Heath Zenith 6164 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

-9-
595-5707-06© 2008 HeathCo LLC 595-5707-06 S
Modelo 6164
Timbre musical
inalámbrico
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de
la ilustración):
• CampanaInalámbrica • Pulsadorinalámbricoconbatería
• Paquetedeferretería
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas). Con un
usonormal,laspilasalcalinasduraránhastatresaños.
1.
InstalarpilaalcalinadebotóntipoA23de12
voltios(Seincluye). Extraer la parte posterior
de la caja presionando la aleta en el botón
conundestornilladorpequeño
(
vea la Figura
1)
.Veaeldiagramadentrodelpulsadorpara
laorientacióncorrectadelapila.
Nota: Si las
baterías estánpreinstaladas, quite la aleta
anaranjadadelasbaterías.
2. Abrala caja de la campana. Presione los
dos seguros que se hallan al fondo del timbre
y levante la caja
(
vea la Figura
2)
.
3. Coloque las 3 pilas alkalinas “D”. Asegú-
rese de que estén correctamente colocadas
(
vea la Figura
3)
.
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente
la campana y el pulsador en la posición donde
losquierainstalar.Presioneelpulsadorpara
verificar que la campanay el pulsador funcio-
nenapropiadamente.Silacampananosuena,
vea Análisis de Averías.
Figura 1
ADVERTENCIA: Para prevenir una
posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE:
• NUNCAdejequelosniñosesténcerca
de las baterías.
• Sisetragaunabatería,notiqueinme-
diatamente al doctor.
TypeD
TypeD
TypeD
Figura 2
Figura 3
Control del
Volumen de
la Campana
-10-
595-5707-06
5. Ajuste del control del volumen. Regule el control de
volumen al nivel deseado
(
vea la Figura
3)
.
6. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta
adhesivaporambascarasparainstalarelpulsador.
• Montaje con tornillos: Para montar con tornillos,
quitelapartedeatrásdelacajaempujandohacia
adentro la lengüeta de abajo con un destornillador
pequeñoygirandolacuchilla(vealaFigura1).Nota:
Quite la suciedad de los orificios para tornillos (si es
necesario)antesdeponerlostornillos.Coloquela
partedeatrásdelacajacontralajambaolapared
(vealaFigura4).Encajeapresiónlapartefrontal
delpulsador.
• Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el
pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,
asegúrese que la superficie de la pared o la del
batientedelapuertaesténlimpias.
7. Monte la campana. La campana puede ser montada usando los 3 huecos
enlapartedeatrásdelacajaodostornillosenloshuecos.
Montajedeloriciodealineación:Determineelsitioparaelmontaje.
• Marquelasposicionesdedosoriciosseparadospor6cm(2-3/8pulgadas)
Nota:Asegúresequelosoriciosesténanivelantesdetaladrar.
• Taladredosoriciosguíade7/32pulgadasdediámetroparalasanclasde
paredeinsertelasanclas.
• Coloqueenlaparedlostornillosparalosagujerospiloto,dejandoexpuesta
3mm(1/8pulgada)delaroscadeltornillo.
• Asienteapresiónlatapasobrelabasedelacampana.
Alinee el borde
inferiordelacajaconlaparteinferiordelaplacaposterior.Girelaparte
superior de la caja hacia la placa posterior y sujétela a presión en su sitio
(
vea la Figura
7).
• Enlosagujerospilotodelaparteposteriordelabasedelacampana,cuelgue
la base en los tornillos
(vealaFigura5).
Montaje del tornillo:Determineelsitioparaelmontaje.
• Pongalacampanacontralaparedyveriquequeesténivelada.
• Uselosoriciosdelacampanacomoplantilla(vealaFigura6).Taladreun
oricioguíade5.5mm(7/32pulgadas)dediámetroparalas3anclasde
pared(provistas)einsertelasanclas.
• Insertelos3tornillos(provistos)porlosoriciosposterioresdelacampana.
•
Veriquequelacampanaesténiveladayaprietelostornillosconseguridad.
•
Asienteapresiónlatapasobrelabasedelacampana.Alineeelbordeinferior
delacajaconlaparteinferiordelaplacaposterior.Girelapartesuperiordela
cajahacialaplacaposteriorysujételaapresiónensusitio(vealaFigura7).
Figura 4
-11-
595-5707-06
Battery
Battery
Battery
A
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 12 1 3 14 1 5 16
1 2 3 4 5 6 7 8
6 cm
Huecos Para
Montaje en
Pared
Programación del tono
Sucampanainalámbricatiene64tonosdiferentesparaseleccionar.Loscantos
ensutimbremusicalestánarregladosencuatrogruposde16selecciones
musicalesporgrupo.Paracambiarelcanto,escojaprimeroelgrupo(deAa
D)conelinterruptordeslizante.Luego,muevaenpuenteselectordecantosal
cantoquedeseedeesegrupo.Vealapágina14paraunalistadecancionesde
lacampanamusical.Nota:Sepuedeescogertansólountonoporvez.
Nota: En esta ilustración, el interruptor deslizante y el puente selector de cantos
están fijados en D9 — Westminster. Este es el ajuste hecho en fábrica.
Puente selector de
cantos fijado para
el canto #9
Figura 5 - Montaje del
orificio de alineación
Figura 6 - Montaje del
tornillo
Figura 7 - Sujete la
tapa
Elestilodelacampanapuedevariardelailustración.
Figura 8 - Campana Interna
Interruptor
deslizante
-12-
595-5707-06
Análisis de Averías
A. La campana no suena:
• Asegúresequeloscódigosdelpulsadorydelacampanaseanlosmismos
(vealaFigura9).
• Reviselaposicióndelpulsadoryladelasbateríasdelacampana.(Veael
diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta
delabatería.)
• Reviselacargadelasbateríasdelpulsadorydelacampana,reemplácelas
siesnecesario.
B.Lacampanasuenasinrazón(falsaactivación):Lacampanaestáreci-
biendointerferenciadeotrodispositivoinalámbrico;cambieloscódigos(vea
abajo la Configuración de Códigos).
C.Lapilasparecenestarbuenasperolacampananofuncionaunavez
instalada:
• Noinstalelacampanaoelpulsadorsobresuperciesmetálicasocercade
montantesmetálicos.Estoreduceelalcancedeltransmisor.Usecuñasde
maderade6a13mmparaaislaralpulsadordelasuperciemetálica.
• Lospisosdeconcretopuedenreducirelalcance.Muevalacampanafuera
delpiso.
• Tratedeubicaralacampanalomáscercadelpulsador.
D.ConguracióndeCódigos:
Serecomiendacambiartansolounaposicióndecódigoalavezyluegocom-
probarparaversielsistemaestáfuncionandocorrectamente.
1. Abralascajasylocalicelospuentestantoenelpulsadorcomoenlacampana
(vealaFigura9).
2. Tantoelpulsadorcomolacampanatienenochoposicionesdiferentesde
lospuentes.Lasposicionesdepuentedel1al7seusanparaprogramarel
código.
-13-
595-5707-06
Aumente el puente
para el Tilín (Ding)
de la puerta de
atrásoquítelo
de la selección
de música de la
puerta del frente
(sólo para los
modelos con 2
botones de timbre
depuerta).
3. Paracambiarelcódigo,o:
• Añadaunpuenteenelmismositioenelpulsadoryenlacampana,o…
• Quiteunpuentedelmismositiodelpulsadorydelacampana,o…
• Muevaunpuentedelpulsadordeunsitioaotro.Muevaelpuenteco-
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el
pulsador.
Ejemplo: Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como
enlacampana.
Nota:Paraquefuncioneestesistema,lasposicionesdela1ala7delos
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Nota:Launidadvendráconlaconguracióndefábricaconlospuentesenlos
sitios5,6y7enelpulsadoryenlacampana.(vealaFigura9).
Elalcancedelacampanainalámbricapuedevariarcon:laubicación,tempe-
raturaycondicionesdelabatería.
Battery
Battery
Battery
12345678
* Las Calibraciones de Código
del 1-7 Deben Coincidir Tanto en
el Pulsador Como en el Timbre
Dentro del
Pulsador
Campana
Interna
Nota:Algunos modelos podrían requerir eluso de
pinzasespecialespararetirarycolocarlospuentes.
Figura 9
12345678
-15-
595-5707-06
ServicioTécnico
Favordellamaral1-800-858-8501(sóloparahablareninglés)para
pedirayudaantesdedevolverelproductoalatienda.
Sitienealgúnproblema,sigaestaguía.Ustedpuedetambiénvisitarnuestro
sitioWeb:www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-
8501(sóloparahablareninglés),de7:30AMa4:30PMCST(L-V).Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O.Box90045
BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
NúmerodeModelo,FechadecomprayLugardecompra.
Nohaypiezasdeserviciodisponiblesparaesteproducto.
Porfavorguardesurecibodeventafechado;selorequiereparacualquier
solicitud de garantía.
InformaciónRegulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-
deraldeComunicaciones)yconlaRSS-210delasIndustriasdelCanadá.El
funcionamientoestásujetoalasdossiguientescondiciones:(1)esteaparato
nopuedecausarinterferenciasdañinas,y(2)esteaparatodebeaceptarcual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamientoindeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-
menteporlaparteresponsabledecumplirconlosreglamentospodríainvalidar
laautoridaddelusuarioparaelusodeesteequipo.
-16-
595-5707-06
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligacióndetener que incorporarnuevas característicasen los productos
vendidosanteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Estaesuna“GarantíaLimitada”queledaaUd.derechoslegalesespe-
cícos.Ustedpuedetambiéntenerotrosderechosquevaríandeestado
aestadoodeprovinciaaprovincia.
Porunperíodode5añosdesdelafechadecompra,cualquiermalfun-
cionamientoocasionadoporpartesdefectuosasdefábricaomanode
obraserácorregidosincargoparaUd.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso,abusoonegligencia,bombillas,baterías,uotraspartesfungibles
noestán cubiertaspor estagarantía.Los Servicios noautorizadoso
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidaránestagarantíaensutotalidad.Estagarantíanoincluyereem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso,servicionoautorizado,ocostosdetransportederetorno.
EstagarantíacubresolamentelosproductosensambladosporHeathCo
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usajuntoconnuestrosproductos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS,EXPRESADASOSOBREENTENDIDAS,INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-
MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL-
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALESYCONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES.Algunosestadosoprovinciasnopermitenlaexclusióno
limitacióndedañosincidentalesoconsecuentes,demodoquelalimita-
ciónoexclusiónarribaindicadapuedequenoseapliqueaUd.
Porfavorguardesurecibodeventafechado; selo requierepara
cualquier solicitud de garantía.

Transcripción de documentos

Timbre musical inalámbrico Modelo 6164 Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana Inalámbrica • Pulsador inalámbrico con batería • Paquete de ferretería Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas). Con un uso normal, las pilas alcalinas durarán hasta tres años. ADVERTENCIA: Para prevenir una posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE: • NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías. • Si se traga una batería, notifique inmediatamente al doctor. Figura 1 Figura 2 Figura 3 © 2008 HeathCo LLC 595-5707-06 Type “D” Type “D” Type “D” Control del Volumen de la Campana 1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios (Se incluye). Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea la Figura 1). Vea el diagrama dentro del pulsador para la orientación correcta de la pila. Nota: Si las baterías están preinstaladas, quite la aleta anaranjada de las baterías. 2. Abra la caja de la campana. Presione los dos seguros que se hallan al fondo del timbre y levante la caja (vea la Figura 2). 3. Coloque las 3 pilas alkalinas “D”. Asegúrese de que estén correctamente colocadas (vea la Figura 3). 4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la campana y el pulsador en la posición donde los quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Análisis de Averías. -9- 595-5707-06 S 5. Ajuste del control del volumen. Regule el control de volumen al nivel deseado (vea la Figura 3). 6. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador. • Montaje con tornillos: Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla (vea la Figura 1). Nota: Quite la suciedad de los orificios para tornillos (si es necesario) antes de poner los tornillos. Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared (vea la Figura 4). Encaje a presión la parte frontal del pulsador. Figura 4 • Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta estén limpias. 