Signia Connexx 9.8 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Connexx
Version 9.8 and higher
User Guide
2
English 5
Deutsch 13
Français 23
Italiano 33
Español 43
Nederlands 53
3
Content
Important information 4
Intended use 4
Personal safety 4
Recommended Syem Requirements 5
Explanation of symbols 5
Conformance information 5
Getting arted in Connexx 6
Screen layout 6
Online user guide 6
Client data and audiograms 7
Fitting workow 8
Simulation 8
Hearing aid selection and detection 8
Fir Fit 9
Basic Tuning 10
Fine Tuning 10
Documentation 10
Additional settings 11
4
Intended use
The tting Software Connexx is a tool intended to adju programmable hearing aids
according to the needs of people with hearing loss. The tting mu be performed by a
hearing health speciali, e.g. audiologis, acouicians or ENT doctors.
Read and follow the inructions of this user guide to avoid injuries to the patient or
damage to the hearing aids.
Personal safety
WARNING
Risk of impairing a client’s residual hearing
Remote tting should only be used for people who are fully able to answer
queions concerning their hearing correctly. Therefore, remote tting is not
suitable for children under the age of 12 years or people with a learning disability.
When tting hearing aids via remote session:
XVerify if you are connected with the right client.
Example: Ask for the client’s name and date of birth or art a video
communication.
XVerify that the correct hearing aids are used.
XInruct your client to wear the hearing aids correctly.
NOTICE
To avoid the loss of condential patient data:
XProtect the syem with security software, e.g. anti‑virus software and rewalls.
XKeep the syem and security software up to date. Inall all software updates
that are recommended for your syem.
XNever leave an unsecured syem unattended. Passcode protect the syem
and enable the screen lock feature to activate after a few minutes of inactivity.
XDo not connect unknown mass orage devices like USB icks or external hard
drives.
XDo not allow your syem to connect to unknown wireless networks. These
networks could be rogue access points that capture information passed
between your syem and a legitimate server.
Important information
EN
5
Data privacy is an important element in looking after your patient’s personal information.
We care about our cuomers and would therefore like to oer our support in helping
you protect your working environment from data loss or inappropriate access to patient
data. Remember, as the data controller, it is your responsibility to comply with all local
privacy laws, so this means ensuring only your authorized a are able to use the
Connexx software. If you need any help in protecting your environment, please do not
hesitate to contact our data protection ocer, who will be glad to assi you further.
Recommended Syem Requirements
Operating Syem Windows 10 with late updates
Display 1920*1080
HW platform Intel Core i5 (or similar compatible processor)
Free Hard Disk Space free HD space > 10 GB
RAM 4 GB
USB interface USB 2.0 or higher
Noah Version Noah 4 (late version)
Explanation of symbols
Symbols on the device or packaging
CE compliance label, conrms compliance with certain European
Directives, refer to section „Conformance information“.
Medical device
Conformance information
The CE mark indicates conformity with the European Regulation (EU) 2017/745
concerning medical devices.
0123
0123
6
Screen layout
Menu: Oers access to all functions.
Workow pages: Easy access to single workow eps.
Toolbar: Is cuomizable to reect the preferred functions
(menu Preferences > Edit User Preferences > General).
Filter function: Enables the selection of hearing aids according
to certain lter criteria.
Work area: Oers functions for the current workow ep.
Online user guide
This user guide is also available as a PDF document:
menu Help > Electronic User Guide.
Getting arted in Connexx
1
2
3
4
5
7
Client data and audiograms
How you enter client data and audiograms depends on whether you art Connexx
in andalone mode or via an independent database (e.g. NOAH).
Standalone mode
When you art Connexx in andalone mode, enter client data and audiogram manually:
XOn the portal page , click and select
a client or enter a new client prole.
XLoad the client and proceed to the workow page
Audiogram.
XTo enter the audiometric data, double‑click on each value
across the frequencies.
XProceed to the workow page Hearing Aids.
Via independent database
When you art Connexx via an independent database, the client's prole and
audiometric data are automatically loaded. The audiogram is not editable in Connexx.
Proceed to the workow page Hearing Aids.
8
Simulation
Without having hearing aids connected:
XOn the workow page Hearing Aids, select hearing aids, check the tting range and
simulate a tting by clicking .
Hearing aid selection and detection
XConnect hearing aids to the computer.
XIf you use more than one programming device, select
the programming device in the quick access area on the
upper right.
XClick to detect the connected hearing aids.
XFor wireless tting: Assign the detected hearing aids to
left or right side.
When programming wirelessly:
During the tting process, the tter is prompted to assign the serial number of
a connected hearing aid to left or right side (serial numbers are printed on the
housing or inside the battery compartment). The software displays the assignment
of the side based on the selected serial number.
To ensure that the correct hearing aid is selected, a detection beep can be played.
XFor wired tting: The connected hearing aids are displayed.
XSelect New tting and proceed to the workow page Fitting, arting with the
workow ep Fir Fit.
Fitting workow
9
Fir Fit
CAUTION
A high SPL output can be harmful for children‘s ears!
XPrior to direct evaluation of the hearing aid on the child, the hearing aid should
be preset and teed in a hearing aid te box or real ear simulator. Use the
child’s RECD to verify that specied targets are met.
XAt the bottom of the workow page Fitting, navigate through the tabs. Check and
modify the proposed settings. For example, select the tting rategy
(e.g. AXFit, NAL‑NL2, ...).
XTo maximize feedback ability, an individual critical gain measurement (CGM)
should always be run, because even when an individual CGM is not performed, an
average critical gain curve is used in the background when calculating the targets.
XOnce you are sure that everything is set to the client's needs, click
to perform a Fir Fit.
General preferences for the Fir Fit:
menu Preferences > Edit User Preferences > Fir Fit.
10
Basic Tuning
On the workow page Fitting, in workow ep Basic Tuning, adju gain and loudness
for, for example, loud sounds, medium sounds, soft sounds, speech, or adju the sound
quality (softer / sharper).
Fine Tuning
On the workow page Fitting, in workow ep Fine Tuning, use the dierent tools in
the work area to access, for example, the following functions:
Sound & Loudness
Frequency Shaping
Compression
Maximum Power Output (MPO)
Frequency Compression
Sound Settings
Measurements Settings
Fitting Assiant
Audio Streaming
More information on several functions in the software is available via tooltips.
To display a tooltip, move the mouse cursor over the respective control.
Documentation
Provides an overview of hearing aid conguration, tting parameters and liening
program congurations.
XAn individual tting report can be
congured for the selected client.
The report can be opened and saved
as a PDF, directly be sent via email
or can be printed.
Under menu Preferences >
Edit User Preferences >
Print & Report, an individual logo or
business card can be uploaded for
use in the printout.
11
Additional settings
Volume control settings
On the workow page Fitting, workow ep Conguration > Hearing Aid, you can
read the current volume level, set the volume control level of the hearing aid when it is
switched on, and set the range of the volume control.
Full‑on‑gain settings
For te‑box measurements you can temporarily set the hearing aid's output level to
full‑on‑gain.
Note that high levels can be harmful to your client's ear.
XEnsure that the hearing aid is not in wearing position.
XOpen a dialog box with te settings (menu Fitting > Te Settings).
XSwitch on the Full-on-gain setting.
The syem warns you about high output levels.
XRead and follow the warning message.
When you conrm the warning message, the output level is set to full‑on‑gain.
XTo quit this setting, switch o the Full-on-gain setting.
InSitu Audiogram specic reriction of output level
The output level is by default rericted to 100 dB HL.
You can deactivate this reriction under menu Preferences > Edit User Preferences >
Audiogram > InSitu Audiogram Specic Settings in section Reriction Of Output Level.
Safety Limiter
The safety limiter rericts, by default, the output sound pressure level (OSPL) to 6 dB
above the MPO. We do not recommend to change this setting. But if necessary, you
can change the dB‑value (menu Fitting > Safety Limiter).
12
13
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Information 14
Beimmungsgemäßer Gebrauch 14
Persönliche Sicherheit 14
Empfohlene Syemanforderungen 15
Erklärung der Symbole 15
Konformitätserklärung 15
Ere Schritte in Connexx 16
Bildschirmlayout 16
Online‑Bedienungsanleitung 16
Kundendaten und Audiogramme 17
Arbeitsschritt Anpassung 18
Simulation 18
Auswahl und Erkennung von Hörsyemen 18
Ere Anpassung 19
Grundeinellung 20
Feinabimmung 20
Dokumentation 20
Weitere Einellungen 21
14
Beimmungsgemäßer Gebrauch
Die Anpassungssoftware Connexx i ein Werkzeug, mit dem programmierbare
Hörsyeme an die Bedürfnisse von Menschen mit Hörminderung angepas werden
können. Die Anpassung muss von einem Fachmann für das Gehör, z. B. einem
Audiologen, Akuiker oder HNO‑Arzt, vorgenommen werden.
Lesen und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um
Verletzungen des Patienten oder Schäden an den Hörsyemen zu vermeiden.
Persönliche Sicherheit
WARNUNG
Risiko der Beeinträchtigung das Regehörs eines Kunden
Die Fernanpassung sollte nur bei Personen eingesetzt werden, die in
der Lage sind, Fragen zu ihrem Hörvermögen korrekt zu beantworten.
Daher i die Fernanpassung nicht für Kinder unter 12 Jahren oder Menschen
mit einer Lernbehinderung geeignet. Bei der Anpassung von Hörsyemen
über eine Fernsitzung:
XStellen Sie sicher, dass Sie mit dem richtigen Kunden verbunden sind.
Beispiel: Fragen Sie nach dem Namen und dem Geburtsdatum des
Kunden oder beginnen Sie eine Videokommunikation.
XStellen Sie sicher, dass die richtigen Hörsyeme verwendet werden.
XWeisen Sie Ihren Kunden an, die Hörsyeme richtig zu tragen.
HINWEIS
Um den Verlu vertraulicher Patientendaten zu vermeiden:
XSchützen Sie das Syem mit Sicherheitssoftware, z. B. mit Antiviren‑Software
und Firewalls.
XHalten Sie das Syem und die Sicherheitssoftware auf dem neueen Stand.
Inallieren Sie alle Software‑Updates, die für Ihr Syem empfohlen werden.
XLassen Sie ein ungesichertes Syem niemals unbeaufsichtigt. Schützen Sie
das Syem mit einem Kennwort und aktivieren Sie die Bildschirmsperre, die
nach einigen Minuten Inaktivität aktiviert wird.
XSchließen Sie keine unbekannten Massenspeichergeräte wie USB‑Sticks oder
externe Feplatten an.
XErlauben Sie Ihrem Syem nicht, sich mit unbekannten kabellosen Netzwerken
zu verbinden. Bei diesen Netzwerken könnte es sich um betrügerische
Zugangspunkte handeln, die Informationen abfangen, die zwischen Ihrem
Syem und einem legitimen Server übertragen werden.
Wichtige Information
DE
15
Der Datenschutz i ein wichtiges Element beim Umgang mit den personenbezogenen
Daten Ihrer Patienten. Wir kümmern uns um unsere Kunden und möchten Sie daher dabei
unterützen, Ihre Arbeitsumgebung vor Datenverlu oder unberechtigtem Zugri auf
Patientendaten zu schützen. Denken Sie daran, dass Sie als Datenverantwortlicher dafür
verantwortlich sind, alle lokalen Datenschutzgesetze einzuhalten. Das bedeutet, dass Sie
sicherellen müssen, dass nur Ihre autorisierten Mitarbeiter die Connexx‑Software nutzen
können. Wenn Sie Hilfe beim Schutz Ihrer Umgebung benötigen, wenden Sie sich bitte an
unseren Datenschutzbeauftragten, der Ihnen sehr gerne weiterhilft.
Empfohlene Syemanforderungen
Betriebssyem Windows 10 mit den neueen Updates
Anzeige 1920*1080
Hardware‑Plattform Intel Core i5 (oder ähnlich kompatibler Prozessor)
Freier
Feplattenspeicher
freier Feplattenspeicher > 10 GB
RAM 4 GB
USB‑Schnittelle USB 2.0 oder höher
Noah‑Version Noah 4 (neuee Version)
Erklärung der Symbole
Symbole auf dem Gerät oder der Verpackung
CE‑Konformitätskennzeichnung: Beätigt die Übereinimmung mit
beimmten europäischen
Richtlinien. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Konformitätserklärung“.
Medizinprodukt
Konformitätserklärung
Die CE‑Kennzeichnung beätigt die Konformität mit der europäischen Verordnung
(EU) 2017/745 über Medizinprodukte.
0123
0123
16
Bildschirmlayout
Menü: Bietet Zugang zu allen Funktionen.
Seiten mit den Arbeitsabläufen: Einfacher Zugang zu einzelnen Arbeitsschritten.
Toolbar: Kann an die bevorzugten Funktionen angepas werden (Menü
Einellungen > Benutzereinellungen bearbeiten > Allgemein).
Filterfunktion: Ermöglicht die Auswahl von Hörsyemen anhand von beimmten
Filterkriterien.
Arbeitsbereich: Bietet Funktionen für den aktuellen Arbeitsschritt an.
Online-Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung i auch als PDF‑Dokument verfügbar: Menü Hilfe >
Elektronische Bedienungsanleitung.
Ere Schritte in Connexx
1
2
3
4
5
17
Kundendaten und Audiogramme
Wie Sie Kundendaten und Audiogramme eingeben, hängt davon ab, ob Sie Connexx
im Standalone‑Modus oder über eine unabhängige Datenbank (z.B. NOAH) arten.
Standalone‑Modus
Wenn Sie Connexx im Standalone‑Modus arten, geben Sie Kundendaten und
Audiogramm manuell ein:
XKlicken Sie auf der Portalseite auf
und wählen Sie einen Kunden aus oder legen Sie ein
neues Kundenprol an.
XLaden Sie das Kundenprol und fahren Sie mit der Seite,
die den Arbeitsschritt Audiogramm enthält, fort.
XUm die audiometrischen Daten einzugeben, müssen Sie auf die einzelnen
Werte in den Frequenzen doppelklicken.
XGehen Sie weiter zur Seite mit dem Arbeitsschritt Hörsyeme.
Über eine unabhängige Datenbank
Wenn Sie Connexx über eine unabhängige Datenbank arten, werden das Prol und
die audiometrischen Daten des Kunden automatisch geladen. Das Audiogramm kann in
Connexx nicht bearbeitet werden.
Gehen Sie weiter zur Seite mit dem Arbeitsschritt Hörsyeme.
18
Simulation
Ohne dass ein Hörsyem angeschlossen i:
XAuf der Seite mit dem Arbeitsschritt Hörsyeme müssen Sie Hörsyeme
auswählen, den Anpassbereich überprüfen und eine Anpassung simulieren,
indem Sie auf klicken.
Auswahl und Erkennung von Hörsyemen
XSchließen Sie die Hörsyeme an den Computer an.
XWenn Sie mehr als ein Programmiergerät
verwenden, wählen Sie das Programmiergerät im
Schnellzugrisbereich oben rechts aus.
XKlicken Sie auf , um die angeschlossenen
Hörsyeme zu erkennen.
XFür eine kabellose Anpassung: Weisen Sie die
erkannten Hörsyeme der linken oder rechten Seite zu.
Bei kabelloser Programmierung:
Während des Anpassungsvorgangs wird der Hörakuiker aufgefordert,
die Seriennummer eines angeschlossenen Hörsyems der linken oder
rechten Seite zuzuordnen (Seriennummern sind auf dem Gehäuse oder im
Batteriefach aufgedruckt). Die Software zeigt die Zuordnung der Seite anhand
der gewählten Seriennummer an.
Um sicherzuellen, dass das richtige Hörsyem ausgewählt i, kann ein
Signalton abgespielt werden.
XFür eine kabelgebundene Anpassung: Die angeschlossenen Hörsyeme werden
angezeigt.
XWählen Sie Neue Anpassung und gehen Sie auf die Seite mit dem Arbeitsschritt
Anpassung, beginnend mit dem Schritt Ere Anpassung.
Arbeitsschritt Anpassung
19
Ere Anpassung
VORSICHT
Ein hoher Schalldruckpegel kann für Kinderohren schädlich sein!
XVor der direkten Bewertung des Hörsyems am Kind sollte das Hörsyem
voreingeellt und in einer Hörsyem‑Tebox oder einem echten Ohrsimulator
geteet werden. Verwenden Sie die RECD des Kindes, um zu überprüfen,
ob die fegelegten Ziele erreicht wurden.
XNavigieren Sie unten auf der Seite mit dem Arbeitsschritt Anpassung durch die
Regierkarten. Prüfen und ändern Sie die vorgeschlagenen Einellungen.
Wählen Sie zum Beispiel die Anpassungsrategie (z. B. AXFit, NAL‑NL2, ...).
