Transcripción de documentos
Manual de operación
Número de Modelo
BORDEADORA DE
RUEDAS, CON HILO
SWSTM4317.2
Unidad a gasolina – 43 cc – 2 tiempos
Contenido:
Page
Definiciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Información importante sobre seguridad . . . . . 2-3
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . 4
Piezas y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diagnóstico y resolución de problemas . . . . . . 13
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Anotar lo siguiente para referencia futura:
Código de fecha de fabricación: __________________
Fecha de compra: adjuntar una copia del recibo de venta.
Número gratuito para el consumidor: 1-800-737-2112
Consultar el sitio web para obtener una copia electrónica del manual y
del catálogo de piezas.
www.southlandpowerequipment.com
IMPORTANTE:
Gracias por comprar esta Bordeadora Southland®.
Leer y entender todas las advertencias e instrucciones en este manual antes de usar esta máquina. El uso
indebido del equipo puede causar lesiones graves o la muerte. Guardar este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo
que contenga plomo. Lávese las manos después del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niño.s
ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo plomo, reconocido
por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema
reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Si tiene una duda o un problema...LLAME SIN COSTO AL: 1-800-737-2112
GUARDAR ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
09/28/18
Impreso en China
A204067
Definiciones de seguridad
• Guarde todas las instrucciones
Símbolos de alerta sobre seguridad:
Lea la información a continuación y entendida por el operador. Utilizan los símbolos siguientes para permitir al lector
reconocer información importante acerca de su seguridad.
PELIGRO
Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
CUIDADO
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones
menores o moderadas.
Indica una práctica no relacionados con lesiones personales que si no se evita, podrán resultar
en daños a la propiedad.
AVISO
Símbolos de advertencia sobre seguridad:
Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes, respecto a riesgos de lesiones.
Significa: ¡Atención! ¡Esté alerta! Su seguridad está en juego.
Leer el manual de operación antes de utilizar esta máquina. El no seguir las directrices podría
conducir a lesiones graves.
Siempre lleve una protección ocular que cumpla con los requisitos ANSI Z87.1.
Lleve una protección auditiva.
Lleve calzado de seguridad.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. JAMÁS hacer funcionar
la unidad en espacios interiores o en áreas con ventilación deficiente.
Mantenga a los circunstantes a una distancia al menos de 15 m. Pare la maquina, si alguien ingresa al
área.
Este aparato puede lanzar objetos pequeños a gran velocidad y causar lesiones. Verifique la zona de
trabajo y asegúrese de quitar todos los objetos extraños.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del hilo giratorio de la bordeadora.
Para reducir el riesgo de incendio, limpie derramado gas y mantenga libre de residuos. La gasolina es
extremadamente inflamable. Dejar que la máquina se enfríe antes de repostar combustible.
Superficie caliente. NO toque el silenciador caliente, caja de engranajes, ni el cilindro. Éstos podrían
causarle quemaduras. Estas piezas se ponen extremadamente calientes y permanecen calientes durante
un período de tiempo corto después de apagarse la unidad.
Símbolos de control y operación:
CHOKE/
COLD
START
Control del estrangulador:
Fuel Mixture
50:1
6x
Arranque en frío
PRIMER BULB
ON
UNDER SIDE
Unleaded Gas: 2 Cycle Oil
CHOKE/
COLD
START
RUN/
WARM
START
PRIMER BULB
ON
UNDER SIDE
6x
Caution: Do Not Use Gas
Mix with More Than 10%
Methanol or Ethanol
Arranque en marcha / caliente
STOP
Cebador de combustible:
Oprimirlo 6 veces.
ON/
RUN
Mezcla de combustible:
50:1
(Gasolina sin plomo: aceite de 2
tiempos)
Interruptor de encendido:
Motor encendido (ON)
Motor apagado (OFF)
RUN/
WARM
START
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
SP-2
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Información importante sobre seguridad
• Guarde todas las instrucciones
Antes de operar la bordeadora:
LEA Y ENTIENDA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER LA BORDEADORA.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Al no hacerlo podría provocar lesiones graves a sí
mismo y a los espectadores.
1. Evite entornos peligrosos.
a. No utilice la bordeadora bajo la influencia de alcohol, fármacos u otro medicamento.
b. No utilice la bordeadora cuando se esté cansado.
c. No utilice la bordeadora si se es mental o físicamente incapaz de utilizarla de manera segura.
