Heath Zenith Wireless Christmas Chime 598-1127-03, 598-1127-03 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Heath Zenith Wireless Christmas Chime 598-1127-03 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
-8-
598-1127-03
A B C 1 2 3
©2008HeathCoLLC 598-1127-03S
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana
puede variar de la ilustración):
• Campanainalámbricanavideña
• Pulsadorinalámbricoconbatería
• Paquetedeferretería
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “AA”
(no incluidas). Bajo uso normal, las pilas duran hasta
6 meses.
Campana inalámbrica
navideña
Agujerode
montaje
Puentes
1.
Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12
voltios (Se incluye).Extraerlaparteposteriordela
caja presionando la aleta en el botón con un destor-
nilladorpequeño(vealaFigura1).Veaeldiagrama
dentro del pulsador para la orientación correcta de
la pila. Nota:Silasbateríasestán preinstaladas,
quitelaaletaanaranjadadelasbaterías.
2. Abra el compartimiento de la pila de la cam-Abra el compartimiento de la pila de la cam-
pana.Presioneelseguroenlapartedeatrás
de la campana y levante la tapa de la pila (vea
la Figura 2).
3. Instale 3 pilas alcalinas tipo “AA”.Asegúrese
de que estén correctamente colocadas (vea la
Figura3).
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente
la campana y el pulsador en la posición donde
los quiera instalar. Presione el pulsador para
verificar que la campanay el pulsador funcionen
apropiadamente. Si la campana no suena, vea
Análisis de Averías.
Figura 2
Figura 1
A B C 1 2 3
Figura 3
-
ble LESIÓN SERIA o LA MUERTE:
 
las baterías.
 -
tamente al doctor.
-9-
598-1127-03
5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o
cinta adhesiva por ambas caras para instalar el
pulsador.
•  Para montar con tor-
nillos,quitelapartedeatrásdelacajaempu-
jando hacia adentro la lengüeta de abajo con
undestornilladorpequeñoygirandolacuchilla
(vealaFigura1).Nota:Quitelasuciedaddelos
orificios para tornillos (si es necesario) antes de
ponerlostornillos.Coloquelapartedeatrás
de la caja contra la jamba o la pared (vea la
Figura4).Encajeapresiónlapartefrontaldel
pulsador.
• Cuandojeel
pulsador usando cinta adhesiva por ambas
caras,asegúresequelasuperciedelapared
o la del batiente de la puerta estén limpias.
6. Monte la campana. Determine el sitio para el
montaje.
• Perforeunagujeropilotode5.5mm(7/32pul-
gadas)dediámetroparaelancladepared.
• Coloqueeltornillodeloriciodealineaciónen
lapareddejando3mm(1/8depulgada)dela
rosca del tornillo sin apretar.
• Pongadenuevolatapasobreelcompartimien-
todelabatería.
• Usandoesteoriciodealineacióndelaparte
posterior de la base de la campana, cuelgue
labaseeneltornillo(vealaFigura5).
Figura 4
A B C 1 2 3
Figura 5
-10-
598-1127-03
Programación del tono
SucampanamusicalNavideñatienetrestonosquesepuedenescoger.La
unidadhasidoprogramadaenfábricaconelpuenteenelsitioB.Eltonopuede
cambiarsemoviendoelpuentedecalibracióndeltono(queestádentrodel
compartimientodelabatería)aunsitiodetonodiferente.Sepuedeescoger
tansólountonoporvez.Lasprogramacionesdelostonosseencuentranen
lospuentesA,ByC,comosigue:
A: Jingle Bells
B: We Wish You A Merry Christmas

Nota: Algunos modelos podan requerir
elusode pinzas especialespararetirar y
colocar los puentes.
Figura 6
Dentro del Pulsador
A B C 1 2 3
Programación del tono
-11-
598-1127-03
Análisis de Averías
A. La campana no suena:
• Asegúresequeloscódigosdelpulsadorydelacampanaseanlosmismos
(vealaFigura7).
• Reviselaposicióndelpulsadoryladelasbateríasdelacampana.(Veael
diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta
delabatería.)
• Reviselacargadelasbateríasdelpulsadorydelacampana,reemplácelas
si es necesario.
Lacampanaestáreci-
biendointerferenciadeotrodispositivoinalámbrico;cambieloscódigos(vea
abajo la Configuración de Códigos).

instalada:
• Noinstalelacampanaoelpulsadorsobresuperciesmetálicasocercade
montantesmetálicos.Estoreduceelalcancedeltransmisor.Usecuñasde
maderade6a13mmparaaislaralpulsadordelasuperciemetálica.
• Lospisosdeconcretopuedenreducirelalcance.Muevalacampanafuera
del piso.
• Tratedeubicaralacampanalomáscercadelpulsador.

