Topdon ArtiLink500B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
AL500B
OBD-II Scanner & Battery Tester USER MANUAL
CONTENTS
Manual Support in
Other Languages
Section 3 Using the
Scan Tool
Section 7 Print
Section 11 Update
Section 1 What's in
the Box?
Section 5 Review
Section 9 Help
Section 13 FAQ
DE
56
100
56
101
59
104
60
106
67
107
82
108
95
108
98
110
EN
4
45
4
46
6
48
7
50
14
51
28
51
41
52
43
53
ES
112
156
112
157
115
159
116
162
123
162
138
163
151
164
154
166
IT
168
212
168
213
171
215
172
218
179
218
194
219
207
220
210
222
FR
224
268
224
269
227
271
228
274
235
274
250
275
263
276
266
278
280
324
280
325
283
327
284
330
291
330
306
331
319
332
322
334
PT
336
378
336
379
338
381
339
384
346
384
361
385
373
386
376
387
JP
Safety Is Always the
First Priority!
Section 4 Battery
Test
Section 8 Setting
Section 12 Technical
Specication
Section 2 Product
Overviews
Section 6 DTC
Lookup
Section 10 Info
Section 14 Warranty
MANUAL SUPPORT IN OTHER
LANGUAGES
SAFETY IS ALWAYS THE FIRST
PRIORITY!
For your safety, the safety of others, the
product, and the vehicle you are working on,
PLEASE, CAREFULLY READ AND MAKE SURE
YOU FULLY UNDERSTAND ALL THE SAFETY
INSTRUCTIONS AND MESSAGES ON THIS
MANUAL. Given the AL500B is a combination
of OBD-II scanner and battery tester, YOU
MUST READ THE VEHICLE'S SERVICE MANUAL,
THE BATTERY MANUFACTURER’S SPECIFIC
PRECAUTIONS FOR THE BATTERY and follow
said precautions and instructions before and
during any test or service procedure.
To download the multilingual PDF of the manual, please
visit https://www.topdon.com/products/artilink500b.
Alternatively, you can scan the QR Code.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
EN | 5
ONLY OPERATE THE TEST IN A WELL-
VENTILATED AREA since the vehicle produces
carbon monoxide, a toxic and poisonous gas,
and particulate matter when the engine is
running.
ALWAYS SHIFT THE GEAR TO P (FOR
AUTOMATIC TRANSMISSION) OR TO NEUTRAL
(FOR MANUAL TRANSMISSION) AND MAKE
SURE THE PARKING BRAKE IS ENGAGED.
ALWAYS BE AWARE OF MOVING PARTS (such
as coolant fans, pulleys, belts) since they spin
or turn at high speeds when the engine is
running.
ALWAYS WEAR APPROVED SAFETY EYE
PROTECTION to prevent damage from sharp
objects and caustic liquids.
TURN THE IGNITION OFF BEFORE CONNECTING
OR DISCONNECTING THE SCAN TOOL FROM
THE DATA LINK CONNECTOR (DLC) to prevent
causing damage to the scan tool or vehicle's
electronic components.
ALWAYS USE A DIGITAL MULTIMETER WITH
AT LEAST 10 MEGOHMS OF IMPEDANCE
when conducting electrical tests on vehicles
to prevent causing damage to on-board
electronic components.
NO SMOKING ANYWHERE NEAR THE VEHICLE
when testing. The fuel and battery vapors are
highly ammable.
DO NOT TOUCH HOT ENGINE PARTS to prevent
severe burns. The engine parts become very
hot when the engine is running.
DO NOT WEAR LOOSE CLOTHING OR JEWELRY
WHEN WORKING ON AN ENGINE. Loose
clothing can easily be caught in the engine's
fan, pulleys, belts, etc. and jewelry is highly
conductive, which causes severe burn or
electric shock if it contacts with electricity.
Battery acid is extremely corrosive. If acid gets
into your eyes, FLUSH THEM THOROUGHLY
WITH COLD RUNNING WATER FOR AT LEAST
20 MINUTES AND SEEK MEDICAL ATTENTION
IMMEDIATELY. If battery acid gets on your skin
or clothing, WASH IT IMMEDIATELY WITH A
SOLUTION OF WATER AND BAKING SODA.
AL500B
Battery Test Cable with Clamps
OBD-II 16-pin Connector Cable
Mini-USB Data Transfer Cable
Carrying Bag
User Manual
Quick User Guide
DO NOT CUT THE PRODUCTS CORDS OR
SUBMERGE THEM IN WATER. The product is
an electrical device that can cause shock and
severe burns.
SECTION 1
WHAT'S IN THE BOX?
EN | 7
SECTION 2
PRODUCT OVERVIEWS
Controls & Connections
1. Display: The 2.8" colored screen shows menus, submenus,
test results, specic functions, monitor status info. For
further details, please refer to the following section Main
Menu & Home Screen Icons. (See Figure 2.1.1)
Figure 2.1.1
1
2
5
4
6
3
2. Indicator Status: The 3-color (green. yellow, red) LED
indicator shows the OBD-II diagnostic and battery test
results.
The Denition of 3-Color Indicator
Green LED: Indicates that all on-board systems are
"OK" operating normally. There is no DTC stored in
the ECU. The battery is in a good condition and no
need to charge or replace it.
Yellow LED: Indicates that the pending code(s) are
present. The battery is in a normal condition, might
need to be charged and tested again later.
Red LED: Indicates that the permanent code(s) are
present. The battery is in a bad condition and needs
to be replaced.
3. Help Shortcut Button: When pressed, it leads you directly
to the Help menu, which includes the basic info of OBD-
II, Datastream, I/M Readiness, and instructions for printing
the report.
4. I/M Readiness Shortcut Button: When pressed, the scan
tool automatically communicates with the emission-
related system and monitor associated components such
as the fuel system, oxygen sensor, catalyst converter,
misre monitor, etc.
5. Exit Button: When pressed, it brings you back to the
previous menu.
6. Arrow Keys & OK Button.
7. DB15 Male Connector: The connector is used to connect
the OBD-II diagnostic cable. (See Figure 2.1.2)
Figure 2.1.2
EN | 9
There is no built-in battery inside the AL500B, so no
need to charge it. The Mini-USB port is only for data
transfer.
8. Mini-USB Port: This port is for you to connect to the PC to
transfer the diagnostic or battery test report. (See Figure
2.1.3)
This connects to the DB15 Male connector at the top of
the ArtiLink500B. The other end connects to the OBD
port.
9. Diagnostic Cable with DB15 Female Connector & 16-pin
OBD-II Connector. (See Figure 2.1.4)
10. Battery Test Cable with OBD-II Female Connector &
Battery Clamps. (See Figure 2.1.5)
After the OBD-II diagnostic cable is properly connected
to the AL500B, connect this cable to the OBD-
II diagnostic cable, and the clamps to the battery
terminals to test the vehicle battery.
Figure 2.1.3
Figure 2.1.4
Figure 2.2.1
Figure 2.1.5
Main Menu & Home Screen Icons
Once the AL500B is connected to the power source (through
OBD-II Diagnostic Cable or Battery Test Cable), the 2.8" color
LCD screen will light up and display the main menu (See
Figure 2.2.1). To help you understand each icon, please read
the following content carefully.
The OBD-II/EOBD (See Figure 2.2.2) function allows you to
access "generic" OBD-II data, including DTCs, freeze frame,
datastream, etc. For detailed info, please go to Section 3
EN | 11
Figure 2.2.2
Figure 2.2.3
The Battery Test (See Figure 2.2.3) function allows you to test
battery voltage, CCA, internal resistance, state of charge,
state of health, etc. For detailed info, please go to Section 4
Once I/M is selected, the AL500B will automatically
communicate with on-board systems to diagnose the
readiness status of emission-related systems, monitors, and
components. (See Figure 2.2.4)
Figure 2.2.4
Figure 2.2.7
Figure 2.2.6
Figure 2.2.5
The REVIEW (See Figure 2.2.5) function stores the OBD-II
diagnostic and battery test records automatically for you to
review.
The LOOKUP (See Figure 2.2.6) refers to the DTC lookup
which gives you the specic denitions of DTCs.
After connecting the AL500B to the PC through a Mini USB
cable, you can access and print the test report through the
PRINT (See Figure 2.2.7) function.
EN | 13
The SETUP (See Figure 2.2.8) function allows you to change
the settings of the scan tool, e.g., language, unit of measure,
record mode, and beeper.
The Help (See Figure 2.2.9) function provides you with
important information from the scan tool, e.g., the general
introduction of OBD, live data stream, I/M readiness, and the
notes of the PRINT function.
The Info (See Figure 2.2.10) provides you with the information
of the AL500B you purchased, including software version,
serial number, register code, etc.
Figure 2.2.8
Figure 2.2.9
Figure 2.2.10
Figure 3.1.1
SECTION 3
USING THE SCAN TOOL
Preparation
DO NOT CONNECT THE SCAN TOOL TO THE VEHICLE
WHILE THE VEHICLE IS ON. Doing so could cause
damage to the scan tool or vehicle's electronic
components.
Retrieving the DTCs is only one part of on-board
diagnostic. NEVER REPLACE THE PARTS SOLELY
BASED ON THE DIAGNOSTIC RESULTS. Always refer
to the vehicle's service manual for detailed testing
instructions.
ALWAYS KEEP THE SAFETY PRECAUTIONS IN MIND
when working on a vehicle.
1. Turn the ignition off or to the "LOCK" position (0). (See
Figure 3.1.1)
2. Locate the vehicle's DLC
Most of the vehicle's DLCs are located in one of the
positions labeled in Figure 3.1.2. Some DLCs have
a plastic cover that needs to be removed before
connecting and some are hidden nearby the fuse panel.
If you encounter a problem locating the DLC, please
EN | 15
Figure 3.1.2
Figure 3.1.3
3. Properly connect the scan tool to the DLC (See Figure 3.1.3).
The cable connector is keyed and will only t one way.
If you cannot plug the cable in, please rotate the
connecter 180° and try it again.
4. Turn the ignition to the ON position (II) (See Figure 3.1.4),
DO NOT start the engine.
If your vehicle is equipped with a keyless start system
and the ignition switch is an "engine start-stop" button
(See Figure 3.1.5), press the ignition button until the
car is in the "ON" Mode. Do not press the brake while
pressing the ignition button or you will start the car
instead of putting it in the "ON" position.
refer to the vehicle's service manual, or contact us with
specic vehicle information (e.g., VIN).
The method of ignition varies by vehicle model. Please
refer to the service manual.
Figure 3.1.4 Figure 3.1.5
Figure 3.1.6
5. When the scan tool is properly connected to the DLC, the
units will start initializing and present you with the main
menu interface. (See Figure 3.1.6)
The Procedure of DTC Retrieval
1. Once you've entered the OBD-II function, the scan tool
automatically communicates with the on-board computer
to determine the communication protocol. After it's
conrmed, the link is established. (See Figure 3.2.1)
A PROTOCOL is a set of rules and procedures for
regulating data transmission between vehicles, and
testing equipment. Here are the ve different types of
protocols (ISO 9141, Keyword 2000, J1850 PWM, J1850
VPW and CAN) that are used by vehicle manufacturers.
EN | 17
Figure 3.2.1
Figure 3.2.2
2. To retrieve the DTCs, please select Read Codes (See Figure
3.2.2), and press [OK]. The scan tool will communicate with
ECU and present you with DTCs.
The procedure of clearing the DTCs should be
performed after the required repairing has been carried
1. Select the Erase Codes Icon (See Figure 3.3.1), and press
[OK]
Procedure for Clearing the DTCs
Figure 3.3.1
Figure 3.3.2
out. Once conrmed, the emission-related data stored
in the ECU will be reset or cleared, WHICH IS NOT
RETRIVEABLE.
DO NOT START UP THE ENGINE WHILE CLEARING
THE CODES.
2. After determining that all repairs have been completed,
press [OK] to clear or reset the emission-related diagnostic
data. (See Figure 3.3.2)
EN | 19
The I/M Readiness (See Figure 3.4.1) checks whether or
not the various emissions-related systems on the vehicle
are operating properly, and are ready for Inspection and
Maintenance testing.
It can also be used to conrm that the repair has been
performed correctly, and/or to check for monitor run status
after the repair has been performed.
To perform the I/M Readiness function, you can also
press the I/M shortcut button. (See Figure 3.4.2)
1. Press the [OK] or the I/M shortcut button to perform this
function, the results will be presented on the screen. (See
Figure 3.4.3)
I/M Readiness
Figure 3.4.1 Figure 3.4.2
Figure 3.4.3
To help you understand the test results, we have listed the
full names of the abbreviated phrases below. You can also
press the HELP (See Figure 3.4.4) shortcut button to check
the full names of components and monitors.
MIL - Malfunction Indicator Light
IGN - The Ignition Method of the Vehicle
DTC - Diagnostic Trouble Code
Pd DTC -Pending Diagnostic Trouble Code
MIS - Misre Monitor
FUE - Fuel System Monitor
CCM - Comprehensive Components Monitor
CAT - Catalyst Monitor
HCAT - Heated Catalyst Monitor
EVAP - Evaporative System Monitor
AIR - Secondary Air Monitor
O2S - O2 Sensors Monitor
HRT - 02 Sensor Heater Monitor
EGR - Exhaust Gas Recirculation System Monitor
Figure 3.4.4
EN | 21
IF THE VEHICLE MUST BE DRIVEN TO VIEW THE LIVE
DATA STREAM, ALWAYS HAVE A SECOND PERSON
HELPING YOU. DO NOT WATCH THE DATA STREAM
WHILE DRIVING.
The AL500B allows you to view or record Live Data Stream
(See Figure 3.5.1) which includes values (volts, rpm,
temperature, speed, etc.) and system status information
(open-loop, closed-loop, fuel system status, etc.) generated
by the various vehicle sensors, switches, and actuators.
Data Stream
1. View All Items
Press [OK] to see the data streams. (See Figure 3.5.2)
The values displayed may change as the vehicle's
engine is running.
Figure 3.5.1
Figure 3.5.2
2. Select Items
3. View Graphic Items
Press [OK] to select the data stream you want to check.
(There is no limit to the number of data streams you can
select.) After selecting the data streams, press [EXIT] to
access the results instead of [OK].
You can also select "All Datastreams of Page" to view all
available items (See Figure 3.5.3).
Press [OK] to view the currently selected datastream in
“Graph” mode.
The maximum number of simultaneous selections is
two.
Figure 3.5.3
EN | 23
Figure 3.5.4
When the MIL is set to "ON", The Freeze Frame Data (See
Figure 3.6.1) that is present in the engine or emission-related
system is stored in computer memory for later retrieval. This
information shows the status of the fuel system (closed or
open loop), engine load, cooling water temperature, fuel
trim value, MAP vacuum, engine RPM, etc.
Freeze Frame
Figure 3.6.1
Press [OK] to check the freeze frame stored in the ECU. (See
Figure 3.6.2)
Once the DTCs are erased, the freeze frame will also be
cleared.
Figure 3.6.2
The O2 Sensor Test (See Figure 3.7.1) lets you retrieve and
view O2 sensor monitor test results.
O2 Sensor Test
Figure 3.7.1
EN | 25
Press [OK] to select the oxygen sensor you want to view
"Bank 1-Sensor 1" or "Bank 1-Sensor 2" .(See Figure 3.7.2)
Figure 3.7.2
This On-Board Monitoring (See Figure 3.8.1) retrieves test
results for emission-related powertrain components and
systems (such as catalyst monitor B1, VVT monitor Bank 1,
Sensor Heater, etc.) that are not continuously monitored. The
tests available are determined by the vehicle manufacturer.
On-Board Monitoring
Figure 3.8.1
Press [OK] to select the monitors you want to view. (See
Figure 3.8.2)
Figure 3.8.2
This EVAP System (See Figure 3.9.1) function initiates a leak
test for the vehicle's EVAP system.
Select EVAP System and press [OK] to conduct leak test. (See
Figure 3.9.2)
EVAP System
Figure 3.9.1
Figure 3.9.2
To view the vehicle information, select "Vehicle Information"
(See Figure 3.10.1) and then press [OK].
Vehicle Information
This function retrieves information (provided by the
manufacturer) from the vehicle's on-board computer (See
Figure 3.10.2).
It includes:
VIN (Vehicle Identication Number)
CID (Calibration ID)
CVN (Calibration Verication Number)
Figure 3.10.1
EN | 27
Figure 3.10.2
CONNECT THE CLAMPS TO THE VEHICLE'S BATTERY
TERMINALS. RED CLAMP TO THE POSITIVE (+)
TERMINAL AND BLACK CLAMP TO THE NEGATIVE (–).
ALWAYS DISCONNECT THE NEGATIVE CABLE FROM
THE BATTERY FIRST AND RECONNECT IT LAST.
The AL500B only supports Lead-Acid Batteries.
LITHIUM-ION BATTERIES ARE NOT SUPPORTED!
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION EQUIPMENT
avoiding direct skin or eye contact with corrosive
liquids.
PLEASE CONNECT THE VEHICLE TO AN EXTERNAL
POWER SOURCE. This will prevent the vehicle's
electronic control system from malfunctioning
due to a prolonged power disconnection when
conducting the out-of-vehicle test.
For extra-safety, always have a FIRE EXTINGUISHER
by your side when working on a battery.
FOLLOW ALL STANDARD SAFETY PRECAUTIONS
WHEN WORKING ON A BATTERY.
SECTION 4 BATTERY TEST
Setup & Connection
Where is the battery of a car located?
1. Most models hold the battery in the engine bay, under the
hood, in one of the front corners. See battery location
and in Figure 4.1.1.
2. To balance uneven weight distribution, some
manufacturers hold the engine in the trunk. See battery
location , , and in Figure 4.1.1. In this case, the
battery may have a plastic cover that should be removed
prior to any testing.
3. For other models, the battery might be stored underneath
the rear seat. See battery location in Figure 4.1.1.
4. For some vehicles, the battery can be located underneath
the passenger seat. See battery location in Figure 4.1.1.
DO NOT TEST THROUGH THE JUMPSTART POSTS. For
models that hold the battery under the seat or in the
trunk, the manufacturer usually includes jumpstart
connector conductor posts under the hood (See
Figure 4.1.2) to make jumpstarting easier. However,
to ensure data accuracy and operation safety, DO
NOT CONNECT THE BATTERY TESTER TO THE JUMP-
START POSTS.
Figure 4.1.1
EN | 29
Figure 4.1.2
How to understand the battery lable?
Let's use Figure 4.1.3 as an example:
1. Reserve Capacity: 80Ah
The Reserve Capacity is a time measurement that explains
how long a fully-charged battery can deliver 25 amps
current in an 80°F- environment, before the battery is
discharged and drops down to 10.5 volts.
2. Battery Type: AGM
Please refer to this list to check the most commonly seen
lead-acid battery types for your reference.
Figure 4.1.3
Manufacturers
Part No.
80Ah 12v
Reserve Capacity CCA in USAVoltage
650
A(SAE)
AGM
E51
Battery
Type
Flooded Lead Acid Battery (Wet):
This is the oldest/most common car battery type, also
known as "SLI battery." The Flooded Battery is usually
made of 6 cells with a liquid electrolyte solution of
sulfuric acid and water that needs to be topped off
periodically. This battery typically supplies a voltage of
12.6V at full charge.
Enhanced Flooded Battery (EFB):
This battery type also uses a liquid electrolyte solution.
However, different from the Wet Flooded Lead Acid, it is
sealed and maintenance-free. The Enhanced Flooded,
usually seen in cars with simple start-stop technology,
can provide up to 85,000 engine cranks.
Gel Cell Battery (Gel) & VRLA Battery:
Gel batteries are similar to ooded batteries. Although
for this type, calcium replaces the antimony in the lead
plates, and silica is added to the electrolyte solution,
turning the liquid into a gel.
Absorbent Glass Mat Battery (AGM):
AGM batteries are designed to deliver powerful bursts
of starting amps and run for a long time. "Absorbed
Glass Mats" are used to cushion the ultra-thin lead
plates, allowing manufacturers to include more leads
into one battery and provide more power. AGM
batteries are divided into two categories according to
the cell structure. They can be AGM FLAT PLATE and
AGM SPIRAL (See Figure 4.1.4). This type of battery is
ideal for vehicles with automatic start-stop applications
and braking energy recovery.
Figure 4.1.4
EN | 31
3. Voltage: 12V
When fully charged, automotive batteries should measure
at 12.6 volts (See Figure 4.1.5). However, this measurement
should be from 13.7 to 14.7 when the engine is running. If
the battery tester reads less than this standard, it means
that the battery's resting voltage is weak. In this case,
typically, the battery needs to be charged or replaced.
Figure 4.1.5
4. CCA: 650 (SAE)
The CCA rating refers to how many amps that a 12-
volt battery can deliver at 0°F in 30 seconds - while
maintaining at least a 7.2V voltage. This means that the
higher the CCA rating is, the easier the engine can be
cranked in cold temperatures.
Connect the Clamps to the Battery Terminals (See Figure
4.1.6)
1. Before connecting the clamps to the terminals, please
use sandpaper to polish off the corrosion on the battery
terminals. With this, you can avoid inaccurate test values.
2. Attach the red clamp to the positive (+) terminal, and
connect the black clamp to the negative (-).
ALWAYS KEEP THE RED & BLACK CLAMPS FROM
TOUCHING.
ALWAYS DISCONNECT THE NEGATIVE CABLE FROM
THE BATTERY FIRST AND RECONNECT IT LAST.
3. Once the clamps are properly connected, the battery
tester will power on automatically and be ready to conduct
tests.
Figure 4.1.6
(Red) (Black)
Battery Test
The battery testing function is only applicable for 12V
lead-acid batteries (24V are not supported).
1. Select BAT TEST and press OK to enter the battery test
submenu (See Figure 4.2.1).
2. To perform a battery test, select Battery Test and press
[OK] (See Figure 4.2.2).
Figure 4.2.1
EN | 33
3. Select the corresponding battery type and press [OK] (See
Figure 4.2.3). The specic battery type is usually listed on
the battery label.
Figure 4.2.2
Figure 4.2.3
4. Select the corresponding battery standard and press [OK]
(See Figure 4.2.4). The specic battery standard will also
be listed on the battery label.
Figure 4.2.4
Please refer to the following table for specic battery
standards and test ranges.
The battery test analyzer will test each battery according to
the selected system and rating.
Measurement
Standard
Measurement
Range
Description
Cold Cranking Amps, specied by
SAE & BCI, most
frequently used value for starting
battery at 0°F(-18°C)
Battery Council International
standard
Cranking Amps standard, effective
starting current value at 0°C
Marine Cranking Amps standard,
effective starting
current value at 0°C
Japan Industrial Standard, displayed
on the battery as
combination of the numbers and
letters, e.g., 55D23,80D26
100-2000
100-2000
100-2000
100-2000
26A17-245H52
CCA
BCI
CA
MCA
JIS
German Auto Industry Committee
Standard
International Electrotechnical
Commission Standard
European Automobile Industry
Association Standard
Society of Automotive Engineers
Standard
China National Standard
100-1400
100-1400
100-2000
100-2000
30Ah-220Ah
DIN
IEC
EN
SAE
GB
EN | 35
5. Input the CCA by using the arrow keys (Up & Down) and
press [OK] to start the test (See Figure 4.2.5).
6. The test result will appear shortly on the tool's display (See
Figure 4.2.6).
Figure 4.2.5
Figure 4.2.6
State of Health, State of Charge, and Internal Resistance:
SOH: The state of health shows the difference between
the battery being tested and a new battery, considering
cell aging. The SOH is dened according to the
maximum battery charge ratio and its capacity.
SOC: The state of charge describes the difference
between a fully charged battery and the same battery
in use. It analyses the remaining quantity of electricity
available in the cell. The SOC is established according
to the battery's remaining charge ratio, divided by the
maximum charge that the battery can deliver.
Internal Resistance: The internal resistance is the
opposition to the current ow presented by the cells
and the battery itself, generating heat. Its electronic
resistance and ionic resistance directly impact this
indicator.
BEFORE THE CRANKING TEST, THE ENGINE AND ALL
OTHER ACCESSORY LOADS MUST BE OFF WHEN
PERFORMING CRANKING TESTS IN ORDER TO
ENSURE ACCURATE RESULTS. THE CRANKING TEST
SUPPORTS BOTH 12V & 24V LEAD-ACID BATTERIES.
Cranking Test
1. Select "Cranking Test" and press [OK]. (See Figure 4.3.1)
Figure 4.3.1
2.The test will start by prompting you to crank the engine
within 30 seconds. (See Figure 4.3.2)
Figure 4.3.2
EN | 37
Cranking Time and Cranking Voltage:
The Cranking Time refers to the time it takes for a
vehicle to start the engine.
The Cranking Voltage refers to the battery voltage while
the engine is starting. It should always be higher than
9.6V for passenger vehicles and 19.2V for commercial
vehicles.
3. The test results will appear on the display. Please refer to
the chart below to understand the test results.
Item Cranking Voltage Conclusion
1
2
3
<9.6V
9.6V≤, and <10.7V
≥10.7V
Cranking Low
Normal
Good
ALWAYS START THE ENGINE BEFORE PERFORMING
THE CHARGING TEST. THE CHARGING TEST
SUPPORTS BOTH 12V & 24V LEAD-ACID BATTERIES.
Charging Test
1. Select Charging Test and press [OK]. (See Figure 4.4.1)
Figure 4.4.1
2. Ripple test will be conducted before the charging test
starts, the test result will be displayed in the form of a
graph and will jump to the next step after 5 seconds.
3. The AL500B will prompt you to increase the RPM to 2500
and hold. Do as requested and press [OK] to continue.
Figure 4.4.2
Figure 4.4.3
4. To complete the test, please turn on the on-board
electronic appliance such as headlights, A/C, infotainment
system, etc. and press [OK].
Figure 4.4.4
EN | 39
5. The test results will appear on the display. Please refer to
the chart below to understand the test results.
Loaded/Unloaded Voltage and Ripple:
Item Voltage(V) Conclusion
1
2
3
4
<12.8V
12.8V≤, and <13.2V
13.2V≤, and <15V
≥15.0V
No Output
Charging Low
Charging Normal
Charging High
The Loaded Voltage means the voltage measured
when turning on the on-board electrical appliances (e.g.,
headlights).
Unloaded Voltage refers to the voltage measured when
turning off the on-board electrical appliances.
Ripple: A vehicle's battery operates on one-way direct
current (DC) electricity, while alternators output
alternating current (AC) electricity. In this process, the
power needs to go through the diode rectier to turn
into a direct current - that's when the ripple occurs.
Figure 4.4.5
Figure 5.1.1
The REVIEW function saves the diagnostic reports and test
results automatically. This way, you can go back and check
previous data at any time.
1. Select REVIEW and press [OK]. (See Figure 5.1.1)
You can turn off this function on the tool's settings
(Please refer to Section 8 for detailed information).
2. In the submenu, you can select to review the OBDII
diagnostic records or battery test results. (See Figure 5.1.2)
SECTION 5 REVIEW
Figure 5.1.2
3. Select Review OBD, and press [OK]. Six options will appear
on screen (See Figure 5.1.3) - such as reviewing DTC,
Datastream, Freeze Frame, and more.
EN | 41
Figure 5.1.3
Up to 15 diagnostic records can be stored under each
item. You can select and delete previous reports if
desired.
4. Select Review BT and press [OK]. Eight options will appear
on screen (See Figure 5.1.4) - including reviewing battery
tests, cranking tests, charging tests, and system test
results.
Up to 15 diagnostic records can be stored under each
item. You can select and delete previous reports if
desired.
Figure 5.1.4
Figure 6.1.1
OBD2 DTC EXAMPLE
P0201 - Injector Circuit Malfunction, Cylinder 1
P 0 2 0 1
B - Body
C - Chassis
P - Powertrain
U - Network
0
1
2
3
- Generic
- Manufacturer Specic
- Generic ("P" Codes) and Manufacturer
Specic ("B", "C" and "U" Codes)
- Includes both Generic and
ManufacturerSpecic Codes
Identies what section of the system is
malfunctioning
Identies the system where the problem is
located. "P" Code systems are listed below."B", "C"
and "U" Code systems will vary.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
- Fuel and Air Metering; Auxiliary Emission
Controls
- Fuel and Air Metering
- Fuel and Air Metering (injector circuit
malfunction only)
- Ignition System or Misre
- Auxiliary Emission Control System
- Vehicle Speed Control and Idle Control
System
- Computer Output Circuits
- Transmission
- Transmission
- Transmission
- Hybrid Propulsion
- Hybrid Propulsion
- Hybrid Propulsion
DTC LOOKUP is a function that can provide you with
denitions of DTCs after inputting the codes. To understand
the DTCs, see gure 6.1.1.
SECTION 6 DTC LOOKUP
EN | 43
1. Select LOOKUP and press [OK] to access this function. (See
Figure 6.1.2) Press the arrow keys (Up & Down) to change
the input, then press the arrow keys again (Left & Right)
to select the position. Press [OK] to conrm.
2. We're going to take a fault code P0111 as an example
(See Figure 6.1.3). The AL500B gives you the denition of
the code (Intake air temperature sensor 1 circuit range/
performance bank 1).
3. For manufacturer-specic codes, you will have to select
the vehicle model to access the specic description of the
codes. (See Figure 6.1.4)
Figure 6.1.2
Figure 6.1.3
Figure 6.1.4
1. Connect the scan tool to a PC with the mini-USB cable.
2. Open the PC Suite (can be downloaded on our ofcial
site.), the application will read the scan tool's info
automatically.
3. Log in to the Topdon account.
If it is the rst time you purchase the Topdon product
and you don't have an account, please register with
your email.
4. Select "Print" and press [OK] to continue.
5. Select the report you want to print and press [OK], which
will be uploaded to the PC.
6. Then click "Print" on PC.
If it is not connected, you cannot enter the print
function.
THE PRINT FUNCTION CAN ONLY BE USED WHEN
THE SCAN TOOL IS CONNECTED TO A PC. IF THE
RECORD MODE IS OFF, THE PRINT FUNCTION WILL
NOT BE AVAILABLE.
SECTION 7 PRINT
EN | 45
If you need to print other reports, repeat the above
operation.
SECTION 8 SETTING
The Setting function (See Figure 8.1.1) allows you to change
the scan tool's general settings, including language, the unit
of measure, record mode, and beeper.
1. Select Setting and press [OK] to view the submenu. (See
Figure 8.1.2)
2. To change the menu's language, select Language and
press [OK]. Then select your preferred language (See
Figure 8.1.3) and press [OK] again.
The AL500B offers 7 languages (English, French,
Spanish, German, Italian, Portuguese, and Japanese).
Figure 8.1.1
Figure 8.1.2
3. To change the unit of measure, select Unit of Measure and
press [OK]. You can select Imperial or Metric (See Figure
8.1.4).
4. To change the Record Mode's setting (See Figure 8.1.5),
select Record Mode and Press [OK]. The Record Mode is on
by default, but you can turn it off by pressing [OK] again.
Figure 8.1.3
Figure 8.1.4
Figure 8.1.5
EN | 47
5. To change the Beeper's setting select Beeper and press
[OK]. The Beeper is on by default, but you can turn it off by
pressing [OK] again.
The HELP function provides you the operating instructions
for the scan and the additional information you may need to
perform OBDII diagnostics and battery tests.
1. Select Help and press [OK]. You can also press the HELP
shortcut button to access this function.
2. Select ABOUT OBD (See Figure 9.1.2), and press [OK]. Three
options will appear, including WHAT IS OBD? (General
OBD info, OBDII MODES, VEHICLE COVERAGE, models
that support, and more).
Figure 8.1.6
Figure 9.1.1
SECTION 9 HELP
3. Select ABOUT DATASTREAM (See Figure 9.1.3), and press
[OK] to view the denition of each datastream item.
4. Select PRINT HELP (Figure 9.1.4) and press [OK] to view
the instructions for printing test reports.
Figure 9.1.2
Figure 9.1.3
Figure 9.1.4
EN | 49
5. Select I/M READINESS (See Figure 9.1.5) and press [OK]
to view the full meaning of the abbreviated phrases that
describe the monitors and components.
Select INFO (See Figure 10.1.1) and press [OK] to view the
scan tool's hardware version, software version, serial number,
registration code and web support information.
You might need to input the information above when
updating the scan tool or if any after-sales service is
required.
Figure 9.1.5
Figure 10.1.1
SECTION 10 INFO
A computer with Windows XP/7/8/10 system is
required.
1. Go to www.topdon.com/products/artilink500b, click
"DOWNLOAD", and select "Update Tool" to download to
your PC.
2. To update the scan tool, please connect the tool to PC
through USB-Mini cable.
3. Open the PC Suit application and log in to the Topdon
account.
4. The PC suit will recognize the scan tool automatically.
5. Register the tester (If you have registered it, just ignore),
the information of the tester will be shown on the My
Device interface. Conrm the serial number is correct.
6. Select the appropriate rmware version, then click the
update to install the upgrade.
If it is the rst time you purchase the Topdon product
and you don't have an account, please register with
your email.
The tester will be initialized automatically the rst time
you use the tester after the upgrade.
SECTION 11 UPDATE
SECTION 12
TECHNICAL SPECIFICATION
Display
Operating Voltage
OBDII Cable Length
2.8" Color Display
DC 9V-30V
39.37"
EN | 51
Battery Test Cable Length
Working Temp.
Storage Temp.
Dimensions
Weight
14.96"
-10 to 50 (14 to 122 )
-20 to 70 (-4 to 158 )
7.32*3.74*1.34"
8.46 oz
SECTION 13 FAQ
Q: The tool's system stops/freezes when reading data
stream. What should I do?
A: This may happen due to a loose connector. Please unplug
the connector and plug it in again.
Q: Why does the screen ash during ignition?
A: This may occur by electromagnetic interference, which is
normal.
Q: Why are there so many fault codes showing up?
A: This can happen if you have a poor connection or a
ground fault.
Q: Why can't I erase the DTCs?
A: Ensure that the malfunction related to the DTCs has been
properly xed. Then, switch off the ignition. Wait for 1 to
3 minutes and start the vehicle. Try to run "Read Codes"
again and see if the issue was xed. Some DTCs can only
be erased after you follow all of these steps.
Q: Can the AL500B test the battery installed in the vehicle?
A: Yes, this tool supports both in-vehicle and out-of-vehicle
testing.
Q: Which batteries can be tested by the AL500B?
A: The AL500B works on 12V regular ooded, AGM Flat Plate,
AGM Spiral, GEL and Deep Cycle batteries, with a CCA
between 100 to 2000.
Q: How can I conrm if my vehicle battery is good or bad?
A: The battery tester will display the SOH (State of Health),
SOC (State of Charge), CCA (Cold Cranking Ampere),
Voltage, Internal Resistance, and Rating. The tool offers
test results that info if the battery is “GOOD” or “BAD”, for
your reference. If the internal resistance is too high, the
battery is damaged and needs to be replaced.
SECTION 14 WARRANTY
TOPDON's One Year Limited Warranty
TOPDON warrants to its original purchaser that the
company's products will be free from defects in material
and workmanship for 12 months from the date of purchase
(Warranty Period).
For the defects reported during the Warranty Period,
TOPDON will either repair or replace the defective part or
product according to its technical support analysis and
conrmation.
TOPDON shall not be liable for any incidental or
consequential damages arising from the device's use,
misuse, or mounting.
Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to
you.
This limited warranty is void under the following conditions:
• Misused, disassembled, altered or repaired by unauthorized
stores or technicians.
• Careless handling and operation's violation.
Notice: All information in this manual is based on the latest
information available at the time of publication and no
warranty can be made for its accuracy or completeness.
TOPDON reserves the right to make changes at any time
without notice.
EN | 53
SECTION 15 FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Its
operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment on and off, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the antenna.
• Increase the distance between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from the one connected to the receiver.
• Consult a dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
DEUTSCH
HANDBUCH UNTERSTÜTZT IN
ANDEREN SPRACHEN
SICHERHEIT STEHT IMMER AN
ERSTER STELLE!
Für Ihre Sicherheit, die Sicherheit anderer,
des Gerätes und des Fahrzeugs, an dem
Sie arbeiten, LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG
UND GEWÄHRLEISTEN SIE, DASS SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND MITTEILUNGEN
IN DIESER ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG
VERSTEHEN. Da der AL500B eine Kombination
aus OBD-II-Scanner und Batterietester ist,
MÜSSEN SIE DAS WARTUNGSHANDBUCH
DES FAHRZEUGS UND DIE SPEZIFISCHEN
VORSICHTSMASSNAHMEN DES
BATTERIEHERSTELLERS FÜR DIE BATTERIE
LESEN und diese Vorsichtsmaßnahmen und
Anweisungen vor und während eines Test-
oder Serviceverfahrens befolgen.
Um das mehrsprachige PDF Handbuch herunterzuladen,
besuchen Sie bitte https://www.topdon.com/products/
artilink500b.Oder Sie können den QR-Code scannen.
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE
ANWEISUNGEN
DE | 57
FÜHREN SIE DEN TEST NUR IN EINEM GUT
BELÜFTETEN BEREICH DURCH, da das
Fahrzeug Kohlenmonoxid, ein toxisches und
giftiges Gas, und Feinstaub erzeugt, wenn der
Motor läuft.
SCHALTEN SIE IMMER AUF P (BEIM
AUTOMATIKGETRIEBE) ODER AUF NEUTRAL
(BEIM SCHALTGETRIEBE) UND VERGEWISSERN
SIE SICH, DASS DIE FESTSTELLBREMSE
ANGEZOGEN IST.
ACHTEN SIE IMMER AUF BEWEGLICHE TEILE
(wie Kühlmittelgebläse, Riemenscheiben,
Riemen), da sie sich drehen oder mit hoher
Geschwindigkeit drehen, wenn der Motor läuft.
TRAGEN SIE IMMER ZUGELASSENEN
SICHERHEITS-AUGENSCHUTZ, um Schäden
durch scharfe Gegenstände und ätzende
Flüssigkeiten zu vermeiden.