XUm die Stabilität der Rückkopplung zu maximieren, sollte immer eine individuelle
Messung der kritischen Verärkung (Critical Gain Measurement, CGM)
durchgeführt werden, denn selb wenn keine individuelle CGM durchgeführt wird,
wird bei der Berechnung der Ziele im Hintergrund eine durchschnittliche kritische
Verärkungskurve verwendet.
XSobald Sie sicher sind, dass alles den Bedürfnissen des Kunden entspricht,
müssen Sie auf klicken, um eine ere Anpassung
vorzunehmen.
Allgemeine Einellungen für die ere Anpassung: Menü Einellungen >
Benutzereinellungen bearbeiten > Ere Anpassung.
20
Grundeinellung
Auf der Seite mit dem Arbeitsschritt Anpassung im Schritt Grundeinellung, können
Sie die Verärkung und Lautärke einellen, z. B. für laute Töne, mittlere Töne, leise
Töne, Sprache, oder die Klangqualität anpassen (weicher/schärfer).
Feinabimmung
Auf der Seite mit dem Arbeitsschritt Anpassung im Schritt Feinabimmung können
Sie mit den verschiedenen Werkzeugen im Arbeitsbereich z. B. auf folgende
Funktionen zugreifen:
Klang und Lautärke
Frequenzumformung
Kompression
Maximale Ausgangsleiung (MPO)
Frequenzkompression
Klangeinellungen
Messungseinellungen
Assient für die Anpassung
Audioreaming
Weitere Informationen zu verschiedenen Funktionen der Software sind über
Tooltips verfügbar. Um einen Tooltip anzuzeigen, müssen Sie den Mauszeiger
über das entsprechende Steuerelement bewegen.
Dokumentation
Bietet einen Überblick über die Konguration des Hörsyems, die
Anpassungsparameter und die Kongurationen der Hörprogramme.
XFür den ausgewählten Kunden kann
ein individueller Anpassungsbericht
konguriert werden. Der Bericht
kann als PDF‑Datei geönet und
gespeichert, direkt per E‑Mail
versandt oder ausgedruckt werden.
Im Menü Einellungen >
Benutzereinellungen bearbeiten
> Druck & Bericht kann ein
individuelles Logo oder eine Visitenkarte
für den Ausdruck hochgeladen werden.
21
Weitere Einellungen
Einellungen der Lautärkeregelung
Auf der Seite mit dem Arbeitsschritt Anpassung können Sie beim Schritt Konguration
> Hörsyem den aktuellen Lautärkepegel ablesen, den Pegel der Lautärkeregelung
des Hörsyems beim Einschalten einellen und den Bereich der Lautärkeregelung
felegen.
Full‑on‑gain‑Einellungen
Für Messungen in der Tebox können Sie den Ausgangspegel des Hörsyems
vorübergehend auf Full‑on‑gain ellen.
Beachten Sie, dass hohe Werte für das Ohr Ihres Kunden schädlich sein können.
XVergewissern Sie sich, dass das Hörsyem nicht in der Trageposition i.
XÖnen Sie ein Dialogfeld mit den Teeinellungen (Menü Anpassung >
Teeinellungen).
XAktivieren Sie die Full-on-gain-Einellung.
Das Syem warnt Sie vor hohen Ausgangspegeln.
XLesen und beachten Sie den Warnhinweis.
Wenn Sie den Warnhinweis beätigen, wird der Ausgangspegel auf Full‑on‑Gain
gesetzt.
XUm diese Einellung zu beenden, deaktivieren Sie die Full-on-gain-Einellung.
Spezische Beschränkung des Ausgangspegels des InSitu Audiogramms
Der Ausgangspegel i andardmäßig auf 100 dB HL begrenzt.
Sie können diese Beschränkung unter dem Menüpunkt Einellungen >
Benutzereinellungen bearbeiten > Audiogramm > Spezische Einellungen für
das Insitu Audiogramm im Abschnitt Beschränkung des Ausgangspegels deaktivieren.
Sicherheitsbegrenzung
Die Sicherheitsbegrenzung begrenzt den Ausgangsschalldruckpegel (OSPL)
Die Sicherheitsbegrenzung begrenzt den Ausgangsschalldruckpegel (OSPL)
andardmäßig auf 6 dB über dem MPO. Wir raten davon ab, diese Einellung zu
ändern. Falls erforderlich, können Sie den dB‑Wert jedoch ändern (Menü Anpassung >
Sicherheitsbegrenzung).
22
23
Sommaire
Informations importantes 24
Utilisation prévue 24
Sécurité des personnes 24
Prérequis syème recommandés 25
Explication des symboles 25
Informations relatives à la conformité 25
Prise en main de Connexx 26
Présentation de l’écran 26
Guide d’utilisation en ligne 26
Données client et audiogrammes 27
Étape d’adaptation 28
Simulation 28
Sélection et détection des aides auditives 28
Préréglage 29
Réglage rapide 30
Réglage détaillé 30
Documentation 30
Réglages complémentaires 31
24
Utilisation prévue
Le logiciel d’adaptation Connexx e un outil deiné à ajuer les aides auditives
programmables en fonction des besoins des personnes malentendantes. L’adaptation
doit être eectuée par un spécialie de l’audition (médecin ORL, audiologie ou
audioprothésie).
Lisez et observez les inructions de ce guide d’utilisation an d’éviter tout risque
de blessure du patient ou d’endommagement des aides auditives.
Sécurité des personnes
ATTENTION
Risque d’altération de la capacité auditive résiduelle d’un client
L’adaptation à diance doit être réservée aux personnes qui sont tout à fait aptes
à répondre correctement aux queions concernant leur audition. Par conséquent,
l’adaptation à diance ne convient pas pour les enfants de moins de 12 ans ou
les personnes présentant un trouble de l’apprentissage. Lors de l’adaptation
d’aides auditives via une session à diance :
XVériez si vous avez établi une connexion avec le bon client.
Exemple : Demandez au client son nom et sa date de naissance,
ou commencez une communication vidéo.
XVériez que les aides auditives utilisées par le client conviennent.
XApprenez à votre client à porter ses aides auditives comme il faut.
REMARQUE
Pour éviter la perte de données patient condentielles :
XProtégez le syème avec des logiciels de sécurité (p. ex., antivirus et pare‑
feu).
XMaintenez à jour le syème et les logiciels de sécurité. Inallez toutes les
mises à jour logicielles qui sont recommandées pour votre syème.
XNe laissez jamais un syème non protégé sans surveillance. Protégez le
syème par un mot de passe et activez la fonction qui permet de verrouiller
l’écran après quelques minutes d’inactivité.
XNe connectez pas des périphériques inconnus de ockage de masse, tels que
des clés USB ou des disques durs externes.
XN’autorisez pas votre syème à se connecter à des réseaux sans l inconnus.
Ces réseaux pourraient être des points d’accès malveillants qui captent
l’information échangée par votre syème et un serveur digne de conance.
Informations importantes
FR
25
Lors du traitement des données personnelles de votre patient, la condentialité des
données nous importe beaucoup. Nous nous soucions de nos clients et désirons par
conséquent vous proposer notre aide pour la protection de votre environnement de
travail contre la perte de données ou un accès inapproprié aux données des patients.
N’oubliez pas qu’en tant que geionnaire des données, il vous incombe de vous
conformer à toutes les réglementations locales concernant la condentialité, ce qui
signie que vous devez vous assurer que votre personnel autorisé e seul à pouvoir
utiliser le logiciel Connexx. Si vous avez besoin d’aide pour la protection de votre
environnement, n’hésitez pas à contacter notre responsable de la protection des
données, qui vous assiera volontiers.
Prérequis syème recommandés
Syème d’exploitation Windows 10 avec les dernières mises à jour
Écran d’achage 1920*1080
Plateforme HW Intel Core i5 (ou processeur compatible similaire)
Espace disponible sur le
disque dur
Espace disponible sur le DD > 10 Go
Mémoire RAM 4 Go
Interface USB USB 2.0 ou supérieure
Version Noah Noah 4 (dernière version)
Explication des symboles
Symboles gurant sur l’appareil ou l’emballage
Étiquette de conformité CE, conrmant la conformité à certaines directives
européennes (voir la section « Informations relatives à la conformité »).
Dispositif médical
Informations relatives à la conformité
Le marquage CE attee la conformité au règlement européen (UE) 2017/745
concernant les dispositifs médicaux.
0123
0123
26
Présentation de l’écran
Menu : permet d’accéder à toutes les fonctions.
Pages du processus : permet d’accéder facilement aux diérentes étapes
de la procédure.
Barre d’outils : e personnalisable pour reéter les fonctions préférées.
(menu Préférences > Modier les préférences > Générales).
Fonction de ltrage : permet de ltrer la sélection des aides auditives selon
certains critères.
Zone de travail : ache des fonctions pour l’étape de la procédure en cours.
Guide d’utilisation en ligne
Ce guide d’utilisation e également disponible au format PDF : menu Aide > Guide
d’utilisation électronique.
Prise en main de Connexx
1
2
3
4
5
27
Données client et audiogrammes
La saisie des données client et des audiogrammes dépend de la façon dont vous
démarrez Connexx : en mode autonome ou en utilisant une base de données
indépendante (p. ex., NOAH).
Mode autonome
Si vous démarrez Connexx en mode autonome, entrez manuellement les données
client et l’audiogramme :
XSur la page du portail , cliquez sur
et sélectionnez un client ou entrez un nouveau prol de
client.
XChargez le client et accédez à la page Audiogramme.
XPour entrer les données audiométriques, double‑cliquez
sur la valeur pour chaque fréquence.
XAccédez à la page Appareils auditifs.
Utilisation d’une base de données indépendante
Si vous démarrez Connexx par l’intermédiaire d’une base de données indépendante,
le chargement du prol du client et des données audiométriques e automatique.
L’audiogramme n’e pas modiable dans Connexx.
Accédez à la page Appareils auditifs.
28
Simulation
Sans aide auditive connectée :
XSur la page Appareils auditifs, sélectionnez les aides auditives, vériez la plage
d’adaptation et simulez une adaptation en cliquant sur .
Sélection et détection des aides auditives
XConnectez les aides auditives à l’ordinateur.
XSi vous utilisez plusieurs appareils de programmation,
sélectionnez‑en un dans la zone d’accès rapide, en haut
à droite.
XCliquez sur pour détecter les aides auditives
connectées.
XPour une adaptation sans l : aectez les aides auditives
détectées au côté gauche ou droit.
Lors d’une programmation sans l :
Pendant le processus d’adaptation, l’audioprothésie e invité à aecter
le numéro de série de l’aide auditive connectée au côté gauche ou droit
(les numéros de série gurent sur le boîtier ou à l’intérieur du tiroir pile).
Le logiciel ache l’aectation du côté à partir du numéro de série sélectionné.
Pour s’assurer de sélectionner la bonne aide auditive, on peut congurer un
bip de détection.
XPour une adaptation laire : les aides auditives connectées s’achent.
XSélectionnez Nouvelle adaptation et accédez à la page Réglages. Commencez
par l’étape Préréglage.
Étape d’adaptation
29
Préréglage
AVERTISSEMENT
Un niveau de pression sonore (SPL) élevé peut être dangereux pour les oreilles
des enfants !
XAvant toute adaptation de l’aide auditive chez l’enfant, l’appareil doit
être préréglé et teé dans une boîte d’essai ou un simulateur d’oreille.
Utilisez la mesure du RECD de l’enfant pour vérier que les cibles
spéciées sont atteintes.
XEn bas de la page Réglages, parcourez les onglets. Contrôlez et modiez les
réglages proposés. Sélectionnez par exemple la formule d’adaptation (p. ex., AXFit,
NAL‑NL2, ...).
XPour une abilité de fonctionnement optimale de l’aide auditive, il faut toujours
réaliser une mesure critique du gain (CGM) individuelle, car sinon, l’appareil utilise en
arrière‑plan une courbe critique de gain moyenne lors du calcul des valeurs cibles.
XQuand vous êtes sûr(e) que tout e réglé selon les besoins du client, cliquez sur
pour réaliser un préréglage.
X
Préférences générales du préréglage :
menu Préférences > Modier les préférences > Préréglage.
30
Réglage rapide
Sur la page Réglages, lors de l’étape Réglage rapide, ajuez le gain et l’intensité sonore
pour, par exemple, les sons forts, moyens, doux ou la parole, ou ajuez la qualité du son
(plus doux/aigu).
Réglage détaillé
Sur la page Réglages, lors de l’étape Réglage détaillé, utilisez les divers outils de la
zone de travail pour accéder par exemple aux fonctions suivantes :
Son et intensité
Courbes de réponse
Compression
Puissance de sortie maximale (PSM)
Compression fréquentielle
Réglages du son
Réglages de mesures
Assiant réglages
Diusion audio
Des infobulles proposent un complément d’information sur plusieurs fonctions
du logiciel. Pour acher une infobulle, passez le curseur de la souris sur les
commandes respectives.
Documentation
Donne un aperçu de la conguration des aides auditives, des paramètres d’adaptation
et des congurations de programme d’écoute.
XIl e possible de congurer un rapport
d’adaptation individuel pour le client
sélectionné. Ce rapport peut être
ouvert et enregiré en PDF, envoyé
directement par courrier électronique
ou imprimé.
Dans le menu Préférences >
Modier les préférences > Compte
rendu, il e possible de télécharger
un logo personnalisé ou une carte de
visite pour l’utiliser sur l’impression.
31
Réglages complémentaires
Réglages du contrôle du volume
Sur la page Réglages, à l’étape Conguration > Appareil auditif, vous pouvez voir
le niveau de volume actuel, régler le niveau de contrôle du volume de l’aide auditive
quand elle fonctionne, et dénir la plage du contrôle du volume.
Réglage du gain maximal
Pour les mesures en chaîne, vous pouvez régler de façon temporaire le niveau
de sortie de l’aide auditive sur le gain maximal.
Notez que des niveaux élevés peuvent s’avérer dangereux pour l’oreille de votre client.
XVériez que l’aide auditive n’e pas portée par le patient.
XOuvrez la boîte de dialogue contenant les réglages de te (menu Réglages >
Réglages de te).
XActivez le Réglage du gain maximal.
Le syème vous met en garde contre les niveaux élevés de sortie.
XLisez le message d’avertissement et suivez les inructions.
Quand vous conrmez le message d’avertissement, le niveau de sortie e réglé
sur le gain maximal.
XPour quitter ce réglage, désactivez le Réglage du gain maximal.
Limitation du niveau de sortie spécique de l’audiogramme in situ
Le niveau de sortie e par défaut limité à 100 dB HL.
Vous pouvez désactiver cette limitation dans le menu Préférences > Modier les
préférences > Audiogramme > Paramètres spéciques de l’audiogramme in situ,
dans la section Reriction du niveau de sortie.
Limiteur de sécurité
Le limiteur de sécurité rereint, par défaut, le niveau de pression acouique de sortie
(OSPL) à 6 dB au‑dessus de la puissance de sortie maximale (PSM). Nous vous
conseillons de ne pas modier ce réglage. Mais si besoin e, vous pouvez modier
la valeur des dB (menu Réglages > Limiteur de sécurité).
32
33
Indice
Informazioni importanti 34
Finalità d'uso 34
Sicurezza personale 34
Requisiti di siema consigliati 35
Spiegazione dei simboli utilizzati 35
Informazioni di conformità 35
Avvio di Connexx 36
Layout dello schermo 36
Manuale d'uso online 36
Dati cliente e audiogrammi 37
Flusso di lavoro di regolazione 38
Simulazione 38
Selezione e rilevamento degli apparecchi acuici 38
Preregolazione 39
Sintonizzazione di base 40
Regolazione precisa 40
Documentazione 40
Impoazioni aggiuntive 41
34
Finalità d'uso
Il software di adattamento Connexx è uno rumento di regolazione di apparecchi
acuici programmabili a seconda delle necessità delle persone audiolese.
La regolazione deve essere effettuata da specialii quali audiologi, audioprotesii
od otorinolaringoiatri.
Leggere e seguire quee Iruzioni d'uso per evitare lesioni al paziente o danni agli
apparecchi acuici.
Sicurezza personale
AVVERTENZA
Rischio di pregiudizio della residua capacità uditiva del cliente
La procedura di personalizzazione è riservata ai soggetti in grado di rispondere
a domande che riguardano il loro udito. La procedura di regolazione remota
è quindi inadatta a bambini di età inferiore a 12 anni o persone affette da
diurbi di apprendimento. Durante la sessione di regolazione remota degli
apparecchi acuici:
XAssicurarsi di essere collegati al cliente giuo.
Esempio: chiedere al cliente il nome e la data di nascita o contattarlo
in videochiamata.
XAssicurarsi di utilizzare gli apparecchi acuici corretti.
XSpiegare al cliente come indossare correttamente gli apparecchi acuici.
NOTA
Per evitare la perdita di dati confidenziali del paziente:
XProteggere il siema con un software di sicurezza, ad es. antivirus e firewall.
XMantenere aggiornati il software di siema e di sicurezza. Inallare tutti gli
aggiornamenti del software consigliati per il siema.
XNon lasciare mai incuodito un siema non protetto. Proteggere il siema
tramite password e abilitare la funzione di blocco schermo in modo che si avvii
dopo pochi minuti di inattività.
XNon collegare dispositivi di memoria di massa sconosciuti come chiavette
USB o dischi rigidi eerni.
XNon consentire il collegamento del siema a reti wireless sconosciute.
Quee reti potrebbero essere punti di accesso non autorizzati che catturano
le informazioni trasmesse tra il siema e un server legittimato.
Informazioni importanti
IT
35
La riservatezza dei dati è un elemento importante da considerare a tutela delle
informazioni personali del paziente. Abbiamo a cuore la nora clientela; pertanto,
vorremmo aiutarvi a proteggere il voro ambiente di lavoro contro il rischio di perdita
dei dati o di accesso non autorizzato ai dati dei pazienti. Tenere presente che in quanto
geori dei dati, si è responsabili per quanto concerne il rispetto di tutte le direttive locali
sulla privacy; ciò significa che solo il personale autorizzato può utilizzare il software
Connexx. Se occorre aiuto per la protezione dell'ambiente di lavoro, non esitare a
contattare il noro responsabile della sicurezza dei dati, che sarà lieto di fornire
assienza.
Requisiti di siema consigliati
Siema operativo Windows 10 con gli ultimi aggiornamenti
Display 1920 x 1080
Piattaforma HW Intel Core i5 (o processore compatibile simile)
Spazio libero su disco
rigido
spazio HD gratuito > 10 GB
MONTONE 4GB
Interfaccia USB USB 2.0 o superiore
Versione Noah Noah 4 (versione più recente)
Spiegazione dei simboli utilizzati
Simboli presenti sul dispositivo o sulla confezione
Marchio di conformità CE. Attea la conformità a determinate Direttive
Europee. Fare riferimento alla sezione "Informazioni di conformità".
Dispositivo medico
Informazioni di conformità
Il marchio CE attea la conformità con la direttiva europea (UE) 2017/745
sui dispositivi medici.
0123
0123
36
Layout dello schermo
Menu: consente di accedere a tutte le funzioni.
Pagine del flusso di lavoro: consentono di accedere facilmente alle singole finere
di lavoro.
Barra rumenti: è personalizzabile a seconda delle funzioni preferite
(menu Preferenze > Modifica preferenze utente > Generale).
Funzione di filtro: consente di selezionare gli apparecchi acuici filtrandoli in base
a criteri specifici.
Area di lavoro: presenta le funzioni per la finera di lavoro corrente.
Manuale d'uso online
Quea guida utente è disponibile anche in formato digitale come documento PDF:
menu Guida > Manuale d'uso elettronico.
Avvio di Connexx
1
2
3
4
5
37
Dati cliente e audiogrammi
La modalità di immissione dei dati cliente e degli audiogrammi dipende dalla modalità
di avvio di Connexx: and‑alone o tramite un database indipendente (ad es. NOAH).
Modalità and‑alone
Se si avvia Connexx in modalità and‑alone, immettere i dati cliente e gli audiogrammi
manualmente:
XDalla pagina del portale , fare clic su
e selezionare un cliente o creare un nuovo profilo cliente.
XCaricare il cliente e selezionare la pagina del flusso di
lavoro Audiogramma.
XPer immettere i dati audiometrici, fare doppio clic su ogni
valore delle frequenze.
XPassare alla pagina del flusso di lavoro Apparecchi acuici.
Tramite database indipendente
Quando si avvia Connexx tramite un database indipendente, il profilo del cliente
e i dati audiometrici vengono caricati automaticamente. L'audiogramma non
è modificabile in Connexx.
Passare alla pagina del flusso di lavoro Apparecchi acuici.
38
Simulazione
Senza apparecchi acuici collegati:
XNella pagina del flusso di lavoro Apparecchi acuici, selezionare gli apparecchi
acuici, controllare il campo di regolazione personalizzata e simulare una
regolazione personalizzata facendo clic su .
Selezione e rilevamento degli apparecchi acuici
XCollegare gli apparecchi acuici al computer.
XSe si usa più di un dispositivo di programmazione,
selezionare il dispositivo di programmazione nell'area
di accesso rapido in alto a dera.
XFare clic su per rilevare gli apparecchi acuici
collegati.
XPer la regolazione personalizzata wireless: assegnare
gli apparecchi acuici rilevati al lato siniro o dero.
Durante la programmazione wireless:
Nel corso della procedura di regolazione, l'adattatore richiede di assegnare
il numero di serie di un apparecchio acuico collegato al lato siniro o dero
(i numeri di serie sono ampati sull'alloggiamento o all'interno dello scomparto
batteria). Il software visualizza l'assegnazione del lato sulla base del numero
di serie selezionato.
Per garantire che sia selezionato l'apparecchio acuico corretto, è possibile
attivare l'emissione di un segnale acuico.
XPer la regolazione personalizzata tramite cavi di programmazione: gli apparecchi
acuici collegati vengono visualizzati.
XSelezionare Nuova regolazione personalizzata, quindi la pagina del flusso di
lavoro Regolazione personalizzata e la fase Preregolazione.
Flusso di lavoro di regolazione
39
Preregolazione
ATTENZIONE
Un'elevata uscita SPL può essere nociva per le orecchie dei bambini!
XPrima della valutazione diretta dell'apparecchio acuico sul bambino,
l'apparecchio acuico dovrebbe essere preimpoato e teato in un pannello
di prova apparecchio acuico o con vero simulatore dell'orecchio. Utilizzare il
RECD per bambino per verificare che siano ati raggiunti gli obiettivi specificati.
XNella parte inferiore della pagina del flusso di lavoro Regolazione personalizzata,
spoarsi da una scheda all'altra. Controllare e modificare le impoazioni propoe.
Ad esempio, selezionare la rategia di regolazione personalizzata
(ad es. SmartFit, NAL‑NL2, ...).
XPer massimizzare la abilità di feedback, occorre sempre eseguire una misura del
guadagno critico individuale (CGM, Critical Gain Measurement) perché nel calcolo
dei target viene sempre usata una curva di guadagno media anche se non è ato
effettuato un CGM individuale.
XUna volta accertato che le impoazioni corrispondono alle esigenze del cliente,
fare clic su per eseguire una preregolazione.
Preferenze generali della preregolazione:
Preferenze > Modificare le preferenze > Preregolazione.
40
Sintonizzazione di base
Nella pagina del flusso di lavoro Regolazione personalizzata, fase del flusso di lavoro
Sintonizzazione di base, regolare guadagno e livello sonoro per, ad esempio, suoni
alti, suoni medi, suoni attenuati, parlato, parlato, oppure regolare la qualità del suono
(più attenuato/più acuto).
Regolazione precisa
Nella pagina del flusso di lavoro Regolazione personalizzata, fase del flusso di lavoro
Regolazione precisa, usare i vari rumenti disponibili nell'area di lavoro per accedere,
ad esempio, alle seguenti funzioni:
Suono e intensità
Modellamento della frequenza
Compressione
Potenza di uscita massima (MPO, Maximum Power Output)
Compressione della frequenza
Impoazioni audio
Impoazioni delle misurazioni
Assiente di regolazione personalizzata
Streaming audio
Maggiori informazioni sulle varie funzioni del software sono fornite dalle
descrizioni dei comandi. Per visualizzare la descrizione di un comando,
muovere il cursore sul rispettivo controllo.
Documentazione
Fornisce una panoramica della configurazione dell'apparecchio acuico, dei parametri
di regolazione e delle configurazioni del programma di ascolto.
XÈ possibile configurare un rapporto di
regolazione per il paziente selezionato.
Queo rapporto si potrà poi aprire
e salvare in formato PDF, inviare
direttamente via e‑mail o ampare.
Nel menu Preferenze >
Modifica preferenze utente >
Stampa e rapporto si può caricare
un logo o un biglietto da visita da
utilizzare per la ampa.
41
Impoazioni aggiuntive
Impoazioni di regolazione del volume
Nella pagina del flusso di lavoro Regolazione personalizzata, fase del flusso di lavoro
Configurazione > Apparecchio acuico, si può leggere il livello di volume attuale,
impoare il livello di regolazione del volume dell'apparecchio acuico quando è acceso
e impoare l'intervallo di regolazione del volume.
Impoazioni del guadagno massimo
Per misurazioni di te è possibile impoare temporaneamente il livello di uscita
dell'apparecchio acuico al guadagno massimo.
Si osservi che livelli elevati possono essere dannosi per l'orecchio del cliente.
XAccertarsi che l'apparecchio acuico non sia in posizione di utilizzo.
XAprire la finera di dialogo con le impoazioni di te (menu
Regolazione personalizzata > Impoazioni di te).
XAttivare l’impoazione del guadagno massimo.
Il siema segnala i livelli di uscita elevati.
XLeggere attentamente il messaggio di avviso.
Quando si conferma il messaggio di avviso, il livello di uscita è impoato al
guadagno massimo.
XPer uscire da quea impoazione, disattivare l'impoazione del guadagno
massimo.
Limitazione specifica dell’audiogramma in situ del livello di uscita
Per impoazione predefinita il livello di uscita è limitato a 100 dB HL.
Si può disattivare quea limitazione dal menu Preferenze > Modificare le preferenze
> Audiogramma > Impoazioni specifiche dell’audiogramma in situ nella sezione
Limitazione del livello di uscita.
Limitatore di sicurezza
Il limitatore di sicurezza limita il livello di pressione sonora di uscita (OSPL,
Output Sound Pressure Level) a 6 dB (impoazione predefinita) sopra la potenza
di uscita massima (MPO, Maximum Power Output). Si raccomanda di non
modificare quea impoazione. Tuttavia, se necessario, si può modificare il valore
dB (menu Regolazione personalizzata > Limitatore di sicurezza).
42
43
Contenidos
Información importante 44
Uso previo 44
Seguridad personal 44
Requisitos del siema recomendados 45
Explicación de los símbolos 45
Información de conformidad 45
Primeros pasos en Connexx 46
Disposición de la pantalla 46
Manual del operador en línea 46
Datos del cliente y audiogramas 47
Flujo de trabajo de la adaptación 48
Simulación 48
Selección y detección de los audífonos 48
Primera adaptación 49
Ajue básico 50
Ajue no 50
Documentación 50
Otros ajues 51
44
Uso previo
El software de adaptación Connexx es una herramienta diseñada para ajuar los
audífonos programables según las necesidades de las personas con pérdida de
audición. La adaptación la debe realizar un especialia en audición, por ejemplo,
audiólogos, expertos en acúica u otorrinolaringólogos.
Para evitar lesiones al paciente y daños a los audífonos, lea y siga las inrucciones de
ee manual del operador.
Seguridad personal
ADVERTENCIA
Riesgo de dañar la audición residual del usuario
La adaptación remota solo debe utilizarse con personas perfectamente capaces
de responder preguntas relacionadas con su audición. Por lo tanto, la adaptación
remota no eá indicada para niños menores de 12 años o personas con
discapacidad intelectual. Al adaptar los audífonos en una sesión remota:
XCompruebe que eá conectado con el cliente correcto.
Ejemplo: Pregunte el nombre y la fecha de nacimiento del cliente o inicie una
videoconferencia.
XCompruebe que se eán usando los audífonos correctos.
XIndique al cliente cómo ponerse los audífonos correctamente.
AVISO
Para evitar la pérdida de datos condenciales del paciente:
XProteja el siema con programas de software de seguridad, como antivirus y
cortafuegos.
XMantenga actualizado el siema y el software de seguridad. Inale todas las
actualizaciones de software que se recomienden para su siema.
XNunca descuide ni ignore un siema sin protección. Proteja el siema con una
contraseña y active la función del bloqueo de pantalla pasados unos minutos
de inactividad.
XNo conecte dispositivos de almacenamiento masivo, como memorias USB o
discos duros externos.
XNo permita que el siema se conecte con redes inalámbricas desconocidas.
Esas redes pueden actuar como puntos de acceso no autorizados que
capturan la información que pasa entre su siema y un servidor legítimo.
Información importante
45
La privacidad de los datos es un elemento importante a la hora de proteger la
información personal del paciente. Nos preocupamos por nueros clientes y por eso
nos guaría ayudarlo a proteger su entorno de trabajo de la pérdida de datos o el
acceso no autorizado a los datos de pacientes. Recuerde que, como responsable de los
datos, ued debe cumplir todas las leyes locales sobre privacidad; en consecuencia,
debe asegurarse de que solo el personal autorizado utilice el software Connexx. Si
necesita ayuda para proteger su entorno, no dude en ponerse en contacto con nuero
responsable de protección de datos, que eará encantado de ayudarlo.
Requisitos del siema recomendados
Siema operativo Windows 10 con las últimas actualizaciones
Pantalla 1920*1080
Plataforma de hardware Intel Core i5 (o procesador compatible similar)
Espacio libre en el disco
duro
Espacio libre en el disco duro > 10 GB
RAM 4 GB
Interfaz USB USB 2.0 o superior
Versión de Noah Noah 4 (versión más reciente)
Explicación de los símbolos
Símbolos en el dispositivo o embalaje
La etiqueta de conformidad CE certica la conformidad con determinadas
directivas
europeas. Consulte la sección "Información de conformidad".
Producto sanitario
Información de conformidad
La marca CE indica la conformidad con el Reglamento europeo (UE) 2017/745
sobre los productos sanitarios.
0123
0123
46
Disposición de la pantalla
Menú: Permite acceder a todas las funciones.
Páginas de ujo de trabajo: fácil acceso a los pasos de un ujo de trabajo concreto.
Barra de herramientas: se puede personalizar para morar las funciones preferidas
(menú Preferencias > Editar preferencias del usuario > General).
Función de ltro: habilita la selección de audífonos conforme a unos criterios de ltro
determinados.
Área de trabajo: ofrece funciones para el paso actual del ujo de trabajo.
Manual del operador en línea
Ee manual del operador también eá disponible en formato PDF:
menú Ayuda > Manual del operador electrónico.
Primeros pasos en Connexx
1
2
3
4
5
47
Datos del cliente y audiogramas
La entrada de datos del cliente y audiogramas varía en función de si ued inicia
Connexx en modo autónomo o a través de una base de datos independiente
(p. ej., NOAH).
Modo autónomo
Si inicia Connexx en modo autónomo, introduzca manualmente los datos del cliente y el
audiograma:
XEn la página de inicio , haga clic en
y seleccione un cliente o introduzca un nuevo perl de
cliente.
XCargue el cliente y vaya a la página de ujo de trabajo
Audiograma.
XPara introducir los datos audiométricos, haga doble clic en cada uno de los valores
de las diferentes frecuencias.
XPase a la página de ujo de trabajo Audífonos.
Con una base de datos independiente
Si ued inicia Connexx con una base de datos independiente, los datos audiométricos
y el perl del cliente se cargan automáticamente. No se puede editar el audiograma en
Connexx.
Pase a la página de ujo de trabajo Audífonos.
48
Simulación
Sin audífonos conectados:
XEn la página de ujo de trabajo Audífonos, seleccione los audífonos, compruebe el
rango de adaptación y simule una adaptación haciendo clic en .
Selección y detección de los audífonos
XConecte los audífonos al ordenador.
XSi utiliza más de un dispositivo de programación,
selecciónelo en el área de acceso rápido, en la parte
superior derecha.
XHaga clic en para detectar los audífonos
conectados.
XPara la adaptación inalámbrica: Asigne los audífonos
detectados al lado izquierdo o al derecho.
En la programación inalámbrica:
Durante la adaptación, se pide al profesional encargado de realizarla que asigne
el número de serie de un audífono conectado al lado derecho o al izquierdo (los
números de serie eán impresos en la carcasa o dentro del compartimento de la
pila). El software muera la asignación del lado basándose en el número de serie
seleccionado.
Para comprobar que se ha seleccionado el audífono correcto, se puede
reproducir un pitido de detección.
XPara la adaptación con cable: Se mueran los audífonos conectados.
XSeleccione Nueva adaptación y continúe en la página de ujo de trabajo
Adaptación, empezando por el paso Primera adaptación.
Flujo de trabajo de la adaptación
49
Primera adaptación
ATENCIÓN
¡Una salida de SPL alta puede dañar el oído de los niños!
XAntes de evaluar el audífono directamente en el oído del niño, se debe preajuar
y probar el audífono en una caja de pruebas o en un simulador de oído. Use la
RECD del niño para vericar que se cumplan los objetivos especicados.
XEn la parte inferior de la página de ujo de trabajo Adaptación, navegue por las
peañas. Compruebe y modique los ajues propueos. A modo de ejemplo,
seleccione la erategia de adaptación
(por ejemplo, AXFit, NAL‑NL2...).
XPara maximizar la eabilidad de retroalimentación, siempre debe ejecutarse una
medición de ganancia crítica (CGM) individual porque, incluso cuando no se realice
una CGM individual, se utiliza una curva media de ganancia crítica en segundo plano
al calcular los objetivos.
XCuando se haya asegurado de que todo se ha ajuado conforme a las necesidades del
cliente, haga clic en para realizar una Primera adaptación.
Preferencias generales de la primera adaptación: menú
Preferencias > Editar preferencias del usuario > Primera adaptación.
50
Ajue básico
En la página de ujo de trabajo Adaptación, en el paso Ajue básico, ajue la
ganancia y el volumen para, por ejemplo, sonidos fuertes, medios y suaves, el habla,
o ajue la calidad del sonido (más suave/más nítido).
Ajue no
En la página de ujo de trabajo Adaptación, en el paso Ajue no, use las diversas
herramientas del área de trabajo para acceder, por ejemplo, a las funciones siguientes:
Sonido y volumen
Ajue frecuencial
Compresión
Potencia de salida máxima (MPO)
Compresión de frecuencia
Ajues de sonido
Ajues de medición
Asiente de adaptación
Transmisión de audio
Encontrará más detalles sobre las diversas funciones del software en la
información emergente. Para ver una información emergente, mueva el puntero
del ratón sobre el control correspondiente.
Documentación
Presenta una via general de la conguración de los audífonos, los parámetros de
adaptación y las conguraciones de los programas de audición.
XSe puede congurar un informe de
adaptación individual para el cliente
seleccionado. El informe se puede
abrir y guardar como PDF, enviar
directamente por correo electrónico
o imprimir.
En el menú
Preferencias > Editar preferencias
del usuario > Imprimir e Informe, se
puede cargar una tarjeta de visita o un
logotipo para utilizarlo en la impresión.
51
Otros ajues
Ajues del control de volumen
En la página de ujo de trabajo Adaptación, paso Conguración > Audífono,
puede leer el nivel de volumen actual, ajuar el nivel de control de volumen del
audífono cuando eá encendido y ajuar el rango del control del volumen.
Ajues de ganancia máxima
Para la realización de mediciones con caja de pruebas, puede jar temporalmente
el nivel de salida del audífono en ganancia máxima.
Recuerde que los niveles altos pueden dañar el oído del cliente.
XAsegúrese de que el audífono no eá en posición de uso.
XAbra un cuadro de diálogo con los ajues de prueba (menú Adaptación >
Ajues de prueba).
XActive el ajue de ganancia máxima.
El siema le advierte sobre los altos niveles de salida.
XLea y siga las indicaciones del mensaje de advertencia.
Cuando conrme el mensaje de advertencia, el nivel de salida quedará ajuado en
la ganancia máxima.
XPara salir de ee ajue, desactive el ajue de ganancia máxima.
Rericción especíca del nivel de salida para el audiograma InSitu
Por defecto, el nivel de salida eá limitado a 100 dB HL.
Ea rericción se puede desactivar en el menú Preferencias > Editar preferencias
del usuario > Audiograma > Ajues especícos del audiograma InSitu, sección
Rericción del nivel de salida.
Limitador de seguridad
Por defecto, el limitador de seguridad reringe el nivel de presión acúica de salida
(OSPL) a 6 dB sobre la potencia de salida máxima (MPO). No se recomienda cambiar
ee ajue. Pero, si fuera necesario, puede cambiar el valor de dB (menú Adaptación
> Limitador de seguridad).
52
53
Inhoudsopgave
Belangrijke informatie 54
Algemene informatie voor gebruik 54
Persoonlijke veiligheid 54
Aanbevolen syeemeisen 55
Verklaring van symbolen 55
Conformiteitsinformatie 55
Schermopmaak 56
Online gebruiksaanwijzing 56
Cliëntgegevens en audiogrammen 547
Aanpassingen inellen 58
Simulatie 58
Selectie en detectie van hoortoeellen 58
Fir Fit 59
Basisaanpassing 60
Fijnaanpassing 60
Documentatie 60
Extra inellingen 61
54
Algemene informatie voor gebruik
De inelsoftware Connexx is een hulpmiddel om programmeerbare hoortoeellen
aan te passen aan de behoeften van slechthorenden. Het inellen moet worden
uitgevoerd door een hoortoeelspeciali, bijvoorbeeld een audicien, een audioloog
of een KNO‑arts.
Voorkom verwondingen bij de patiënt of beschadiging van de hoortoeellen door
de inructies in deze gebruiksaanwijzing exact op te volgen.
Persoonlijke veiligheid
WAARSCHUWING
Mogelijk negatieve uitwerking op het re gehoor van de klant
Remote tting (aanpassing op afand) mag alleen worden toegepa bij mensen
die volledig in aat zijn vragen over hun horen correct te beantwoorden.
Om die reden is deze methodiek niet geschikt voor kinderen jonger dan 12 jaar of
voor mensen met een leeroornis. Wanneer hoortoeellen op afand
worden aangepa:
XControleer of u met de juie cliënt in verbinding aat.
Voorbeeld: Vraag de cliënt naar zijn naam en geboortedatum of art een
videosessie.
XControleer of de juie hoortoeellen worden gebruikt.
XInrueer uw cliënt om de hoortoeellen correct aan te brengen.
KENNISGEVING
Het verlies van vertrouwelijke patiëntgegevens voorkomen:
XBescherm het syeem met beveiligingssoftware, bijvoorbeeld antivirussoftware
en rewalls.
XHoud het syeem en de beveiligingssoftware up‑to‑date. Inalleer alle
software‑updates die zijn aanbevolen voor uw syeem.
XLaat een niet‑beveiligd syeem nooit zonder toezicht. Bescherm het syeem
met een wachtwoord en schakel de functie schermvergrendeling zo in dat het
na een paar minuten inactiviteit wordt geactiveerd.
XVerbind geen onbekende apparaten voor massaopslag zoals USB‑icks of
externe harde schijven.
XLaat uw syeem geen verbinding maken met onbekende draadloze netwerken.
Deze netwerken kunnen kwaadwillende toegangspunten zijn die informatie die
wordt uitgewisseld tussen uw syeem en een legitieme server opvangen.
Belangrijke informatie
NL
55
Bescherming van persoonsgegevens is een belangrijk onderdeel in de omgang met
de persoonlijke gegevens van uw patiënten. Bij ons aan onze klanten centraal.
We willen u daarom graag ondereunen bij het voorkomen van gegevensverlies
of onbevoegde toegang tot patiëntgegevens. Houd er rekening mee dat u als
verwerkingsverantwoordelijke verantwoordelijk bent voor het naleven van alle geldende
lokale wetgeving op het gebied van bescherming van persoonsgegevens. Dit houdt in
dat alleen geautoriseerde werknemers toegang mogen hebben tot de Connex‑software.
Mocht u meer willen weten over het beveiligen van uw werkomgeving, neem dan
contact op met onze gegevensbeschermingsfunctionaris voor aanvullende informatie.
Aanbevolen syeemeisen
Beuringssyeem Windows 10 met de mee recente updates
Scherm 1920 * 1080
Hardware platform Intel Core i5 (of een vergelijkbare compatibele processor)
Vrije ruimte op harde
schijf
Vrije ruimte HD > 10 GB
RAM 4 GB
USB interface USB 2.0 of hoger
Noah versie Noah 4 (mee recente versie)
Verklaring van symbolen
Symbolen op het toeel of de verpakking
CE‑conformiteitslabel, beveigt conformiteit met bepaalde Europese
Richtlijnen, raadpleeg hoofduk “Conformiteitsinformatie”.
Medisch hulpmiddel
Conformiteitsinformatie
De CE‑markering geeft conformiteit aan met Verordening (EU) 2017/745
betreende medische hulpmiddelen.
0123
0123
56
Schermopmaak
Menu: Biedt toegang tot alle functies.
Pagina's aanpassingen Eenvoudige toegang tot de afzonderlijke appen in een
aanpassing.
Taakbalk: Kan worden aangepa zodat wordt weergegeven welke functies de
voorkeur hebben (menu Voorkeuren > Gebruikersvoorkeuren wijzigen >
Algemeen).
Filterfunctie Maakt een selectie van hoortoeellen op basis van bepaalde
ltercriteria mogelijk.
Werkgebied: Bevat de functies voor de huidige ap van de aanpassing.
Online gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is ook beschikbaar als een PDF‑beand: menu Help >
Elektronische Gebruiksaanwijzing.
1
2
3
4
5
57
Cliëntgegevens en audiogrammen
Hoe u cliëntgegevens en audiogrammen invoert, hangt ervan af of u Connexx art in de
andalone‑modus of via een onafhankelijke database (bijvoorbeeld NOAH).
Standalone‑modus
Als u Connexx art in de andalone‑modus, moet u cliëntgegevens en audiogram
handmatig invoeren:
XOp de portaalpagina klikt u op en
selecteert u een cliënt of voert u een nieuw cliëntproel in.
XLaad de cliënt en ga door naar de aanpassingenpagina
Audiogram.
XOm de audiometrische gegevens in te voeren,
dubbelklikt u op elke waarde in de frequenties.
XGa door naar de aanpassingenpagina Hoortoeellen.
Via onafhankelijke database
Als u Connexx art via een onafhankelijke database, worden het cliëntproel
en de audiometrische gegevens automatisch geladen. Het audiogram kan niet
worden bewerkt in Connexx.
Ga door naar de aanpassingenpagina Hoortoeellen.
58
Simulatie
Zonder dat de hoortoeellen zijn aangesloten:
XOp de aanpassingenpagina Hoortoeellen selecteert u hoortoeellen,
controleert u het inellingenbereik en simuleert u een inelling door te
klikken op .
Selectie en detectie van hoortoeellen
XSluit de hoortoeellen aan op de computer.
XAls u meer dan één programmeerapparaat gebruikt,
selecteert u het programmeerapparaat in het gebied
voor snelle toegang rechtsboven.
XKlik op om de aangesloten hoortoeellen te
detecteren.
XVoor draadloze inelling: Wijs de gedetecteerde
hoortoeellen toe aan de linker‑ of de rechterzijde.
Wanneer u het hoortoeel draadloos programmeert:
Tijdens het aanpassen wordt u gevraagd het serienummer van een aangesloten
hoortoeel aan de linker‑ of rechterzijde in te voeren (u vindt het serienummer
op de behuizing van het toeel of binnen in de batterijlade). De software toont de
zijde die u hebt opgegeven aan de hand van het geselecteerde serienummer.
Als u er zeker van wilt zijn dat het juie hoortoeel is geselecteerd, kunt u een
akoeisch signaal laten klinken.
XVoor bedrade aanpassing: De aangesloten hoortoeellen worden weergegeven.
XSelecteer Eere aanpassing en ga door naar de aanpassingenpagina Aanpassing,
beginnend met de aanpassingsap Fir Fit.
Aanpassingen inellen
59
Fir Fit
WAARSCHUWING
Een hoge SPL‑uitvoer kan schadelijk zijn voor de oren van kinderen!
XVoordat het hoortoeel wordt gete op de oren van een kind, moet het
vooraf goed worden ingeeld en gete in een tebox of een oorsimulator.
Gebruik de RECD‑meting van het kind om te controleren of aan de opgegeven
doelwaarden wordt voldaan.
XNavigeer door de tabbladen onderaan de aanpassingenpagina Aanpassing.
Controleer de voorgeelde inellingen en pas ze aan. Selecteer bijvoorbeeld de
inelrategie (bijv. AXFit, NAL‑NL2, ...).
XOm de feedbackabiliteit te maximaliseren, moet altijd een individuele CGM (Critical
Gain Measurement ‑ Meting kritische vererking) worden uitgevoerd, omdat zelfs als
geen individuele CGM is uitgevoerd een gemiddelde kritische vererkingcurve wordt
gebruikt op de achtergrond bij het berekenen van de doelen.
XAls u er zeker van bent dat alles is ingeeld op de behoeften van de cliënt, klikt u op
om een Fir Fit uit te voeren.
Algemene voorkeuren voor Fir Fit: menu Voorkeuren >
Gebruikersvoorkeuren wijzigen > Fir Fit.
60
Basisaanpassing
Stel op de aanpassingenpagina Aanpassing in aanpassingsap Basisaanpassing
gain en volume af voor, bijvoorbeeld, harde geluiden, middelharde geluiden, zachte
geluiden, spraak of el de geluidskwaliteit af (zachter / scherper)
Fijnaanpassing
Gebruik op de aanpassingenpagina Aanpassing in aanpassingsap Fijnaanpassing
de verschillende hulpmiddelen in het werkgebied om bijvoorbeeld toegang te krijgen tot
de volgende functies:
Geluid & Luidheid
Vererking / Output
Compressie
Maximaal uitgeuurd vermogen (Maximum Power Output ‑ MPO)
Frequentiecompressie
Geluidsinellingen
Meetinellingen
Fitting Assiant
Audioreaming
Er is meer informatie over diverse functies in de software beschikbaar via
tooltips. U kunt een tooltip weergeven door de muisaanwijzer over de betreende
bedieningsregelaar te verplaatsen.
Documentatie
Geeft een overzicht van de conguratie van het hoortoeel, inelparameters en
conguratie van het luierprogramma.
XDesgewen kan een inelrapport
worden gecongureerd voor de
geselecteerde cliënt. U kunt het
rapport openen en opslaan als een
PDF‑beand, het direct per e‑mail
verzenden en ook afdrukken.
Onder menu Voorkeuren >
Gebruikersvoorkeuren wijzigen >
Afdrukken & Rapporteren kan een
afzonderlijk logo of visitekaartje worden
geüpload en in de afdruk worden gebruikt.
61
Extra inellingen
Volumeregelaarinellingen
Op de aanpassingenpagina Aanpassing, aanpassingsap Conguratie >
Hoortoeel kunt u het huidige volumeniveau aezen, het volumeregelaarniveau
inellen van het hoortoeel als het is ingeschakeld en het bereik van de
volumeregeling inellen.
Inellingen Full‑on‑gain
Voor teboxmetingen kunt u het uitputniveau van het hoortoeel tijdelijk inellen
op Full‑on‑gain.
Denk eraan dat een hoog volume schadelijk kan zijn voor het oor van uw cliënt.
XZorg dat het hoortoeel niet in draagpositie aat.
XOpen een dialoogvener met teinellingen (menu Aanpassing >
Teinellingen).
XSchakel de inellingen Full-on-gain setting in.
Het syeem waarschuwt u bij hoge outputniveaus.
XLees het waarschuwingsbericht en volg de inructies op.
Als u het waarschuwingsbericht beveigt, wordt het outputniveau ingeeld op
Full‑on‑gain.
XOm deze inelling te sluiten, schakel de inelling Full-on-gain uit.
InSitu Audiogram‑specieke begrenzing van het outputniveau
Het outputniveau is andaard begrensd tot 100 dB HL.
U kunt deze begrenzing uitschakelen onder menu Voorkeuren >
Gebruikersvoorkeuren wijzigen > Audiogram > InsituGram in het
gedeelteBegrenzing van het outputniveau.
Limiet Begrenzing
De limiet begrenzing beperkt andaard het uitgaand geluidsdrukniveau (OSPL) tot 6 dB
boven het MPO. Wij adviseren u deze inelling niet te wijzigen. Maar als het nodig is,
kunt u de dB‑waarde wijzigen (menu Aanpassing > Limiet Begrenzing).)
62
Legal Manufacturer
WSAUD A/S
Nymøllevej 6
3540 Lynge
Denmark
WSAUD A/S is a Trademark Licensee of Amplifon S.p.A.
Document No. 04821‑99T04 ALL D00240875
Master Rev04, 09.2022
© 12.2022, WSAUD A/S. All rights reserved
Distributed by:
Amplifon S.p.A.
Via Ripamonti 133
IT‑20141 Milan
Italy
Contact References
National Hearing Centres Pty
Ltd
Australia
T. 1800 20 80 20
www.amplifon.com.au
Amplifon Belgium NV
België | Belgique
T. 0800 94 235
www.amplifon.be
Amplifon France SAS
France
T. 0800 128 128
www.amplifon.fr
Amplifon Deutschland GmbH
Deutschland
T. 0800 739 3939
www.amplifon.de
Amplifon Italia
www.amplifon.it
Amplifon Hearing Health
Care
USA
T. 833‑898‑0697
www.amplifonusa.com/apl
Beter Horen B.V.
Nederland
T. 0800 0200 159
www.beterhoren.nl
Amplifon AG
Schweiz | Suisse | Svizzera
T. 0800 800 881
www.amplifon.ch
AMPLIFON IBERICA SAU
España
T. 900 374020
www.gaes.es
0123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Signia Connexx 9.8 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Documentos relacionados