Serecomiendacambiartansolounaposicióndecódigoalavezyluegocom-
probarparaversielsistemaestáfuncionandocorrectamente.
1. Abralascajasylocalicelospuentestantoenelpulsadorcomoenlacampana
(vealaFigura7).
2. El pulsador tiene tres diferentes sitios para el puente y la campana tiene
seisdiferentessitiosparaelpuente.Seusanlasposicionesdel1al3del
puente para programar el código.
Continúa
-12-
598-1127-03
3. Paracambiarelcódigo,o:
• Añadaunpuenteenelmismositioenelpulsadoryenlacampana,o…
• Quiteunpuentedelmismositiodelpulsadorydelacampana,o…
• Muevaunpuentedelpulsadordeunsitioaotro.Muevaelpuenteco-
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el
pulsador.
Ejemplo:Muevaelpuentedelsitio“1”alsitio“2”tantoenelpulsadorcomo
en la campana.
Nota:
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Nota:Launidadvendráconlaconguracióndefábricaconlospuentesenlos
sitios1,2y3enelpulsadoryenlacampana.(vealaFigura7).
Elalcancedelacampanainalámbricapuedevariarcon:laubicación,tempe-
raturaycondicionesdelabatería.
Dentro del
Pulsador
Campana
Interna
Figura 7
123
A B C 1 2 3
*LasCalibracionesdeCódigodel
1-7 DebenCoincidirTanto en el
PulsadorComoenelTimbre
Nota: Algunos modelos podan requerir
elusode pinzas especialespararetirar y
colocar los puentes.
-13-
598-1127-03


pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Sitienealgúnproblema,sigaestaguía.Ustedpuedetambiénvisitarnuestro
sitioWeb:Sielproblemacontinúa,llameal1-800-858-
8501(sóloparahablareninglés),de7:30AMa4:30PMCST(L-V).Usted
puede también escribir a:
HeathCoLLC
P.O.Box90045
BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN:TechnicalService(ServicioTécnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
NúmerodeModelo,FechadecomprayLugardecompra.


solicitud de garantía.

EsteaparatocumpleconlaParte15delasReglasdelaFCC(ComisiónFe-
deraldeComunicaciones)yconlaRSS-210delasIndustriasdelCanadá.El
funcionamientoestásujetoalasdossiguientescondiciones:(1)esteaparato
nopuedecausarinterferenciasdañinas,y(2)esteaparatodebeaceptarcual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable.
Seadviertealusuarioquecambiosomodicacionesnoaprobadasexpresa-
menteporlaparteresponsabledecumplirconlosreglamentospodríainvalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
-14-
598-1127-03
HeathCoLLCsereservaelderechodedescontinuar y decambiarlases-
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligaciónde tener que incorporarnuevascaracterísticas enlosproductos
vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Estaesuna“GarantíaLimitada”queledaaUd.derechoslegalesespe-
cícos.Ustedpuedetambiéntenerotrosderechosquevaríandeestado
a estado o de provincia a provincia.
Porunperíodode1añodesdelafechadecompra,cualquiermalfun-
cionamientoocasionadoporpartesdefectuosasdefábricaomanode
obraserácorregidosincargoparaUd.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso,abusoonegligencia,bombillas,baterías,uotraspartesfungibles
noestáncubiertasporestagarantía. LosServicios no autorizados o
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidaránestagarantíaensutotalidad.Estagarantíanoincluyereem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso,servicionoautorizado,ocostosdetransportederetorno.
EstagarantíacubresolamentelosproductosensambladosporHeathCo
LLCynoseextiendeaotrosequiposocomponentesqueelconsumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS,EXPRESADASOSOBREENTENDIDAS,INCLUYENDO
CUALQUIERGARANTÍA,REPRESENTACIÓNOCONDICIÓNDECO-
MERCIABILIDADOQUELOSPRODUCTOSSEADAPTENPARACUAL-
QUIERPROPÓSITOOUSOENPARTICULAR,YESPECIFICAMENTE
ENLUGARDETODOSLOSDAÑOSESPECIALES,INDIRECTOS,
INCIDENTALESYCONSECUENTES.
LAREPARACIÓNOELREEMPLAZODEBERÍASERLAÚNICASOLU-
CIÓNDELCLIENTEYNOHABRÁRESPONSABILIDADPORPARTE
DE HEATHCOLLCPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,INDIRECTO,
INCIDENTALOCONSECUENTE,INCLUIDOSPERONOLIMITADOS
ACUALQUIERPÉRDIDADENEGOCIO O GANACIASSEANO NO
PREVISIBLES.Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaexclusióno
limitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,demodoquelalimita-
ciónoexclusiónarribaindicadapuedequenoseapliqueaUd.

cualquier solicitud de garantía.
-24-
598-1127-03
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra


IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.


SOLICITUD DE GARANTÍA.





Renseignements d’achat du carillon
Model #: _____________________________________________
Nº de modelo / 
 _____________________________________
Fecha de compra / Date d’achat
/