Bushnell OUTM1BTS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Model #: OUTM1BTS 0821
BLUETOOTH® SPEAKER WITH CHARGER
OUTDOORSMAN
OWNERS GUIDE
Congratulations on your purchase of the Bushnell® Outdoorsman Bluetooth® Speaker. Outdoorsman is a rugged, high quality
wireless speaker designed to entertain the avid outdoor enthusiast. This owners guide will help you achieve optimum satisfaction
with the product by explaining its features and operation, as well as how to care for it. To ensure best performance and longevity,
please read these instructions before using your Outdoorsman.
1. CHARGE IN PORT
2. CHARGE OUT PORT
3. VOLUME UP/NEXT TRACK
4. VOLUME DOWN/PREVIOUS TRACK
5. PLAY/PAUSE/EQ
6. POWER BUTTON
7. MICROPHONE
8. BITE MAGNET (back of speaker)
9. TRIPOD MOUNT & D-RING
10. INDICATOR RING
11. BITE Strap
1
8
9
10
Package Includes:
• 1 x Outdoorsman Speaker
• 1 x Micro-USB Cable
• 1 x Additional ExoArmor
• 1 x BITE Strap
• 1 x User Manual
6
7
5
4
3
2
11
3
POWER AND BLUETOOTH™ SPEAKER OPERATION
1. To charge the Outdoorsman’s internal lithium-ion battery, connect a smartphone or tablets USB charger (any 1A or 2A rated USB
charger) to the “IN” micro USB port (1) on the Outdoorsman. The battery is fully charged when the Outdoorsman’s Indicator Ring
(10) turns green. A fully charged battery will provide approximately 10 hours operating time at a normal, moderate volume level.
Low power is indicated by a ashing orange ring. When the battery charge drops below 3% remaining, the Outdoorsman will
power o automatically.
2. The “OUT” micro USB port (2) can be used to recharge your phone if necessary while away from other power sources. Note: using
the Outdoorsman to recharge mobile devices will reduce the battery level and operating time of the Outdoorsman.
3. Hold the Power button on the Outdoorsman (6) until the startup sound is heard and indicator light will blink fast orange.
4. Make sure the Outdoorsman is within 10meters/32 feet from your mobile device. Activate Bluetooth® on your portable device and
select “Outdoorsman” from list of available devices. Once paired, the indicator light will be solid orange and music from your
portable devise will be heard on the Outdoorsman.
5. To disconnect the currently paired device, press Plus and Minus buttons simultaneously. The indicator light will blink fast orange,
indicating the device has been disconnected, and the Outdoorsman is ready to pair with a new device. Note: when powered on, the
Outdoorsman automatically reconnects to the last mobile device it was paired with. The Outdoorsman can memorize up to 8 paired
devices. The Outdoorsman will shut o after 10 minutes in pairing mode if no devices have been paired, as a power saving feature.
6. Use the Plus (3) and Minus (4) buttons to adjust speaker volume up or down. Press the Play button (5) to pause music, press again
to resume. Press and hold the Plus button to advance to the next track. Press and Hold the Minus button to start a track over from
the beginning.
7. The Outdoorsman has a microphone which allows you to take incoming calls. To answer an incoming call, press the Play button.
To reject an incoming call, Press and hold the Play button. To end a call, press Play. To redial the last called number, press and hold
the Play button.
TRUE WIRELESS STEREO CONNECTION OPERATIONrequires two Outdoorsman speakers)
TWS technology enables you to use two Outdoorsman speakers, pairing via Bluetooth to create a wireless dual-channel system to
deliver a true stereo eect with a left and right channel.
True Wireless Stereo Connection and Operation:
1. Place two Outdoorsman speakers near each other, not more than ten meters apart.
2. Power on the two Outdoorsman speakers.
3. Your portable device will automatically connect with the Speaker that was last used. Then, disconnect that Speaker from the
Bluetooth device list on your portable device.
4. Double press the power button on the Speaker that was previously connected to your portable device. This Speaker will be your
Left Channel (main Speaker). A conrmation tone will play when connected in TWS mode successfully. The LED indicator light
should be blinking orange on the main Speaker.
5. Reconnect the Outdoorsman speaker via Bluetooth on your portable device.
*If you’re having issues connecting both speakers in TS, make sure your Bluetooth connection is o before pairing to the main Speaker.
DISCONNECT THE TRUE WIRELESS STEREO CONNECTION
Press + and – buttons on one of the speakers simultaneously until the LED indicator light is blinking fast orange light.
POWER BANK FEATURE
1. Lift the “Out port cover.
2. Plug the USB-A cable to the USB out port on a speaker and charge a portable device. If the Speaker is on, it will automatically start
charging. If the Speaker is o, press the power button to turn on the Speaker to use the charging feature.
Note: The power bank function will automatically shut down after 10 seconds if the Speaker is o and no device is connected to be charged.
CHANGE EQ MODE
Double press Play button to change the sound mode. The LED indicator light will slowly blink orange in outdoor mode and keep solid
orange in indoor mode.
NFC FEATURE
Enable your devices NFC feature, if equipped, and place your device near the NFC chip on the BT speaker. Then, follow the instructions
on your device. If the connection is established successfully, your device and the BT speaker will be connected automatically.
IPX6 WATER RESISTANT FEATURE
This Speaker is equipped with IPX6 technology that makes it water-resistant but not waterproof. Therefore, the Speaker should never
be submerged in water or liquid. Remove all cable connections and close the port covers tightly after charging and before use.
*Important Note: All cables must be disconnected and the port tabs must be properly closed for the Speaker to be water-resistant.
4
RESETTING THE SPEAKER
If the function buttons are not working, disconnect the charging cable, place a small pin into the reset hole, and hold for two seconds
until the LED light is o.
CLEANING AND GENERAL CARE
IMPORTANT NOTE: To ensure the Outdoorsman is water resistant, remove all cable connections and close the port protection cover
tightly after charging and before use.
Follow these tips for proper cleaning and maintenance:
Blow away any excessive dust or debris on exterior (or use a soft brush).
To remove dirt or nger prints, clean with a micro-ber cloth. The Outdoorsman is water resistant, but should not be exposed to
heavy rain or other direct streams of water, and will not withstand submersion in water or other liquids.
When you are not using the speaker/remote, please store it in a secure, dry indoor location for additional protection.
TROUBLESHOOTING:
Cannot Power On
Charge the Speaker and make sure it has enough battery power.
Cannot connect with the device
Please check the following:
The Bluetooth device supports the A2DP prole.
The Speaker is within 10m of the device.
The Speaker is in pairing mode, the LED indicator blinking orange
No Sound
Make sure the music volume is at an audible level on both your device and Speaker.
Ensure your device is successfully paired with the Speaker, the LED indicator light being a solid orange.
Poor Sound Quality
Move the portable device closer to the Outdoorsman or remove any obstacle between them.
CAUTION:
• Keep the Speaker and accessories out of reach from children as they may be a choking hazard.
• Keep the Speaker away from re, water, liquids, extreme heat, and strong magnetic elds.
• Do NOT use this Speaker at high volume for an extended time as it may cause permanent hearing damage or loss.
• Do NOT drop or knock the Speaker on hard surfaces.
• Do NOT use chemicals or detergents to clean the speakers.
• Do NOT scrape the surface with sharp objects.
• Do NOT make any unauthorized alterations to the product.
WARNING: This product uses a Lithium based battery. Lithium batteries can overheat and cause damage if physically abused.
Do not use batteries that are damaged or show signs of physical wear.
WARNING: Fire Hazard! Do not short-circuit batteries. Batteries may overheat or explode.
WARNING: Danger to life. Keep batteries out of the reach of pets and children. If swallowed, seek medical advice immediately.
WARNING: Do not expose batteries to water or re. Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. The batteries may
explode.
BITE MAGNETIC MOUNT
The Outdoorsman features a powerful BITE magnet incorporated into its housing, which allows the device to be securely attached to a
golf cart bar or frame.
WARNING: Bite feature included with device contains a Neodymium magnet. Magnets could aect the functioning of pacemakers
and implanted heart debrillators. If you use these devices, keep sucient distance from magnet. Warn others who wear these
devices from getting too close to magnets.
Magnet may lose part of its adhesive force permanently if exposed to temperatures above o F (o C).
Magnets produce far-reaching, strong magnetic eld. They could damage TVs and laptops, computer hard drives, credit and ATM
cards, data storage media, mechanical watches, hearing aids and speakers. Keep unit away from devices and objects that could be
damaged by strong magnetic elds.
Magnets have strong magnetic elds which can pinch skin and ngers. Use caution when attaching the unit to a metal bar.
5
STEP 1: Hook ngers into the charging
port locations on the Exo™ Armor.
STEP 1: Place ngers on top of Exo™
Armor lugs and push down.
TAKING OFF AND PUTTING ON THE EXOARMOR
Your Outdoorsman Bluetooth Speaker comes with two EXO™ARMOR skins that can be changed
whenever you wish. We encourage you to aways have an EXO™ARMOR on your speaker as it will
help protect your speaker from any falls or drops.
How to put the EXO™ARMOR on your OUTDOORSMAN
STEP 2: Pull and stretch the Exo™ Armor
onto the bottom of the
Outdoorsman.
STEP 3: Pull the Exo™ Armor up the rest
of the way onto the Outdoorsman.
How to remove the EXO™ARMOR from your OUTDOORSMAN
STEP 2: Continue pushing down until
the Exo™ Armor is halfway down.
STEP 3: Pull the Exo™ Armor o the
Outdoorsman the rest of the way.
USING THE BITE STRAP
Your Outdoorsman Bluetooth Speaker comes with another helpful accessory, the adjustable
BITE Strap. Using the BITE Strap, you can secure your speaker to almost any object around your
campsite. Open and adjust the cam buckle to t around the object you want to attach the
speaker. This could be a tree trunk, a secured post, etc. Once the strap is tight around the object,
secure the cam buckle. Place the BITE Magnet, on the back of the speaker, on the metal plate.
6
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® Outdoorsman Bluetooth® Speaker is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of
purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product
postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone
other than a Bushnell® Authorized Service Department.
Do not send in accessories (case, strap, etc.), only the product for repair.
Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit, and shipped to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
 Cody  Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas  Vaughan, Ontario LK W
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information.
This warranty gives you specic legal rights. You may have other rights which vary from country to country.
Technical Specications
Bluetooth Version .
Support HFP V1.5, A2DP V1.2, AVRCP V1.4, GAVDP V1.2, AVDTP V1.2, SPP V1.2, AVCTP V1.2
Wireless work distance 10m
Output power 2x10W
Driver Unit 2 x φ45mm (4, 2x15w)
Frequency response 80Hz – 16Hz
Signal-to-noise ratio ≥701dB
Battery type Lithium-ion 2x (7.2V/2600mAh)
DC input voltage/current MICRO USB DC 5V/0.5A-2A
Playtime 5-12 hours (varies by volume level and content)
Battery charge time 3 hours 92A)
Dimensions 192 x 91 x 91mm
Weight 713.5g
FCC ID: 2ASQI-OUTM1BTS
IC: 24886-OUTM1B
©2021 Bushnell Outdoor Products
Bushnell,™, ®, denote trademarks of Bushnell Outdoor Products
www.bushnell.com
9200 Cody, Overland Park, KS 66214
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Specications and designs are subject
to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems)
This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore
not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed
at the respective collection points for recycling provided by the communities.
For you, this is free of charge. If the equipment contains exchangeable
(rechargeable) batteries, these too must be removed before and, if necessary, in
turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the respective
comments in this unit’s instructions). Further information about the subject
is available at your community administration, your local waste collection
company, or in the store where you purchased this equipment.
Model #: OUTM1BTS 0821
Enceinte Bluetooth Outdoorsman et chargeur
OUTDOORSMAN
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
FRANÇAIS
Félicitations pour votre achat du haut-parleur Bluetooth® avec GPS sonore OUTDOORSMAN de Bushnell®. Ce
guide vous aidera à être pleinement satisfait de votre produit en vous expliquant ses caractéristiques et son
fonctionnement, ainsi qu’en vous partageant des conseils d’entretien. Pour garantir des performances et une
longévité optimales, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre Outdoorsman.
1. PORT DE CHARGEMENT MICROUSB
2. SORTIE D’ALIMENTATION USB
3. AUGMENTER LE VOLUME/PISTE SUIVANTE
4. BAISSER LE VOLUME/PISTE PRÉCÉDENTE
5. LECTURE/PAUSE/ÉGALISEUR
6. MARCHE/ARRÊT
7. MICROPHONE
8. AIMANT BITE
9. SUPPORT AVEC TRÉPIED ET ANNEAU EN D
10. ANNEAU INDICATEUR
11. SANGLE BITE
1
8
9
10
Contenu de la boîte :
• 1 enceinte Outdoorsman
• 1 câble micro-USB
• 1 étui ExoArmor supplémentaire
• 1 sangle BITE
• 1 mode d’emploi
6
7
5
4
3
2
11
9
POWER AND BLUETOOTH™ SPEAKER OPERATION
1. Pour charger la batterie lithium-ion interne du Outdoorsman, connectez le chargeur USB d’un smartphone ou d’une tablette (tout chargeur
  USBde1Aou2A)(1) du Outdoorsman. La batterie est complètement chargée lorsque lanneau indicateur du
Outdoorsman (8)
 
