3.3 Descripción general de problemas posibles . . . . . . . . . . . .16
4.0 Sección de solución de problemas/diagnóstico
4.1 Software de diagnóstico Bendix
®
ACom
®
. . . . . . . . . . . . .17
4.2 Lectura de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . . . .18
4.21 Lectura de la versión del software del sistema . . . . . . . . . .18
4.3 Códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . . . . . . . . . . 19-22
4.4 Cómo borrar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . . .23
4.5 Solución de problemas de los códigos de
diagnóstico de fallas: Suministro de energía . . . . . . . . . . .23
4.6 Enlace de comunicación de datos en serie (J1939) . . . . . . . .24
4.7 Procedimiento de prueba de comunicaciones
con el motor (J1939). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.7.1 Procedimiento de solución de problemas (J1939). . . . . . . . .24
4.8 Solución de problemas con los arneses del cableado . . . . . .24
49
5.0 Sección de otras características del sistema
5.1 Lectura de los indicadores clave del sistema
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.2 Autoeliminación de los códigos de diagnóstico de
fallas (DTC) del Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . . . .25
5.3 Interruptor de ajuste de velocidad de seguimiento (opcional) . . .25
5.4 Con guración de las alertas de distancia de seguimiento del
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.5 Extracción de los datos del sistema
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.1 Disponibilidad de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.2 Descripción general de los datos. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.3 Extracción de datos y almacenado del informe . . . . . . . . . .27
6.0 Sección para montaje e instalación del sensor del radar
Bendix
®
Wingman
®
Advanced
6.01 Aplicaciones en vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.02 Montaje del sensor del radar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.03 Piezas de reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.04 Alineación del sensor del radar . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.05 Cómo quitar la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.06 Herramienta de alineación Bendix
®
. . . . . . . . . . . . . . . .30
6.07 Veri cación de la alineación vertical . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.08 Procedimiento de ajuste vertical. . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.09 Veri cación de la alineación lateral . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.10 Procedimiento de ajuste lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6.11 Reinicio del valor de desalineación lateral en el software de
diagnóstico Bendix
®
ACom
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6.12 Reinstalación de la tapa de plástico . . . . . . . . . . . . . . . .33
Apéndice Alista de veri cación para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Apéndice B – unidad de interfaz para el conductor (DIU):
pantallas y alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-45
Apéndice C – cómo leer y reiniciar los códigos de diagnóstico
de fallas del Bendix
®
Wingman
®
utilizando
el software de diagnóstico
Bendix
®
ACom
®
(versión 6.3 o posterior) . . . . . . . .46
Apéndice D – cómo leer los indicadores clave del sistema y
reiniciar los valores de desalineación . . . . . . . . . .47
50
NOTAS
51
NOTAS
52
BW2852S © 2011 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC. Todos los derechos reservados. 05/11
Reconocimientos de marcas comerciales:
Las marcas comerciales ACOM, AD-IS, BENDIX, EC-60, ESP y WINGMAN son de propiedad
o cuentan con licencia de Bendix Commercial Vehicle Systems LLC.
Todas las referencias en este manual a MICROSOFT y a cualquier otra empresa o marca
comercial se hacen con el único propósito de identi cación y referencia. Las marcas
comerciales son propiedad de sus respectivas empresas y no están a liadas ni respaldan
a Bendix Commercial Vehicle Systems LLC. Bendix Commercial Vehicle Systems LLC no
a rma que ninguna pieza mostrada sea un producto fabricado o refabricado por las empresas
aquí mencionadas.

Transcripción de documentos

SD-13-4962S Información de servicio Bendix® Wingman® Advanced™ DESCRIPCIÓN ADVERTENCIA El uso indebido del sistema Wingman Advanced puede resultar en una colisión, lo que podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte. El conductor debe ser responsable en todo momento del control y funcionamiento seguro del vehículo. El sistema Bendix Wingman Advanced no reemplaza la necesidad de contar con un conductor profesional que esté alerta, que pueda reaccionar de manera apropiada y a tiempo, y que use prácticas seguras de conducción. SENSOR DEL RADAR SOPORTE DE MONTAJE TAPA FIGURA 1 – TAPA Y SENSOR DEL RADAR DEL SISTEMA WINGMAN® Vehículo equipado con Bendix Wingman Advanced ® El sistema Wingman Advanced es una combinación integrada de tres características: • control de velocidad que se adapta al frenado, • alertas (tres tipos de alertas), y • tecnología para mitigación de colisiones. PRIMERA SECCIÓN: CONTROL DE VELOCIDAD QUE SE ADAPTA AL FRENADO La característica de control de velocidad que se adapta al frenado es una mejora al control de velocidad común. Al utilizar el control de velocidad, el sistema Wingman Advanced mantendrá la velocidad fijada y también intervendrá, según se requiera, para ayudar a mantener una distancia de seguimiento establecida para seguir detrás de un vehículo detectado. Mediante un radar (con un alcance aproximado de 152 metros [500 pies]) montado en la parte frontal de su vehículo, el sistema Wingman Advanced reacciona a vehículos detectados delante que se desplazan en la misma dirección y mismo carril que usted. Consulte la figura 1. El control de velocidad que se adapta al frenado se diseña para ayudar al conductor a mantener una distancia de seguimiento establecida entre su vehículo y el vehículo que está en frente cuando se fija el control de velocidad. Consulte el área gris en la figura 2 denominado “Haz de radar”. Vehículo detectado hacia delante ® ™ La zona RAYADA es un aproximado de la zona en que la característica de mitigación de colisiones está lista para intervenir con hasta dos tercios de la capacidad de frenado del vehículo, si se requiere, siempre y cuando este se desplace a más de 24 kph (15 mph). ADAR HAZ DE R La zona GRIS es un aproximado de la zona en que el sistema Wingman Advanced, con el control de velocidad fijado, está listo para intervenir con hasta un tercio de la capacidad de frenado del vehículo, si se requiere. NO ESTÁ DIBUJADO A ESCALA FIGURA 2 – DETECCIÓN POR RADAR DEL SISTEMA BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ 1 Cuando el control de velocidad se fija y el sistema mantiene una distancia de seguimiento fijada entre usted y el vehículo que está en frente: si el vehículo que está frente a usted reduce la velocidad por debajo de la velocidad fijada en el control de velocidad, el sistema Bendix® Wingman® Advanced™ intervendrá, si es necesario, para: (a) reducir la aceleración del motor, luego (b) aplicar el freno de motor, luego (c) aplicar los frenos de base, para intentar mantener la distancia de seguimiento fijada detrás del vehículo que está delante. NOTA: si durante la intervención es necesario aplicar los frenos de base, el vehículo no reanudará automáticamente la velocidad fijada en el control de velocidad. Si el vehículo que está delante disminuye la velocidad por debajo de la velocidad fijada en su control de velocidad, pero luego acelera y el sistema Wingman Advanced no necesita usar los frenos de base, el sistema acelerará automáticamente para restablecer la velocidad original fijada en el control de velocidad y mantendrá de nuevo la distancia de seguimiento fijada detrás de cualquier vehículo que está delante suyo. Debido a que el sistema Wingman Advanced funciona junto con el control de velocidad normal, todas las características comunes incorporadas en el control de velocidad funcionan como de costumbre. Por ejemplo, los límites fijados por los reguladores de velocidad establecidos en fábrica, etc. son totalmente compatibles con el sistema Wingman Advanced. SEGUNDA PARTE: ALERTAS El sistema Bendix Wingman Advanced también ayuda dando alertas sonoras y visuales, así el control de velocidad esté encendido o apagado. Consulte las páginas 8 a 10 para obtener más información sobre los tres tipos de alertas que el conductor podría escuchar y/o ver en la pantalla. TERCERA PARTE: TECNOLOGÍA PARA MITIGACIÓN DE COLISIONES Consulte la zona rayada en la figura 1. La tecnología de mitigación de colisiones de Wingman Advanced se diseña para reaccionar ante la presencia de vehículos que se desplazan delante de su vehículo (así el control de velocidad esté encendido o apagado). Las intervenciones de mitigación de colisiones se pueden establecer en hasta dos tercios de la capacidad de frenado de su vehículo. El sistema proporciona al conductor una alerta antes de que se produzca la intervención. El conductor debe actuar de inmediato para evitar potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión. CONTENIDOS CLAVE (En las páginas 48 a 49 encontrará el índice completo) 1.0 1.04 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Qué esperar al utilizar el sistema Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 1.05 Cómo interactúa el conductor con el Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . . 7 1.08 Alertas y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 2.0 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 3.0 Introducción a la solución de problemas . . 13-16 3.2 Búsqueda del problema específico (tabla 3.2) 14-15 4.0 Solución de problemas/diagnóstico . . . . . 17-24 4.1 Software de diagnóstico Bendix® ACom® . . . . . . 17 4.3 Códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . . . 19-22 5.0 Otras características del sistema . . . . . . . . 25-28 6.0 Montaje e instalación del radar Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . 29-33 Apéndice A: lista de verificación para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 Apéndice B: unidad de interfaz para el conductor (DIU) Pantallas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-45 Apéndice C: cómo leer y restablecer los DTC del sistema Bendix® Wingman® . . . . . . . . . . . . . . . 46 Apéndice D: cómo leer los indicadores clave del sistema y restablecer los valores desalineados . . . . . 47 2 1.0 SECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO Índice de la sección 1.01 Información importante de seguridad/cuándo no usar el control de velocidad Bendix® Wingman® Advanced™ que se adapta al frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.02 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . 4 1.03 Cómo activar el sistema Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . . . . . . 4 1.04 Qué esperar al utilizar el Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . 5-6 1.05 Cómo interactúa el conductor con el Wingman Advanced. . . . . . . . . . . 7 1.06 Distancia de seguimiento . . . . . . . . . . . 8 1.07 Funcionamiento de la característica de mitigación de colisiones Wingman Advanced . . 8 1.08 Alertas y advertencias . . . . . . . . . . . . 8-10 1.09 Códigos de diagnóstico de fallas Wingman Advanced . . . . . . . . . . . 10 1.10 Intercambiabilidad del sensor del radar . . . . 10 1.11 Volumen de la alerta . . . . . . . . . . . . . . 10 1.12 Advertencias potencialmente falsas . . . . . . 10 CUÁNDO NO USAR EL CONTROL DE VELOCIDAD WINGMAN ADVANCED QUE SE ADAPTA AL FRENADO La característica de control de velocidad que se adapta al frenado en el sistema Wingman Advanced está lista automáticamente cuando se fija el control de velocidad normal. El control de velocidad de este vehículo sólo se debe usar en las mismas condiciones que normalmente se recomiendan para el control de velocidad normal. Como se indica a continuación, existen ciertas condiciones en las el control de velocidad NO se debería utilizar: • Condiciones meteorológicas inclementes: no use el control de velocidad en la lluvia, nieve, niebla, hielo u otra condición meteorológica extrema que pueda afectar el rendimiento del sistema Wingman Advanced. • Tráfico intenso: no use el control de velocidad en condiciones de tráfico intenso. • Curvas pronunciadas y carreteras con muchas curvas: no use el control de velocidad en carreteras que tengan curvas pronunciadas o muchas curvas. PRECAUCIÓN: las curvas en la carretera pueden afectar la capacidad del radar de rastrear los vehículos que están delante en el mismo carril. • Rampas de entrada o salida: no use el control de velocidad al entrar o salir de las carreteras. • Bajadas empinadas: no use el control de velocidad en bajadas. • Zonas en construcción: no use el control de velocidad en zonas en construcción. • Fuera de la carretera: no use el control de velocidad en condiciones fuera de la carretera. • Ve h í c u l o s p e q u e ñ o s d e l a n t e : puede que el radar tenga dificultad para identificar los vehículos más pequeños, como las motocicletas. Es responsabilidad del conductor estar atento a estos tipos de vehículo y disminuir la velocidad si es necesario. 1.01 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD El conductor debe ser responsable en todo momento del control y funcionamiento seguro del vehículo. El sistema Bendix Wingman Advanced no reemplaza la necesidad de contar con un conductor profesional que esté alerta, que pueda reaccionar de manera apropiada y a tiempo, y que use prácticas seguras de conducción. El control de velocidad de este vehículo sólo se debe usar en las mismas condiciones que normalmente se recomiendan para el control de velocidad normal. Los fabricantes de vehículos pueden usar alertas, mensajes y tableros con distribuciones que pueden variar de los ejemplos que se muestra aquí. Consulte el manual del usuario del vehículo para obtener los detalles correspondientes sobre el uso y operación. Visite la página www.bendix.com para obtener más información y cualquier actualización a estas limitaciones y restricciones. 3 APLICACIONES AUTOMÁTICAS DE LOS FRENOS DE BASE El vehículo automáticamente establece las prioridades de los frenos de base entre los varios sistemas del vehículo que usan los frenos de base, tales como el sistema Bendix® Wingman® Advanced™, (programa electrónico de estabilidad), Bendix® ATC (control automático de tracción) y el Bendix® ABS (sistema de freno antibloqueo). NOTA: el control de velocidad se cancelará automáticamente cuando el sistema Wingman Advanced aplica los frenos de base. Para determinar si el control de velocidad está desactivado, compruebe que esté apagado el icono de control activado. Debe restablecer o fijar el control de velocidad para recuperar la funcionalidad normal del control de velocidad y restablecer la característica de control de velocidad que se adapta al frenado del sistema Wingman Advanced. Podrá encontrar información adicional y los procedimientos completos de solución de problemas del sistema de estabilidad Bendix ESP en la Hoja de datos de servicios SD-13-4869 de Bendix. 1.02 COMPONENTES DEL SISTEMA El sensor del radar (o radar), que se utiliza en la unidad Wingman Advanced, se ubica en la parte frontal de su vehículo, ya sea en el parachoques o justo detrás de este en un refuerzo transversal. Consulte la figura 3. los indicadores y alertas visuales, de texto y sonoros serán proporcionados por la DIU. La DIU permite ajustar el volumen. Consulte el apéndice B. También consulte la sección Indicaciones y alertas en la página 16 de este manual para obtener más información detallada sobre estas alertas. NOTA: para algunos sistemas integrados, el nivel de volumen de las alertas no se puede ajustar ni se puede apagar. 1.03 ACTIVACIÓN DEL SISTEMA BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ Para tener el control de velocidad Wingman Advanced que se adapta al frenado del sistema Wingman Advanced (intervenciones con desaceleración del motor, freno de motor y freno de base), el control de velocidad normal del vehículo debe estar encendido. Consulte la figura 5 para ver ejemplos de los interruptores que se pueden utilizar. Cuando el vehículo alcanza la velocidad deseada, el conductor presiona el interruptor de fijación del control de velocidad para activar el sistema. El sistema Wingman Advanced se activará y ayudará al conductor mantener la distancia de seguimiento fijada detrás del vehículo que se encuentra delante. Cuando se fija la velocidad del control de velocidad, se encenderá en el panel de instrumentos un icono (o similar) que indica que el control de velocidad está encendido. Si el icono de control de velocidad encendido o fijado (o similar) no se ilumina, el sistema Wingman Advance no funciona normalmente. Refiérase al manual del usuario de su vehículo para verificar la ubicación del icono y obtener información adicional acerca de la solución de problemas. El conductor puede apagar el sistema Wingman Advanced manualmente pisando el freno o apagando el control de velocidad. FIGURA 3 – COMPONENTE: SENSOR DEL RADAR El sensor del radar se alinea con anterioridad en la fábrica y no debe requerir ningún ajuste. Si el sensor del radar se desalinea (o se emite un código de diagnóstico de falla) aparecerá un mensaje o luz en el tablero, según el vehículo, que le indica al conductor que se requiere servicio técnico. El sistema Wingman Advanced está integrado completamente en el tablero del vehículo o aparece en la unidad de interfaz Bendix® para el conductor (DIU, por sus siglas en inglés). Consulte la figura 4. FIGURA 4 – UNIDAD DE INTERFAZ BENDIX PARA EL CONDUCTOR (DIU) FIGURA 5 – EJEMPLOS DE LOS INTERRUPTORES DEL CONTROL DE VELOCIDAD Aunque el sistema funciona igual, puede ser diferente la forma en que se muestran las alertas al conductor. Cuando se use la DIU (unidad de interfaz para el conductor), todos NOTA IMPORTANTE: el control de velocidad se cancelará automáticamente cuando el Wingman Advanced aplique los frenos de base. 4 1.04 QUÉ ESPERAR AL UTILIZAR EL SISTEMA BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ Las secciones 1 a 3 de la tabla 1 muestran cómo funciona el sistema Wingman Advanced en las diferentes situaciones de conducción que puede enfrentar. Se muestran las indicaciones y acciones comunes que se pueden esperar del sistema. Qué esperar (1.04) Sección uno: todos los escenarios de conducción (el control está encendido o apagado) Indicaciones/alertas comunes del sistema Situación Acciones comunes del sistema Hay un vehículo averiado estacionado en el carril en el que el camión se desplaza. Se puede emitir una alerta de objeto estacionario hasta tres (3) segundos antes del impacto. Ninguna. Un peatón, venado o perro corre frente al camión. Ninguna. Ninguna. Otro vehículo cruza la carretera perpendicular a su dirección de desplazamiento, tal como en una intersección. Ninguna. Ninguna. TABLA 1 – SECCIÓN 1 – ESCENARIOS OPERATIVOS CON EL SISTEMA WINGMAN ADVANCED Qué esperar (1.04) Sección dos: control de velocidad encendido y velocidad fijada Situación Indicaciones/alertas comunes del sistema Acciones comunes del sistema Sin ningún vehículo detectado delante. Ninguna. El vehículo mantiene la velocidad fijada. Con vehículo detectado delante. El indicador de encendido del control de velocidad está iluminado y el icono de vehículo detectado delante está encendido. La característica de control de velocidad que se adapta al frenado mantendrá la velocidad fijada y la distancia de seguimiento. El vehículo detectado delante reduce la velocidad de manera moderada. Sonará la alerta de distancia de seguimiento (FDA) y normalmente aparecerá un mensaje/icono en la pantalla del tablero o unidad de interfaz Bendix® para el conductor (DIU, por sus siglas en inglés). Se reducirá la velocidad del vehículo al (a) reducir la aceleración; (b) luego, aplicar el freno de motor y (c) aplicar luego los frenos de base. Sonará la alerta de impacto (IA) [tono continuo] y normalmente aparecerá un mensaje/icono en la pantalla del tablero o pantalla DIU. También puede sonar la alerta de distancia de seguimiento. Se reducirá la aceleración del vehículo, se aplicará el freno de motor y se aplicarán los frenos de base, en ese orden. Puede que el conductor reciba alertas de distancia de seguimiento, según la configuración exacta del sistema que se ha fijado para el vehículo y la proximidad del vehículo que cruza frente al suyo. El vehículo mantiene la velocidad fijada. El vehículo detectado adelante reduce la velocidad de manera rápida. El vehículo detectado delante cruza frente al camión y acelera. Nota: si se aplican los frenos de base, se cancela el control de velocidad. Se cancela la característica de control de velocidad después del suceso. NOTA: los indicadores/alertas del sistema que se muestran arriba son comunes, pero pueden variar de las descripciones que se muestran aquí según el fabricante del vehículo o versiones anteriores del sistema Wingman Advanced. 