BERÜHREN SIE HEISSE MOTORTEILE NICHT,
um schwere Verbrennungen zu vermeiden. Die
Motorteile werden bei laufendem Motor sehr
heiß.
SCHALTEN SIE DIE ZÜNDUNG AUS, BEVOR
SIE DAS SCAN-TOOL MIT DEM DATA LINK
CONNECTOR (DLC) VERBINDEN ODER
TRENNEN, um Schäden am Scan-Tool oder
an den elektronischen Komponenten des
Fahrzeugs zu vermeiden.
BENUTZEN SIE IMMER EIN DIGITALES
MULTIMETER MIT MINDESTENS 10 MGOHM
IMPEDANZ, wenn Sie elektrische Tests an
Fahrzeugen durchführen, um Schäden an
elektronischen Komponenten an Bord zu
vermeiden.
TRAGEN SIE BEI ARBEITEN AN EINEM MOTOR
KEINE WEITE KLEIDUNG ODER SCHMUCK.
Lockere Kleidung kann sich leicht in
Lüfter, Riemenscheiben, Riemen usw. des
Motors verfangen, und Schmuck ist sehr
leitfähig, was bei Kontakt mit Elektrizität
schwere Verbrennungen oder Stromschläge
verursacht.
Batteriesäure ist extrem ätzend. Wenn Säure
in Ihre Augen gelangt, SPÜLEN SIE DIESE
GRÜNDLICH FÜR MINDESTENS 20 MINUTEN
MIT KALTEM WASSER AUS UND SUCHEN SIE
SOFORT EINEN ARZT AUF. Wenn Batteriesäure
auf Ihre Haut oder Kleidung gelangt,
WASCHEN SIE SIE SOFORT MIT EINER LÖSUNG
AUS WASSER UND BACKSODA.
SCHNEIDEN SIE DIE PRODUKTKABEL NICHT
DURCH UND TAUCHEN SIE SIE NICHT IN
WASSER. Das Gerät ist ein elektrisches Gerät,
das einen elektrischen Schlag und schwere
Verbrennungen verursachen kann.
NICHTRAUCHEN IN DER NÄHE DES
FAHRZEUGS während des Tests. Die Kraftstoff-
und Batteriedämpfe sind leicht entzündlich.
AL500B
Batterietestkabel mit Klemmen
OBD-II 16-poliges Verbindungskabel
Mini-USB Datenübertragungskabel
Tragetasche
Benutzerhandbuch
Kurzanleitung
ABSCHNITT 1 WAS IST IN DER
BOX?
DE | 59
ABSCHNITT 2
PRODUKTÜBERSICHTEN
Steuerung & Verbindungen
1. Display: Der farbige 2.8 Zoll Bildschirm zeigt Menüs,
Untermenüs, Testergebnisse, bestimmte Funktionen
und Statusinformationen des Monitors an. Weitere
Details nden Sie im folgenden Abschnitt Symbole für
Hauptmenü und Startbildschirm. (Siehe Abbildung 2.1.1)
Abbildung 2.1.1
1
2
5
4
6
3
1
2
5
4
6
2. Anzeigestatus: Die 3farbige (grün, gelb, rot) LED-Anzeige
zeigt die OBD-II-Diagnose- und Batterietestergebnisse an.
Die Denition von 3-Farben-Indikator
Grüne LED: Zeigt an, dass alle Bordsysteme "OK"
sind und normal arbeiten. In der ECU ist kein DTC
gespeichert. Die Batterie ist in einem guten Zustand
und muss nicht aufgeladen oder ausgetauscht
werden.
Gelbe LED: Zeigt an, dass die ausstehenden Codes
vorhanden sind. Die Batterie bendet sich in einem
normalen Zustand und muss möglicherweise später
aufgeladen und erneut getestet werden.
Rote LED: Zeigt an, dass der/die Dauercode(s)
vorhanden sind. Die Batterie ist in einem schlechten
Zustand und muss ersetzt werden.
3. Hilfe-Schnelltaste: Nach dem Drücken führt sie Sie direkt
zum Hilfemenü, das grundlegende Informationen zu
OBD-II, Datastream, I/M-Bereitschaft und Anweisungen
zum Drucken des Berichts enthält.
4. I/M-Bereitschafts-Schnelltaste: Nach dem Drücken
kommuniziert das Scan-Tool automatisch mit
dem emissionsrelevanten System und überwacht
zugehörige Komponenten wie das Kraftstoffsystem,
den Sauerstoffsensor, den Katalysator, die
Fehlzündungsüberwachung usw.
5. Exit-Taste: Nach dem Drücken bringt sie Sie zurück zum
vorherigen Menü.
6. Pfeiltasten und OK-Taste.
7. DB15 Stecker : Der Stecker wird zur Verbindung mit dem
OBD-II-Diagnosekabel verwendet. (Siehe Abbildung 2.1.2)
DE | 61
Abbildung 2.1.2
Das AL500B verfügt über keinen eingebauten Akku,
muss also nicht aufgeladen werden. Der Mini-USB-
Anschluss dient nur der Datentransformation.
8. Mini-USB-Anschluss: Über diesen Anschluss können Sie
eine Verbindung zum PC herstellen, um den Diagnose-
oder Batterietestbericht zu übertragen. (Siehe Abbildung
2.1.3)
Dieser wird mit dem DB15-Stecker oben am
ArtiLink500B verbunden.Das andere Ende wird mit
dem OBD-Anschluss verbunden.
9. Diagnosekabel mit DB15-Buchse & 16-poligem OBD-II-
Stecker. (Siehe Abbildung 2.1.4)
10.Batterietestkabel mit OBD-II-Buchse und
Batterieklemmen. (Siehe Abbildung 2.1.5)
Abbildung 2.1.3
Abbildung 2.1.4
DE | 63
Nachdem das OBD-II-Diagnosekabel korrekt mit
dem AL500B verbunden wurde, verbinden Sie
dieses Kabel mit dem OBD-II-Diagnosekabel und die
Klemmen mit den Batteriepolen zum Testen von der
Fahrzeugbatterie.
Abbildung 2.2.1
Abbildung 2.1.5
Symbole für Hauptmenü & Startbildschirm
Sobald der AL500B an die Stromquelle angeschlossen ist
(über das OBD-II-Diagnosekabel oder das Batterietestkabel),
leuchtet der 2.8 Zoll Farb-LCD-Bildschirm auf und zeigt
das Hauptmenü an (siehe Abbildung 2.2.1). Damit Sie die
einzelnen Symbole einfacher verstehen, bitte lesen Sie den
folgenden Inhalt sorgfältig durch.
Die OBD-II/EOBD-Funktion (siehe Abbildung 2.2.2)
ermöglicht Ihnen den Zugriff auf "generische" OBD-II-
Daten, einschließlich DTCs, Standbild, Datenstrom usw. Für
detaillierte Informationen beziehen Sie sich auf Abschnitt 3
Abbildung 2.2.2
Abbildung 2.2.3
Mit der Batterietestfunktion (siehe Abbildung 2.2.3) können
Sie Batteriespannung, CCA, Innenwiderstand, Ladezustand,
Gesundheitszustand usw. testen. Für detaillierte
Informationen beziehen Sie sich auf Abschnitt 4
Sobald I/M ausgewählt ist, kommuniziert der AL500B
automatisch mit Bordsystemen, um den Bereitschaftsstatus
emissionsbezogener Systeme, Monitore und Komponenten
zu diagnostizieren. (Siehe Abbildung 2.2.4)
DE | 65
Abbildung 2.2.4
Abbildung 2.2.6
Abbildung 2.2.5
Die ÜBERPRÜFUNG-Funktion (siehe Abbildung
2.2.5) speichert die OBD-II-Diagnose- und
Batterietestaufzeichnungen automatisch, damit Sie sie
überprüfen können.
Die SUCHE (siehe Abbildung 2.2.6) bedeutet die DTC-Suche,
das Ihnen die spezischen Denitionen von DTCs liefert.
Abbildung 2.2.7
Nachdem Sie den AL500B über ein Mini-USB-Kabel mit dem
PC angeschlossen haben, können Sie über die DRUCKEN
Funktion (siehe Abbildung 2.2.7) auf den Testbericht
zugreifen und diesen ausdrucken.
Mit der EINRICHTUNG-Funktion (siehe Abbildung 2.2.8)
können Sie die Einstellungen des Scan-Tools ändern, z. B.
Sprache, Maßeinheit, Aufzeichnungsmodus und Signalton.
Die Hilfefunktion (siehe Bild 2.2.9) bietet Ihnen wichtige
Informationen aus dem Scan-Tool, z. B. die allgemeine
Einführung in OBD, Live-Datenstrom, I/M-Bereitschaft und
die Hinweise der PRINT-Funktion.
Abbildung 2.2.8
DE | 67
Die Info (siehe Abbildung 2.2.10) bietet Ihnen die
Informationen des von Ihnen gekauften AL500B,
einschließlich Softwareversion, Seriennummer,
Registrierungscode usw.
Abbildung 2.2.9
Abbildung 2.2.10
ABSCHNITT 3 VERWENDUNG DES
SCAN-TOOLS
Vorbereitung
VERBINDEN SIE DAS SCAN-TOOL NICHT MIT
DEM FAHRZEUG, WÄHREND DAS FAHRZEUG
EINGESCHALTET IST. Sonst könnten das Scan-
Tool oder die elektronischen Komponenten des
Fahrzeugs beschädigt werden.
Das Abrufen der DTCs ist nur ein Teil der On-
Board-Diagnose. TAUSCHEN SIE DIE TEILE
NIEMALS AUSSCHLIESSLICH AUF DER GRUNDLAGE
DER DIAGNOSEERGEBNISSE UM. Detaillierte
Testanweisungen nden Sie immer im
Wartungshandbuch des Fahrzeugs.
BEACHTEN SIE IMMER DIE SICHERHEITSHINWEISE,
wenn Sie an einem Fahrzeug arbeiten.
1. Schalten Sie die Zündung aus oder in die "LOCK"-Position
(0). (Siehe Abbildung 3.1.1)
Abbildung 3.1.1
2. Suchen Sie den DLC des Fahrzeugs
Die meisten DLCs des Fahrzeugs benden sich an einer
der in Abbildung 3.1.2 gekennzeichneten Positionen.
Einige DLCs haben eine Plastikabdeckung, die vor dem
Anschließen entfernt werden muss, und einige sind
in der Nähe des Sicherungskastens versteckt. Wenn
Sie beim Aufnden des DLC auf ein Problem stoßen,
beziehen Sie sich bitte auf das Servicehandbuch des
Fahrzeugs oder kontaktieren Sie uns mit spezischen
Fahrzeuginformationen (z. B. VIN).
DE | 69
Figure 3.1.2
Abbildung 3.1.3
3. Verbinden Sie das Scan-Tool ordnungsgemäß mit dem
DLC (siehe Abbildung 3.1.3). Der Kabelstecker ist kodiert
und passt nur in eine Richtung.
Wenn Sie das Kabel nicht einstecken können, drehen
Sie den Stecker bitte um 180° und versuchen Sie es
erneut.
4. Drehen Sie die Zündung in die Position EIN (II) (siehe
Abbildung 3.1.4), starten Sie den Motor NICHT.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem schlüssellosen
Startsystem ausgestattet ist und der Zündschalter ein
"Motor-Start-Stopp"-Knopf ist (siehe Abbildung 3.1.5),
drücken Sie den Zündknopf, bis sich das Fahrzeug im
"EIN"-Modus bendet. Treten Sie nicht auf die Bremse,
während Sie den Zündknopf drücken, oder Sie starten
das Auto, anstatt es in die Position "EIN" zu bringen.
Die Zündmethode variiert je nach Fahrzeugmodell.
Bitte beziehen Sie sich auf das Servicehandbuch.
Abbildung 3.1.4 Abbildung 3.1.5
Abbildung 3.1.6
5. Wenn das Scan-Tool richtig mit dem DLC verbunden ist,
beginnen die Einheiten mit der Initialisierung und zeigen
Ihnen die Hauptmenü-Oberäche an. (Siehe Abbildung
3.1.6)
Das Verfahren des DTC-Abrufs
1. Sobald Sie die OBD-II-Funktion eingegeben haben,
kommuniziert das Scan-Tool automatisch mit dem
Bordcomputer, um das Kommunikationsprotokoll zu
bestimmen. Nach der Bestätigung wird die Verbindung
hergestellt. (Siehe Abbildung 3.2.1)
Ein PROTOKOLL ist eine Reihe von Regeln und
Verfahren zur Regulierung der Datenübertragung
zwischen Fahrzeugen und Prüfgeräten. Hier sind die
fünf verschiedenen Arten von Protokollen (ISO 9141,
Keyword 2000, J1850 PWM, J1850 VPW und CAN), die
von Fahrzeugherstellern benutzt werden.
DE | 71
Abbildung 3.2.1
Abbildung 3.2.2
2. Zum Abrufen der DTCs wählen Sie bitte Codes lesen (siehe
Abbildung 3.2.2) und drücken Sie [OK]. Das Scan-Tool
kommuniziert mit der ECU und präsentiert Ihnen DTCs.
Das Verfahren zum Löschen der DTCs sollte
durchgeführt werden, nachdem die erforderliche
1. Wählen Sie das Symbol "Codes löschen" (siehe Abbildung
3.3.1) und drücken Sie [OK].
Verfahren zum Löschen der DTCs
Reparatur durchgeführt wurde. Nach der
Bestätigung werden die in der ECU gespeicherten
emissionsbezogenen Daten zurückgesetzt oder
gelöscht, WAS NICHT ABRUFBAR IST.
Abbildung 3.3.1
Abbildung 3.3.2
● STARTEN SIE DEN MOTOR WÄHREND DES LÖSCHENS
DER CODES NICHT.
2. Nachdem Sie festgestellt haben, dass alle Reparaturen
abgeschlossen sind, drücken Sie [OK], um die
emissionsbezogenen Diagnosedaten zu löschen oder
zurückzusetzen. (Siehe Abbildung 3.3.2)
DE | 73
Die I/M-Bereitschaft (siehe Abbildung 3.4.1) überprüft, ob die
verschiedenen emissionsrelevanten Systeme des Fahrzeugs
ordnungsgemäß funktionieren und für Inspektions- und
Wartungstests bereit sind.
Es kann auch benutzt werden, um zu bestätigen, dass die
Reparatur korrekt durchgeführt wurde, und/oder um den
Laufstatus des Monitors zu prüfen, nachdem die Reparatur
durchgeführt wurde.
Zum Ausführen der I/M-Bereitschaftsfunktion können
Sie auch die I/M-Schnelltaste drücken. (Siehe Abbildung
3.4.2)
1. Drücken Sie [OK] oder die Schnelltaste I/M, um diese
Funktion auszuführen, die Ergebnisse werden auf dem
Bildschirm angezeigt. (Siehe Abbildung 3.4.3)
I/M-Bereitschaft
Abbildung 3.4.1 Abbildung 3.4.2
Abbildung 3.4.3
Damit Sie die Testergebnisse einfacher verstehen können,
haben wir die vollständigen Namen der abgekürzten
Ausdrücke unten aufgelistet. Sie können auch die
Schnelltaste HILFE (siehe Abbildung 3.4.4) drücken, um
die vollständigen Namen der Komponenten und Monitore
anzuzeigen.
MIL - Störungsanzeigeleuchte
IGN – Die Zündmethode des Fahrzeugs
DTC – Diagnosefehlercode
Pd DTC – Ausstehende Diagnosefehlercode
MIS - Fehlzündungsüberwachung
FUE - Kraftstoffsystemmonitor
CCM - Umfassender Komponentenmonitor
CAT – Katalysatorüberwachung
HCAT – Beheizter Katalysatormonitor
EVAP – Überwachung des Verdunstungssystems
AIR - Sekundärluftüberwachung
O2S - Überwachung der O2-Sensoren
HRT - 02 Sensorheizungsmonitor
EGR – Überwachung des Abgasrückführungssystems
Abbildung 3.4.4
DE | 75
● WENN DAS FAHRZEUG FAHREN MUSS, UM DEN LIVE-
DATENSTROM ZU SEHEN, LASSEN SIE SICH IMMER
VON EINER ZWEITEN PERSON HELFEN. BEOBACHTEN
SIE DEN DATENSTROM NICHT WÄHREND DER FAHRT.
Der AL500B ermöglich Ihnen das Anzeigen oder
Aufzeichnen eines Live-Datenstroms (siehe Abbildung 3.5.1),
der Werte (Volt, Drehzahl, Temperatur, Geschwindigkeit
usw.) und Systemstatusinformationen (offener Regelkreis,
geschlossener Regelkreis, Status des Kraftstoffsystems,
usw.), die von den verschiedenen Fahrzeugsensoren,
Schaltern und Aktuatoren erzeugt werden.
Datenstrom
1. Alle Artikel anzeigen
Drücken Sie [OK] zum Anzeigen der Datenströme. (Siehe
Abbildung 3.5.2)
Die angezeigten Werte können sich ändern, wenn der
Motor des Fahrzeugs läuft.
Abbildung 3.5.1
Abbildung 3.5.2
2. Artikel auswählen
3. Grakelemente anzeigen
Drücken Sie [OK] zum Auswählen von Datenstrom, den
Sie überprüfen möchten. (Sie können beliebig viele
Datenströme auswählen.) Nachdem Sie die Datenströme
ausgewählt haben, drücken Sie [EXIT], um auf die
Ergebnisse zuzugreifen, anstatt auf [OK].
Sie können auch "Alle Datenströme der Seite"
auswählen, um alle verfügbaren Elemente anzuzeigen
(siehe Abbildung 3.5.3).
Drücken Sie [OK], um den aktuell ausgewählten Datenstrom
im "Grak"-Modus anzuzeigen.
Die maximale Anzahl gleichzeitiger Auswahlen ist zwei.
Abbildung 3.5.3
DE | 77
Abbildung 3.5.4
Wenn die MIL auf "ON" eingestellt ist, werden die
Standbilddaten (siehe Abbildung 3.6.1), die im motor- oder
emissionsbezogenen System vorhanden sind, für einen
späteren Abruf im Computerspeicher gespeichert. Diese
Informationen zeigen den Status des Kraftstoffsystems
(geschlossener oder offener Regelkreis), Motorlast,
Kühlwassertemperatur, Kraftstoffanpassungswert, MAP-
Unterdruck, Motordrehzahl usw.
Standbild
Abbildung 3.6.1
Drücken Sie [OK], um das in der ECU gespeicherte Standbild
zu überprüfen. (Siehe Abbildung 3.6.2)
Sobald die DTCs gelöscht sind, wird das Standbild auch
gelöscht.
Abbildung 3.6.2
Mit dem O2-Sensortest (siehe Abbildung 3.7.1) können Sie
die Testergebnisse des O2-Sensormonitors abrufen und
anzeigen.
O2-Sensortest
Abbildung 3.7.1
DE | 79
Drücken Sie [OK], um den Sauerstoffsensor auszuwählen,
den Sie anzeigen möchten, "Bank 1-Sensor 1" oder "Bank
1-Sensor 2". (Siehe Abbildung 3.7.2)
Abbildung 3.7.2
Diese On-Board-Überwachung (siehe Abbildung
3.8.1) ruft Testergebnisse für emissionsrelevante
Antriebsstrangkomponenten und -systeme (wie z. B.
Katalysatorüberwachung B1, VVT-Überwachung Bank 1,
Sensorheizung usw.) ab, die nicht kontinuierlich überwacht
werden. Die verfügbaren Tests werden vom Fahrzeughersteller
festgelegt.
On-Board-Überwachung
Abbildung 3.8.1
Drücken Sie [OK] zum Auswählen der anzuzeigenden
Monitore. (Siehe Abbildung 3.8.2)
Figure 3.8.2
Diese Funktion des EVAP-Systems (siehe Abbildung 3.9.1)
leitet einen Lecktest für das EVAP-System des Fahrzeugs
ein.
Wählen Sie EVAP-System und drücken Sie [OK], um den
Lecktest durchzuführen. (Siehe Abbildung 3.9.2)
EVAP System
Abbildung 3.9.1
Abbildung 3.9.2
Zum Anzeigen der Fahrzeuginformationen wählen Sie
"Fahrzeuginformationen" (siehe Abbildung 3.10.1) und
drücken Sie dann [OK].
Fahrzeuginformationen
Diese Funktion ruft Informationen (vom Hersteller
bereitgestellt) vom Bordcomputer des Fahrzeugs ab (siehe
Abbildung 3.10.2).
Es enthält:
VIN (Fahrzeugidentikationsnummer)
CID (Kalibrierungs-ID)
CVN (Calibration Verication Number)
Abbildung 3.10.1
DE | 81
Abbildung 3.10.2
VERBINDEN SIE DIE KLEMMEN MIT DEN
BATTERIEKLEMMEN DES FAHRZEUGS. ROTE KLEMME
AN DEN POSITIVEN (+) POL UND SCHWARZE
KLEMME AN DEN MINUSPOL (–).
TRENNEN SIE IMMER ZUERST DAS MINUSKABEL VON
DER BATTERIE UND SCHLIESSEN SIE ES ZULETZT
WIEDER AN.
Der AL500B unterstützt nur Blei-Säure-Batterien.
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN WERDEN NICHT
UNTERSTÜTZT!
TRAGEN SIE IMMER EINE SCHUTZAUSRÜSTUNG und
vermeiden Sie direkten Haut- oder Augenkontakt
mit ätzenden Flüssigkeiten.
BITTE SCHLIESSEN SIE DAS FAHRZEUG AN EINE
EXTERNE STROMQUELLE AN. Dies wird verhindert,
dass das elektronische Steuersystem des Fahrzeugs
aufgrund einer längeren Stromunterbrechung
bei der Durchführung des Tests außerhalb des
Fahrzeugs fehlerhaft funktioniert.
Für zusätzliche Sicherheit halten Sie immer einen
FEUERLÖSCHER bereit, wenn Sie an einer Batterie
arbeiten.
BEFOLGEN SIE ALLE
STANDARDSICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI
ARBEITEN AN EINER BATTERIE.
ABSCHNITT 4 BATTERIETEST
Einrichtung & Verbindung
Wo ndet man die Batterie eines Autos?
1. Bei den meisten Modellen bendet sich die Batterie im
Motorraum unter der Motorhaube in einer der vorderen
Ecken. Siehe Batterieposition und in Abbildung 4.1.1.
2. Zum Ausgleichen einer ungleichmäßige
Gewichtsverteilung halten einige Hersteller den Motor
im Kofferraum. Siehe Batterieposition , und in
Abbildung 4.1.1. In diesem Fall kann die Batterie eine
Plastikabdeckung haben, die vor jedem Test entfernt
werden sollte.
3. Bei anderen Modellen kann sich die Batterie unter dem
Rücksitz benden. Siehe Batterieposition in Abbildung
4.1.1.
4. Bei einigen Fahrzeugen kann sich die Batterie unter
dem Beifahrersitz benden. Siehe Batterieposition in
Abbildung 4.1.1.
TESTEN SIE NICHT DURCH DIE JUMPSTART-PFOSTEN.
Bei Modellen, bei denen die Batterie unter dem
Sitz oder im Kofferraum untergebracht ist, fügt
der Hersteller normalerweise Starthilfeanschluss-
Leiterpfosten unter der Motorhaube ein (siehe
Abbildung 4.1.1
DE | 83
Abbildung 4.1.2), um die Starthilfe zu erleichtern.
Um jedoch die Genauigkeit der Daten und die
Betriebssicherheit zu gewährleisten, SCHLIESSEN
SIE DEN BATTERIETESTER NICHT AN DIE
SPRUNGSTARTPFOSTEN AN.
Abbildung 4.1.2
Wie versteht man das Batterieetikett?
Nehmen wir als Beispiel Abbildung 4.1.3:
1. Reservekapazität: 80Ah
Die Reservekapazität ist eine Zeitmessung, die erklärt, wie
lange eine voll aufgeladene Batterie 25 Ampere Strom in
einer Umgebung mit 80°F liefern kann, bevor die Batterie
entladen wird und auf 10.5 Volt abfällt.
Abbildung 4.1.3
Geutete Blei-Säure-Batterie (nass):
Dies ist der älteste/häugste Autobatterietyp, auch
als "SLI-Batterie" bekannt. Die geutete Batterie
besteht normalerweise aus 6 Zellen mit einer üssigen
Elektrolytlösung aus Schwefelsäure und Wasser, die
regelmäßig nachgefüllt werden muss. Diese Batterie
liefert bei voller Ladung typischerweise eine Spannung
von 12.6V.
Verbesserte Geutete Batterie (EFB):
Dieser Batterietyp verwendet auch eine üssige
Elektrolytlösung. Im Gegensatz zur nassen Bleisäure ist
es jedoch versiegelt und wartungsfrei. Die Verbesserte
Geutete Batterie, die normalerweise in Autos mit
einfacher Start-Stopp-Technologie zu sehen ist, kann
bis zu 85.000 Motorkurbeln liefern.
Gelzellenbatterie (Gel) und VRLA-Batterie:
Gel-Batterien sind ähnlich wie geutete Batterien.
Obwohl bei diesem Typ Calcium das Antimon in
den Bleiplatten ersetzt, wird der Elektrolytlösung
Kieselsäure zugesetzt, wodurch die Flüssigkeit in ein
Gel umgewandelt wird.
Absorbierende Glasmattenbatterie (AGM):
AGM-Batterien sind so entworfen, dass sie kraftvolle
Bursts von Startverstärkern liefern und lange laufen.
""Absorbierte Glasmatten"" werden benutzt, um die
ultradünnen Bleiplatten zu polstern, was es Herstellern
ermöglicht, mehr Blei in eine Batterie aufzunehmen
und mehr Leistung bereitzustellen. AGM-Batterien
werden je nach Zellstruktur in zwei Kategorien
eingeteilt. Dies können AGM FLAT PLATE und AGM
SPIRAL sein (siehe Abbildung 4.1.4). Dieser Batterietyp
ist ideal für Fahrzeuge mit Start-Stopp-Automatik und
Bremsenergierückgewinnung.
DE | 85
2. Batterietyp: AGM
Bitte beziehen Sie sich auf diese Liste, um die am
häugsten verwendeten Blei-Säure-Batterietypen als
Referenz zu überprüfen.
Abbildung 4.1.4
3. Spannung: 12V
Nach dem Vollauanden sollten Autobatterien 12.6 Volt
messen (siehe Abbildung 4.1.5). Diese Messung sollte
jedoch bei laufendem Motor zwischen 13.7 und 14.7 liegen.
Wenn der Batterietester weniger als diesen Standard
anzeigt, bedeutet dies, dass die Ruhespannung der
Batterie schwach ist. Die Batterie muss in diesem Fall
typischerweise aufgeladen oder ersetzt werden.
Abbildung 4.1.5
4. CCA: 650 (SAE)
Die CCA-Bewertung zeigt an, wie viele Ampere eine
12-Volt-Batterie bei 0°F in 30 Sekunden liefern kann,
während sie eine Spannung von mindestens 7.2V
aufrechterhält. Dies bedeutet, je höher die CCA-
Bewertung ist, desto leichter lässt sich der Motor bei
kalten Temperaturen ankurbeln.
Verbinden Sie die Klemmen mit den Batterieklemmen
(siehe Abbildung 4.1.6)
1. Vor der Verbindung der Klemmen an die Pole benutzen
Sie bitte Sandpapier, um die Korrosion an den
Batteriepolen zu polieren. Damit können Sie ungenaue
Messwerte vermeiden.
2. Befestigen Sie die rote Klemme am Pluspol (+) und die
schwarze Klemme am Minuspol (-).
3. Sobald die Klemmen richtig angeschlossen sind, schaltet
sich der Batterietester automatisch ein und ist bereit, Tests
durchzuführen.
BERÜHREN SIE DIE ROTEN UND SCHWARZEN
KLEMMEN IMMER NICHT.
TRENNEN SIE IMMER ZUERST DAS MINUSKABEL VON
DER BATTERIE UND SCHLIESSEN SIE ES ZULETZT
WIEDER AN.
Abbildung 4.1.6
(Rot) (Schwarz)
Batterietest
Die Batterietestfunktion gilt nur für 12V-Bleibatterien
(24V werden nicht unterstützt).
1. Wählen Sie BAT TEST und drücken Sie OK, um das
Batterietest-Untermenü aufzurufen (siehe Abbildung
4.2.1).
DE | 87
2. Zum Durchführen von Batterietest wählen Sie Batterietest
und drücken Sie [OK] (siehe Abbildung 4.2.2).
Abbildung 4.2.1
3. Wählen Sie den entsprechenden Batterietyp aus und
drücken Sie [OK] (siehe Abbildung 4.2.3). Der genaue
Batterietyp ist normalerweise auf dem Batterieetikett
aufgeführt.
Abbildung 4.2.2
Abbildung 4.2.3
4. Wählen Sie den entsprechenden Batteriestandard
aus und drücken Sie [OK] (siehe Abbildung 4.2.4).
Der spezische Batteriestandard wird auch auf dem
Batterieetikett aufgeführt.
Abbildung 4.2.4
Bitte beziehen Sie sich auf die folgende Tabelle für
spezische Batteriestandards und Testbereiche.
Der Batterietestanalysator testet jede Batterie gemäß dem
ausgewählten System und der Bewertung.
Messstandard MessbereichBeschreibung
Kaltstartstrom, angegeben von SAE
& BCI, am häugsten verwendeter
Wert zum Starten von Batterien bei
-18°C (0°F)
Batterierat Internationaler Standard
Startstrom Standard, effektiver
Startstromwert bei 0°C
Marine Anlassstrom Standard,
effektiver Anlaufstromwert bei 0°C
Japanischer Industriestandard, auf
dem Akku als Zahlen-Buchstaben-
Kombination angegeben, z. B. 55D23,
80D26
100-2000
100-2000
100-2000
100-2000
26A17-245H52
CCA
BCI
CA
MCA
JIS
DE | 89
Standard des Deutschen
Automobilindustrie Ausschusses
Standard der Internationalen
Elektrotechnischen Kommission
Standard des Verbands der
europäischen Automobilindustrie
Standard der Gesellschaft der
Automobilingenieure
Nationaler chinesischer Standard
100-1400
100-1400
100-2000
100-2000
30Ah-220Ah
DIN
IEC
EN
SAE
GB
5. Geben Sie den CCA mit den Pfeiltasten (Nach Oben &
Unten) ein und drücken Sie [OK], um den Test zu starten
(siehe Abbildung 4.2.5).
6. Das Testergebnis erscheint kurz auf dem Display (siehe
Abbildung 4.2.6).
Abbildung 4.2.5
Abbildung 4.2.6
Gesundheitszustand, Ladezustand und Innenwiderstand:
SOH: Der Gesundheitszustand zeigt den Unterschied
zwischen der getesteten Batterie und einer neuen
Batterie unter Berücksichtigung der Zellalterung. Der
SOH wird nach dem maximalen Batterieladeverhältnis
und seiner Kapazität deniert.
SOC: Der Ladezustand zeigt den Unterschied zwischen
einer vollgeladenen Batterie und derselben Batterie im
Gebrauch. Es analysiert die verbleibende Strommenge,
die in der Zelle verfügbar ist. Der SOC wird gemäß
dem Restladungsverhältnis der Batterie geteilt durch
die maximale Ladung, die die Batterie liefern kann,
festgelegt.
Innenwiderstand: Der Innenwiderstand ist der
Widerstand gegen den Stromuss der Zellen und
der Batterie selbst, wodurch Wärme entsteht. Sein
elektronischer Widerstand und sein Ionenwiderstand
wirken sich direkt auf diesen Indikator aus.
VOR DEM ANLASSERTEST MÜSSEN DER MOTOR UND
ALLE ANDEREN ZUBEHÖRLASTEN AUSGESCHALTET
SEIN, WENN DIE ANLASSERTESTS DURCHFÜHREN,
UM GENAUE ERGEBNISSE ZU GEWÄHRLEISTEN. DER
ANLASSERTEST UNTERSTÜTZT SOWOHL 12 V ALS
AUCH 24 V BLEIBATTERIEN.
Anlasstest
1. Wählen Sie "Anlasstest" und drücken Sie [OK]. (Siehe
Abbildung 4.3.1)
Abbildung 4.3.1
DE | 91
2. Der Test startet mit der Aufforderung, den Motor innerhalb
von 30 Sekunden durchzudrehen. (Siehe Abbildung 4.3.2)
Abbildung 4.3.2
Anlasszeit und Anlassspannung:
Die Anlasszeit bedeutet die Zeit, die ein Fahrzeug zum
Starten von Motor benötigt.
Die Anlassspannung bedeutet die Batteriespannung
beim Starten des Motors. Sie sollte bei Pkw immer
höher als 9.6V und bei Nutzfahrzeugen 19.2V sein.
3. Die Testergebnisse werden auf dem Display angezeigt.
Bitte beziehen Sie sich auf die nachstehende Tabelle, um
die Testergebnisse zu verstehen.
Artikel Anlassspannung Fazit
1
2
3
<9.6V
9.6V≤, and <10.7V
≥10.7V
STARTEN NIEDRIG
Normal
Gut
STARTEN SIE IMMER DEN MOTOR, BEVOR SIE
DEN LADETEST DURCHFÜHREN. DER LADETEST
UNTERSTÜTZT BLEIBATTERIEN MIT 12V UND 24V.
Ladetest
1. Wählen Sie Ladetest und drücken Sie [OK]. (Siehe
Abbildung 4.4.1)
Abbildung 4.4.1
2. Der Welligkeitstest wird durchgeführt, bevor der Ladetest
beginnt, das Testergebnis wird in Form eines Diagramms
angezeigt und springt nach 5 Sekunden zum nächsten
Schritt.
3. Der AL500B fordert Sie auf, die Drehzahl auf 2500 zu
erhöhen und zu halten. Gehen Sie wie gewünscht vor und
drücken Sie [OK], um fortzufahren.
Abbildung 4.4.2
Abbildung 4.4.3
DE | 93
4. Zum Abschließen von Test schalten Sie bitte das
elektronische Bordgerät wie Scheinwerfer, Klimaanlage,
Infotainmentsystem usw. ein und drücken Sie [OK].
Figure 4.4.4
5. Die Testergebnisse werden auf dem Display angezeigt.
Bitte beachten Sie die nachstehende Tabelle, um die
Testergebnisse zu verstehen.
Artikel Spannung (V) Fazit
1
2
3
4
<12.8V
12.8V≤, and <13.2V
13.2V≤, and <15V
≥15.0V
Keine Leistung
Laden niedrig
Laden normal
Laden hoch
Geladene/unbelastete Spannung und Restwelligkeit:
Die geladene Spannung bezieht sich auf die Spannung,
die beim Einschalten der elektrischen Bordgeräte (z. B.
Scheinwerfer) gemessen wird.
Leerlaufspannung bezieht sich auf die Spannung,
die beim Ausschalten der elektrischen Bordgeräte
gemessen wird.
Restwelligkeit: Die Batterie eines Fahrzeugs wird
mit Einweg-Gleichstrom (DC) betrieben, während
Lichtmaschinen Wechselstrom (AC) abgeben.
Abbildung 4.4.5
Abbildung 5.1.1
Die REVIEW-Funktion speichert die Diagnoseberichte und
Testergebnisse automatisch. Auf diese Weise können Sie
jederzeit zurückgehen und vorherige Daten überprüfen.
1. Wählen Sie ÜBERPRÜFEN und drücken Sie [OK]. (Siehe
Abbildung 5.1.1)
Sie können diese Funktion in den Einstellungen des
Tools deaktivieren (Einzelheiten nden Sie in Abschnitt
8).
ABSCHNITT 5 ÜBERPRÜFUNG
DE | 95
Bei diesem Vorgang muss der Strom durch den
Diodengleichrichter ießen, um in Gleichstrom
umgewandelt zu werden – dann entsteht die Welligkeit.
2. Im Untermenü können Sie auswählen, ob Sie die OBDII-
Diagnoseaufzeichnungen oder die Batterietestergebnisse
anzeigen möchten. (Siehe Abbildung 5.1.2)
Abbildung 5.1.2
3. Wählen Sie OBD Überprüfung und drücken Sie [OK].
Auf dem Bildschirm kommen sechs Optionen (siehe
Abbildung 5.1.3) – wie z. B. Überprüfung von DTC,
Datenstrom, Freeze Frame und mehr.
Abbildung 5.1.3
Bis zu 15 Diagnosedatensätze können unter jedem
Element gespeichert werden. Sie können bei Bedarf
frühere Berichte auswählen und löschen.
4. Wählen Sie BT Überprüfung und drücken Sie [OK]. Acht
Optionen kommen auf dem Bildschirm (siehe Abbildung
5.1.4) – einschließlich der Überprüfung von Batterietests,
Anlasstests, Ladetests und Systemtestergebnissen.
Bis zu 15 Diagnosedatensätze können unter jedem
Element gespeichert werden. Sie können bei Bedarf
frühere Berichte auswählen und löschen.
Abbildung 5.1.4
DE | 97
Abbildung 6.1.1
OBD2 DTC BEISPIEL
P0201 - Fehlfunktion des Einspritzkreises, Zylinder 1
P 0 2 0 1
B - Körper
C - Fahrgestell
P - Antriebsstrang
U - Netzwerk
0
1
2
3
- Allgemein
- Herstellerspezisch
- Allgemein ("P"-Codes) und herstellerspezisch
("B", "C" und "U"-Codes)
- Enthält sowohl generische als auch
herstellerspezische Codes
Identiziert, welcher Abschnitt des Systems
fehlerhaft ist
Identiziert das System, in dem sich das Problem
bendet. Die "P"-Codesysteme sind unten aufgeführt.
Die "B"-, "C"- und "U"-Codesysteme sind unterschiedlich.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
- Kraftstoff- und Luftmessung; Zusätzliche
Emissionskontrollen
- Kraftstoff- und Luftmessung
- Kraftstoff- und Luftdosierung (nur Fehlfunktion
des Einspritzkreises)
- Zündsystem oder Fehlzündung
- Zusätzliches Emissionskontrollsystem
- Fahrzeuggeschwindigkeitsregelung und
Leerlaufregelungssystem
- Computer-Ausgangsschaltungen
- Übertragung
- Übertragung
- Übertragung
- Hybridantrieb
- Hybridantrieb
- Hybridantrieb
DTC SUCHE ist eine Funktion, die Ihnen nach Eingabe der
Codes Denitionen von DTCs liefern kann. Um die DTCs zu
verstehen, beziehen Sie sich auf Abbildung 6.1.1.
