Heath Zenith Wireless Chime 598-1172-04, 598-1172-04 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Heath Zenith Wireless Chime 598-1172-04 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
-9-
598-1172-04
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración):
• Tapadelacampanainalámbrica • Basedelacampanainalámbrica
• Pulsadorinalámbricoconbatería • Paquetedeferretería
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas). Con un uso normal, las
pilasalcalinasduraránhastatresaños.
Campana Inalámbrica
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios (Se
incluye). Extraer la parte posterior de la caja presionando
laaletaenelbotónconundestornilladorpequeño(vea
laFigura1).Veaeldiagramadentrodelpulsadorparala
orientacióncorrectadelapila.
Nota:Silasbateríasestán
preinstaladas,quitelaaletaanaranjadadelasbaterías.
2. Quite la tapa de la campana.Veaenlapágina10eltipo
demontajedelatapa.
3. Coloque las 3 pilas alcalinas “D”.Presionesobrelase-
chasimpresasydeslicelatapadelabateríapararetirarla
(vealaFigura3).Asegúresedequeesténcorrectamente
colocadas(vealaFigura4).
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la campana
yelpulsador en laposición donde losquierainstalar.
Presione el pulsador para verificar que la campanay el
pulsador funcionen
apropiadamente.Si
la campana no sue-
na, vea Análisis de
Averías.
© 2008 HeathCo LLC 598-1172-04 S
TYPE “D”
TYPE “D”
TR-0035-RX
Tapa de la
batería

SERIA o LA MUERTE:
 
 
doctor.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Orificios de
montaje
TYPE “D”
TYPE “D”
TYPE “D”
1 2 3 4 5 6 7 8
V O LUME
Figura 4
Control del Volumen
de la Campana
-10-
598-1172-04
TR-0095-RX
TYPE
C
TR-0035-RX
5. Ajuste del control del volumen. Regule el control de volumen al nivel
deseado
(
vealaFigura
3)
.
6. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras
parainstalarelpulsador.
• Montaje con tornillos: Para montar con tornillos, quite la parte de
atrásdelacajaempujandohaciaadentrolalengüetadeabajoconun
destornilladorpequeñoygirandolacuchilla(vealaFigura1).Coloque
lapartedeatrásdelacajacontralajambaolapared(vealaFigura
5).Encajeapresiónlapartefrontaldelpulsador.
• Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el pulsador usando cinta
adhesivaporambascaras,asegúresequelasuperciedelaparedo
ladelbatientedelapuertaesténlimpias.
7. Determine el tipo de tapa de montaje.Latapaquevieneconlabasedelacampanasejará
apresiónsobrelabaseocolgarádeunaclavijadelatapa.
• Tapa de cierre a presión: Aplique presión a la tapa hasta que se asiente en su sitio
(vealaFigura6).Pararetirar,agarrermementelatapayhálela.
• Tapa colgante: Antes de montar la base de la campana a la pared, deslice hacia fuera
delabasealsujetadordelatapadelapartesuperiordeestabase.Volteeelsujetadorde
modoquelaclavijadelsujetadorsobresalgaporencimadelabase.Desliceelsujetador
delatapahacialabase(vealaFigura7).Cuelguelatapaenlaclavijadelsujetador.
Nota:Lossujetadoresdelatapaestánenlosdosladosdelabasedelacampanaparapo-
derlasusarcontapascolgantes.Cuandolabasedelacampanaselamontasegúnlamarca
de orientación, use el sujetador de la tapa de la parte superior de la base de la campana para
colgarlatapa.
Clavija de la
cubierta
Base de la
campana
Figura 6
Broche de
presión en
cubierta
Base montada
de la campana
Figura 7
Figura 5
-11-
598-1172-04
8. Instale el timbre. Determine el sitio para
elmontaje.
• Coloque la campana contra la pared
yveriquequeestéanivel.Nota: Vea
en la base de la campana la posición
correcta.
• Useloscuatrooriciosdemontajedela
campanacomoplantilla(vealaFigura
8).Nota: 2oriciosdemontajeestán
dentrodelcompartimientodelabatería.
Retirelasbateríasantesdelmontaje.
• Taladreoriciosguíade7/32pulgadas
dediámetroparalasanclasdepared
Tornillo
Marca para la
orientación del
montaje
Orificio de montaje
Anclas de pared
(Si es necesario)
Orificio de montaje
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
TR-0035-RX
Sitios de la Clavija de la Tapa
Figura 8
(provistas)e insertelasanclas.Nota:
Use siempre anclas para montaje en
paredsinoestámontadadirectamente
enunmontante.
• Veriquequelacampanaesténivelada
yaprietelostornillosconseguridad.
•
Coloquelasbateríasretiradasanterior-
mente.Asegúresedequeesténcorrec-
tamentecolocadas(vealaFigura4).
• Coloquelatapadelacampanaenla
base de la campana (vea el paso 6
para determinar el tipo de montaje de
latapa).
-12-
598-1172-04