5 Qué esperar (1.04) Sección dos: control de velocidad encendido y velocidad fijada Indicaciones/alertas comunes del sistema Situación En bajada con un vehículo detectado delante. NO USE el control de velocidad en bajadas. Acciones comunes del sistema NO USE el control de velocidad en bajadas. El control de velocidad NO se debe utilizar en bajadas. Consulte la página 3. (Consulte las instrucciones en el manual para obtener la licencia de conducción comercial sobre el uso apropiado de las velocidades en bajadas.) TABLA 1 – SECCIÓN 2 – ESCENARIOS OPERATIVOS CON EL SISTEMA BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ NOTA: los indicadores/alertas del sistema que se muestran arriba son comunes, pero pueden variar de las descripciones que se muestran aquí según el fabricante del vehículo o versiones anteriores del sistema Wingman Advanced. Qué esperar (1.04) Sección tres: control de velocidad NO FIJADO o APAGADO Situación Su vehículo se aproxima rápidamente detrás de un vehículo más lento detectado delante. Indicaciones/alertas comunes del sistema Acciones comunes del sistema Sonará la alerta de distancia de seguimiento (FDA) y normalmente aparecerá un mensaje/icono visual en la pantalla del tablero o pantalla DIU. Según la proximidad de su vehículo, el sistema puede iniciar una alerta de impacto. Si existe la probabilidad de una colisión, la característica de mitigación de colisiones aplicará hasta dos tercios de la capacidad de frenado de su vehículo. El conductor debe actuar de inmediato para evitar potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión. El vehículo detectado adelante reduce la velocidad de manera rápida. Sonará la alerta de distancia de seguimiento (FDA) o advertencia de impacto (tono continuo) y normalmente aparecerá un mensaje/icono visual en la pantalla del tablero o pantalla DIU. Si existe la probabilidad de una colisión, la característica de mitigación de colisiones aplicará hasta dos tercios de la capacidad de frenado de su vehículo. El conductor debe actuar de inmediato para evitar potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión. TABLA 1 – SECCIÓN 3 – ESCENARIOS OPERATIVOS CON EL SISTEMA BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ NOTA: estas son situaciones y respuestas normales que se pueden producir al usar el Wingman Advanced. En esta tabla no se incluyen todas las situaciones y respuestas posibles. 6 1.05 COMO INTERACTÚA EL CONDUCTOR CON EL BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ La tabla 2 muestra cómo reaccionará el sistema Wingman Advanced durante varias acciones que el conductor puede tomar al usar el sistema Wingman Advanced en la carretera. El conductor debe ser responsable en todo momento del control y funcionamiento seguro del vehículo. El sistema Bendix Wingman Advanced no reemplaza la necesidad de contar con un conductor profesional que esté alerta, que pueda reaccionar de manera apropiada y a tiempo, y que use prácticas seguras de conducción. Cómo interactúa el conductor con el Bendix® Wingman® Advanced™ (1.05) Acción Reacción del Wingman Advanced Si el conductor: Sucederá lo siguiente: Pisa el freno (durante un evento de mitigación de colisión). El conductor siempre está en control y puede aplicar toda la fuerza de frenado. Pisa bruscamente el acelerador. (durante un evento de mitigación de colisión). El conductor siempre está en control. Sus acciones anulan las acciones del sistema Wingman Advanced. Nota: si está activado el control de velocidad, se anulará hasta que se libere el acelerador, luego el control de velocidad reanudará la velocidad fijada originalmente de manera automática. Pisa el freno (cuando se utiliza el control de velocidad). Se cancelará el control de velocidad. Pisa el acelerador (cuando no se utiliza el control de velocidad). Se anulará el control de velocidad hasta que se libere el acelerador, luego el control de velocidad reanudará la velocidad fijada originalmente de manera automática. Enciende el control de velocidad. Nada. La característica de control de velocidad que se adapta al frenado no se activará hasta que el conductor fije la velocidad del control de velocidad. Apaga el control de velocidad. La característica de control de velocidad que se adapta al frenado se apaga, la característica de mitigación de colisiones permanece activa y está lista para intervenir. El conductor seguirá escuchando todas las alertas que se requieran. Fija la velocidad del control de velocidad. El control de velocidad que se adapta al frenado se activa automáticamente. Su vehículo mantendrá la velocidad y la distancia de seguimiento fijadas detrás del vehículo que está delante. Cubre o bloquea el radar. El rendimiento del sistema Wingman Advanced disminuirá o se desactivará y se fijará un código de diagnóstico de falla (DTC). El bloqueo también afectará la disponibilidad del control de velocidad del motor. Utiliza el interruptor del control de velocidad “+/-” normal. Se aumenta (+) o disminuye (-) la velocidad del vehículo para alcanzar la nueva velocidad fijada mientras se mantiene de manera activa la distancia de seguimiento con el vehículo que está delante, si hay uno presente a menos de 152 metros (500 pies). NOTA: las respuestas del sistema indicadas anteriormente son comunes, pero pueden variar de las descripciones que se muestran aquí según el fabricante del vehículo o versiones anteriores del sistema Wingman Advanced. Estos son ejemplos de acciones efectuadas por el conductor y las respuestas comunes del sistema Wingman Advanced. Sin embargo, esta tabla no abarca todas las situaciones posibles. TABLA 2 – COMO INTERACTÚA EL CONDUCTOR CON EL BENDIX® WINGMAN® ADVANCED 7 ICONO DE VEHÍCULO DETECTADO HACIA DELANTE Cuando se activa y fija el control de velocidad y el vehículo delante del suyo se detecta en el radar, se iluminará en el tablero el icono de vehículo detectado hacia delante o un icono similar. Esto indica al conductor que el sistema Bendix® Wingman® Advanced™controla de manera activa la distancia entre su vehículo y el vehículo que está delante y que intervendrá de manera automática, si es necesario. Consulte la figura 6 para obtener ejemplos. 1.07 FUNCIONAMIENTO DE LA CARACTERÍSTICA DE MITIGACIÓN DE COLISIONES WINGMAN ADVANCED Cuando el vehículo se desplace a más de 24 kph (15 mph), la característica de mitigación de colisiones del Wingman Advanced está lista para intervenir, si es necesario. No requiere que se fije el control de velocidad. La característica de mitigación de colisiones del Wingman Advanced alertará automáticamente y aplicará hasta dos tercios de la capacidad de frenado del vehículo, si es probable que se produzca una colisión con el vehículo detectado delante. Usted, el conductor, debe actuar de inmediato para evitar potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión. La mitigación de colisiones está preparada para intervenir siempre y cuando no hayan DTC activas en el sistema de frenado, sistema Wingman Advanced o cualquier otro sistema del vehículo involucrado. APLICACIONES AUTOMÁTICAS DE LOS FRENOS DE BASE FIGURA 6 – ICONOS DE VEHÍCULO DETECTADO HACIA DELANTE AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL CONTROL DE VELOCIDAD Utilice el o los interruptores proporcionados por el fabricante del vehículo para fijar la velocidad en el control de velocidad. Cuando se fija la velocidad establecida, esta generalmente aparecerá en el tablero del vehículo, centro de mensaje o velocímetro. 1.06 DISTANCIA DE SEGUIMIENTO La distancia de seguimiento se refiere al lapso de tiempo, que se mide en segundos, entre su vehículo y el vehículo que está delante. La distancia física real entre los dos vehículos variará según las velocidades de estos; sin embargo, el espacio establecido será igual para todas las velocidades fijadas. INTERRUPTOR DE AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE SEGUIMIENTO Esta característica opcional del Wingman Advanced permite que el conductor ajuste la distancia de seguimiento o el lapso de tiempo. La disponibilidad de esta característica depende del fabricante del vehículo. El interruptor cuenta con una función para aumentarla o disminuirla. Al presionar el botón de aumentar (+), se extiende la distancia de seguimiento, que se mide en segundos. Al presionar el botón de disminuir (-), se acorta la distancia de seguimiento. 8 El vehículo establece automáticamente las prioridades de los frenos de base entre los varios sistemas del vehículo que usan los frenos de base, tales como Wingman Advanced, Bendix® ESP® (programa electrónico de estabilidad), Bendix® ATC (control automático de tracción) y el Bendix® ABS (sistema de freno antibloqueo). 1.08 ALERTAS Y ADVERTENCIAS El sistema Bendix® Wingman® Advanced™ funciona de manera distinta a otros sistemas de control de velocidad/ advertencia de colisión hacia delante. Es importante que USTED entienda completamente las características del sistema, especialmente las alertas y advertencias al conductor. Las tres advertencias importantes proporcionadas por el sistema Wingman Advanced son: alerta de distancia de seguimiento (FDA), alerta de impacto (IA) y alerta de objeto estacionario (SOA). El conductor recibirá una alerta sobre cualquiera de las tres advertencias, sin importar que el control de velocidad esté encendido o apagado. Consulte las secciones 3.0 a 5.0 del apéndice B para obtener información sobre cómo las DIU comunican las alertas. ADVERTENCIA: Cualquier alerta sonora y/o visual que emita el sistema significa que el vehículo está demasiado cerca a un vehículo que está delante y el conductor debe actuar de inmediato para evitar potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión. ALERTA DE IMPACTO (IA) La alerta de impacto es la advertencia más grave que emite el sistema Wingman Advanced. Esta alerta indica que es probable una colisión con el vehículo detectado delante y que el conductor debe tomar acciones inmediatas para evitar potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión. La alerta de impacto está lista para alertar al conductor cuando el vehículo se desplaza a más de 24 kph (15 mph). Cuando se active la IA, emitirá un sonido y normalmente aparecerá un mensaje/icono visual en la pantalla del tablero o unidad de interfaz Bendix® para el conductor (DIU). El método de sonido/visualización real varía según el fabricante del vehículo. NOTA: la alerta de impacto se acompaña comúnmente con intervenciones automáticas de freno. El sistema Wingman Advanced aplicará hasta dos tercios de la capacidad de frenado de su vehículo. El conductor debe aplicar el frenado adicional, cuando sea necesario, para mantener una distancia segura del vehículo que se encuentre delante. Consulte la figura 7 para ver un ejemplo del icono de alerta de impacto. detectado delante es inferior a un segundo y medio (1½)* y disminuye. Cuando suene la alerta, el conductor debe incrementar la distancia entre su vehículo y el que este delante hasta que la alerta sonora se detenga. La FDA se activa para alertar al conductor cuando el vehículo se desplaza a más de 8 kph (5 mph). Si la distancia de seguimiento continúa disminuyendo, el conductor escuchará alertas más rápidas. Cuando la FDA llegue a su nivel más alto, comúnmente también se iluminará un LED rojo en el panel de instrumentos. La FDA puede estar acompañada por una alerta visual. * 1,5 segundos es el valor preestablecido del sistema y puede variar por flota o fabricante de equipo original. FIGURA 9 – UNIDAD DE INTERFAZ PARA EL CONDUCTOR (DIU) QUE MUESTRA EJEMPLOS DE ALERTAS DE DISTANCIA DE SEGUIMIENTO CON ALERTAS SONORAS PROGRESIVAMENTE MÁS FRECUENTES. FIGURA 7 – EJEMPLO DEL ICONO DE ALERTA DE IMPACTO Arriba: ejemplos de pantallas de otros fabricantes de vehículos. FIGURA 10 – ALERTA DE DISTANCIA DE SEGUIMIENTO ALERTA DE OBJETO ESTACIONARIO (SOA) FIGURA 8 – TEXTO Y PATRÓN DE LUZ DE LA ALERTA DE IMPACTO COMO APARECE EN LA DIU DE BENDIX® ALERTA DE DISTANCIA DE SEGUIMIENTO (FDA) La alerta de distancia de seguimiento (FDA) proporciona tanto alertas sonoras como visuales cuando el tiempo entre su vehículo y el vehículo Alerta de objeto estacionario (SOA, por sus siglas en inglés): el sistema Bendix® Wingman® Advanced™ proporcionará una alerta de hasta tres (3) segundos al conductor al aproximarse a un objeto detectado, de tamaño considerable y estacionario con superficies metálicas (que reflejan el radar) en su carril de viaje. Esta alerta indica que es probable una colisión con un objeto estacionario y que el conductor debe tomar acciones inmediatas para evitar potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión. 9 La SOA se activa para alertar al conductor cuando el vehículo se desplaza a más de 16 kph (10 mph). El conductor debe tener especial cuidado al acercarse a ciertos tipos de vehículo u objetos. Puede que el radar Wingman Advanced no detecte vehículos y objetos con superficies metálicas limitadas (como casas rodantes, carretas de caballos, motocicletas, remolques para troncos, etc.). NOTA: las curvas pueden reducir el tiempo de alerta a menos de tres (3) segundos. limitarán solamente al desacelerado y freno de motor. El sistema automáticamente desactivará todas las aplicaciones de freno de base del sistema Wingman Advanced durante por lo menos 20 minutos. • Si el sistema no detecta una intervención por parte del conductor dentro de los 15 segundos después de que suene la alerta de uso excesivo de los frenos, se apagará por sí solo y fijará un código de diagnóstico de falla (DTC, por sus siglas en inglés). El conductor continuará recibiendo alertas, pero TODAS las intervenciones del sistema Wingman Advanced (desaceleración, freno de motor o aplicaciones de freno) se desactivarán hasta el siguiente ciclo de encendido de motor. Nota: en todos los casos el conductor aún podrá aplicar los frenos de base, si es necesario. El conductor debe tener cuidado, ya que los frenos recalentados pueden reducir la capacidad de frenado del vehículo. (Consulte el apéndice B7.0). FIGURA 11 – SE MUESTRA LA ALERTA DE OBJETO ESTACIONARIO 1.09 CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE WINGMAN ADVANCED ALERTA DE USO EXCESIVO DE LOS FRENOS El sistema Wingman Advanced se controla y, si se detectan problemas, se fijará un código de diagnóstico de falla (DTC) y se alertará al conductor. La alerta exacta depende del fabricante del vehículo: consulte el manual del usuario del vehículo y las secciones 3 y 4 de este manual. El sistema Bendix ® Wingman ® Advanced ™ proporciona una advertencia cuando el sistema está interviniendo y usando los frenos de base de manera excesiva. El uso excesivo de los frenos de base puede provocar el sobrecalentamiento de los frenos y una pérdida potencial del rendimiento de los frenos debido al frenado repetido. El uso del control de velocidad en bajadas activará esta alerta. Aproxímese a las bajadas de manera normal, con el cambio apropiado seleccionado y a una velocidad segura. El control de velocidad NO se debe utilizar en bajadas. Cuando el sistema detecta el uso excesivo de los frenos, según el fabricante del vehículo, aparecerá un mensaje en el tablero y se activará una alerta sonora. El conductor debe intervenir de inmediato. 1.10 INTERCAMBIABILIDAD DEL SENSOR DEL RADAR Se deben considerar muchas variables al determinar si el sensor del radar se puede o no reubicar de un vehículo a otro. Algunas de esas variables son la versión del sistema de estabilidad Bendix® ESP® utilizado en el vehículo, el tablero de instrumentos, el ECU del vehículo, el motor y la transmisión. Póngase en contacto con el equipo técnico de Bendix, llamando al 1-800-AIR-BRAKE (en los EE.UU.) para determinar si esta es una opción viable. ADVERTENCIA: ¡no intercambie los sensores del radar sin contactar a Bendix primero! 1.11 VOLUMEN DE ALERTAS Para los sistemas Wingman Advanced instalados en vehículos con alertas que emite directamente el tablero de instrumentos, los niveles de las alertas sonoras se preestablecen en fábrica y no se pueden apagar ni el volumen se puede ajustar. Sin embargo, si se utiliza la unidad de interfaz Bendix® para el conductor, se permite ajustar el volumen. 1.12 ADVERTENCIAS POTENCIALMENTE FALSAS FIGURA 12 – ADVERTENCIA DE USO EXCESIVO DE LOS FRENOS • 10 Cuando se activa la alerta de uso excesivo del freno, ciertas acciones por parte del conductor que cancelan el control de velocidad, como pisar el pedal del freno o desactivar el control de velocidad, harán que la alerta se apague. Luego de una alerta de uso excesivo, el conductor no deberá volver a fijar el control de velocidad durante por lo menos 20 minutos. Esto permite que los frenos se enfríen. Si el conductor elige volver a fijar el control de velocidad durante ese periodo de 20 minutos, las intervenciones del sistema Wingman Advanced se En algunas situaciones inusuales de tráfico o de las carreteras, puede que el Wingman Advanced emita una alerta falsa. Aunque es imposible eliminar todas las alertas falsas, si estas se producen con demasiada frecuencia (más de dos veces al día), pueden deberse a que el sensor está desalineado. Se debe realizar el servicio técnico lo antes posible. Los conductores deben considerar las condiciones de las carreteras y cualquier otro factor al que se enfrentan, ya que deben elegir cómo reaccionar a cualquier alerta que reciban del sistema Wingman Advanced. 2.0 SECCIÓN DE MANTENIMIENTO Índice de la sección 2.1 Pautas generales de seguridad . . . . . . . . 11 2.2 Mantenimiento del equipo: sistema de frenos y funcionalidad ABS . . . . . . . . . . . . . . 