ABSCHNITT 6 DTC-SUCHE
1. Wählen Sie SUCHEN und drücken Sie [OK], um auf diese
Funktion zuzugreifen. (Siehe Abbildung 6.1.2) Drücken Sie
die Pfeiltasten (nach oben und nach unten) zum Ändern
der Eingabe, und drücken Sie dann erneut die Pfeiltasten
(nach links und rechts), um die Position auszuwählen.
Drücken Sie zur Bestätigung [OK].
2. Wir nehmen einen Fehlercode P0111 als Beispiel (siehe
Abbildung 6.1.3). Der AL500B gibt Ihnen die Denition
des Codes (Ansauglufttemperatursensor 1 Kreisbereich /
Leistungsbank 1).
3. Bei herstellerspezischen Codes müssen Sie das
Fahrzeugmodell auswählen, um auf die spezische
Beschreibung der Codes zuzugreifen. (Siehe Abbildung
6.1.4)
Abbildung 6.1.2
Abbildung 6.1.3
DE | 99
Abbildung 6.1.4
1. Verbinden Sie das Scan-Tool mit dem Mini-USB-Kabel an
einen PC an.
2. Öffnen Sie die PC Suite (kann von unserer ofziellen
Website heruntergeladen werden), das Gerät liest die
Informationen des Scan-Tools automatisch.
3. Melden Sie sich beim Topdon-Konto an.
Falls Sie das Topdon-Produkt zum ersten Mal kaufen
und noch kein Konto haben, registrieren Sie sich bitte
mit Ihrer E-Mail-Adresse.
4. Wählen Sie "Drucken" und drücken Sie [OK], um
fortzufahren.
5. Wählen Sie den Bericht aus, den Sie drucken möchten,
und drücken Sie [OK]. Der Bericht wird auf den PC
hochgeladen.
Wenn es nicht angeschlossen ist, können Sie die
Druckfunktion nicht benutzen.
DIE DRUCKFUNKTION KANN NUR BENUTZT WERDEN,
WENN DAS SCAN-TOOL MIT EINEM PC VERBUNDEN
IST. WENN DER AUFNAHMEMODUS AUS IST, IST DIE
DRUCKFUNKTION NICHT VERFÜGBAR.
ABSCHNITT 7 DRUCKEN
6. Klicken Sie dann auf dem PC auf "Drucken".
Wenn Sie andere Berichte drucken müssen,
wiederholen Sie den obigen Vorgang.
ABSCHNITT 8 EINSTELLUNG
Die Einstellungsfunktion (siehe Abbildung 8.1.1) ermöglicht
Ihnen das Ändern der allgemeinen Einstellungen
des Scan-Tools, einschließlich Sprache, Maßeinheit,
Aufzeichnungsmodus und Signalton.
1. Wählen Sie Einstellung und drücken Sie [OK], um das
Untermenü anzuzeigen. (Siehe Abbildung 8.1.2)
Abbildung 8.1.1
Abbildung 8.1.2
DE | 101
2. Zum Ändern der Sprache von Menü wählen Sie Sprache
und drücken Sie [OK]. Wählen Sie dann Ihre bevorzugte
Sprache (siehe Abbildung 8.1.3) und drücken Sie erneut
[OK].
Der AL500B unterstützt 7 Sprachen (Englisch,
Französisch, Spanisch, Deutsch, Italienisch,
Portugiesisch und Japanisch).
3. Zum Ändern der Maßeinheit wählen Sie Maßeinheit und
drücken Sie [OK]. Sie können imperial oder metrisch
auswählen (siehe Abbildung 8.1.4).
4. Zum Ändern der Einstellung des Aufnahmemodus
(siehe Abbildung 8.1.5) wählen Sie Aufnahmemodus und
drücken Sie [OK]. Der Aufnahmemodus ist standardmäßig
eingeschaltet, aber Sie können ihn ausschalten, indem Sie
erneut [OK] drücken.
Abbildung 8.1.3
Abbildung 8.1.4
5. Zum Ändern der Einstellung von Signalton wählen
Sie Signalton und drücken Sie [OK]. Der Signalton ist
standardmäßig eingeschaltet, aber Sie können ihn
ausschalten, indem Sie erneut [OK] drücken.
Abbildung 8.1.5
DE | 103
Abbildung 8.1.6
2. Wählen Sie ÜBER OBD (siehe Abbildung 9.1.2) und
drücken Sie [OK]. Es kommen drei Optionen, darunter
WAS IST OBD? (Allgemeine OBD-Informationen, OBDII-
MODI, FAHRZEUGABDECKUNG, unterstützte Modelle und
mehr).
Abbildung 9.1.1
Abbildung 9.1.2
Die HILFE-Funktion bietet Ihnen die
Operationsanweisungen für den Scan und die zusätzlichen
Informationen, die Sie möglicherweise benötigen, um
OBDII-Diagnose und Batterietests durchzuführen.
1. Wählen Sie Hilfe und drücken Sie [OK]. Sie können auch
die HILFE-Schnellzugriffstaste drücken, um auf diese
Funktion zuzugreifen.
ABSCHNITT 9 HILFE
3. Wählen Sie ÜBER DATENSTREAM (siehe Abbildung
9.1.3) und drücken Sie [OK], um die Denition jedes
Datenstromelements zu sehen.
4. Wählen Sie HILFE DRUCKEN (Abbildung 9.1.4) und
drücken Sie [OK], um die Anweisungen zum Drucken von
Testberichten zu sehen.
Abbildung 9.1.3
Abbildung 9.1.4
DE | 105
Wählen Sie INFO (siehe Abbildung 10.1.1) und drücken Sie
[OK], um die Hardwareversion, die Softwareversion, die
Seriennummer, den Registrierungscode und die Web-
Support-Informationen des Scan-Tools anzuzeigen.
Vielleicht müssen Sie die obigen Informationen
eingeben, wenn Sie das Scan-Tool aktualisieren oder
wenn Sie ein Kundendienst benötigen.
Abbildung 10.1.1
ABSCHNITT 10 INFO
5. Wählen Sie I/M-BEREITSCHAFT (siehe Abbildung 9.1.5)
und drücken Sie [OK], um die vollständige Bedeutung
der abgekürzten Sätze anzuzeigen, die die Monitore und
Komponenten beschreiben.
Abbildung 9.1.5
Ein Computer mit Windows XP/7/8/10-System ist
erforderlich.
1. Gehen Sie zu www.topdon.com/products/artilink500b,
klicken Sie auf "DOWNLOAD" und wählen Sie "Update
Tool" zum Herunterladen.
2. Zum Aktualisieren von Scan-Tool verbinden Sie das Tool
bitte über ein USB-Mini-Kabel mit dem PC.
3. Öffnen Sie die PC Suit-Anwendung und melden Sie sich
beim Topdon-Konto an.
4. Der PC Suit wird das Scan-Tool automatisch erkennen.
5. Registrieren Sie den Tester (wenn Sie schon registriert
haben, bitte ignorieren), die Informationen des Testers
werden auf der Benutzeroberäche von "Mein Gerät"
angezeigt. Bestätigen Sie, dass die Seriennummer korrekt
ist.
6. Wählen Sie die entsprechende Firmware-Version aus
und klicken Sie dann auf die Aktualisierung, um die
Aktualisierung zu installieren.
Falls Sie das Topdon-Produkt zum ersten Mal kaufen
und noch kein Konto haben, registrieren Sie sich bitte
mit Ihrer E-Mail-Adresse.
Der Tester wird automatisch initialisiert, wenn Sie
den Tester nach der Aktualisierung zum ersten Mal
benutzen.
ABSCHNITT 11 UPDATE
DE | 107
ABSCHNITT 13 FAQ
F: Das System des Tools stoppt/friert ein, wenn der
Datenstrom gelesen wird. Was soll ich machen?
A: Dies kann wegen eines losen Steckers passieren. Bitte
ziehen Sie den Stecker ab und stecken Sie ihn wieder ein.
F: Warum blinkt der Bildschirm während der Zündung?
A: Dies kann wegen elektromagnetischer Interferenz
passieren, was normal ist.
F: Warum werden so viele Fehlercodes angezeigt?
A: Dies kann passieren, wenn es eine schlechte Verbindung
oder einen Erdschluss gibt.
F: Warum kann ich die DTCs nicht löschen?
A: Gewährleisten Sie, dass die Fehlfunktion im
ABSCHNITT 12 TECHNISCHE
SPEZIFIKATION
Anzeige
Betriebsspannung
OBDII-Kabellänge
Länge des Batterietestkabels
Arbeitstemperatur.
Lagertemperatur.
Maße
Gewicht
2.8" Farbdisplay
DC 9V-30V
39.37"
14.96"
-10 to 50 (14 to 122 )
-20 to 70 (-4 to 158 )
7.32*3.74*1.34"
8.46 oz
Zusammenhang mit den DTCs ordnungsgemäß behoben
wurde. Schalten Sie dann die Zündung aus. Warten Sie 1
bis 3 Minuten und starten Sie das Fahrzeug. Versuchen
Sie erneut, "Codes lesen" auszuführen, und überprüfen
Sie, ob das Problem behoben wurde. Einige DTCs können
nur gelöscht werden, nachdem Sie alle diese Schritte
befolgt haben.
F: Kann der AL500B den im Fahrzeug installierte Akku
testen?
A: Ja, dieses Gerät unterstützt sowohl Tests im Fahrzeug als
auch außerhalb des Fahrzeugs.
F: Welche Akkus können mit dem AL500B getestet werden?
A: Der AL500B arbeitet mit normal geuteten 12-V-, AGM-
Flachplatten-, AGM-Spiral-, GEL- und Deep-Cycle-
Batterien mit einem CCA zwischen 100 und 2000.
F: Wie kann man feststellen, ob die Fahrzeugbatterie gut
oder schlecht ist?
A: Der Batterietester zeigt SOH (Gesundheitszustand),
SOC (Ladezustand), CCA (Kaltstartampere), Spannung,
Innenwiderstand und Bewertung an. Das Tool bietet
Testergebnisse, die Auskunft darüber geben, ob die
Batterie "GUT" oder "SCHLECHT" ist, als Referenz.
Wenn der Innenwiderstand zu hoch ist, ist die Batterie
beschädigt und muss ersetzt werden.
DE | 109
ABSCHNITT 14 GARANTIE
TOPDON's Einjährige Eingeschränkte Garantie
TOPDON garantiert seinem ursprünglichen Käufer,
dass die Produkte des Unternehmens für 12 Monate ab
Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind
(Garantiezeitraum).
Für die innerhalb der Garantiezeit gemeldeten Mängel
wird TOPDON das defekte Teil oder Produkt gemäß seiner
Analyse und Bestätigung des technischen Supports
entweder reparieren oder ersetzen.
TOPDON haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden, die
durch den Gebrauch, den Missbrauch oder die Montage des
Geräts entstehen.
Einige Staaten erlauben keine Begrenzung der Dauer einer
stillschweigenden Garantie, sodass die oben genannten
Einschränkungen möglicherweise nicht auf Sie zutreffen.
Diese eingeschränkte Garantie erlischt unter den folgenden
Bedingungen:
• Missbrauch, Demontage, Änderung oder Reparatur durch
nicht autorisierte Händler oder Techniker.
• Unachtsame Handhabung und Betriebsverletzung.
Notiz: Alle Informationen in dieser Anleitung basieren
auf den neuesten Informationen, die zum Zeitpunkt
der Veröffentlichung verfügbar waren, und es kann
keine Garantie für ihre Genauigkeit oder Vollständigkeit
übernommen werden. TOPDON behält sich das Recht vor,
jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen.
ESPAÑOL
SOPORTE MANUAL EN OTROS
IDIOMAS
¡LA SEGURIDAD ES SIEMPRE LA
PRIMERA PRIORIDAD!
Por tu seguridad, la seguridad de los
demás, el producto y el vehículo en el
que está trabajando, POR FAVOR, LEE
CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRATE DE
COMPRENDER TOTALMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y MENSAJES DE SEGURIDAD
EN ESTE MANUAL. Dado que el AL500B es una
combinación de escáner OBD-II y probador
de batería, DEBES LEER EL MANUAL DE
SERVICIO DEL VEHÍCULO, LAS PRECAUCIONES
ESPECÍFICAS DEL FABRICANTE DE LA
BATERÍA PARA LA BATERÍA y seguir dichas
precauciones e instrucciones antes y durante
cualquier procedimiento de prueba o servicio.
Para descargar el PDF multilingüe del manual, visita
https://www.topdon.com/products/artilink500b.
Alternativamente, puedes escanear el código QR.
LEER INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ES | 113
SOLAMENTE REALIZA LA PRUEBA EN UN
ÁREA BIEN VENTILADA ya que el vehículo
produce monóxido de carbono, un gas tóxico y
venenoso, y partículas cuando el motor está en
marcha.
SIEMPRE CAMBIA LA VELOCIDAD A P (PARA
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA) O A NEUTRO
(PARA TRANSMISIÓN MANUAL) Y ASEGÚRATE
DE QUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ESTÉ
ACCIONADO.
SIEMPRE TEN CUIDADO CON LAS PIEZAS
EN MOVIMIENTO (como ventiladores de
refrigerante, poleas, correas) ya que giran o
giran a altas velocidades cuando el motor está
en marcha.
USA SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR DE
SEGURIDAD APROBADA para evitar daños por
objetos alados y líquidos cáusticos.
NO TOCAS LAS PIEZAS CALIENTES DEL MOTOR
para evitar quemaduras graves. Las piezas del
motor se calientan mucho cuando el motor
está en marcha.
APAGA EL ENCENDIDO ANTES DE CONECTAR O
DESCONECTAR LA HERRAMIENTA DE ESCANEO
DEL CONECTOR DE ENLACE DE DATOS (DLC)
para evitar dañar la herramienta de escaneo o
los componentes electrónicos del vehículo.
UTILIZA SIEMPRE UN MULTÍMETRO DIGITAL
CON AL MENOS 10 MEGOHMS DE IMPEDANCIA
cuando realice pruebas eléctricas en vehículos
para evitar causar daños a los componentes
electrónicos a bordo.
NO USES ROPA SUELTA O JOYAS CUANDO
TRABAJAS EN UN MOTOR. La ropa suelta
puede quedar fácilmente atrapada en el
ventilador del motor, las poleas, las correas,
etc. y las joyas son altamente conductoras, lo
que provoca quemaduras graves o descargas
eléctricas si entra en contacto con la
electricidad.
El ácido de la batería es extremadamente
corrosivo. Si te entra ácido en los ojos,
LÁVALOS MUY BIEN CON AGUA CORRIENTE
FRÍA DURANTE AL MENOS 20 MINUTOS Y
BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA DE INMEDIATO.
Si el ácido de la batería entra en contacto con
tu piel o ropa, LÁVATE INMEDIATAMENTE CON
UNA SOLUCIÓN DE AGUA Y BICARBONATO DE
SODIO.
NO CORTES LOS CORDONES DE LOS
PRODUCTOS NI LOS SUMERJA EN AGUA. El
producto es un dispositivo eléctrico que puede
causar descargas y quemaduras graves.
NO FUMES EN NINGÚN LUGAR CERCA DEL
VEHÍCULO durante la prueba. Los vapores
del combustible y de la batería son muy
inamables.
AL500B
Cable de prueba de batería con abrazaderas
Cable conector OBD-II de 16 pines
Cable de transferencia de datos mini USB
Bolsa de transporte
Manual de Usuario
Guía Rápida del Usuario
SECCIÓN 1 ¿QUÉ HAY EN LA
CAJA?
ES | 115
SECCIÓN 2 RESÚMENES DE
PRODUCTOS
Controles y Conexiones
1. Pantalla: La pantalla a color de 2,8" muestra menús,
submenús, resultados de pruebas, funciones especícas,
información de estado del monitor. Para obtener más
detalles, consulta la siguiente sección Menú principal e
íconos de la pantalla de inicio. (Ver la Figura 2.1.1)
Figura 2.1.1
1
2
5
4
6
3
2. Estado del indicador: el indicador LED de 3 colores
(verde, amarillo, rojo) muestra el diagnóstico OBD-II y los
resultados de la prueba de la batería.
La Denición de Indicador de 3 colores
LED Verde: indica que todos los sistemas integrados
están "bien" funcionando normalmente. No hay
DTC almacenado en la ECU. La batería está en
buenas condiciones y no es necesario cargarla ni
reemplazarla.
LED Amarillo: indica que los códigos pendientes
están presentes. La batería está en condiciones
normales, es posible que deba cargarse y probarse
nuevamente más tarde.
LED Rojo: indica que los códigos permanentes están
presentes. La batería está en mal estado y necesita
ser reemplazada.
3. Botón de Acceso Directo de Ayuda: Cuando se presiona,
te lleva directamente al menú de ayuda, que incluye
información básica de OBD-II, ujo de datos, Preparación
I/M e instrucciones para imprimir el informe.
4. Botón de Acceso Directo de Preparación I/M: cuando
se presiona, la herramienta de escaneo se comunica
automáticamente con el sistema relacionado con las
emisiones y monitorea los componentes asociados,
como el sistema de combustible, el sensor de oxígeno, el
convertidor catalítico, el monitor de fallo de encendido,
etc.
5. Botón Salir: Cuando se presiona, te lleva de vuelta al menú
anterior.
6. Teclas de Flecha y Botón OK.
7. Conector Macho DB15: El conector se utiliza para conectar
el cable de diagnóstico OBD-II. (Ver la Figura 2.1.2)
ES | 117
1
2
5
4
6
Figura 2.1.2
No hay batería incorporada dentro del AL500B, por lo
que no es necesario cargarlo. El puerto Mini-USB es solo
para la transformación de datos.
8. Puerto Mini-USB: Este puerto es para que te conectes a la
PC para transferir el informe de diagnóstico o prueba de
batería. (Ver la Figura 2.1.3)
Esto se conecta al conector macho DB15 en la parte
superior del ArtiLink500B. El otro extremo se conecta al
puerto OBD.
9. Cable de Diagnóstico con Conector DB15 Hembra y
Conector OBD-II de 16-pines. (Ver la Figura 2.1.4)
Figura 2.1.3
Figura 2.1.4
10. Cable de Prueba de Batería con Conector Hembra OBD-II
y Abrazaderas de Batería. (Ver la Figura 2.1.5)
ES | 119
Después de que el cable de diagnóstico OBD-II esté
correctamente conectado al AL500B, conecte este
cable al cable de diagnóstico OBD-II y las abrazaderas
a los terminales de la batería para probar la batería del
vehículo.
Figura 2.2.1
Figura 2.1.5
Menú Principal e Iconos de la Pantalla de
Inicio
Una vez que el AL500B esté conectado a la fuente de
alimentación (a través del Cable de Diagnóstico OBD-II o el
Cable de Prueba de Batería), la pantalla LCD a color de 2,8"
se iluminará y mostrará el menú principal (Ver la Figura 2.2.1).
Para ayudarte a comprender cada ícono , lee atentamente
el siguiente contenido.
La función OBD-II/EOBD (Ver la Figura 2.2.2) te permite
acceder a datos "genéricos" de OBD-II, incluidos DTC, cuadro
congelado, ujo de datos, etc. Para obtener información
detallada, consulta a la Sección 3
Figura 2.2.2
Figura 2.2.3
La función Prueba de Batería (Consulta Figura 2.2.3) te
permite probar el voltaje de la batería, CCA, resistencia
interna, estado de carga, estado de salud, etc. Para obtener
información detallada, consulta a la Sección 4
Una vez que se selecciona I/M, el AL500B se comunicará
automáticamente con los sistemas integrados para
diagnosticar el estado de preparación de los sistemas,
monitores y componentes relacionados con las emisiones.
(Ver la Figura 2.2.4)
ES | 121
Figura 2.2.4
Figura 2.2.6
Figura 2.2.5
La función REVISIÓN (Ver la Figura 2.2.5) almacena
automáticamente los registros de prueba de batería y
diagnóstico OBD-II para que los revises.
BUSCAR (Ver la Figura 2.2.6) se reere a la búsqueda de DTC
que le brinda las deniciones especícas de los DTC.
Figura 2.2.7
Después de conectar el AL500B a la PC a través de un cable
Mini USB, puedes acceder e imprimir el informe de prueba a
través de la función IMPRIMIR (Ver la Figura 2.2.7).
La función CONFIGURACIÓN (Ver la Figura 2.2.8) te permite
cambiar la conguración de la herramienta de escaneo,
por ejemplo, el idioma, la unidad de medida, el modo de
grabación y el zumbador.
La función Ayuda (Ver la Figura 2.2.9) te brinda información
importante de la herramienta de escaneo, por ejemplo,
la introducción general de OBD, ujo de datos en vivo,
preparación I/M y las notas de la función IMPRIMIR.
Figura 2.2.8
ES | 123
La información (Ver la Figura 2.2.10) te brinda la información
del AL500B que compró, incluida la versión del software, el
número de serie, el código de registro, etc.
Figura 2.2.9
Figura 2.2.10
SECCIÓN 3 USO DE LA
HERRAMIENTA DE ESCANEO
Preparación
NO CONECTES LA HERRAMIENTA DE ESCANEO
AL VEHÍCULO MIENTRAS EL VEHÍCULO ESTÁ
ENCENDIDO. Si lo haces, podrías dañar la
herramienta de escaneo o los componentes
electrónicos del vehículo.
La recuperación de los DTC es solo una parte del
diagnóstico a bordo. NUNCA SUSTITUYAS LAS PIEZAS
ÚNICAMENTE BASÁNDOSE EN LOS RESULTADOS
DEL DIAGNÓSTICO. Consulta siempre el manual de
servicio del vehículo para obtener instrucciones
detalladas sobre las pruebas.
TEN SIEMPRE EN CUENTA LAS PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD cuando trabajas en un vehículo.
1. Apaga el encendido o colócalo en la posición "LOCK" (0).
(Ver la Figura 3.1.1)
Figura 3.1.1
2. Localiza el DLC del vehículo
La mayoría de los DLCs del vehículo están ubicados
en una de las posiciones etiquetadas en la Figura 3.1.2.
Algunos DLCs tienen una cubierta de plástico que
debe quitarse antes de conectarlos y algunos están
ocultos cerca del panel de fusibles. Si tienes problemas
para ubicar el DLC, consulta el manual de servicio del
vehículo o contáctanos con información especíca del
vehículo (por ejemplo, VIN).
ES | 125
Figura 3.1.2
Figura 3.1.3
3. Conecta correctamente la herramienta de escaneo al DLC
(Ver la Figura 3.1.3). El conector del cable está enchavetado
y solo encajará de una manera.
Si no puedes enchufar el cable, gira el conector 180° y
vuelve a intentarlo.
4. Gira el encendido a la posición ON (II) (Ver la Figura 3.1.4),
NO arranques el motor.
Si tu vehículo está equipado con un sistema de
arranque sin llave y el interruptor de encendido es un
botón de "encendido-parada del motor" (vea la Figura
3.1.5), presione el botón de encendido hasta que el
automóvil esté en el modo "ENCENDIDO". No presiones
el freno mientras presiona el botón de encendido
o arrancará el automóvil en lugar de ponerlo en la
posición "ON".
Figura 3.1.4 Figura 3.1.5
Figura 3.1.6
5. Cuando la herramienta de escaneo esté correctamente
conectada al DLC, las unidades comenzarán a inicializarse
y te presentarán la interfaz del menú principal. (Ver la
Figura 3.1.6)
El Procedimiento de Recuperación de DTC
1. Una vez que hayas ingresado a la función OBD-II, la
herramienta de escaneo se comunica automáticamente
con la computadora a bordo para determinar el protocolo
de comunicación. Una vez conrmado, se establece el
vínculo. (Ver la Figura 3.2.1)
UN PROTOCOLO es un conjunto de reglas y
procedimientos para regular la transmisión de datos
entre vehículos y equipos de prueba. Estos son los
cinco tipos diferentes de protocolos (ISO 9141, Keyword
2000, J1850 PWM, J1850 VPW y CAN) que utilizan los
fabricantes de vehículos.
El método de encendido varía según el modelo de
vehículo. Consulta el manual de servicio.
ES | 127
Figura 3.2.1
Figura 3.2.2
2. Para recuperar los DTC, selecciona Leer Códigos (Consulte
la Figura 3.2.2) y presiona [OK]. La herramienta de escaneo
se comunicará con la ECU y te presentará los DTC.
El procedimiento de borrar los DTCs se debe realizar
después de que se haya realizado la reparación
1. Selecciona el Icono Borrar códigos (Ver la Figura 3.3.1) y
presiona [OK]
Procedimiento para Borrar los DTCs
necesaria. Una vez conrmados, los datos relacionados
con las emisiones almacenados en la ECU se
restablecerán o borrarán, LO CUAL NO SE PUEDE
RECUPERAR.
Figura 3.3.1
Figura 3.3.2
NO ARRANQUES EL MOTOR MIENTRAS BORRA LOS
CÓDIGOS.
2. Después de determinar que se completaron todas las
reparaciones, presiona [OK] para borrar o restablecer los
datos de diagnóstico relacionados con las emisiones. (Ver
la Figura 3.3.2)
ES | 129
La preparación I/M (Consulte la Figura 3.4.1) verica si los
diversos sistemas relacionados con las emisiones en el
vehículo funcionan correctamente y si están listos para las
pruebas de inspección y mantenimiento.
También se puede usar para conrmar que la reparación se
ha realizado correctamente y/o para vericar el estado de
ejecución del monitor después de que se haya realizado la
reparación.
Para realizar la función de preparación I/M, también
puedes presionar el botón de acceso directo I/M. (Ver la
Figura 3.4.2)
1. Presiona [OK] o el botón de acceso directo I/M para realizar
esta función, los resultados se presentarán en la pantalla.
(Ver la Figura 3.4.3)
Preparación I/M
Figura 3.4.1 Figura 3.4.2
Figura 3.4.3
Para ayudarte a comprender los resultados de la prueba,
hemos enumerado los nombres completos de las frases
abreviadas a continuación. También puedes presionar el
botón de acceso directo AYUDA (Ver la Figura 3.4.4) para
vericar los nombres completos de los componentes y
monitores.
MIL - Luz Indicadora de Mal Funcionamiento
IGN - El Método de Encendido del Vehículo
DTC - Código de Problema de Diagnóstico
Pd DTC: Código de Problema de Diagnóstico Pendiente
MIS - Monitor de Fallos de Encendido
FUE - Monitor del Sistema de Combustible
CCM - Monitor Integral de Componentes
CAT - Monitor de Catalizador
HCAT: Monitor de Catalizador Calentado
EVAP - Monitor del Sistema Evaporativo
AIRE - Monitor de Aire Secundario
O2S - Monitor de Sensores de O2
HRT - Monitor del Calentador del Sensor 02
EGR - Monitor del Sistema de Recirculación de Gases de
Escape
Figura 3.4.4
ES | 131
SI DEBES CONDUCIR EL VEHÍCULO PARA VER EL
FLUJO DE DATOS EN VIVO, SIEMPRE HAZ QUE UNA
SEGUNDA PERSONA TE AYUDE. NO MIRES EL FLUJO
DE DATOS MIENTRAS CONDUCES.
El AL500B te permite ver o grabar el ujo de datos en
vivo (Ver la Figura 3.5.1) que incluye valores (voltios, rpm,
temperatura, velocidad, etc.) e información del estado
del sistema (lazo abierto, lazo cerrado, estado del sistema
de combustible, etc.) generada por los diversos sensores,
interruptores y actuadores del vehículo.
Flujo de Datos
1. Ver todos los artículos
Pulsa [OK] para ver los ujos de datos. (Ver la Figura 3.5.2)
Los valores mostrados pueden cambiar a medida que el
motor del vehículo está en marcha.
Figura 3.5.1
Figura 3.5.2
2. Seleccionar Elementos
3. Ver Elementos Grácos
Pulsa [OK] para seleccionar el ujo de datos que desea
comprobar. (No hay límite para la cantidad de ujos de
datos que puede seleccionar). Después de seleccionar los
ujos de datos, presiona [EXIT] para acceder a los resultados
en lugar de [OK].
También puedes seleccionar "Todos los ujos de datos
de la página" para ver todos los elementos disponibles
(Ver la Figura 3.5.3).
Presiona [OK] para ver el ujo de datos actualmente
seleccionado en el modo "Gráco".
El número máximo de selecciones simultáneas es dos.
Figura 3.5.3
ES | 133
Figura 3.5.4
Cuando la MIL está congurada en "ON", los datos del
cuadro congelado (Ver la Figura 3.6.1) que están presentes
en el motor o en el sistema relacionado con las emisiones
se almacenan en la memoria de la computadora para
recuperarlos más adelante. Esta información muestra el
estado del sistema de combustible (bucle cerrado o abierto),
la carga del motor, la temperatura del agua de refrigeración,
el valor de ajuste del combustible, el vacío de MAP, las RPM
del motor, etc.
Congelar Fotograma
Figura 3.6.1
Pulsa [OK] para comprobar el cuadro congelado
almacenado en la ECU. (Ver la Figura 3.6.2)
Una vez que se borran los DTC, también se borrará el
cuadro congelado.
Figura 3.6.2
La prueba del Sensor de O2 (Ver la Figura 3.7.1) te permite
recuperar y ver los resultados de la prueba del monitor del
sensor de O2.
Prueba del Sensor de O2
Figura 3.7.1
ES | 135
Presiona [OK] para seleccionar el sensor de oxígeno que
deseas ver "Banco 1-Sensor 1" o "Banco 1-Sensor 2". (Ver la
Figura 3.7.2)
Figura 3.7.2
Este Monitoreo a Bordo (Ver la Figura 3.8.1) recupera los
resultados de las pruebas de los componentes y sistemas del
tren motriz relacionados con las emisiones (como el monitor
del catalizador B1, el banco 1 del monitor VVT, el calentador
del sensor, etc.) que no se monitorean continuamente. Las
pruebas disponibles están determinadas por el fabricante del
vehículo.
Monitoreo a Bordo
Figura 3.8.1
Presiona [OK] para seleccionar los monitores que deseas ver.
(Ver la Figura 3.8.2)
Figura 3.8.2
Esta función del Sistema EVAP (Ver la Figura 3.9.1) inicia una
prueba de fugas para el sistema EVAP del vehículo.
Selecciona Sistema EVAP y presiona [OK] para realizar la
prueba de fugas. (Ver la Figura 3.9.2)
Sistema EVAP
Figura 3.9.1
Figura 3.9.2
Para ver la información del vehículo, selecciona "Información
del Vehículo" (Ver la Figura 3.10.1) y luego presiona [OK].
Información del Vehículo
Esta función recupera información (proporcionada por el
fabricante) de la computadora de a bordo del vehículo (Ver
la Figura 3.10.2).
Incluye:
VIN (Número de Identicación del Vehículo)
CID (ID de Calibración)
CVN (Número de Vericación de Calibración)
Figura 3.10.1
ES | 137
Figura 3.10.2
CONECTAR LAS PINZAS A LOS TERMINALES DE LA
BATERÍA DEL VEHÍCULO. PINZA ROJA AL TERMINAL
POSITIVO (+) Y PINZA NEGRA AL NEGATIVO (–).
DESCONECTA SIEMPRE PRIMERO EL CABLE
NEGATIVO DE LA BATERÍA Y VUELVE A CONECTARLO
AL ÚLTIMO.
El AL500B solo admite baterías de plomo-ácido. ¡LAS
BATERÍAS DE IONES DE LITIO NO SON COMPATIBLES!
UTILIZA SIEMPRE EQUIPO DE PROTECCIÓN PARA
LOS OJOS evitando el contacto directo de la piel o
los ojos con líquidos corrosivos.
CONECTA EL VEHÍCULO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN EXTERNA. Esto evitará que el
sistema de control electrónico del vehículo no
funcione correctamente debido a una desconexión
prolongada de la alimentación al realizar la prueba
fuera del vehículo.
Para mayor seguridad, ten siempre un EXTINTOR
DE INCENDIOS a tu lado cuando trabajas con una
batería.
SIGUE TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESTÁNDAR CUANDO TRABAJAS CON UNA BATERÍA.
SECCIÓN 4 PRUEBA DE BATERÍA
Conguración y Conexión
¿Dónde se encuentra la batería de un auto?
1. La mayoría de los modelos sostienen la batería en el
compartimento del motor, debajo del capó, en una de las
esquinas delanteras. Consulta la ubicación de la batería
y en la Figura 4.1.1.
2. Para equilibrar la distribución desigual del peso, algunos
fabricantes sostienen el motor en la cajuela. Vea la
ubicación de la batería , y en la Figura 4.1.1. En este
caso, la batería puede tener una cubierta de plástico que
debe retirarse antes de cualquier prueba.
3. Para otros modelos, la batería puede guardarse debajo del
asiento trasero. Consulta la ubicación de la batería en la
Figura 4.1.1.
4. Para algunos vehículos, la batería se puede ubicar debajo
del asiento del pasajero. Consulta la ubicación de la batería
en la Figura 4.1.1.
NO PRUEBES A TRAVÉS DE LOS POSTES DE
ARRANQUE. Para los modelos que sostienen
la batería debajo del asiento o en la cajuela, el
fabricante generalmente incluye postes conductores
del conector de arranque debajo del capó (consulte
Figura 4.1.1
ES | 139
la Figura 4.1.2) para facilitar el arranque. Sin
embargo, para garantizar la precisión de los datos
y la seguridad de la operación, NO CONECTES
EL PROBADOR DE BATERÍAS A LOS POSTES DE
ARRANQUE.
Figura 4.1.2
¿Cómo entender la etiqueta de la batería?
Usemos la Figura 4.1.3 como ejemplo:
1. Capacidad de Reserva: 80Ah
La Capacidad de Reserva es una medida de tiempo
que explica cuánto tiempo una batería completamente
cargada puede entregar 25 amperios de corriente en un
entorno de 80 °F, antes de que la batería se descargue y
baje a 10,5 voltios.
Figura 4.1.3
Batería de Ácido de Plomo Inundada (Húmeda):
Este es el tipo de batería de automóvil más antiguo/
más común, también conocido como "batería SLI".
La batería inundada generalmente está hecha de 6
celdas con una solución de electrolito líquido de ácido
sulfúrico y agua que debe completarse periódicamente.
Esta batería normalmente suministra un voltaje de 12,6
V con carga completa.
Batería Inundada Mejorada (EFB):
Este tipo de batería también utiliza una solución
de electrolito líquido. Sin embargo, a diferencia del
ácido de plomo húmedo, está sellado y no requiere
mantenimiento. El Inyección Intensiva de Agua, que
generalmente se ve en automóviles con tecnología
simple de arranque y parada, puede proporcionar hasta
85,000 arranques del motor.
Batería de Celda de Gel (Gel) y Batería VRLA:
Las baterías de gel son similares a las baterías
inundadas. Aunque para este tipo, el calcio reemplaza
al antimonio en las placas de plomo, y se agrega sílice a
la solución de electrolito, convirtiendo el líquido en un
gel.
Batería de Fibra de Vidrio Absorbente (AGM):
Las baterías AGM están diseñadas para brindar
potentes ráfagas de amperios de arranque y funcionar
durante mucho tiempo. Las ""alfombrillas de vidrio
absorbidas"" se utilizan para amortiguar las placas de
plomo ultradelgadas, lo que permite a los fabricantes
incluir más cables en una batería y proporcionar más
potencia. Las baterías AGM se dividen en dos categorías
según la estructura de la celda. Pueden ser AGM PLACA
PLANA y AGM ESPIRAL (Ver la Figura 4.1.4). Este tipo
de batería es ideal para vehículos con aplicaciones
automáticas start-stop y recuperación de energía de
frenado.
ES | 141
2. Tipo de Batería: AGM
Consulta esta lista para comprobar los tipos de baterías
de plomo-ácido que se ven con más frecuencia para tu
referencia.
Figura 4.1.4
3. Voltaje: 12V
Cuando están completamente cargadas, las baterías de
los automóviles deben medir 12,6 voltios (Ver la Figura
4.1.5). Sin embargo, esta medida debe ser de 13,7 a 14,7
cuando el motor está en marcha. Si el probador de batería
lee menos que este estándar, signica que el voltaje de
reposo de la batería es débil. En este caso, por lo general,
la batería debe cargarse o reemplazarse.
Figura 4.1.5
4 CCA: 650 (SAE)
La clasicación CCA se reere a cuántos amperios puede
entregar una batería de 12 voltios a 0°F en 30 segundos,
manteniendo al menos un voltaje de 7.2V. Esto signica
que cuanto más alta sea la clasicación CCA, más fácil se
podrá arrancar el motor en temperaturas frías.
Conecta las Pinzas a los Terminales de la Batería (Ver la
Figura 4.1.6)
1. Antes de conectar las abrazaderas a los terminales, utiliza
papel de lija para pulir la corrosión de los terminales
de la batería. Con esto, puedes evitar valores de prueba
inexactos.
2. Fija la abrazadera roja al terminal positivo (+) y conecta la
abrazadera negra al negativo (-).
3. Una vez que las pinzas estén correctamente conectadas,
el probador de batería se encenderá automáticamente y
estará listo para realizar pruebas.
EVITA SIEMPRE QUE LAS ABRAZADERAS ROJA Y
NEGRA SE TOQUEN.
DESCONECTA SIEMPRE PRIMERO EL CABLE
NEGATIVO DE LA BATERÍA Y VUELVE A CONECTARLO
AL ÚLTIMO.
Figura 4.1.6
(Rojo) (Negro)
Prueba de Batería
La función de prueba de batería solo se aplica a
baterías de plomo-ácido de 12 V (no se admiten 24 V).
1. Selecciona PRUEBA DE BATERÍA y presiona OK para
ingresar al submenú de prueba de batería (Ver la Figura
4.2.1).