  Outdoorsman s’éteint automatiquement.
 (2) peut être utilisé pour recharger votre téléphone lorsque vous n’avez aucune source d’alimentation
à portée. Remarque: l’utilisation du Outdoorsman pour recharger des appareils mobiles réduira son niveau de batterie et sa durée de
fonctionnement.
3. Maintenez le bouton d’alimentation (6) du Outdoorsman
orange.
4. Assurez-vous que le Outdoorsman
smartphone et sélectionnez Outdoorsman 
effectué). Lorsque les appareils seront couplés, la musique lue sur votre téléphone sortira du Outdoorsman. Pour déconnecter
l’appareil actuellement couplé, appuyez simultanément sur les boutons Plus et Moins. Lanneau indicateur LED clignotera rapidement,
indiquant que l’appareil a été déconnecté et que le OutdoorsmanRemarque:àlamisesous
  tension,leOutdoorsmansereconnecteautomatiquementaudernierappareilmobileauquelilaétécouplé.LeOutdoorsmanpeut 
  mémoriserjusqu’à8appareils.And’économiserlabatterie,le Outdoorsmans’éteindraaprès10minutespasséesenmodecouplagesi
  aucunappareiln’aétécouplé.
5. Utilisez les boutons Plus (3) et Moins (4) pour augmenter ou diminuer le volume du haut-parleur. Appuyez sur le bouton Lecture
(5) pour mettre la musique en pause, appuyez à nouveau pour reprendre. Appuyez longuement sur le bouton Plus pour passer à la piste
suivante. Appuyez longuement sur le bouton Moins pour recommencer une piste depuis le début.
6. Le Outdoorsman dispose d’un microphone qui vous permet de prendre les appels entrants. Pour répondre à un appel entrant, appuyez
sur le bouton Lecture. Pour rejeter un appel entrant, appuyez longuement
Lecture. Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez longuement sur le bouton Lecture.
VÉRITABLE SON STÉRÉO SANS FIL TWS
La technologie TWS vous permet d’utiliser deux enceintes Outdoorsman et de les coupler en Bluetooth pour créer un système sans fil à double canal et
obtenir un son stéréo avec une sortie à gauche et une sortie à droite.
Connexion et fonctionnement en mode TWS
Placez deux enceintes Outdoorsman à moins de dix mètres l’une de l’autre.
1. Allumez-les.
2. Votre téléphone se connectera automatiquement à la dernière enceinte utilisée. Déconnectez ensuite celle-ci dans la liste des appareils Bluetooth
de votre téléphone.
3. Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation de la même enceinte. Celle-ci deviendra le canal gauche (enceinte principale). L’enceinte émettra
une mélodie de confirmation pour confirmer la connexion en mode TWS. Le voyant LED devrait clignoter en orange sur l’enceinte principale.
4. Reconnectez l’enceinte Outdoorsman au Bluetooth de votre téléphone.
* Si vous rencontrez des problèmes pour connecter les deux enceintes en mode TWS, assurez-vous que votre connexion Bluetooth est désactivée avant de
procéder au couplage avec l’enceinte principale.
DÉCONNEXION DU TWS
Appuyez simultanément sur les boutons + et - de l’une des enceintes jusqu’à ce que le voyant LED clignote rapidement en orange.
FONCTION DE BATTERIE EXTERNE
1. Soulevez le bouchon du port « Out ».
2. Branchez le câble USB-A au port de sortie USB d’une enceinte et chargez votre appareil. Si lenceinte est allumée, le chargement commencera
automatiquement. Si lenceinte est éteinte, appuyez sur le bouton dalimentation pour lallumer et commencer le chargement.
Remarque : la fonction de batterie externe s’éteindra automatiquement après 10 secondes si l’enceinte n’est pas utilisée et qu’aucun appareil n’est mis à charger
CHANGER LE MODE D’ÉGALISATION
Appuyez deux fois sur le bouton > pour changer le mode découte. Le voyant LED clignotera en orange lentement en mode extérieur et restera allumé
en orange en mode intérieur.
FONCTION NFC
Activez la fonction NFC de votre téléphone (s’il en possède une) et placez-le à proximité de la puce NFC de votre enceinte. Suivez ensuite les consignes
à l’écran. Si la connexion est établie, votre appareil et l’enceinte se connecteront automatiquement.
SISTANCE À L’EAU IPX6
Cette enceinte est équipée de la technologie IPX6 qui lui permet de résister à la pluie et aux éclaboussures, mais elle n’est pas étanche. Veuillez ne
jamais la plonger dans leau ou tout autre liquide.
Remarque importante : Tous les câbles et bouchons des ports doivent être correctement fermés pour rendre l’enceinte résistante aux éclaboussures.
10
RÉINITIALISER L’ENCEINTE
Si les boutons de fonction ne répondent pas, débranchez le câble d’alimentation et insérez une aiguille dans l’orice de réinitialisation, puis
maintenez-la enfoncée pendant deux secondes jusqu’à ce que le voyant LED s’éteigne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
REMARQUE IMPORTANTE
hermétiquement le couvercle de protection du port après la charge et avant utilisation.

 
 
  
ou d’autres liquides.
• Lorsque vous n’utilisez pas le haut-parleur/la télécommande, veuillez les stocker dans un abri sec et sécurisé pour une
protection supplémentaire.
DÉPANNAGE
Lenceinte ne s’allume pas
Chargez l’enceinte et assurez-vous qu’elle possède susamment d’autonomie de batterie.
Impossible de se connecter au téléphone
Vériez les points suivants :
• Le téléphone Bluetooth prend en charge le prol A2DP ;
• L’enceinte est à moins de 10 m du téléphone ;
• Le téléphone est en mode de couplage, le voyant LED clignote en orange.
Pas de son
• Assurez-vous que le volume de lecture est à un niveau susant sur le téléphone et sur l’enceinte.
• Assurez-vous que le téléphone est bien couplé à lenceinte, ce qui est conrmé par le voyant LED allumé orange.
Son de mauvaise qualité
Rapprochez le téléphone de l’Outdoorsman ou éliminez les obstacles créant des interférences entre les deux.
Attention :
• Conserver lenceinte et les accessoires hors de portée des enfants. Risque d’étouement ;
• Conservez lenceinte éloignée du feu, de l’eau, des liquides, des sources de forte chaleur et des champs magnétiques puissants ;
• N’UTILISEZ PAS cette enceinte à un volume élevé pendant une période prolongée. Risque de lésion ou de perte auditive permanente ;
• Ne laissez PAS lenceinte tomber ou se heurter à des surfaces dures ;
• N’utilisez PAS de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer l’enceinte ;
• Ne grattez pas la surface de l’enceinte à l’aide d’objets pointus ;
• N’apportez PAS de modications non autorisées au produit.
SUPPORT MAGNÉTIQUE BITE


ATTENTION : la fonction BITE de cet appareil contient un aimant en néodyme. Celui-ci peut aecter le fonctionnement des implants
cardiaques. Si vous en possédez un, veuillez garder vos distances de l’aimant. Pensez à avertir les personnes porteuses d’un implant
cardiaque de ne pas trop sapprocher de l’aimant de cet appareil.
• Celui-ci peut perdre de manière permanente une partie de sa force en cas d’exposition à des températures supérieures à C
• Les aimants produisent des champs magnétiques puissants et de grande portée. Ils peuvent endommager les téléviseurs, les ordinateurs
portables, les disques durs des ordinateurs, les cartes bancaires, les supports de stockage de données, les montres mécaniques,
les appareils auditifs et les enceintes. Tenez l’enceinte éloignée des appareils et objets pouvant être endommagés par des champs
magnétiques puissants.
ATTENTION : ce produit fonctionne avec une batterie au lithium. Celles-ci peuvent surchauer et provoquer des dégâts si vous nen
prenez pas soin. Ne pas utiliser de batterie endommagée ou présentant des signes d’usure physique.
ATTENTION : risque d’incendie ! Ne pas court-circuiter les batteries. Celles-ci peuvent surchauer ou exploser.
ATTENTION : maintenir les batteries hors de portée des animaux domestiques et des enfants. En cas d’ingestion, demander un avis
médical immédiat.
ATTENTION : ne pas exposer les batteries à l’eau ou au feu. Ne pas essayer de charger des piles non rechargeables. Celles-ci
pourraient exploser.
11
ÉTAPE 1 : Placez les doigts dans les
emplacements des ports de charge de
l’Exo™ Armor.
ÉTAPE 1 : Placez vos doigts sur le
dessus des languettes de l’Exo™ Armor
et poussez vers le bas.
METTRE ET RETIRER L’EXO™ ARMOR
Votre enceinte Bluetooth Outdoorsman est livrée avec deux housses Exo™ Armor qui peuvent
être changées lorsque vous le souhaitez. Nous vous encourageons à toujours avoir un Exo™
Armor sur votre enceinte car cela contribuera à la protéger en cas de chute.
Comment mettre l’EXO™ ARMOR sur votre OUTDOORSMAN
ÉTAPE 2 : Étirez l’Exo™ Armor sur la partie
inférieure de l’Outdoorsman.
ÉTAPE 3 : Tirez l’Exo™ Armor
complètement vers le haut de
l’Outdoorsman.
Comment retirer l’EXO™ ARMOR de votre OUTDOORSMAN
ÉTAPE 2 : Continuez à pousser vers le
bas jusqu’à ce que l’Exo™ Armor soit à
mi-chemin de l’enceinte.
ÉTAPE 3 : Retirez complètement l’Exo™
Armor de l’Outdoorsman.
UTILISATION DE LA SANGLE RÉGLABLE
Votre enceinte Bluetooth Outdoorsman est livrée avec sa sangle réglable. Grâce à cette sangle,
vous pourrez xer votre enceinte presque n’importe où autour de votre emplacement. Ouvrez
et ajustez la boucle à came an quelle s’adapte à l’objet auquel vous souhaitez xer l’enceinte.
Cela peut être un tronc d’arbre, un poteau sécurisé, etc. Une fois la sangle serrée autour du
support que vous avez choisi, xez la boucle à came. Placez ensuite l’aimant à l’arrière de
l’enceinte sur la plaque métallique.
12
Caractéristiques
Version Bluetooth .
Compatibilité : HFP V1.5, A2DP V1.2, AVRCP V1.4, GAVDP V1.2, AVDTP V1.2, SPP V1.2, AVCTP V1.2
Distance de fonctionnement sans l : 10m
Puissance de sortie : 2x10W
Amplicateur : 2 x φ45mm (4, 2x15w)
Réponse en fréquence : 80Hz – 16Hz
Rapport signal/bruit : ≥701dB
Type de batterie : Lithium-ion 2x (7.2V/2600mAh)
Tension/courant d’entrée CC : transformateur CC 5V/0,5A-2A MICRO-USB
Autonomie en lecture : 5-12 heures (selon le volume sonore et le contenu joué)
Temps de chargement de la batterie : 3 heures 92 A)
Dimensions : 192 x 91 x 91mm
Poids : 713.5g

Vos droits peuvent varier d’un pays à l’autre.

Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme à l’alinéa15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes: (1) le présent appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) le présent appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant causer un
fonctionnement non souhaité.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classeB,
conformément à la partie15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues an de fournir une
protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, il est
impossible de garantir que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
En allumant ou en éteignant l’appareil, vous devez être en mesure de déterminer si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception dessignaux de radio ou de télévision. Si c’est le cas, nous
recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences par un ou plusieurs des moyens
suivants:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Branchez l’équipement à une prise de courant sur un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
An de se conformer aux normes des appareils numériques, conformément à la partie15, sectionB de
la réglementation FCC, des câbles blindés doivent être utilisés avec cet équipement. Les spécicités et
le design peuvent être modiés sans préavis ni modications de la part du fabricant.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique
(En vigueur dans les pays de l’UE et d’autres pays européens dotés de leur propre système de collecte)
Cet équipement contient des pièces électriques ou électroniques et, par conséquent, il ne doit
pas être éliminé comme les déchets ménagers classiques. Il doit àlaplaceêtre mis au rebut
dans les points de collecte désignés, mis à la disposition par votre collectivité à des fins de
recyclage. Pour vous, ce service est gratuit. Silematériel contient des batteries rechargeables,
celles-ci doivent être retirées avant et, si nécessaire, éliminées ensuite conformément à la
réglementation en vigueur (voirégalementles commentaires correspondants fournis dans
les instructions de cet appareil). Des informations complémentaires concernant ce sujet sont
disponibles auprès del’administration de votre collectivité locale, de votre entreprise locale
de collecte de déchets ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Votre enceinte Bluetooth® Outdoorsman de Bushnell® est garanti exempt de défauts matériels et de main-d’œuvre pendant un an à compter de la date d’achat. En cas de
défaut entrant dans le cadre de la garantie, nous réparerons ou remplacerons le produit, à nos frais, sous réserve que vous le retourniez en prépayant l’aranchissement
postal. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation incorrecte, une mauvaise installation ou un mauvais entretien
eectué par une personne extérieure à un service d’entretien agréé par Bushnell.
N’envoyez aucun accessoire (étui, sangle, etc.), uniquement le produit à réparer.
Le produit doit être bien emballé dans un solide carton an d’éviter tout dommage durant le transport et doit être expédié à l’adresse suivante:
AUX ÉTATS-UNIS. Envoyer à: AU CANADA. Envoyer à:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
Cody Great Gulf Drive, UnitB
Overland Park, Kansas  Vaughan, Ontario LK W
Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les conditions de garantie applicables.
FCC ID: 2ASQI-OUTM1BTS
IC: 24886-OUTM1B
Model #: OUTM1BTS 0821
Altavoz Bluetooth para exteriores y cargador
OUTDOORSMAN
GUÍA DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
Felicidades por la compra del altavoz Bluetooth® Outdoorsman de Bushnell® con GPS por voz.Esta guía del propietario lo ayudará
a lograr la máxima satisfacción con el producto, ya que en esta se explican sus características y su funcionamiento, asícomo cómo
cuidarlo. Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima longevidad, lea estas instrucciones antes de utilizar el Outdoorsman.
1. PUERTO DE CARGA MICROUSB
2. SALIDA DE CORRIENTE USBA
3. SUBIR EL VOLUMEN/SIGUIENTE PISTA
4. BAJAR EL VOLUMEN/PISTA ANTERIOR
5. REPRODUCIR/PAUSA/ECUALIZADOR
6. ENCENDIDO Y APAGADO
7. MICRÓFONO
8. IMÁN BITE
9. SOPORTE DE TRÍPODE Y BUCLE DE
ANILLO EN D
10. ANILLO INDICADOR
11. CORREA BITE
1
8
9
10
El paquete incluye:
• 1x Altavoz para exteriores
• 1x Cable Micro-USB
• 1x Exoarmadura adicional
• 1x Correa BITE
• 1x Manual del usuario
6
7
5
4
3
2
11
15
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO DEL ALTAVOZ BLUETOOTH™
1. Para cargar la batería interna de iones de litio del Outdoorsman, conecte un cargador USB de teléfono inteligente o tableta (cualquier
cargador USB con clasicación 1A o 2A) al puerto micro USB “IN” (1) del Outdoorsman. Cuando la batería esté completamente cargada,
el anillo indicador del Outdoorsman (10) se pondrá verde. Una batería completamente cargada proporcionará aproximadamente
10horas de funcionamiento a un nivel de volumen normal y moderado. Cuando tenga poca carga, aparecerá un anillo naranja
intermitente. Cuando la carga de la batería caiga por debajo del 3%, elOutdoorsman se apagará automáticamente.
2. Puede utilizar el puerto micro USB “OUT (2) para recargar el teléfono, si es necesario, cuando no tenga a mano otras fuentes de
alimentación. Nota: Usar el Outdoorsman para recargar dispositivos móviles reducirá el nivel de la batería y el tiempo de funcionamiento
del Outdoorsman.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido del Outdoorsman (6) hasta que se escuche el sonido de inicio y el anillo indicador parpadee
en naranja.
4. Asegúrese de que el Outdoorsman esté a 10metros/32pies de su dispositivo móvil. Active el Bluetooth® en su teléfono inteligente
y seleccione Outdoorsman para emparejarlo (el anillo indicador dejará de parpadear cuando se empareje con elteléfono). Una vez
emparejado, la música que reproduzca en su teléfono se escuchará en el Outdoorsman. Para desconectar el dispositivo emparejado
actualmente, pulse los botones Más y Menos a la vez. El anillo indicador LED parpadeará rápidamente; esto indica que el dispositivo se
ha desconectado y que ya puede vincular el Outdoorsman con otro dispositivo. Nota: Cuando se encienda, el Outdoorsman se volverá
a conectar automáticamente al último dispositivo móvil con el que seemparejó. El Outdoorsman puede memorizar hasta 8dispositivos
emparejados. El Outdoorsman se apagará si, después de15minutos en modode emparejamiento, no se ha emparejado ningún dispositivo,
como método de ahorro de energía.
5. Use los botones Más (3) y Menos (4) para subir o bajar el volumen del altavoz. Pulse el botón Reproducir (6) para pausar la música;
púlselo de nuevo para reanudarla. Mantenga pulsado el botón Más para pasar a la siguiente canción. Mantenga pulsado el botón
Menos para poner una canción desde el principio.
6. El Outdoorsman tiene un micrófono que le permite responder llamadas entrantes. Para responder una llamada entrante, pulse el botón
Reproducir. Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado el botón Reproducir. Para nalizar una llamada, pulse Reproducir. Para
volver a marcar el último número al que se ha llamado, mantenga pulsado el botón Reproducir.
OPERACIÓN DE CONEXIÓN TRUE WIRELESS STEREO REQUIERE DOS ALTAVOCES OUTDOORSMAN
La tecnología TWS le permite utilizar dos altavoces Outdoorsman, emparejándolos a través de Bluetooth para crear un sistema inalámbrico de
doble canal que ofrece un efecto estéreo real con un canal izquierdo y otro derecho.
Conexión y funcionamiento del TW:
1. Coloque dos altavoces Outdoorsman cerca el uno del otro, a diez metros de distancia como mucho.
2. Encienda los dos altavoces Outdoorsman.
3. Su dispositivo portátil se conectará automáticamente al altavoz que se utilizó por última vez. A continuación, desconecte ese
Altavoz de la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo portátil.
4. Pulse dos veces el botón de encendido del altavoz previamente conectado a su dispositivo portátil. Este Altavoz será su canal
izquierdo (Altavoz principal). Se reproducirá un tono de conrmación cuando se conecte al modo TWS con éxito. La luz indicadora LED
debería parpadear en naranja en el Altavoz principal.
5. Vuelva a conectar el altavoz Outdoorsman a través de Bluetooth en su dispositivo portátil.
*Si tiene problemas para conectar ambos altavoces en TS, asegúrese de que la conexión Bluetooth esté desactivada antes de emparejar el Altavoz
principal.
CÓMO DESCONECTAR EL TWS
Pulse simultáneamente los botones + y - de uno de los altavoces hasta que el indicador luminoso parpadee rápidamente en naranja.
FUNCIÓN DE BANCO DE ENERGÍA
1. Levante la tapa del puerto “Out”.
2. Conecte el cable USB-A al puerto de salida USB de un altavoz y cargue un dispositivo portátil. Si el Altavoz está encendido, empezará a
cargarse automáticamente. Si el Altavoz está apagado, pulse el botón de encendido para encender el Altavoz y utilizar la función de carga.
Nota: la función de banco de energía se apagará automáticamente después de 10 segundos si el altavoz está apagado y no hay ningún dispositivo
conectado para cargarse.
CAMBIO DEL MODO DE ECUALIZACIÓN
Pulse dos veces el botón > para cambiar el modo de sonido. El indicador luminoso parpadeará lentamente en naranja en el modo exterior y
se mantendrá jo en naranja en el modo de interiores.
FUNCIΟN NFC