12 2.3 2.4 Mantenimiento preventivo del sistema. . . . . 12 Soporte adicional en www.bendix.com . . . . 12 2.1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O LA MUERTE: Al trabajar en un vehículo o en sus alrededores, se deben tomar las siguientes precauciones generales en todo momento. 1. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada, aplicando el freno de estacionamiento y bloqueando siempre las ruedas. Siempre use gafas de seguridad. 2. Detenga el motor y retire la llave de encendido cuando trabaje debajo o alrededor del vehículo. Al trabajar en el compartimiento del motor, éste se debe apagar y la llave de encendido se debe retirar. Cuando las circunstancias exijan que el motor esté funcionando, se debe ejercer EXTREMO CUIDADO para evitar lesiones personales que podrían resultar del contacto con componentes en movimiento, giratorios, que presentan fugas, calientes o cargados eléctricamente. 3. No intente instalar, retirar, armar o desarmar un componente hasta que haya leído y entendido completamente los procedimientos recomendados. Use solamente las herramientas adecuadas y observe todas las precauciones pertinentes al uso de dichas herramientas. 4. Si el trabajo se está realizando en el sistema neumático de los frenos del vehículo o en cualquier sistema neumático auxiliar que esté presurizado, asegúrese de descargar la presión de aire de todos los depósitos antes de empezar CUALQUIER trabajo en el vehículo. Si el vehículo está equipado con un sistema secador de aire Bendix® AD-IS® o un módulo de depósito de secador, asegúrese de descargar el depósito de purga. 5. Desactive el sistema eléctrico siguiendo los procedimientos recomendados por el fabricante del vehículo, de tal manera que se elimine con seguridad toda la energía eléctrica del vehículo. 6. Nunca exceda las presiones recomendadas por el fabricante. 7. Nunca conecte ni desconecte una manguera o línea que tenga presión; puede saltar con un movimiento de latigazo. Nunca retire un componente o un tapón a menos que esté seguro de que se ha descargado toda la presión del sistema. 8. Use solamente piezas de repuesto, componentes y juegos marca Bendix® originales. Los herrajes, tubos, mangueras, acoples, etc., de repuesto deben ser de tamaño, tipo y resistencia equivalentes a los del equipo original y deben estar diseñados específicamente para tales aplicaciones y sistemas. 9. Los componentes con roscas desgastadas o con piezas dañadas se deben reemplazar en lugar de repararlos. No intente hacer reparaciones que requieran maquinado o soldadura, a menos que esté específicamente establecido y aprobado por el fabricante del componente y del vehículo. 10. Antes de regresar el vehículo a servicio, asegúrese de que todos los componentes y sistemas hayan sido restaurados a su condición de funcionamiento correcta. 11. Para los vehículos que tienen control de tracción automático (ATC, por sus siglas en inglés), la función ATC se debe deshabilitar (las luces indicadoras de ATC deben estar encendidas) antes de realizar cualquier mantenimiento del vehículo donde una o más ruedas de un eje propulsor se levantan del piso y se mueven. El conductor debe ser responsable en todo momento del control y funcionamiento seguro del vehículo. El sistema Bendix Wingman Advanced no reemplaza la necesidad de contar con un conductor profesional que esté alerta, que pueda reaccionar de manera apropiada y a tiempo, y que use prácticas seguras de conducción. 11 2.2 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO: SISTEMA DE FRENOS Y FUNCIONALIDAD ABS Importancia del mantenimiento del sistema de freno antibloqueo (ABS, por sus siglas en inglés): el frenado óptimo del sistema de frenado Bendix® Wingman® Advanced™ requiere el mantenimiento apropiado del sistema ABS, sin ningún código de diagnóstico de fallas (DTC) del sistema ABS activo. Solicite a un técnico capacitado que repare cualquier DTC activo. Cualquier DTC del ABS hará que se desactive el sistema Wingman Advanced. Importancia del mantenimiento de los frenos: el frenado óptimo del sistema Wingman Advanced requiere el mantenimiento apropiado de los frenos de base (tambor, tambor ancho o disco de aire) los cuales deben cumplir los estándares y normas apropiados de seguridad. El rendimiento de los frenos también requiere que el vehículo esté equipado con neumáticos del tamaño apropiado, debidamente inflados, que tengan la profundidad de banda de rodamiento adecuada. Problemas con el sistema: si se detecta un problema con el sistema Wingman Advanced, según el fabricante del vehículo, generalmente aparecerá un mensaje en la pantalla del tablero. Según el tipo de problema detectado, el sistema determinará si el vehículo puede continuar con las funciones normales del control de velocidad (sin los beneficios del sistema Wingman Advanced), o si todas las funciones del control de velocidad se deben desactivar hasta que se realice el servicio técnico al sistema. El sistema debe ser reparado lo más pronto posible para restablecer la funcionalidad completa del sistema Wingman Advanced. 2.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEL SISTEMA El sistema Wingman Advanced generalmente no requiere mantenimiento. Los elementos clave para mantener el sistema funcionando debidamente son: 1. Mantener la lente del radar limpia y libre de obstrucciones. 2. Inspeccionar que no haya daños en el parachoques o en la cubierta, soporte o radar del Wingman Advanced para asegurar que la alineación no haya sido afectada Nunca utilice la unidad de radar como escalón. 3. Verificar de manera periódica la alineación del radar. 4. Realizar las inspecciones apropiadas del sistema de frenos según lo requiera el fabricante para asegurar que los frenos funcionen correctamente. 5. Asegurar que los neumáticos estén debidamente inflados y que tengan buena banda de rodamiento. Inspección del radar: el conductor debe inspeccionar regularmente el radar y el soporte de montaje y debe quitar la acumulación de lodo, nieve, hielo o cualquier otra obstrucción. No se recomienda la instalación de ahuyentadores de venados no originales, ya que pueden impedir el funcionamiento del radar. Daños / mala alineación / alteración del radar: en caso de que el parachoques y/o el radar hayan sido dañados, estén mal alineados o si sospecha que el radar ha sido alterado, no utilice el control de velocidad hasta que el vehículo haya sido reparado y el radar alineado de nuevo. Además, generalmente se iluminará un indicador en el tablero si el sistema detecta cualquiera de estas condiciones. Consulte el manual del usuario de su vehículo o póngase en contacto con Bendix para obtener más información. NOTA: cualquier código de falla que inhabilite el control de velocidad del vehículo hará que el Wingman Advanced emita un código de diagnóstico de falla. 2.4 SOPORTE ADICIONAL EN WWW.BENDIX.COM/1-800-AIR-BRAKE Para obtener la información más reciente y para descargar de manera gratuita el software de diagnóstico y la guía de usuario Bendix® ACom®, visite la página web de Bendix: www.bendix.com. También encontrará una lista actualizada de adaptadores para conexión de datos RP1210 compatibles para ABS y el sistema Wingman ACB. Para obtener soporte técnico directo por teléfono, el equipo técnico de Bendix está disponible llamando al 1-800-AIR-BRAKE (1-800-247-2725), de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora estándar del este. Para obtener ayuda, siga las instrucciones del mensaje grabado. El equipo técnico de Bendix también está disponible por correo electrónico: [email protected]. 12 3.0 INTRODUCCIÓN A LA SECCIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección incluye tres pasos iniciales para solucionar de manera precisa problemas del sistema Bendix® Wingman® Advanced™. Índice de la sección Se recomienda que lea esta sección introductoria como también la sección Solución de problemas/diagnóstico (4.0), antes de intentar solucionar problemas. 3.1 Nociones básicas de solución de problemas . .13 3.2 Búsqueda del problema específico . . . . 14-15 3.3 Descripción general de posibles problemas . . 16 Al intentar hacer el diagnóstico del sistema Wingman Advanced, en muchos casos se requiere el software de diagnóstico Bendix® ACom® (versión 6.3 o posterior). El software puede descargarse gratuitamente de www.bendix.com. 3.1 NOCIONES BÁSICAS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nociones básicas de solución de problemas (3.1) Preguntas Pasos a seguir ¿De qué color es el sensor del radar? El sistema Wingman Advanced tiene un sensor de radar tipo “ojo” negro (consulte la sección 1.02). Si el sensor del radar tiene un frente plano o es amarillo, no es un sensor de radar Wingman Advanced. Haga que el conductor realice la autoprueba de encendido. Autoprueba de encendido Esta es una verificación de autodiagnóstico para determinar si la operación del sistema es normal. 1. Estacione el vehículo. Apáguelo. 2. Ponga la llave en el encendido y gírela a la posición “energía de encendido”. 3. Presione el interruptor del control de velocidad por lo menos una vez y déjelo en la posición de “encendido”. 4. Encienda el vehículo, pero no lo conduzca. Tenga en cuenta que si el control de velocidad está en la posición “apagada” o si el vehículo se desplaza, la prueba no se ejecutará. 5. La autoprueba se iniciará después de 15 segundos y tardará aproximadamente cinco (5) segundos en completarse. (Observe que se pueden iniciar otras autopruebas del sistema del vehículo, como la prueba de “modulación inicial”, durante los primeros 15 segundos después del encendido). Al ejecutarse la autoprueba del Wingman Advanced, el conductor debe escuchar una serie cortas de pitidos. La prueba verifica el motor, transmisión y los sistemas de freno para asegurarse que se comuniquen. Además, según el vehículo, la prueba puede mostrar brevemente un mensaje de alerta de distancia y/o hará que aparezca el icono de vehículo detectado delante en el panel de instrumentos; esto es normal. ¿Se escucha un pitido de advertencia Si no se encuentra ningún problema y la prueba tiene éxito, no habrá pitidos/ largo? luces adicionales ni se fijará un código de falla. Si el sistema encuentra un problema que evitará que funcione debidamente, sonará un pitido de advertencia largo para alertar al conductor y se registrará un código de diagnóstico de falla (DTC) en el sistema (generalmente con un indicador de estado/icono en el tablero que se enciende). Para obtener las descripciones de todos los DTC, consulte la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas. Pida al conductor que describa el Al realizar un diagnóstico del sistema, en especial en casos donde no se comportamiento del sistema que no esté registran los códigos de diagnóstico de falla, averigüe qué parte del sistema funcionando debidamente. no funciona debidamente. Consulte la sección 3.2: Búsqueda del problema específico. TABLA 3 – NOCIONES BÁSICAS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13 3.2 BÚSQUEDA DEL PROBLEMA ESPECÍFICO Utilice las preguntas que se encuentran en la tabla 3.2 a continuación para determinar si el sistema Bendix® Wingman® Advanced™ no funciona correctamente. Asegúrese de tener una comprensión completa del funcionamiento normal del sistema, ya que esto disminuirá el tiempo que tendrá que dedicar a la solución de problemas. La tabla proporciona una guía a las preguntas básicas acerca de la solución de problemas y las acciones correctivas posibles. Los elementos en letra itálica hacen referencia a procedimientos de mantenimiento para corregir las condiciones descritas que se encuentran en este manual. Si se requiere la asistencia del equipo técnico de Bendix, antes de llamar al 1-800-AIR-BRAKE, llene la lista de control para la solución de problemas (consulte el apéndice A), para disminuir el tiempo que deberá dedicar a la solución de los problemas del sistema. Búsqueda del problema específico (3.2) Preguntas Pasos a seguir Problemas de alineación ¿Está averiada la ubicación de montaje del sensor del radar (parachoques o miembro transversal)? • ¿Parece que el sistema pierde o no retiene al vehículo que está delante en las curvas? • ¿El sistema emite alertas sobre los vehículos que están en carriles adyacentes? • ¿Se emiten alertas falsas al pasar otros vehículos? • ¿El sistema emite alertas tardías cuando otro vehículo cruza frente al camión? • ¿El sistema parece no “ver” tan lejos como antes o, emite más advertencias sobre puentes/señales que antes? • ¿El sistema tiene un funcionamiento errático al rastrear vehículos que están hacia delante? Vuelva a alinear el sensor del radar vertical y horizontalmente. Utilice los siguientes procedimientos: • sección 6.07: verifique la alineación vertical y vuélvala a ajustar si es necesario. • sección 6.09: verifique la alineación lateral y vuélvala a ajustar si es necesario. • sección 6.02: verifique el montaje del sensor del radar: el radar requiere una superficie de montaje sólida para no perder la alineación. Si el parachoques o miembro transversal está dañado, reemplácelo primero, luego alinee el sensor del radar. Problemas con el sensor del radar bloqueado ¿Hay lodo, hielo o nieve obstruyendo el sensor? Limpie la lente del sensor del radar de inmediato. Quite cualquier objeto que obstruya el sensor del radar, luego encienda el sistema y lea cualquier otro código de falla restante. ¿Hay algo que obstruya la vista del sensor del Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas. radar? Si se fija el control de velocidad del vehículo y el sensor del radar está bloqueado por hielo, nieve, lodo, alteración o cualquier otra cosa para que no pueda “ver” a un vehículo hacia delante, el sistema Wingman Advanced registrará un código de diagnóstico de falla (DTC). Luego de eliminar el bloqueo, el DTC se borrará automáticamente. Este proceso también fijará un DTC del control de velocidad del vehículo que debe borrarse con un ciclo de la llave de encendido. Agregue una inspección visual del sensor del radar para verificación de bloqueos a la lista de verificación de inspección antes del viaje del conductor. Advertencias potencialmente falsas ¿Hay alertas falsas en zonas de construcción o al pasar debajo de puentes? Hay varias condiciones en las carreteras que producen advertencia falsas, como por ejemplo, las zonas de construcción y puentes. A menos que se produzcan advertencias falsas con frecuencia, el sistema probablemente reacciona normalmente. El conductor no debe fijar el control de velocidad en zonas de construcción. Si el conductor continúa quejándose sobre problemas, siga indagando para definir con mayor precisión la condición de la conducción que ocasiona los problemas. Lea sobre las condiciones adecuadas de funcionamiento en el manual del usuario. Otras preguntas ¿El sistema funcionaba adecuadamente en el pasado y ahora no funciona debidamente? Este es un buen indicador de que algo ha cambiado, como por ejemplo, que el sensor del radar se desalineó. Revise las preguntas enumeradas anteriormente con el conductor para hacer un diagnóstico adicional del problema. ¿Se ha cambiado recientemente el sensor del radar? Si la respuesta es afirmativa, el nuevo sensor del radar puede no ser compatible con el vehículo. Siga las instrucciones en la sección 1.10: procedimiento de Intercambiabilidad del sensor del radar y verifique los códigos de fallas del sistema con el software de diagnóstico Bendix® ACom®. Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas. TABLA 4 – BÚSQUEDA DEL PROBLEMA ESPECÍFICO (PÁGINAS 14 A 15) 14 Búsqueda del problema específico (3.2) Preguntas Pasos a seguir ¿El soporte de montaje parece estar dañado o haber sido alterado? No deberían haber señales visibles de daños en el ensamblado del soporte del radar, únicamente rayones superficiales y la decoloración propia del transcurso del tiempo. De ser así, vuelva a alinear el sensor del radar vertical y lateralmente. Si la posición de alineación del sensor del radar no se mantiene, se debe reemplazar el ensamblado del soporte. Verifique que el parachoques no esté dañado. • Verifique la alineación vertical (6.07) y vuélvala a ajustar si es necesario. • Verifique la alineación lateral (6.09) y vuélvala a ajustar si es necesario. Montaje del sensor del radar – el sensor del radar requiere una superficie de montaje sólida para no perder la alineación. Si el parachoques o miembro transversal está dañado, reemplácelo primero, luego alinee el sensor del radar. ¿El sensor del radar que se encuentra ahora en el vehículo se utilizó en otro vehículo? Puede que el sensor del radar no sea compatible con el nuevo vehículo. Siga las instrucciones en la sección 1.10: procedimiento de Intercambiabilidad del sensor del radar y verifique los códigos de fallas del sistema con el software de diagnóstico Bendix® ACom®. Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas. Con el control de velocidad fijado, ¿el sistema aplica los frenos de base constantemente cuando el vehículo que está delante disminuye la velocidad? Este funcionamiento es normal. Continúe haciendo preguntas al conductor para diagnosticar el problema. Puede que el sensor del radar esté bloqueado o desalineado. El técnico también deberá revisar los códigos de fallas. • Verifique la alineación vertical (6.07) y vuélvala a ajustar si es necesario. • Verifique la alineación lateral (6.09) y vuélvala a ajustar si es necesario. Montaje del sensor del radar: el sensor del radar requiere una superficie de montaje sólida para no perder la alineación. Si el parachoques o miembro transversal está dañado, reemplácelo primero, luego alinee el sensor del radar. Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas. ¿Aparece un código de diagnóstico de falla (DTC) al conducir en el desierto o zonas desérticas (sin avisos, árboles u otros vehículos)? En condiciones normales de funcionamiento, el control de velocidad que se adapta al frenado del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ puede entrar en “estado inactivo” si no detecta objetos metálicos en un período preestablecido. Esto no sucede a menudo, pero puede suceder al conducir en desiertos o zonas desérticas. Si el sistema entra en “estado inactivo”, el Wingman Advanced proporciona una advertencia visual al conductor. Además, el vehículo desactiva el modo de control de velocidad y el conductor recibirá una advertencia sonora y/o visual. El conductor debe reactivar manualmente el control de velocidad del vehículo. Al fijar la velocidad deseada en el control de velocidad, el control de velocidad que se adapta al frenado Wingman Advanced volverá a funcionar. Cuando el sensor del radar Wingman vuelva a detectar objetos metálicos, el código de falla registrado anteriormente en el sistema Wingman se borrará automáticamente. ¿El sistema se desactiva después de un evento de frenado automático? Este funcionamiento es normal. El conductor deberá fijar o volver a activar el control de velocidad para que se reinicie la función de distancia de seguimiento. ¿El control de velocidad se desactiva a veces cuando se activan los frenos pero en otros casos no? Este funcionamiento es normal. Al conducir con remolques con cargas livianas, o “bobtail”, el control de velocidad que se adapta al frenado de Wingman Advanced puede seguir funcionando aun después de una aplicación automática de los frenos. No se requiere intervención del conductor. ¿El conector o cableado parecen estar dañados? El cableado se puede oxidar si el sensor del radar no está debidamente enchufado. Limpie los conectores en el arnés del cableado y el sensor del radar, luego vuelva a conectarlo. Si los cables están desgastados, reemplace el arnés de los cables. También verifique si hay códigos de fallas. Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas y la sección 4.8: Solución de problemas con los arneses del cableado. ¿El sistema genera un código de diagnóstico de falla al ir en bajadas, pero luego el código se elimina? Este funcionamiento es normal. La característica de control de velocidad que se adapta al frenado en el sistema Wingman Advanced no se debe utilizar en bajadas. Si el sistema detecta esto, generará un código de diagnóstico de falla (DTC). Verifique que no hayan códigos de diagnóstico de fallas. Se deben usar las técnicas adecuadas de manejo en bajadas. Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas. ¿El sensor del radar presenta daños notorios que van más allá de la decoloración normal o rayones superficiales? El sensor del radar y su soporte son muy duraderos. Sin embargo, si el alojamiento del sensor del radar o la lente están fisurados o rotos, busque de inmediato los códigos de fallas mediante el software de diagnóstico Bendix® ACom® (versión 6.3 o superior) y reemplace el sensor del radar dañado. Lea la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas y la sección 6.02: Montaje del sensor del radar. TABLA 4 – BÚSQUEDA DEL PROBLEMA ESPECÍFICO (PÁGINAS 14 A 15) 15 3.3 DESCRIPCIÓN GENERAL DE POSIBLES PROBLEMAS Algunos problemas del cliente son realmente malas interpretaciones de cómo funciona normalmente el sistema Bendix® Wingman® Advanced™. Use la tabla 5 a continuación para conocer las causas de problemas potenciales si el Wingman Advanced no funciona normalmente. Algunos problemas se pueden investigar mediante la inspección visual. Otros problemas pueden hacer que se registre un código de diagnóstico de falla (DTC): Consulte la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas. Descripción general de posibles problemas (3.3) Problema Descripción Familiaridad con el sistema Verifique la funcionalidad del sistema. ¿Funciona normalmente? Los conductores que no conocen el sistema pueden informar que no les agrada la manera en que emite los pitidos o cómo activa los frenos. Use la sección 3.0: Introducción a la solución de problemas, la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas y la sección 3.1: Preguntas para el conductor para determinar si el sistema funciona normalmente y luego continúe. DTC producido por condiciones de funcionamiento temporales Algunos códigos de diagnóstico de fallas (DTC) indican una condición temporal y se eliminarán cuando la condición ya no esté presente. Si el problema continúa, se requiere investigación adicional. Consulte la sección 3.1: Nociones básicas de solución de problemas. Sensor del radar desalineado Si el funcionamiento del sistema parece ser problemático o impredecible, el sensor del radar puede estar desalineado y tal vez necesita que se alinee tanto vertical como lateralmente. Si se fija un DTC o si el sistema no funciona, el sensor del radar puede estar gravemente desalineado y el Wingman Advanced no funcionará hasta que se corrija este problema. Consulte la sección 6.01: Aplicaciones en el vehículo. Inspeccione la parte frontal del vehículo. Si (a) ha sido dañado o (b) si el vehículo no rastrea en línea recta, se deben reparar estas condiciones antes de solucionar las fallas del Wingman Advanced. Sensor del radar bloqueado Si el sistema parece no funcionar del todo, probablemente el detector del radar está bloqueado. También se fijará un DTC. Inspeccione visualmente, elimine el bloqueo, active el encendido y realice un ciclo de energía. Códigos de diagnóstico de fallas (DTC) del vehículo El sistema Wingman Advanced no funcionará y fijará un DTC si cualquiera de los sistemas del vehículo muestra un DTC: motor, control de velocidad del motor, panel de instrumentos, Bendix® ABS, Bendix® ATC, Bendix® ESP o transmisión. Estos componentes deben ser reparados y estar libres de DTC antes de solucionar los problemas del Wingman Advanced. (NOTA: Puede que eliminar los DTC del vehículo sea el único paso necesario para restablecer la funcionalidad total del Wingman Advanced. Consulte la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). Sensor del radar o soporte del radar dañado Si el vehículo ha estado en un accidente, es probable que el sensor del radar deba ser realineado o reemplazado. Inspeccione la lente del sensor del radar y el alojamiento para verificar si hay daños. La decoloración del sensor del radar y los rayones pequeños son aceptables. Los daños considerables requerirán el reemplazo del sensor del radar. Sin importar la condición exterior, consulte los códigos de diagnóstico de fallas que aparecen en la sección 4.3: Códigos de diagnóstico de fallas (DTC) para determinar si es necesario el reemplazo del sensor del radar. Conector o cableado dañado Inspeccione visualmente el conector y el arnés del cableado para comprobar que no haya corrosión o desgaste. Consulte la sección 4.5. Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: suministro de energía en este documento para obtener ayuda adicional de solución de problemas. Problemas de red J1939 Si todo el sistema no funciona, puede ser un problema de red J1939. Siga las instrucciones en la sección 4.6: Enlace de comunicación de datos en serie (J1939). Problemas de energía al sensor del radar Si todo el sistema no funciona, otra causa probable puede ser la falta de energía al sensor del radar. Siga las instrucciones en la sección 4.5: Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: Suministro de energía. TABLA 5 – REPASO DE LOS POSIBLES PROBLEMAS 16 4.0 SECCIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/DIAGNÓSTICO 4.1 SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX® ACOM® Índice de la sección ® ® 4.1 Software de diagnóstico Bendix ACom . . . 17 4.2 Lectura de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . . . . . . . . 18 4.3 Tabla de DTC y acciones que se deben tomar . . . . . . . . . . . . . . 19-22 4.4 Borrar los DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.5 DTC: Suministro de energía . . . . . . . . . . 23 4.6 DTC: Enlace de comunicaciones J1939 . . . . 24 4.7 Procedimiento de pruebas (J1939) . . . . . . 24 4.8 Solución de problemas con los arneses del cableado . . . . . . . . . . . . . 24 NOTA IMPORTANTE: todos los códigos de diagnóstico de falla relacionados con el motor, transmisión, panel de instrumentos, control de velocidad del motor y los sistemas Bendix® ABS, ATC o ESP® deben solucionarse primero y sin códigos de fallas presentes durante el funcionamiento del vehículo con el control de velocidad, antes de intentar diagnosticar los códigos de diagnóstico de falla del sistema Bendix® Wingman® Advanced™. El software de diagnóstico ACom es un programa para PC que puede descargarse gratuitamente en el sitio web de Bendix (www. bendix.com) o desde un CD disponible en el Centro de Publicaciones (Literature Center) de Bendix. Este software proporciona al técnico acceso a toda la información de diagnóstico y capacidad de configuración del ECU disponible. Para el diagnóstico del Bendix Wingman Advanced, utilice el software de diagnóstico ACom versión 6.3 (o posterior). FIGURA 13 – SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX® ACOM® INICIO DEL SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO ACOM® Se puede iniciar el software de diagnóstico Bendix® ACom® desde un atajo del escritorio o desde la pantalla principal de Windows® seleccionando “Inicio-Programas-BendixACom® Diagnostics”. Consulte la figura 14 y también el apéndice C. Para comenzar, el técnico selecciona “Wingman” en la pantalla inicial, luego “Start with ECU” (Iniciar con ECU) en el panel Diagnostic Control (Control de diagnóstico). FIGURA 14 – CÓMO INICIAR EL SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX® ACOM® NOTA: al utilizar el software ACom Diagnostics por primera vez, el técnico de servicio deberá seleccionar el adaptador de comunicación tanto para el controlador Wingman 17 Advanced como para el Bendix® EC-60™. Aunque ambos controladores usarán el mismo adaptador físico, el técnico deberá indicar el protocolo de comunicación que se debe utilizar para cada uno. Cuando se haya logrado establecer la conexión con éxito, estos pasos ya no serán necesarios. La guía del usuario del software de diagnóstico Bendix® ACom® para ABS puede descargarse gratuitamente en el sitio web www.bendix.com y debe ser utilizada como referencia para todas las funciones de la herramienta de servicio ACom. En general, el protocolo para el Wingman Advanced se describe como CAN o CAN 250. (Consulte la figura 15 para ver un ejemplo de un adaptador compatible con el Wingman Advanced). El protocolo del controlador Bendix® EC-60™ se describe como J1708. 4.2 LECTURA DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (DTC) Si el sistema genera un código de diagnóstico de falla (DTC), en el que se ilumina un indicador o icono en el panel de instrumentos, se requiere el uso del software diagnóstico ACom, versión 6.3 o posterior. Seleccione “Advanced” (Avanzado) en la pantalla inicial, luego “Start with ECU” (Iniciar con ECU). Haga clic en “DTC” para ver los códigos de diagnóstico de falla. Consulte el apéndice C para ver las imágenes de la pantalla. Consulte la sección 4.3 para ver una tabla completa que muestra los DTC y la información de solución de problemas. 4.21 LECTURA DE LA VERSIÓN DEL SOFTWARE DEL SISTEMA Si durante el procedimiento de solución de problemas se le solicita la versión de software de Wingman Advanced, el número se encuentra en la ficha “Wingman Advanced Status” (Estado de Wingman Advanced). Consulte la figura 16. Consulte también la sección 5.1 para ver los otros indicadores del sistema. FIGURA 15 – SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX® ACOM® – PANTALLA DE INTERFAZ DE HARDWARE . FIGURA 16 – SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX® ACOM® – PANTALLA INICIAL QUE MUESTRA LA VERSIÓN DE SOFTWARE 18 4.3 TABLA DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (DTC) DEL BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ Consulte la tabla 6 a continuación: Tabla de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC), causas y acciones recomendadas (4.3) DTC Acciones 40 – Cortocircuito a tierra 41 – Cortocircuito a batería Voltaje demasiado alto (incluye DTC 81, 89, 92, 94) Voltaje demasiado bajo (incluye DTC 90, 91, 95, 96) Causas posibles: estos códigos de falla resultan del voltaje incorrecto de arranque o suministro de batería o problemas con el arnés medidos en el sensor del radar. Revise las siguientes secciones: • 4.5: Voltaje de arranque demasiado bajo • 4.5: Voltaje de arranque demasiado alto • 4.5: Pruebas de suministro de energía • 4.8: Solución de problemas con los arneses del cableado Haga lo siguiente: • verifique que el voltaje de suministro de arranque al sensor del radar esté entre 9 y 16 VCC. • verifique visualmente si hay conectores dañados u oxidados. • verifique visualmente si el cableado está dañado. • borre los códigos de fallas del Wingman Advanced usando el procedimiento que aparece en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). Si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. 55 – Se alcanzó el valor máximo de desalineado 56 – Se alcanzó el valor de desalineado rápido Causas posibles: el sensor del radar esta DESALINEADO Revise las siguientes secciones: • 6.09: Verificación de la alineación lateral • 6.10: Ajuste de la alineación lateral • 6.11: Reinicio del valor de desalineado Haga lo siguiente: borre los códigos de falla del Wingman Advanced utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). Si el error se vuelve a presentar, llame a Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. 57 – Se alcanzó el valor de desalineado leve (este código de falla no desactivará el Wingman Advanced. Se puede experimentar pérdida de rendimiento al seguir a un vehículo o presentarse alertas de distancia de seguimiento). 83 – Temperatura inválida 84 – Temperatura demasiado alta 85 – Temperatura demasiado alta (Todos) Errores internos del sensor del radar 152 – No se completó el proceso de obtención de la relación de la transmisión Causas posibles: algunas condiciones de error pueden producirse a temperaturas extremadamente altas o bajas. Estos códigos de falla se deben diagnosticar con la temperatura ambiente superior a 0 °C (32 °F). Haga lo siguiente: • borre los códigos de fallas del Wingman Advanced usando el procedimiento que aparece en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). • si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. 144 – El vehículo no proporciona la desaceleración esperada durante la aplicación del freno de motor o los frenos de base Causas posibles: el sistema de frenos y/o freno de motor no están funcionando como deben. Haga lo siguiente: • inspeccione el motor y consulte los códigos de falla del freno de motor. • inspeccione el sistema de frenos mecánicos y neumáticos para verificar el funcionamiento correcto. • borre los códigos de falla del Wingman Advanced utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). • si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. TABLA 6 – CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (PÁGINAS 19-22) 19 Tabla de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC), causas y acciones recomendadas (4.3) DTC Acciones 153 - J1939 Se perdió toda comunicación con el vehículo 155 - J1939 Se perdió toda comunicación con el vehículo 157 - J1939 error de señal: ABS completamente operativo 158 - J1939 error de señal: interruptor de freno EBS 159 - J1939 error de señal: ABS activo 160 - J1939 error de señal: control de motor ASR / control de frenado ASR activo 161 - J1939 error de señal: velocidad de rueda basada en ABS 163 - J1939 error de señal: uso de los frenos de base 165 - Error en señal de velocidad de derrape 168 - J1939 error de señal: torsión real del porcentaje del freno de motor 169 - J1939 error de señal: torsión real del porcentaje del freno de motor 170 - J1939 error de señal: torsión real del porcentaje del freno de motor 171 - J1939 error de señal: torsión del porcentaje del freno de motor requerido por el conductor 172 - J1939 error de señal: torsión del porcentaje del freno de motor requerido por el conductor 173 - J1939 error de señal: torsión del porcentaje del freno de motor requerido por el conductor 174 - J1939 error de señal: peso bruto combinado del vehículo 175 - J1939 error de señal: interruptor de activación del control de velocidad 187 - J1939 error de señal: velocidad del motor 188 - J1939 error de señal: torsión real del porcentaje del motor 189 - J1939 error de señal: torsión nominal del porcentaje de fricción 190 - J1939 error de señal: torsión del porcentaje del motor requerido por el conductor 191 - J1939 error de señal: posición 1 del acelerador 192 - J1939 error de señal: torsión de referencia del motor 197 - J1939 error de señal: control de velocidad activado 198 - J1939 error de señal: velocidad de control de velocidad fijada Causas posibles: J1939 sin señal en el enlace de comunicación o la fuente de la señal indica un error en la señal. Revise las siguientes secciones: • 1.10: Intercambiabilidad del sensor del radar • 4.6: J1939 Enlace de comunicación de datos en serie • 4.7: J1939 Procedimiento de prueba de comunicaciones del motor • 4.7.1: J1939 Procedimiento de solución de problemas • 4.8: Solución de problemas con los arneses del cableado Haga lo siguiente: • verifique si hay pérdida de comunicaciones de datos. • verifique si hay daños o está invertido el cableado J1939. • verifique si hay conectores dañados u oxidados. • verifique si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones J1939. • con la energía apagada, verifique la resistencia entre las clavijas de conexión (60 ohmios). • verifique la polaridad inversa de los circuitos de comunicación J1939 en el motor, el ABS y el sensor de radar y, en las interconexiones del arnés. • verifique la fuente de la señal para identificar la razón por la cual la señal tiene un error. • verifique el motor, freno de motor y ABS para ver los códigos de falla utilizando los procedimientos de diagnóstico del fabricante. El motor, el freno de motor o el ABS son la fuente de la señal. Si la señal tiene un error, el problema está en el sensor del radar o en la entrada del interruptor de uno de estos controladores. La señal con el código de falla se puede computar de una o más entradas a estos controladores adicionales y puede utilizar una señal adicional J1939 de otro controlador. El controlador que emite la señal debe ser revisado primero, pero el origen de la señal puede estar en otro componente. Algunos ejemplos son el peso bruto del vehículo y varias señales de torsión del motor. • borre los códigos de diagnóstico de fallas del Bendix® Wingman® Advanced™ utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Códigos de diagnóstico de fallas (DTC). • si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. 156 – El interruptor ABS para fuera de carretera está encendido Haga lo siguiente: verifique el motor y los códigos de falla del freno de motor. Inspeccione y solucione los problemas en el cableado del sistema del control de velocidad, interruptores y otros para ver si el funcionamiento es correcto. • borre los DTC del Wingman Advanced utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). • si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. NOTA: el sistema Wingman Advanced está desactivado cuando el interruptor del ABS para fuera de carretera está ENCENDIDO. Sin embargo, el control de velocidad del motor puede seguir funcionando. Este DTC hará que el control de velocidad del motor se desactive. TABLA 6 – CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (PÁGINAS 19-22) 20 Tabla de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC), causas y acciones recomendadas (4.3) DTC Acciones 162 – DTC que muestra una falla en la interfaz del sistema de frenado Wingman Advanced Causas posibles: • uno o más componentes dentro del Bendix® EC-60™ ABS o del sistema de estabilidad ESP® tienen códigos de falla activos que deben ser diagnosticados y corregidos. En este caso, inspeccione el sistema de frenado mecánico y neumático del vehículo para verificar su correcto funcionamiento. Corrija los problemas que encuentran en los sistemas Bendix® ABS o ESP® y borre todos los códigos de falla antes de seguir con el sistema Wingman Advanced. • el controlador reconoce que hay componentes instalados que tienen números de piezas que son incompatibles con la configuración actual del sistema. (Por ejemplo, cuando un técnico intenta instalar un sensor de radar más reciente en otro vehículo con una versión anterior del sistema Wingman Advanced o ACB.) Póngase en contacto con el distribuidor o el equipo técnico de Bendix llamando al 1-800-AIR-BRAKE para obtener el número de pieza correcto o, los pasos de reprogramación que se deben tomar para que se acepte el más reciente número de pieza. Después de abordar las posibles causas: • borre los DTC del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). • si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia, llamando al 1-800-AIR-BRAKE. 164 – Uso excesivo de los frenos por el sistema Wingman Advanced Causas posibles: el sistema se utilizó de manera indebida como por ejemplo, en bajadas. Revise las siguientes secciones: sección 1.08: Alertas y advertencias (descripción de uso excesivo del freno), también el apéndice B7.0 Haga lo siguiente: • verifique el motor y los códigos de falla del freno de motor. • borre los códigos de falla del Wingman Advanced utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). • si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. 186 – J1939 La señal de temperatura de aire externa no está disponible o hay un error de señal. (Este código de falla solo no desactivará el Wingman Advanced. El calentador en la lente del sensor del radar no funcionará ni evitará la acumulación de hielo o nieve. El sensor del radar se puede bloquear y se desactivará el Wingman Advanced, lo que registra un código de falla 201.) Revise las siguientes secciones: • 4.6: J1939 Enlace de comunicación de datos en serie • 4.7: J1939 Prueba de comunicaciones con el motor • 4.8: J1939 Procedimiento de solución de problemas con los arneses del cableado • Código de diagnóstico de falla 201 en la tabla 6 Haga lo siguiente: • verifique si hay pérdida de comunicaciones de datos. • verifique si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. • verifique si hay conectores dañados u oxidados. • verifique si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones J1939. • con la energía apagada, verifique la resistencia entre las clavijas de conexión (60 ohmios) J1939. • verifique la polaridad inversa de los circuitos de comunicación J1939 en el motor, el ABS y el sensor de radar y, en las interconexiones del arnés. • verifique la fuente de la señal para identificar la razón por la cual la señal tiene un error. • verifique el motor y el vehículo para verificar los códigos de falla utilizando los procedimientos de diagnóstico del fabricante. El motor o un controlador del vehículo puede ser la fuente de las señales. Si la señal tiene un error, entonces el problema está desde la entrada del sensor del radar a uno de estos controladores. Borre los códigos de falla del Wingman Advanced utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas. Si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. TABLA 6 – CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (PÁGINAS 19-22) 21 Tabla de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC), causas y acciones recomendadas (4.3) DTC Acciones 193 – J1939 error de señal: la velocidad de referencia no está disponible Causas posibles: uno o más componentes dentro del Bendix® EC-60™ ABS o del sistema de estabilidad ESP® tienen códigos de falla activos que deben ser diagnosticados y corregidos. Haga lo siguiente: • inspeccione el sistema de frenado mecánico y neumático para verificar el funcionamiento correcto. Corrija cualquier problema encontrado en los sistemas ABS o ESP. (Consulte la Hoja de datos de servicios SD-13-4869 de Bendix para obtener más información.) Borre todos los códigos de falla antes de seguir con el sistema Wingman Advanced. • borre los códigos de diagnóstico de fallas del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). • si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. 199 – Desactivado automático del Wingman Advanced Haga lo siguiente: verifique el motor y los códigos de falla del freno de motor. Inspeccione y solucione los problemas en el cableado del sistema del control de velocidad, interruptores y otros para ver si el funcionamiento es correcto. • borre los códigos de fallas del Wingman Advanced realizando un ciclo de energía. Encienda el motor. • si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. Algún sistema, señal o componente hizo que se desactivara el Wingman Advanced. El control de velocidad del motor no está disponible y no debe funcionar cuando el Wingman Advanced está desactivado. 201 – La lente del sensor del radar está sucia o bloqueada 202 – Se pierde el vehículo que está delante o muy cerca del sensor del radar Causas posibles: Estos códigos de falla pueden ocurrir debido a condiciones poco frecuentes que pueden producirse normalmente. Haga lo siguiente: • verifique si hay algo que obstruye la lente. Quite la tierra, nieve o hielo compactado de la lente, si está presente. • borre los códigos de falla del Wingman Advanced utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). • si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. 203 – El Wingman Advanced y ABS no coinciden en la configuración de mitigación de colisiones Causas posibles: • el controlador reconoce que hay componentes instalados que tienen números de piezas que son incompatibles con la configuración actual del sistema. (Por ejemplo, cuando un técnico intenta instalar un sensor de radar más reciente en otro vehículo con una versión anterior del sistema Wingman Advanced o ACB o, un ECU de reemplazo se programa de manera incorrecta para el sistema de este vehículo.) Póngase en contacto con el distribuidor o el equipo técnico de Bendix llamando al 1-800-AIR-BRAKE para obtener el número de pieza correcto o, los pasos de reprogramación que se deben tomar para que se acepte el más reciente número de pieza. Después de abordar las posibles causas: • borre los códigos de falla del Bendix Wingman Advanced utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). • si el error se vuelve a presentar, llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. TABLA 6 – CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (PÁGINAS 19-22) 22 4.4 CÓMO BORRAR LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (DTC) VOLTAJE DEL ARRANQUE DEMASIADO ALTO Este procedimiento se debe usar al solucionar los problemas de los códigos de diagnóstico de falla que aparecen en la tabla 6. Mida el voltaje del encendido. Asegúrese de que el voltaje de encendido no sea superior a 16 VCC. Verifique la batería del vehículo y los componentes asociados. Inspeccione el cableado para ver si está dañado o si hay conectores dañados u oxidados y conexiones sueltas. Borre los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) del Wingman Advanced utilizando la herramienta de servicio Bendix® ACom®. Haga clic en el botón “Clear” (Borrar) ubicado en la pantalla “Read /Clear Fault Codes” (Leer/ borrar códigos de fallas). Usando la energía del encendido solamente, apague el vehículo por lo menos durante 15 segundos. Luego encienda el motor y hágalo funcionar en vacío durante por lo menos 15 segundos. Conduzca el vehículo y, en una pista de prueba o sección idónea de la carretera, encienda el control de velocidad para verificar el funcionamiento adecuado. PRUEBAS DE SUMINISTRO DE ENERGÍA 1. Tome todas las medidas en el conector del arnés del sensor del radar. 2. Ponga carga (por ejemplo, bombillas de la luz de freno 1157) en el voltaje de suministro y la conexión a tierra. Mida el voltaje bajo carga. El voltaje de suministro de la clavija 8 a tierra debe medir entre 10 y 16 VCC. 3. Revise el cableado para ver si está dañado o si hay conectores dañados u oxidados y conexiones sueltas. Si el error se vuelve a presentar, llame a Bendix para obtener asistencia al 1-800-AIR-BRAKE. 4. Verifique la condición de la batería del vehículo y los componentes asociados. Asegúrese de que la conexión a tierra sea segura y firme. 4.5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS: SUMINISTRO DE ENERGÍA 5. Utilice los procedimientos descritos por el fabricante del vehículo para verificar la salida del alternador y así ver si hay ruido excesivo. VOLTAJE DEL ARRANQUE DEMASIADO BAJO Mida el voltaje del encendido bajo carga. Asegúrese de que el voltaje de encendido sea superior a 10 VCC (voltios de corriente continua). Verifique la batería del vehículo y los componentes asociados. Inpeccione el cableado para ver si está dañado o si hay conectores dañados u oxidados y conexiones sueltas. Verifique la condición del fusible. Códigos de las clavijas del suministro de energía (4.5) N.º de clavija Designación Descripción 1 GND (-) Conexión a tierra del sensor del radar 2 CAN-H J1939 alto 3 CAN-L J1939 bajo 4 NC Sin conexión 5 NC Sin conexión 6 NC Sin conexión 7 NC Sin conexión 8 IGN (+) Voltaje de suministro NOTA: vista desde el lado de las clavijas TABLA 7 – CÓDIGOS DE LAS CLAVIJAS DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA 23 4.6 ENLACE DE COMUNICACIÓN DE DATOS EN SERIE (J1939) Revise si hay una pérdida de comunicación entre el sensor del radar del sistema Bendix® Wingman® Advanced™, el controlador de ABS, el ECU del motor y otros dispositivos conectados al enlace J1939. Verifique si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Revise el cableado para ver si hay conectores dañados u oxidados y conexiones sueltas. Utilice los procedimientos descritos por el fabricante del vehículo para verificar la presencia del ECU del motor y el controlador de ABS en el enlace J1939. Verifique la configuración del ECU del motor. Verifique si hay otros dispositivos que impiden las comunicaciones J1939. 4.7 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE LAS COMUNICACIONES DEL MOTOR (J1939) El sistema Wingman Advanced requiere varios mensajes J1939 del ECU del motor para controlar el motor y la torsión del freno de motor para control de la distancia y el frenado. El sistema Wingman Advanced fijará un código de diagnóstico de fallas si uno de estos mensajes no está presente. Utilice los procedimientos de prueba de diagnóstico del fabricante del motor para verificar que no haya errores presentes en el motor que puedan evitar que el sistema Wingman Advanced controle la torsión del motor o del freno de motor. 4.7.1 PROCEDIMIENTO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS J1939 1. Tome todas las medidas en el conector del arnés a menos que se indique lo contrario. PRECAUCIÓN: NO INTRODUZCA SENSORES EN LA PARTE POSTERIOR DEL CONECTOR, YA QUE ESTO DAÑARÁ EL SELLO ALREDEDOR DEL CABLE. PRECAUCIÓN: NO INTRODUZCA NINGÚN SENSOR EN LA CLAVIJA DEL CONECTOR DE CONEXIÓN DEL SENSOR DEL RADAR QUE TENGA UN DIÁMETRO SUPERIOR A 0,62 MM O QUE SEA CUADRADO. ESTO DAÑARÁ LA CLAVIJA DEL CONECTOR Y REQUERIRÁ EL REEMPLAZO DEL ARNÉS. 2. Verifique si hay daños o si el cableado J1939 está invertido. Si los circuitos del cableado J1939 ALTO o J1939 BAJO están dañados, como por un cortocircuito, se perderá todo el enlace J1939. El problema puede ser intermitente, permitiendo que el enlace J1939 funcione normalmente algunas veces. En ese caso, se registrarán múltiples códigos de diagnóstico de falla en varios controladores del motor y vehículo. Si los circuitos del cableado J1939 ALTO y J1939 BAJO se invierten, no se perderá la comunicación a lo largo de todo el enlace J1939. Sólo aquellos dispositivos fuera del punto del problema de otros dispositivos no recibirán o transmitirán mensajes de datos. 24 3. Verifique si hay problemas de conector de cableado oxidado o dañado, como circuitos abiertos o cortocircuitos de voltaje o a tierra. Si las terminales del conector están oxidadas, puede ser una señal de que entró agua en el sistema del cableado y posiblemente en el sensor del radar. Se recomienda el reemplazo de todo el arnés. Si las terminales del sensor del radar están oxidadas, se recomienda el reemplazo del sensor del radar. 4. Verifique si hay otros dispositivos J1939 que impiden las comunicaciones J1939. El técnico de servicio debe consultar los procedimientos del fabricante del vehículo para ver otros procedimientos de solución de problemas de dispositivos J1939. La energía del dispositivo debe desconectarse y se deben hacer mediciones en las clavijas del ECU para ver si hay cortos a tierra y a las clavijas de energía y, resistencia entre los circuitos de entrada J1939 ALTO o J1939 BAJO. 5. Desenchufe el sensor del radar. Con el interruptor de encendido en la posición de apagado, mida la resistencia (en ohmios) entre las clavijas 2 y 3 del arnés con un multímetro. La medición debe ser de aproximadamente 60 ohmios. Si no lo es, se debe revisar el cableado del vehículo utilizando los procedimientos descritos por el fabricante. 6. Desenchufe el sensor del radar. Con el interruptor de encendido en la posición de apagado, mida la resistencia en ohmios entre la clavija 2 del arnés y la tierra con un multímetro. La medición debe indicar un circuito abierto o una resistencia muy alta. Si no es el caso, se debe revisar el cableado del vehículo utilizando los procedimientos descritos por el fabricante. 7. Desenchufe el sensor del radar. Con el interruptor de encendido en la posición de apagado, mida la resistencia en ohmios entre la clavija 3 del arnés y la tierra con un multímetro. La medición debe indicar un circuito abierto o una resistencia muy alta. Si no es el caso, se debe revisar el cableado del vehículo utilizando los procedimientos descritos por el fabricante. 4.8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LOS ARNESES DEL CABLEADO Todos los conectores del arnés de cableado deben estar debidamente conectados para mantener los sellos ambientales. Presione el conector de conexión hasta que selle con un clic. Cuando reemplace el sensor del radar Advanced, verifique que el conector del arnés del cableado esté libre de corrosión antes de conectar un sensor de radar nuevo. Verifique si hay problemas de conector de cableado oxidado o dañado, como circuitos abiertos o cortocircuitos de voltaje o a tierra. Si las terminales del conector están oxidadas, puede ser una señal de que entró agua en el sistema del cableado y posiblemente en el sensor del radar. Se recomienda el reemplazo de todo el arnés. Si las terminales del sensor del radar están oxidadas, se recomienda el reemplazo del sensor del radar. 5.0 SECCIÓN DE OTRAS CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA Índice de la sección 5.1 5.2 Lectura de indicadores clave del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . 25 Autoeliminación de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . . 25 5.3 Interruptor de ajuste de la distancia de seguimiento (opcional) . . . . . . . . . . . 25 5.4 Configuración de las alertas de distancia de seguimiento del Wingman Advanced . . . . . 26 5.5 Extracción de datos del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . . . . . . 27 5.5.1 Disponibilidad de datos . . . . . . . . . . . . 27 5.5.2 Descripción general de los datos . . . . . . . 27 5.5.3 Extracción de datos y almacenado del informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1 LECTURA DE LOS INDICADORES CLAVE DEL SISTEMA BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ Para verificar los indicadores clave del sistema Bendix® Wingman® Advanced™, tales como el número de la versión de software, se requiere el software de diagnóstico Bendix® ACom® versión 6.3 o posterior. En el menú principal del software de diagnóstico ACom, el técnico selecciona Advanced (Avanzado) y luego hace clic en “Start with ECU” (Iniciar con ECU). Aparecerá la pantalla Advanced Status (Estado Advanced). Al hacer clic en “Config” aparecerán los indicadores clave del sistema. Consulte la sección 4.21 para ver un ejemplo de cómo leer la versión del software. Consulte la figura 17 para ver un ejemplo de la información de configuración del software ACom. Consulte el apéndice D. NOTA: los diagnósticos ACom® también se utilizan para solucionar los problemas de los sistemas Bendix® ESP®, ATC y ABS. FIGURA 17 – PANTALLA BENDIX® ACOM® QUE MUESTRA EL NÚMERO DE CONFIGURACIÓN 5.2 AUTOELIMINACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (DTC) DEL BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ Muchos de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) se borrarán automáticamente cuando se corrija la falla. Cuando el técnico trata de solucionar un código de diagnóstico de fallas, se recomienda el uso de la herramienta de servicio del software de diagnóstico Bendix® ACom® (versión 6.3 o superior) para borrar los códigos de diagnóstico de fallas como se indica en el procedimiento de reparación. Algunos códigos se borrarán de inmediato y el sistema funcionará nuevamente. Algunos códigos se borrarán después de apagar el encendido durante aproximadamente 15 segundos y volver a encenderlo. Otros códigos se borrarán después de que el motor funcione durante 15 segundos. Si el control de velocidad del vehículo se puede activar, eso indica que todos los códigos de falla del Wingman Advanced se han borrado. 5.3 INTERRUPTOR DE AJUSTE DE LA DISTANCIA DE SEGUIMIENTO (OPCIONAL) Si el vehículo cuenta con un interruptor de ajuste de la distancia de seguimiento y esta distancia no cambia después de realizar un ajuste, se debe verificar el interruptor, cableado o un controlador en el vehículo utilizando los procedimientos de diagnóstico descritos por el fabricante del vehículo. El sensor del radar recibe la distancia de seguimiento establecida por el conductor en el enlace de comunicación de datos J1939 desde un controlador en el vehículo. No se fijará ningún código de diagnóstico de fallas si el vehículo no está equipado con el interruptor de ajuste de la distancia de seguimiento. 25 5.4 CONFIGURACIÓN DE LAS ALERTAS DE DISTANCIA DE SEGUIMIENTO DEL BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ Se pueden elegir varias estrategias de configuración de alertas y distancias, conocidas como configuraciones de alerta de distancia de seguimiento (FDA), mediante la herramienta de software de diagnóstico Bendix® ACom®. En el software ACom (versión 6.3 o superior), el técnico de servicio verá un cuadro de selección denominado “Configuration Number” (Número de configuración) que le da al técnico de servicio las opciones que aparecen en la figura 18 y en la tabla 8. Consulte el apéndice B para obtener un ejemplo de las alertas de distancia de seguimiento para los sistemas en que se usa la unidad de interfaz Bendix® para el conductor (DIU). Configuración de las alertas de distancia de seguimiento del Wingman Advanced (5.4) N.º de configuración Alerta sonora de distancia de seguimiento (seg.) Opción Alerta 1: lento Alerta 2: mediano Alerta 3: rápido Ciudad — — 0,5 Carretera (>59 kph [>37 mph]) 1,5 1,0 0,5 Ciudad — — 0,5 Carretera (>59 kph [>37 mph]) 1,5 1,0 0,5 Ciudad — 1,5 1,0 Carretera (>59 kph [>37 mph]) 2,0 1,5 1,0 Ciudad — 1,5 1,0 Carretera (>59 kph [>37 mph]) 2,0 1,5 1,0 Ciudad — 1,5 1,0 Carretera (>59 kph [>37 mph]) 3,0 2,0 1,0 Ciudad 3,0 1,5 1,0 Carretera (>59 kph [>37 mph]) 3,0 2,0 1,0 Ciudad — — 0,2 Carretera (>59 kph [>37 mph]) — — 0,2 Ciudad — — 0,5 Carretera (>59 kph [>37 mph]) 1,5 1,0 0,5 Ciudad — — 0,5 Carretera (>59 kph [>37 mph]) 1,5 1,0 0,5 1 2,8 2 3,5 3 2,8 4 3,5 5 3,5 6 3,5 7 8 Consulte la nota a continuación 9 Consulte la nota a continuación Distancia de seguimiento avanzada preestablecida (segundos) 2,8 1,7 2,3 TABLA 8 – CONFIGURACIÓN DE LA DISTANCIA DE SEGUIMIENTO PARA LAS ALERTAS DE DISTANCIA DE SEGUIMIENTO (FDA). Nota: las configuraciones 8 y 9 están disponibles solo en algunas aplicaciones y pueden no estar disponibles en su sistema. 26 5.5.3 EXTRACCIÓN DE DATOS Y ALMACENADO DEL INFORME La herramienta de diagnóstico ACom y la guía del usuario están disponibles en línea en el enlace “ABS Software” (Software ABS) del sitio web Bendix (www.bendix.com) bajo “Services and Support” (Servicios y soporte). Utilice la guía del usuario para obtener instrucciones específicas sobre cómo extraer datos del sistema Wingman Advanced. Después de realizar la conexión con éxito, el técnico de servicio verá la ventana que aparece en la figura 20. Seleccione “Start ACB Data Log” (Iniciar registro de datos ACB). El técnico de servicio tendrá que introducir la identificación del vehículo y el millaje (kilometraje). Se almacenarán datos en el informe. Consulte la figura 20. FIGURA 18 – SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX® ACOM® – NÚMERO DE CONFIGURACIÓN (MUESTRA LA CONFIGURACIÓN UNO (1) SELECCIONADA). CONSULTE TAMBIÉN LA TABLA 8. Cambiar la configuración permite al usuario de la flota ajustar tanto las alertas de la distancia de seguimiento como de la distancia de seguimiento detrás del vehículo detectado delante. Consulte la figura 18. 5.5 EXTRACCIÓN DE LOS DATOS DEL SISTEMA BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ 5.5.1 DISPONIBILIDAD DE LOS DATOS Los datos no quedarán almacenados en el sistema hasta que se seleccione “Clear Resettable Data Log” (Borrar el registro de datos reajustables) (consulte la figura 19) y se tenga la clave de la licencia del software de diagnóstico Bendix ® ACom ®. Póngase en contacto con Bendix (1-800-AIR-BRAKE) para obtener la clave de la licencia de software de diagnóstico ACom y el procedimiento de configuración. FIGURA 20 – DATOS DEL VEHÍCULO El técnico de servicio puede elegir si desea “Print” (Imprimir), “Print Preview” (Vista previa de la impresión), “E-mail” (Enviar por correo electrónico) o “Save” (Guardar) el informe en el disco. Consulte la figura 21. Los datos se pueden guardar como un archivo delimitado por comas o como un archivo de página web HTML. FIGURA 19 – BORRADO DEL REGISTRO DE DATOS REAJUSTABLES Consulte la figura 22 en la siguiente página para obtener una muestra del informe. 5.5.2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS DATOS Según la decisión de la flota, el Wingman Advanced permite que los datos estén disponibles (consulte la figura 22) en un registro de datos, sin importar si se utiliza o no la función Advanced. El registro se puede reiniciar utilizando el software de diagnóstico Bendix ACom tan frecuentemente como sea necesario. FIGURA 21 – MODO DE INFORME 27 28 FIGURA 22 – INFORME COMÚN DE VEHÍCULO EMITIDO POR EL WINGMAN ADVANCED 6.0 SECCIÓN PARA MONTAJE E INSTALACIÓN DEL SENSOR DEL RADAR BENDIX® WINGMAN® ADVANCED™ Nota: esta sección trata solo acerca de las configuraciones de montaje suministradas por Bendix. (Consulte la figura 23 para ver la configuración de montaje suministrada por Bendix. A la fecha de impresión de este manual, las configuraciones de montaje de Bendix se utilizan en camiones Mack® y Volvo®). Para ver otras configuraciones de montaje, consulte con el fabricante del equipo original. Índice de la sección 6.01 Aplicaciones en vehículo . . . . . . . . . . . . . 29 6.02 Montaje del sensor del radar . . . . . . . . . . . 29 6.03 Piezas de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.04 Alineación del sensor del radar . . . . . . . . . 30 6.05 Cómo quitar la tapa . . . . . . . . . . . . . . . 30 6.06 Herramienta de alineación Bendix® . . . . . . . 30 6.07 Verificación de la alineación vertical . . . . . . . 30 6.08 Procedimiento de ajuste vertical . . . . . . . . . 32 6.09 Verificación de la alineación lateral . . . . . . . 32 6.10 Procedimiento de ajuste lateral . . . . . . . . . 33 6.11 Reinicio del valor de desalineación lateral . . . . 33 6.12 Reinstalación de la tapa de plástico . . . . . . . 33 6.01 APLICACIONES EN VEHÍCULO El sensor del radar se puede montar e instalar sólo en vehículos que ya tienen el Wingman Advanced instalado. Por el momento, el Wingman Advanced no se puede adaptar a otros vehículos, aunque cuenten con el sistema de estabilidad Bendix® ESP®. 6.02 MONTAJE DEL SENSOR DEL RADAR Al montar el sensor del radar, el conector del arnés del cableado siempre debe apuntar hacia abajo. El ensamblaje del sensor del radar se monta en la parte frontal del vehículo utilizando un soporte ajustable. Este soporte ajustable permite que el sensor del radar apunte de manera apropiada, tanto lateral como verticalmente, para maximizar el rendimiento del sistema Wingman Advanced. El ensamblaje siempre se debe montar en la ubicación inicial establecida por el fabricante de equipo original. Si la ubicación no está en el centro del vehículo, se debe programar un desplazamiento de montaje mediante el software de diagnóstico Bendix® ACom®; consulte la sección 6.09: Verificación de la alineación lateral. Para que el sistema Wingman Advanced funcione normalmente, siga las instrucciones a continuación: • el ensamblaje del sensor del radar se debe instalar firmemente en el vehículo siguiendo todas las especificaciones de torsión recomendadas por el fabricante del equipo original. • el ensamblaje del sensor del radar se debe instalar en la ubicación original establecida por el fabricante del equipo original. • la tapa del sensor del radar siempre se debe instalar. Esto ayuda a proteger los componentes como el conector y arnés de cableado de la suciedad de la carretera. • el ensamblaje del sensor del radar debe dirigirse para que el conector eléctrico apunte hacia abajo. Si el radar se monta boca abajo, el rendimiento se verá afectado significativamente. • el campo de visión del radar NO debe tener interferencias de otros componentes del vehículo como parachoques, deflectores en el parachoques, manta térmica para motor, adornos u otros componentes comúnmente montados en la parte frontal del vehículo. NOTA: si la instalación del fabricante del equipo original se encontraba detrás de un panel traslúcido, el panel se debe reinstalar. Revise el panel para ver si tiene daños o rayones que puedan afectar el rendimiento del sistema Advanced. Reemplace el panel, si es necesario, con el panel suministrado por el fabricante del equipo original. No pinte el panel. 6.03 PIEZAS DE REEMPLAZO Las piezas de reemplazo están disponibles para todos los componentes que se muestran en la figura 23. Las piezas se pueden obtener de cualquier proveedor de piezas autorizado por Bendix. SOPORTE AJUSTABLE TAPA PLACA DEL ADAPTADOR SUJETADORES DE TAPA FUENTE DEL RADAR Ensamblaje común del sensor del radar • Sensor de radar Advanced • Soporte ajustable • Sujetadores de la tapa – estilo árbol de plástico Ensamblaje común del sistema Advanced con placa del adaptador • • • • Radar Soporte ajustable Placa del adaptador Sujetadores de la tapa – estilo árbol de plástico Tapa del Advanced • Sujetadores de la tapa – estilo árbol de plástico (Nota: la tapa puede variar según la instalación del fabricante del equipo original) FIGURA 23 – ENSAMBLAJES COMUNES ADVANCED Y TAPA CON PIEZAS REEMPLAZABLES 29 6.04 ALINEACIÓN DEL SENSOR DEL RADAR La alineación vertical y lateral precisas del sensor del radar es vital para lograr el funcionamiento apropiado del Bendix® Wingman® Advanced™. La alineación incorrecta producirá advertencias falsas, advertencias faltantes y un código de diagnóstico de falla en el sistema. El sensor del radar se monta en la parte frontal del vehículo utilizando un soporte ajustable. Use el siguiente procedimiento para alinear el sensor del radar en el soporte ajustable: 6.07 VERIFICACIÓN DE LA ALINEACIÓN VERTICAL HERRAMIENTAS REQUERIDAS: HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN BENDIX®, DISPONIBLES DE LOS DISTRIBUIDORES DE PIEZAS BENDIX (N.º DE PIEZA BENDIX K041451). Si el vehículo cuenta con un sistema de suspensión de aire, el sistema debe cargarse antes de realizar la alineación. Si el sistema no está cargado, la alineación vertical será incorrecta y el sistema Wingman Advanced no funcionará debidamente. Sujetadores magnéticos (3) Sujetadores de la tapa, estilo árbol de plástico (3) FIGURA 24 – TAPA Y UBICACIÓN SOBRE EL ENSAMBLAJE DEL SENSOR DEL RADAR 6.05 CÓMO QUITAR LA TAPA Para quitar la tapa, use poca fuerza para halar la tapa hacia arriba y alejarla del soporte. No es necesario quitar los tres sujetadores de la tapa. Consulte las figuras 24 y 25. Nivel de burbuja para la alineación vertical Nivel de láser para la alineación lateral FIGURA 26 – HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN BENDIX® Sujetadores magnéticos Sensor del radar FIGURA 25 – RETIRO DE LA TAPA 6.06 HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN BENDIX® La herramienta de alineación Bendix® (N.º de pieza Bendix: K041451) se utiliza para alinear el sensor del radar vertical y horizontalmente. Se sujeta con imán al ensamblaje del sensor del radar para su fácil colocación y retiro. Consulte las figuras 26 a 28. 30 Nivel de láser para la alineación lateral FIGURA 27 – CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN Nivel de burbuja para la alineación vertical FIGURA 30 – INCLINÓMETRO FIGURA 28 – HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN CONECTADA AL SOPORTE Alineación vertical ideal Tornillo del ajuste vertical 4 tornillos de posición vertical (2 por lado) Aflójelos, pero no los quite La burbuja apenas toca la línea más cercana al vehículo. Esto muestra que hay una inclinación de aproximadamente medio grado hacia abajo. Alineación vertical requiere ajuste FIGURA 31 – AJUSTE VERTICAL Para obtener los mejores resultados, el sensor del radar se debe alinear entre -0,5° a -0,7° hacia abajo. La alineación vertical fuera de estos límites resultará en un aumento en advertencias falsas y en posibles quejas por parte del conductor. FIGURA 29 – INDICACIÓN DE LA ALINEACIÓN VERTICAL – VISTA DESDE LA PARTE FRONTAL DEL VEHÍCULO 2. Quite la tapa como se mostró anteriormente en la sección 6.05: Retiro de la tapa. Lo idóneo es utilizar un inclinómetro digital para realizar la alineación vertical como se muestra en el paso 6.07.1. Utilice la lengüeta de configuración del software de diagnóstico Bendix® ACom® para verificar si la advertencia de objeto estacionario está activada. Consulte la figura 17 en la página 25. 3. Posicione la herramienta de alineación sobre el sensor del radar para que se extienda sobre el sensor del radar. Conecte la herramienta de alienación al soporte / ensamblaje del sensor del radar con los sujetadores magnéticos. Consulte las figuras 27 y 28. 6.07.1. Estacione el vehículo en una superficie plana y nivelada. (NOTA: si el técnico de servicio no puede estacionar el vehículo en un piso nivelado, se puede utilizar el inclinómetro digital para alinear el sensor del radar verticalmente. Primero, ponga el inclinómetro en cero sobre el riel del marco. Luego, utilícelo en vez del nivel de burbuja en el proceso de alineación vertical; consulte la figura 30.) 4. Verifique que la burbuja de alineación vertical apenas toque la línea más cercana al vehículo como se muestra en la figura 29. Si no es así, siga las instrucciones en la sección 6.08: Procedimiento de ajuste vertical para alinear el sensor del radar. Al utilizar el nivel de burbuja para la alineación vertical, es importante que la burbuja esté como se muestra. El rendimiento del sistema se verá muy afectado si la burbuja cruza la línea más cercana o está por debajo de la posición ideal. Si utiliza un inclinómetro, la alineación del sensor del radar debe estar -0,5° hacia abajo. Consulte la figura 30. 31 6.08 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE VERTICAL Herramientas requeridas: llave de cubo de 7 mm y herramienta de alineación Bendix®. NOTA: complete estos pasos solamente si se requiere el ajuste vertical. 1. Con la herramienta de alineación Bendix todavía en su sitio, afloje los cuatro tornillos de posición vertical. NO quite los tornillos. Consulte la figura 31. 2. Haga girar el tornillo de ajuste vertical hasta que logre la alineación deseada. Haga girar el tornillo hacia la derecha o izquierda, según la dirección vertical (hacia arriba o abajo) requerida. Hacia la derecha alinea el sensor del radar hacia arriba y hacia la izquierda desplaza el sensor del radar hacia abajo. 3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de posición vertical para mantener la alineación deseada en el lugar fijado. 4. Verifique la alineación vertical de manera continua con el nivel de burbuja al realizar ajustes. 5. Verifique la alineación vertical una vez más después de apretar los cuatro tornillos de posición vertical. Para obtener la posición correcta de la burbuja, consulte la figura 29. 6.09 VERIFICACIÓN DE LA ALINEACIÓN LATERAL HERRAMIENTAS REQUERIDAS: HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN BENDIX® Y UNA REGLA O CINTA MÉTRICA. Líneas de referencia del haz Haz de luz del láser FIGURA 32 – POSICIONAMIENTO DEL NIVEL DE LÁSER NOTA: el técnico debe tener mucho cuidado durante el proceso de posicionamiento del láser para volver a revisar los valores medidos en cada lado del camión. Asegúrese de verificar una y otra vez cada lado del sensor del radar, varias veces, para asegurar la precisión. 5. Utilice una regla o cinta métrica y mida la distancia desde un punto asimétrico en el vehículo (como los ganchos de remolque) a la línea de la luz del láser. Registre esta medición. Consulte la figura 33. Línea de luz de láser 1. Estacione el vehículo en una superficie plana y nivelada como el piso de un garaje. La alineación vertical debe ser revisada y ajustada, si es necesario, antes de realizar los ajuste laterales. 2. Quite la tapa como se mostró anteriormente en la sección 6.05: Retiro de la tapa. 3. Posicione la herramienta de alineación sobre el sensor del radar para que se extienda sobre el sensor del radar. Conecte la herramienta de alienación al soporte / ensamblaje del sensor del radar con los sujetadores magnéticos. Consulte las figuras 27 y 28. 4. Ponga el interruptor en el lado del nivel de láser de alineación lateral en posición y colóquelo en su base, asegurándose que quede a nivel. Alinee el haz de láser entre las líneas de referencia en la herramienta de alienación Bendix hacia la izquierda o derecha. Consulte la figura 32. 32 FIGURA 33 – VERIFICACIÓN DE LA ALINEACIÓN LATERAL 6. Repita el mismo proceso para el lado opuesto y mida la distancia de referencia a la línea de láser. 7. Compare las mediciones de distancia de los lados izquierdo y derecho. El sensor de radar que está debidamente alineado tendrá la misma medida de lado a lado. Si las dos medidas están a 3 mm (1/8 pulg.) de lo estipulado, no se requiere alineación. Si no lo están, siga las instrucciones en la sección 6.10: Procedimiento del ajuste lateral. Tornillo de ajuste lateral Si el valor es menos de (<) -1,3° o superior a (>) 1,3°, el sistema emitirá un código de falla. El técnico de servicio deberá alinear el sensor del radar de manera lateral. Un valor positivo indica que el sensor del radar debe alinearse hacia el lado del conductor. Un valor negativo indica que el sensor del radar debe alinearse hacia el lado del pasajero. El vehículo debe conducirse por lo menos 32 kilómetros (20 millas) entre ajustes. Consulte “Valor de desalineación” en la figura 17. NOTA: el alineado lateral también se puede verificar con el software de diagnóstico Bendix® ACom® (versión 6.3 o posterior). El valor entre -0,8° y 0,8° es aceptable y el sistema debería funcionar normalmente. El valor entre -0,8° a -1,3° o bien, O 0,8° a 1,3° significa que el sensor del radar está desalineado y el rendimiento del sistema desmejorará. El técnico de servicio debe alinear el sensor del radar usando los procedimientos que aparecen en las siguientes secciones. 6.10 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE LATERAL COMPLETE ESTOS PASOS SOLAMENTE SI SE REQUIERE EL AJUSTE LATERAL. 1. Afloje los cuatros tornillos de posición lateral. NO quite los tornillos por completo. Consulte la figura 34. Cuatro tornillos de posición lateral (Dos (2) en la parte superior y dos (2) en la parte inferior) Aflójelos, pero no los quite FIGURA 34 – TORNILLOS DE POSICIÓN LATERAL 2. Haga girar el tornillo de ajuste lateral hasta que logre la alineación deseada. NO quite los tornillos. Consulte la figura 35. Siga los pasos 4 a 7 en la sección 6.09: Verificación de la alineación lateral para medir. FIGURA 35 – AJUSTE LATERAL 3 Vuelva a apretar los cuatro tornillos de posición lateral para mantener la alineación deseada en el lugar fijado. 4. Vuelva a verificar la alineación lateral como se describe anteriormente. 5. Después de completar el procedimiento de alineación lateral, use la herramienta de servicio del software de diagnóstico Bendix ACom para reiniciar el valor de desalineación. 6.11 REINICIO DEL VALOR DE DESALINEACIÓN LATERAL EN EL SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX® ACOM® Si se registró el código de diagnóstico de falla (DTC) de “desalineación del radar”, después de realizar las reparaciones, el vehículo deberá ser conectado a la PC con el software de diagnóstico ACom para reiniciar el “Valor de desalineación” en cero. 1. En el software de diagnóstico ACom, seleccione Wingman Advanced en la pantalla de inicio y luego seleccione “Start with ECU” (Iniciar con ECU). 2. Seleccione “Config” en la ventana Wingman Advanced Status (Estado del Wingman Advanced). 3. Seleccione “Modify” (Modificar) en la ventana Configuration Status (Estado de configuración). 4. Seleccione “Reset Misalignment Value” (Reiniciar valor de desalineación) en el cuadro Change Configuration (Cambiar configuración). 5. Seleccione el botón “Write” (Escribir) en el cuadro de diálogo. 6. Borre los códigos de diagnóstico de fallas del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ utilizando el procedimiento en la sección 4.4: Cómo eliminar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC). También, consulte el apéndice D. 7. Cierre el programa de diagnóstico ACom y cualquier otra ventana abierta. 8. Inicie un ciclo de encendido del vehículo. 6.12 REINSTALACIÓN DE LA TAPA DE PLÁSTICO Usando poca fuerza, presione la tapa hacia el soporte de manera que los sujetadores de plástico se alineen con las ranuras en la tapa de plástico. Asegúrese de que la tapa quede fija sobre el ensamblaje del sensor del radar antes de conducir el vehículo. 33 APÉNDICE A – LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Apéndice A Lista de verificación para la solución de problemas Escenarios y pruebas pormenorizados Registre las respuestas del conductor para realizar el seguimiento con Bendix ¿El vehículo mantiene la velocidad fijada cuando se enciende y fija el control de velocidad? Sí No _____________ ¿Se muestra el icono de control de velocidad “fijado”? Sí No _____________ ¿Se muestra el icono de vehículo detectado delante? Sí No _____________ ¿De qué color es el icono? Color del icono _____________ Cuándo el vehículo detectado delante reduce la velocidad, ¿el camión también reduce la velocidad para mantener la velocidad fijada? Sí No _____________ Sí No _____________ Sí No _____________ Sí No _____________ Sí Sí Sí No No No _____________ _____________ _____________ Sí No _____________ ¿El sistema Advanced continúa siguiendo al vehículo en las curvas a una distancia constante? Sí No _____________ ¿El camión continúa hacia el vehículo delante sin emitir una alerta de distancia de seguimiento o sin aplicar los frenos? Sí No _____________ ¿Advanced ignora el vehículo al que se está adelantando? Sí No _____________ ¿Emite una alerta de distancia de seguimiento? Sí No _____________ Al seguir un vehículo delante dentro del alcance del radar y con el control de velocidad encendido y fijado, observe lo siguiente: Con el control de velocidad del motor apagado y un vehículo delante presente, ¿la alerta sonora se hace más rápida cuando el camión se aproxima al vehículo delante? Con el control de velocidad encendido y fijado, cuando el vehículo delante reduce la velocidad moderadamente o cruza frente al camión y reduce la velocidad, ¿observa alguna de las siguientes condiciones? ¿El vehículo reduce la velocidad y el Advanced mantiene la distancia de seguimiento? ¿Se reduce la aceleración del motor? ¿Se aplica el freno de motor? ¿Se aplican los frenos de base? ¿Se registran los códigos de diagnóstico de fallas? ¿El camión avanza hacia el vehículo que está delante sin emitir una alerta de distancia de seguimiento o aplicar los frenos? Con el control de velocidad activo y mientras sigue un vehículo delante en curvas suaves (asumiendo una distancia de seguimiento de 3 a 3,5 segundos): Con el control encendido, cuando el vehículo se adelanta a un vehículo más lento a la derecha o izquierda en una carretera recta o con algunas curvas: 34 Apéndice A Apéndice A Lista de verificación para la solución de problemas Escenarios y pruebas pormenorizados Registre las respuestas del conductor para realizar el seguimiento con Bendix Con el control encendido, cuando un vehículo más rápido se adelanta a su vehículo por la izquierda o derecha en una carretera recta o con algunas curvas: ¿Su vehículo acelera e intenta mantener la distancia de seguimiento con el vehículo que se desplaza más rápido? Sí No _____________ ¿Emite una alerta de distancia de seguimiento? Sí No _____________ Sí No _____________ Sí No _____________ Sí No _____________ Sí No _____________ Sí No _____________ Sí No _____________ Con el control de velocidad encendido, si el vehículo delante reduce la velocidad moderadamente o cruza frente a su camión y reduce la velocidad: ¿Su vehículo reduce la velocidad y el Advanced mantiene la distancia de seguimiento? ¿Se reduce la aceleración del motor? ¿Se aplica el freno de motor? ¿Se aplican los frenos de base? ¿Se registran los códigos de diagnóstico de fallas? ¿Su camión continúa hacia el vehículo delante sin emitir una alerta de distancia de seguimiento o sin aplicar los frenos? ¿Qué versión de Bendix® ABS y Bendix® Wingman® Advanced™ está instalada en el vehículo? Consulte la sección 4.21: Lectura de la versión de software Advanced. ___________________________ ¿Cuáles son los indicadores clave del sistema? Consulte la sección 5.1: Indicadores clave del sistema. ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia de solución de problemas al 1-800-AIR-BRAKE. Apéndice A 35 APÉNDICE B – UNIDAD DE INTERFAZ PARA EL CONDUCTOR (DIU) PANTALLAS Y ALERTAS Apéndice B Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas B1.0 Interfaz del usuario El sistema Bendix® Wingman® Advanced™ está integrado completamente en el tablero del vehículo o utiliza la unidad de interfaz Bendix® para el conductor (DIU) para comunicarse con el conductor. (En los sistemas integrados, consulte el manual del usuario del vehículo para obtener más información). Esta sección describe las funciones de la DIU. La DIU se monta en o sobre el tablero del vehículo y es una interfaz entre el conductor y el sistema Advanced. La DIU proporciona advertencias sonoras y visuales al conductor y acepta acciones del conductor mediante los botones “Up” (Arriba), “Down” (Abajo) y “OK” (Aceptar). La DIU contiene una bocina interna para proporcionar advertencias sonoras, 2 configuraciones de LED (uno amarillo y otro rojo), un solo LED naranja y otro LED azul y una pantalla LCD para las advertencias visuales y, un sensor de radar para diferenciar entre condiciones diurnas y nocturnas. B1.1 Módulo de inicio Durante la inicialización, la DIU ejecuta rutinas de pruebas automáticas durante las cuales aparecen las siguientes pantallas y todos los LED se activan (verificación de encendido de las bombillas) durante aproximadamente 3 segundos. Si se configura, el tono de inicialización también sonará. Tres LED rojos encendidos Todos los LED amarillos encendidos Botones LED azul encendido LED naranja encendido (No se encienden los LED) WINGMAN® Advanced™ Una tecnología para mitigación de colisiones por Bendix (No se encienden los LED) ACollision Mitigation Technology by Bendix NOTA: WINGMAN® Advanced™ utiliza frenos de base (No se encienden los LED) NOT: WINGMAN® Advanced™ utiliza frenos de base NOTA: Lea el manual del usuario antes de utilizarlo NOTE: Read Operator’s Manual before using 36 Apéndice B Apéndice B Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas Cuando se completa la secuencia de inicialización, la siguiente pantalla aparece durante aproximadamente 3 segundos para indicar que las características están disponibles al conductor. Bendix (No se encienden los LED) Wingman ACB Wingman Adv. Luego, la DIU funcionará normalmente. Cuando funciona normalmente, la pantalla es: (No se encienden los LED) Si el Bendix® Wingman® Advanced™ entra en el modo de pruebas automáticas, la DIU puede mostrar brevemente la pantalla “Bendix Self-Test” (Pruebas automáticas Bendix). Además, las alertas sonoras de distancia se activarán, seguidas por una pantalla que indica que las pruebas automáticas se han ejecutado. En la parte inferior y a la izquierda se muestra la pantalla que aparecerá brevemente si las pruebas automáticas se ejecutan con éxito. En la parte inferior y a la derecha se muestra la pantalla que aparecerá brevemente si las pruebas automáticas fallan. Si las pruebas automáticas fallan, se fijará un código de diagnóstico de falla (DTC). El conductor deberá apagar el vehículo, esperar 15 segundos y luego volver a encenderlo. Si los problemas persisten, es necesario que un técnico calificado realice un diagnóstico del problema. Consulte la sección 3.1 “Power-Up Self- Test” (Pruebas automáticas de encendido) en esta hoja de datos de servicio: Nociones básicas de solución de problemas, para obtener información adicional. Fallaron las pruebas automáticas Pruebas automáticas Bendix Un solo LED amarillo encendido (Seguido por un solo LED naranja encendido) Self Test Bendix Self Test Failed B1.2 Funcionamiento por menú Presionar el botón “OK” (Aceptar) en cualquier momento iniciará el “Menu Operation Mode” (Modo de funcionamiento por menú). Las siguientes selecciones aparecerán en una ventana desplegable. Algunos elementos no aparecerán si la característica no está configurada o no se permite como se muestra a continuación. • Volume (Volumen) • Dist. Setting (Fijación de distancia) • Dist. Units (Unidades de distancia) • US/Metric (EE.UU./métrico) • Brightness (Brillo) • System Status (Estado del sistema) • Diag. Display (Pantalla de diagnóstico) • Demo (Demostración. Nota: la demostración está sólo disponible cuando el vehículo no está en movimiento) El elemento del menú deseado se resalta utilizando los botones de flecha hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ) y luego seleccionado el botón “OK” (Aceptar). Las siguientes secciones describen cada elemento del menú. Apéndice B 37 Apéndice B Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas B1.3 Volumen Al seleccionar “Volumen” en el menú principal aparecerá la siguiente pantalla: Volumen (No se encienden los LED) Volume El conductor utiliza los botones de flecha hacia arriba ( el botón “OK” (Aceptar) saldrá de este menú. )/abajo ( ) para cambiar el volumen. Al presionar El valor de volumen modificado se almacenará durante los ciclos de encendido, a menos que se configure para no hacerlo. Si no se configura, el valor de volumen será el valor preestablecido de 100% durante cada ciclo de encendido. NOTA: la DIU puede configurarse para limitar el valor de volumen mínimo que el conductor puede seleccionar. La barra que se muestra anteriormente siempre representa el intervalo ajustable según los valores mínimos y máximos. Por ejemplo, si el valor mínimo se fija en 50% (punto medio entre los niveles de sonido más bajos (70 +/- 3dB) y más altos (89 +/- 3dB), la barra representa un intervalo ajustable del 50% (aproximadamente 80dB) a 100% (aproximadamente 89dB). Una vez alcanzado el mínimo (o máximo), aparecerá un mensaje que indica que no se permiten ajustes adicionales (ejemplo “Minimum volume reached” [Volumen mínimo alcanzado]). El cambio en el nivel cada vez que se presiona el botón es aproximadamente de 2dB. B1.4 Fijación de distancia En los sistemas que permiten cambios, la opción “Fijación de distancia” en el menú principal ajustará la distancia de seguimiento que el sistema Bendix® Wingman® Advanced™ intentará mantener mientras esté en el modo de distancia de seguimiento. Las fijaciones de distancia 1, 2, 3 y 4 tendrán diferentes significados según la configuración elegida por el usuario en el software de diagnóstico Bendix® ACom® (versión 6.3 o posterior). Generalmente, 4 corresponde al valor más lejano de distancia y 1 corresponde al valor más cercano de distancia disponibles. En muchas de las configuraciones del sistema Advanced disponibles en ACom®, se pueden hacer dos o más fijaciones de distancia que sean equivalentes entre sí. Para obtener más información sobre las configuraciones del usuario disponibles a través del software de diagnóstico Bendix ACom, consulte la sección 5.4: Configuración de las alertas de distancia de seguimiento en el Bendix Wingman Advanced en esta hoja de datos de servicio. Al seleccionar “Fijación de distancia” en el menú principal aparecerá la siguiente pantalla: Texto aquí* (No se encienden los LED) Text Here* * El texto variará según el sistema instalado B1.5 Unidades de distancia En el elemento de menú “Unidades de distancia”, el usuario puede elegir que la distancia de seguimiento al vehículo delante aparezca en segundos o en metros (pies). Por omisión, se establece en segundos. Si el usuario selecciona metros (pies), la DIU mostrará la distancia aproximada entre el parachoques y el vehículo seleccionado delante en metros (pies). Si el usuario selecciona segundos, la DIU mostrará la distancia aproximada entre el parachoques y el vehículo seleccionado delante en segundos. NOTA: la distancia de seguimiento en segundos se calcula según la velocidad actual del camión con el Wingman® Advanced instalado y la distancia, en metros (pies), del vehículo seleccionado delante. Por ejemplo, si el vehículo seleccionado delante está a 27 metros (88 pies) del parachoques del camión con el Wingman Advanced instalado y este camión se desplaza a 97 kph (60 mph), la distancia de seguimiento sería 1,0 segundos porque un camión que se desplaza a 97 kph (60 mph) puede desplazarse 27 metros (88 pies) en un segundo. 38 Apéndice B Apéndice B Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas B1.6 EE.UU./métrico En este elemento de menú, el usuario puede seleccionar el uso de medidas inglesas o métricas. Por ejemplo, al usar el modo “Métrico”, la distancia de seguimiento se muestra en metros. En el modo “EE.UU.”, la distancia de seguimiento se muestra en pies. B1.7 Brillo Al seleccionar “Brillo” en el menú principal aparecerá la siguiente pantalla: Brightness (No se encienden los LED) Brillo El conductor utiliza los botones de flecha hacia arriba ( )/abajo ( ) para cambiar la retroiluminación del LCD, brillo del LED y retroiluminación del botón. Al presionar el botón “OK” (Aceptar) saldrá de este menú. La lectura del sensor de radar de la luz determina si el modo de iluminación actual de la cabina es brillante (día) u oscuro (noche). Cuando el modo de luz es brillante, cualquier ajuste de brillo que el conductor haga se hace sólo en el valor del modo brillo. Igualmente, cuando el sensor de radar de la luz fija el modo de luz en oscuro, cualquier ajuste de brillo que el conductor haga se hace sólo en el valor del modo oscuro. Esta funcionalidad permite que el conductor ajuste el valor de brillo para las dos condiciones de iluminación de la cabina y luego la DIU alternará automáticamente entre los dos valores según la entrada del sensor del radar de la luz. Tanto el valor brillante como el oscuro se almacenan durante los ciclos de encendido del camión. NOTA: la DIU no permite que el control de brillo apague por completo los LED. B1.8 System Status (Estado del sistema) Esta pantalla muestra las características configuradas del sistema y su estado de funcionamiento actual (por ejemplo, “Failed” [Falló] u “OK” [Correcto]). El estado de falla significa que alguna falla del sistema evita que la característica funcione debidamente y que la característica no puede ser utilizada por el conductor en este momento. Al presionar el botón “OK” (Aceptar) saldrá de este menú. (No se encienden los LED) Bendix Wingman ACB Wingman Adv. OK OK B1.9 Diagnósticos La selección de Diagnósticos en el menú principal muestra cualquier condición de código de diagnóstico de falla (DTC) activo en el Bendix® Wingman® Advanced™ [incluso códigos de diagnóstico estándar SAE denominados J1939 SPN (números de parámetros sospechosos) y J1939 FMI (identificadores de modo de falla)] que pueden estar presente en la DIU y el sensor de radar. A continuación, se muestra una pantalla común en este modo con un DTC activo presente: (No se encienden los LED) DIU DIAGNOSTICS SPN:00886 FMI:012 Apéndice B DIU DIAGNÓSTICOS 39 Apéndice B Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas B2.0 Modo de demostración al conductor Seleccionar Demo (Demostración) en la pantalla principal inicia el modo de demostración que muestra varias luces, pantallas y sonidos que produce la DIU, junto con una explicación breve de su significado, para las características configuradas. Presionar el botón de flecha hacia abajo ( ) permite avanzar por las pantallas. El botón de flecha hacia arriba ( ) no funciona en este modo. Se puede salir de este modo en cualquier momento presionando el botón “OK” (Aceptar). NOTA: solo se puede utilizar este modo cuando el vehículo no está en movimiento. Además, mientras está en el modo de demostración, si el vehículo comienza a desplazarse, el modo de demostración concluye. Si la pantalla está asociada solamente con una característica configurable y esa característica no está configurada, esa pantalla no aparecerá en el modo de demostración. Las pantallas que se muestran al conductor en el modo de demostración se muestran con el texto siguiente: “Error! Reference source not found” (¡Error! No se encuentra la fuente de referencia). B3.0 Alertas de distancia de seguimiento (FDA) Una de las características del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ es la alerta de distancia de seguimiento (FDA). Se utiliza un sistema patentado que combina la velocidad del vehículo, velocidad del vehículo hacia delante, distancia, y escenarios de conducción. Este sistema se denomina FDA y se utiliza para proporcionar al conductor alertas de distancia que son inteligentes, ya que emiten alertas de distancia apropiadas para la situación específica. Las alertas advierten al conductor sobre objetos que están muy delante en carreteras comunes y de campo; sin embargo, no emite alertas excesivas en el tráfico intenso de la ciudad. El sensor del radar utiliza la DIU para comunicar las alertas FDA al conductor. Este sistema se puede configurar mediante el software de diagnóstico Bendix® ACom® (versión 6.3 o posterior), para que la flota lo use como herramienta de entrenamiento del conductor con o sin coordinar los datos que están disponibles en el Wingman Advanced. Además de alertar cuando el conductor está peligrosamente cerca del vehículo delante, las alertas de distancia de seguimiento también se pueden configurar para reforzar los hábitos de distancia de seguimiento segura que enseña la flota. La FDA se basa en el siguiente intervalo entre el vehículo anfitrión y el objeto que está delante. En otras palabras, este es el tiempo requerido para que el vehículo que tiene instalado el sistema se desplace hacia delante y alcance la ubicación actual del objeto. Excepto el volumen, el conductor no puede ajustar la FDA mediante la DIU. Un técnico calificado debe conectar al vehículo a través del puerto de diagnóstico y ejecutar el software de diagnóstico ACom® (versión 6.3 y posterior), para cambiar la configuración. El volumen no se puede apagar por completo, pero la flota puede hacer otros ajustes. Consulte la sección B1.3 para obtener más detalles sobre el ajuste del volumen. El sistema FDA solo sirve para alertar al conductor sobre la distancia de seguimiento. Para obtener más información sobre las alertas para objetos que están delante con velocidades relativamente rápidas y desaceleraciones repentinas, consulte la sección B4.0: Alerta de impacto. Solo los objetos detectados en el carril del vehículo y que se desplazan en la misma dirección se consideran objetos válidos para la FDA. Para obtener más información sobre los objetos estacionarios, consulte la sección B5.0: Alerta de objeto estacionario. Consulte la sección 5.4: Configuración de las alertas de distancia de seguimiento en el Bendix Wingman Advanced. El conductor debe ser responsable en todo momento del control y funcionamiento seguro del vehículo. El sistema Bendix Wingman Advanced no reemplaza la necesidad de contar con un conductor profesional que esté alerta, que pueda reaccionar de manera apropiada y a tiempo, y que use prácticas seguras de conducción. 40 Apéndice B Apéndice B Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas B3.1 Object Detected (Objeto detectado) Cuando no hay objeto válido detectado y no se muestra otra alerta de alta prioridad, la DIU mostrará la siguiente pantalla: (No se encienden los LED) Cuando se detecta un objeto válido y está fuera del alcance del primer nivel de alerta y no se muestra otra alerta de mayor prioridad, la DIU mostrará lo siguiente y no emitirá tonos sonoros. La distancia al objeto se mostrará en caracteres grandes en el espacio en blanco en el centro de la pantalla (no se muestra) en segundos, pies o metros, según las preferencias seleccionadas en el menú. Por omisión, se mostrará la opción de segundos. (No se encienden los LED) Object Detected Objeto detectado B3.2 Alerta de distancia de seguimiento (FDA) nivel 1 (alerta con dos tonos sonoros lentos/un solo LED encendido) Cuando se emite una FDA nivel 1, la distancia de seguimiento con el objeto/vehículo delante se ha reducido a la distancia determinada en la configuración actual para FDA nivel 1. La DIU comenzará a darle al conductor alertas sonoras y visuales mientras el vehículo delante esté en la zona y se desplace a la misma velocidad o una inferior. La DIU no mostrará las unidades de distancia de seguimiento mientras esté en un nivel de FDA. Para FDA nivel 1, la alerta sonora es un solo tono repetitivo y la alerta visual es una solo LED amarillo y una pantalla que muestra los vehículos un poco más cerca, como se muestra a continuación. Object Detected Un solo LED amarillo encendido Objeto detectado B3.3 Alerta de distancia de seguimiento (FDA) nivel 2 (alerta con dos tonos sonoros intermedios/ dos LED encendidos) La DIU dará al conductor alertas sonoras y visuales mientras el objeto/vehículo delante estén en la zona y se desplace a la misma velocidad o una inferior. La DIU no mostrará la distancia de seguimiento mientras esté en un nivel de FDA. Para FDA nivel 2, la alerta sonora es dos tonos repetitivos y la alerta visual es dos LED amarillos y una pantalla que muestra los vehículos un poco más cerca, como se muestra a continuación. Object Detected Objeto detectado Dos LED amarillos encendidos Apéndice B 41 Apéndice B Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas B3.4 Alerta de distancia de seguimiento (FDA) nivel 3 (alerta con dos tonos sonoros rápidos/tres LED amarillos encendidos) La DIU dará al conductor alertas sonoras y visuales mientras el vehículo delante esté en la zona y se desplace a la misma velocidad o una inferior. Esta es la alerta de distancia de seguimiento más urgente, ya que indica mayor proximidad con el objeto. La DIU no mostrará la distancia de seguimiento mientras esté en un nivel de FDA. Para FDA nivel 3, la alerta sonora es un tono continuo y repetitivo y la alerta visual es tres LED amarillos y una pantalla que muestra los vehículos cerca, como se muestra a continuación. Objeto detectado Todos los LED amarillos encendidos A continuación se muestran los cinco estados del sistema FDA juntos. (No se encienden los LED) (Sin tono) (Sin tono) (No se encienden los LED) Object Detected Objeto detectado Objeto detectado (Un solo tono doble repetitivo) Objeto detectado (Tono doble repetitivo) Objeto detectado (Tono continuo repetitivo) FDA nivel 1: un solo LED amarillo encendido FDA nivel 2: dos LED amarillos encendidos FDA nivel 3: todos los LED amarillos encendidos 42 Apéndice B Apéndice B Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas B4.0 Alerta de impacto (IA) La alerta de impacto utiliza una combinación de distancia al vehículo delante más velocidad relativamente rápida para decidir si debe emitir un tono sostenido alto, como también un indicador visual al conductor. La barra de LED rojo encima de la DIU se encenderá y parpadeará el mensaje “Wingman Adv. Requires DRIVER INTERVENTION” (Wingman Adv. requiere la intervención del conductor) utilizando las dos pantallas que aparecen a continuación: Todos los LED rojos encendidos ACB REQUIRES DRIVER INTERVENTION ACB REQUIERE INTERVENCIÓN DEL CONDUCTOR La pantalla parpadea entre estas dos pantallas ACB REQUIRES DRIVER INTERVENTION ACB REQUIRES DRIVER INTERVENTION Cuando se activa el impacto de alerta, el conductor debe actuar de inmediato para evitar potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión. La alerta de impacto no se puede configurar o apagar. NOTA: lo máximo que hará el control de velocidad que se adapta al frenado del Bendix® Wingman® Advanced™ será aplicar hasta un tercio de la capacidad de frenado del vehículo. El conductor debe aplicar el frenado adicional, cuando sea necesario, para mantener una distancia segura respecto al vehículo que se encuentra delante. B4.1 Mitigación de colisiones Si es probable que se produzca una colisión, la característica de mitigación de colisiones activa los frenos de base, el tono de la alerta por lo general cambiará y se verá la pantalla a continuación. El conductor debe actuar de inmediato para evitar potencialmente o disminuir la gravedad de una colisión. Todos los LED rojos encendidos WINGMAN Adv. BRAKING (aplica los frenos) La pantalla parpadea entre estas dos pantallas WINGMAN Adv. BRAKING WINGMAN Adv. BRAKING WINGMAN Adv. BRAKING NOTA: lo máximo que hará la característica de mitigación de colisiones del Bendix® Wingman® Advanced™ será aplicar hasta dos tercios de la capacidad de frenado. B5.0 Alerta de objeto estacionario (SOA) La alerta de objeto estacionario (SOA) es una alerta que recibe el conductor cuando el radar detecta un objeto metálico inmóvil, de tamaño considerable, en la dirección de desplazamiento del vehículo. Para reducir la cantidad de detecciones falsas, como puentes y avisos colgantes, se utiliza un juego de filtros avanzados para que la SOA no emita una advertencia sobre cada objeto estacionario. La SOA se puede configurar para ser encendida o apagada a través de la pantalla. Si se emite una SOA, la DIU rápidamente emitirá una alerta idéntica a una FDA nivel 2 muy breve: un tono continuo y dos LED amarillos, con la imagen alternando entre las dos que se muestran a continuación. Objeto detectado Object Detected Dos LED amarillos encendidos Object El icono de “objeto” parpadea entre estos dos símbolos Object Object Objeto Apéndice B 43 Apéndice B Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas B6.0 Icono ACB El icono ACB aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla DIU para indicar al conductor que el control de velocidad que se adapta al frenado del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ está listo y puede intervenir. Cuando el conductor fija el control de velocidad, la DIU mostrará la velocidad fijada y el icono ICB, como aparece a continuación. Velocidad fijada (No se encienden los LED) ACB Set Speed 55 mph Cuando se detecta un vehículo hacia delante y aparece una alerta de distancia a vehículo o de distancia de seguimiento, el icono ACB debe permanecer en la pantalla si la característica de control de velocidad que se adapta al frenado en el Wingman Advanced aún está activada y lista para intervenir. ACB Object Detected Dos LED amarillos encendidos Objeto detectado NOTA: si el icono ACB no se muestra en la pantalla, el conductor debe asumir que el control de velocidad que se adapta al frenado del Wingman Advanced no está listo o no puede intervenir. 44 Apéndice B Apéndice B Unidad de interfaz para el conductor: pantallas y alertas B7.0 Alerta de uso excesivo del freno El uso del control de velocidad en bajadas es la causa principal para la activación de esta alerta. El control de velocidad NO se debe utilizar en bajadas. Aproxímese a las bajadas de manera normal, con el cambio apropiado seleccionado y a una velocidad segura. Para evitar el uso excesivo de los frenos de base por parte del control de velocidad que se adapta al frenado del sistema Bendix® Wingman® Advanced™, se controlan las intervenciones del freno de base. Si el sistema detecta una situación en que el sistema aplica los frenos con demasiada frecuencia durante un período determinado, se emitirá una alerta de uso excesivo de los frenos. Esto ayuda a evitar que los frenos se calienten demasiado, lo que puede producir la pérdida de potencia de los frenos y de la capacidad de frenado del vehículo. En esta situación, la alerta de uso excesivo de los frenos emitirá un mensaje que parpadea solicitando la intervención por parte del conductor. Además, se emitirá una alerta sonora y parpadeará un LED azul en la unidad de interfaz Bendix para el conductor (DIU), como se muestra a continuación: ACB REQUIERE INTERVENCIÓN DEL CONDUCTOR ACB REQUIRES LED azul que parpadea El monitor parpadea entre estas dos pantallas ACB REQUIRES DRIVER INTERVENTION DRIVER INTERVENTION ACB REQUIRES DRIVER INTERVENTION Esta alerta continúa durante 15 segundos y el conductor debe pisar el freno o desactivar el control de velocidad utilizando el interruptor de encendido/apagado del control de velocidad. Si el sistema detecta que el conductor ha intervenido durante los 15 segundos después de la alerta de uso excesivo de los frenos (generalmente aplicando los frenos o cancelando el control de velocidad) Si el sistema no detecta que el conductor ha intervenido durante los 15 segundos después de la alerta de uso excesivo de los frenos • La intervención cancela el control de velocidad. • Después de una alerta de uso excesivo de los frenos durante un período (generalmente 20 minutos), el sistema Wingman Advanced no utilizará los frenos de base al intervenir. El sistema se limitará a la desaceleración del motor y se aplicará el freno de motor. Nota: en todos los casos, el conductor aún podrá aplicar los frenos de base, si es necesario. El conductor debe tener cuidado, ya que los frenos recalentados pueden reducir la capacidad de frenado del vehículo. • El período para este modo se mide desde el momento en que se activa la alerta de uso excesivo de los frenos y dura aproximadamente 20 minutos. • Nota: el conductor continuará recibiendo las tres alertas (FDA, de impacto y objeto estacionario). • Además, el mensaje DIU cambiará a “ACB Braking Overuse” (Uso excesivo del frenado ACB) y el LED azul permanecerá encendido, como se muestra a continuación: USO EXCESIVO DEL FRENADO ACB Presione OK (Aceptar) para Menú Bendix _____________________ El LED azul permanece encendido ACB BRAKING OVERUSE Press OK for Menu Cuando termina el período de enfriamiento, el mensaje “ACB Braking Overuse” (Uso excesivo del frenado ACB) y el LED azul se apagarán. • El sistema se apagará sólo y generará un código de diagnóstico de falla (DTC). • Todas las características de intervención del Wingman Advanced se desactivarán hasta el próximo ciclo de encendido del motor. • Nota: el conductor continuará recibiendo las tres alertas (FDA, de impacto y objeto estacionario). • Nota: en todos los casos, el conductor aún podrá aplicar los frenos de base, si es necesario. El conductor debe tener cuidado, ya que los frenos recalentados pueden reducir la capacidad de frenado del vehículo. Apéndice B 45 APÉNDICE C – CÓMO LEER Y REINICIAR LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL BENDIX® WINGMAN® UTILIZANDO EL SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO BENDIX® ACOM® (VERSIÓN 6.3 O POSTERIOR) Apéndice C Cómo leer y reiniciar los códigos de diagnóstico de fallas con el software de diagnóstico ACom® 1. Haga clic en el icono de escritorio Bendix ACom 2. Seleccione “Wingman” en la pantalla inicial. Haga clic en “Start with ECU” (Iniciar con ECU). 3. Lea la pantalla de estado Wingman Advanced. 4. Haga clic en “Read” (Leer). Los DTC (códigos de diagnóstico de fallas) activos se muestran junto con las descripciones de los códigos y las pruebas que se pueden realizar para solucionar los códigos. También puede seleccionar los “Stored DTCs” (DTC almacenados) para mostrar los DTC inactivos. A. Anote lo siguiente: N.º de modelo, versión de software, N/P de software, DTC activos B. Haga clic en DTC 5. Haga clic en “Clear” (Borrar) para eliminar todos los DTC activos. Haga clic en “Report” (Informe) para obtener un informe de ACom. 6. Llene la información solicitada: company (compañía), location (ubicación), technician (técnico), date/time (fecha/hora), VIN (número de identificación del vehículo) y haga clic en “OK” (aceptar). 7. Seleccione la manera en que se debe mostrar o imprimir 8. Se genera el informe. Se puede guardar si es necesario. el informe. Luego haga clic en “OK” (Aceptar). 9. También puede usar el menú de atajos en la parte superior de la pantalla y seleccionar: Advanced status (Estado avanzado); DTC y Controller Configuration (Configuración del controlador). Llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia de solución de problemas al 1-800-AIR-BRAKE. 46 Apéndice C Apéndice D Cómo leer los indicadores clave del sistema y reiniciar los valores de desalineación Lectura de indicadores clave del sistema (configuración) 1. Inicie el software de diagnóstico Bendix® ACom® y conecte al vehículo. 2. Seleccione “Advanced” (Avanzado) y haga clic en “Start with ECU” (Iniciar con ECU) para que aparezca la ventana “Advanced Status” (Estado avanzado). 3. Haga clic en “Config” para mostrar los indicadores. Anote lo siguiente: N.º de modelo, versión de software, N/P de software, DTC activos Indicadores clave del sistema Atributo Consulte la sección: Descripción Este valor debe ser igual a 0 si el sensor del radar se instala en la línea central del vehículo. Desplazamiento Si el técnico de servicio cree que el sensor del radar se debe instalar desplazado del centro, de montaje llame al 1-800-AIR-BRAKE. 6.10 Indicador de advertencia de objeto estacionario 1.07 Valor de desalineación Número de configuración Este es un indicador de estado para la función de la advertencia de objeto estacionario. Disponible en las versiones del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ a partir de 2010. El código de falla se establecerá si el valor es de -1,3º o menos Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento El código anormal: -0,8º normal: normal anormal: 0,8º de falla se establecerá si el valor es de 1,3º o más Esto indica que el valor de distancia y la alerta de distancia de seguimiento se configuran para el vehículo. Consulte la tabla 7 para obtener la información de configuración. 6.07 5.4 Cómo reiniciar el “Valor de desalineación” 4. En la ventana de configuración que aparece arriba, haga clic en “Modify” (Modificar). 5. En la ventana Change Configuration (Cambiar configuración), seleccione “Reset Misalignment Value” (Reiniciar valor de desalineación). 6. Haga clic en “Write” (Escribir). 7. Realice un ciclo de encendido del vehículo para completar el proceso. Llame al equipo técnico de Bendix para obtener asistencia de solución de problemas al 1-800-AIR-BRAKE. Apéndice D 47 Lista completa del contenido 1.0 Sección de funcionamiento 1.01 Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.02 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.03 Activatión del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . 4 1.04 Qué esperar al utilizar el sistema Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 1.05 Cómo interactúa el conductor con el Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.06 Distancia de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.07 Funcionamiento de la característica de mitigación de colisiones Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.08 Alertas y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 1.09 Códigos de diagnóstico de fallas de Wingman Advanced . . . . .10 1.10 Intercambiabilidad del sensor del radar . . . . . . . . . . . . . .10 1.11 Volumen de la alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 1.12 Advertencias potencialmente falsas . . . . . . . . . . . . . . . .10 2.0 Sección de mantenimiento 2.1 Normas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.2 Mantenimiento del equipo: sistema de frenos y funcionalidad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 2.3 Mantenimiento preventivo del sistema. . . . . . . . . . . . . . .12 2.4 Soporte adicional en www.bendix.com/llamando al 1-800-AIR-BRAKE . . . . . . . . .12 3.0 Sección de introducción a la solución de problemas 3.1 Nociones básicas de solución de problemas . . . . . . . . . . .13 3.2 Búsqueda del problema específico . . . . . . . . . . . . . . 14-15 3.3 Descripción general de problemas posibles . . . . . . . . . . . .16 4.0 Sección de solución de problemas/diagnóstico 48 4.1 Software de diagnóstico Bendix® ACom® . . . . . . . . . . . . .17 4.2 Lectura de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . . . .18 4.21 Lectura de la versión del software del sistema . . . . . . . . . .18 4.3 Códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . . . . . . . . . . 19-22 4.4 Cómo borrar los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) . . . . .23 4.5 Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: Suministro de energía . . . . . . . . . . .23 4.6 Enlace de comunicación de datos en serie (J1939) . . . . . . . .24 4.7 Procedimiento de prueba de comunicaciones con el motor (J1939) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 4.7.1 Procedimiento de solución de problemas (J1939) . . . . . . . . .24 4.8 Solución de problemas con los arneses del cableado . . . . . .24 5.0 Sección de otras características del sistema 5.1 Lectura de los indicadores clave del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 5.2 Autoeliminación de los códigos de diagnóstico de fallas (DTC) del Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . . .25 Interruptor de ajuste de velocidad de seguimiento (opcional) . . .25 5.3 5.4 Configuración de las alertas de distancia de seguimiento del Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5.5 Extracción de los datos del sistema Bendix® Wingman® Advanced™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.5.1 Disponibilidad de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.5.2 Descripción general de los datos. . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.5.3 Extracción de datos y almacenado del informe . . . . . . . . . .27 6.0 Sección para montaje e instalación del sensor del radar Bendix® Wingman® Advanced™ 6.01 Aplicaciones en vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 6.02 Montaje del sensor del radar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 6.03 Piezas de reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 6.04 Alineación del sensor del radar . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.05 Cómo quitar la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.06 Herramienta de alineación Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.07 Verificación de la alineación vertical . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.08 Procedimiento de ajuste vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 6.09 Verificación de la alineación lateral . . . . . . . . . . . . . . . .32 6.10 Procedimiento de ajuste lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 6.11 Reinicio del valor de desalineación lateral en el software de diagnóstico Bendix® ACom® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 6.12 Reinstalación de la tapa de plástico . . . . . . . . . . . . . . . .33 Apéndice A – lista de verificación para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 Apéndice B – unidad de interfaz para el conductor (DIU): pantallas y alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-45 Apéndice C – cómo leer y reiniciar los códigos de diagnóstico de fallas del Bendix® Wingman® utilizando el software de diagnóstico Bendix® ACom® (versión 6.3 o posterior) . . . . . . . .46 Apéndice D – cómo leer los indicadores clave del sistema y reiniciar los valores de desalineación . . . . . . . . . .47 49 NOTAS 50 NOTAS 51 Reconocimientos de marcas comerciales: Las marcas comerciales ACOM, AD-IS, BENDIX, EC-60, ESP y WINGMAN son de propiedad o cuentan con licencia de Bendix Commercial Vehicle Systems LLC. Todas las referencias en este manual a MICROSOFT y a cualquier otra empresa o marca comercial se hacen con el único propósito de identificación y referencia. Las marcas comerciales son propiedad de sus respectivas empresas y no están afiliadas ni respaldan a Bendix Commercial Vehicle Systems LLC. Bendix Commercial Vehicle Systems LLC no afirma que ninguna pieza mostrada sea un producto fabricado o refabricado por las empresas aquí mencionadas. BW2852S © 2011 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC. Todos los derechos reservados. 05/11 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BENDIX SD-13-4962 Manual de usuario

Categoría
Detectores de radar / lidar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para