7. Monte la campana. La campana puede ser montada usando los 3 huecos en la parte de atrás de la caja o dos tornillos en los huecos. Montaje del orificio de alineación: Determine el sitio para el montaje. • Marque las posiciones de dos orificios separados por 6 cm (2-3/8 pulgadas) Nota: Asegúrese que los orificios estén a nivel antes de taladrar. • Taladre dos orificios guía de 7/32 pulgadas de diámetro para las anclas de pared e inserte las anclas. • Coloque en la pared los tornillos para los agujeros piloto, dejando expuesta 3mm (1/8 pulgada) de la rosca del tornillo. • Asiente a presión la tapa sobre la base de la campana. Alinee el borde inferior de la caja con la parte inferior de la placa posterior. Gire la parte superior de la caja hacia la placa posterior y sujétela a presión en su sitio (vea la Figura 7). • En los agujeros piloto de la parte posterior de la base de la campana, cuelgue la base en los tornillos (vea la Figura 5). Montaje del tornillo: Determine el sitio para el montaje. • Ponga la campana contra la pared y verifique que esté nivelada. • Use los orificios de la campana como plantilla (vea la Figura 6). Taladre un orificio guía de 5.5 mm (7/32 pulgadas) de diámetro para las 3 anclas de pared (provistas) e inserte las anclas. • Inserte los 3 tornillos (provistos) por los orificios posteriores de la campana. • Verifique que la campana esté nivelada y apriete los tornillos con seguridad. • Asiente a presión la tapa sobre la base de la campana. Alinee el borde inferior de la caja con la parte inferior de la placa posterior. Gire la parte superior de la caja hacia la placa posterior y sujétela a presión en su sitio (vea la Figura 7). -10- 595-5707-06 6 cm Huecos Para Montaje en Pared Figura 5 - Montaje del orificio de alineación Figura 6 - Montaje del tornillo Figura 7 - Sujete la tapa El estilo de la campana puede variar de la ilustración. Programación del tono Su campana inalámbrica tiene 64 tonos diferentes para seleccionar. Los cantos en su timbre musical están arreglados en cuatro grupos de 16 selecciones musicales por grupo. Para cambiar el canto, escoja primero el grupo (de A a D) con el interruptor deslizante. Luego, mueva en puente selector de cantos al canto que desee de ese grupo. Vea la página 14 para una lista de canciones de la campana musical. Nota: Se puede escoger tan sólo un tono por vez. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Interruptor deslizante Puente selector de cantos fijado para el canto #9 A B C D Battery Battery Figura 8 - Campana Interna Battery 12345678 Nota: En esta ilustración, el interruptor deslizante y el puente selector de cantos están fijados en D9 — Westminster. Este es el ajuste hecho en fábrica. 595-5707-06 -11- Análisis de Averías A. La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (vea la Figura 9). • Revise la posición del pulsador y la de las baterías de la campana. (Vea el diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta de la batería.) • Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas si es necesario. B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está recibiendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea abajo la Configuración de Códigos). C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica. • Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del piso. • Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador. D. Configuración de Códigos: Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego comprobar para ver si el sistema está funcionando correctamente. 1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana (vea la Figura 9). 2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código. -12- 595-5707-06 3. Para cambiar el código, o: • Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o… • Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o… • Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente correspondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el pulsador. Ejemplo: Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como en la campana. Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana. Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los sitios 5, 6 y 7 en el pulsador y en la campana. (vea la Figura 9). El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura y condiciones de la batería. * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir Tanto en el Pulsador Como en el Timbre Battery 12345678 12345678 Batter Battery Aumente el puente para el Tilín (Ding) de la puerta de atrás o quítelo de la selección de música de la puerta del frente (sólo para los modelos con 2 botones de timbre de puerta). Dentro del Pulsador Campana Interna Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas especiales para retirar y colocar los puentes. Figura 9 595-5707-06 -13- Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-8588501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045 Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo. 595-5707-06 -15- GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. -16- 595-5707-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith 6164 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para