ES | 143
2. Zum Durchführen von Batterietest wählen Sie Batterietest
und drücken Sie [OK] (siehe Abbildung 4.2.2).
Figura 4.2.1
3. Selecciona el tipo de batería correspondiente y presiona
[OK] (Ver la Figura 4.2.3). El tipo de batería especíco
generalmente aparece en la etiqueta de la batería.
Figura 4.2.2
Figura 4.2.3
4. Selecciona el estándar de batería correspondiente y
presiona [OK] (Ver la Figura 4.2.4). El estándar de batería
especíco también aparecerá en la etiqueta de la batería.
Figura 4.2.4
Consulta la siguiente tabla para conocer los
estándares de batería especícos y los rangos de
prueba.
El analizador de prueba de batería probará cada batería de
acuerdo con el sistema y la clasicación seleccionados.
Estándar de
Medición
Rango de
Medicion
Descripción
Amperios de Arranque en Frío,
especicados por SAE y BCI, valor
utilizado con mayor frecuencia para
arrancar la batería a 0°F (-18 °C)
Estándar Internacional del Consejo
de Batería
Amperios de Arranque estándar,
valor de corriente de arranque
efectivo a 0°C
Amperios de Arranque Marino
estándar, valor de corriente de
arranque efectivo a 0°C
Estándar Industrial Japonés, que
se muestra en la batería como una
combinación de números y letras, por
ejemplo, 55D23,80D26
100-2000
100-2000
100-2000
100-2000
26A17-245H52
CCA
BCI
CA
MCA
JIS
ES | 145
Estándar del Comité Alemán de la
Industria Automotriz
Estándar de la Comisión
Electrotécnica Internacional
Estándar de la Asociación Europea
de la Industria del Automóvil
Estándar de la Sociedad de Ingenieros
Automotrices
Estándar Nacional de China
100-1400
100-1400
100-2000
100-2000
30Ah-220Ah
DIN
IEC
EN
SAE
GB
5. Ingresa el CCA usando las teclas de echa (Arriba y Abajo)
y presiona [OK] para iniciar la prueba (Ver la Figura 4.2.5).
6. El resultado de la prueba aparecerá en breve en la pantalla
de la herramienta (Ver la Figura 4.2.6).
Figura 4.2.5
Figura 4.2.6
Estado de Salud, Estado de Carga y Resistencia Interna:
SOH: El estado de salud muestra la diferencia entre
la batería que se está probando y una batería nueva,
considerando el envejecimiento de la celda. El SOH se
dene en función del índice máximo de carga de la
batería y su capacidad.
SOC: el estado de carga describe la diferencia entre una
batería completamente cargada y la misma batería
en uso. Analiza la cantidad restante de electricidad
disponible en la celda. El SOC se establece de acuerdo
con la relación de carga restante de la batería, dividida
por la carga máxima que la batería puede entregar.
Resistencia Interna: La resistencia interna es la oposición
al ujo de corriente que presentan las celdas y la propia
batería, generando calor. Su resistencia electrónica y
su resistencia iónica impactan directamente en este
indicador.
ANTES DE LA PRUEBA DE ARRANQUE, EL MOTOR Y
TODAS LAS DEMÁS CARGAS ACCESORIAS DEBEN
ESTAR APAGADAS AL REALIZAR LAS PRUEBAS
DE ARRANQUE PARA ASEGURAR RESULTADOS
PRECISOS. LA PRUEBA DE ARRANQUE ADMITE
BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO DE 12V Y 24V.
Prueba de Arranque
1. Selecciona "Prueba de Arranque" y presiona [OK]. (Ver la
Figura 4.3.1)
Figura 4.3.1
ES | 147
2.La prueba comenzará pidiéndole que arranque el motor
en 30 segundos. (Ver la Figura 4.3.2)
Figura 4.3.2
Tiempo de Arranque y Voltaje de Arranque:
El Tiempo de Arranque se reere al tiempo que tarda
un vehículo en arrancar el motor.
El Voltaje de Arranque se reere al voltaje de la batería
mientras el motor está arrancando. Siempre debe ser
superior a 9,6 V para vehículos de pasajeros y 19,2 V para
vehículos comerciales.
3. Los resultados de la prueba aparecerán en la pantalla.
Consulta la tabla a continuación para comprender los
resultados de la prueba.
Artículo Voltaje de Arranque Conclusión
1
2
3
<9.6V
9.6V≤, and <10.7V
≥10.7V
ARRANQUE BAJA
Normal
Bien
SIEMPRE ARRANCA EL MOTOR ANTES DE REALIZAR
LA PRUEBA DE CARGA. LA PRUEBA DE CARGA
ADMITE BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO DE 12 V Y 24 V.
Prueba de Carga
1. Selecciona Prueba de Carga y presiona [OK]. (Ver la Figura
4.4.1)
Figura 4.4.1
2. La prueba de ondulación se realizará antes de que
comience la prueba de carga, el resultado de la prueba se
mostrará en forma de gráco y pasará al siguiente paso
después de 5 segundos.
3. El AL500B te indicará que aumente las RPM a 2500 y
las mantenga. Haz lo solicitado y presiona [OK] para
continuar.
Figura 4.4.2
Figura 4.4.3
ES | 149
4. Para completar la prueba, enciende los dispositivos
electrónicos de a bordo, como faros, aire acondicionado,
sistema de infoentretenimiento, etc. y presiona [OK].
Figura 4.4.4
5. Los resultados de la prueba aparecerán en la pantalla.
Consulta la tabla a continuación para comprender los
resultados de la prueba.
Artículo Voltaje (V) Conclusión
1
2
3
4
<12,8 V
12,8 V≤ y <13,2 V
13,2 V≤ y <15 V
≥15,0 V
Ninguna Salida
Carga Baja
Carga Normal
Carga Alta
Tensión Cargada/Descargada y Ondulación:
El Voltaje Cargado signica el voltaje medido al
encender los aparatos eléctricos a bordo (por ejemplo,
faros).
Voltaje sin Carga se reere al voltaje medido al apagar
los aparatos eléctricos de a bordo.
Ondulación: La batería de un vehículo funciona con
electricidad de corriente continua (CC) unidireccional,
mientras que los alternadores generan electricidad de
corriente alterna (CA). En este proceso, la energía debe
pasar por el recticador de diodos para convertirse
en corriente continua; ahí es cuando se produce la
Figura 4.4.5
Figura 5.1.1
La función REVISIÓN guarda los informes de diagnóstico
y los resultados de las pruebas automáticamente. De esta
manera, puedes volver atrás y consultar los datos anteriores
en cualquier momento.
1. Selecciona REVISAR y presiona [OK]. (Ver la Figura 5.1.1)
Puedes desactivar esta función en la conguración
de la herramienta (consulta la Sección 8 para obtener
información detallada).
SECCIÓN 5 REVISIÓN
ES | 151
ondulación.
2. En el submenú, puedes seleccionar revisar los registros
de diagnóstico OBDII o los resultados de la prueba de la
batería. (Ver la Figura 5.1.2)
Figura 5.1.2
3. Selecciona Revisar OBD y presiona [OK]. Aparecerán seis
opciones en la pantalla (Ver la Figura 5.1.3), como revisar
DTC, Datastream, Freeze Frame y más.
Figura 5.1.3
Se pueden almacenar hasta 15 registros de diagnóstico
en cada elemento. Puedes seleccionar y eliminar
informes anteriores si lo deseas.
4. Selecciona Revisar BT y presiona [OK]. Aparecerán ocho
opciones en la pantalla (Ver la Figura 5.1.4), incluida la
revisión de las pruebas de la batería, las pruebas de
arranque, las pruebas de carga y los resultados de las
pruebas del sistema.
Se pueden almacenar hasta 15 registros de diagnóstico
en cada elemento. Puedes seleccionar y eliminar
informes anteriores si lo deseas.
Figura 5.1.4
ES | 153
Figura 6.1.1
EJEMPLO DE DTC OBD2
P0201 - Mal Funcionamiento del Circuito del Inyector, Cilindro 1
P 0 2 0 1
B - Cuerpo
C - Chasis
P - Tren Motriz
U - Red
0
1
2
3
- Genérico
- Especíco del Fabricante
- Genérico (Códigos "P") y Especíco del
fabricante (Códigos "B", "C" y "U")
- Incluye códigos Genéricos y Especícos
del Fabricante
Identica qué sección del sistema está
funcionando mal
Identica el sistema donde se encuentra el problema.
Los sistemas de códigos "P" se enumeran a continuación.
Los sistemas de códigos B", "C" y "U" variarán.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
- Medición de Combustible y Aire; Controles de
Emisiones Auxiliares
- Medición de Combustible y Aire
- Medición de Combustible y Aire (solo mal
funcionamiento del circuito del inyector)
- Sistema de Encendido o Fallo de Encendido
- Sistema Auxiliar de Control de Emisiones
- Control de Velocidad del Vehículo y Sistema de
Control de Ralentí
- Circuitos de Salida de Computadora
- Transmisión
- Transmisión
- Transmisión
- Propulsión Híbrida
- Propulsión Híbrida
- Propulsión Híbrida
BUSCAR DTC es una función que puede proporcionarle
deniciones de DTC después de ingresar los códigos. Para
comprender los DTC, ver la gura 6.1.1.
SECCIÓN 6 BÚSQUEDA DE DTC
1. 1. Selecciona BUSCAR y presiona [OK] para acceder a esta
función. (Ver la Figura 6.1.2) Presiona las teclas de echa
(Arriba y Abajo) para cambiar la entrada, luego presiona
las teclas de echa nuevamente (Izquierda y Derecha)
para seleccionar la posición. Pulsa [OK] para conrmar.
2. Vamos a tomar como ejemplo un código de falla P0111 (Ver
la Figura 6.1.3). El AL500B te da la denición del código
(rango de circuito del sensor de temperatura del aire de
admisión 1/banco de rendimiento 1).
3. Para los códigos especícos del fabricante, deberás
seleccionar el modelo de vehículo para acceder a la
descripción especíca de los códigos. (Ver la Figura 6.1.4)
Figura 6.1.2
Figura 6.1.3
ES | 155
Figura 6.1.4
1. Conecta la herramienta de escaneo a una PC con el cable
mini-USB.
2. Abre PC Suite (se puede descargar en nuestro sitio ocial),
la aplicación leerá la información de la herramienta de
escaneo automáticamente.
3. Inicia sesión en la cuenta de Topdon.
Si es la primera vez que compras el producto Topdon
y no tienes una cuenta, regístrate con tu correo
electrónico.
4. Selecciona "Imprimir" y presiona [OK] para continuar.
5. Selecciona el informe que deseas imprimir y presiona [OK],
que se cargará en la PC.
6. Luego haz clic en "Imprimir" en la PC.
Si no está conectado, no puedes acceder a la función
de impresión.
● LA FUNCIÓN DE IMPRESIÓN SOLO SE PUEDE UTILIZAR
CUANDO LA HERRAMIENTA DE ESCANEO ESTÁ
CONECTADA A UNA PC. SI EL MODO DE GRABACIÓN
ESTÁ APAGADO, LA FUNCIÓN DE IMPRESIÓN NO
ESTARÁ DISPONIBLE.
SECCIÓN 7 IMPRIMIR
Si necesitas imprimir otros informes, repite la operación
anterior.
SECCIÓN 8 CONFIGURACIÓN
La función de conguración (consulta la gura 8.1.1) te
permite cambiar la conguración general de la herramienta
de escaneo, incluido el idioma, la unidad de medida, el
modo de grabación y el zumbador.
1. Selecciona Conguración y presiona [OK] para ver el
submenú. (Ver la Figura 8.1.2)
Figura 8.1.1
Figura 8.1.2
ES | 157
2. Para cambiar el idioma del menú, selecciona Idioma y
presiona [OK]. Luego selecciona tu idioma preferido (Ver la
Figura 8.1.3) y presiona [OK] nuevamente.
El AL500B ofrece 7 idiomas (inglés, francés, español,
alemán, italiano, portugués y japonés).
3. Para cambiar la unidad de medida, selecciona Unidad de
medida y presiona [OK]. Puedes seleccionar Imperial o
Métrico (Ver la Figura 8.1.4).
4. Para cambiar la conguración del modo de grabación (Ver
la Figura 8.1.5), selecciona el modo de grabación y presiona
[OK]. El modo de grabación está activado de forma
predeterminada, pero puedes desactivarlo presionando
[OK] nuevamente.
Figura 8.1.3
Figura 8.1.4
5. Para cambiar la conguración de Beeper, selecciona
Beeper y presiona [OK]. El pitido está activado de forma
predeterminada, pero puedes desactivarlo pulsando [OK]
de nuevo.
Figura 8.1.5
ES | 159
Figura 8.1.6
La función AYUDA te brinda las instrucciones de operación
para el escaneo y la información adicional que puedes
necesitar para realizar diagnósticos OBDII y pruebas de
batería.
1. Selecciona Ayuda y presiona [OK]. También puedes pulsar
el botón de acceso directo AYUDA para acceder a esta
función.
SECCIÓN 9 AYUDA
2. Selecciona SOBRE OBD (Ver la Figura 9.1.2), y presiona
[OK]. Aparecerán tres opciones, incluyendo ¿QUÉ ES OBD?
(Información general de OBD, MODOS OBDII, COBERTURA
DEL VEHÍCULO, modelos compatibles y más).
Figura 9.1.1
3. Selecciona ACERCA DEL FLUJO DE DATOS (Ver la Figura
9.1.3) y presiona [OK] para ver la denición de cada
elemento del ujo de datos.
Figura 9.1.2
Figura 9.1.3
4. Selecciona IMPRIMIR AYUDA (Figura 9.1.4) y presiona
[OK] para ver las instrucciones para imprimir informes de
prueba.
Figura 9.1.4
ES | 161
5. Selecciona PREPARACIÓN I/M (Ver la Figura 9.1.5) y
presiona [OK] para ver el signicado completo de las
frases abreviadas que describen los monitores y los
componentes.
Figura 9.1.5
Selecciona INFO (Ver la Figura 10.1.1) y presiona [OK] para ver
la versión de hardware, la versión de software, el número de
serie, el código de registro y la información de soporte web
de la herramienta de escaneo.
Es posible que debas ingresar la información anterior
cuando actualice la herramienta de escaneo o si se
requiere algún servicio posventa.
Figura 10.1.1
SECCIÓN 10 INFORMACIÓN
Se requiere una computadora con sistema Windows
XP/7/8/10.
1. Consulta www.topdon.com/products/artilink500b, haz
clic en "DESCARGAR" y selecciona "Herramienta de
actualización" para descargar a tu PC.
2. Para actualizar la herramienta de escaneo, conecta la
herramienta a la PC a través del cable USB-Mini.
3. Abre la aplicación PC Suit e inicia sesión en la cuenta de
Topdon.
ACTUALIZACIÓN DE LA SECCIÓN
11
Si es la primera vez que compras el producto Topdon
y no tienes una cuenta, regístrate con tu correo
electrónico.
4. El traje de PC reconocerá la herramienta de escaneo
automáticamente.
5. Registra el probador (Si lo has registrado, simplemente
ignóralo), la información del probador se mostrará en la
interfaz Mi dispositivo. Conrma que el número de serie es
correcto.
6. Selecciona la versión de rmware adecuada, luego haz
clic en la actualización para instalar la actualización.
El probador se inicializará automáticamente la primera
vez que lo use después de la actualización.
SECCIÓN 12 ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
Mostrar
Tensión de Funcionamiento
Longitud del Cable OBD II
Longitud del Cable de Prueba de la
Batería
Temperatura de Trabajo.
Temperatura de Almacenamiento.
Dimensiones
Peso
Pantalla a Color de 2,8"
CC 9V-30V
39.37"
14.96"
-10 to 50 (14 to 122 )
-20 to 70 (-4 to 158 )
7.32*3.74*1.34"
8.46 onzas
ES | 163
SECCIÓN 13 PREGUNTAS
FRECUENTES
P: El sistema de la herramienta se detiene/congela al leer el
ujo de datos. ¿Qué tengo que hacer?
R: Esto puede suceder debido a un conector ojo.
Desenchufa el conector y vuelve a enchufarlo.
P: ¿Por qué parpadeas la pantalla durante el encendido?
R: Esto puede ocurrir por interferencia electromagnética, lo
cual es normal.
P: ¿Por qué aparecen tantos códigos de falla?
R: Esto puede suceder si tiene una mala conexión o una falla
a tierra.
P: ¿Por qué no puedo borrar los DTC?
R: Asegúrate de que el mal funcionamiento relacionado
con los DTCs se haya solucionado correctamente. Luego,
apaga el encendido. Espera de 1 a 3 minutos y arranca el
vehículo. Intenta ejecutar "Leer códigos" nuevamente y ve
si el problema se solucionó. Algunos DTCs solo se pueden
borrar después de seguir todos estos pasos.
P: ¿Puede el AL500B probar la batería instalada en el
vehículo?
R: Sí, esta herramienta admite pruebas dentro y fuera del
vehículo.
P: ¿Qué baterías puede probar el AL500B?
R: El AL500B funciona con baterías de 12 V regulares
inundadas, AGM de placa plana, AGM en espiral, GEL y de
ciclo profundo, con un CCA entre 100 y 2000.
P: ¿Cómo puedo conrmar si la batería de mi vehículo está
bien o mal?
R: El probador de batería mostrará SOH (Estado de Salud),
SOC (Estado de Carga), CCA (Amperaje de Arranque
ES | 165
en Frío), voltaje, resistencia interna y clasicación. La
herramienta ofrece resultados de prueba que informan
si la batería está "BUENA" o "MALA", para tu referencia. Si
la resistencia interna es demasiado alta, la batería está
dañada y debe reemplazarse.
SECCIÓN 14 GARANTÍA
Garantía Limitada de Un Año de TOPDON
TOPDON garantiza a tu comprador original que los
productos de la empresa estarán libres de defectos de
material y mano de obra durante 12 meses a partir de la
fecha de compra (Período de Garantía).
Para los defectos informados durante el Período de Garantía,
TOPDON reparará o reemplazará la pieza o producto
defectuoso de acuerdo con su análisis y conrmación de
soporte técnico.
TOPDON no será responsable de ningún daño incidental
o consecuente que surja del uso, mal uso o montaje del
dispositivo.
Algunos estados no permiten la limitación de la duración
de una garantía implícita, por lo que es posible que las
limitaciones anteriores no se apliquen para ti.
Esta garantía limitada es nula bajo las siguientes
condiciones:
• Uso indebido, desarmado, alterado o reparado por tiendas
o técnicos no autorizados.
• Manejo negligente y violación de la operación.
Aviso: Toda la información de este manual se basa en
la información más reciente disponible en el momento
de la publicación y no se puede garantizar su precisión
o integridad. TOPDON se reserva el derecho de realizar
cambios en cualquier momento sin previo aviso.
ITALIANO
SUPPORTO IN ALTRE LINGUE
LA SICUREZZA È SEMPRE LA
PRIMA PRIORITÀ!
Per la tua sicurezza, quella degli altri, del
prodotto e del veicolo su cui stai lavorando, PER
FAVORE, LEGGI ATTENTAMENTE E ASSICURATI
DI COMPRENDERE COMPLETAMENTE TUTTE
LE ISTRUZIONI E I MESSAGGI DI SICUREZZA
DI QUESTO MANUALE. Dato che l'AL500B è
una combinazione di scanner OBD-II e tester
per batterie, SI DEVE LEGGERE IL MANUALE
DI SERVIZIO DEL VEICOLO, LE PRECAUZIONI
SPECIFICHE DEL FABBRICANTE DELLA
BATTERIA e seguire tali precauzioni e istruzioni
prima e durante qualsiasi test o procedura di
servizio.
Per scaricare il PDF multilingue del manuale, visitare https://
www.topdon.com/products/artilink500b.
In alternativa, è possibile scansionare il codice QR.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL'USO
IT | 169
Faccia il test solo in un'area ben ventilata
poiché il veicolo produce monossido di
carbonio– un gas tossico– e particolato quando
il motore è in funzione.
CAMBIATE SEMPRE LA MARCIA IN P (PER IL
CAMBIO AUTOMATICO) O IN FOLLE (PER IL
CAMBIO MANUALE) E ASSICURATEVI CHE IL
FRENO A MANO SIA INSERITO.
Fare SEMPRE ATTENZIONE alle parti in
movimento (come ventole del refrigerante,
pulegge, cinghie) poiché girano ad alta
velocità quando il motore è in funzione.
INDOSSARE SEMPRE UNA PROTEZIONE DI
SICUREZZA PER GLI OCCHI APPROVATA per
evitare danni da oggetti appuntiti e liquidi
caustici.
NON TOCCARE LE PARTI CALDE DEL MOTORE
per evitare gravi ustioni. Le parti del motore
diventano molto calde quando il motore è in
funzione.
SPEGNERE il motore prima di collegare o
scollegare lo strumento di scansione dal
connettore DATA LINK (DLC) per evitare di
causare danni allo strumento di scansione o ai
componenti elettronici del veicolo.
UTILIZZARE SEMPRE UN MULTIMETRO
DIGITALE CON ALMENO 10 MEGAOHM DI
IMPEDENZA quando si eseguono test elettrici
sui veicoli per evitare di causare danni ai
componenti elettronici di bordo.
Non fumare da nessuna parte vicino al veicolo
durante i test. I vapori del carburante e della
batteria sono altamente inammabili.
NON INDOSSARE ABITI LARGHI O GIOIELLI
QUANDO SI LAVORA SU UN MOTORE. Gli
indumenti larghi possono facilmente rimanere
impigliati nella ventola del motore, nelle
pulegge, nelle cinghie, ecc. e i gioielli sono
altamente conduttivi, il che causa gravi ustioni
o scosse elettriche se entrano in contatto con
l'elettricità.
L'acido della batteria è estremamente
corrosivo. Se l'acido entra negli occhi,
sciacquarli abbondantemente con acqua
corrente fredda per almeno 20 minuti e
rivolgersi immediatamente a un medico. Se
l'acido della batteria nisce sulla pelle o sui
vestiti, LAVARLA IMMEDIATAMENTE CON UNA
SOLUZIONE DI ACQUA E BICARBONATO DI
SODIO.
NON TAGLIARE I CAVI DEI PRODOTTI O
IMMERGERLI IN ACQUA. Il prodotto è un
dispositivo elettrico che può causare shock e
gravi ustioni.
AL500B
Cavo di test della batteria con morsetti
Cavo connettore OBD-II a 16 pin
Cavo di trasferimento dati Mini-USB
Borsa da trasporto
Manuale Utente
Guida rapida all'uso
SEZIONE 1 COSA C'È NELLA
SCATOLA?
IT | 171
SEZIONE 2 PANORAMICA DEL
PRODOTTO
Controlli e connessioni
1. Display: Lo schermo a colori da 2,8" mostra menu,
sottomenu, risultati dei test, funzioni speciche,
informazioni sullo stato del monitor. Per ulteriori dettagli,
fare riferimento alla seguente sezione Menu principale e
icone della schermata principale. (Vedi Figura 2.1.1)
Figura 2.1.1
1
2
5
4
6
3
2. Indicatore di stato: L'indicatore LED a 3 colori (verde, giallo,
rosso) mostra i risultati del test diagnostico OBD-II e della
batteria.
Denizione dell'indicatore a 3 colori
LED verde: Indica che tutti i sistemi di bordo sono
"OK" e funzionano normalmente. Non ci sono DTC
memorizzati nella centralina elettronica. La batteria
è in buone condizioni e non è necessario caricarla o
sostituirla.
LED giallo: Indica la presenza di uno o più codici in
sospeso. La batteria è in condizioni normali, potrebbe
essere necessario caricarla e testarla nuovamente in
seguito.
LED rosso: Indica la presenza di uno o più codici
permanenti. La batteria è in cattive condizioni e deve
essere sostituita.
3. Pulsante di scorciatoia d'aiuto: Quando viene premuto,
porta direttamente al menu Aiuto, che include le
informazioni di base di OBD-II, Flusso di dati, Prontezza I/M,
e le istruzioni per stampare il rapporto.
4. Pulsante di scorciatoia Prontezza I/M: Quando
viene premuto, lo strumento di scansione comunica
automaticamente con il sistema relativo alle emissioni
e controlla le componenti associate come il sistema
di alimentazione, il sensore di ossigeno, il convertitore
catalizzatore, il monitor di misre, ecc.
5. Pulsante Exit: Quando viene premuto, vi riporta al menu
precedente.
6. Tasti freccia e pulsante OK.
7. Connettore maschile DB15: questo connettore viene
utilizzato per collegare il cavo diagnostico OBD-II.(Vedi
Figura 2.1.2)
IT | 173
1
2
5
4
6
Figura 2.1.2
Non c'è una batteria integrata all'interno dell'AL500B,
quindi non c'è bisogno di caricarla. La porta Mini-USB è
solo per la trasmissione dei dati.
8. Porta Mini-USB: Questa porta serve per collegarsi al PC
per trasferire il rapporto diagnostico o il test della batteria.
(Vedi Figura 2.1.3)
Si collega al connettore DB15 maschio nella parte
superiore dell'ArtiLink500B. L'altra estremità si collega
alla porta OBD.
9. Cavo diagnostico con connettore femminile DB15 e
connettore OBD-II a 16 pin. (Vedi Figura 2.1.4)
Figura 2.1.3
Figura 2.1.4
10. Cavo di prova della batteria con connettore OBD-II
femmina e morsetti della batteria. (Vedi Figura 2.1.5)
IT | 175
Dopo aver collegato correttamente il cavo diagnostico
OBD-II all'AL500B, collegare questo cavo al cavo
diagnostico OBD-II e collegare il morsetto al terminale
della batteria per testare la batteria del veicolo.
Figura 2.2.1
Figura 2.1.5
Menu principale e icone della schermata
principale
Una volta che l'AL500B è collegato alla fonte di
alimentazione (tramite il cavo diagnostico OBD-II o il cavo
di prova della batteria), lo schermo LCD a colori da 2,8" si
accende e visualizza il menu principale (Vedi Figura 2.2.1).
Per aiutarvi a capire ogni icona, leggete attentamente il
seguente contenuto.
La funzione OBD-II/EOBD (Vedi Figura 2.2.2) permette di
accedere ai dati OBD-II "generici", inclusi DTC, freeze frame,
usso di dati, ecc. Per informazioni dettagliate, vai alla
Sezione 3
Figura 2.2.2
Figura 2.2.3
La funzione Prova della Batteria (Vedi Figura 2.2.3) permette
di testare la tensione della batteria, CCA, resistenza interna,
stato di carica, stato di salute, ecc. Per informazioni
dettagliate, vai alla Sezione 4
Una volta selezionato I/M, l'AL500B comunicherà
automaticamente con i sistemi di bordo per diagnosticare lo
stato di prontezza dei sistemi, dei monitor e dei componenti
relativi alle emissioni. (Vedi Figura 2.2.4)
IT | 177
Figura 2.2.4
Figura 2.2.6
Figura 2.2.5
La funzione REVISIONE (Vedi Figura 2.2.5) memorizza
automaticamente le registrazioni dei test diagnostici e della
batteria OBD-II per poterle rivedere.
Il LOOKUP (Vedi Figura 2.2.6) si riferisce alla ricerca DTC che
fornisce le denizioni speciche dei DTC.
Figura 2.2.7
Dopo aver collegato l'AL500B al PC attraverso un cavo
Mini USB, è possibile accedere e stampare il report del test
attraverso la funzione STAMPA (Vedi Figura 2.2.7).
La funzione IMPOSTAZIONE (Vedi Figura 2.2.8) permette
di cambiare le impostazioni dello strumento di scansione,
ad esempio la lingua, l'unità di misura, la modalità di
registrazione e il beeper.
La funzione Aiuto (Vedi Figura 2.2.9) fornisce informazioni
importanti dello strumento di scansione, per esempio,
l'introduzione generale di OBD, il usso di dati dal vivo, la
prontezza I/M, e le note della funzione STAMPA.
Figura 2.2.8
IT | 179
La sezione Info (Vedi Figura 2.2.10) fornisce le informazioni
dell'AL500B acquistato, compresa la versione del software, il
numero di serie, il codice di registro, ecc.
Figura 2.2.9
Figura 2.2.10
SEZIONE 3 USO DELLO
STRUMENTO DI SCANSIONE
Preparazione
NON COLLEGARE LO STRUMENTO DI SCANSIONE
AL VEICOLO MENTRE IL VEICOLO È ACCESO. Ciò
potrebbe causare danni allo strumento di scansione
o ai componenti elettronici del veicolo.
Il recupero dei DTC è solo una parte della diagnostica
1. Spegnere il motore o portarla in posizione "LOCK" (0). (Vedi
Figura 3.1.1)
Figura 3.1.1
2. Individuare il DLC del veicolo
La maggior parte dei DLC del veicolo si trova in una
delle posizioni indicate nella Figura 3.1.2. Alcuni DLC
hanno una copertura di plastica che deve essere
rimossa prima del collegamento e alcuni sono nascosti
vicino al pannello dei fusibili. Se incontrate un problema
nel localizzare il DLC, per favore fate riferimento al
manuale di servizio del veicolo, o contattateci con
informazioni speciche sul veicolo (per esempio, il VIN).
di bordo. NON SOSTITUIRE MAI LE PARTI SOLO
IN BASE AI RISULTATI DELLA DIAGNOSTICA. Fare
sempre riferimento al manuale di servizio del veicolo
per istruzioni dettagliate sui test.
TENERE SEMPRE PRESENTI LE PRECAUZIONI DI
SICUREZZA quando si lavora su un veicolo.
IT | 181
Figura 3.1.2
Figura 3.1.3
3. Collegare correttamente lo strumento di scansione al DLC
(Vedi Figura 3.1.3). Il connettore del cavo è a chiave e si
inserisce solo in un modo.
Se non si riesce a collegare il cavo, ruotare il connettore
di 180° e riprovare.
4. Girare l'accensione in posizione ON (II) (vedi Figura 3.1.4),
NON avviare il motore.
Se il veicolo è dotato di un sistema di avviamento senza
chiave e l'interruttore di accensione è un pulsante
"start-stop" (Vedi Figura 3.1.5), premere il pulsante di
accensione no a quando l'auto è in modalità "ON".
Non premere il freno mentre si preme il pulsante
di accensione, altrimenti si avvia la vettura invece di
metterla in posizione "ON".
Figura 3.1.4 Figura 3.1.5
Figura 3.1.6
5. Quando lo strumento di scansione è collegato
correttamente al DLC, le unità inizieranno a inizializzarsi
e vi presenteranno l'interfaccia del menu principale. (Vedi
Figura 3.1.6)
La procedura di recupero del DTC
1. Una volta entrati nella funzione OBD-II, lo strumento di
scansione comunica automaticamente con il computer
di bordo per determinare il protocollo di comunicazione.
Dopo che è confermato, il collegamento è stabilito. (Vedi
Figura 3.2.1)
Un PROTOCOLLO è un insieme di regole e procedure
per regolare la trasmissione dei dati tra i veicoli e le
apparecchiature di controllo. Ecco i cinque diversi tipi di
protocollo (ISO 9141, Keyword 2000, J1850 PWM, J1850
VPW e CAN) che sono utilizzati dai produttori di veicoli.
Il metodo di accensione varia a seconda del modello di
veicolo. Fare riferimento al manuale di servizio.
IT | 183
Figura 3.2.1
Figura 3.2.2
2. Per recuperare i DTC, selezionare Leggere Codici (Vedi
Figura 3.2.2), e premere [OK]. Lo strumento di scansione
comunicherà con la centralina elettronica e vi presenterà i
DTC.
La procedura di cancellazione dei DTC deve essere
eseguita dopo aver effettuato la riparazione richiesta.
1. Selezionare l'icona Cancella Codici (Vedi Figura 3.3.1), e
premere [OK].
Procedura per cancellare i DTC
Una volta confermata, i dati relativi alle emissioni
memorizzati nella centralina ellettronica saranno
azzerati o cancellati, il che non è ripristinabile.
Figura 3.3.1
Figura 3.3.2
NON AVVIARE IL MOTORE DURANTE LA
CANCELLAZIONE DEI CODICI.
2. Dopo aver stabilito che tutte le riparazioni sono state
completate, premere [OK] per cancellare o azzerare i dati
diagnostici relativi alle emissioni. (Vedi Figura 3.3.2)
IT | 185
La Prontezza I/M (Vedi Figura 3.4.1) controlla se i vari sistemi
relativi alle emissioni sul veicolo funzionano correttamente e
sono pronti per i test di ispezione e manutenzione.
Può anche essere usato per confermare che la riparazione è
stata eseguita correttamente, e/o per controllare lo stato di
funzionamento del monitor dopo che la riparazione è stata
eseguita.
Per eseguire la funzione Prontezza I/M, si può anche
premere il pulsante di scelta rapida I/M. (Vedi Figura
3.4.2)
1. Premere [OK] o il pulsante di scelta rapida I/M per eseguire
questa funzione, i risultati saranno presentati sullo
schermo. (Vedi Figura 3.4.3)
Prontezza I/M
Figura 3.4.1 Figura 3.4.2
Figura 3.4.3
Per aiutarvi a capire i risultati del test, abbiamo elencato i
nomi completi delle frasi abbreviate qui sotto. Si può anche
premere il pulsante di scelta rapida AIUTO (Vedi Figura
3.4.4) per controllare i nomi completi dei componenti e dei
monitor.
MIL - Malfunzionamento della spia
IGN - Il metodo di accensione del veicolo
DTC - Codice di guasto diagnostico
Pd DTC - Codice di guasto diagnostico in sospeso
MIS - Monitor di Misre
FUE - Monitor del Sistema Carburante
CCM - Monitor Completo dei Componenti
CAT - Monitor catalizzatore
HCAT - Monitor catalizzatore riscaldato
EVAP - Monitor sistema evaporativo
AIR - Monitor aria secondaria
O2S - Monitor sensori O2
HRT - Monitor riscaldamento sensori 02
EGR - Monitor del sistema di ricircolo dei gas di scarico
Figura 3.4.4
IT | 187
SE IL VEICOLO DEVE ESSERE GUIDATO PER
VISUALIZZARE IL FLUSSO DI DATI IN DIRETTA, FATEVI
SEMPRE AIUTARE DA UNA SECONDA PERSONA. NON
GUARDARE IL FLUSSO DI DATI DURANTE LA GUIDA.
L'AL500B permette di visualizzare o registrare il Flusso di
Dati in Diretta (Vedi Figura 3.5.1) che include valori (volt, rpm,
temperatura, velocità, ecc.) e informazioni sullo stato del
sistema circuito aperto, circuito chiuso, stato del sistema di
alimentazione, ecc.
Flusso di dati
1. Visualizza tutte le voci
Premere [OK] per vedere i ussi di dati. (Vedi Figura 3.5.2)
I valori visualizzati possono cambiare quando il motore
del veicolo è in funzione.
Figura 3.5.1
Figura 3.5.2
2. Selezionare le voci
3. Visualizzare gli elementi graci
Premere [OK] per selezionare il usso di dati da controllare.
(Non c'è limite al numero di ussi di dati che si possono
selezionare.) Dopo aver selezionato i ussi di dati, premere
[EXIT] per accedere ai risultati invece di [OK].
Si può anche selezionare "Pagina Tutti I Flussi di Dati"
per visualizzare tutte le voci disponibili (vedere la gura
3.5.3).
Premere [OK] per visualizzare il usso di dati attualmente
selezionato in modalità "Graco".
Il numero massimo di selezioni simultanee è due.
Figura 3.5.3
IT | 189
Figura 3.5.4
Quando la MIL è impostata su "ON", i dati del fermo
immagine (vedi Figura 3.6.1) presenti nel motore o nel
sistema relativo alle emissioni sono memorizzati nella
memoria del computer per essere recuperati in seguito.
Queste informazioni mostrano lo stato del sistema di
alimentazione (circuito chiuso o aperto), il carico del motore,
la temperatura dell'acqua di raffreddamento, il valore del
trim del carburante, il vuoto MAP, i giri del motore, ecc.
Fermo immagine
Figura 3.6.1
Premere [OK] per controllare il fermo immagine
memorizzato nella centralina elettronica. (Vedi Figura 3.6.2)
Una volta cancellati i DTC, anche il fermo immagine
sarà cancellato.
Figura 3.6.2
Il test del sensore O2 (Vedi Figura 3.7.1) permette di
recuperare e visualizzare i risultati del test del sensore O2.
Test del sensore O2
Figura 3.7.1
IT | 191
Premere [OK] per selezionare il sensore di ossigeno che si
desidera visualizzare "Banco 1-Sensore 1" o "Banco 1-Sensore
2" .(Vedi Figura 3.7.2)
Figura 3.7.2
Questo Monitoraggio di Bordo (Vedi Figura 3.8.1) recupera
i risultati dei test per i componenti e i sistemi del gruppo
propulsore relativi alle emissioni (come il monitor del
catalizzatore B1, il monitor VVT Bank 1, il Riscaldatore Sensore,
etc.) che non sono monitorati continuamente. I test disponibili
sono determinati dal produttore del veicolo.
Monitoraggio di bordo
Figura 3.8.1
Premere [OK] per selezionare i monitor che si desidera
visualizzare. (Vedi Figura 3.8.2)
Figura 3.8.2
La funzione Sistema EVAP (Vedi Figura 3.9.1) avvia un test di
tenuta del sistema EVAP del veicolo.
Selezionare il sistema EVAP e premere [OK] per eseguire il
test di tenuta. (Vedi Figura 3.9.2)
Sistema EVAP
Figura 3.9.1
Figura 3.9.2
Per visualizzare le informazioni sul veicolo, selezionare
"Informazioni veicolo" (Vedi Figura 3.10.1) e premere [OK].
Informazioni sul veicolo
Questa funzione recupera le informazioni (fornite dal
produttore) dal computer di bordo del veicolo (Vedi Figura
3.10.2).
Essa include:
VIN (numero di identicazione del veicolo)
CID (ID di taratura)
CVN (numero di verica della taratura)
Figura 3.10.1
IT | 193
Figura 3.10.2
COLLEGARE I MORSETTI AI TERMINALI DELLA
BATTERIA DEL VEICOLO. IL MORSETTO ROSSO
AL TERMINALE POSITIVO (+) E QUELLO NERO AL
NEGATIVO (-).
SCOLLEGARE SEMPRE PER PRIMO IL CAVO NEGATIVO
DALLA BATTERIA E RICOLLEGARLO PER ULTIMO.
L'AL500B supporta solo batterie al piombo.
LE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO NON SONO
SUPPORTATE!
INDOSSARE SEMPRE ATTREZZATURE PER LA
PROTEZIONE DEGLI OCCHI evitando il contatto
diretto della pelle o degli occhi con liquidi corrosivi.
COLLEGARE IL VEICOLO A UNA FONTE DI
ALIMENTAZIONE ESTERNA. Questo eviterà che
il sistema di controllo elettronico del veicolo
non funzioni correttamente a causa di una
disconnessione prolungata dell'alimentazione
durante l'esecuzione del test fuori dal veicolo.
Per maggiore sicurezza, avere sempre un estintore al
proprio anco quando si lavora sulla batteria.
SEGUIRE TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA
STANDARD QUANDO SI LAVORA SU UNA BATTERIA.
SEZIONE 4 TEST DELLA BATTERIA
Impostazione e collegamento
Dove si trova la batteria di un'auto?
1. La maggior parte dei modelli hanno la batteria nel vano
motore, sotto il cofano, in uno degli angoli anteriori. Vedere
la posizione della batteriaenella Figura 4.1.1.
2. Per bilanciare la distribuzione irregolare del peso, alcuni
produttori hanno il motore nel bagagliaio. Vedere la
posizione della batteria,enella Figura 4.1.1. In
questo caso, la batteria potrebbe avere una copertura di
plastica che dovrebbe essere rimossa prima di qualsiasi
test.
3. Per altri modelli, la batteria potrebbe essere sotto il sedile
posteriore. Vedere la posizione della batterianella
Figura 4.1.1.
4. Per alcuni veicoli, la batteria può essere collocata sotto il
sedile del passeggero. Vedi posizione della batteria nella
Figura 4.1.1.
NON EFFETTUARE IL TEST ATTRAVERSO I POLI DI
AVVIAMENTO. Per i modelli che tengono la batteria
sotto il sedile o nel bagagliaio, il produttore di solito
include i morsetti del conduttore del connettore di
avviamento sotto il cofano (vedere la figura 4.1.2)
Figura 4.1.1
IT | 195
per facilitare l'avviamento. Tuttavia, per garantire
l'accuratezza dei dati e la sicurezza del funzionamento,
NON COLLEGARE IL TESTER DI BATTERIA AI POSTI DI
AVVIAMENTO.
Figura 4.1.2
Come capire la targhetta della batteria?
Usiamo la gura 4.1.3 come esempio:
1. Capacità di riserva: 80Ah
La capacità di riserva è una misura temporale che spiega
per quanto tempo una batteria completamente carica
può erogare 25 ampere di corrente in un ambiente di 80°F,
prima che la batteria si scarichi e scenda a 10,5 volt.
Figura 4.1.3
[Flooded Lead-Acid Battery]
Batteria al piombo allagata (umida):
Questo è il tipo di batteria per auto più vecchio/
comune, conosciuto anche come "batteria SLI". La
batteria allagata è di solito composta da 6 celle con una
soluzione elettrolitica liquida di acido solforico e acqua
che deve essere rabboccata periodicamente. Questa
batteria fornisce tipicamente una tensione di 12,6V a
piena carica.
[Enhanced Flooded Battery]
Batteria allagata potenziata (EFB):
Anche questo tipo di batteria utilizza una soluzione
di elettrolita liquido. Tuttavia, a differenza della
Batteria al piombo allagata, è sigillata e non richiede
manutenzione. L'Enhanced Flooded, che di solito si
trova nelle auto con una semplice tecnologia start-stop,
può fornire no a 85.000 giri del motore.
Batteria a celle di gel (Gel) e batteria VRLA:
Le batterie a gel sono simili alle batterie allagate. Anche
se per questo tipo, il calcio sostituisce l'antimonio
nelle piastre di piombo e la silice viene aggiunta alla
soluzione elettrolitica, trasformando il liquido in un gel.
Batteria AGM (Absorbent Glass Mat):
Le batterie AGM sono progettate per fornire potenti
rafche di ampere di avviamento e funzionare a
lungo. I "tappetini di vetro assorbenti" sono utilizzate
per ammortizzare le piastre di piombo ultrasottili,
consentendo ai produttori di includere più piombo in
una batteria e fornire più potenza. Le batterie AGM si
dividono in due categorie secondo la struttura delle
celle. Possono essere AGM PIASTRA PIATTA e AGM
SPIRALE (Vedi Figura 4.1.4). Questo tipo di batteria è
ideale per i veicoli con start-stop automatico e recupero
di energia in frenata.
IT | 197
2. Tipo di batteria: AGM
Si prega di fare riferimento a questo elenco per controllare
i tipi di batteria al piombo-acido più comunemente visti
come riferimento.
Figura 4.1.4
3. Tensione: 12V
Quando sono completamente cariche, le batterie per
autoveicoli dovrebbero misurare 12,6 volt (Vedi Figura 4.1.5).
Tuttavia, questa misura dovrebbe essere da 13,7 a 14,7
quando il motore è in funzione. Se il tester della batteria
legge meno di questo, signica che la tensione a riposo
della batteria è debole. In questo caso, tipicamente, la
batteria deve essere caricata o sostituita.
Figura 4.1.5
4. CCA: 650 (SAE)
La valutazione CCA si riferisce a quanti ampere una
batteria da 12 volt può erogare a 0°F in 30 secondi -
mantenendo almeno una tensione di 7,2V. Questo signica
che più alto è il valore CCA, più facile è l'avviamento del
motore a basse temperature.
Collegare i morsetti ai terminali della batteria (vedi gura
4.1.6)
1. Prima di collegare i morsetti ai terminali, si prega di
utilizzare la carta vetrata per rimuovere la corrosione sui
terminali della batteria. In questo modo si possono evitare
valori di prova imprecisi.
2. Collegare il morsetto rosso al terminale positivo (+), e
collegare il morsetto nero al negativo (-).
3. Una volta che i morsetti sono collegati correttamente, il
tester della batteria si accenderà automaticamente e sarà
pronto a condurre i test.
EVITARE SEMPRE CHE I MORSETTI ROSSO E NERO SI
TOCCHINO.
SCOLLEGARE SEMPRE PER PRIMO IL CAVO
NEGATIVO DALLA BATTERIA E RICOLLEGARLO PER
ULTIMO.
Figura 4.1.6
(Rosso) (Nero)
Test della batteria
La funzione di test della batteria è applicabile solo
alle batterie piombo-acido da 12V (24V non sono
supportate).
1. Selezionare BAT TEST e premere OK per entrare nel
sottomenu del test della batteria (vedi Figura 4.2.1).
IT | 199
2. Per eseguire un test della batteria, selezionare Battery Test
e premere [OK] (vedi Figura 4.2.2).
Figura 4.2.1
3. Selezionare il tipo di batteria corrispondente e premere
[OK] (vedi Figura 4.2.3). Il tipo specico di batteria è
solitamente elencato sull'etichetta della batteria.
Figura 4.2.2
Figura 4.2.3
4. Selezionare lo standard di batteria corrispondente e
premere [OK] (Vedi Figura 4.2.4). Lo standard specico
della batteria sarà elencato anche sull'etichetta della
batteria.
Figura 4.2.4
Si prega di fare riferimento alla seguente tabella per
gli standard specici della batteria e gli intervalli di
test.
L'analizzatore di test della batteria testerà ogni batteria in
base al sistema e al rating selezionato.
Standard di
misurazione
Intervallo di
misurazione
Descrizione
Cold Cranking Amps (ampere di
avviamento a freddo), specicato
da SAE & BCI, il valore più
frequentemente usato per la batteria
di avviamento a 0°F(-18°C)
Standard del Battery Council
International (Consiglio della batteria
internazionale)
Standard de Cranking Amps, valore
effettivo della corrente di avviamento
a 0°C
Standard de Marine Cranking Amps
(ampere di avviamento marino), valore
effettivo della corrente di avviamento a
0°C
Japan Industrial Standard, visualizzato
sulla batteria come combinazione
di numeri e lettere, ad esempio,
55D23,80D26
100-2000
100-2000
100-2000
100-2000
26A17-245H52
CCA
BCI
CA
MCA
JIS
IT | 201
Standard del comitato tedesco per
l'industria automobilistica
Standard del International Electrotechinal
Commission (Commissione
Elettrotecnica Internazionale)
Standard del European Automobile
Industry Association (Associazione
Europea dell'Industria Automobilistica)
Standard de Society of Automotive
Engineers (Società degli ingegneri
automobilistici)
Standard nazionale cinese
100-1400
100-1400
100-2000
100-2000
30Ah-220Ah
DIN
IEC
EN
SAE
GB
5. Inserire il CCA usando i tasti freccia (su & giù) e premere
[OK] per iniziare il test (Vedi Figura 4.2.5).
6. Il risultato del test apparirà a breve sul display dello
strumento (Vedi Figura 4.2.6).
Figura 4.2.5
Figura 4.2.6
Stato di salute, stato di carica e resistenza interna:
SOH: Lo stato di salute (state of health) mostra la
differenza tra la batteria in prova e una batteria nuova,
considerando l'invecchiamento delle celle. L'SOH è
denito in base al rapporto di carica massima della
batteria e alla sua capacità.
SOC: Lo stato di carica (state of charge) descrive la
differenza tra una batteria completamente carica e la
stessa batteria in uso. Analizza la quantità rimanente di
elettricità disponibile nella cella. Il SOC viene stabilito in
base al rapporto di carica residua della batteria, diviso
per la carica massima che la batteria può erogare.
Resistenza interna: La resistenza interna è l'opposizione
al usso di corrente presentata dalle cellule e dalla
batteria stessa, generando calore. La resistenza
elettronica e la resistenza ionica inuiscono
direttamente su questo indicatore.
PRIMA DEL TEST DI AVVIAMENTO, IL MOTORE E
TUTTI GLI ALTRI CARICHI ACCESSORI DEVONO
ESSERE SPENTI AL FINE DI GARANTIRE RISULTATI
ACCURATI. IL TEST DI AVVIAMENTO SUPPORTA SIA
LE BATTERIE AL PIOMBO DA 12V CHE QUELLE DA
24V.
Test di avviamento
1. Selezionare "Cranking Test" e premere [OK]. (Vedi Figura
4.3.1)
Figura 4.3.1
IT | 203
2. Il test inizierà chiedendo di far girare il motore entro 30
secondi. (Vedi Figura 4.3.2)
Figura 4.3.2
Tempo di avviamento e tensione di avviamento:
Il tempo di avviamento si riferisce al tempo necessario
al veicolo per avviare il motore.
La tensione di avviamento si riferisce alla tensione della
batteria durante l'avviamento del motore. Dovrebbe
essere sempre superiore a 9,6V per i veicoli passeggeri
e a 19,2V per i veicoli commerciali.
3. I risultati del test appariranno sul display. Si prega di fare
riferimento alla tabella sottostante per comprendere i
risultati del test.
Voce Tensione di avviamento Conclusione
1
2
3
<9.6V
9.6V≤, and <10.7V
≥10.7V
AVVIAMENTO BASSA
Normale
Buona
AVVIARE SEMPRE IL MOTORE PRIMA DI ESEGUIRE IL
TEST DI CARICA. IL TEST DI CARICA SUPPORTA SIA
LE BATTERIE AL PIOMBO DA 12V CHE QUELLE DA
24V.
Test di carica
1. Selezionare Test di carica e premere [OK]. (Vedi Figura 4.4.1)
Figura 4.4.1
2. Il test di ondulazione sarà condotto prima dell'inizio del
test di carica, il risultato del test sarà visualizzato sotto
forma di graco e passerà alla fase successiva dopo 5
secondi.
3. L'AL500B chiederà di mantenere 2500 giri/min. Fare come
richiesto e premere [OK] per continuare.
Figura 4.4.2
Figura 4.4.3
IT | 205
4. Per completare il test, accendere l'apparecchio elettronico
di bordo come fari, A/C, sistema di infotainment, ecc. e
premere [OK].
Figura 4.4.4
5. I risultati del test appariranno sul display. Si prega di fare
riferimento alla tabella sottostante per comprendere i
risultati del test.
Voce Tensione (V) Conclusione
1
2
3
4
<12.8V
12.8V≤, e <13.2V
13.2V≤ e <15V
≥15.0V
Nessuna uscita
Carica bassa
Carica normale
Carica alta
Tensione caricata/scaricata e ondulazione:
La tensione caricata si riferisce alla tensione misurata
quando si accendono gli apparecchi elettrici di bordo
(per esempio, i fari).
La tensione a vuoto si riferisce alla tensione misurata
quando si spengono gli apparecchi elettrici di bordo.
Ondulazione: La batteria di un veicolo funziona
con elettricità in corrente continua (DC) a senso
unico, mentre gli alternatori emettono elettricità in
corrente alternata (AC). In questo processo, l'energia
deve passare attraverso il raddrizzatore a diodi per
trasformarsi in corrente continua - è allora che si verica
Figura 4.4.5
Figura 5.1.1
La funzione REVIEW salva automaticamente i rapporti
diagnostici e i risultati dei test. In questo modo, è possibile
tornare indietro e controllare i dati precedenti in qualsiasi
momento.
1. Selezionare REVIEW e premere [OK]. (Vedere la gura 5.1.1)
È possibile disattivare questa funzione nelle
impostazioni dello strumento (fare riferimento alla
sezione 8 per informazioni dettagliate).
SEZIONE 5 REVISIONE
IT | 207
l'ondulazione.
2. Nel sottomenu, è possibile selezionare per rivedere le
registrazioni diagnostiche OBDII o i risultati del test della
batteria. (Vedi Figura 5.1.2)
Figura 5.1.2
3. Selezionare Revisione OBD e premere [OK]. Sei opzioni
appariranno sullo schermo (Vedi Figura 5.1.3) - come la
revisione di DTC, Flusso di dati, Fermo Immagine e altro.
Figura 5.1.3
Si possono memorizzare no a 15 registrazioni
diagnostiche per ogni voce. Se si desidera, è possibile
selezionare e cancellare i rapporti precedenti.
4. Selezionare Revisione BT e premere [OK]. Sullo schermo
appaiono otto opzioni (vedere la Figura 5.1.4), tra cui la
revisione dei test della batteria, dei test di avviamento, dei
test di carica e dei risultati dei test del sistema.
Si possono memorizzare no a 15 registrazioni
diagnostiche per ogni voce. Se si desidera, è possibile
selezionare e cancellare i rapporti precedenti.
Figura 5.1.4
IT | 209
Figura 6.1.1
ESEMPIO DTC OBD2
P0201 - Malfunzionamento del circuito dell'iniettore, cilindro 1
P 0 2 0 1
B -
C -
P -
U -
Corpo
Telaio
Gruppo propulsore
Rete
0
1
2
3
- Generico
- Specico del produttore
- Generico (codici "P") e specico del
produttore (codici "B", "C" e "U")
- Include entrambi i codici generici e
specici del produttore
Identica quale sezione del sistema è
malfunzionante
Identica il sistema in cui si trova il problema. I sistemi
con codice "P" sono elencati di seguito. I sistemi con
codice "B", "C" e "U" variano.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
- Misurazione del carburante e dell'aria; controlli
ausiliari delle emissioni
- Misurazione aria e carburante
- Misurazione di aria e carburante (solo
malfunzionamento del circuito dell'iniettore)
- Sistema d'accensione o malfunzionamento
- Sistema ausiliario di controllo delle emissioni
- Controllo della velocità del veicolo e sistema di
controllo del minimo
- Circuiti di uscita del computer
- Trasmissione
- Trasmissione
- Trasmissione
- Propulsione ibrida
- Propulsione ibrida
- Propulsione ibrida
DTC LOOKUP è una funzione che può fornire le denizioni
dei DTC dopo aver inserito i codici. Per capire i DTC, vedere
la gura 6.1.1.
SEZIONE 6 RICERCA DTC
1. Selezionare LOOKUP e premere [OK] per accedere a
questa funzione. (Vedi Figura 6.1.2) Premere i tasti freccia
(su & giù) per cambiare l'ingresso, poi premere di nuovo i
tasti freccia (sinistra & destra) per selezionare la posizione.
Premere [OK] per confermare.
2. Prenderemo come esempio un codice di errore P0111 (Vedi
Figura 6.1.3). L'AL500B fornisce la denizione del codice
(Sensore temperatura aria di aspirazione 1 circuito gamma/
prestazioni banco 1).
3. Per i codici specici del produttore, dovrai selezionare il
modello del veicolo per accedere alla descrizione specica
dei codici. (Vedi Figura 6.1.4)
Figura 6.1.2
Figura 6.1.3
IT | 211
Figura 6.1.4
1. Collegare lo strumento di scansione ad un PC con il cavo
mini-USB.
2. Aprire il Suite PC (può essere scaricato sul nostro sito
ufciale.), l'applicazione leggerà automaticamente le
informazioni dello strumento di scansione.
3. Accedere all'account Topdon.
Se è la prima volta che acquistate il prodotto Topdon e
non avete un account, registratevi con la vostra e-mail.
4. Selezionare "Stampa" e premere [OK] per continuare.
5. Selezionare il rapporto che si desidera stampare e
premere [OK], che verrà caricato sul PC.
6. Poi cliccare su "Stampa" sul PC.
Se non è collegato, non è possibile accedere alla
funzione di stampa.
● LA FUNZIONE DI STAMPA PUÒ ESSERE UTILIZZATA
SOLO QUANDO LO STRUMENTO DI SCANSIONE
È COLLEGATO AD UN PC. SE LA MODALITÀ DI
REGISTRAZIONE È DISATTIVATA, LA FUNZIONE DI
STAMPA NON SARÀ DISPONIBILE.
SEZIONE 7 STAMPA
Se è necessario stampare altri rapporti, ripetere
l'operazione di cui sopra.
SEZIONE 8 IMPOSTAZIONI
La funzione Impostazioni (Vedi Figura 8.1.1) permette di
cambiare le impostazioni generali dello strumento di
scansione, compresa la lingua, l'unità di misura, la modalità
di registrazione e il segnale acustico.
1. Selezionare Impostazioni e premere [OK] per visualizzare il
sottomenu. (Vedi Figura 8.1.2)
Figura 8.1.1
Figura 8.1.2
IT | 213
2. Per cambiare la lingua del menu, selezionare Lingua e
premere [OK]. Quindi selezionare la lingua preferita (vedere
la gura 8.1.3) e premere nuovamente [OK].
L'AL500B offre 7 lingue (inglese, francese, spagnolo,
tedesco, italiano, portoghese e giapponese).
3. Per cambiare l'unità di misura, selezionare Unità di misura
e premere [OK]. È possibile selezionare Imperiale o Metrica
(vedi Figura 8.1.4).
4. Per cambiare l'impostazione della modalità di
registrazione (vedi Figura 8.1.5), selezionare Modalità
registrazione e premere [OK]. La modalità di registrazione
è attiva per impostazione predenita, ma è possibile
disattivarla premendo nuovamente [OK].
Figura 8.1.3
Figura 8.1.4
5. Per cambiare l'impostazione del bip, selezionare Bip e
premere [OK]. Il bip è attivato in modo predenito, ma può
essere disattivato premendo di nuovo [OK].
Figura 8.1.5
IT | 215
Figura 8.1.6
La funzione AIUTO vi fornisce le istruzioni operative per la
scansione e le informazioni aggiuntive di cui potreste aver
bisogno per eseguire la diagnostica OBDII e i test della
batteria.
1. Selezionare Aiuto e premere [OK]. Si può anche premere
il pulsante di scelta rapida AIUTO per accedere a questa
funzione.
SEZIONE 9 AIUTO
2. Selezionare INFORMAZIONI SU OBD (vedi Figura 9.1.2),
e premere [OK]. Appariranno tre opzioni, tra cui COSA
è OBD? (informazioni generali su OBD, MODI OBDII,
COPERTURA DEL VEICOLO, modelli che supportano e
altro).
Figura 9.1.1
3. Selezionare SUL FLUSSO DI DATI (Vedi Figura 9.1.3), e
premere [OK] per visualizzare la denizione di ogni voce
del datastream.
Figura 9.1.2
Figura 9.1.3
4. Selezionare AIUTO STAMPA (Figura 9.1.4) e premere [OK]
per visualizzare le istruzioni per la stampa dei rapporti di
prova.
Figura 9.1.4
IT | 217
5. Selezionare PRONTEZZA I/M (Figura 9.1.5) e premere
[OK] per visualizzare il signicato completo delle frasi
abbreviate che descrivono i monitor e i componenti.
Figura 9.1.5
Selezionare INFO (Vedi Figura 10.1.1) e premere [OK] per
visualizzare la versione hardware, la versione software, il
numero di serie, il codice di registrazione e le informazioni di
supporto web dello strumento di scansione.
Potrebbe essere necessario inserire le informazioni di
cui sopra quando si aggiorna lo strumento di scansione
o se è richiesto un servizio post-vendita.
Figura 10.1.1
SEZIONE 10 INFO
È necessario un computer con sistema Windows
XP/7/8/10.
1. Andare su www.topdon.com/products/artilink500b,
cliccare su "DOWNLOAD" e selezionare "Update Tool" per
scaricare sul PC.
2. Per aggiornare lo strumento di scansione, si prega di
collegare lo strumento al PC tramite cavo USB-Mini.
3. Aprire l'applicazione Suite PC e accedere all'account
Topdon.
Se è la prima volta che acquistate il prodotto Topdon e
SEZIONE 11 AGGIORNAMENTO
4. Il Suite PC riconoscerà automaticamente lo strumento di
scansione.
5. Registrare il tester (se lo avete registrato, ignoratelo), le
informazioni del tester saranno mostrate sull'interfaccia Il
mio dispositivo. Confermare il numero di serie è corretto.
6. Selezionare la versione appropriata del rmware, quindi
fare clic su aggiornamento per installare l'aggiornamento.
Il tester sarà inizializzato automaticamente la prima
volta che si utilizza il tester dopo l'aggiornamento.
SEZIONE 12 SPECIFICHE
TECNICHE
Display
Tensione di funzionamento
Lunghezza del cavo OBDII
Lunghezza del cavo di prova
della batteria
Temperatura di lavoro
Temperatura di stoccaggio
Dimensioni
Peso
2.8" Display a colori
DC 9V-30V
39.37"
14.96"
-10 to 50 (14 to 122 )
-20 to 70 (-4 to 158 )
7.32*3.74*1.34"
8.46 once
IT | 219
non avete un account, registratevi con la vostra e-mail.
SEZIONE 13 FAQ
D: Il sistema dello strumento si ferma/congela durante la
lettura del usso di dati. Cosa dovrei fare?
A: Questo può accadere a causa di un connettore allentato.
Si prega di scollegare il connettore e collegarlo di nuovo.
D: Perché lo schermo lampeggia durante l'accensione?
A: Questo può accadere per interferenza elettromagnetica,
che è normale.
D: Perché ci sono così tanti codici di errore che appaiono?
A: Questo può accadere se hai una cattiva connessione o un
errore di terra.
D: Perché non posso cancellare i DTC?
A: Assicurati che il malfunzionamento relativo ai DTC sia
stato correttamente risolto. Poi, spegnere il motore.
Attendere da 1 a 3 minuti e avviare il veicolo. Prova a
eseguire di nuovo "Read Codes" e vedi se il problema è
stato risolto. Alcuni DTC possono essere cancellati solo
dopo aver seguito tutti questi passaggi.
D: L'AL500B può testare la batteria installata nel veicolo?
A: Sì, questo strumento supporta sia il test nel veicolo che
fuori dal veicolo.
D: Quali batterie possono essere testate dall'AL500B?
A: L'AL500B funziona su batterie da 12V allagate normali,
AGM Flat Plate, AGM Spiral, GEL e Deep Cycle, con un CCA
compreso tra 100 e 2000.
D: Come posso confermare se la batteria del mio veicolo è
buona o cattiva?
A: Il tester della batteria mostrerà il SOH (stato di salute),
SOC (stato di carica), CCA (Ampere di avviamento a
freddo), tensione, resistenza interna e valutazione. Lo
strumento offre risultati di test che informano se la
batteria è "BUONA" o "CATTIVA", per il vostro riferimento.
IT | 221
Se la resistenza interna è troppo alta, la batteria è
danneggiata e deve essere sostituita.
SEZIONE 14 GARANZIA
Garanzia limitata di un anno di TOPDON
TOPDON garantisce all'acquirente originale che i prodotti
dell'azienda sono esenti da difetti di materiale e di
lavorazione per 12 mesi dalla data di acquisto (Periodo di
garanzia).
Per i difetti segnalati durante il periodo di garanzia, TOPDON
riparerà o sostituirà la parte o il prodotto difettoso secondo
l'analisi e la conferma del suo supporto tecnico.
TOPDON non è responsabile per i danni accidentali o
conseguenti derivanti dall'uso, dall'abuso o dal montaggio
del dispositivo.
Alcuni stati non consentono limitazioni sulla durata di
una garanzia implicita, quindi le limitazioni di cui sopra
potrebbero non essere applicabili a lei.
Questa garanzia limitata è nulla nelle seguenti condizioni:
- Uso improprio, smontaggio, alterazione o riparazione da
parte di negozi o tecnici non autorizzati.
- Manipolazione incauta e violazione del funzionamento.
Avviso: Tutte le informazioni contenute in questo manuale
sono basate sulle ultime informazioni disponibili al
momento della pubblicazione e nessuna garanzia può
essere fatta per la loro accuratezza o completezza. TOPDON
si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi
momento senza preavviso.
FRANÇAIS
SUPPORT EN D'AUTRES LANGUES
LA SÉCURITÉ EST TOUJOURS LA
PREMIÈRE PRIORITÉ !
Pour votre sécurité, celle des autres, du produit
et du véhicule sur lequel vous travaillez,
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET VOUS
ASSURER DE COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS ET MESSAGES DE SÉCURITÉ
DE CE MANUEL. L'AL500B étant un scanner
OBD-II combiné à un testeur de batterie, VOUS
DEVEZ LIRE LE MANUEL D'ENTRETIEN DU
VÉHICULE, LES PRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES
DU FABRICANT DE BATTERIES et suivre ces
précautions et instructions avant et pendant
toute procédure de test ou d'entretien.
Pour télécharger le PDF multilingue du manuel, visitez
https://www.topdon.com/products/artilink500b.
Vous pouvez également scanner le code QR.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATIO
FR | 225
Ne procédez au test que dans un endroit bien
ventilé car le véhicule produit du monoxyde
de carbone - un gaz toxique - et des particules
lorsque le moteur tourne.
PASSEZ TOUJOURS LA VITESSE EN P (POUR
UNE TRANSMISSION AUTOMATIQUE) OU AU
POINT MORT (POUR UNE TRANSMISSION
MANUELLE) ET ASSUREZ-VOUS QUE LE FREIN
À MAIN EST SERRÉ.
FAITES TOUJOURS ATTENTION aux pièces
mobiles (telles que les ventilateurs de
refroidissement, les poulies, les courroies)
car elles tournent à grande vitesse lorsque le
moteur tourne.
PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION DE
SÉCURITÉ OCULAIRE APPROPRIÉE pour éviter
les dommages causés par des objets pointus
et des liquides caustiques.
NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES CHAUDES DU
MOTEUR pour éviter de graves brûlures. Les
pièces du moteur deviennent très chaudes
lorsque le moteur tourne.
SPEGNERE L'ACCENSIONE PRIMA DI
COLLEGARE O SCOLLEGARE LO STRUMENTO
DI SCANSIONE DAL CONNETTORE DATA
LINK (DLC) per evitare di causare danni allo
strumento di scansione o ai componenti
elettronici del veicolo.
UTILISEZ TOUJOURS UN MULTIMÈTRE
NUMÉRIQUE D'UNE IMPÉDANCE D'AU MOINS
10 MEGAOHM lorsque vous effectuez des
tests électriques sur des véhicules pour éviter
d'endommager l'électronique embarquée.
NE PORTEZ PAS DE VÊTEMENTS AMPLES OU
DE BIJOUX LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR
UN MOTEUR. Les vêtements amples peuvent
facilement se prendre dans le ventilateur du
moteur, les poulies, les courroies, etc. Les
bijoux sont très conducteurs et peuvent causer
de graves brûlures ou des chocs électriques s'ils
entrent en contact avec l'électricité.
L'acide de la batterie est extrêmement
corrosif. Si l'acide pénètre dans les yeux, les
rincer abondamment à l'eau froide courante
pendant au moins 20 minutes et consulter
immédiatement un médecin. Si l'acide de la
batterie entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, LAVEZ-LES IMMÉDIATEMENT
AVEC UNE SOLUTION D'EAU ET DE
BICARBONATE DE SOUDE.
NE PAS COUPER LES CÂBLES DES PRODUITS
NI LES IMMERGER DANS L'EAU. Le produit est
un appareil électrique qui peut provoquer des
chocs et des brûlures graves.
Ne fumez pas à proximité du véhicule pendant
les essais. Les vapeurs de carburant et de
batterie sont hautement inammables.
AL500B
Câble de test de la batterie avec pinces
Câble de connexion OBD-II à 16 broches
Câble de transfert de données Mini-USB
Sac de transport
Manuel de l'utilisateur
Guide de démarrage rapide
SECTION 1 QU'Y A-T-IL DANS LA
BOÎTE ?
IT | 227
SECTION 2 VUE D'ENSEMBLE DU
PRODUIT
Commandes et connexions
1. Afchage : L'écran couleur de 2,8 pouces afche les
menus, les sous-menus, les résultats des tests, les
fonctions spéciques, les informations sur l'état du
moniteur. Reportez-vous à la section suivante Menu
principal et icônes de l'écran principal pour plus de détails.
(Voir la gure 2.1.1)
Figure 2.1.1
1
2
5
4
6
3
2. Indicateur d'état : L'indicateur LED à 3 couleurs (vert,
jaune, rouge) indique les résultats du test de diagnostic
OBD-II et la batterie.
Dénition de l'indicateur tricolore
LED verte : indique que tous les systèmes embarqués
sont "OK" et fonctionnent normalement. Il n'y a pas
de DTCs stockés dans l'ECU. La batterie est en bon
état et n'a pas besoin d'être chargée ou remplacée.
LED jaune : indique la présence d'un ou plusieurs
codes en attente. La batterie est dans un état
normal, elle devra peut-être être rechargée et testée
à nouveau ultérieurement.
LED rouge : indique la présence de code(s)
permanent(s). La batterie est en mauvais état et doit
être remplacée.
3. Bouton de raccourci de l'aide : Lorsque vous appuyez
dessus, vous accédez directement au menu d'aide, qui
comprend des informations de base sur l'OBD-II, le ux
de données, la préparation I/M et des instructions pour
imprimer le rapport.
4. Bouton de raccourci de préparation I/M : Lorsqu'il
est appuyé, l'outil de balayage communique
automatiquement avec le système lié aux émissions et
surveille les composants associés tels que le système
de carburant, le capteur d'oxygène, le convertisseur
catalytique, le contrôleur de ratés d'allumage, etc.
5. Bouton de sortie : Lorsqu'il est enfoncé, il vous ramène au
menu précédent.
6. Touches échées et bouton OK.
7. Connecteur DB15 Mâle : Ce connecteur est utilisé pour
connecter le câble de diagnostic OBD-II. (Voir la gure 2.1.2)
FR | 229
1
2
5
4
6
Figure 2.1.2
L'AL500B ne contient pas de batterie intégrée, il n'est
donc pas nécessaire de le charger. Le port Mini-USB
sert uniquement à la transmission de données.
8. Port mini-USB : Ce port est utilisé pour se connecter au
PC an de transférer le rapport de diagnostic ou le test de
la batterie. (Voir la gure 2.1.3)
Se connecte au connecteur mâle DB15 sur le dessus de
l'ArtiLink500B. L'autre extrémité se connecte au port
OBD.
9. Câble de Diagnostic avec Connecteur DB15 Femelle &
Connecteur OBD-II à 16 broches. (Voir la gure 2.1.4)
Figure 2.1.3
Figure 2.1.4
10. Câble de test de batterie avec connecteur OBD-II femelle
et bornes de batterie. (Voir la gure 2.1.5)
FR | 231
Une fois le câble de diagnostic OBD-II bien connecté
à l'AL500B, veuillez connecter ce câble au câble de
diagnostic OBD-II, et les pinces aux bornes de la
batterie pour tester la batterie du véhicule.
Figura 2.2.1
Figure 2.1.5
Menu principal et icônes de l'écran
principal
Une fois l'AL500B connecté à la source d'alimentation (via le
câble de diagnostic OBD-II ou le câble de test de la batterie),
l'écran LCD couleur 2,8" s'allume et afche le menu principal
(voir gure 2.2.1). Pour vous aider à comprendre chaque
icône, veuillez lire attentivement le contenu suivant.
La fonction OBD-II/EOBD (voir Figure 2.2.2) vous permet
d'accéder aux données OBD-II "génériques", y compris les
DTC, les images xes, les ux de données, etc. Voir la section
3 pour plus de détails
Figure 2.2.2
Figure 2.2.3
La fonction de test de la batterie (voir Figure 2.2.3) vous
permet de tester la tension de la batterie, le CCA, la
résistance interne, l'état de charge, l'état de santé, etc. Pour
des informations détaillées, voir la section 4
Une fois l'option I/M sélectionnée, l'AL500B communique
automatiquement avec les systèmes embarqués pour
diagnostiquer l'état de préparation des systèmes, moniteurs
et composants liés aux émissions. (Voir la gure 2.2.4)
FR | 233
Figure 2.2.4
Figure 2.2.6
Figure 2.2.5
La fonction REVIEW (voir Figure 2.2.5) stocke
automatiquement la batterie OBD-II et les enregistrements
des tests de diagnostic pour révision.
LOOKUP (voir gure 2.2.6) fait référence à la recherche de
DTC qui fournit des dénitions spéciques de DTC.
Figure 2.2.7
Après avoir connecté l'AL500B au PC via un câble Mini USB,
vous pouvez accéder au rapport de test et l'imprimer via la
fonction PRINT (voir gure 2.2.7).
La fonction SETTING (voir Figure 2.2.8) vous permet de
modier les paramètres de l'outil de scan, tels que la langue,
l'unité de mesure, le mode d'enregistrement et le signal
sonore.
La fonction d'aide (voir Figure 2.2.9) fournit des informations
importantes sur l'outil d'analyse, par exemple, une
présentation générale de l'OBD, le ux de données en direct,
l'état de préparation I/M et des notes sur la fonction PRINT.
Figure 2.2.8
FR | 235
La section Info (voir gure 2.2.10) fournit des informations
sur l'AL500B que vous avez acheté, notamment la version du
logiciel, le numéro de série, le code d'enregistrement, etc.
Figure 2.2.9
Figure 2.2.10
SECTION 3 UTILISATION DE
L'OUTIL D'ANALYSE
Préparation
NE CONNECTEZ PAS L'OUTIL D'ANALYSE AU
VÉHICULE LORSQUE CELUI-CI EST EN MARCHE.
Cela pourrait endommager l'outil d'analyse ou
l'électronique du véhicule.
La récupération des codes DTC ne constitue qu'une
partie du diagnostic embarqué. NE REMPLACEZ
1. Coupez le moteur ou mettez-le en position "LOCK" (0). (Voir
la gure 3.1.1)
Figure 3.1.1
2. Localisation du DLC du véhicule
La plupart des DLC de véhicules sont situés dans
l'une des positions indiquées à la gure 3.1.2. Certains
DLC ont un couvercle en plastique qui doit être retiré
avant la connexion et certains sont cachés près du
panneau de fusibles. Si vous rencontrez un problème
pour localiser le DLC, veuillez vous référer au manuel
d'entretien du véhicule, ou contactez-nous avec les
informations spéciques au véhicule (par exemple le
VIN).
JAMAIS LES PIÈCES UNIQUEMENT SUR LA BASE DES
RÉSULTATS DU DIAGNOSTIC. Consultez toujours le
manuel d'entretien du véhicule pour obtenir des
instructions de test détaillées.
Gardez toujours à l'esprit les précautions de sécurité
lorsque vous travaillez sur un véhicule.
FR | 237
Figure 3.1.2
Figure 3.1.3
3. Connectez correctement l'outil d'analyse au DLC (voir la
gure 3.1.3). Le connecteur du câble est claveté et ne se
branche que dans un seul sens.
Si vous ne parvenez pas à connecter le câble, faites
pivoter le connecteur de 180° et réessayez.
4. Mettez le contact sur la position ON (II) (voir gure 3.1.4),
NE DÉMARREZ PAS le moteur.
Si le véhicule est équipé d'un système d'allumage sans
clé et que le commutateur d'allumage est un bouton
" start-stop " (voir la gure 3.1.5), appuyez sur le bouton
d'allumage jusqu'à ce que la voiture soit en mode " ON
". N'appuyez pas sur le frein tout en appuyant sur le
bouton d'allumage, sinon la voiture démarrera au lieu
d'être en position "ON".
Figure 3.1.4 Figure 3.1.5
Figure 3.1.6
5. Lorsque l'outil d'analyse est correctement connecté
au DLC, les unités commencent à s'initialiser et vous
présentent l'interface du menu principal. (Voir la gure
3.1.6)
La procédure de récupération du DTC
1. Une fois dans la fonction OBD-II, l'outil de scan
communique automatiquement avec l'ordinateur de bord
pour déterminer le protocole de communication. Après sa
conrmation, la connexion est établie. (Voir la gure 3.2.1)
Un PROTOCOLE est un ensemble de règles et de
procédures qui régissent la transmission de données
entre les véhicules et les équipements de contrôle. Voici
les cinq différents types de protocole (ISO 9141, Keyword
2000, J1850 PWM, J1850 VPW et CAN) qui sont utilisés
par les constructeurs automobiles.
La méthode d'allumage varie en fonction du modèle de
véhicule. Reportez-vous au manuel d'entretien.
FR | 239
Figure 3.2.1
Figure 3.2.2
2. Pour récupérer les codes DTC, sélectionnez Lire les codes
(voir la gure 3.2.2), puis appuyez sur [OK]. L'outil d'analyse
communiquera avec l'ECU et vous présentera les DTCs.
La procédure d'effacement des DTC doit être effectuée
après que la réparation requise ait été effectuée. Une
1. Sélectionnez l'icône Supprimer les codes (voir gure 3.3.1),
puis appuyez sur [OK].
Procédure de suppression des DTC
fois conrmé, les données d'émission stockées dans
l'ECU seront réinitialisées ou effacées.
Figure 3.3.1
Figure 3.3.2
NE DÉMARREZ PAS LE MOTEUR PENDANT QUE LES
CODES SONT EN COURS D'EFFACEMENT.
2. Après avoir déterminé que toutes les réparations ont été
effectuées, appuyez sur [OK] pour effacer ou réinitialiser
les données de diagnostic des émissions. (Voir la gure
3.3.2)
FR | 241
L'état de préparation I/M (voir gure 3.4.1) vérie si les
différents systèmes antipollution du véhicule fonctionnent
correctement et sont prêts pour les tests d'inspection et
d'entretien.
Il peut également être utilisé pour conrmer que la
réparation a été effectuée correctement, et/ou pour
vérier l'état de fonctionnement du moniteur après que la
réparation a été effectuée.
La fonction Préparation I/M peut également être
exécutée en appuyant sur le bouton de raccourci I/M.
(Voir la gure 3.4.2)
1. Appuyez sur [OK] ou sur le bouton de raccourci I/M pour
exécuter cette fonction, les résultats seront présentés à
l'écran. (Voir la gure 3.4.3)
Préparation I/M
Figure 3.4.1 Figure 3.4.2
Figure 3.4.3
Pour vous aider à comprendre les résultats du test, nous
avons listé ci-dessous les noms complets des phrases
abrégées. Vous pouvez également appuyer sur le bouton
de raccourci HELP (voir Figure 3.4.4) pour vérier les noms
complets des composants et des moniteurs.
MIL - Défaut d'éclairage
IGN - La méthode d'allumage du véhicule
DTC - Code d'erreur de diagnostic
Pd DTC - Code d'erreur de diagnostic en suspens
MIS - Contrôleur de ratés d'allumage
FUE - Contrôleur du système de carburant
CCM - Moniteur complet de composants
CAT - Moniteur de catalyseur
HCAT - Moniteur de catalyseur chauffé
EVAP - Contrôle du système d'évaporation
AIR - Moniteur d'air secondaire
O2S - Moniteur de capteur O2
HRT - Moniteur de température du capteur O2
EGR - Moniteur du système de recirculation des gaz
d'échappement
Figure 3.4.4
FR | 243
SI LE VÉHICULE DOIT ÊTRE CONDUIT POUR
VISUALISER LE FLUX DE DONNÉES EN DIRECT,
DEMANDEZ TOUJOURS L'AIDE D'UNE DEUXIÈME
PERSONNE. NE PAS REGARDER LE FLUX DE
DONNÉES EN CONDUISANT.
L'AL500B vous permet de visualiser ou d'enregistrer le
ux de données en direct (voir gure 3.5.1) qui comprend
des valeurs (volts, tr/min, température, vitesse, etc.) et des
informations sur l'état du système (circuit ouvert, circuit
fermé, état du système de carburant, etc.)
Flux de données
1. Voir tous les articles
Appuyez sur [OK] pour afcher le ux de données. (Voir la
gure 3.5.2)
Les valeurs afchées peuvent changer lorsque le
moteur du véhicule est en marche.
Figure 3.5.1
Figure 3.5.2
2. Sélectionnez les éléments
3. Afchage des éléments graphiques
Appuyez sur [OK] pour sélectionner le ux de données à
vérier. (Il n'y a pas de limite au nombre de ux de données
que vous pouvez sélectionner.) Après avoir sélectionné
les ux de données, appuyez sur [EXIT] pour accéder aux
résultats au lieu de [OK].
Vous pouvez également sélectionner "All Data Streams
Page" pour afcher tous les éléments disponibles (voir
Figure 3.5.3).
Appuyez sur [OK] pour afcher le ux de données
actuellement sélectionné en mode "Graphique".
Le nombre maximum de sélections simultanées est de
deux.
Figure 3.5.3
FR | 245
Figure 3.5.4
Lorsque le MIL est réglé sur "ON", les données d'images
gées (voir Figure 3.6.1) du moteur ou du système d'émission
sont stockées dans la mémoire de l'ordinateur pour une
récupération ultérieure. Ces informations indiquent l'état
du circuit de carburant (circuit fermé ou ouvert), la charge
du moteur, la température de l'eau de refroidissement, la
valeur du trim de carburant, la dépression MAP, le régime
du moteur, etc.
Gel d'image
Figure 3.6.1
Appuyez sur [OK] pour vérier l'image gée stockée dans
l'ECU. (Voir la gure 3.6.2)
Une fois les DTCs supprimés, l'image gée sera
également supprimé.
Figure 3.6.2
Le test du capteur O2 (voir Figure 3.7.1) vous permet de
récupérer et de visualiser les résultats du test du capteur O2.
Test du capteur O2
Figure 3.7.1
FR | 247
Appuyez sur [OK] pour sélectionner le capteur d'oxygène
que vous souhaitez afcher "Banque 1 - Capteur 1" ou
"Banque 1 - Capteur 2" (voir Figure 3.7.2).
Figure 3.7.2
Ce contrôle embarqué (voir la gure 3.8.1) récupère les
résultats des tests pour les composants et systèmes du groupe
motopropulseur liés aux émissions (tels que le contrôleur du
catalyseur B1, le contrôleur du banc 1 de VVT, le capteur de
chauffage, etc.) Les tests disponibles sont déterminés par le
constructeur du véhicule.
Contrôle Embarqué
Figure 3.8.1
Appuyez sur [OK] pour sélectionner les moniteurs que vous
souhaitez visualiser. (Voir la gure 3.8.2)
Figure 3.8.2
La fonction Système EVAP (voir la gure 3.9.1) lance un test
d'étanchéité du système EVAP du véhicule.
Sélectionnez le système EVAP et appuyez sur [OK] pour
effectuer le test d'étanchéité. (Voir la gure 3.9.2)
Système EVAP
Figure 3.9.1
Figure 3.9.2
Pour afcher les informations sur le véhicule, sélectionnez
"Informations sur le véhicule" (voir Figure 3.10.1) et appuyez
sur [OK].
Informations sur le véhicule
Cette fonction récupère les informations (fournies par le
constructeur) de l'ordinateur de bord du véhicule (voir gure
3.10.2).
Il comprend :
VIN (numéro d'identication du véhicule)
CID (ID d'étalonnage)
CVN (numéro de vérication de l'étalonnage)
Figure 3.10.1
FR | 249
Figure 3.10.2
CONNECTEZ LES PINCES AUX BORNES DE LA BATTERIE
DU VÉHICULE. LA BORNE ROUGE À LA BORNE POSITIVE
(+) ET LA BORNE NOIRE À LA BORNE NÉGATIVE (-).
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE CÂBLE NÉGATIF DE
LA BATTERIE EN PREMIER ET REBRANCHEZ-LE EN
DERNIER.
L'AL500B ne prend en charge que les batteries au
plomb. LES BATTERIES LITHIUM-ION NE SONT PAS
PRISES EN CHARGE !
TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
DES YEUX et éviter tout contact direct de la peau ou
des yeux avec des liquides corrosifs.
CONNECTER LE VÉHICULE À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION EXTERNE. Cela permet d'éviter que
le système de contrôle électronique du véhicule ne
fonctionne mal en raison d'une coupure prolongée de
l'alimentation électrique pendant la réalisation du test
à l'extérieur du véhicule.
Pour plus de sécurité, ayez toujours un extincteur à vos
côtés lorsque vous travaillez sur la batterie.
SUIVEZ TOUTES LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
STANDARD LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR UNE
BATTERIE.
SECTION 4 VÉRIFICATION DE LA
BATTERIE
Mise en place et connexion
Où se trouve la batterie ?
1. Sur la plupart des modèles, la batterie se trouve dans le
compartiment moteur, sous le capot, dans l'un des coins
avant. Voir l'emplacement de la batterie et dans la
gure 4.1.1.
2. Pour équilibrer la répartition inégale du poids, certains
constructeurs placent le moteur dans le coffre. Voir la
position de la batterie , et dans la gure 4.1.1. Dans
ce cas, la batterie peut avoir un couvercle en plastique qui
doit être retiré avant tout test.
3. Pour les autres modèles, la batterie peut se trouver sous le
siège arrière. Voir l'emplacement de la batterie dans la
gure 4.1.1.
4. Sur certains véhicules, la batterie peut être située sous le
siège du passager. Voir l'emplacement de la batterie
dans la gure 4.1.1.
NE PAS TESTER PAR LES PISTES DE DÉMARRAGE. Pour
les modèles dont la batterie se trouve sous le siège
ou dans le coffre, le fabricant inclut généralement
des pistes de démarrage sous le capot (voir Figure
4.1.2) pour faciliter le démarrage. Toutefois, pour
garantir l'exactitude des données et la sécurité du
Figure 4.1.1
FR | 251
fonctionnement, NE CONNECTEZ PAS LE TESTEUR DE
BATTERIES AUX PISTES DE DÉMARRAGE.
Figure 4.1.2
Comment comprendre l'étiquette de la batterie ?
Utilisez la gure 4.1.3 comme exemple :
1. Capacité de réserve : 80Ah
La capacité de réserve est une mesure de temps qui
explique combien de temps une batterie entièrement
chargée peut fournir 25 ampères de courant dans un
environnement de 80°F avant que la batterie ne se
décharge et tombe à 10,5 volts.
Figure 4.1.3
Batterie d'accumulateurs au plomb :
Il s'agit du type de batterie de voiture le plus ancien
et le plus courant, également connu sous le nom de
"batterie SLI". La batterie d'accumulateurs se compose
généralement de 6 éléments avec une solution
d'électrolyte liquide d'acide sulfurique et d'eau qui doit
être remplie périodiquement. Cette batterie fournit
généralement une tension de 12,6 V lorsqu'elle est
complètement chargée.
Batteria Fluida Migliorata (EFB) :
Ce type de batterie utilise également une solution
d'électrolyte liquide. Cependant, contrairement à la
batterie plomb-acide inondée, elle est étanche et ne
nécessite aucun entretien. L'Enhanced Flooded, que
l'on trouve généralement dans les voitures dotées d'une
simple technologie start-stop, peut assurer jusqu'à 85
000 tours de moteur.
Batterie à cellule de gel et batterie VRLA :
Les batteries à gel sont similaires aux batteries à
électrolyte liquide. Pour ce type, le calcium remplace
l'antimoine dans les plaques de plomb et de la silice
est ajoutée à la solution d'électrolyte, transformant le
liquide en gel.
Batterie AGM (Absorbent Glass Mat) :
Les batteries AGM sont conçues pour fournir
de puissants éclats d'ampères de démarrage et
fonctionner longtemps. Des "tapis de verre absorbant"
sont utilisés pour amortir les plaques de plomb
ultranes, ce qui permet aux fabricants d'inclure
plus de plomb dans une batterie et de fournir plus
de puissance. Les batteries AGM sont divisées en
deux catégories selon la structure des cellules. Il peut
s'agir de plaques plates AGM et de spirales AGM (voir
la gure 4.1.4). Ce type de batterie est idéal pour les
véhicules dotés d'un système d'arrêt automatique et de
récupération de l'énergie de freinage.
FR | 253
2. Type de batterie : AGM
Veuillez consulter cette liste pour vérier les types de
batteries au plomb les plus courants à titre de référence.
Figure 4.1.4
3. Voltage : 12V
Lorsqu'elles sont complètement chargées, les batteries
automobiles doivent mesurer 12,6 volts (voir la gure 4.1.5).
Cependant, cette mesure devrait être de 13,7 à 14,7 lorsque
le moteur tourne. Si le testeur de batterie indique moins
que cela, cela signie que la tension de repos de la batterie
est faible. Dans ce cas, il faut généralement charger ou
remplacer la batterie.
Figure 4.1.5
4. CCA : 650 (SAE)
L'indice CCA indique le nombre d'ampères qu'une batterie
de 12 volts peut fournir à 0°F en 30 secondes - tout en
maintenant une tension d'au moins 7,2V. Cela signie que
plus l'indice CCA est élevé, plus il est facile de démarrer le
moteur à basse température.
Connectez les pinces aux bornes de la batterie (voir
gure 4.1.6).
1. Avant de connecter les bornes, veuillez utiliser du papier
de verre pour éliminer la corrosion sur les bornes de
la batterie. Cela permettra d'éviter des valeurs de test
inexactes.
2. Connectez la borne rouge à la borne positive (+), et
connectez la borne noire à la borne négative (-).
3. Une fois les bornes correctement connectées, le testeur de
batteries s'allume automatiquement et est prêt à effectuer
des tests.
ÉVITEZ TOUJOURS QUE LES BORNES ROUGE ET
NOIRE SE TOUCHENT.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE CÂBLE NÉGATIF DE
LA BATTERIE EN PREMIER ET REBRANCHEZ-LE EN
DERNIER.
Figure 4.1.6
(Rouge) (Noir)
Test de la batterie
La fonction de test de la batterie n'est applicable
qu'aux batteries au plomb de 12 V (les 24 V ne sont
pas prises en charge).
1. Sélectionnez BAT TEST et appuyez sur OK pour accéder au
sous-menu de test de la batterie (voir Figure 4.2.1).
FR | 255
2. Pour effectuer un test de la batterie, sélectionnez Test de
la batterie et appuyez sur [OK] (voir Figure 4.2.2).
Figure 4.2.1
3. Sélectionnez le type de batterie correspondant et appuyez
sur [OK] (voir Figure 4.2.3). Le type de batterie spécique
est généralement indiqué sur l'étiquette de la batterie.
Figure 4.2.2
Figure 4.2.3
4. Sélectionnez la norme de batterie correspondante et
appuyez sur [OK] (voir Figure 4.2.4). La norme spécique
à la batterie sera également indiquée sur l'étiquette de la
batterie.
Figure 4.2.4
Veuillez vous référer au tableau suivant pour les
normes spéciques des batteries et les intervalles de
test.
L'analyseur de test de batterie testera chaque batterie en
fonction du système et de l'indice sélectionnés.
Norme de
mesure
Intervalle de
mesure
Description
Ampères de démarrage à froid,
spécié par SAE & BCI, valeur la
plus fréquemment utilisée pour
les batteries de démarrage à 0°F
(-18°C).
Standard du Conseil de Batterie
Internationale
Standard des Ampères de
Démarrage, valeur réelle du
courant de démarrage à 0°C
Standard des Ampères de Démarrage
Marin, valeur réelle du courant de
démarrage à 0°C
Standard Industirel Japonais, afché
sur la batterie sous la forme d'une
combinaison de chiffres et de lettres, par
exemple, 55D23,80D26
100-2000
100-2000
100-2000
100-2000
26A17-245H52
CCA
BCI
CA
MCA
JIS
FR | 257
Norme du comité de l'industrie
automobile allemande
Norme de la Commission
électrotechnique internationale
Norme de l'Association européenne de
l'industrie automobile
Norme de la Société des ingénieurs de
l'automobile
Norme nationale chinoise
100-1400
100-1400
100-2000
100-2000
30Ah-220Ah
DIN
IEC
FR
SAE
GB
5. Saisissez le CCA à l'aide des touches échées (haut et bas)
et appuyez sur [OK] pour lancer le test (voir la gure 4.2.5).
6. Le résultat du test s'afche brièvement sur l'écran de
l'instrument (voir Figure 4.2.6).
Figure 4.2.5
Figure 4.2.6
État de santé, état de charge et résistance interne :
SOH : L'état de santé (state of health) montre la
différence entre la batterie testée et une batterie neuve,
en tenant compte du vieillissement des cellules. Le SOH
est déni par le taux de charge maximal de la batterie
et sa capacité.
SOC : L'état de charge (state of charge) décrit la
différence entre une batterie entièrement chargée et la
même batterie en service. Il analyse la quantité restante
d'électricité disponible dans la cellule. Le SOC est
déterminé par le taux de charge restant de la batterie,
divisé par la charge maximale que la batterie peut
fournir.
Résistance interne : la résistance interne est l'opposition
au passage du courant présentée par les cellules
et la batterie elle-même, générant de la chaleur.
La résistance électronique et la résistance ionique
affectent directement cet indicateur.
AVANT LE TEST DE DÉMARRAGE, LE MOTEUR
ET TOUTES LES AUTRES CHARGES AUXILIAIRES
DOIVENT ÊTRE COUPÉS POUR GARANTIR DES
RÉSULTATS PRÉCIS. LE TEST DE DÉMARRAGE PREND
EN CHARGE LES BATTERIES AU PLOMB DE 12 ET 24 V.
Test de démarrage
1. Sélectionnez "Test de démarrage" et appuyez sur [OK]. (Voir
la gure 4.3.1)
Figure 4.3.1
FR | 259
2. Le test commence par vous demander de faire tourner le
moteur en 30 secondes. (Voir la gure 4.3.2)
Figure 4.3.2
Temps de démarrage et tension de démarrage :
Le temps de démarrage correspond au temps
nécessaire au véhicule pour démarrer le moteur.
La tension de démarrage fait référence à la tension de la
batterie lors du démarrage du moteur. Elle doit toujours
être supérieure à 9,6 V pour les véhicules de tourisme et
à 19,2 V pour les véhicules commerciaux.
3. Les résultats du test s'afchent à l'écran. Veuillez vous
référer au tableau ci-dessous pour comprendre les
résultats des tests.
Article Tension de démarrage Conclusion
1
2
3
<9.6V
9,6V≤, et <10,7V
≥10.7V
DÉMARRAGE BASSE
Normal
Bon
TOUJOURS DÉMARRER LE MOTEUR AVANT
D'EFFECTUER LE TEST DE CHARGE. LE TEST DE
CHARGE PREND EN CHARGE LES BATTERIES AU
PLOMB DE 12 ET 24 V.
Test de charge
1. Sélectionnez Test de charge et appuyez sur [OK]. (Voir la
gure 4.4.1)
Figure 4.4.1
2. Le test d'ondulation sera effectué avant le début du test
de charge, le résultat du test sera afché sous forme de
graphique et il passera à l'étape suivante après 5 secondes.
3. L'AL500B demandera à maintenir un régime de 2500 tr/
min. Faites ce qui vous est demandé et appuyez sur [OK]
pour continuer.
Figure 4.4.2
Figure 4.4.3
FR | 261
4. Pour terminer le test, allumez les équipements
électroniques embarqués tels que les phares, la
climatisation, le système d'infodivertissement, etc. et
appuyez sur [OK].
Figure 4.4.4
5. Les résultats du test s'afchent à l'écran. Veuillez vous
référer au tableau ci-dessous pour comprendre les
résultats des tests.
Article Tension (V) Conclusion
1
2
3
4
<12.8V
12,8V≤, et <13,2V
13,2V≤ et <15V
≥15.0V
Aucune sortie
Charge Faible
Charge normale
Charge élevée
Tension et ondulation de la charge/décharge :
La tension chargée fait référence à la tension mesurée
lors de l'allumage des équipements électriques de bord
(par exemple, les phares).
La tension à vide est la tension mesurée lorsque
l'équipement électrique de bord est éteint.
Ondulation : La batterie d'un véhicule fonctionne avec
de l'électricité à courant continu (CC) à sens unique,
tandis que les alternateurs émettent de l'électricité à
courant alternatif (CA). Dans ce processus, l'énergie doit
passer par le redresseur à diodes pour être transformée
Figure 4.4.5
Figure 5.1.1
La fonction RÉVISION enregistre automatiquement les
rapports de diagnostic et les résultats des tests. Cela vous
permet de revenir en arrière et de vérier les données
précédentes à tout moment.
1. Sélectionnez RÉVISION et appuyez sur [OK]. (Voir la gure
5.1.1)
Cette fonction peut être désactivée dans les paramètres
de l'instrument (voir section 8 pour plus de détails).
SECTION 5 RÉVISION
FR | 263
en courant continu - c'est à ce moment-là que
l'ondulation se produit.
2. Dans le sous-menu, vous pouvez choisir d'examiner les
enregistrements de diagnostic OBDII ou les résultats des
tests de batterie. (Voir la gure 5.1.2)
Figure 5.1.2
3. Sélectionnez OBD Review et appuyez sur [OK]. Six options
s'afchent à l'écran (voir la gure 5.1.3) - telles que l'examen
des DTC, le ux de données, image gée, etc.
Figure 5.1.3
Il est possible de stocker jusqu'à 15 enregistrements
de diagnostic pour chaque élément. Les rapports
précédents peuvent être sélectionnés et supprimés si
nécessaire.
4. Sélectionnez Révision BT et appuyez sur [OK]. Huit options
apparaissent à l'écran (voir la Figure 5.1.4), notamment
l'examen des tests de la batterie, des tests du démarreur,
des tests de charge et des résultats des tests du système.
Il est possible de stocker jusqu'à 15 enregistrements
de diagnostic pour chaque élément. Les rapports
précédents peuvent être sélectionnés et supprimés si
nécessaire.
Figure 5.1.4
FR | 265
Figure 6.1.1
EXEMPLE DE DTC OBD2
P0201 - Mauvais fonctionnement du circuit d'injecteur, cylindre 1
P 0 2 0 1
B -
C -
P -
U -
Corps
Châssis
Groupe motopropulseur
Réseau
0
1
2
3
- Générique
- Spécique au fabricant
- Générique (codes "P") et spécique au fabricant
(codes "B", "C" et "U").
- Comprend à la fois les codes génériques et les
codes spéciques aux fabricants.
Identie la section du système qui présente un
dysfonctionnement.
Identie le système dans lequel se situe le problème. Les
systèmes portant le code "P" sont énumérés ci-dessous.
Les systèmes avec le code "B", "C" et "U" varient.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
- Dosage du carburant et de l'air ; contrôles auxiliaires
des émissions
- Dosage de l'air et du carburant
- Dosage de l'air et du carburant (dysfonctionnement
du circuit d'injection uniquement)
- Système de démarrage et ratés d'allumage
- Système auxiliaire de contrôle des émissions
- Système de contrôle de la vitesse du véhicule et du
ralenti
- Circuits de sortie des ordinateurs
- Transmission
- Transmission
- Transmission
- Propulsion hybride
- Propulsion hybride
- Propulsion hybride
DTC LOOKUP est une fonction qui peut fournir des
dénitions de DTC après avoir saisi les codes. Pour
comprendre les DTCs, voir la gure 6.1.1.
SECTION 6 RECHERCHE DTC
1. Sélectionnez LOOKUP et appuyez sur [OK] pour accéder à
cette fonction. (Voir Figure 6.1.2) Appuyez sur les touches
échées (haut et bas) pour modier l'entrée, puis appuyez
à nouveau sur les touches échées (gauche et droite) pour
sélectionner la position. Appuyez sur [OK] pour conrmer.
2. Nous prendrons comme exemple le code d'erreur P0111
(voir gure 6.1.3). L'AL500B fournit la dénition du code
(Capteur de température d'air d'admission 1 gamme/
circuit de banc 1).
3. Pour les codes spéciques au fabricant, vous devrez
sélectionner le modèle du véhicule pour accéder à la
description du code spécique. (Voir la gure 6.1.4)
Figure 6.1.2
Figure 6.1.3
FR | 267
Figure 6.1.4
1. Connectez l'outil d'analyse à un PC à l'aide du câble mini-
USB.
2. Ouvrez la Suite PC (qui peut être téléchargé sur notre
site ofciel), l'application lira automatiquement les
informations de l'outil d'analyse.
3. Connectez-vous à votre compte Topdon.
Si c'est la première fois que vous achetez le produit
Topdon et que vous n'avez pas de compte, veuillez vous
enregistrer avec votre e-mail.
4. Sélectionnez "Imprimer" et appuyez sur [OK] pour
continuer.
5. Sélectionnez le rapport que vous souhaitez imprimer et
appuyez sur [OK], il sera téléchargé sur votre PC.
6. Cliquez ensuite sur "Imprimer" sur le PC.
S'il n'est pas connecté, la fonction d'impression n'est
pas accessible.
● LA FONCTION D'IMPRESSION NE PEUT ÊTRE UTILISÉE
QUE LORSQUE L'OUTIL DE SCAN EST CONNECTÉ
À UN PC. SI LE MODE D'ENREGISTREMENT EST
DÉSACTIVÉ, LA FONCTION D'IMPRESSION NE SERA
PAS DISPONIBLE.
SECTION 7 : IMPRESSION
Si vous devez imprimer d'autres rapports, répétez
l'opération ci-dessus.
SECTION 8 PARAMÈTRES
La fonction Paramètres (voir Figure 8.1.1) vous permet de
modier les paramètres généraux de l'outil d'analyse,
notamment la langue, l'unité de mesure, le mode
d'enregistrement et le signal sonore.
1. Sélectionnez Paramètres et appuyez sur [OK] pour afcher
le sous-menu. (Voir la gure 8.1.2)
Figure 8.1.1
Figure 8.1.2
FR | 269
2. Pour modier la langue du menu, sélectionnez Langue
et appuyez sur [OK]. Sélectionnez ensuite votre langue
préférée (voir Figure 8.1.3) et appuyez à nouveau sur [OK].
L'AL500B propose 7 langues (anglais, français, espagnol,
allemand, italien, portugais et japonais).
3. Pour modier l'unité de mesure, sélectionnez Unité de
mesure et appuyez sur [OK]. Vous pouvez sélectionner le
système impérial ou métrique (voir gure 8.1.4).
4. Pour modier le réglage du mode d'enregistrement
(voir gure 8.1.5), sélectionnez Mode d'enregistrement et
appuyez sur [OK]. Le mode d'enregistrement est activé
par défaut, mais vous pouvez le désactiver en appuyant à
nouveau sur [OK].
Figure 8.1.3
Figure 8.1.4
5. Pour modier le paramètre du signal sonore, sélectionnez
signal sonore et appuyez sur [OK]. Le signal sonore est
activé par défaut, mais vous pouvez le désactiver en
appuyant à nouveau sur [OK].
Figure 8.1.5
FR | 271
Figure 8.1.6
La fonction AIDE vous fournit des instructions d'utilisation
pour le scan et des informations supplémentaires dont vous
pouvez avoir besoin pour effectuer des diagnostics OBDII et
des tests de batterie.
1. Sélectionnez Aide et appuyez sur [OK]. Vous pouvez
également appuyer sur le bouton de raccourci AIDE pour
accéder à cette fonction.
SECTION 9 AIDE
2. Sélectionnez INFORMATIONS OBD (voir Figure 9.1.2), puis
appuyez sur [OK]. Trois options apparaîtront, dont QU'EST-
CE OBD ? (informations générales sur l'OBD, le MODE
OBDII, la COUVERTURE DES VÉHICULES, les modèles pris
en charge et plus encore).
Figure 9.1.1
3. Sélectionnez À PROPOS DU FLUX DE DONNÉES (voir
gure 9.1.3), puis appuyez sur [OK] pour afcher la
dénition de chaque entrée de ux de données.
Figure 9.1.2
Figure 9.1.3
4. Sélectionnez AIDE À L'IMPRESSION (Figure 9.1.4),
puis appuyez sur [OK] pour afcher les instructions
d'impression des rapports de test.
Figure 9.1.4
FR | 273
5. Sélectionnez PRÉPARATION I/M (Figure 9.1.5) et
appuyez sur [OK] pour afcher la signication complète
des phrases abrégées décrivant les moniteurs et les
composants.
Figure 9.1.5
Sélectionnez INFO (voir Figure 10.1.1) et appuyez sur [OK]
pour afcher la version matérielle, la version logicielle,
le numéro de série, le code d'enregistrement et les
informations de support Web de l'outil d'analyse.
Vous devrez peut-être saisir les informations ci-dessus
lors de la mise à jour de l'outil d'analyse ou si un service
après-vente est nécessaire.
Figure 10.1.1
SECTION 10 INFO
Un ordinateur fonctionnant sous Windows XP/7/8/10
est nécessaire.
1. Allez sur www.topdon.com/products/artilink500b, cliquez
sur "DOWNLOAD" et sélectionnez "Update Tool" pour le
télécharger sur votre PC.
2. Pour mettre à jour l'outil de scan, veuillez connecter l'outil
à un PC via un câble USB-Mini.
3. Ouvrez l'application Suite PC et connectez-vous à votre
compte Topdon.
Si c'est la première fois que vous achetez le produit
SECTION 11 MISE À JOUR
4. La Suite PC reconnaîtra automatiquement l'outil de scan.
5. Enregistrez le testeur (si vous l'avez enregistré, ignorez-
le), les informations relatives au testeur s'afcheront sur
l'interface Mon appareil. Conrmez que le numéro de série
est correct.
6. Sélectionnez la version appropriée du micrologiciel, puis
cliquez sur " update " pour installer la mise à jour.
Le testeur sera automatiquement initialisé la première
fois que vous l'utiliserez après la mise à jour.
SECTION 12 SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES
Écran
Tension de fonctionnement
Longueur du câble OBDII
Longueur du câble de test de
la batterie
Température de travail
Température de stockage
Dimensions
Poids
Écran couleur de 2,8 pouces
DC 9V-30V
39.37"
14.96"
-10 à 50 (14 à 122 )
-20 à70 (-4 à 158 )
7.32*3.74*1.34"
8.46 onces
FR | 275
Topdon et que vous n'avez pas de compte, veuillez vous
enregistrer avec votre e-mail.
SECTION 13 FAQ
Q : Le système s'arrête/se ge pendant la lecture du ux de
données. Que dois-je faire ?
R : Cela peut se produire en raison d'un connecteur desserré.
Veuillez débrancher le connecteur et le rebrancher.
Q : Pourquoi l'écran clignote-t-il pendant la mise sous
tension ?
R : Cela peut se produire en raison d'interférences
électromagnétiques, ce qui est normal.
Q : Pourquoi y a-t-il autant de codes d'erreur qui
apparaissent ?
R : Cela peut se produire si vous avez une mauvaise
connexion ou un défaut de masse.
Q : Pourquoi ne puis-je pas effacer les DTCs ?
R : Assurez-vous que le dysfonctionnement lié aux DTCs
a été correctement résolu. Ensuite, coupez le moteur.
Attendez 1 à 3 minutes et démarrez le véhicule. Essayez
de lancer à nouveau "Read Codes" et voyez si le problème
a été résolu. Certains DTCs ne peuvent être effacés
qu'après avoir suivi toutes ces étapes.
Q : L'AL500B peut-il tester la batterie installée dans le
véhicule ?
R : Oui, cet outil prend en charge les tests en véhicule et
hors véhicule.
Q : Quelles batteries peuvent être testées par l'AL500B ?
R : L'AL500B fonctionne sur les batteries 12V normales
inondées, AGM Flat Plate, AGM Spiral, GEL et Deep Cycle
avec un CCA entre 100 et 2000.
Q : Comment puis-je conrmer si la batterie de mon
véhicule est bonne ou mauvaise ?
R : Le testeur de batterie indique le SOH (état de santé), le
SOC (état de charge), le CCA (ampères de démarrage
FR | 277
à froid), la tension, la résistance interne et l'indice.
L'instrument offre des résultats de test qui indiquent
si la batterie est "BONNE" ou "MAUVAISE", pour votre
référence. Si la résistance interne est trop élevée, la
batterie est endommagée et doit être remplacée.
SECTION 14 GARANTIE
Garantie limitée d'un an de TOPDON
TOPDON garantit à l'acheteur initial que les produits de
la société sont exempts de tout défaut de matériau et de
fabrication pendant 12 mois à compter de la date d'achat
(période de garantie).
Pour les défauts signalés pendant la période de garantie,
TOPDON réparera ou remplacera la pièce ou le produit
défectueux selon l'analyse et la conrmation de son support
technique.
TOPDON n'est pas responsable des dommages accidentels
ou consécutifs résultant de l'utilisation, de l'abus ou du
montage de l'appareil.
Certains États ne permettent pas de limiter la durée d'une
garantie implicite, les limitations ci-dessus peuvent donc ne
pas s'appliquer à vous.
Cette garantie limitée est nulle dans les conditions suivantes
:
- Mauvaise utilisation, démontage, altération ou réparation
par des ateliers ou des techniciens non autorisés.
- Infraction de manipulation et d'utilisation négligentes.
Remarque : Toutes les informations contenues dans
ce manuel sont basées sur les dernières informations
disponibles au moment de la publication et aucune
garantie ne peut être donnée quant à leur exactitude ou
leur exhaustivité. TOPDON se réserve le droit d'apporter des
modications à tout moment sans préavis.
PORTUGUÊS
SUPORTE MANUAL EM OUTROS
IDIOMAS
A SEGURANÇA É SEMPRE A
PRIMEIRA PRIORIDADE!
Para sua segurança, a segurança dos outros,
do produto e do veículo em que você está
trabalhando, POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE
E CERTIFIQUE-SE DE QUE COMPREENDE
PLENAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES E
MENSAGENS DE SEGURANÇA CONTIDAS
NESTE MANUAL. Dado que o AL500B é uma
combinação de digitalizador OBD-II e testador
de bateria, VOCÊ DEVE LER O MANUAL DE
SERVIÇO DO VEÍCULO, O FABRICANTE DA
BATERIA PRECAUÇÕES ESPECÍFICAS DO
FABRICANTE DA BATERIA e seguir as referidas
precauções e instruções antes e durante
qualquer teste ou procedimento de serviço.
Para baixar o PDF multilíngüe do manual, por favor, visite
https://www.topdon.com/products/artilink500b.
Alternativamente, você pode escanear o Código de QR.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE
USAR
PT | 281
OPERAR O TESTE APENAS EM UMA ÁREA BEM-
VENTILIZADA, pois o veículo produz monóxido
de carbono, um gás tóxico e venenoso, e
material particulado quando o motor está em
funcionamento.
SEMPRE MUDAR A MARCHA PARA P (PARA
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA) OU PARA
NEUTRO (PARA TRANSMISSÃO MANUAL)
E CERTIFICAR-SE DE QUE O FREIO DE
ESTACIONAMENTO ESTÁ ENGATADO.
SEMPRE PREOCUPAÇÃO DE PEÇAS EM
MOVIMENTO (tais como ventiladores de
refrigerante, roldanas, correias) já que elas
giram ou giram a altas velocidades quando o
motor está em funcionamento.
SEMPRE ADAPTAMOS PROTEÇÃO DE OLHOS
DE SEGURANÇA para evitar danos por objetos
cortantes e líquidos cáusticos.
NÃO TOQUE MOTORES QUENTES para evitar
queimaduras graves. As peças do motor
cam muito quentes quando o motor está em
funcionamento.
DESLIGUE A IGNITION ANTES DE LIGAR OU
DESLIGAR A FERRAMENTA SCAN DO DATA
LINK CONNECTOR (DLC) para evitar causar
danos à ferramenta de varredura ou aos
componentes eletrônicos do veículo.
USE SEMPRE UM MULTIMETRO DIGITAL COM
PELO MENOS 10 MEGOHMS DE IMPEDÊNCIA ao
realizar testes elétricos em veículos para evitar
causar danos aos componentes eletrônicos a
bordo.
NÃO USAR ROUPAS OU JÓIAS SOLTAS AO
TRABALHAR EM UM MOTOR. Roupas soltas
podem ser facilmente presas no ventilador
do motor, roldanas, correias, etc. e as jóias
são altamente condutivas, o que causa
queimaduras graves ou choque elétrico se elas
entrarem em contato com a eletricidade.
O ácido da bateria é extremamente corrosivo.
Se o ácido entrar em seus olhos, VÁLVELMENTE
COM ÁGUA FRIO PARA MÍNIMOS 20
MINUTOS E VERIFIQUE A ATENÇÃO MÉDICA
IMEDIATAMENTE. Se o ácido da bateria se
acumular na pele ou na roupa, LAVA-SE
IMEDIATAMENTE COM UMA SOLUÇÃO DE
ÁGUA E BEBIDA SODA.
NÃO CORTAR OS CORDÕES DOS PRODUTOS
NEM SUBMERGIR OS MESMOS EM ÁGUA. O
produto é um dispositivo elétrico que pode
causar choques e queimaduras graves.
NÃO FUMANDO EM QUALQUER LUGAR PERTO
DO VEÍCULO durante os testes. Os vapores
do combustível e da bateria são altamente
inamáveis.
AL500B
Cabo de teste de bateria com braçadeiras
Cabo conector de 16 pinos OBD-II
Cabo de transferência de dados Mini-USB
Saco de Transporte
Manual do Utilizador
Guia Rápido de Utilizador
SEÇÃO 1O QUE ESTÁ NA CAIXA?
PT | 283
SEÇÃO 2 VISÃO GERAL DO
PRODUTO
Controles e Conexões
1. Exibição: A tela colorida de 2,8" mostra menus, submenus,
resultados de testes, funções especícas, informações de
status do monitor. Para mais detalhes, consulte a seguinte
seção Menu principal & Ícones da tela inicial. (Veja a Figura
2.1.1)
Figura 2.1.1
1
2
5
4
6
3
2. Estado do Indicador: O indicador LED de 3 cores (verde.
amarelo, vermelho) mostra o diagnóstico OBD-II e os
resultado dos testes de bateria.
A denição do indicador de 3 cores
LED verde: Indica que todos os sistemas a bordo
estão "OK" operando normalmente. Não há DTC
armazenado na ECU. A bateria está em boas
condições e não há necessidade de carregá-la ou
substituí-la.
LED Amarelo: Indica que o(s) código(s) pendente(s)
está(ão) presente(s). A bateria está em condição
normal, pode precisar ser carregada e testada
novamente mais tarde.
LED Vermelho: Indica que o(s) código(s)
permanente(ais) está(ão) presente(s). A bateria está
em mau estado e precisa ser substituída.
3. Botão de atalho de ajuda: Quando pressionado, ele o leva
diretamente ao menu Ajuda, que inclui as informações
básicas de OBD-II, Datastream, Prontidão I/M, e instruções
para impressão do relatório.
4. Botão de atalho Prontidão I/M: Quando pressionado,
a ferramenta de escaneamento se comunica
automaticamente com o sistema relacionado a emissões
e monitora os componentes associados, tais como o
sistema de combustível, sensor de oxigênio, conversor de
catalisador, monitor de falha de ignição, etc.
5. Botão de Saída: Quando pressionado, ele o traz de volta ao
menu anterior.
6. Chaves de Setas & Botão OK.
7. Conector Macho DB15: O conector é usado para conectar
o cabo de diagnóstico OBD-II. (Veja Figura 2.1.2)
PT | 285
1
2
5
4
6
Figura 2.1.2
Não há bateria incorporada dentro do AL500B, portanto,
não há necessidade de carregá-lo. A porta Mini-USB é
apenas para transformação de dados.
8. Porta Mini-USB: Esta porta é para você se conectar ao
PC para transferir o relatório de diagnóstico ou teste de
bateria. (Veja Figura 2.1.3)
Isto se conecta ao conector DB15 Macho na parte
superior do ArtiLink500B. A outra extremidade se
conecta com a porta OBD.
9. Cabo de Diagnóstico com Conector Fêmea DB15 &
Conector OBD-II de 16 pontos. (Veja Figura 2.1.4)
Figura 2.1.3
Figura 2.1.4
10. Cabo de teste de bateria com conector fêmea OBD-II e
braçadeiras de bateria. (Veja Figura 2.1.5)
Depois que o cabo de diagnóstico OBD-II estiver
propriamente conectado ao AL500B, conecte este
cabo ao cabo de diagnóstico OBD-II, e as pinças aos
terminais de bateria, para testar a bateria do veículo.
Figura 2.2.1
Figura 2.1.5
Menu principal & Ícones da tela inicial
Uma vez que o AL500B esteja conectado à fonte de energia
(através do cabo de diagnóstico OBD-II ou cabo de teste
de bateria), a tela LCD colorida de 2,8" acenderá e exibirá o
menu principal (Veja Figura 2.2.1). Para ajudá-lo a entender
cada ícone, leia atentamente o conteúdo a seguir.
PT | 287
A função OBD-II/EOBD (Veja Figura 2.2.2) permite acessar
dados OBD-II "genéricos", incluindo DTCs, freeze frame,
datastream, etc. Para obter informações detalhadas, vá para
a Seção 3
Figura 2.2.2
Figura 2.2.3
A função Teste de Bateria (Veja Figura 2.2.3) permite testar a
tensão da bateria, CCA, resistência interna, estado de carga,
estado de saúde, etc. Para informações detalhadas, por
favor, vá para a Seção 4
Uma vez I/M seleccionado, o AL500B comunicará
automaticamente com os sistemas de bordo para
diagnosticar o estado de prontidão dos sistemas, monitores
e componentes relacionados com as emissões. (Veja Figura
2.2.4)
Figura 2.2.4
Figura 2.2.6
Figura 2.2.5
A função REVIEW (Veja Figura 2.2.5) armazena
automaticamente o diagnóstico OBD-II e os registros de
teste de bateria para que você possa revisar.
O PESQUISA (Veja Figura 2.2.6) refere-se à pesquisa de DTC
que lhe dá as denições especícas dos DTCs.
PT | 289
Figura 2.2.7
Após conectar o AL500B ao PC através de um cabo Mini
USB, você pode acessar e imprimir o relatório de teste
através da função PRINT (Veja Figura 2.2.7).
A função CONFIGURAÇÃO (Veja Figura 2.2.8) permite
alterar as congurações da ferramenta de digitalização, por
exemplo, idioma, unidade de medida, modo de gravação e
bip.
A função Ajuda (Veja Figura 2.2.9) fornece informações
importantes da ferramenta de digitalização, por exemplo, a
introdução geral do OBD, uxo de dados ao vivo, prontidão
I/M e as notas da função PRINT.
Figura 2.2.8
A Informação (Veja Figura 2.2.10) fornece as informações do
AL500B que você adquiriu, incluindo versão do software,
número de série, código de registro, etc.
Figura 2.2.9
Figura 2.2.10
SEÇÃO 3 USANDO A
FERRAMENTA DE DIGITALIZAÇÃO
Preparação
NÃO CONECTE A FERRAMENTA DE VARREDURA AO
VEÍCULO ENQUANTO O VEÍCULO ESTIVER LIGADO.
Isso pode causar danos à ferramenta de varredura ou
aos componentes eletrônicos do veículo.
A recuperação dos DTCs é apenas uma parte
do diagnóstico a bordo. NUNCA SUBSTITUA AS
PT | 291
1. Desligar a ignição ou para a posição "LOCK" (0). (Veja
Figura 3.1.1)
Figura 3.1.1
2. Localize o DLC do veículo
Grande parte dos DLCs do veículo estão localizados
numa das posições etiquetadas na Figura 3.1.2. Alguns
DLCs têm uma tampa de plástico que precisa de ser
removida antes da ligação e uns estão escondidos
perto do painel de fusíveis. Se encontrar um problema
na localização do DLC, deve consultar o manual de
serviço do veículo, ou contactar-nos com informações
especícas sobre o veículo (por exemplo, VIN).
PEÇAS SOMENTE COM BASE NOS RESULTADOS DO
DIAGNÓSTICO. Consulte sempre o manual de serviço
do veículo para instruções de teste detalhadas.
SEMPRE ACEITE AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
EM MATÉRIA DE TRABALHO EM UM VEÍCULO.
Figura 3.1.2
Figura 3.1.3
3. Conecte adequadamente a ferramenta de varredura ao
DLC (Veja Figura 3.1.3). O conector do cabo é chaveado e só
caberá de uma maneira.
Se você não conseguir conectar o cabo, por favor, gire o
conector 180° e tente novamente.
4. Vire a ignição para a posição ON (II) (Veja Figura 3.1.4),
NÃO ligue o motor.
Se seu veículo estiver equipado com um sistema de
partida sem chave e a chave de ignição for um botão de
"partida-parada do motor" (Veja Figura 3.1.5), pressione
o botão de ignição até que o carro esteja no modo "ON".
Não pressione o freio enquanto pressiona o botão de
ignição ou você colocará o carro em funcionamento em
vez de colocá-lo na posição "ON".
PT | 293
Figura 3.1.4 Figura 3.1.5
Figura 3.1.6
5. Quando a ferramenta de digitalização estiver devidamente
conectada ao DLC, as unidades começarão a inicializar e
apresentar-lhe a interface do menu principal. (Veja Figura
3.1.6)
O procedimento de recuperação do DTC
1. Uma vez inserida a função OBD-II, a ferramenta de
escaneamento se comunica automaticamente com o
computador de bordo para determinar o protocolo de
comunicação. Após ser conrmado, o link é estabelecido.
(Veja Figura 3.2.1)
Um PROTOCOLO é um conjunto de regras e
procedimentos para regulamentar a transmissão de
dados entre veículos, e equipamentos de teste. Aqui
estão os cinco diferentes tipos de protocolos (ISO 9141,
Keyword 2000, J1850 PWM, J1850 VPW e CAN) que são
usados pelos fabricantes de veículos.
O método de ignição varia de acordo com o modelo do
veículo. Por favor, consulte o manual de serviço.
Figura 3.2.1
Figura 3.2.2
2. Para recolher o DTC, seleccionar Read Codes (Veja Figura
3.2.2), e premir [OK]. Esta ferramenta de digitalização irá
comunicar com a ECU e apresentar-lhe os DTCs.
O procedimento de liberação dos DTCs deve ser
realizado após a realização dos reparos necessários.
1. Selecione o Ícone de Códigos de Apagar (Veja Figura 3.3.1),
e pressione [OK].
Procedimento para a liberação dos DTCs
PT | 295
Uma vez conrmado, os dados relacionados às
emissões armazenados na ECU serão reinicializados ou
limpos, O QUE NÃO É RETRIVÁVEL.
Figura 3.3.1
Figura 3.3.2
NÃO LIGUE O MOTOR ENQUANTO LIMPA OS
CÓDIGOS.
2. Depois de determinar que todos os reparos foram
concluídos, pressione [OK] para limpar ou reiniciar os
dados de diagnóstico relacionados às emissões. (Veja
Figura 3.3.2)
O Prontidão I/M (Veja Figura 3.4.1) verica se os vários
sistemas relacionados a emissões no veículo estão
funcionando corretamente, e se estão prontos para a
inspeção e testes de manutenção.
Também pode ser usado para conrmar se o reparo foi
realizado corretamente, e/ou para vericar o estado de
funcionamento do monitor após o reparo ter sido realizado.
Para realizar a função Prontidão I/M, você também pode
pressionar o botão de atalho I/M. (Veja Figura 3.4.2)
1. Pressione o [OK] ou o botão de atalho I/M para executar
esta função, os resultados serão apresentados na tela. (Veja
Figura 3.4.3)
I/M Prontidão
Figura 3.4.1 Figura 3.4.2
PT | 297
Figura 3.4.3
Para ajudá-lo a entender os resultados do teste, listamos
abaixo os nomes completos das frases abreviadas. Você
também pode pressionar o botão de atalho HELP (Veja
Figura 3.4.4) para vericar os nomes completos dos
componentes e monitores.
MIL - Luz Indicadora de Mau Funcionamento
IGN - O Método Ignição do Veículo
DTC - Código de Diagnóstico de Problemas
Pd DTC -Pendente Código de Problemas de Diagnóstico
MIS - Monitor de Falha de Fogo
FUE - Monitor do Sistema de Combustível
CCM - Componentes de Monitorização Abrangente
CAT - Monitor de Catalisador
HCAT - Monitor de Catalisador Aquecido
EVAP - Monitor de Sistema Evaporativo
AIR - Monitor de Ar Secundário
O2S - Monitor de Sensores O2
HRT - Monitor de Aquecimento do Sensor 02
EGR - Monitor do Sistema de Recirculação de Gás de
Escape
Figura 3.4.4
SE O VEÍCULO DEVE SER CONDUZIDO PARA
VISUALIZAR O FLUXO DE DADOS AO VIVO, TENHA
SEMPRE UMA SEGUNDA PESSOA AJUDANDO-O. NÃO
OBSERVE O FLUXO DE DADOS ENQUANTO DIRIGE.
O AL500B permite visualizar ou registrar o uxo de dados
ao vivo (Veja Figura 3.5.1) que inclui valores (volts, rpm,
temperatura, velocidade, etc.) e informações do status
do sistema (loop aberto, loop fechado, status do sistema
de combustível, etc.) gerados pelos diversos sensores,
interruptores e atuadores do veículo.
Fluxo de Dados
1. Ver todos os itens
Pressione [OK] para ver os uxos de dados. (Veja Figura 3.5.2)
O valor apresentado pode mudar à medida em que o
motor do veículo está em funcionamento.
Figura 3.5.1
PT | 299
Figura 3.5.2
2. Selecione os itens
3. Ver itens grácos
Prima [OK] para selecção do uxo de dados que deseja
vericar. (Não há limite para o numero de uxos de dados
que pode seleccionar.) Depois de seleccionar os uxos de
dados, prima [EXIT] para aceder aos resultados em vez de
[OK].
Você também pode selecionar "All Datastreams of
Page" para visualizar todos os itens disponíveis (Veja
Figura 3.5.3).
Pressione [OK] para visualizar o uxo de dados atualmente
selecionado no modo "Gráco".
O número máximo de seleções simultâneas é de duas.
Figura 3.5.3
Figura 3.5.4
Quando a MIL é congurada para "ON", os dados do Freeze
Frame Data (Veja Figura 3.6.1) que estão presentes no motor
ou no sistema relacionado a emissões são armazenados
na memória do computador para posterior recuperação.
Esta informação mostra o status do sistema de combustível
(circuito fechado ou aberto), carga do motor, temperatura
da água de resfriamento, valor do revestimento do
combustível, vácuo MAP, RPM do motor, etc.
Quadro de congelamento
Figura 3.6.1
PT | 301
Pressione [OK] para vericar o quadro de congelamento
armazenado na ECU. (Veja Figura 3.6.2)
Uma vez apagados os DTCs, o quadro de congelamento
também será liberado.
Figura 3.6.2
O teste de sensor O2 (Veja Figura 3.7.1) permite recuperar e
visualizar os resultados do teste do monitor do sensor O2.
Teste de sensor O2
Figura 3.7.1
Prima [OK] para selecção do sensor de oxigénio que deseja
visualizar "Banco 1-Sensor 1" ou "Banco 1-Sensor 2" .(Veja
Figura 3.7.2)
Figura 3.7.2
Este Monitoramento a Bordo (Veja Figura 3.8.1) recupera
resultados de testes de componentes e sistemas do
grupo electrogéneo relacionados com as emissões (tais
como monitor de catalisadores B1, monitor de VVT Banco
1, aquecedor de sensores, etc.) que não são controlados
continuamente. Os ensaios disponíveis são determinados pelo
fabricante do veículo.
Monitoramento a Bordo
Figura 3.8.1
PT | 303
Pressione [OK] para selecionar os monitores que você deseja
visualizar. (Veja Figura 3.8.2)
Figura 3.8.2
Esta função EVAP (Veja Figura 3.9.1) começa um teste de
fugas para o sistema EVAP do veículo.
Selecione Sistema EVAP e pressione [OK] para realizar o
teste de vazamento. (Veja Figura 3.9.2)
Sistema EVAP
Figura 3.9.1
Figura 3.9.2
Para visualizar as informações do veículo, selecione "Vehicle
Information" (Veja Figura 3.10.1) e então pressione [OK].
Informações sobre veículos
Esta função recupera informações (fornecidas pelo
fabricante) do computador de bordo do veículo (Veja Figura
3.10.2).
Isso inclui:
VIN (Número de identicação do veículo)
CID (Calibration ID)
CVN (Número de Vericação de Calibração)
Figura 3.10.1
PT | 305
Figura 3.10.2
CONECTAR OS GRAMPOS AOS TERMINAIS DA BATERIA
DO VEÍCULO. GRAMPO VERMELHO PARA O TERMINAL
POSITIVO (+) E GRAMPO PRETO PARA O NEGATIVO (-).
SEMPRE DESCONECTE O CABO NEGATIVO DA BATERIA
PRIMEIRO E RECONECTE-O POR ÚLTIMO.
O AL500B suporta apenas baterias de chumbo-
ácido. AS BATERIAS DE ÍONS DE LÍTIO NÃO SÃO
SUPORTADAS!
SEMPRE EQUIPAMOS DE PROTEÇÃO DOS OLHOS
evitando o contato direto da pele ou dos olhos com
líquidos corrosivos.
POR FAVOR, CONECTE O VEÍCULO A UMA FONTE DE
ENERGIA EXTERNA. Isto evitará o mau funcionamento
do sistema de controle eletrônico do veículo devido a
uma prolongada desconexão de energia ao realizar o
teste fora do veículo.
Para segurança extra, tenha sempre um FIRE
EXTINGUISHER ao seu lado quando estiver trabalhando
com uma bateria.
SIGA TODAS AS PRECAUÇÕES PADRÃO DE
SEGURANÇA AO TRABALHAR COM UMA BATERIA.
SEÇÃO 4 TESTE DE BATERIA
Conguração & conexão
Onde está localizada a bateria de um carro?
1. A maioria dos modelos mantém a bateria no
compartimento do motor, sob o capô, em um dos cantos
da frente. Veja a localização da bateria e na Figura 4.1.1.
2. Para equilibrar a distribuição desigual do peso, alguns
fabricantes seguram o motor no porta-malas. Veja a
localização da bateria , , e na Figura 4.1.1. Neste
caso, a bateria pode ter uma tampa plástica que deve ser
removida antes de qualquer teste.
3. Para outros modelos, a bateria pode ser armazenada
embaixo do banco traseiro. Veja a localização da bateria
na Figura 4.1.1.
4. Para alguns veículos, a bateria pode ser localizada
embaixo do assento do passageiro. Veja a localização da
bateria na Figura 4.1.1.
NÃO TESTAR ATRAVÉS DOS POSTOS DE PARTIDA.
Para modelos que seguram a bateria sob o banco ou
no porta-malas, o fabricante normalmente inclui os
postes condutores do conector de partida sob o capô
(Veja Figura 4.1.2) para facilitar o início da partida.
Figura 4.1.1
PT | 307
Entretanto, para garantir a precisão dos dados e a
segurança de operação, NÃO CONECTE O TESTEDOR
DE BATERIA AOS PONTOS DE ARRANQUE.
Figure 4.1.2
Como entender a capacidade da bateria?
Vamos usar a Figura 4.1.3 como exemplo:
1. Capacidade de Reserva: 80Ah
A Capacidade de Reserva é uma medida de tempo que
explica quanto tempo uma bateria totalmente carregada
pode fornecer 25 amperes de corrente em um ambiente
de 80°F, antes que a bateria seja descarregada e desça
para 10,5 volts.
Figura 4.1.3
Bateria de Chumbo-Ácido Inundada (Molhada):
Este é o tipo de bateria de carro mais antigo/mais
comum, também conhecido como "bateria SLI". A
Bateria Inundada é normalmente feita de 6 células com
uma solução líquida eletrolítica de ácido sulfúrico e
água que precisa ser recarregada periodicamente. Esta
bateria normalmente fornece uma voltagem de 12,6V
com carga total.
Bateria Inundada Aprimorada (EFB):
Este tipo de bateria também utiliza uma solução de
eletrólito líquido. No entanto, diferente do Ácido de
Chumbo Inundado Úmido, ele é selado e livre de
manutenção. O Inundado Avançado, geralmente visto
em carros com tecnologia simples de start-stop, pode
fornecer até 85.000 manivelas de motor.
Bateria de Célula de Gel (Gel) & Bateria VRLA:
As baterias de gel são similares às baterias inundadas.
Embora para este tipo, o cálcio substitui o antimônio
nas placas de chumbo, e a sílica é adicionada à solução
eletrolítica, transformando o líquido em um gel.
Bateria Absorvente de Esteira de Vidro (AGM):
As baterias AGM são projetadas para fornecer potentes
explosões de amperes de partida e funcionamento
por um longo período de tempo. "As "Esteiras de vidro
absorvidas" são usadas para amortecer as placas de
chumbo ultranas, permitindo aos fabricantes incluir
mais cabos em uma bateria e fornecer mais energia.
As baterias AGM são divididas em duas categorias, de
acordo com a estrutura da célula. Elas podem ser AGM
FLAT PLATE e AGM SPIRAL (Veja Figura 4.1.4). Este
tipo de bateria é ideal para veículos com aplicações
automáticas de start-stop e recuperação de energia de
frenagem.
PT | 309
2. Tipo de Bateria: AGM
Por favor, consulte esta lista para vericar os tipos de
baterias de chumbo-ácido mais comumente vistos para
sua referência.
Figura 4.1.4
3. Voltagem: 12V
Quando totalmente carregadas, as baterias automotivas
devem medir a 12,6 volts (Veja Figura 4.1.5). Entretanto, esta
medição deve ser de 13,7 a 14,7 quando o motor estiver em
funcionamento. Se o testador de bateria ler menos do que
esta norma, signica que a tensão de repouso da bateria
é fraca. Neste caso, normalmente, a bateria precisa ser
carregada ou substituída.
Figura 4.1.5
4. CCA: 650 (SAE)
A classicação CCA refere-se a quantos amperes uma
bateria de 12 volts pode fornecer a 0°F em 30 segundos -
mantendo ao mesmo tempo pelo menos uma tensão de
7,2V. Isto signica que quanto mais alta for a classicação
CCA, mais fácil o motor pode ser manobrado em
temperaturas frias.
Conecte os Grampos aos Terminais de Bateria (Veja
Figura 4.1.6)
1. Antes de conectar os grampos aos terminais, use lixa para
polir a corrosão nos terminais da bateria. Com isto, você
pode evitar valores de teste imprecisos.
2. Fixar a braçadeira vermelha no terminal positivo (+), e
conectar a braçadeira preta ao negativo (-).
3. Uma vez que os grampos estejam devidamente
conectados, o testador de bateria ligará automaticamente
e estará pronto para realizar os testes.
SEMPRE IMPEDIR QUE OS GRAMPOS VERMELHOS E
PRETOS SE TOQUEM.
SEMPRE DESCONECTE O CABO NEGATIVO DA
BATERIA PRIMEIRO E RECONECTE-O POR ÚLTIMO.
Figura 4.1.6
(Vermelho) (Preto)
Teste de Bateria
A função de teste da bateria é aplicável somente
para baterias de chumbo-ácido de 12V (24V não são
suportadas).
1. Selecione BAT TEST e pressione OK para entrar no
submenu de teste de bateria (Veja Figura 4.2.1).
PT | 311
2. Para realizar um teste de bateria, selecione Battery Test e
pressione [OK] (Veja Figura 4.2.2).
Figura 4.2.1
3. Selecione o tipo de bateria correspondente e pressione
[OK] (Veja Figura 4.2.3). O tipo especíco de bateria é
normalmente listado na etiqueta da bateria.
Figura 4.2.2
Figura 4.2.3
4. Selecione o padrão de bateria correspondente e pressione
[OK] (Veja Figura 4.2.4). O padrão especíco da bateria
também será listado na etiqueta da bateria.
Figura 4.2.4
Por favor consultar a tabela a seguir para normas
especícas de bateria e faixas de teste.
O analisador de teste de bateria testará cada bateria de
acordo com o sistema selecionado e a classicação.
Padrão de
medição
Faixa de
medição
Descrição
Amperes de manivela a frio,
especicados pela SAE & BCI, valor
mais freqüentemente utilizado
para iniciar a bateria a 0°F(-18°C)
Padrão Internacional do Conselho
de Baterias
Padrão de Amperes de manivela,
valor ecaz da corrente inicial a 0°C
Padrão de Amperes de manivela
marítima, valor efetivo da corrente
inicial a 0°C
Padrão industrial japonês, exibido
na bateria como combinação dos
números e letras, por exemplo,
55D23,80D26
100-2000
100-2000
100-2000
100-2000
26A17-245H52
CCA
BCI
CA
MCA
JIS
PT | 313
Padrão do Comitê da Indústria
Automobilística Alemã
Padrão da Comissão Eletrotécnica
Internacional
Padrão da Associação da Indústria
Automobilística Européia
Padrão da Sociedade de Engenheiros
Automotivos
Padrão Nacional da China
100-1400
100-1400
100-2000
100-2000
30Ah-220Ah
DIN
IEC
EN
SAE
GB
5. Insira o CCA usando as teclas de seta ( Up & Down) e
carregue em [OK] para iniciar o teste (Veja Figura 4.2.5).
6. O resultado do teste aparecerá em breve no display da
ferramenta (Veja Figura 4.2.6).
Figura 4.2.5
Figura 4.2.6
Estado de Saúde, Estado de Carga e Resistência Interna:
SOH: O estado de saúde mostra a diferença entre a
bateria sendo testada e uma nova bateria, considerando
o envelhecimento da célula. A SOH é denida de
acordo com a relação de carga máxima da bateria e sua
capacidade.
SOC: O estado de carga descreve a diferença entre uma
bateria totalmente carregada e a mesma bateria em
uso. Ele analisa a quantidade restante de eletricidade
disponível na célula. O SOC é estabelecido de acordo
com a relação de carga restante da bateria, dividida
pela carga máxima que a bateria pode fornecer.
Resistência interna: A resistência interna é a oposição
ao uxo de corrente apresentado pelas células e
pela própria bateria, gerando calor. Sua resistência
eletrônica e a resistência iônica afetam diretamente
este indicador.
ANTES DO TESTE DE MANIVELA, O MOTOR E
TODAS AS OUTRAS CARGAS ACESSÓRIAS DEVEM
ESTAR DESLIGADOS AO REALIZAR OS TESTES DE
MANIVELA, A FIM DE GARANTIR RESULTADOS
PRECISOS. O TESTE DE MANIVELA SUPORTA
BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO DE 12V E 24V.
Teste de Manivela
1. Selecione "Teste de Manivela" e pressione [OK]. (Veja Figura
4.3.1)
Figura 4.3.1
PT | 315
2. O teste começará com uma solicitação para que você
acione o motor dentro de 30 segundos. (Veja Figura 4.3.2)
Figura 4.3.2
Tempo de Manivela e Voltagem de Manivela:
O Tempo de manivela refere-se ao tempo que leva para
um veículo ligar o motor.
A Voltagem de manivela refere-se à voltagem da
bateria enquanto o motor está ligado. Deve ser sempre
superior a 9,6V para veículos de passageiros e 19,2V para
veículos comerciais.
3. Os resultados dos testes aparecerão no display. Consulte a
tabela abaixo para entender os resultados do teste.
Item Voltagem de Manivela Conclusão
1
2
3
<9,6V
9,6V≤, e <10,7V
≥10,7V
ARRANQUE BAIXO
Normal
Bom
SEMPRE LIGA O MOTOR ANTES DE REALIZAR O
TESTE DE CARGA. O TESTE DE CARGA SUPORTA
BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO DE 12V & 24V.
Teste de Carregamento
1. Selecione Teste de Carregamento e pressione [OK]. (Veja
Figura 4.4.1)
Figura 4.4.1
2. O teste de omitir a carga será conduzido antes do início
do teste de carga, o resultado do teste será exibido na
forma de um gráco e saltará para o próximo passo após 5
segundos.
3. O AL500B irá lhe pedir para aumentar a RPM para 2500
e manter. Faça como solicitado e pressione [OK] para
continuar.
Figura 4.4.2
Figura 4.4.3
PT | 317
4. Para completar o teste, ligue o aparelho eletrônico de
bordo, como faróis, A/C, sistema infotainment, etc. e
pressione [OK].
Figura 4.4.4
5. Os resultados dos testes aparecerão no display. Consulte a
tabela abaixo para entender os resultados do teste.
Item Voltagem(V) Conclusão
1
2
3
4
<12,8V
12,8V≤, e <13,2V
13,2V≤, e <15V
≥15,0V
Sem saída
Carregamento Baixo
Carregamento Normal
Carregamento Alto
Voltagem Carregada/Não Carregada e Ondulação:
A Voltagem Carregada signica a tiragem medida
quando se liga os aparelhos eléctricos a bordo (por
exemplo, faróis).
Voltagem Não Carregada refere-se à tensão medida ao
desligar os aparelhos elétricos a bordo.
Ondulação: A bateria de um veículo funciona com
corrente contínua (DC) eléctrica unilateral, enquanto
que os alternadores produzem corrente alternada
(AC) eléctrica. Neste processo, a energia precisa de
atravessar o recticador de díodos para se transformar
em corrente contínua - é aí que ocorre a ondulação.
Figura 4.4.5
Figura 5.1.1
A função REVISÃO guarda os relatórios de diagnóstico e
os resultados dos testes automaticamente. Desta forma,
é possível voltar atrás e conferir os dados anteriores em
qualquer altura.
1. Selecione REVISÃO e pressione [OK]. (Veja Figura 5.1.1)
Você pode desativar esta função nas congurações da
ferramenta (Consulte a Seção 8 para obter informações
detalhadas).
SEÇÃO 5 REVISÃO
PT | 319
2. No submenu, você pode selecionar para rever os registros
de diagnóstico OBDII ou os resultados dos testes de
bateria. (Veja Figura 5.1.2)
Figura 5.1.2
3. Selecione Revisão OBD, e pressione [OK]. Seis opções
aparecerão na tela (Veja Figura 5.1.3) - como revisão DTC,
Fluxo de Dados, Quadro de Congelamento, e mais.
Figura 5.1.3
Podem ser armazenados até 15 cheiros de diagnóstico
sob cada item. Pode selecionar e apagar relatórios
anteriores, se desejar.
4. Seleccione Revisão BT e prima [OK]. Aparecerão oito
opções no ecrã (Veja Figura 5.1.4) - incluindo a revisão de
testes de bateria, testes de manivela, de carga, e resultados
de testes de sistema.
Podem ser armazenados até 15 cheiros de diagnóstico
sob cada item. Pode selecionar e apagar relatórios
anteriores, se desejar.
Figura 5.1.4
PT | 321
Figura 6.1.1
EXEMPLO DTC OBD2
P0201 - Falha no funcionamento do circuito injetor, Cilindro 1
P 0 2 0 1
B -
C -
P -
U -
Corpo
Chassi
Linha de Força
Rede
0
1
2
3
- Genéricos
- Especíco do Fabricante
- Genérico (Códigos "P") e Especíco do
Fabricante (Códigos "B", "C" e "U")
- Inclui tanto os Códigos Genéricos como os
Códigos Especícos do Fabricante
Identica qual seção do sistema está com
defeito de funcionamento
Identica o sistema onde o problema está localizado. Os
sistemas de código "P" estão listados abaixo. Os sistemas
de código "B", "C" e "U" irão variar.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
- Medição de combustível e ar; Controles de emissões
auxiliares
- Medição de Combustível e Ar
- Medição de Combustível e Ar (apenas falha no circuito
do injetor)
- Sistema de Ignição ou Falha de Fogo
- Sistema de Controle de Emissões Auxiliares
- Sistema de Controle de Velocidade de Veículos e
Controle de Ociosidade
- Circuitos de saída do computador
- Transmissão
- Transmissão
- Transmissão
- Propulsão Híbrida
- Propulsão Híbrida
- Propulsão Híbrida
A PESQUISA DE DTC é uma função que pode fornecer
denições de DTCs após a entrada dos códigos. Para
entender os DTCs, veja a gura 6.1.1.
SEÇÃO 6 PESQUISA DE DTC
1. Seleccione PESQUISA e prima [OK] para aceder a esta
função. (Veja Figura 6.1.2) Pressione as teclas de seta (Para
cima e Para baixo) para alterar a entrada, então pressione
novamente as teclas de seta (Esquerda e Direita) para
seleccionar a posição. Premir [OK] para conrmar.
2. Vamos tomar como exemplo um código de falha P0111
(Veja Figura 6.1.3). O AL500B dá a denição do código
(sensor de temperatura do ar de admissão 1 faixa de
circuito/ banco de desempenho 1).
3. Para os códigos especícos do fabricante, terá que
seleccionar o modelos de veículo para aceder à descrição
especíca dos códigos. (Veja Figura 6.1.4)
Figura 6.1.2
Figura 6.1.3
PT | 323
Figura 6.1.4
1. Ligar a instrumento de digitalização a um PC com o cabo
mini-USB.
2. Abra o PC Suite (pode ser baixado em nosso site ocial.),
o aplicativo lerá automaticamente as informações da
ferramenta de digitalização.
3. Acesse a conta Topdon.
Se é a primeira vez que você compra o produto Topdon
e não tem uma conta, por favor, registre-se com seu
e-mail.
4. Selecione "Imprimir" e pressione [OK] para continuar.
5. Selecione o relatório que você deseja imprimir e pressione
[OK], que será carregado para o PC.
6. Em seguida, clique em "Imprimir" no PC.
Se estiver desligado, não é possivel entrar na função de
impressão.
A FUNÇÃO DE IMPRESSÃO SÓ PODE SER USADA
QUANDO A FERRAMENTA DE DIGITALIZAÇÃO
ESTIVER CONECTADA A UM PC. SE O MODO DE
GRAVAÇÃO ESTIVER DESLIGADO, A FUNÇÃO DE
IMPRESSÃO NÃO ESTARÁ DISPONÍVEL.
SEÇÃO 7 IMPRIMIR
Se você precisar imprimir outros relatórios, repita a
operação acima.
SEÇÃO 8 CONFIGURAÇÃO
A função Conguração (Veja Figura 8.1.1) permite alterar
as congurações gerais da ferramenta de digitalização,
incluindo o idioma, a unidade de medida, o modo de
gravação e o beeper.
1. Selecione Setting e pressione [OK] para visualizar o
submenu. (Veja Figura 8.1.2)
Figura 8.1.1
Figura 8.1.2
PT | 325
2. Para alterar o idioma do menu, selecione Idioma e
pressione [OK]. Em seguida, selecione o idioma de sua
preferência (Veja Figura 8.1.3) e pressione [OK] novamente.
O AL500B oferece 7 idiomas (inglês, francês, espanhol,
alemão, italiano, português e japonês).
3. Para mudar a unidade de medida, selecione Unidade de
Medida e pressione [OK]. Você pode selecionar Imperial ou
Métrico (Veja Figura 8.1.4).
4. Para alterar a conguração do Modo de Gravação (Veja
Figura 8.1.5), selecione o Modo de Gravação e pressione
[OK]. O Modo de Gravação está ligado por padrão, mas
você pode desligá-lo pressionando [OK] novamente.
Figura 8.1.3
Figura 8.1.4
5. Para alterar a conguração do Beeper, selecione Beeper e
pressione [OK]. O Beeper está ligado por padrão, mas você
pode desligá-lo pressionando [OK] novamente.
Figura 8.1.5
PT | 327
Figura 8.1.6
A função AJUDA fornece as instruções de operação para
a varredura e as informações adicionais que você pode
precisar para realizar o diagnóstico OBDII e os testes de
bateria.
1. Seleccione Ajuda com a tecla [OK]. Pode também premir o
botão de atalho AJUDA para aceder a esta função.
SEÇÃO 9 AJUDA
2. Selecione SOBRE OBD (Veja Figura 9.1.2), e pressione
[OK]. Aparecerão três opções, incluindo O QUE É OBD?
(Informações gerais sobre OBD, OBDII MODES, VEHICLE
COVERAGE, modelos que suportam, e mais).
Figura 9.1.1
3. Selecione SOBRE DATASTREAM (Veja Figura 9.1.3), e
pressione [OK] para ver a denição de cada item do
datastream.
Figura 9.1.2
Figura 9.1.3
4. Selecione PRINT HELP (Figura 9.1.4) e pressione [OK] para
visualizar as instruções de impressão dos relatórios de
teste.
Figura 9.1.4
PT | 329
5. Selecione PRONTIDÃO I/M (Veja Figura 9.1.5) e pressione
[OK] para ver o signicado completo das frases abreviadas
que descrevem os monitores e componentes.
Figura 9.1.5
Selecione INFO (Veja Figura 10.1.1) e pressione [OK] para
ver a versão de hardware, versão de software, número de
série, código de registro e informações de suporte web da
ferramenta de digitalização.
Talvez seja necessário inserir as informações acima ao
atualizar a ferramenta de digitalização ou se algum
serviço pós-venda for necessário.
Figura 10.1.1
SEÇÃO 10 INFO
É necessário um computador com sistema Windows
XP/7/8/10.
1. Vá para www.topdon.com/products/artilink500b, clique
em "DOWNLOAD", e selecione "Update Tool" para fazer o
download para o seu PC.
2. Para actualizar a instrumento de digitalização, ligar o
equipamento ao PC através do cabo USB-Mini.
3. Abra o aplicativo PC Suit e faça o login na conta Topdon.
Se é a primeira vez que você compra o produto Topdon
e não tem uma conta, por favor, registre-se com seu
SEÇÃO 11 ATUALIZAÇÃO
4. O fato de PC reconhecerá a ferramenta de varredura
automaticamente.
5. Registre o testador (Se você tiver registrado, basta
ignorar), as informações do testador serão mostradas na
interface Meu Dispositivo. Conrme se o número de série
está correto.
6. Selecione a versão apropriada do rmware e, em seguida,
clique na atualização para instalar a atualização.
O testador será inicializado automaticamente
na primeira vez que você usar o testador após a
atualização.
SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÃO
TÉCNICA
Mostrar
Voltagem de operação
OBDII Comprimento do Cabo
Comprimento do cabo de
teste da bateria
Temp. de trabalho.
Temp. de armazenamento.
Dimensões
Peso
Display colorido de 2,8".
DC 9V-30V
39.37"
14.96"
-10 a 50 (14 à 122 )
-20 to 70 (-4 to 158 )
7.32*3.74*1.34"
8.46 onças
PT | 331
e-mail.
SEÇÃO 13 FAQ
P: O sistema da ferramenta pára/congelia ao ler o uxo de
dados. O que devo fazer?
R: Isto pode acontecer devido a um conector solto. Por favor,
desconecte o conector e conecte-o novamente.
P: Por que a tela pisca durante a ignição?
R: Isto pode ocorrer por interferência eletromagnética, o que
é normal.
P: Por que existem tantos códigos de falha aparecendo?
R: Isto pode acontecer se você tiver uma conexão ruim ou
uma falha no solo.
P: Por que eu não posso apagar os DTCs?
R: Certique-se de que a avaria relacionada com os DTCs
tenha sido corrigida adequadamente. Em seguida,
desligue a ignição. Esperar de 1 a 3 minutos e ligar o
veículo. Tente executar "Ler Códigos" novamente e veja
se o problema foi consertado. Alguns DTCs só podem ser
apagados depois que você seguir todos estes passos.
P: O AL500B pode testar a bateria instalada no veículo?
R: Sim, esta ferramenta suporta tanto os testes dentro como
fora do veículo.
P: Quais baterias podem ser testadas pelo AL500B?
R: O AL500B trabalha com baterias de 12V regularmente
inundadas, AGM Placa Plana, AGM Espiral, GEL e Deep
Cycle, com um CCA entre 100 a 2000.
P: Como posso conrmar se a bateria do meu veículo está
boa ou ruim?
R: O testador de bateria indicará o SOH (Estado de Saúde),
SOC (Estado da Carga), CCA (Ampere de Manivela a
Frio), Voltagem, Resistência Interna e Classicação. O
instrumento oferece resultados de teste que indicam
se a bateria é "BOM" ou "BAD", para a vossa referência.
PT | 333
Se a resistência interna for demasiado alta, a bateria é
danicada e precisa de ser substituída.
SEÇÃO 14 GARANTIA
Garantia limitada de um ano do TOPDON
A TOPDON guarante ao seu comprador de origem que
os produtos da sua empresa estarão livres de defeitos de
material e mão-de-obra durante 12 mêses a partir da data
de compra (Período de Garantia).
Para os defeitos noticados durante o Período de Garantia,
o TOPDON reparará ou substituirão a peça ou produto
defeituoso de acordos com a sua análise e conrmação de
apoio técnico.
O TOPDON não será considerado responsável por quaisquer
danos ocasionais ou consequentes decorrentes da utilização,
má utilização, ou montagem do dispositivo.
Alguns estados não prevêem limitações quanto à duração
de uma garantia implícita, pelo que as supracitadas
limitações podem não se aplicar a si.
Esta garantia limitada é nula sob as seguintes condições:
- Utilizado indevidamente, desmontado, alterado ou
reparado por lojas ou técnicos não autorizados.
- Manuseio descuidado e violação da operação.
Aviso: Toda a informção contida neste manual é baseada na
última informação disponivel no momento da publicação e
não pode ser dada podem ser dadas garantias quanto à sua
exactidão ou integralidade. A TOPDON reserva-se o direito
de fazer alterações em qualquer altura sem aviso prévio.
日本語
他の言語でのマニュアルサポート
安全は永遠に一番大切なものです!
お客様の安全、他人の安全、製品、そして操縦してい
る車両の安全のために、このマニュアルのすての安
全についての説明と情報をよく読んでいるとともに、
完全に理解していることを確認してください。 AL500B
は OBD-II スキャナーとバッテリー測定機器の組み合わ
せなので、車両のサービスマニュアル、バッテリーメ
ーカーのバッテリーに関する特定の注意事項を読み、
そしてテストまたはサービス手順の前および最中に、
上記の注意事項と指示に従う必要があります
マニュアルの多言語 PDF をダウンロードしたい場合は、https://
www.topdon.com/products/artilink500b にアクセスしてくださ
い。
または、QR コードをスキャンしてください。
使用する前にすべての指示をお読みください
エンジンが作動している時、車両は一酸化炭素、有毒
なガス、および粒子状物質を生成するため、換気の良
い場所しかテストをしません。
常にギアを P(自動変速機の場合)またはニュートラ
ル(マニュアル変速機の場合)にシフトし、パーキ
グブレーキに繋いでいることを確認してください。
可動部品(クーラントファンプーリー、ベルトなど)
は、エンジンの回転中に高速で回転または動くため、
常に注意してください。
鋭利な物体や腐食性液体による損傷を防ぐために、常
に承認された安全眼保護具を着用してください。
重度の火傷を防ぐために、高温のエンジンに触れない
でください。エンジンが回転しているとき、エンジン
は非常に熱くなってきます
スキャンツールまたは車両の電子部品を損なわないよ
うに、データリンクコネクタ(DLC)に接続またはス
キャンツールを切断する前に、イグニッションをオフ
にしてください。
車載電子部品の損傷を防ぐために、車両の電気テスト
をしている時、常に少なくとも 10 メガアンペアのイン
ピーダンスを持つデジタルマルチメータを使用してく
ださい。
テスト中は、車両の近くで喫煙しないでください。燃
料とバッテリーの蒸気は可燃性が高いです
JP | 337
エンジンで作業している時、ゆったりとした衣服や装
身具を着用しないでください。ゆったりとした衣服は
エンジンのファン、プーリー、ベルトなどに引っかか
りやすく、宝石は導電性が高いため、電気に触れると
重度の火傷や感電を招く可能性があります
バッテリーの酸は非常に腐食性があるから、目に入っ
た場合は、少なくとも 20 分間、冷水で十分に洗い流し、
直ちに医師の診察を受けてください。バッテリーの酸
が肌や衣服に付着した場合は、すぐに水と炭酸水で洗
てください。
製品のコードを切ったり、水に浸したりしないでくだ
さい。この製品は、感電や重度の火傷を引き起こす可
能性があります
AL500B
クランプ付きバッテリーテストケーブル
OBD-II 16 ピンコネクタケーブル
ミニ USB データ転送ケーブル
キャリングバッグ
ユーザーマニュア
クイックのユーザーガイド
セクション 1 ボックスの中に何があり
ますか
セクション 2 製品の要約
コントロールと接続
1. ディスプレイ:2.8 インチのカラー画面には、メニュー、サブメ
ニュー、テスト結果、特定の機能、モニターステータス情報が表
示されます。詳細には、次のセクションのメインメニューとホー
ム画面のアイコンを参照してください(図 2.1.1 を参照)。
図 2.1.1
JP | 339
1
2
5
4
6
3
2. インジケーターの状態:3 色(緑、黄、赤)の LED インジケータ
ーは、OBD-II の診断とバッテリーテストの結果を示します
3 色インジケーターの定義
緑の LED:すべての車載システムが正常に作動していることを
示します。 ECU に DTC は保存されません。バッテリーは良好
な状態であり、充電や交換の必要はありません "
黄色の LED:保留中のコードが存在することを示します。バ
ッテリーは正常な状態であるが、後で充電して再度テストす
る可能性があります
赤色の LED:永続的なコードが存在することを示します。バ
ッテリーの状態が悪くなって、交換する必要があります
3. ヘルプショートカットボタン:押すと、ヘルプメニューに直接入
て、このメニューには、OBD-II、データフロー、I / M 準備、お
よびレポートの印刷手順の基本情報が含まれています
4. I/M レディネスショートカットキー:押すと、スキャンツールは
自動的に排出関連システムに通信し、そし、燃料システム、酸
素センサー、触媒コンバーター、失火モニターなどの関連コンポ
ーネントを監視します
5. 終了ボタン:押すと、前のメニューに戻ります
6. 矢印キーと [OK] ボタン
7. DB15 オスコネクタ:OBD-II 診断ケーブルを接続するのに使用し
ます。(図 2.1.2 を参照)
図 2.1.2
AL500B の内部にはバッテリーが内蔵されていなく、充電す
る必要はありません。 ミニ USB ポートはデータ変換専用です
8. ミニ USB ポート:このポートは、診断またはバッテリーテスト
レポートを転送するために PC に接続するものです。 (図 2.1.3
を参照)
これは、ArtiLink500B の上部にある DB15 オスコネクタに接続
します。もう一方の端は OBD ポートに接続します
9.DB15 メスコネクタと 16 ピン OBD-II コネクタを持っている診断
ケーブル。(図 2.1.4 を参照)
図 2.1.3
図 2.1.4
10.OBD-II メスコネクタとバッテリクランプを備えたバッテリテス
トケーブル。 (図 2.1.5 を参照)
車両のバッテリをテストするために、OBD-II 診断ケーブルを
AL500B に正しく接続した後、このケーブルを OBD-II 故障診
断ケーブルに、カチューシャをバッテリ端子に接続します
JP | 341
2.2.1
2.1.5
メインメニュー & ホーム画面のアイコン
AL500B が(OBD-II 診断ケーブルまたはバッテリーテストケーブル
を通じて)電源に接続されると、2.8 インチのカラー LCD 画面が点
灯してメインメニューが表示されます(図 2.2.1 を参照)。各ア
コンを理解しやすくするために、以下の内容をよくお読みください
OBD-II / EOBD 機能(図 2.2.2 を参照)を通じて、DTC、フリーズフ
レーム、データフローなどの「一般的な」OBD-II データにアクセス
できます。詳細には、セクション 3 を参照してください。
図 2.2.2
図 2.2.3
バッテリーテスト機能(図 2.2.3 を参照)を通じてバッテリー電圧、
CCA、内部抵抗、充電状態、健康状態などがテストできます詳細には、
セクション 4 を参照してください。
I/M を選ぶと、AL500B は自動的にオンボードシステムに通信し
排出関連のシステム、モニター、およびコンポーネントの準備状況
を診断できます。 (図 2.2.4 を参照)
JP | 343
図 2.2.4
図 2.2.6
図 2.2.5
REVIEW(図 2.2.5 を参照)は自動的に OBD-II の診断およびバッテ
リーテストの記録を保存して、レビューできるサービズを提供しま
す。
LOOKUP(図 2.2.6 を参照)とは、DTC の特定の定義を提供する
DTC 診断です
JP | 345
図 2.2.7
ミニ USB ケーブルを通じて AL500B を PC に接続した後、PRINT(図
2.2.7 を参照)機能によてテストレポートにアクセスして印刷でき
す。
セットアップ機能(図 2.2.8 を参照)を通じて、スキャンツールの
設定(言語、測定単位、記録モード、ブザーなど)を変更できます
ヘルプ機能(図 2.2.9 を参照)は、スキャンツールからの重要な情報、
例えば、OBD の紹介、ライブデータストリーム、I/M の準備状況、
および PRINT 機能のメモなどを提供できます
図 2.2.8
情報(図 2.2.10 を参照)は、購入した AL500B の情報、例えばソフ
トウェアバージョン、シリアル番号、レジスタコードなどを提供し
す。
2.2.9
2.2.10
セクション 3 スキャンツールの使用
準備
車両がオンになっている時、スキャンツールを車両に接続しな
いでください。スキャンツールや車両の電子部品に損傷を齎
す可能性があります
DTC 診断は、車載診断の一部にすぎません。診断結果のみに
基づいて部品を交換しないでください。詳細なテスト手順に
ついては、常に車両のサービスマニュアルを参照してください。
JP | 347
1. イグニッションをオフにし、または「LOCK」位置の(0)に置き
ます。 (図 3.1.1 を参照)
3.1.1
2. 車両の DLC を位置付ます
多くの車両の DLC は、図 3.1.2 でラベル付けされた位置に配置
されています。一部分の DLC は、プラスチックカバーがある
ので、接続する前に取り外す必要のありますが、一部分はヒ
ューズパネルの近くに隠されています。 DLC の検索で問題が
発生した場合は、車両のサービスマニュアルを参照しますか、
特定の車両情報(VIN など)をお知らせください。
車両で作業するときは、常に安全注意事項を守ってください。
図 3.1.2
図 3.1.3
3. スキャンツールを DLC に正しく接続します(図 3.1.3 を参照)。
ケーブルコネクタにはキーが付いているので、据付ける方法はた
だ一つあります
ケーブルを挿し込めない場合は、コネクタを 180°回転させて
もう一度お試しください。
4. イグニッションを ON の位置(II)に回し(図 3.1.4 を参照)、エ
ンジンを始動しないでください。
車両にキーレススタートシステムが装備され、エンジンを始動
するスイッチが「エンジンスタートストップ」ボタンである
場合(図 3.1.5 を参照)、車が「ON」モードになるまでエン
ジンを始動するボタンを押してください。エンジンを始動す
るボタンを押す同時にブレーキを踏まないでください。ブレ
ーキを「ON」の位置に置く代わりに、車を始動させますから。
エンジンを始動する方法は車種によって異なります。サービス
マニュアルを参照してください。
図 3.1.4 図 3.1.5
JP | 349
図 3.1.6
5. スキャンツールが DLC に正しく接続されると、ユニットは初期
化を開始し、メインメニュー画面を表示します (図 3.1.6 を参照)
DTC 検索の手順
1. OBD-II 機能に入ると、スキャンツールは自動的に車載コンピュー
ターと通信して通信プロトコルを決定します。確認後、リンクを
確立します。 (図 3.2.1 を参照)
プロトコルは、車両とテスト機器間のデータ送信を規制するル
ールと手順です。自動車メーカーが使用している 5 種類のプロ
トコル(ISO 9141、Keyword 2000、J1850 PWM、J1850 VPW
と CAN)を次に示します
図 3.2.1
2. DTC を検索したい場合、[ コードの読み取り ](図 3.2.2 を参照)
を選択して、[OK] を押してください。スキャンツールは ECU と
通信し、DTC を表示させます
図 3.2.2
DTC を取り除く手順は、修復が実行された後に実行する必要
があります。確認されると、ECU に保存されている排出関連
のデータがリセットまたは取り除かれますが、これは検索で
きないことです
1. [ コードの消去 ] アイコン(図 3.3.1 を参照)を選択し、[OK] を
押します
DTC をすっかり取り除く手順
コードを取り除いている間は、エンジンを始動しないでくださ
い。
JP | 351
図 3.3.1
図 3.3.2
2. すべての修理が完了したことを確認したら、[OK] を押して、排出
関連の診断データを取り除くまたはリセットします。 (図 3.3.2
を参照)
I/M(図 3.4.1 を参照)は、車両のさまざまな排出関連システムが適
切に動作しているかどうかをチェックし、検査及びメンテナンステ
ストをよく準備しています
また、修復が正しく実行されたことを確認したり、後は、モニター
の実行ステータスを確認したりするにも使用できます
I/M 準備
I/M 準備機能を実行する場合は、I/M ショートカットボタンを
押してもいいです。 (図 3.4.2 を参照)
1. [OK] または I/M ショートカットボタンを押してこの機能を実行す
ると、結果が画面に表示されます。 (図 3.4.3 を参照)
図 3.4.1 図 3.4.2
図 3.4.3
テスト結果を理解しやすくするために、以下に略語のフルネームを
示します。または、ヘルプ(図 3.4.4 を参照)ショートカットボタ
ンを押して、コンポーネントとモニターのフルネームを確認して
いいです
JP | 353
MIL- 故障表示灯
IGN- 車両の点火方法
DTC- 診断トラブルコード
PdDTC- 保留中の診断トラブルコード
MIS- 火事モニター
FUE- 燃料システムモニター
CCM- 総合コンポーネントモニター
CAT- カタリストモニター
HCAT- 加熱触媒モニター
EVAP- 蒸発システムモニター
AIR- 二次空気モニター
O2S-O2 センサーモニター
HRT-02 センサーヒーターモニター
EGR- 排気ガス再循環システムモニター
図 3.4.4
ライブデータフローを検査するために車両を運転する必要が
ある場合は、常に 2 人目の担当者がお手伝いします。運転中
はデータフローを見ないでください。
AL500B を使用すると、記録とデータフロー(図 3.5.1 を参照)を
検査できるのが許されます。さまざまな車両センサー、スイッチ、
およびアクチュエーターによって生成される値(ボルト、転速、温度、
速度など)とシステムステータス情報(開ループ、閉ループ、燃料
システムステータス、など)を含めます
データフロー
1. すべてのアイテムを表示
[OK] を押してデータストリームを見てください。 (図 3.5.2を参照)
表示される値は、車両のエンジンの作動につれて変化する可能
があります
図 3.5.1
図 3.5.2
2. アイテムを選択します
[OK] を押して、確認したいデータフローを選択します。 (選択で
きるデータフローの数に制限はありません。)データフローを選択
した後、[OK] の代わりに [EXIT] を押して結果にアクセスします
[ ページのすべてのデータフロー ] を選択して、べてのアイテ
ムを検査することもできます(図 3.5.3 を参照)。
JP | 355
3. グラフィックアイテムを検査します
[OK] を押して、現在選択されているデータフローを「グラフ」モー
ドで検査します
同時に選択する最大数は 2 つあります
図 3.5.3
図 3.5.4
MIL が「ON」に設定されている場合、エンジンまたは排出関連シ
ステムに存在するフリーズフレームデータ(図 3.6.1 を参照)は、
後で検索できるようにコンピュータメモリに保存されます。この情
報は、燃料システムのステータス(閉ループまたは開ループ)、エ
ンジン負荷、冷却水温度、燃料トリム値、MAP バキューム、エンジ
ン RPM などを示します
フリーズフレー
図 3.6.1
[OK] を押して、ECU に保存されているフリーズフレームをチェック
します。 (図 3.6.2 を参照)
DTC がキャンセルされると、フリーズフレームも取り除かれま
す。
図 3.6.2
O2 センサーテスト(図 3.7.1 を参照)で、O2 センサーモニターの
テスト結果を検索して検査できます
O2 センサーテスト
JP | 357
図 3.7.1
[OK] を押して、検査したい酸素センサー「バンク 1- センサー 1」
または「バンク 1- センサー 2」を選択してください(図 3.7.2 を参照)
図 3.7.2
この車載モニター(図 3.8.1 を参照)は、継続的にモニタリングされ
ていない排出関連のパワートレインコンポーネントおよびシステム
(触媒モニター B1、VVT モニターバンク 1、センサーヒーターなど)
のテスト結果を検査します。利用可能なテストは、車両メーカーによ
て決定されます
車載モニター
図 3.8.1
[OK] を押して検査したいモニターを選択します (図 3.8.2 を参照)
図 3.8.2
この EVAP システム(図 3.9.1 を参照)機能は、車両の EVAP シス
テムのリークテストを開始します
EVAP システ
JP | 359
EVAP システムを選択し、[OK] を押してリークテストをします (図
3.9.2 を参照)
図 3.9.1
図 3.9.2
車両情報を検査するには、「車両情報」(図 3.10.1 を参照)を選択
し、[OK] を押します
車両情報
この機能は、車両のコンピューターから(製造元から提供された)
情報を検索します(図 3.10.2 を参照)。
含め:
● VIN(車両識別番号)
● CID(校正 ID)
● CVN(校正検証番号)
図 3.10.2
図 3.10.1
JP | 361
クランプを車両のバッテリー端子に接続します。正極(+)端子
に赤いクランプと負極(–)に黒いクランプ。
常にまずバッテリーから負極を外し、最後に再接続します
AL500B は鉛蓄電池のみをサポートします。リチウムイオン電池
をサポートしません。
皮膚や眼などは腐食性液体と直接に接触しないで、常に眼の保護
装置を着用してください。
車両を外部電源に接続してください。これは、車外試験中、長時
間の電源切断で車両の電子制御システムの誤動作を防ぐことが
できます
安全性を高めるため、バッテリーで作業する時は常に消火器をそ
ばに置いてください。
バッテリーで作業する時、すべての標準的な安全注意事項に従っ
てください。
セクション 4 バッテリーテスト
接続の確立
車のバッテリーはどこにありますか?
1. ほとんどのモデルは、エンジンベイのボンネットの下の前角にバ
ッテリーを置きます。図 4.1.1 のバッテリーの位置①と②を参照
してください。
2. 不均一な重量配分のバランスをとるために、一部のメーカーはエ
ンジンをトランクに置いています。図 4.1.1 のバッテリーの位置
⑤、⑥ 和と⑦を参照してください。この場合、バッテリーはプラ
スチック製のカバーがあり、テストの前に取り外す必要がありま
す。
3. 他のモデルの場合、バッテリーは後部座席の下に保管されている
可能性があります。図 4.1.1 のバッテリーの位置④を参照して
ださい。
4. 一部の車両では、バッテリーは助手席の下です。図 4.1.1 のバッ
テリーの位置③を参照してください。
ャンプスタートポストでテストしないでください。バッテリ
ーをシートの下またはトランクに保持するモデルの場合、メ
ーカーは通常、ジャンプスタートがやすくなれるために、ボ
ンネットの下にジャンプスタート連続機導線を含めます(図
4.1.2 を参照)。ただし、データの正確性と操作の安全性を確
保するために、バッテリーテスターをジャンプスタートポスト
に接続しないでください。
図 4.1.1
図 4.1.2
バッテリーラベルを理解する方法は?
図 4.1.3 で例えます:
JP | 363
1. 予備容量:80Ah
予備容量は時間測定値です。バッテリーが放電されて 10.5 ボルト
に低下する前に、完全に充電されたバッテリーが、80° F の環境
で 25 アンペアの電流を供給できる時間を説明しました。
図 4.1.3
浸水鉛蓄電池(ウェット):
これは、最も古く、最も一般的なカーバッテリータイプで、「SLI
バッテリー」と言われます。フラッドバッテリーは通常、硫酸
と水の液体電解質溶液を含む 6 つのセルで構成され、定期的
に補充する必要があります。このバッテリーは通常、充満電で
12.6V の電圧を供給します
拡張フラッドバッテリー(EFB):
このタイプのバッテリーも液体電解液を使用しています。た
だし、ウェットフラッド鉛蓄電池と違うのは、それは密閉で
メンテナンスフリーのものです。 強化された灌流バッテリー
は、通常、単純なスタートストップテクノロジーを搭載した
車に見られ、最大 85,000 のエンジンクランクを提供できます
ゲルバッテリー(ゲル)および VRLA バッテリー:
ゲル電池は、灌流バッテリーと同じです。このタイプの場合
でも、鉛板のアンチモンの代わりにカルシウムが使用され
電解液にシリカが添加されて液体がゲルになります
2. バッテリータイプ:AGM
このリストを参照して、最も一般的に見られる鉛蓄電池のタイプ
を確認してください。
図 4.1.4
3. 電圧:12V
充電されると、車用バッテリーは 12.6 ボルトです(図 4.1.5 を参
照)。ただし、、エンジンが稼働している時、この測定値は 13.7
〜 14.7 であるはずです。バッテリーテスターの読み取り値がこの
標準よりも低い場合は、バッテリーの静止電圧が弱いことを意味
します。この場合、通常、バッテリーを充電または交換する必要
があります
図 4.1.5
吸収性ガラスマットバッテリー(AGM):
AGM バッテリーは、強力な始動電流を提供し、長時間動作す
るように設計されています。 「吸収ガラスマット」は、極薄
の鉛板にクッションを付けるために使用され、メーカーが 1
つのバッテリーにより多くの鉛を含め、より多くの電力を提
供できるようにします。 AGM バッテリーは、セルの構造によ
て 2 類に分けます。それらは、AGM タブレットと AGM スパ
イラルです(図 4.1.4 を参照)。このタイプのバッテリーは、
自動スタートストップ機能とブレーキエネルギー回収を備え
た車両に最適です
JP | 365
4. CCA: 650 (SAE)
CCA 定格は、12 ボルトのバッテリーが 0° F で 30 秒間に供給でき
るアンペア数を指しながら、少なくとも 7.2V の電圧を維持します
これは、CCA の等級が高いほど、エンジンが低温でやすく起動で
きることを意味します
クランプをバッテリー端子に接続します(図 4.1.6 を参照)
1. クランプを端子に接続する前に、サンドペーパーでバッテリー端
子の腐食を研磨してください。これは、不正確なテスト値を回避
できます
2. 赤いクランプを正極端子に取り付け、黒いクランプを負極に接続
します
3. クランプが正しく接続されると、バッテリーテスターの電源が自
動的にオンになり、テストを実行できるようになります
常に赤と黒のクランプを触れないようにしてください。
常にまずバッテリーから負極を外し、最後に再接続します
図 4.1.6
(赤) (黒)
バッテリーテスト
バッテリーテスト機能は、12V 鉛蓄電池にのみ適用されます
(24V はサポートされていません)。
1. BAT テストを選択し、OK を押してバッテリーテストサブメニュ
ーに入ります(図 4.2.1 を参照)。
2. バッテリーテストを実行するには、[ バッテリーテスト ] を選択
して [OK] を押します(図 4.2.2 を参照)。
図 4.2.1
3. 対応するバッテリータイプを選択し、[OK] を押します(図 4.2.3
を参照)。特定のバッテリータイプは通常、バッテリーラベルに
記載されています
図 4.2.2
図 4.2.3
4. 対応するバッテリー規格を選択し、[OK] を押します(図 4.2.4 を
参照)。特定のバッテリー規格もバッテリーラベルに記載されて
います
図 4.2.4
特定のバッテリー規格とテスト範囲については、次の表を参照
してください。
バッテリーテストアナライザーは、選択したシステムと定格に従っ
て各バッテリーをテストします
測定基準 測定範囲説明
SAE & BCI によって指定されたコール
ドクランキングアンペアは、F(-18°C)
でバッテリーを始動するために最もし
きりに使用される値です
バッテリー委員会国際基準
電流標準の開始、0° C での有効開始電
流値
マリン電流標準、0° C での有効開始電流
日本工業規格、数字と文字の組み合わせが
バッテリーに表示されます(例:55D23、
80D26)
100-2000
100-2000
100-2000
100-2000
26A17-245H52
CCA
BCI
CA
MCA
JIS
JP | 367
ドイツの自動車産業委員会の基準
国際電気標準会議標準
欧州自動車産業協会規格
自動車技術者協会標準
中国国家標準
100-1400
100-1400
100-2000
100-2000
30Ah-220Ah
DIN
IEC
EN
SAE
GB
5. 矢印キー(上と下)を使用して CCA を入力し、[OK] を押してテ
ストを開始します(図 4.2.5 を参照)。
6. テスト結果は、ツールの表示画面にすぐに表示されます(図 4.2.6
を参照)。
図 4.2.5
図 4.2.6
健康状態、充電状態、および内部抵抗:
SOH:健康の状態は、テストしているバッテリーと新しいバ
ッテリーの違いを示し、バッテリーの経年劣化を考慮してい
す。 SOH は、最大バッテリー充電率とその容量に応じて定
義されるのです
SOC:充電状態は、充満電されたバッテリーと使用中の同じ
バッテリーの違いを表します。セルで利用可能な電気の残りの
量を分析します SOC は、バッテリーの残量をバッテリーが
供給できる最大充電量で割った値に基づいて設定されるので
す。
内部抵抗:内部抵抗は、セルとバッテリー自体によって表示さ
れる電流の流れに対立し、熱を発生させます。その電子抵抗と
イオン抵抗は、この指数に直接に影響します
正確な結果を保証するために、テストを開始する前に、エンジ
ンと他のすべてのアクセサリの負荷をオフにする必要がありま
。このテストは、12V と 24V の両方の鉛蓄電池をサポート
します
テストを開始します
1.「テストを開始」を選択し、[OK] を押します(図 4.3.1 を参照)
図 4.3.1
JP | 369
2. テストは 30 秒以内にエンジンを始動するように促すことから始
まります。 (図 4.3.2 を参照)
図 4.3.2
開始する時間と電圧:
開始する時間とは、車両がエンジンを始動するのにかかる時
間を指します
開始する電圧とは、エンジン始動時のバッテリー電圧のこと
。乗用車の場合は常に 9.6V、商用車の場合は 19.2V より高
くする必要があります
3. テスト結果が表示画面に表示されます。テスト結果を理解するに
は、以下のチャートを参照してください。
アイテム 電圧を開始します 結論
1
2
3
<9.6V
9.6V ≤ , と <10.7V
≥ 10.7V
始動電圧低下
普通
良い
充電テストを実行する前に、必ずエンジンを始動してください。
充電テストは、12V 24V の両方の鉛蓄電池をサポートします
充電テスト
1. [ 充電テスト ] を選択して、[OK] を押します (図 4.4.1 を参照)
図 4.4.1
2. 充電テストが始まる前に、リップルテストが行 われ、テスト結果
がグラフ形式で表示され、5 秒後に次のステップにジャンプしま
す。
3. AL500B は、RPM を 2500 に高めて保持すると提示します。要求
どおりに実行し、[OK] を押して続行します
図 4.4.2
図 4.4.3
JP | 371
4. テストを完了するには、ヘッドライト、エアコン、インフォテイ
ンメントシステムなどの車載電子機器の電源を入れ、[OK] を押し
てください。
図 4.4.4
5. テスト結果が表示画面に表示されます。テスト結果を理解するに
は、以下のチャートを参照してください。
アイテ電圧(V) 結論
1
2
3
4
<12.8V
12.8V ≤ , と <13.2V
13.2V ≤ , と <15V
≥ 15.0V
出力なし
低充電
通常の充電
高充電
負荷 / 無負荷電圧とリップル:
負荷電圧とは、車載電化製品(ヘッドライトなど)の電源を
入れた時、測定される電圧です
無負荷電圧とは、車載電化製品の電源を切った時、測定され
る電圧です
リップル:車両のバッテリーは一方向の直流(DC)電力で動
作し、オルタネーターは交流(AC)電力を出力します。この
プロセスでは、電力がダイオード整流器を通過して直流に変
わる必要があります。これがリップルが発生するときです
図 4.4.5
図 5.1.1
REVIEW 機能は、診断レポートとテスト結果を自動的に保存します
このようにして、いつでも以前のデータを確認できます
1. 検査を選択し、[OK] を押します。 (図 5.1.1 を参照)
ツールの設定でこの機能をオフにすることができます(詳細
には、セクション 8 を参照してください)。
セクション 5 レビュー
JP | 373
2. サブメニューで、OBDII 診断レコードまたはバッテリーテスト結
果を確認するように選択できます。 (図 5.1.2 を参照)
図 5.1.2
3.OBD を検査して [OK] を押します。 DTC、データフロー、フリー
ズフレームなどの 6 つの選択肢が画面に表示されます(図 5.1.3
を参照)。
図 5.1.3
各項目の下に、多くも 15 件の診断レコードを保存できます
必要であれば、以前のレポートを選択して削除できます
4. BT を検査して [OK] を押します。画面に 8 つの選択肢が表示され
ます(図 5.1.4 を参照)これは、バッテリーテスト、開始のテスト、
充電テスト、およびシステムテスト結果の確認が含まれます
各項目の下に、多くも 15 件の診断レコードを保存できます
必要であれば、以前のレポートを選択して削除できます
図 5.1.4
JP | 375
図 6.1.1
OBD2 DTC の例
P0201- 燃料噴射装置回路の故障、シリンダー 1
P 0 2 0 1
B -
C -
P -
U -
ディ
シャーシ
パワートレイン
ネットワーク
0
1
2
3
- ジェネリック
- メーカー固有
- 通用「P」コード)およびメーカー固有「B」「C」
と「U」コード)
- 通用コードとメーカー固有のコードの両方が含まれて
います
システムのどのセクションが故障しているかを識別し
ます
問題が発生しているシステムを識別します。 以下は「P」コー
ドシステムです。「B」、「C」、「U」コードシステムは少し
異なります
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
- 燃料および空気の計測 ; 補助排出規制
- 燃料と空気の計量
- 燃料と空気の計量(燃料噴射装置回路の誤動作のみ)
- 点火システムまたは失火
- 補助排出制御システム
- 車速制御とアイドル制御システム
- コンピュータ出力回路
- トランスミッション
- トランスミッション
- トランスミッション
- ハイブリッド
- ハイブリッド
- ハイブリッド
DTC LOOKUPは、コード入力後に DTC の定義を提供できる機能です
DTC を理解するには、図 6.1.1 を参照してください。
セクション 6DTC 診断
1. LOOKUP を選択し、[OK] を押してこの機能にアクセスします(図
6.1.2 を参照)矢印キー(上と下)で入力を変更し、もう一度矢
印キー(左と右)で位置を選択します [OK] を押して確定します
2. 故障コード P0111 を例えます(図 6.1.3 を参照)。 AL500B は、
コードの定義を提供します(吸気温度センサー 1 回路範囲 / 性能
庫 1)。
3. メーカー固有のコードには、特定の説明にアクセスできるように、
車両モデルを選択する必要があります。 (図 6.1.4 を参照)
図 6.1.2
図 6.1.3
JP | 377
図 6.1.4
1. スキャンツールをミニ USB ケーブルで PC に接続します
2. PC スイート(公式サイトからダウンロードできます)を開くと、
アプリケーションがスキャンツールの情報を自動的に読み取りま
す。
3.Topdon アカウントにログインします
Topdon 製品を初めて購入したら、アカウントをお持ちでない
ので、メールで登録してください。
4. [ 印刷 ] を選択し、[OK] を押して続行します
5. 印刷したいレポートを選択し、[OK] を押します。これが PC にア
ップロードされます
6. 次に、PC で [ 印刷 ] をクリックします
接続されない場合、印刷機能に入ることができません。
スキャンツールが PC に接続されていると印刷機能が使用できま
。記録モードがオフしたら、印刷機能は使用できません。
セクション 7 印刷
他のレポートを印刷する必要がある場合は、上記の操作を繰
り返してください。
セクション 8 設定
設定機能(図 8.1.1 を参照)で、言語、測定単位、記録モード、ブ
ザーなど、スキャンツールの一般的な設定を変更できます
1. [ 設定 ] を選択し、[OK] を押してサブメニューを表示します (図
8.1.2 を参照)
図 8.1.1
図 8.1.2
JP | 379
2. メニューの言語を変更するには、言語を選択して [OK] を押します
次に、意向する言語を選択し(図 8.1.3 を参照)、もう一度 [OK]
を押します
AL500B は、7 つの言語(英語、フランス語、スペイン語、ド
イツ語、イタリア語、ポルトガル語、および日本語)を提供
します
3. 測定単位を変更するには、測定単位を選択して [OK] を押します
インペリアルまたはメトリックを選択できます(図 8.1.4 を参照)
4. 録音モードの設定を変更するには(図 8.1.5 を参照)、録音モー
ドを選択して [OK] を押します。録音モードは規定のオンになっ
ていますが、もう一度 [OK] を押すとオフにできます
図 8.1.3
図 8.1.4
図 8.1.5
5. ブザーの設定を変更するには、ブザーを選択して [OK] を押します
ブザーは既定のオンになっていますが、もう一度 [OK] を押すと
オフにできます
JP | 381
図 8.1.6
ヘルプ機能は、スキャンの操作説明と、OBDII 診断とバッテリーテ
ストを実行するために必要な追加情報を提供します
1. [ ヘルプ ] を選択して、[OK] を押します。ヘルプショートカット
ボタンを押して、この機能にアクセスすることもできます
セクション 9 ヘルプ
図 9.1.1
2. [OBD について ] を選択し(図 9.1.2 を参照)、[OK] を押します
OBD とは何かを含む 3 つの選択肢が表示されます。 (一般的な
OBD 情報、OBDII モード、車両カバレッジ、サポートするモデル
など)。
3. データフロー(図 9.1.3 を参照)を選択し、[OK] を押して各デー
タフロー項目の定義を表示します
図 9.1.2
図 9.1.3
4. [ ヘルプの印刷 ](図 9.1.4)を選択し、[OK] を押して、テストレ
ポートの印刷説明を検査します
図 9.1.4
JP | 383
5.I/M 準備を選択し(図 9.1.5 を参照)、[OK] を押して、モニター
とコンポーネントを説明する略語の完全な意味を検査します
図 9.1.5
INFO を選択し(図 10.1.1 を参照)、[OK] を押して、スキャンツー
ルのハードウェア版、ソフトウェア版、シリアル番号、登録コード、
及びウェブサポート情報を検査します
スキャンツールを更新する時、またはアフターサービスは必要
がある場合は、上記の情報を入力する可能があります
図 10.1.1
セクション 10 情報
WindowsXP / 7/8/10 システムを搭載したコンピューターが必
要です
1. www.topdon.com/products/artilink500b にアクセスし、[
ウンロード ]をクリックし、[更新ツール ]を選択して PC にダウ
ンロードします
2. スキャンツールを更新する場合は、USB-Mini ケーブルを介して
ツールを PC に接続してください。
3. PC Suit アプリケーションを開きTopdon アカウントにログイ
ンします
Topdon 製品を初めて購入したら、アカウントをお持ちでな
いので、メールで登録してください。
セクション 11 更新
4.PC スーツはスキャンツールを自動的に識別できます
5. テスターを登録します(もう登録した場合は無視してください)
テスターの情報が [ マイデバイス ] インターフェイスに表示され
ます。シリアル番号が正しいことを確認してください。
6. 適切なファームウェア版を選択し、アップデートをクリックし
更新します
更新した後にテスターを初めて使用する時、テスターは自動
的に初期化されます
セクション 12 技術規格
ィスプレイ
動作電圧
OBDII ケーブルの長さ
バッテリーテストケーブルの長さ
作業温度
保管温度
寸法
重さ
2.8 " カラーディスプレイ
DC 9V-30V
39.37"
14.96"
-10℃ ~50℃ (14 ℉ ~122 ℉ )
-20℃ ~70℃ (-4 ℉ ~158 ℉ )
7.32*3.74*1.34"
8.46 oz
JP | 385
セクション 13 FAQ
Q: データフローの読み取り中にツールのシステムが停止 / フリー
します。私はどうすればいい?
A: これはコネクタが緩んでいる可能性がありますコネクタを抜き
もう一度挿し込んでください。
Q: 点火する時、画面が点滅するのはなぜですか?
A: これは、電磁干渉によって発生する可能性があります
Q: なぜこれほど多くの故障コードが出ますか?
A: 接続不良または地絡がある場合、発生する可能性があります
Q: DTC を消去できないのはなぜですか?
A: DTC に関連する故障が適切に修正されていることを確認して
ださい。次に、イグニッションをオフにします。 1 〜 3 分待って
から車両を始動します。「コードの読み取り」を再度実行して
問題が修正されたかどうかを確認してください。一部分の DTC
は、これらのすべての手順を実行した後にのみ消去できます
Q: AL500B は、車両に取り付けられているバッテリーをテストでき
ますか?
A: はい、このツールは車内テストと車外テストの両方をサポートし
ています
Q: AL500B でテストできるバッテリーはどれですか?
A: AL500B は、12V の通常のフラッディング、AGM フラットプレー
ト、AGM スパイラル、ゲルおよびディープサイクルバッテリー
に適用し、CCA は 100 〜 2000 です
Q: 車両のバッテリーが良いか悪いかを確認するにはどうすればい
いですか?
A: バッテリーテスターは、SOH(状態)、SOC(充電状態)、CCA
(コールドクランキングアンペア)、電圧、内部抵抗、および定
格を表示できます。このツールは、参考のために、バッテリーが
「良好」または「不良」であるかどうかを示すテスト結果を提
供します。内部抵抗が高すぎる場合は、バッテリーが損傷してい
るため、取り換える必要があります
セクション 14 保証
TOPDON の 1 年間の限定保証
TOPDON は、最初の購入者に対し、購入日(保証期間)から 12
か月間、材料および製造の欠点がないことを保証します
修理保証期間に報告された欠陥については、TOPDON は、技術サポ
ートの分析と確認によって、欠陥のある部品または製品を修理また
は取り換えます
TOPDON は、設備の使用、誤用、または取り付けで起こした偶発
的または結果的な損害について責任を負いません。
ある州では、黙示の保証期間の制限が許可されていないため、上記
の制限が適用されない可能性があります
この限定保証は、次の条件下では無効になります
•許可されていない店舗または技術者による誤用、分解、変更、修
•不注意な取り扱いと操作の違反。
注意:このマニュアルのすべての情報は、発行時点で入手可能な最
新情報に基づいて、その正確性または完全性について保証すること
はできません。 TOPDON には、いつでも変更する権利を留保します
JP | 387
20230117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388

Topdon ArtiLink500B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario