Widex (language pack 1) User Instructions

Tipo
User Instructions
BIENVENIDO
Permítanos felicitarle por la adquisición de su nuevo dispostivo de transmisión.
Contenido del embalaje, ver ilustración 1
1. Dispositivo
2. Cable micro USB
3. Soporte de montaje con soporte para cables
4. Cable óptico de audio (Toslink)
5. Servilleta para la limpieza
6. Cinta adhesiva de doble cara de repuesto para el montaje
7. Cable analógico de audio (mini jack-a-phono)
NOTA
Lea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones de uso de sus audífonos
antes de empezar a utilizar este dispositivo.
Utilización prevista
Este dispositivo ha sido desarrollado para su uso como transmisor inalámbrico de so-
nido desde un televisor a audífonos admitidos.
Información importante de seguridad
Lea atentamente esta sección antes de empezar a utilizar el dispositivo.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños menores de tres años de edad.
No utilice el dispositivo al aire libre.
No intente desmontar o reparar el dispositivo usted mismo. Póngase en contacto
con el audioprotesista si necesita que se lo repare.
Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar directa y no lo deje nunca cerca de
cualquier equipo que pueda calentarlo.
El televisor o enchufe de red debe cumplir con los requisitos indicados en IEC
60601-1, IEC 60950-1, IEC 62368-1 o estándares de calidad equivalentes.
Su dispositivo debe ser almacenado y transportado dentro de un rango de temperatu-
ra y humedad de -20°C a +55°C (-4°F a 131°F) y a 10%-90% rH.
El dispositivo ha sido desarrollado para que puedan operar dentro de un rango de
temperatura, humedad y presión atmosférica de 0°C (32°F) a 45°C (113°F), 10%-90%
rH y 750 a 1500 mBar.
48
GUÍA DE INICIO
Cómo conectar el dispositivo al televisor
Opción A: conexión con el cable óptico; ver ilustración 2
Para la conexión de audio, recomendamos que utilice el cable óptico (azul) para co-
nectar el dispositivo al televisor. De este modo, obtendrá la mejor calidad de sonido
posible.
1. Retire las tapas de protección de ambos extremos del cable óptico.
2. Conecte el cable óptico (azul) al enchufe "Optical IN" correspondiente (azul) en la
parte trasera del dispositivo y después, conéctelo al enchufe "Optical OUT" en la
parte trasera de su televisor.
NOTA
No guarde el dispositivo en un cajón, ya que esto reduciría el rango de transmisión.
Ver ilustración 9.
NOTA
Cuando utiliza el cable óptico para conectar el dispositivo al televisor, se admiten los
formatos digitales siguientes:
Digital stereo (PCM)
Dolby Audio™
Puede ser necesario configurar su televisor, reproductor de DVD o sistema de cine
en casa para poder seleccionar uno de los formatos de audio admitidos. Tenga en
cuenta que el dispositivo puede no transmitir sonido con formatos de audio no
admitidos.
Opción B: conexión con el cable analógico de audio; ver ilustración 3
También puede utilizar el cable analógico para conectar el dispositivo a su televisor.
Para hacerlo, siga los pasos siguientes:
1. Conecte el enchufe (violeta) del cable analógico al enchufe correspondiente en la
parte trasera del dispositivo.
2. Después conecte el cable analógico en los enchufes correspondientes en la parte
trasera de su televisor.
NOTA
Utilice solo una de las opciones para conectar el dispositivo a su televisor. No necesita
utilizar ambas.
NOTA
Si conecta ambas opciones, el dispositivo siempre seleccionará la fuente de la cone-
xión óptica.
Cómo encender el dispositivo
Para encender el dispositivo, conecte el cable micro USB a éste y después, conecte el
otro extremo al puerto USB de la parte trasera de su televisor.
49
Después, encienda el televisor.
NOTA
Si su televisor no tiene un puerto USB, puede utilizar un cargador USB estándar (no inclui-
do). El cargador de red debe suministrar como mínimo 500 mA (2.5 W) de potencia.
Cómo ajustar el dispositivo para su uso con uno o dos audífonos;
ver ilustración 5
Puede ajustar el dispositivo para que se adapte a sus necesidades utilizando el botón
deslizante en la parte inferior del dispositivo. Si solo tiene un audífono, seleccione el
ajuste monoraural. Si tiene dos, seleccione el ajuste binaural.
Mono
Estéreo
Cómo emparejar el dispositivo con los audífonos; ver ilustración 6
Es necesario emparejar el dispositivo con los audífonos antes de empezar a transmitir
el sonido del televisor. Haga lo siguiente:
1. Encienda el televisor (ver ilustración 4) o consulte la sección "Cómo encender el
dispositivo".
2. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila.
3. Mantenga los audífonos dentro del radio de acción del dispositivo mientras realiza
el emparejamiento (1-2 metros).
4. Los audífonos emiten un tono para confirmar que han sido emparejados con el
dispositivo.
NOTA
Los audífonos solo permanecen tres minutos en el modo emparejamiento después de
haberlos encendido. Puede ser necesario apagarlos y volver a encenderlos si no los ha
emparejado a tiempo.
NOTA
Puede utilizar el dispositivo para transmitir sonido a más de un usuario a la vez. Si
necesita utilizar esta opción, vuelva a realizar el proceso de emparejamiento.
Cómo borrar un emparejamiento
Solo puede borrar un emparejamiento mediante la aplicación. Para hacerlo, siga los
pasos siguientes:
1. Abra el programa TV PLAY en su aplicación y entre en el Menú de sonido.
2. Toque los tres puntos en la esquina superior derecha del Menú de sonido.
3. Toque el botón Borrar emparejamiento y aceptar.
50
CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO CON LA APLICACIÓN;
VER ILUSTRACIÓN 7
CÓMO UTILIZAR EL DISPOSTIVO
Una vez emparejado el dispositivo con los audífonos, podrá utilizarlo con la aplicación.
Para comenzar a escuchar el sonido del televisor, haga lo siguiente:
1. Compruebe que los audífonos están emparejados con su teléfono.
2. Abra la aplicación y seleccione el programa de escucha TV. Comenzará a escuchar
el sonido del televisor.
3. Para dejar de escuchar el sonido del televisor, cambie de programa en la aplica-
ción.
NOTA
La primera vez que utilice la aplicación después de haber emparejado el dispositivo
con los audífonos, verá un texto de ayuda en pantalla informándole de que se ha aña-
dido el programa TV PLAY a su lista de programas. Este mensaje desparecerá en cuan-
to vuelva a tocar la pantalla del teléfono.
NOTA
Si no ve el icono de programa TV PLAY en su aplicación, los audífonos y el teléfono no
están emparejados correctamente.
Cómo ajustar el volumen del sonido del televisor
Puede ajustar fácilmente el volumen del sonido del televisor o de los audífonos utili-
zando la barra deslizante de volumen de la aplicación.
NOTA
Si desea concentrarse en el sonido del televisor y no escuchar los sonidos del entorno, pue-
de utilizar la función Desconexión acústica en la aplicación.
Las llamadas telefónicas durante el uso del dispositivo
Si tiene un iPhone, responda a las llamadas que reciba como suele hacerlo habitual-
mente.
Si tiene un teléfono Android, necesitará un COM-DEX para poder mantener conversa-
ciones telefónicas mientras usa el dispositivo. Para recibir una llamada, haga lo si-
guiente:
1. Acepte la llamada pulsando el botón pulsador de su COM-DEX.
NOTA
Si no se transmite la llamada a sus audífonos, cambie a otro programa de escucha en
su aplicación.
51
OPCIONAL: CÓMO MONTAR EL DISPOSITIVO EN LA
PARTE TRASERA DEL TELEVISOR; VER ILUSTRACIÓN 8
Para montar el dispositivo en una de las esquinas superiores del televisor, siga estos
pasos:
1. Limpie la superficie en la parte trasera del televisor con la servilleta de limpieza.
Permita que se seque la superficie durante unos segundos.
2. Retire la capa protectora de la cinta adhesiva del soporte de montaje.
3. Presione la cinta adhesiva del soporte de montaje en la parte trasera del televisor
y mantenga la presión durante 5 segundos.
4. Introduzca los cables en el soporte para cables.
5. Deslice el dispositivo en el soporte de montaje y asegure los cables con la sujeción
para cables.
NOTA
No monte el dispositivo directamente encima del sistema de ventilación del televisor.
La ubicación del sistema de ventilación depende del televisor.
NOTA
No guarde el dispositivo en un cajón, ya que podría tener un impacto negativo en la
transmisión inalámbrica de datos, ver ilustración 9.
NOTA
Para obtener el mejor rango de transmisión posible, mantenga el dispositivo en línea
de visión directa.
52
INFORMACIÓN ADICIONAL
Mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño seco, o utilice una aspiradora con una boquilla blan-
da.
NOTA
No lave su dispositivo y no lo sumerja nunca en agua u otros líquidos.
LEDs
LED SIGNIFICADO
Luz blanca Verá este LED al encender el dispositivo por primera
vez o después de haberlo reiniciado
Una luz parpadeante azul por
cada audífono
El dispositivo está enviando información de empare-
jamiento a los audífonos
LED azul Si pulsa brevemente el botón de reinicio, el LED par-
paderá con una luz azul y se interrumpirá la transmi-
sión durante 30 segundos. Esto no afectará al dispo-
sitivo
Luz verde que se apaga gra-
dualmente
El dispositivo está encendido pero no transmite
Luz verde constante El dispositivo está encendido y transmitiendo
Luz roja parpadeante Formato de sonido desconocido
Luz roja que se apaga gradual-
mente
El dispositivo se ha sobrecalentado. Permita que se
enfríe el dispositivo antes de utilizarlo
También puede ver esta pauta de LED si el cable USB
no proporciona suficiente energía
LED rojo constante El dispositivo no funciona. Póngase en contacto con
el audioprotesista
CÓMO REINICIAR EL DISPOSTIVO
En la parte trasera del dispositivo puede ver un botón. Puede utilizar este botón para
reiniciar el dispositivo pulsándolo durante cinco segundos. Esto reiniciará el dispositi-
vo y borrará cualquier emparejamiento en éste.
NOTA
Si reinicia el dispositivo, deberá volver a emparejar los audífonos con el dispositivo.
53
Solución de problemas
En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su dispositivo deja de funcio-
nar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audio-
protesista
Problema Causa posible Solución
No escucho el sonido del
televisor en mis audífonos
a. Los audífonos no están
emparejados con el disposi-
tivo
b. El dispositivo no está
bien conectado al televisor
c. La fuente de audio no es-
tá encendida
d. Las pilas del audífono es-
tán casi agotadas
e. Los audífonos no están
en el programa TV PLAY
f. El volumen es demasiado
bajo
a. Empareje los audífonos
con el dispositivo
b. Compruebe que el audí-
fono está bien conectado al
televisor
c. Encienda la fuente de so-
nido
a. Cambie las pilas de los
audífonos
e. Seleccione el programa
TV PLAY en la aplicación
f. Incremente el volumen en
la aplicación
Otros no pueden escuchar
el sonido del televisor
a. Ha conectado el dispositi-
vo en el enchufe para auri-
culares
a1. Conecte el cable analó-
gico como se indica en el
capítulo Conexión
a2 Utilice una salida dife-
rente en el televisor
a3 Compruebe los ajustes
de audio de su televisor y
ajuste los altavoces para su
uso paralelo
Solo escucho el sonido en
un audífono
a. La pila del otro audífono
está agotada
b. Solo ha emparejado un
audífono con el dispositivo
a. Cambie la pila
b. Haga un emparejamiento
nuevo
He conectado el cable ópti-
co al televisor, pero no es-
cucho el sonido en mis au-
dífonos
a. El televisor no está confi-
gurado para transmitir au-
dio a través de la conexión
óptica
a. Compruebe los ajustes de
salida de audio del televisor
(ajustes avanzados)
54
Problema Causa posible Solución
He conectado el cable ana-
lógico al televisor pero no
escucho el audio en mis au-
dífonos
Los conectores analógicos
del televisor son solo para
la entrada de audio
a. Utilice el cable óptico su-
ministrado con el dispositi-
vo
b. Utilice un cable jack a mi-
ni jack y el conector para
auriculares de su televisor
c. Su televisor puede no ser
compatible con el dispositi-
vo
El volumen no es conforta-
ble
a. Ajuste el volumen con la
aplicación o un control re-
moto
b. Compruebe los ajustes
avanzados del televisor pa-
ra ver los ajustes de volu-
men
El sonido del televisor en
mis audífonos suena inte-
rrumpido en uno o ambos
audífonos
a. El dispositivo está en un
cajón o detrás de una pared
b. El dispositivo está fuera
de su radio de acción
c. Hay interferencia de otras
fuentes de transmisión de
radio
a. Coloque el dispositivo a
línea de vista
b. Coloque el dispositivo
dentro del radio de acción
c. Aléjese de otras fuentes
de transmisión de radio
El LED parpadea con una
luz roja y no hay sonido en
los audífonos
a. El dispositivo se ha so-
brecalentado
b. El televisor no suministra
energía suficiente para el
dispositivo
a. Mantenga el dispositivo
fuera de la luz solar No lo
coloque en un cajón y man-
téngalo lejos del sistema de
ventilación del televisor
b. Desconecte otros equi-
pos conectados al televisor
mediante un puerto USB, o
conecte el dispositivo a la
red eléctrica
Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista
55
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN
Directivas UE
Directiva 2014/53/UE
Por medio de la presente Widex A/S declara que este WIDEX TV PLAY cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Di-
rectiva 2014/53/EU.
WIDEX TV PLAY tiene integrado un transmisor de radio que opera a: 2,4 GHz, 10,0
mW EIRP.
Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 2014/53/EU en:
http:global.widex.com/doc
N26346
Información sobre la eliminación de residuos
No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los resi-
duos domésticos.
Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar en lugares
destinados para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Tam-
bién puede entregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue de eliminar-
los de un modo seguro.
56
SÍMBOLOS
Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por para el etiquetado de productos sanita-
rios (instrucciones de uso, etiquetas, etc.).
Símbolo Título/descripción
Fabricante
El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al
lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.
Número de catálogo
El número de catálogo del producto (artículo).
Consultar las instrucciones de uso
Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/
precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto.
Aviso
Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de advertencia antes de usar el
producto.
Marca RAEE
"No tire el dispositivo a la basura" Cuando necesite deshacerse de un producto,
debe enviarlo a lugares de recogida designados para el reciclaje y recuperación,
para así evitar dañar el medio ambiente o la salud humana como causa de la
presencia de sustancias peligrosas.
Marca CE
El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas
europeas sobre el marcado CE.
Marca RCM
El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnéti-
ca (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos
suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
Interferencia
Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al
producto.
57

Transcripción de documentos

BIENVENIDO Permítanos felicitarle por la adquisición de su nuevo dispostivo de transmisión. Contenido del embalaje, ver ilustración 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Dispositivo Cable micro USB Soporte de montaje con soporte para cables Cable óptico de audio (Toslink) Servilleta para la limpieza Cinta adhesiva de doble cara de repuesto para el montaje Cable analógico de audio (mini jack-a-phono) NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones de uso de sus audífonos antes de empezar a utilizar este dispositivo. Utilización prevista Este dispositivo ha sido desarrollado para su uso como transmisor inalámbrico de sonido desde un televisor a audífonos admitidos. Información importante de seguridad Lea atentamente esta sección antes de empezar a utilizar el dispositivo. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños menores de tres años de edad. No utilice el dispositivo al aire libre. No intente desmontar o reparar el dispositivo usted mismo. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita que se lo repare. Mantenga el dispositivo alejado de la luz solar directa y no lo deje nunca cerca de cualquier equipo que pueda calentarlo. El televisor o enchufe de red debe cumplir con los requisitos indicados en IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 62368-1 o estándares de calidad equivalentes. Su dispositivo debe ser almacenado y transportado dentro de un rango de temperatura y humedad de -20°C a +55°C (-4°F a 131°F) y a 10%-90% rH. El dispositivo ha sido desarrollado para que puedan operar dentro de un rango de temperatura, humedad y presión atmosférica de 0°C (32°F) a 45°C (113°F), 10%-90% rH y 750 a 1500 mBar. 48 GUÍA DE INICIO Cómo conectar el dispositivo al televisor Opción A: conexión con el cable óptico; ver ilustración 2 Para la conexión de audio, recomendamos que utilice el cable óptico (azul) para conectar el dispositivo al televisor. De este modo, obtendrá la mejor calidad de sonido posible. 1. Retire las tapas de protección de ambos extremos del cable óptico. 2. Conecte el cable óptico (azul) al enchufe "Optical IN" correspondiente (azul) en la parte trasera del dispositivo y después, conéctelo al enchufe "Optical OUT" en la parte trasera de su televisor. NOTA No guarde el dispositivo en un cajón, ya que esto reduciría el rango de transmisión. Ver ilustración 9. NOTA Cuando utiliza el cable óptico para conectar el dispositivo al televisor, se admiten los formatos digitales siguientes: Digital stereo (PCM) Dolby Audio™ Puede ser necesario configurar su televisor, reproductor de DVD o sistema de cine en casa para poder seleccionar uno de los formatos de audio admitidos. Tenga en cuenta que el dispositivo puede no transmitir sonido con formatos de audio no admitidos. Opción B: conexión con el cable analógico de audio; ver ilustración 3 También puede utilizar el cable analógico para conectar el dispositivo a su televisor. Para hacerlo, siga los pasos siguientes: 1. Conecte el enchufe (violeta) del cable analógico al enchufe correspondiente en la parte trasera del dispositivo. 2. Después conecte el cable analógico en los enchufes correspondientes en la parte trasera de su televisor. NOTA Utilice solo una de las opciones para conectar el dispositivo a su televisor. No necesita utilizar ambas. NOTA Si conecta ambas opciones, el dispositivo siempre seleccionará la fuente de la conexión óptica. Cómo encender el dispositivo Para encender el dispositivo, conecte el cable micro USB a éste y después, conecte el otro extremo al puerto USB de la parte trasera de su televisor. 49 Después, encienda el televisor. NOTA Si su televisor no tiene un puerto USB, puede utilizar un cargador USB estándar (no incluido). El cargador de red debe suministrar como mínimo 500 mA (2.5 W) de potencia. Cómo ajustar el dispositivo para su uso con uno o dos audífonos; ver ilustración 5 Puede ajustar el dispositivo para que se adapte a sus necesidades utilizando el botón deslizante en la parte inferior del dispositivo. Si solo tiene un audífono, seleccione el ajuste monoraural. Si tiene dos, seleccione el ajuste binaural. Mono Estéreo Cómo emparejar el dispositivo con los audífonos; ver ilustración 6 Es necesario emparejar el dispositivo con los audífonos antes de empezar a transmitir el sonido del televisor. Haga lo siguiente: 1. Encienda el televisor (ver ilustración 4) o consulte la sección "Cómo encender el dispositivo". 2. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila. 3. Mantenga los audífonos dentro del radio de acción del dispositivo mientras realiza el emparejamiento (1-2 metros). 4. Los audífonos emiten un tono para confirmar que han sido emparejados con el dispositivo. NOTA Los audífonos solo permanecen tres minutos en el modo emparejamiento después de haberlos encendido. Puede ser necesario apagarlos y volver a encenderlos si no los ha emparejado a tiempo. NOTA Puede utilizar el dispositivo para transmitir sonido a más de un usuario a la vez. Si necesita utilizar esta opción, vuelva a realizar el proceso de emparejamiento. Cómo borrar un emparejamiento Solo puede borrar un emparejamiento mediante la aplicación. Para hacerlo, siga los pasos siguientes: 1. Abra el programa TV PLAY en su aplicación y entre en el Menú de sonido. 2. Toque los tres puntos en la esquina superior derecha del Menú de sonido. 3. Toque el botón Borrar emparejamiento y aceptar. 50 CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO CON LA APLICACIÓN; VER ILUSTRACIÓN 7 CÓMO UTILIZAR EL DISPOSTIVO Una vez emparejado el dispositivo con los audífonos, podrá utilizarlo con la aplicación. Para comenzar a escuchar el sonido del televisor, haga lo siguiente: 1. Compruebe que los audífonos están emparejados con su teléfono. 2. Abra la aplicación y seleccione el programa de escucha TV. Comenzará a escuchar el sonido del televisor. 3. Para dejar de escuchar el sonido del televisor, cambie de programa en la aplicación. NOTA La primera vez que utilice la aplicación después de haber emparejado el dispositivo con los audífonos, verá un texto de ayuda en pantalla informándole de que se ha añadido el programa TV PLAY a su lista de programas. Este mensaje desparecerá en cuanto vuelva a tocar la pantalla del teléfono. NOTA Si no ve el icono de programa TV PLAY en su aplicación, los audífonos y el teléfono no están emparejados correctamente. Cómo ajustar el volumen del sonido del televisor Puede ajustar fácilmente el volumen del sonido del televisor o de los audífonos utilizando la barra deslizante de volumen de la aplicación. NOTA Si desea concentrarse en el sonido del televisor y no escuchar los sonidos del entorno, puede utilizar la función Desconexión acústica en la aplicación. Las llamadas telefónicas durante el uso del dispositivo Si tiene un iPhone, responda a las llamadas que reciba como suele hacerlo habitualmente. Si tiene un teléfono Android, necesitará un COM-DEX para poder mantener conversaciones telefónicas mientras usa el dispositivo. Para recibir una llamada, haga lo siguiente: 1. Acepte la llamada pulsando el botón pulsador de su COM-DEX. NOTA Si no se transmite la llamada a sus audífonos, cambie a otro programa de escucha en su aplicación. 51 OPCIONAL: CÓMO MONTAR EL DISPOSITIVO EN LA PARTE TRASERA DEL TELEVISOR; VER ILUSTRACIÓN 8 Para montar el dispositivo en una de las esquinas superiores del televisor, siga estos pasos: 1. Limpie la superficie en la parte trasera del televisor con la servilleta de limpieza. Permita que se seque la superficie durante unos segundos. 2. Retire la capa protectora de la cinta adhesiva del soporte de montaje. 3. Presione la cinta adhesiva del soporte de montaje en la parte trasera del televisor y mantenga la presión durante 5 segundos. 4. Introduzca los cables en el soporte para cables. 5. Deslice el dispositivo en el soporte de montaje y asegure los cables con la sujeción para cables. NOTA No monte el dispositivo directamente encima del sistema de ventilación del televisor. La ubicación del sistema de ventilación depende del televisor. NOTA No guarde el dispositivo en un cajón, ya que podría tener un impacto negativo en la transmisión inalámbrica de datos, ver ilustración 9. NOTA Para obtener el mejor rango de transmisión posible, mantenga el dispositivo en línea de visión directa. 52 INFORMACIÓN ADICIONAL Mantenimiento Limpie el dispositivo con un paño seco, o utilice una aspiradora con una boquilla blanda. NOTA No lave su dispositivo y no lo sumerja nunca en agua u otros líquidos. LEDs LED SIGNIFICADO Luz blanca Verá este LED al encender el dispositivo por primera vez o después de haberlo reiniciado Una luz parpadeante azul por cada audífono El dispositivo está enviando información de emparejamiento a los audífonos LED azul Si pulsa brevemente el botón de reinicio, el LED parpaderá con una luz azul y se interrumpirá la transmisión durante 30 segundos. Esto no afectará al dispositivo Luz verde que se apaga gradualmente El dispositivo está encendido pero no transmite Luz verde constante El dispositivo está encendido y transmitiendo Luz roja parpadeante Formato de sonido desconocido Luz roja que se apaga gradual- El dispositivo se ha sobrecalentado. Permita que se mente enfríe el dispositivo antes de utilizarlo También puede ver esta pauta de LED si el cable USB no proporciona suficiente energía LED rojo constante El dispositivo no funciona. Póngase en contacto con el audioprotesista CÓMO REINICIAR EL DISPOSTIVO En la parte trasera del dispositivo puede ver un botón. Puede utilizar este botón para reiniciar el dispositivo pulsándolo durante cinco segundos. Esto reiniciará el dispositivo y borrará cualquier emparejamiento en éste. NOTA Si reinicia el dispositivo, deberá volver a emparejar los audífonos con el dispositivo. 53 Solución de problemas En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su dispositivo deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No escucho el sonido del a. Los audífonos no están a. Empareje los audífonos televisor en mis audífonos emparejados con el disposi- con el dispositivo tivo b. Compruebe que el audíb. El dispositivo no está fono está bien conectado al bien conectado al televisor televisor c. La fuente de audio no es- c. Encienda la fuente de sotá encendida nido d. Las pilas del audífono es- a. Cambie las pilas de los tán casi agotadas audífonos e. Los audífonos no están e. Seleccione el programa en el programa TV PLAY TV PLAY en la aplicación f. El volumen es demasiado f. Incremente el volumen en bajo la aplicación Otros no pueden escuchar a. Ha conectado el dispositi- a1. Conecte el cable analóel sonido del televisor vo en el enchufe para auri- gico como se indica en el culares capítulo Conexión a2 Utilice una salida diferente en el televisor a3 Compruebe los ajustes de audio de su televisor y ajuste los altavoces para su uso paralelo Solo escucho el sonido en un audífono a. La pila del otro audífono a. Cambie la pila está agotada b. Haga un emparejamiento b. Solo ha emparejado un nuevo audífono con el dispositivo He conectado el cable óptico al televisor, pero no escucho el sonido en mis audífonos a. El televisor no está confi- a. Compruebe los ajustes de gurado para transmitir au- salida de audio del televisor dio a través de la conexión (ajustes avanzados) óptica 54 Problema Causa posible Solución He conectado el cable ana- Los conectores analógicos lógico al televisor pero no del televisor son solo para escucho el audio en mis au- la entrada de audio dífonos a. Utilice el cable óptico suministrado con el dispositivo b. Utilice un cable jack a mini jack y el conector para auriculares de su televisor c. Su televisor puede no ser compatible con el dispositivo El volumen no es confortable a. Ajuste el volumen con la aplicación o un control remoto b. Compruebe los ajustes avanzados del televisor para ver los ajustes de volumen El sonido del televisor en mis audífonos suena interrumpido en uno o ambos audífonos a. El dispositivo está en un a. Coloque el dispositivo a cajón o detrás de una pared línea de vista b. El dispositivo está fuera b. Coloque el dispositivo de su radio de acción dentro del radio de acción c. Hay interferencia de otras c. Aléjese de otras fuentes fuentes de transmisión de de transmisión de radio radio El LED parpadea con una a. El dispositivo se ha soluz roja y no hay sonido en brecalentado los audífonos b. El televisor no suministra energía suficiente para el dispositivo Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista 55 a. Mantenga el dispositivo fuera de la luz solar No lo coloque en un cajón y manténgalo lejos del sistema de ventilación del televisor b. Desconecte otros equipos conectados al televisor mediante un puerto USB, o conecte el dispositivo a la red eléctrica INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas UE Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente Widex A/S declara que este WIDEX TV PLAY cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU. WIDEX TV PLAY tiene integrado un transmisor de radio que opera a: 2,4 GHz, 10,0 mW EIRP. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 2014/53/EU en: http:global.widex.com/doc N26346 Información sobre la eliminación de residuos No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domésticos. Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar en lugares destinados para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. También puede entregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue de eliminarlos de un modo seguro. 56 SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por para el etiquetado de productos sanitarios (instrucciones de uso, etiquetas, etc.). Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación. Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo). Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/ precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto. Aviso Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de advertencia antes de usar el producto. Marca RAEE "No tire el dispositivo a la basura" Cuando necesite deshacerse de un producto, debe enviarlo a lugares de recogida designados para el reciclaje y recuperación, para así evitar dañar el medio ambiente o la salud humana como causa de la presencia de sustancias peligrosas. Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda. Interferencia Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto. 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Widex (language pack 1) User Instructions

Tipo
User Instructions