Sucampanainalámbricatienetonosdiferentesquepuedenseleccionarse: (una nota),
 (dos notas), o Westminster(ochonotas)(Disponibleenlostimbresseleccionados).
LacalibracióndefábricaeseltonoTilín-talán(oeltonoWestminstercuandoestádisponible).
Estetonopuedesercambiadosiguiendolasinstruccionesquesiguen.
•  (tono de una nota)
 DentrodelPulsador:aumenteunpuentealsitio8.
•  (tono de dos notas)
 DentrodelPulsador:Quiteelpuentedelsitio8.
 PartefrontaldelabasedelaCampana:Quiteelpuentedelsitio8.
• Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)
 DentrodelPulsador:Quiteelpuentedelsitio8.
 PartefrontaldelabasedelaCampana:Aumenteunpuentealsitio8.
Nota:Todoslosmodelostienencapacidaddetonostantoenelfrentecomoenlapartedeatrás.
Recomendamos que la puerta posterior use el tono  y la puerta frontal el tono 
(o el tono disponibleenlostimbresseleccionados).Losmodelosqueincluyen
dospulsadoresvendránconlacalibracióndefábricaparalaspuertasfrontalyposterior.Las
calcomaníasenlaparteposteriordelpulsadorleindicaránlacalibración.
Control del
Volumen de
la Campana
TYPE “D”
TYPE “D”
TYPE “D”
1 2 3 4 5 6 7 8
VOLUME
12345678
Dentro del Pulsador
Parte frontal de la
base de la campana
Programación del
tono (No se usa en
todos los modelos)
Programación
del tono
Figura 9
Nota:Algunosmodelospodríanrequerirelusode
pinzasespecialespararetirarycolocarlospuentes.
-13-
598-1172-04
Continúa

A. La campana no suena:
• Asegúresequeloscódigosdelpulsadorydelacampanaseanlosmismos(vealaFigura
10).
• Reviselaposicióndelpulsadoryladelasbateríasdelacampana.(Veaeldiagrama
dentrodelpulsadorydelacampanaparalaorientacióncorrectadelabatería.)
• Reviselacargadelasbateríasdelpulsadorydelacampana,reemplácelassiesnece-
sario.
 Lacampanaestárecibiendointerferenciade
otrodispositivoinalámbrico;cambieloscódigos(veaabajolaConfiguración de Códigos).
 
• Noinstalelacampanaoelpulsadorsobresuperciesmetálicasocercademontantes
metálicos.Estoreduceelalcancedeltransmisor.Usecuñasdemaderade6a13mm
paraaislaralpulsadordelasuperciemetálica.
• Lospisosdeconcretopuedenreducirelalcance.Muevalacampanafueradelpiso.
• Tratedeubicaralacampanalomáscercadelpulsador.
 
Serecomiendacambiartansolounaposicióndecódigoalavezyluegocomprobarparaver
sielsistemaestáfuncionandocorrectamente.
1. Abralascajasylocalicelospuentestantoenelpulsadorcomoenlacampana(veala
Figura10).
2. Tantoelpulsadorcomolacampanatienenochoposicionesdiferentesdelospuentes.Las
posicionesdepuentedel1al7seusanparaprogramarelcódigo.
-14-
598-1172-04
3. Paracambiarelcódigo,o:
• Añadaunpuenteenelmismositioenelpulsadoryenlacampana,o…
• Quiteunpuentedelmismositiodelpulsadorydelacampana,o…
• Muevaunpuentedelpulsadordeunsitioaotro.Muevaelpuentecorrespondientede
lacampanaparaqueseigualeconelnuevositioenelpulsador.
Ejemplo: Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como en la cam-
pana.
Nota:
ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Nota:Launidadvendráconlaconguracióndefábricaconlospuentesenlossitios5,6y7
enelpulsadoryenlacampana.(vealaFigura10).
Elalcancedelacampanainalámbricapuedevariarcon:laubicación,temperaturaycondi-
cionesdelabatería.
Nota:Algunosmodelospodríanrequerirelusode
pinzasespecialespararetirarycolocarlospuentes.
Figura 10
TYPE “D”
TYPE “D”
TYPE “D”
1 2 3 4 5 6 7 8
VOLUME
12345678
Dentro del Pulsador
Parte frontal de la
base de la campana
* Las Calibraciones de Código
del 1-7 Deben Coincidir Tanto en
el Pulsador Como en el Timbre
-15-
598-1172-04


de devolver el producto a la tienda.
Sitienealgúnproblema,sigaestaguía.UstedpuedetambiénvisitarnuestrositioWeb:
hzsupport.com.Sielproblemacontinúa,llameal1-800-858-8501(sóloparahablareninglés),
de7:30AMa4:30PMCST(L-V).Ustedpuedetambiénescribira:
HeathCo LLC
P.O.Box90045,BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN:TechnicalService(ServicioTécnic)
*Sise llamaalServicioTécnico,por favortenerlistalasiguienteinformación:Númerode
Modelo,FechadecomprayLugardecompra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.



EsteaparatocumpleconlaParte15delasReglasdelaFCC(ComisiónFederaldeComuni-
caciones)yconlaRSS-210delasIndustriasdelCanadá.Elfuncionamientoestásujetoalas
dossiguientescondiciones:(1)esteaparatonopuedecausarinterferenciasdañinas,y(2)este
aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda
causarunfuncionamientoindeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte
responsabledecumplirconlosreglamentospodríainvalidarlaautoridaddelusuarioparael
usodeesteequipo.
-16-
598-1172-04
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a
cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar
nuevascaracterísticasenlosproductosvendidosanteriormente.

Estaesuna“GarantíaLimitada”queledaaUd.derechoslegalesespecícos.Ustedpuede
tambiéntenerotrosderechosquevaríandeestadoaestadoodeprovinciaaprovincia.
Porunperíodoespecícodesdelafechadecompraydependiendodelmodelo(veael
cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado por partes o mano
deobradefectuosasdefábricaseráarregladosincostoparausted.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
negligencia,bombillas,baterías,uotraspartesfungibles noestáncubiertasporesta
garantía.LosServicios noautorizadoso modicaciones delproducto o decualquier
componentequeseproveeinvalidaránestagarantíaensutotalidad.Estagarantíano
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso,
servicionoautorizado,ocostosdetransportederetorno.
EstagarantíacubresolamentelosproductosensambladosporHeathCoLLCynose
extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros
productos.
ESTAGARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTEENLUGAR DEOTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADASOSOBREENTENDIDAS,INCLUYENDOCUALQUIERGARANTÍA,RE-
PRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS
SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPE-
CIFICAMENTEENLUGAR DETODOS LOS DAÑOS ESPECIALES,INDIRECTOS,
INCIDENTALESYCONSECUENTES.
LAREPARACIÓN OELREEMPLAZO DEBERÍASERLA ÚNICASOLUCIÓNDEL
CLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADPORPARTEDEHEATHCO LLC POR
CUALQUIERDAÑOESPECIAL,INDIRECTO, INCIDENTALO CONSECUENTE, IN-
CLUIDOSPERONOLIMITADOSACUALQUIERPÉRDIDADENEGOCIOOGANACIAS
SEANONOPREVISIBLES.Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaexclusióno
limitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,demodoquelalimitaciónoexclusión
arribaindicadapuedequenoseapliqueaUd.


Modelo 
Serie6600 1Año
6210y6211Serie 3Años
6240 5Años
/