Active la función NFC de su dispositivo, si dispone de ella, y sitúe su dispositivo cerca del chip NFC del altavoz BT. A continuación, siga las
instrucciones de su dispositivo. Si la conexión se establece con éxito, su dispositivo y el altavoz BT se conectarán automáticamente.
16
CARACTERÍSTICA DE RESISTENCIA AL AGUA IPX6
Este altavoz viene equipado con la tecnología IPX6, que lo hace resistente al agua, pero no impermeable. Por lo tanto, el altavoz no
debe sumergirse nunca en agua ni otros líquidos. Retire todas las conexiones de cable y cierre bien la tapa de protección del puerto
después de cargarlo y antes de usarlo.
Nota importante: Todos los cables y las lengüetas de los puertos deberán estar bien cerrados para que el altavoz sea resistente al agua.
REINICIO DEL ALTAVOZ
Si los botones de función no funcionan, desconecte el cable de carga, presione con un pequeño aller el botón de reinicio y
manténgalo durante dos segundos hasta que la luz LED se apague.
LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL
NOTA IMPORTANTE: Para garantizar que el Outdoorsman sea resistente al agua, retire todas las conexiones de cable y cierre bien la tapa
de protección del puerto después de cargarlo y antes de usarlo.
Siga estos consejos para una limpieza y un mantenimiento adecuados:
Elimine cualquier resto de polvo o suciedad que haya por fuera soplando (o con un cepillo suave).
Para eliminar la suciedad o las huellas de dedos, limpie el aparato con un paño de microbra. El Outdoorsman es resistente al agua,
pero no debe exponerse a lluvias intensas u otras corrientes directas de agua, ni tampoco resistirá la inmersión en agua u otros
líquidos.
Cuando no utilice el altavoz/control remoto, guárdelo en un lugar interior, seco y seguro para una mayor protección.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se puede encender
Cargue el altavoz y asegúrese de que tiene suciente batería.
No se puede conectar con el dispositivo
Compruebe lo siguiente:
• El dispositivo Bluetooth es compatible con el perl A2DP.
• El altavoz se encuentra a menos de 10 metros del dispositivo.
• El altavoz está en modo de emparejamiento y el indicador LED parpadea en naranja
No escucho sonido
Asegúrese de que el volumen de la música está a un nivel audible tanto en su dispositivo como en el altavoz.
Asegúrese de que su dispositivo se ha emparejado correctamente con el altavoz y de que el indicador luminoso sea de color
naranja jo.
Mala calidad de sonido
Acerque el dispositivo portátil al Outdoorsman o elimine cualquier obstáculo entre ambos.
ADVERTENCIA: este producto lleva una batería de litio. Las baterías de litio pueden sobrecalentarse y causar daños si se
maltratan físicamente. No utilice baterías dañadas o que muestren signos de desgaste físico.
ADVERTENCIA: ¡peligro de incendio! No cortocircuite las pilas, ya que pueden recalentarse o explotar.
ADVERTENCIA: mantenga las pilas fuera del alcance de las mascotas y los niños. En caso de producirse ingestión, busque
atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA: no exponga las pilas al agua ni al fuego. No intente cargar pilas no recargables. Hacerlo puede hacer que las
pilas exploten.
ADVERTENCIA: el dispositivo BITE incluido en el aparato contiene un imán de neodimio. Los imanes podrían interferir en el
funcionamiento de marcapasos y desbriladores cardíacos implantados. Si utiliza estos dispositivos, mantenga una distancia
suciente respecto al imán. Asimismo, advierta a otras personas que lleven estos dispositivos de que no se acerquen demasiado al
imán de este dispositivo.
• El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva de forma permanente si se expone a temperaturas superiores a 175˚F (80˚C)
Los imanes producen campos magnéticos fuertes y de gran alcance. Podrían dañar televisores, ordenadores portátiles, discos duros de
ordenadores, tarjetas de crédito y de cajeros automáticos, dispositivos de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y
altavoces. Mantenga la unidad alejada de dispositivos y objetos que puedan sufrir los efectos de los fuertes campos magnéticos.
17
PASO 1: enganche los dedos en las
ubicaciones de los puertos de carga de la
Exo™Armor.
PASO 1: coloque los dedos sobre
las agarraderas de la Exo™Armor y
empuje hacia abajo.
CÓMO QUITAR Y PONER LA EXO™ARMOR
Su Altavoz Bluetooth Outdoorsman viene con dos pieles EXO™ARMOR que puede cambiar a
su gusto. Sin embargo, le recomendamos que siempre tenga una EXO™ARMOR puesta en su
altavoz, ya que ayudará a protegerlo contra cualquier caída.
Cómo poner una EXO™ARMOR en su OUTDOORSMAN
PASO 2: tire y estire la Exo™Armor sobre
la parte inferior del Outdoorsman.
PASO 3: tire de la Exo™Armor a lo
largo del resto de recorrido hasta el
Outdoorsman.
Cómo quitar la EXO™ARMOR de su OUTDOORSMAN
PASO 2: siga empujando hacia abajo
hasta que la Exo™Armor esté a la
mitad de camino.
PASO 3: retire la Exo™Armor del
Outdoorsman lo que quede de
recorrido.
CÓMO USAR LA CORREA BITE
Su altavoz Bluetooth Outdoorsman viene con otro accesorio útil: la correa BITE ajustable. Con
la correa BITE, puede asegurar su altavoz a casi cualquier objeto en su campamento. Abra y
ajuste la hebilla de la leva para que encaje alrededor del objeto que desee acoplar al altavoz,
como el tronco de un árbol, un poste jo, etc. Una vez que la correa quede apretada alrededor
del objeto, asegure la hebilla de la leva. Coloque el imán BITE en la parte posterior del altavoz,
sobre la placa de metal.
18
Especicaciones
Versión de Bluetooth .
Compatibilidad HFP V1.5, A2DP V1.2, AVRCP V1.4, GAVDP V1.2, AVDTP V1.2, SPP V1.2, AVCTP V1.2
Distancia de trabajo inalámbrica 10m
Potencia de salida 2x10W
Unidad de diafragma 2 x φ45mm (4, 2x15w)
Respuesta en frecuencia 80Hz – 16Hz
Relación señal/ruido ≥701dB
Tipo de batería Ion-litio 2x (7,2 V/2600 mAh)
Tensión/corriente de entrada de CC MICRO USB DC 5V/0.5A-2A
Tiempo de reproducción 5-12 horas (varía según el nivel de volumen y el contenido)
Tiempo de carga de la batería 3 horas 92A
Dimensiones 192 x 91 x 91mm
Peso 713.5g
FCC ID:2ABQG-36190
IC: 5830A-36190
Esta garantía le otorga derechos legales especícos.
Es posible que tenga otros derechos que varíen de un país a otro.
© Bushnell® Outdoor Products
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con el apartado15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas susceptibles de causar un funcionamiento
no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase
B, de acuerdo con el apartado15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias indeseables en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que no sevayan a producir interferencias en una determinada instalación. Si este equipo llega a causar
interferencias indeseables en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes
medidas:
Reorientar la antena receptora o cambiar su ubicación.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
El cable de interfaz blindado debe usarse con el equipo para cumplir con las limitaciones de un dispositivo
digital de acuerdo con la sección B del apartado15 del reglamento de la FCC. Las especicaciones y los diseños
están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación alguna del fabricante.
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y en otros países europeos con sistemas de
recogida selectiva)
Este equipo incluye piezas eléctricas o electrónicas y, por lo tanto, no se puede
eliminar como los residuos domésticos normales. Debe eliminarse en los puntos
de reciclaje correspondientes proporcionados por las comunidades. Para usted,
esto no conlleva ningún cargo. Si el equipo contiene baterías intercambiables
(recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, deben
eliminarse a su vez de acuerdo con los reglamentos pertinentes (consulte
también loscomentarios correspondientes en las instrucciones de esta unidad).
Encontrará más información sobre este tema en la administración de su comunidad, suempresa local de
recogida de residuos o en la tienda donde compró este equipo.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
El altavoz Bluetooth® Outdoorsman de Bushnell® con GPS por voz está garantizado como libre de defectos en materiales ymano de obra durante un año desde la fecha de
compra. En caso de defecto cubierto por esta garantía, nosotros, a nuestra discreción, repararemos o sustituiremos el producto, siempre que lo devuelva a portes pagados.
Esta garantía no cubre los daños causados por el mal uso, la manipulación indebida, la instalación o el mantenimiento proporcionado por alguien que no sea el departamento
de mantenimiento autorizado de Bushnell®.
No envíe accesorios (estuche, correa, etc.), únicamente el producto que deba ser reparado.
El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar daños durante el transporte y debe enviarse aladirección que se indica a continuación:
EN ESTADOS UNIDOS enviar a: EN CANADÁ enviar a:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
A la atención de: Reparaciones A la atención de: Reparaciones
 Cody  Great Gulf Drive, Unidad B
Overland Park, Kansas  Vaughan, Ontario LK W
Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre la garantía aplicable.
Model #: OUTM1BTS 0821
BLUETOOTHLAUTSPRECHER UND LADEGERÄT
OUTDOORSMAN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
      Outdoorsman Bluetooth®-Lautsprechers mit akustischer GPS-
            

.
1. MIKROUSBLADEANSCHLUSSBUCHSE
2. USBASTROMAUSGANG
3. LAUTSTÄRKE ERHÖHEN / NÄCHSTER TITEL
4. LAUTSTÄRKE LEISER STELLEN /
VORHERGEHENDER TITEL
5. WIEDERGABE / PAUSE / EQUALIZER
6. EIN/AUSSCHALTEN
7. MIKROFON
8. BITEMAGNET
9. STATIVHALTERUNG UND DRINGSCHLAUFE
10. LED-INDIKATORRING
11. „BITE“-SCHLAUFE
1
8
9
10
Im Paket enthalten:
• 1 x Outdoorsman-Lautsprecher
• 1 x Mikro-USB-Kabel
• 1 x Zusätzliche „ExoArmor
• 1 x „BITE“-Schlaufe
• 1 x Benutzerhandbuch
6
7
5
4
3
2
11
21
STROMVERSORGUNG UND BETRIEB DES BLUETOOTH™LAUTSPRECHERS
1. Schließen Sie das USB-Ladegerät eines Smartphones oder Tablets (ein beliebiges 1A- oder 2A-USB-Ladegerät) an den Micro-USB-Anschluss „IN“
(1) auf dem Outdoorsman an, um den internen Lithium-Ionen-Akku des Outdoorsman aufzuladen. Der Akku ist voll aufgeladen, wenn der
Indikatorring des Outdoorsman (10) grün wird. Ein voll aufgeladener Akku bietet eine Betriebszeit von ca. 10 Stunden bei normaler, mittlerer
Lautstärke. Ein niedriger Akkustand wird durch einen blinkenden orangefarbenen Ring angezeigt. Wenn der Akkuladestand unter 3% fällt,
schaltet sich der Outdoorsman automatisch aus.
2. Der Micro-USB-Anschluss „OUT“ (2) kann verwendet werden, um Ihr Telefon bei Bedarf aufzuladen, wenn Sie sich nicht in der Nähe anderer
Stromquellen benden. Hinweis: Wenn Sie den Outdoorsman zum Auaden mobiler Geräte verwenden, verringern sich der Akkuladestand
und die Betriebszeit des Outdoorsman.
3. Halten Sie den Ein/Aus-Knopf am Outdoorsman gedrückt (6), bis der Startton zu hören ist und der Indikatorring orange blinkt.
4. Stellen Sie sicher, dass sich der Outdoorsman innerhalb einer Entfernung von 10m von Ihrem Mobilgerät bendet. Aktivieren Sie Bluetooth®
auf Ihrem Smartphone und wählen Sie Outdoorsman zum Koppeln aus (der Indikatorring hört auf zu blinken, wenn die Koppelung mit dem
Telefon erfolgt ist). Nach der Kopplung ist Musik, die auf Ihrem Telefon abgespielt wird, auf dem Outdoorsman zu hören. Um das aktuell
gekoppelte Gerät zu trennen, drücken Sie gleichzeitig die Plus- und Minus-Tasten. Der LED-Indikatorring blinkt schnell und zeigt damit
an, dass das Gerät getrennt wurde. Der Outdoorsman kann jetzt mit einem neuen Gerät gekoppelt werden. Hinweis: Beim Einschalten stellt
der Outdoorsman automatisch die Verbindung zum letzten Mobilgerät wieder her, mit dem er gekoppelt wurde. Der Outdoorsman kann bis zu 8
gekoppelte Geräte speichern. Der Outdoorsman schaltet sich nach 10 Minuten im Koppelungsmodus aus, wenn keine Geräte gekoppelt wurden, um
Strom zu sparen.
5. Verwenden Sie die Tasten „Plus“ (3) und „Minus“ (4) zum Erhöhen oder Verringern der Lautsprecherlautstärke. Drücken Sie die
Wiedergabetaste (5), um die Musik anzuhalten. Drücken Sie sie erneut, um fortzufahren. Drücken und halten Sie die Plus-Taste, um zum
nächsten Titel zu gelangen. Drücken und halten Sie die Minus-Taste, um einen Titel von vorne zu beginnen.
6. Der Outdoorsman verfügt über ein Mikrofon, mit dem Sie eingehende Anrufe entgegennehmen können. Um einen eingehenden Anruf
anzunehmen, drücken Sie die Wiedergabetaste. Um einen eingehenden Anruf abzulehnen, drücken und halten Sie die Wiedergabetaste.
Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie Wiedergabe“. Um die zuletzt angerufene Nummer erneut zu wählen, drücken und halten Sie die
Wiedergabetaste.
„TRUE WIRELESS STEREO“ TWS
Die TWS-Technologie ermöglicht die Verwendung von zwei „Outdoorsman“-Lautsprechern, die über Bluetooth zu einem drahtlosen Zweikanalsystem gekoppelt
werden, um so einen echten Stereoeffekt mit einem linken und einem rechten Kanal zu erzeugen.
Anschluss und Bedienung von „True Wireless Stereo“ (TWS)
1. Stellen Sie zwei „Outdoorsman“-Lautsprecher relativ nahe beieinander auf, d. h. nicht mehr als zehn Meter voneinander entfernt.
2. Schalten Sie die beiden „Outdoorsman“-Lautsprecher ein.
3. Ihr tragbares Gerät verbindet sich automatisch mit dem Lautsprecher, der zuletzt verwendet wurde. Trennen Sie dann die Verbindung mit diesem Lautsprecher
mit Hilfe der Bluetooth-Geräteliste auf Ihrem tragbaren Gerät.
4. Drücken Sie zweimal die Einschalttaste des Lautsprechers, der zuvor mit Ihrem tragbaren Gerät verbunden war. Dieser Lautsprecher wird so zum linken
Kanal (Hauptlautsprecher). Wenn die Verbindung im TWS-Modus erfolgreich hergestellt wurde, wird ein Bestätigungston abgespielt. Die LED-Kontrollleuchte am
Hauptlautsprecher sollte nun orange blinken.
5. Verbinden Sie den „Outdoorsman“-Lautsprecher erneut über Bluetooth mit Ihrem tragbaren Gerät.
*Wenn Sie Probleme haben sollten, beide Lautsprecher im TWS-Modus zu verbinden, dann stellen Sie sicher, dass Ihre Bluetooth-Verbindung ausgeschaltet ist, bevor Sie den
Hauptlautsprecher koppeln.
TRENNUNG DER TRUE WIRELESS STEREO“VERBINDUNG
Drücken Sie die Tasten + und - an einem der Lautsprecher gleichzeitig, bis die LED-Anzeigeleuchte in schneller Taktung orange blinkt.
POWERBANKFUNKTION
1. Heben Sie die Abdeckung des Anschlusses „Out“ an.
2. Stecken Sie das USB-A-Kabel in den USB-Ausgang eines Lautsprechers und laden Sie ein beliebiges tragbares Gerät auf. Wenn der
Lautsprecher eingeschaltet ist, beginnt er automatisch mit dem Auaden. Wenn der Lautsprecher ausgeschaltet ist, drücken Sie die Netztaste, um den Lautsprecher
einzuschalten und die Ladefunktion zu nutzen.
Hinweis: Die Powerbank-Funktion schaltet sich nach zehn Sekunden automatisch ab, wenn der Lautsprecher ausgeschaltet ist und kein Gerät zum Auaden angeschlossen ist.
ÄNDERUNG DES EQUALIZERMODUS
Drücken Sie zweimal die Taste >, um den Sound-Modus zu ändern. Die LED-Anzeigeleuchte blinkt im Außenmodus in langsamer Folge orange und leuchtet im
Innenmodus dauerhaft orange.
NFCFUNKTION
Aktivieren Sie die NFC-Funktion Ihres Geräts, falls vorhanden, und bringen Sie Ihr Gerät in die Nähe des NFC-Chips am BT-Lautsprecher. Befolgen Sie dann die
Anweisungen auf Ihrem Gerät. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wird, werden Ihr Gerät und der BT-Lautsprecher automatisch verbunden.
WASSERDICHTE IPX6FUNKTION
Dieser Lautsprecher ist mit der IPX6-Technologie ausgestattet, die ihn spritzwasserfest, aber nicht wasserdicht macht. Daher sollte der Lautsprecher niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Wichtiger Hinweis: Alle Kabel und die Anschlusslaschen müssen ordnungsgemäß verschlossen sein, damit der Lautsprecher spritzwasserfest ist.
22
ZURÜCKSETZEN DES LAUTSPRECHERSYSTEMS
Wenn die Funktionstasten einmal nicht funktionieren sollten, dann ziehen Sie das Ladekabel ab, stecken Sie einen kleinen Stift in das „Reset“-Loch und halten Sie den
darin bendlichen Schalter zwei Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Leuchte erlischt.
REINIGUNG UND ALLGEMEINE PFLEGE
WICHTIGER HINWEIS
Anschlussschutzabdeckung nach dem Laden und vor dem Gebrauch fest.


Entfernen Sie Schmutz oder Fingerabdrücke mit einem Mikrofasertuch. Der Outdoorsman ist wasserabweisend, aber er sollte nicht starkem Regen
oder anderen direkten Wasserstrahlen ausgesetzt werden. Auch dem Eintauchen in Wasser oder andere Flüssigkeiten hält er nicht stand.
Wenn Sie den Lautsprecher bzw. die Fernbedienung nicht verwenden, bewahren Sie ihn bzw. sie für zusätzlichen Schutz an einem sicheren, trockenen

FEHLERSUCHE
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
Laden Sie den Lautsprecher auf und vergewissern Sie sich, dass der Akku ausreichend geladen ist.
Man kann keine Verbindung mit dem Gerät herstellen
Bitte überprüfen Sie Folgendes:
• Unterstützt Ihr Bluetooth-Gerät das A2DP-Prol?
• Bendet sich der Lautsprecher in einem Umkreis von 10 m um das Gerät?
• Bendet sich der Lautsprecher im Koppelungsmodus und blinkt die LED-Anzeige orange?
Kein Ton
• Vergewissern Sie sich, dass die Musiklautstärke sowohl auf Ihrem Gerät als auch auf dem Lautsprecher auf einen hörbaren Pegel eingestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät erfolgreich mit dem Lautsprecher gekoppelt ist und die LED-Anzeige dauerhaft orange leuchtet.
Schlechte Tonqualität
Bringen Sie das tragbare Gerät näher an den „Outdoorsman“ heran oder entfernen Sie mögliche Übertragungshindernisse zwischen den beiden Geräten.
Achtung:
• Bewahren Sie den Lautsprecher und das Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da die Kleinteile eine Erstickungsgefahr
darstellen können.
• Halten Sie den Lautsprecher von Feuer, Wasser, Flüssigkeiten, extremer Hitze und starken Magnetfeldern fern.
• Betreiben Sie den Lautsprecher NICHT über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, da dies zu dauerhaften Gehörschäden oder
Gehörverlust führen kann.
• Lassen Sie den Lautsprecher NICHT fallen und stoßen Sie ihn nicht gegen harte Oberächen.
• Verwenden Sie KEINE Chemikalien oder Reinigungsmittel zur Reinigung der Lautsprecher.
• Kratzen Sie NICHT mit scharfen Gegenständen auf der Oberäche herum.
• Nehmen Sie KEINE unbefugten Änderungen am Produkt vor.
WARNUNG: Die im Lieferumfang des Geräts enthaltene BITE-Funktion enthält einen Neodym-Magneten. Magnete können die
Funktion von Herzschrittmachern und implantierten Herzdefibrillatoren beeinträchtigen. Wenn Sie solche Geräte verwenden
dann, halten Sie einen ausreichenden Abstand zum Magneten ein. Warnen Sie auch andere Personen, die solche Geräte tragen, davor,
dem Magneten in diesem Gerät zu nahe zu kommen.
• Der Magnet kann einen Teil seiner Haftkraft dauerhaft verlieren, wenn er Temperaturen über 80 °C (175 °F) ausgesetzt wird.
• Magnete erzeugen weitreichende, starke Magnetfelder. Sie können Fernsehgeräte, Laptops, Computerfestplatten, Kredit- und
Debitkarten, Datenträger, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher beschädigen. Halten Sie das Gerät von anderen Geräten
und Gegenständen fern, die durch starke Magnetfelder beschädigt werden könnten.
WARNUNG: Dieses Produkt verwendet eine Batterie auf Lithiumbasis. Lithiumbatterien können sich überhitzen und bei
physischer Beschädigung Feuer verursachen. Verwenden Sie keine Batterien, die beschädigt sind oder Anzeichen von
physischer Abnutzung aufweisen.
WARNUNG: Brandgefahr! Schließen Sie die Batterien niemals kurz. Die Batterien könnten sich ansonsten überhitzen oder
explodieren.
WARNUNG: Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Haustieren und Kindern auf. Wenn Batterien verschluckt
wurden, dann konsultieren Sie sofort einen Arzt.
WARNUNG: Setzen Sie die Batterien niemals Wasser oder Feuer aus. Versuchen Sie unter keinen Umständen, nicht
wiederauadbare Batterien zu laden. Andernfalls können die Batterien explodieren.
23
SCHRITT 1: Haken Sie die Finger in die
Ladeanschlüsse des Exo™ Armor ein.
SCHRITT 1: Gehen Sie mit den Fingern
oben auf die Nasen des Exo™ Armor
und drücken Sie diese nach unten.
ABNEHMEN UND ANBRINGEN DES EXO™ARMOR
Ihr Outdoorsman Bluetooth-Lautsprecher wird mit zwei EXO™ARMOR Schutzhüllen geliefert,
welche Sie jederzeit wechseln können. Wir empfehlen Ihnen jedoch, immer einen EXO™ARMOR
an Ihrem Lautsprecher anzubringen, da dieser Ihren Lautsprecher schützt, falls er abstürzt oder
herunterfällt.
So bringen Sie den EXO™ARMOR an Ihrem OUTDOORSMAN an
SCHRITT 2: Ziehen und dehnen Sie den
Exo™ Armor über die Unterseite des
Outdoorsman.
SCHRITT 3: Ziehen Sie den Exo™ Armor
über den Rest des Outdoorsman.
So entfernen Sie den EXO™ARMOR von Ihrem OUTDOORSMAN
SCHRITT 2: Drücken Sie weiter nach
unten, bis der Exo™ Armor zur Hälfte
unten ist.
SCHRITT 3: Ziehen Sie den Exo™ Armor
vom Rest des Outdoorsman ab.
NUTZUNG DER BITE-SCHLAUFE
Ihr Outdoorsman Bluetooth-Lautsprecher wird mit einem weiteren nützlichen Zubehörteil
geliefert, der verstellbaren BITE-Schlaufe. Mit der BITE-Schlaufe können Sie Ihren
Lautsprecher an fast jedem Objekt überall auf Ihrem Campingplatz befestigen. Önen Sie
den Klemmverschluss und stellen Sie ihn so ein, dass er um das Objekt passt, an dem Sie den
Lautsprecher befestigen möchten, z. B. um einen Baumstamm, einen sicheren Pfosten usw.
Schließen Sie den Klemmverschluss, sobald die Schlaufe fest um das Objekt anliegt. Platzieren
Sie den BITE-Magnet auf der Rückseite des Lautsprechers auf die Metallplatte.
24
Technische Daten
Bluetooth Version .
Unterstützung von HFP V1.5, A2DP V1.2, AVRCP V1.4, GAVDP V1.2, AVDTP V1.2, SPP V1.2, AVCTP V1.2
Kabellose Arbeitsdistanz 10m
Ausgangsleistung 2x10W
Treibereinheit 2 x φ45mm (4, 2x15w)
Frequenzgang 80Hz – 16Hz
Rauschabstand ≥701dB
Batterietyp Lithium-Ionen 2x (7.2V/2600mAh)
Gleichstrom-Eingangsspannung /
Stromstärke MICRO USB DC 5V/0.5A-2A
Spielzeit 5-12 hours (varies by volume level and content)
Akku-Ladezeit 3 hours 92A)
Abmessungen 192 x 91 x 91mm
Gewicht 713.5g
FCC ID:2ABQG-36190
IC: 5830A-36190
©2021 Bushnell Outdoor Products
Bushnell,™, ®, denote trademarks of Bushnell Outdoor Products
www.bushnell.com
9200 Cody, Overland Park, KS 66214
FCC-Erklärung
Das Gerät entspricht dem Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2)dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend dem Teil
15 der FCC-Regeln. Die besagten Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz gegen Störungen bei der Verwendung in
Wohngebieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenz-Energie ausstrahlen und kann, falls es nicht gemäß
Anleitung installiert und benutzt wird, zur Beeinträchtigung von Funkverkehr führen. Es wird jedoch nicht gewährleistet,
dass bei einer bestimmten Installationen keine Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät Störungen im Rundfunk- und
Fernsehempfang verursachen, was durch Aus- und Einschalten des Gerätes festgestellt werden kann, empfehlen wir, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose in einem anderen Schaltkreis als dem, mit dem der
Empfänger verbunden ist.
Kontaktieren Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Es müssen abgeschirmte Schnittstellenkabel für das Gerät verwendet werden, um den Grenzwerten für Digitalgeräte gemäß
UnterabschnittB von Teil15 der FCC-Bestimmungen zu entsprechen. Spezikationen und Designs können ohne vorherige
Ankündigung oder Verpichtungen auf Seiten des Herstellers geändert werden.
Entsorgung von elektronischen und elektrischen Geräten
(Anwendbar in der EU und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennungs- und
Verwertungssystemen)
Das Gerät enthält elektrische bzw. elektronische Bauteile und darf nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen ist es bei den entsprechenden
Recyclingsammelstellen der jeweiligen Gemeinde abzugeben. Für Sie ist das
kostenlos. Falls dieses Gerät austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält,
so müssen auch diese vorher entfernt und dann ggf. nach den entsprechenden
Vorschriften entsorgt werden. Lesen Sie dazu die entsprechenden Hinweise in
dem Handbuch zu diesem Gerät.) Weitere Informationen zum Thema erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Müllentsorger oder dem Geschäft,
in dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE

dass er frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Sollte im Sinne der vorliegenden Garantie ein Mangel auftreten, werden wir das Produkt nach
unserem Ermessen reparieren oder ersetzen, sofern Sie das Produkt mit vorausbezahlten Porto zurücksenden. Diese Garantie deckt keine Schäden

Bushnell®-Serviceabteilung durchgeführt werden.


Adresse für die USA: Adresse für KANADA:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
  
   
  

Garantieinformationen zu erfragen.
Model #: OUTM1BTS 0821
Cassa Bluetooth con caricabatterie Outdoorsman
OUTDOORSMAN
GUIDA DEL PROPRIETARIO
ITALIANO
1. PORTA DI RICARICA MICROUSB
2. USCITA ALIMENTAZIONE USBA
3. VOLUME SU/TRACCIA SUCCESSIVA
4. VOLUME GIÙ/TRACCIA PRECEDENTE
5. RIPRODUCI/PAUSA/EQ
6. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
7. MICROFONO
8. BITE MAGNET BACK OF SPEAKER
9. ATTACCO PER TREPPIEDE E ANELLO A D
10. ANELLO INDICATORE
11. BRETELLA BITE
1
8
9
10
Contenuto della confezione
• 1 x cassa Outdoorsman
• 1 x cavo micro-USB
• 1 x ExoArmor aggiuntivo
• 1 x bretella BITE
• 1 x manuale utente
6
7
5
4
3
2
11
Congratulazioni per aver acquistato l’altoparlante Bluetooth® Bushnell® Outdoorsman con GPS acustico. Questo
manuale di istruzioni ti aiuterà a ottenere massima soddisfazione dal prodotto illustrandone le caratteristiche e il
funzionamento, nonché le operazioni di manutenzione. Par garantire migliori prestazioni e una maggiore durata del
prodotto, leggi queste istruzioni prima di utilizzare Outdoorsman.
27
ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO DELL’ALTOPARLANTE BLUETOOTH™
1. Per caricare la batteria interna agli ioni di litio del Outdoorsman, collega un caricabatterie USB per smartphone o tablet (qualsiasi
caricatoreUSBclassicato1Ao2A) (1) 
quando l’anello indicatore del Outdoorsman (10) diventa verde. Una batteria completamente carica garantisce circa 10 ore di
funzionamento a un livello di volume normale e moderato. Un anello lampeggiante in arancione indica quando la batteria è quasi

2. (2) può essere utilizzata per ricaricare il telefono, se necessario, quando sei lontano da altre fonti di
alimentazione. Nota: l’utilizzo del Outdoorsman per ricaricare i dispositivi mobili ridurrà il livello della batteria e il tempo di
funzionamento del Outdoorsman.
3. (6) 
lampeggia in arancione.
4. Assicurati che il Outdoorsman si trovi a una distanza di 10 metri dal tuo dispositivo mobile. Attiva il Bluetooth® sul tuo smartphone
e seleziona Outdoorsman
con il telefono viene effettuato). Una volta effettuato l’accoppiamento, potrai ascoltare sul Outdoorsman la musica riprodotta
sul tuo telefono. Per disconnettere il dispositivo attualmente accoppiato, premi contemporaneamente i pulsanti Più e Meno.
Lanello indicatore LED lampeggia rapidamente, indicando che il dispositivo è stato disconnesso e il Outdoorsman è pronto
per l’accoppiamento con un nuovo dispositivo. Nota:quandoèacceso,ilOutdoorsmansiriconnetteautomaticamenteall’ultimo
dispositivomobileacuièstatoaccoppiato.IlOutdoorsmanpuòmemorizzarenoa8dispositiviaccoppiati.IlOutdoorsmansi
spegnedopo15minutiinmodalitàdiaccoppiamentosenonsonostatiaccoppiatidispositivi,comefunzionalitàdirisparmio
energetico.
5. Utilizza i pulsanti Più (3) e Meno (4) per alzare o abbassare il volume dell’altoparlante. Premi il pulsante Riproduci (5) per mettere in
pausa la musica e premilo di nuovo per riprendere. il pulsante Più per passare al brano successivo.  il
pulsante Meno per ricominciare un brano dall’inizio.
6. 
tieni premuto il pulsante Riproduci. Per terminare una
chiamata, premi Riproduci. Per ricomporre l’ultimo numero chiamato, tieni premuto il pulsante Riproduci.
CONNESSIONE E FUNZIONAMENTO TRUE WIRELESS STEREO
1. Posizionare le due casse Outdoorsman l’una accanto all’altra a una distanza non superiore ai dieci metri.
2. Accendere le due casse Outdoorsman.
3. Il dispositivo portatile si connetterà automaticamente alla cassa usata per ultima. Successivamente, disconnettere tale cassa dall’elenco dei
dispositivi Bluetooth presente sul proprio dispositivo portatile.
4. Premere due volte il pulsante di alimentazione sulla cassa che era stata precedentemente connessa al dispositivo portatile. Tale cassa diventer
il canale sinistro (altoparlante principale). Verrà emesso un tono di conferma per avvisare che la connessione in modalità TSW è stata stabilita
correttamente. La spia dell’indicatore a LED dovrebbe emettere una luce lampeggiante arancione sull’altoparlante principale.
5. Ricollegare la cassa Outdoorsman sul proprio dispositivo portatile tramite Bluetooth.
*In caso di problemi di collegamento di entrambe le casse in TS, assicurarsi che la connessione Bluetooth sia spenta prima di eseguire l’associazione
all’altoparlante principale.
DISCONNETTERE DALLA MODALITÀ TRUE WIRELESS STEREO
Premere contemporaneamente i pulsanti + e – su una delle due casse, finché la spia dell’indicatore a LED non emetterà una luce arancione lampeggiante
veloce.
FUNZIONALITÀ POWER BANK
1. Sollevare il coperchio della porta “Out”.
2. Collegare il cavo USB-A alla porta USB out su una cassa e caricare un dispositivo portatile. Se la cassa è accesa, essa inizierà automaticamente a
caricare. Se la cassa è spenta, premere il pulsante di alimentazione per accendere la cassa e usare la funzionalità di ricarica.
Nota bene: se la cassa è spenta e nessun dispositivo è collegato per essere ricaricato, la funzionalità di power bank si disattiverà automaticamente dopo 10
secondi.
MODALITÀ CAMBIO EQ
Premere due volte il pulsante > per cambiare la modalità audio. La spia dell’indicatore a LED emetterà una luce arancione lampeggiante lenta in
modalità outdoor e una luce arancione fissa in modalità indoor.
FUNZIONALITÀ NFC
Abilitare la funzionalità NFC del proprio dispositivo e posizionarlo accanto al chip NFC presente sulla cassa BT. Successivamente, seguire le istruzioni
mostrate sul dispositivo. Se la connessione viene stabilita correttamente, il dispositivo e la cassa BT si connetteranno automaticamente.
RESISTENZA ALL’ACQUA IPX6
Questa cassa è dotata di tecnologia IPX6, che la rende resistente all’acqua, ma non impermeabile. Pertanto, la cassa non dovrà mai essere immersa in
acqua o in qualsiasi liquido.
Nota importante: affinché la cassa risulti resistente all’acqua, tutte le linguette dei cavi e delle porte dovranno essere chiuse adeguatamente.
28
RESET DELLA CASSA
Se i tasti funzione non operano, disconnettere il cavo di ricarica, posizionare uno spillo nel foro di reset e tenere premuto per due secondi, finché la spia
a LED non si spegne.
PULIZIA E CURA GENERALE
NOTA IMPORTANTE: per garantire l’idrorepellenza del Outdoorsman, rimuovi tutti i collegamenti dei cavi e chiudi ermeticamente il coperchio di
protezione della porta dopo la ricarica e prima dell’uso.
Per una pulizia e una manutenzione appropriata, attieniti ai consigli riportati di seguito.
Rimuovi la polvere eccessiva o i detriti sulla parte esterna (o utilizza una spazzola morbida).
Per rimuovere lo sporco o le impronte digitali, pulisci con un panno in microbra. Il Outdoorsman, è idrorepellente, ma non deve essere esposto a
forte pioggia o altri ussi di acqua diretti e non resiste a immersioni in acqua o altri liquidi.
Quando non stai utilizzando l’altoparlante/il telecomando, riponilo in un luogo sicuro al chiuso e all’asciutto come misura di protezione aggiuntiva.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Impossibile accendere l’unità
Caricare la cassa e assicurarsi che la batteria abbia energia suciente per funzionare.
Impossibile connettere con il dispositivo
Vericare le seguenti condizioni:
• il dispositivo Bluetooth supporta il prolo A2DP;
• la cassa si trova entro il raggio di 10 m dal dispositivo.
• la cassa si trova in modalità di associazione e l’indicatore a LED emette una luce lampeggiante arancione.
La cassa non emette suono
• Assicurarsi che il volume della musica sia ad un livello udibile, sia sul dispositivo che sulla cassa.
• Accertarsi che il dispositivo sia stato correttamente associato alla cassa, con la spia dell’indicatore a LED che emette una luce arancione ssa.
Qualità del suono scarsa
Avvicinare il dispositivo portatile alla cassa Outdoorsman, oppure rimuovere gli ostacoli tra le due unità.
ATTENZIONE
• Tenere la cassa e gli accessori fuori dalla portata dei bambini, poiché potrebbero comportare un pericolo di soocamento.
• Tenere la cassa lontano da fuoco, acqua, liquidi, temperature estreme e forti campi magnetici.
• NON utilizzare la cassa ad alto volume per un periodo di tempo prolungato, poiché potrebbe causare danni o perdita delludito permanenti.
• NON far cadere o sbattere la cassa su superci rigide.
• NON utilizzare sostanze chimiche o detergenti per pulire le casse.
• NON grattare la supercie con oggetti alati.
• NON eseguire alterazioni non autorizzate al prodotto.
AVVERTENZA: questo prodotto utilizza una batteria a base di litio. Se sicamente utilizzate in maniera impropria, le batterie
al litio possono surriscaldarsi e provocare danni. Non utilizzare batterie che risultino danneggiate o che mostrino segni di
deterioramento sico.
AVVERTENZA: pericolo d’incendio! Non mettere le batterie in corto circuito. Le batterie potrebbero surriscaldarsi o esplodere.
AVVERTENZA: tenere le batterie fuori dalla portata di bambini e animali domestici. Se ingerite, consultare immediatamente
un medico.
AVVERTENZA: non esporre le batterie all’acqua o al fuoco. Non tentare di caricare batterie non ricaricabili. Questo potrebbe
provocare l’esplosione delle batterie.
AVVERTENZA: la funzionalità BITE inclusa nel dispositivo contiene un magnete Neodymium. I magneti possono interferire con il
funzionamento di pacemaker e defibrillatori cardiaci impiantati. Se si fa uso di tali dispositivi, mantenere una distanza sufficiente
dal magnete. Inoltre, avvisare altre persone che indossano tali dispositivi di non avvicinarsi troppo al magnete contenuto in questo
dispositivo.
Se esposto a temperature superiori a 80° C (175° C), il magnete potrebbe perdere parte della propria forza adesiva in modo
permanente.
I magneti producono campi magnetici forti ed estesi. Essi potrebbero danneggiare TV, computer portatili, dischi fissi, carte di credito
e bancomat, unità di archiviazione di massa, orologi meccanici, apparecchi acustici e altoparlanti. Tenere l’unità lontano da dispositivi
e oggetti che potrebbero subire danni a causa di forti campi magnetici.
29
FASE 1: inlare le dita nell’ubicazione
delle porte di ricarica Exo™ Armor.
FASE 1: posizionare le dita sulle alette
dell’Exo™ Armor e spingere verso il
basso.
DECOLLARE E INDOSSARE L’EXO™ARMOR
Il tuo altoparlante Bluetooth Outdoorsman è dotato di due EXO™ARMOR skin che possono
essere cambiate ogni volta che lo desideri. Tuttavia, ti invitiamo ad avere sempre un
EXO™ARMOR sul tuo altoparlante in quanto ti aiuterà a proteggere il tuo altoparlante da
eventuali cadute.
Come mettere l’EXO™ARMOR sul tuo OUTDOORSMAN
FASE 2: Tirare e allungare Exo™ Armor sul
fondo dell’Outdoorsman.
FASE 3: Tirare l’Exo™ Armor verso lalto
no all’Outdoorsman.
Come rimuovere EXO™ARMOR dal tuo OUTDOORSMAN
FASE 2: Continua a spingere verso il
basso no a quando l’Exo™ Armor
raggiunge la metà.
FASE 3: Estrarre l’Exo™ Armor
dall’Outdoorsman no alla ne.
UTILIZZO DELLA CINCHIA BITE
Il tuo altoparlante Bluetooth Outdoorsman viene fornito con un altro utile accessorio, la cinghia
BITE regolabile. Usando la cinghia BITE, puoi ssare il tuo altoparlante a quasi tutti gli oggetti
nel tuo accampamento. Apri e regola la bbia della camma per adattarla all’oggetto dove
desideri attaccare l’altoparlante, che potrebbe essere un tronco d’albero, un palo ssato, ecc.
Una volta che la cinghia è stretta attorno all’oggetto, ssa la bbia della camma. Posizionare il
magnete BITE, sul retro dell’altoparlante, sulla piastra metallica.
30
Speciche tecniche
Versione Bluetooth .
Supporto HFP V1.5, A2DP V1.2, AVRCP V1.4, GAVDP V1.2, AVDTP V1.2, SPP V1.2, AVCTP V1.2
Distanza di funzionamento wireless 10m
Potenza in uscita 2x10W
Unità driver 2 x φ45mm (4, 2x15w)
Risposta in frequenza 80Hz – 16Hz
Rapporto segnale-rumore ≥701dB
Tipo di batteria 2 agli ioni di litio (7.2V/2600 mAh)
Voltaggio/corrente in ingresso DC MICRO USB DC 5V/0.5A-2A
Tempo di riproduzione 5-12 ore (varia in base al livello del volume e dei contenuti)
Tempo di ricarica delle batterie 3 ore 92A)
Dimensioni 192 x 91 x 91mm
Peso 713.5g
FCC ID:2ABQG-36190
IC: 5830A-36190
©2021 Bushnell Outdoor Products
Bushnell,™, ®, denote trademarks of Bushnell Outdoor Products
www.bushnell.com
9200 Cody, Overland Park, KS 66214
Dichiarazione FCC
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
seguenti: (1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare le interferenze ricevute,
incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
Questo dispositivo è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe
B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire ragionevole protezione
contro interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato come specicato nelle istruzioni, può causare disturbi
elettromagnetici alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che le interferenze non si verichino
in particolari installazioni. Qualora questo apparecchio causi gravi interferenze alla ricezione radiotelevisiva,
vericabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio stesso, l’utente può tentare di eliminare l’interferenza
usando gli accorgimenti descritti qui di seguito:
Riorientare o ricollocare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza di separazione tra il dispositivo e il ricevitore.
Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quella a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV qualicato per l’assistenza.
È necessario utilizzare con il dispositivo il cavo di interfaccia schermato per garantire la conformità ai limiti
previsti per i dispositivi digitali a norma della Sottoparte B della Parte 15 delle normative FCC. Speciche,
istruzioni e design del presente prodotto sono soggetti a variazione senza alcun preavviso o ulteriore obbligo
da parte del produttore.
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Applicabile nell’UE e in altri paesi europei con sistemi di raccolta
differenziata)
Questa apparecchiatura contiene componenti elettrici e/o elettronici e non
deve pertanto essere smaltita come un normale rifiuto domestico. Deve invece
essere smaltita presso i relativi punti di raccolta per il riciclaggio forniti dalle
comunità. Questa operazione non prevede spese. Se l’apparecchiatura contiene
batterie intercambiabili (ricaricabili), anche queste devono essere rimosse prima
e, se necessario, a loro volta smaltite seguendo la regolamentazione pertinente
(vedianche i rispettivi commenti nelle istruzioni di questa unità). Per ulteriori
informazioni al riguardo rivolgersi presso l’amministrazione locale, la società incaricata del servizio di
raccolta rifiuti locale o nel negozio in cui è stato acquistato il dispositivo.
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO

caso di difetto durante tale periodo di garanzia, provvederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione del prodotto, a condizione che il cliente
abbia spedito il prodotto a sue spese. Questa garanzia non copre i danni causati dal cattivo uso, dal maneggiare in modo improprio, dall'installazione o



Negli STATI UNITI spedire a: IN CANADA spedire a:
Prodotti Bushnell® Outdoor Prodotti Bushnell® Outdoor
   
   
  
Per prodotti acquistati fuori da Stati Uniti o Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia.
Model #: OUTM1BTS 0821
Alto-falante Bluetooth e carregador Outdoorsman
OUTDOORSMAN
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PORTUGUÊS
Parabéns pela aquisição do alto-falante Bushnell® Outdoorsman Bluetooth®. Outdoorsman é uma caixa de som sem o robusta
de alta qualidade projetada para entreter os ávidos entusiastas de atividades ao ar livre. Este guia do proprietário o ajudará a
alcançar a satisfação ideal com o produto, explicando seus recursos e operação, bem como como cuidar dele. Para garantir o melhor
desempenho e longevidade, leia estas instruções antes de usar o seu Outdoorsman.
1. ENTRADA DE CARREGAMENTO
MICROUSB
2. SAÍDA DE ALIMENTAÇÃO USBA
3. AUMENTAR VOLUME/PRÓXIMA FAIXA
4. REDUZIR VOLUME/FAIXA ANTERIOR
5. REPRODUZIR/PAUSAR/EQ /EQ
6. LIGAR/DESLIGAR
7. MICROFONE
8. ÍMÃ BITE
9. SUPORTE DE TRIPÉ E PRENDEDOR DE
ANEL DE FIXAÇÃO
10. ANEL INDICADOR
11. CORREIA BITE
1
8
9
10
Incluso no pacote:
• 1x Alto-falante Outdoorsman
• 1x Cabo micro-USB
• 1x ExoArmor adicional
• 1x Correia BITE
• 1x Manual do usuário
6
7
5
4
3
2
11
33
OPERAÇÃO DO ALTOFALANTE POWER E BLUETOOTH
1. Para carregar a bateria interna de íon de lítio do Outdoorsman, conecte um smartphone ou carregador USB do tablet (qualquer
USB classicado como 1A ou 2A carregador) à porta micro USB “IN(1) do Outdoorsman. A bateria está totalmente carregada
quando o anel indicador do Outdoorsman (10) ca verde. Uma bateria totalmente carregada fornecerá aproximadamente 10
horas de operação em um nível de volume normal e moderado. A baixa potência é indicada por um anel laranja piscando.
Quando a carga da bateria cair abaixo de 3% restantes, o Outdoorsman desligará automaticamente.
2. A porta micro USB “OUT(2) pode ser usada para recarregar seu telefone, se necessário, enquanto estiver longe de outras fontes
de energia. Nota: usar o Outdoorsman para recarregar dispositivos móveis reduzirá o nível da bateria e o tempo de operação
do Outdoorsman.
3. Segure o botão liga / desliga no Outdoorsman (6) até que o som de inicialização seja ouvido e a luz indicadora pisque rapidament
laranja.
4. Certique-se de que o Outdoorsman está a 10 metros / 32 pés do seu dispositivo móvel. Ative o Bluetooth® em seu dispositivo
portátil eselecione “Outdoorsman” na lista de dispositivos disponíveis. Uma vez emparelhado, a luz indicadora cará laranja sólida
e a música do seu dispositivo portátil será ouvida no Outdoorsman.
5. Para desconectar o dispositivo atualmente emparelhado, pressione os botões Mais e Menos simultaneamente. A luz indicadora
piscará rapidamente em laranja, indicando que o dispositivo foi desconectado e o Outdoorsman está pronto para emparelhar
com um novo dispositivo. Nota: quando ligado, o Outdoorsman se reconecta automaticamente ao último dispositivo móvel com
o qual foi emparelhado. O Outdoorsman pode memorizar até 8 dispositivos emparelhados. O Outdoorsman desligará após 10
minutos no modo de emparelhamento se nenhum dispositivo tiver sido emparelhado, como um recurso de economia de energia.
6. Use os botões Mais (3) e Menos (4) para aumentar ou diminuir o volume do alto-falante. Pressione o botão Play (5) para pausar a
música, pressione novamente para retomar. Pressione e segure o botão Mais para avançar para a próxima faixa. Pressione e segure
o botão Menos para recomeçar uma faixa desde o início.
7. O Outdoorsman possui um microfone que permite atender chamadas. Para atender uma chamada, pressione o botão Play. Para
rejeitar uma chamada, pressione e segure o botão Play. Para encerrar uma chamada, pressione Play. Para rediscar o último número
chamado, pressione e segure o botão Play.
TECNOLOGIA TRUE WIRELESS STEREO TWS
A tecnologia TWS permite que você use dois alto-falantes Outdoorsman conectados através do Bluetooth, para criar um sistema sem o de dois
canais que entregue um verdadeiro efeito estéreo, com um canal esquerdo e um direito.
Conexão e operação da tecnologia True Wireless Stereo
1. Posicione dois alto-falantes Outdoorsman próximos um do outro, com uma distância inferior a dez metros entre si.
2. Ligue os dois alto-falantes Outdoorsman.
3. Seu dispositivo portátil se conectará automaticamente ao alto-falante que foi usado por último. Em seguida, desconecte o alto- falante da lista
de dispositivos Bluetooth no seu aparelho.
4. Pressione duas vezes o botão de Ligar no alto-falante que estava conectado anteriormente ao seu dispositivo. Esse alto-falante será o seu
canal esquerdo (alto-falante principal). Um som de conrmação será tocado quando a conexão no modo TWS for feita com sucesso. O indicador
de LED deverá estar piscando com uma cor laranja no alto-falante principal.
5. Reconecte o alto-falante Outdoorsman, através do Bluetooth, ao seu aparelho portátil.
*Caso você esteja tendo problemas para conectar os dois alto-falantes no TWS, certique-se de que sua conexão Bluetooth está desativada antes de parear
com o alto-falante principal.
DESCONECTANDO A CONEXÃO TRUE WIRELESS STEREO
Pressione os botões + e – em um dos alto-falantes simultaneamente, até que o indicador de LED comece a piscar rapidamente com uma luz laranja.
RECURSO DE CARREGADOR PORTÁTIL
1. Levante a tampa da porta “Out.
2. Conecte o cabo USB-A na porta USB de saída em um alto-falante e conecte um aparelho portátil. Se o alto-falante estiver ligado, ele começará
a carregar automaticamente. Caso o alto-falante esteja desligado, pressione o botão de Ligar para ligar o alto-falante e usar o recurso de
carregamento.
Aviso: A função de carregador portátil se desativará automaticamente quando o alto-falante passar 10 segundos desligado e nenhum aparelho estiver
conectado para ser carregado.
ALTERAR MODO EQ
Pressione duas vezes o botão > para alterar o modo de som. O indicador de LED piscará lentamente com uma luz laranja no modo ao ar livre e cará
com uma cor laranja sólida no modo de área interna.
RECURSO NFC
Ative o recurso de NFC do seu aparelho, caso possua, e posicione-o perto do chip NFC do alto-falante BT. Em seguida, siga as instruções no seu
aparelho. Se a conexão for estabelecida com sucesso, seu aparelho e o alto-falante BT se conectarão automaticamente.
RECURSO DE RESISTÊNCIA À ÁGUA IPX6
Este alto-falante é equipado com a tecnologia IPX6, que o torna resistente à água, mas não à prova d’água. Portanto, o alto-falante nunca deve ser
submerso em água ou outros líquidos.
Aviso importante: Todos os cabos e tampas de entradas devem ser adequadamente fechados para que o aparelho seja resistente à água.
34
REDEFININDO O ALTOFALANTE
Se os botões de função não estiverem funcionando, desconecte o cabo de carregamento, coloque um pequeno alnete no buraco de redenição e
segure por dois segundos, até que a luz de LED se apague.
LIMPEZA E CUIDADOS GERAIS
NOTA IMPORTANTE: Para garantir que o Outdoorsman é resistente à água, remova todas as conexões de cabo e feche a tampa de proteção da porta
rmemente após o carregamento e antes do uso.
Siga estas dicas para limpeza e manutenção adequadas:
Remova qualquer excesso de poeira ou detritos da parte externa (ou use uma escova macia).
Para remover sujeira ou impressões digitais, limpe com um pano de microbra. O Outdoorsman é resistente à água, mas não deve ser exposto a
chuvas fortes ou outros uxos diretos de água, e não resiste à submersão em água ou outros líquidos.
Quando não estiver usando o alto-falante / controle remoto, guarde-o em um local seguro e seco para proteção adicional.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Produto não liga
Carregue o alto-falante e certique-se de que ele tenha bateria suciente.
Produto não se conecta ao dispositivo
Faça as vericações a seguir
• O dispositivo Bluetooth suporta o perl A2DP.
• O alto-falante está a menos de 10 m do dispositivo.
• O alto-falante está em modo de pareamento, o indicador de LED está piscando com uma cor laranja.
Não há som
• Certique-se de que o volume está em um nível perceptível tanto no dispositivo quanto no alto-falante.
• Certique-se de que o dispositivo foi pareado com sucesso com o alto-falante, o indicador de LED deve estar com uma luz sólida laranja.
Baixa qualidade sonora
Mova o aparelho portátil para mais perto do Outdoorsman ou remova qualquer obstáculo entre eles.
PRECAUÇÃO:
• Mantenha o alto-falante e os acessórios fora do alcance de crianças, pois eles podem representar riscos de asxia.
• Mantenha o alto-falante longe de fogo, água, líquidos, calor extremo e campos magnéticos fortes.
• NÃO use este alto-falante em um alto volume por um longo período de tempo, pois isso pode causar perda ou dano auditivo permanente.
• NÃO deixe cair ou bata o alto-falante em superfícies rígidas.
• NÃO use agentes químicos ou detergentes para limpar o alto-falante.
• NÃO raspe a superfície com objetos aados.
• NÃO faça alterações não autorizadas no produto.
ADVERTÊNCIA: Este produto utiliza uma bateria de íons de lítio. Baterias de íons de lítio podem superaquecer e causar danos
se forem danicadas. Não utilize baterias danicadas ou que mostrem sinais de desgaste físico.
ADVERTÊNCIA: Risco de fogo! Não provoque um curto-circuito nas baterias. As baterias podem superaquecer ou explodir.
ADVERTÊNCIA: Mantenha as baterias fora do alcance de crianças e animais de estimação. Em caso de ingestão, procure
atendimento médico imediatamente.
ADVERTÊNCIA: Não exponha as baterias a água ou fogo. Não tente carregar baterias não recarregáveis. Fazer isso pode fazer
com que as baterias explodam.
ADVERTÊNCIA: O recurso BITE incluso no aparelho contém um ímã de neodímio. Os ímãs podem afetar o funcionamento de
marca-passos e desfibriladores cardíacos implantados. Se você usar esses aparelhos, mantenha uma distância suficiente do ímã.
Além disso, informe às pessoas que você usa esses aparelhos para que não cheguem muito perto de você com o ímã do aparelho.
• O ímã pode perder parte de sua força permanentemente se for exposto a temperaturas acima de 175° F (80° C).
• Os ímãs produzem campos magnéticos fortes e de longo alcance. Eles podem danificar TVs, laptops, discos rígidos de
computadores, cartões de crédito e débito, mídias de armazenamento de dados, relógios mecânicos, aparelhos auditivos e alto-
falantes. Mantenha a unidade longe de aparelhos e objetos que possam ser danificados por fortes campos magnéticos.
35
PASSO 1: Posicione os dedos nos lugares
das entradas de carregamento da
Armadura Exo™.
PASSO 1: Posicione os dedos nos
apoios superiores da Armadura Exo™ e
aperte para baixo.
TIRANDO E COLOCANDO A ARMADURA THE EXO™
Sua Caixa de Som Bluetooth Outdoorsman inclui duas ARMADURAS EXO™ que podem ser
trocadas sempre que você quiser. Entretanto, nós recomendamos que você sempre esteja
usando a ARMADURA EXO™ em sua caixa de som para protegê-la em qualquer queda ou
acidente.
Como colocar sua ARMADURA THE EXO™ no seu OUTDOORSMAN
PASSO 2: Puxe e estique a Armadura
Exo™ para a parte inferior do
Outdoorsman.
PASSO 3: Puxe a Armadura Exo™ a
cobrir o restante do Outdoorsman.
Como remover a ARMADURA EXO™ do seu OUTDOORSMAN
PASSO 2: Continue apertando para
baixo até que a Armadura Exo™ esteja
com a metade solta.
PASSO 3: Puxe a Armadura Exo™ para
fora Outdoorsman pelo restante do
caminho.
UTILIZANDO A ALÇA BITE
Sua Caixa de Som Bluetooth Outdoorsman inclui outro acessório útil, a Alça BITE ajustável.
O uso da Alça BITE permite que você possa prender a sua caixa de som em quase qualquer
objeto em torno do seu acampamento. Abra e ajuste a vela para prender o objeto que você
quer acoplar na caixa de som; pode ser uma árvore, um poste, etc. Uma vez que a alça esteja
apertada em torno do objeto, aperte a vela e coloque o Ímã BITE na parte traseira da caixa de
som, na placa de metal.
36
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO
Seu produto Bushnell® possui garantia contra defeitos nos materiais e mão-de-obra por um ano após a data de compra. Em caso de defeitos surgi-
dos durante esta garantia, segundo nossa opção, consertaremos ou substituiremos o produto, desde que você devolva o produto com postagem
pré-paga. Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido, manejo inadequado e a instalação ou manutenção realizada por qualquer
outra empresa ou indivíduo que não seja o Departamento de Serviços Autorizados da Bushnell (Bushnell Authorized Service Department).
Não envie acessórios (caixa, alça, etc.), apenas o produto para conserto.
O produto deve ser bem embalado em uma caixa externa resistente para evitar danos durante o transporte e enviado para o endereço listado abaixo:
Nos EUA remeter para: NO CANADÁ remeter para:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Consertos At.: Consertos
 Cody  Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas  Vaughan, Ontario LK W
Esta garantia concede-lhe direitos legais especícos.
O comprador poderá ter outros direitos, que variam de país para país. Produtos Bushnell para Áreas Externas (“Bushnell Outdoor Products”)
Especicações
Versão do Bluetooth .
Suporte HFP V1.5, A2DP V1.2, AVRCP V1.4, GAVDP V1.2, AVDTP V1.2, SPP V1.2, AVCTP V1.2
Distância de funcionamento sem o 10m
Alimentação de saída 2x10W
Unidade auditiva 2 x φ45mm (4, 2x15w)
Resposta de frequência 80Hz – 16Hz
Relação sinal-ruído ≥701dB
Tipo de bateria Íons de lítio 2x (7,2 V/2600 mAh)
Tensão/corrente de entrada DC MICRO USB DC 5V/0.5A-2A
Tempo de reprodução 5-12 hours (varies by volume level and content)
Tempo de carregamento 3 hours 92A
Dimensõe 192 x 91 x 91mm
Peso 713.5g
FCC ID:2ABQG-36190
IC: 5830A-36190
Atendimento ao cliente: (800) 423-3537
www.bushnell.com
© 2021 Bushnell Outdoor Products
Declaração da FCC
Este aparelho está em conformidade com a seção 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às duas
condições a seguir: (1) Este aparelho não pode causar interferência prejudicial e (2) este aparelho deve
aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar uma operação indesejada.
Este equipamento foi testado e foi definido que está em conformidade com os limites da Classe B de
dispositivos digitaIs, pertencente à São 15 das Regras da FCC. Esses limites são definidos para fornecer
uma proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções,
pode causar interferência prejudicial a comunicações de rádio. Porém, não há garantira de que não have
interferência em uma instalação específica. Se este equipamento causar interferências prejudiciais
a recepções de rádio ou televio, o que pode ser determinado por desligar e ligar o equipamento, o(a)
usuário(a) é encorajado(a) a corrigir a interferência seguindo uma ou mais das medidas a seguir:
• Reoriente ou mova a antena receptora.
• Aumente a distância de separação entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma fonte de energia em um circuito diferente daquele em que o
receptor está conectado.
• Consulte o fabricante ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda.
Um cabo com interface blindada deve ser usado com o equipamento para que esteja dentro dos limites de
um dispositivo digital pertencente à subsão B da São 15 das Regras da FCC. O design e as especificações
podem sofrer alterações sem aviso prévio ou obrigações por parte do fabricante.
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici
(applicabile nell’UE e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta separati)
Questo apparecchio contiene componenti elettriche e/o elettroniche e, pertanto,
non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico. Al contrario, dovrà
essere smaltito presso i punti di raccolta per il riciclaggio messi a disposizione
dell’utente dalla comunità di appartenenza a titolo gratuito. Se l’apparecchio
contiene batterie intercambiabili (ricaricabili), anche queste dovranno essere
prima rimosse e, se necessario, smaltite a loro volta in base alle normative in
materia (consultare anche i rispettivi commenti nelle istruzioni dell’unità).
Ulteriori informazioni in materia sono disponibili presso l’amministrazione della
propria comunità di appartenenza, presso la società locale di raccolta dei rifiuti o
nel punto vendita in cui è stato acquistato l’apparecchio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bushnell OUTM1BTS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario