Bushnell Wingman Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bushnell Wingman Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LANGUAGE PAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
日本
中文
한국어

INDONESIA
3-7
812
1317
1822
2327
28-32
3337
3842
4347
4852
13
Felicidades por la compra del altavoz Bluetooth® Wingman de Bushnell® con GPS por voz. El Wingman es un altavoz
inalámbrico resistente y de alta calidad diseñado para entretener al ávido jugador de golf mientras lo mantiene informado
sobre el campo cuando está conectado a la aplicación Bushnell Golf. Esta guía del propietario lo ayudará a lograr la máxima

Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima longevidad, lea estas instrucciones antes de utilizar el Wingman.
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10
ESPAÑOL
1. PUERTO DE ENTRADA DE CARGA
2. CONTROL REMOTO con BOTÓN*
3. PUERTO DE SALIDA DE CARGA
4. BOTÓN DE SUBIR VOLUMEN
5. BOTÓN DE BAJAR VOLUMEN
6. BOTÓN REPRODUCIR
7. BOTÓN DE ENCENDIDO
8. ANILLO INDICADOR LED
9. IMÁN BITE
10. ANILLO EN D
11. CABLE DE CARGA
(adaptador de CA/cargador no incluido)
Carga de la
batería interna
11
GUÍA DE PIEZAS
no incluido
* pieza de repuesto n.º 361915
14
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO DEL ALTAVOZ BLUETOOTH™
1. Para cargar la batería interna de iones de litio del Wingman, conecte un cargador USB de teléfono inteligente o tableta
(cualquier cargador USB con clasicación 1A o 2A) al puerto micro USB “IN” (1) del Wingman. Cuando la batería esté
completamente cargada, el anillo indicador del Wingman (8) se pondrá verde. Una batería completamente cargada



2. Puede utilizar el puerto micro USB “OUT” (3) para recargar el teléfono, si es necesario, cuando no tenga a mano otras
fuentes de alimentación. Nota: Usar el Wingman para recargar dispositivos móviles reducirá el nivel de la batería y el tiempo
de funcionamiento del Wingman.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido del Wingman (7) hasta que se escuche el sonido de inicio y el anillo
indicador parpadee en naranja.
4.                
inteligente y seleccione Wingman para emparejarlo (el anillo indicador dejará de parpadear cuando se empareje con

el dispositivo emparejado actualmente, pulse los botones Más y Menos a la vez. El anillo indicador LED parpadeará
rápidamente; esto indica que el dispositivo se ha desconectado y que ya puede vincular el Wingman con otro dispositivo.
Nota: Cuando se encienda, el Wingman se volverá a conectar automáticamente al último dispositivo móvil con el que
se emparejó. El Wingman puede memorizar hasta 8 dispositivos emparejados. El Wingman se apagará si, después
de15minutos en modode emparejamiento, no se ha emparejado ningún dispositivo, como método de ahorro de energía.
5. Use los botones Más (4) y Menos (5) para subir o bajar el volumen del altavoz. Pulse el botón Reproducir (6) para
pausar la música; púlselo de nuevo para reanudarla. Mantenga pulsado el botón Más para pasar a la siguiente canción.
Mantenga pulsado el botón Menos para poner una canción desde el principio.
6. El Wingman tiene un micrófono que le permite responder llamadas entrantes. Para responder una llamada entrante, pulse
el botón Reproducir. Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado
pulse Reproducir. Para volver a marcar el último número al que se ha llamado, mantenga pulsado el botón Reproducir.
USO DEL CONTROL REMOTO DEL WINGMAN CON LA APLICACIÓN BUSHNELL GOLF PARA LA MEDICIÓN
DE DISTANCIAS CON GPS
1. 

2. El Bluetooth empareja el control remoto del Wingman (2) con el teléfono, siguiendo las instrucciones que se indican
en las pantallas de la aplicación. Nota: El disco del control remoto ha de emparejarse por separado, además de la unidad
principal del altavoz Wingman, ya que puede extraerse físicamente y actuar de forma independiente.
3. Seleccione Wingman en la lista de dispositivos.
4. 
5. 
6. Mantenga pulsado el botón del control remoto para escuchar los efectos de sonido.
SOPORTE MAGNÉTICO BITE

a una barra o al marco de un carrito de golf.
ADVERTENCIA: La función Bite incluida en el dispositivo contiene un imán de neodimio. Los imanes podrían afectar
al funcionamiento de marcapasos y desbriladores cardíacos implantados. Si usa estos dispositivos, manténgase
a una distancia suciente del imán. Advierta a otras personas que usen estos dispositivos que no se acerquen
demasiado a los imanes.
El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva de forma permanente si se expone a temperaturas superiores

Los imanes producen un intenso campo magnético de gran alcance. Podrían dañar televisores y ordenadores portátiles,
discos duros de ordenadores, tarjetas de crédito y de cajero automático, sistemas de almacenamiento de datos,

por la presencia de campos magnéticos intensos.
Los imanes tienen intensos campos magnéticos que pueden pellizcar la piel y los dedos al colocarlos. Tenga cuidado

15
FUNCIONAMIENTO DE LA CONEXIÓN TWS (ESTÉREO) (hacen falta dos altavoces Wingman)
La tecnología TWS de Wingman le permite utilizar dos altavoces Wingman emparejados a través de Bluetooth para crear
un sistema inalámbrico de doble canal que ofrezca un auténtico sonido estéreo. Nota: Un solo Wingman proporciona
audio mono, que mezcla internamente los canales izquierdo y derecho de la fuente de audio transmitida. Para activar

1. 
2. Encienda ambos altavoces. Haga doble clic en el botón de encendido de un altavoz para asignarlo como altavoz


3.               
Nota:Enlaconexión TWS, solo el altavoz principal (I) admite la función de manos libres.
4. Para desconectar la conexión TWS, pulse a la vez los botones Más y Menos de uno de los altavoces hasta que el anillo
indicador LED parpadee rápidamente en naranja para indicar que la conexión TWS se ha desconectado.
MODO EQ EN INTERIORES/EXTERIORES
Haga doble clic en el botón Reproducir/pausar para cambiar el modo de sonido, que iguala electrónicamente el balance

  
Nota: El modo predeterminado del Wingman es el de uso en interiores.
LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL
NOTA IMPORTANTE: Para garantizar que el Wingman sea resistente al agua, retire todas las conexiones de cable y cierre
bien la tapa de protección del puerto después de cargarlo y antes de usarlo.
Siga estos consejos para una limpieza y un mantenimiento adecuados:


al agua, pero no debe exponerse a lluvias intensas u otras corrientes directas de agua, ni tampoco resistirá la inmersión
en agua u otros líquidos.
Cuando no utilice el altavoz/control remoto, guárdelo en un lugar interior, seco y seguro para una mayor protección.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No desmonte en ningún caso el altavoz Wingman. Si se intentan realizar operaciones de mantenimiento no autorizadas,
se podrían causar daños irreparables, lo que también anularía la garantía.
Si la unidad no se enciende:
Presione por completo el botón de encendido.
Cargue la batería interna. Si la unidad no responde al pulsar el botón de encendido después de una carga completa,
acuda a Bushnell para solicitar el mantenimiento o el reemplazo de la batería interna.
Si la unidad se apaga durante su uso:
El nivel de carga de la batería es bajo; esto se indica mediante un anillo indicador naranja intermitente. Recargue la batería.
Problemas de emparejamiento con el teléfono a través de Bluetooth:

El altavoz está en modo de emparejamiento y el indicador LED parpadea en naranja.
No suena
Asegúrese de que el volumen de la música esté a un nivel perceptible tanto en el dispositivo como en el altavoz.
Asegúrese de que el dispositivo se haya emparejado correctamente con el altavoz; el indicador LED se iluminará

Mala calidad de sonido
Acerque el dispositivo al Wingman o elimine cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Los botones no funcionan
Si es necesario, se puede reiniciar el Wingman. Asegúrese de que el cable de carga no esté conectado. Introduzca


16
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
El altavoz Bluetooth® Wingman de Bushnell® con GPS por voz está garantizado como libre de defectos en materiales

discreción, repararemos o sustituiremos el producto, siempre que lo devuelva a portes pagados. Esta garantía no cubre los
daños causados por el mal uso, la manipulación indebida, la instalación o el mantenimiento proporcionado por alguien que
no sea el departamento de mantenimiento autorizado de Bushnell®.
Cualquier devolución que se haga bajo garantía deberá ir acompañada de los elementos que se enumeran a continuación:
 Un cheque/giro postal por la cantidad de

 Nombre, dirección y número de teléfono personal para devolver el producto.
 Una explicación del defecto.
 Copia de su factura de compra con fecha.

El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar daños durante el transporte y debe enviarse

EN ESTADOS UNIDOS enviar a: EN CANADÁ enviar a:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
A la atención de: Reparaciones A la atención de: Reparaciones
 
 
Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para
obtener información sobre la garantía aplicable.

Es posible que tenga otros derechos que varíen de un país a otro.

Especicaciones técnicas
Dimensiones

Peso 
Fuente de alimentación

Control remoto: pila de botón de litio metálico no recargable CR2032
Altavoz



Índice de impermeabilidad IPX6
Artículos incluidos Altavoz, control remoto, cable de carga USB (cargador no incluido)
ADVERTENCIA: Este producto utiliza una batería de litio. Las baterías de litio pueden sobrecalentarse y provocar
daños si no se tratan correctamente. No utilice baterías dañadas o con signos de desgaste físico.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No provoque cortocircuitos en las baterías. Las baterías podrían
sobrecalentarse oexplotar.
ADVERTENCIA: Peligro de muerte. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y las mascotas.
Encasodeingestión, busque asistencia sanitaria de inmediato.
ADVERTENCIA: No exponga las baterías al agua o al fuego. No intente cargar baterías no recargables.
Lasbateríaspodrían explotar.
PRECAUCIÓN:
Mantenga el altavoz y sus accesorios fuera del alcance de los niños, ya que podrían ser causa de asxia.
Mantenga el altavoz alejado de fuego, agua, líquidos, calor extremo y campos magnéticos intensos.
NO use este altavoz a un volumen alto durante largos períodos de tiempo, ya que podría causar daños
opérdidapermanente de la audición.
17
Gracias por comprar el nuevo Wingman de Bushnell®.
Recuerde registrar el producto en www.bushnellgolf.com.
ADVERTENCIA: La función Bite incluida en el dispositivo contiene un imán de neodimio. Los imanes podrían afectar al funcionamiento de marcapasos
ydesbriladores cardíacos implantados. Si usa estos dispositivos, manténgase a una distancia suciente del imán. Advierta a otras personas que usen estos
dispositivos que no se acerquen demasiado a los imanes.
El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva de forma permanente si se expone a temperaturas superiores a °F (°C).
Los imanes producen un intenso campo magnético de gran alcance. Podrían dañar televisores y ordenadores portátiles, discos duros de ordenadores,
tarjetasde crédito y de cajero automático, sistemas de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Mantenga la unidad alejada
dedispositivos y objetos que puedan dañarse por la presencia de campos magnéticos intensos.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con el apartado15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas susceptibles de causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con el apartado15 del reglamento de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia.
Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias indeseables en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que
no sevayan a producir interferencias en una determinada instalación. Si este equipo llega a causar interferencias indeseables en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora o cambiar su ubicación.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
El cable de interfaz blindado debe usarse con el equipo para cumplir con las limitaciones de un dispositivo digital de acuerdo con la sección B del apartado15 del reglamento de la FCC.
Las especicaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación alguna del fabricante.
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este equipo incluye piezas eléctricas o electrónicas y, por lo tanto, no se puede eliminar como los residuos domésticos normales. Debe eliminarse en los puntos
de reciclaje correspondientes proporcionados por las comunidades. Para usted, esto no conlleva ningún cargo. Si el equipo contiene baterías intercambiables
(recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, deben eliminarse a su vez de acuerdo con los reglamentos pertinentes (consulte también
loscomentarios correspondientes en las instrucciones de esta unidad). Encontrará más información sobre este tema en la administración de su comunidad,
suempresa local de recogida de residuos o en la tienda donde compró este equipo.
(Unidad principal) ID DE FCC: 2ABQG-36190
(Unidad principal) IC: 5830A-36190
(Control remoto) ID de FCC: 2ABQG-36191
(Control remoto) IC: 5830A-36191
1/54