2. Verifique la bordeadora para detectar si hay piezas dañadas y asegúrese de que todos los sujetadores y
dispositivos de protección estén en sus lugares y bien fijados. Reemplace todas las piezas dañadas.
3. Utilice solamente un hilo flexible no metálico de 0.095 o 0.105 pulg. de diámetro con esta bordeadora.
PELIGRO
Esta bordeadora está diseñada para ser utilizada con un hilo flexible y no metálico. Nunca utilice esta bordeadora
con accesorios no autorizados específicamente en este manual. Nunca utilice accesorios alternativos de corte como
alambre o cable metálico que pueden romperse y convertirse en peligrosos proyectiles.
4. Lleve ropa adecuada cuando utilice la bordeadora.
a. Siempre lleve pantalones largos gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga.
b. No lleve ropa holgada o joyería que pudiera atorarse en las piezas móviles de la bordeadora.
c. Siempre lleve guantes y calzado fuerte, cuando trabaje en exteriores.
d. Siempre póngase una malla para pelo para contener el pelo largo.
5. Utilice siempre una máscara facial o una antipolvo cuando trabaje en ambientes polvorientos.
6. Siempre utilice protección ocular que cumpla o exceda los requisitos ANSI Z87.1.
7. Siempre utilice protección auditiva que cumpla o exceda las normas ANSI.
8. Verifique cuidadosamente el área en que se va a utilizar la bordeadora y quite todos los objetos extraños.
ADVERTENCIA
Este aparato puede lanzar objetos pequeños a gran velocidad y causar lesiones.
Durante el funcionamiento de la bordeadora:
1. Manténgase alerta. Concéntrese en un funcionamiento seguro. Preste atención al ambiente del trabajo.
2. No opere la bordeadora si está dañada o no montada de manera segura y completa.
3. Únicamente adultos instruidos adecuadamente deben operar la bordeadora. Jamás permita que niños operen la
bordeadora.
4. Mantenga a los niños alejados. Mantenga a los circunstantes a una distancia al menos de 15 m (50 pi).
5. Utilice esta bordeadora solamente para recortar, escalpar y segar. Utilícela solamente para los tipos de trabajos
previstos. No la utilice para hacer bordes, ni poder, ni cortar setos.
6. El hilo de la bordeadora puede girar durante los ajustes del carburador. Proceda con los ajustes del carburador
apoyando el extremo inferior, para evitar que toque algo el hilo de corte.
7. Mantenga el equilibrio y los pies sobre suelo en todo momento. No incline demasiado su cuerpo hacia fuera.
8. Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la zona de corte, de las líneas giratorias de la bordeadora y de las
superficies calientes.
9. Mantenga la unidad sólidamente con las dos manos.
10. No intente forzar la bordeadora. Utilizándola de la manera diseñada, realizará un mejor trabajo y así habrá menos
riesgo de lesiones.
PELIGRO
11. Nunca arranque o ponga en marcha la bordeadora dentro de un área o edificio cerrado. La inhalación de los gases
de escape puede causar la muerte.
12. Después de haber apagado la bordeadora, asegúrese de que el hilo de corte se ha detenido, antes de acercarse a
la cabeza de la bordeadora.
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
SP-3
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Información importante sobre seguridad
(Continuación)
• Guarde todas las instrucciones
Durante el funcionamiento de la bordeadora:
CUIDADO
Una exposición prolongada a vibraciones utilizando herramientas mecánicas manuales podría causar daños en los
vasos sanguíneos o a los nervios en los dedos, las manos y en las articulaciones de personas propensas a trastornos
circulatorios o inflamaciones anormales. Se ha relacionado el uso extensivo en clima frío con daños a los vasos
sanguíneos de personas normalmente saludables. Si ocurrieran síntomas como entumecimiento, dolor, pérdida
de fuerza, cambio en el color o la textura de la piel o pérdida de sensación en los dedos, las manos o articulaciones,
descontinúe el uso de esta herramienta y busque atención médica.
Manejo seguro – combustible:
1. Mezcle y vierta el combustible en exteriores, DONDE NO HAYA CHISPAS, NI LLAMAS.
2. Utilice un contenedor aprobado para gasolina.
3. No fume ni permita fumar cerca del combustible ni de la bordeadora.
4. Evite derrames de combustible o de aceite. Limpie todos derrames de combustible. No llene un motor caliente. No
llene un motor en marcha.
5. Mueva la bordeadora al menos 3 m del sitio de abastecimiento del combustible, antes de arrancar el motor.
6. Pare el motor y déjelo enfriar, antes de retirar la tapa del tanque. Retire lentamente la tapa del tanque.
Mantenimiento y almacenamiento de la bordeadora:
ADVERTENCIA
1. Desconecte la bujía antes de dar mantenimiento.
2. Déle mantenimiento esmerado a la bordeadora. Verifique la unidad periódicamente. Si la bordeadora no está
funcionando adecuadamente o está dañada, llévela a un centro de servicio calificado.
3. Verifique la unidad para detectar si hay piezas móviles desalineadas o atascadas, piezas rotas, un montaje
incorrecto o cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento.
4. Asegúrese de que todos los dispositivos de protección estén en su lugar y funcionen correctamente.
5. Debe reparar o reemplazar adecuadamente un dispositivo de protección o cualquier otra pieza dañada, por un
centro de servicio calificado.
6. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios Southland® genuinos. El uso de cualquier pieza o accesorio
que no sea Southland® puede conducir a lesiones, daños a la unidad e invalidará la garantía.
7. No retire ni modifique ninguna pieza. Al hacerlo podría provocar lesiones, daños a la bordeadora e invalidará
la garantía.
8. Mantenga los asideros secos, limpios y libres de aceite y grasa.
9. Deje enfriar el motor y vacíe el tanque de combustible, antes de almacenar o transportarlo dentro de un vehículo.
Agote el combustible restante arrancando el motor y dejándolo funcionar hasta que se pare.
10. Cuando no utilice la podadora, guárdela bajo techo en un lugar seco. Guarde la podadora en un lugar bajo llave
fuera del alcance de los niños.
11. Almacene la unidad y el combustible en un área donde los vapores del combustible no puedan llegar a las chispas
o a las llamas abiertas de los calentadores de agua, motores o interruptores eléctricos, hornos, etc.
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
SP-4
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Especificaciones del producto
• Guarde todas las instrucciones
Motor ������������������������������������������������������� 43 cc – 2 tiempos
Velocidad �����������7,000-8,500 rpm, según el tamaño del hilo
Diámetro de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 mm (17 inches)
Diámetro de hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.095 o 0.105 pulg.
Tipo de bobina . . . . . . . . . . . . . . . Carga manual, hilo doble
Capacidad del tanque de combustible . . . . . 840 ml (28 oz)
Tipo de combustible . . . . . . Unleaded Gasoline – 87 Octane
or higher
Aceite de 2 tiempos �������� Aceite de 2 tiempos que cumpla o
exceda las especificaciones JASO –FC
Mezcla de combustible . 50:1 (Gasolina: Aceite de 2 tiempos)
Bujía ����������������������������������������������������������� NGK - BPMR6A
CHAMPION - CJ8 o equivalente
Peso neto �������������������������������������������������������18 kg (39 lbs)
Piezas y características
6
7
17
15
11
8
12
5
9
14
10
1
13
4
16
3
1. Ensamble de cabeza de bordeadora 7.
2
Interruptor de encendido ON/OFF
13.
Tanque de combustible
2. Rejilla de entrada de aire del motor
8.
Empuñadura del arrancador de retroceso
14.
Cubierta del filtro de aire
3. Protector de la bordeadora
9.
Estrangulador
15.
Soporte para cordón
4. Cuchillo del hilo de la bordeadora
10. Bulbo de cebado de combustible
16.
Manija de bisel
5. Asidero delantero de transporte
11. Bujía
17.
Control rotatorio
6. Palanca del acelerador
12. Silenciador
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
SP-5
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Ensamblaje
• Guarde todas las instrucciones
Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR
GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112.
Piezas incluidas en el embalaje de la bordeadora:
•
•
•
•
•
•
•
•
Manual de operación
Asideros superior e intermedio
Protector de la bordeadora
Llave de bujía
Tubo de reemplazo de hilo y ataduras
50:1 Aceite de 2 tiempos (59.1 ml)
Tubo delantero con cabeza de bordeadora
(2) Ensamblaje de ruedas
•
(4) Tuercas mariposa de plástico (para fijar los asideros)
•
(4) Fijaciones en forma de silla (para fijar los asideros)
•
(2) Ataduras para cables
•
(1) Perno de tope de la rueda
(más largo para la rueda de la derecha)
•
(1) Perno de tope de la rueda
(más corto para la rueda de la izquierda)
•
(1) Espaciamiento para rueda (para rueda derecha)
•
(1) Tornillo de bloqueo con cabeza hex
(para fijar el protector de la bordeadora)
ADVERTENCIA
No opere la bordeadora si está dañada o no montada de manera segura y completa.
Herramientas requeridas para el ensamblaje:
•
Llave de 10 mm o llave ajustable
•
Llave con dado o llave de tuercas -14 mm
Desempacado:
1. Retire los componentes de la caja.
2. Corte las ataduras de los cables blancos. No corte las
ataduras de los cables negros.
A
3. Retire la protección de espuma y la corrugada.
Ensamblaje de los asideros:
1. Instalar la manija intermedia a la manija inferior en una
de las dos posiciones de ajuste de altura y asegurar
usando pernos de sujeción y perillas plásticas. Orientar
la manija de manera que las presillas metálicas
pequeñas queden del lado derecho. Pasar el cable de
pivote a través de la manija intermedia. Ensamblar
con perillas dentro del mango inferior. Apretar las
perillas firmemente. (Fig. 1)
2. Instale la manija superior a la central y asegúrelas con
dos pernos de soporte y perillas de plástico. Coloque
la manija de tal manera que la forma “V” se encuentre
hacia arriba. Realice el ensamblado con las perillas
hacia el interior de la manija central. Coloque el cable
del acelerador en la parte inferior derecha de la manija
central. Ajuste las perillas de manera segura. Asegure
el cable de aceleración a las manijas con las tachuelas
que se proporcionan, como se muestra a continuación.
Asegure el cable del pivote con el sujetacables de
plástico que se proporciona. (Fig. 2)
MANIJA
INTERMEDIA
ASIDERO
SUPERIOR
ORIFICIO PARA
FIJAR LA MENOR
ALTURA DE
LA MANIJA
ORIFICIO PARA
FIJAR LA
MAYOR ALTURA
DE LA MANIJA
MANIJA INFERIOR
ASIDERO
INTERMEDIO
Fig. 1
Fig. 2
3. Usar los orificios de ajuste de altura en la manija inferior
para fijar la altura deseada.
B
Ensamblaje de la cabeza de corte:
1. Instale el conjunto del cabezal cortador en la carcasa
del embrague con el soporte de metal que involucra
dicha carcasa. (Fig. 3) Es posible que sea necesario
rotar ligeramente el cabezal de la podadora para
alinear las estrías del eje.
ENSAMBLAJE DE LA
CABEZA DE CORTE
2. Para apretar el tubo sobre la caja. Intente girar el
tubo dentro del de la caja. Si puede girarlo de alguna
manera, desenganche la manija de la leva de fijación
y atorníllela hacia el interior media vuelta adicional.
Gire la manija para apretar el tubo. Vuelva a verificar
la estanquidad y repitalo, si es necesario. (Fig. 4)
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
Fig. 3
SP-6
Fig. 4
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Ensamblaje (Continuación)
• Guarde todas las instrucciones
C
Protector contra los residuos:
1. Introduzca la pata del soporte metálico para montaje
dentro de la ranura del protector contra los residuos.
(Fig. 5-6)
PROTECTOR
CONTRA LOS
RESIDUOS
2. Instale el tornillo de cabeza con hembra hexagonal a
través del soporte y en la inserción de metal del
protector de desechos. Ajústelo de manera segura
con una llave de 10 mm. (Fig. 7-8)
MONTAJE METÁLICO
SOPORTE
RANURA
PARA PATA DE
SOPORTE
Fig. 5
CUIDADO
El cuchillo para el hilo de la bordeadora, fijo sobre el
protector contra los residuos es afilado y podría cortarse.
Utilícelo cuidadosamente.
TORNILLO
CON TOPE
Fig. 6
MONTAJE METÁLICO
SOPORTE
Fig. 8
Fig. 7
D
TORNILLO
CON TOPE
Ensamblaje de las ruedas:
1. Instale la rueda derecha en el marco con el tornillo de
paleta más largo y con un separador. Ajústela a 25
pies-libras. (34 N.m) Ajústelo de manera segura con
una llave de 14 mm. (Fig. 9 y 10)
ESPACIADOR
TORNILLO
DE PALETA
2. Instale la rueda izquierda en la clavija del conjunto del
ajustador con el tornillo de paleta más corto. Ajústela a
25 pies-libras. (34 N.m) de torque. (Fig. 11 y 12)
3. Mueva la manija de bisel a la posición inferior para
ajustar el nivel de la siega.
Fig. 9
Fig. 10
TORNILLO DE
PALETA
(MÁS CORTO)
CONJUNTO DEL
REGULADOR
MANIJA DEL
BISEL DE LA
Fig. 11
E
Fig. 12
Almacenamiento del hilo:
1. Utilizando el orificio existente, instale con un clic el
sujetador inferior del tubo, sobre el asidero intermedio
izquierdo. (Fig. 12)
CAPUCHÓN
SUJETADOR
2. Utilizando el orificio existente, instale con un clic el
sujetador superior del tubo, sobre el asidero
intermedio izquierdo.
SUJETADOR
3. Instale el tubo transparente con la cadena adicional
que se proporciona en las tachuelas. (Fig. 13)
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
Fig. 12
SP-7
Fig. 13
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Funcionamiento
• Guarde todas las instrucciones
A
Identificación y uso de los controles:
ADVERTENCIA
Verifique la zona de trabajo donde utilizará la bordeadora y asegúrese de quitar todos los objetos extraños. Este aparato
puede lanzar objetos pequeños a gran velocidad y causar lesiones y daños materiales.
Mantenga a los circunstantes a una distancia al menos de 15 m. Pare la maquina, si alguien ingresa al área.
1.
2.
Acelerador:
El acelerador se encuentra sobre la barra horizontal
del asidero superior. Bajando la palanca, la velocidad
del motor aumentará. En punto muerto, el embrague
está desenganchado y la cabeza de la bordeadora
no girará. Cuando la velocidad del motor aumenta, el
embrague automático se enganche y hace girar la
cabeza de la bordeadora. Cuando afloja la palanca
del acelerador equipado con un resorte, regresa en
punto muerto. (Fig. 14)
Gire para contrapesar el cabezal de la podadora:
La bordeadora de ruedas con hilo está diseñada con
la capacidad de descentrar la cabeza de la
bordeadora, desde una posición central hacia
una posición a la derecha. Puede hacerlo presionando
el control digital sobre el asidero superior derecho.
Al apretar el control manual, el cabezal se desbloquea
y puede rotarse a dos posiciones a la derecha.
Aflojando el control digital, una tija bloqueará la
cabeza de la bordeadora en la posición deseada.
Rotación el cabezal de la podadora permite sesgar
fácilmente y cortar alrededor de obstáculos, tales
como postes o árboles y cercados subterráneos.
(Fig. 15)
3.
Ajuste para un corte biselado:
El hilo cortará normalmente a una altura de 50 mm
aproximadamente. Cuando se requiere un corte más
cercano del suelo, un corte biselado está disponible.
Hay una manija justo en frente de la rueda izquierda.
Esta manija puede desviarse hacia afuera y rotarse
a dos posiciones diferentes. Este procedimiento
colocará la cabeza de la bordeadora en in ángulo
y permitirá al hilo cortar más cercano del suelo. Esta
característica está particularmente práctica para cortar
cerca de aceras elevadas o cimientos de edificios.
(Fig. 16)
4.
Interruptor encendido / apagado:
Un interruptor de encendido se encuentra sobre la
caja del filtro de aire del motor. El interruptor debe
ser en posición encendido (ON) para poner en marcha
el motor. Puede parar el motor desplazando el
interruptor en posición apagado (OFF). (Fig. 17)
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
SP-8
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Funcionamiento
(Continuación)
• Guarde todas las instrucciones
B
Recomendaciones:
1. La bordeadora ofrecerá un mejor rendimiento a una gran velocidad y los extremos del hilo cortarán
la vegetación. No intente forzar el hilo de la bordeadora sobre el pasto de una manera más rapida que la velocidad
de corte permisible del aparato.
2.
Los extremos del hilo pueden dañar los árboles, arbustos y cercas. Para evitar los daños, puede elegir
utilizar el motor a velocidades menores. Debe verificar cuidadosamente la ubicación del hilo de corte.
3.
Ya que la cabeza de corte puede pivotar hacia la derecha, planifique cortar alrededor de los objetos
(cercas, edificios, etc.) en el sentido del reloj.
4.
Trabajando a proximidad de las cercas de mallas de eslabón, evite el contacto del hilo de corte con la
cerca. Al hacerlo provocaría un desgaste más rápido del hilo. Asimismo, un contacto con superficies de
concreto y ladrillos provocaría un desgaste más rápido del hilo.
5. No deje el protector metálico en forma de cuenco de la cabeza de la bordeadora tocar la parte superior de
las superficies de concreto y asfalto. Al hacerlo provocará un desgaste rápido de esta pieza protectora metálica.
Esta pieza ha sido diseñada para tocar las superficies de pasto.
6. Se recomienda un cambio cuando el hilo de la bordeadora se gasta a la mitad de la longitud original.
Este procedimiento ayudará a mantener una velocidad alta de los extremos y proporcionar un corte limpio. Se
recomienda encarecidamente limpiar la rejilla de entrada de aire para el enfriamiento del motor, en
cada cambio de hilo. Este procedimiento impedirá un sobrecalentamiento del motor.
A
Antes de encender el motor:
Mezcla de gasolina / aceite de 2 tiempos:
ADVERTENCIA
No fume ni permita fumar cerca del combustible, ni de la bordeadora. Mezcle y vierta el combustible en exteriores DONDE
NO HAYA CHISPAS NI LLAMAS.
Primero, el motor de 2 tiempos de la bordeadora requiere
mezclar gasolina y aceite para motores de 2 tiempos antes de
añadir esta mezcla en el tanque de combustible de la unidad.
Para mezclar la gasolina con el aceite de 2 tiempos:
2 tiempos para mezclarlo con el combustible. Mezcle
la gasolina y el aceite de 2 tiempos en una proporción
de 50:1. Para obtener una proporción 50:1,mezcle
4 litros de gasolina con 77 ml de aceite. Después
de añadir el aceite a la gasolina, agite el contenedor
momentáneamente para asegurar una mezcla
apropiada.
1. Utilice gasolina fresca sin plomo, con índice de octano
de 87 o más. No utilice gasolina que contenga más de
10% de etanol.
AVISO
El uso de gasolina con más de 10% de etanol puede dañar
la bordeadora. Se recomienda el uso de gasolina sin etanol.
Se recomienda el uso continuo de un aditivo/ estabilizador de
combustible para neutralizar los efectos de etanol. Estos aditivos
prolongan también la vida útil de la gasolina.
2. Siempre utilice aceite de 2 tiempos que cumpla o
exceda las especificaciones JASO - FC, previsto para
mezclar con gasolina en una proporción de 50:1.
6. Mezcle únicamente suficiente combustible para las
necesidades inmediatas. No almacene
combustible premezclado.
7. Pare el motor y déjelo enfriar antes de rellenar de
combustible.
8. Para llenar el tanque de combustible de la bordeadora
con la mezcla de gasolina y aceite, coloque la
bordeadora en posición regular sobre el suelo o sobre
un banco firme y limpie toda suciedad alrededor de la
tapa del tanque de combustible.
3. No utilice aceite automotriz o para motores marinos
fuera de borda de 2 tiempos. El uso de éstos dañará
el motor de la bordeadora y anulará la garantía.
9. Quite la tapa del tanque de combustible lentamente
y utilice un embudo para verter la mezcla en el
tanque; luego, vuelva a colocar la tapa del tanque de
combustible.
4. Siempre mezcle la gasolina y el aceite de 2 tiempos
en un contenedor aprobado para gasolina. Nunca
mezcle el combustible directamente en el tanque de la
bordeadora.
10. Evite los derrames de combustible o de aceite. Limpie
todo derrame de combustible.
5. Siga las instrucciones en el contenedor de aceite de
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
11. Antes de arrancar el motor, mueva la bordeadora a un
mínimo de 3 m de distancia del sitio de abastecimiento
del combustible.
SP-9
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Funcionamiento (Continuación)
• Guarde todas las instrucciones
B
Arranque del motor:
ADVERTENCIA
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la zona de corte, de las líneas giratorias de la bordeadora y de las
superficies calientes.
NOTA: NO presione la palanca del acelerador, hasta que el motor arranque y funcione.
NOTA: Cuando hace frío, deje que el motor caliente en punto muerto durante un periodo de tiempo más prolongado, antes de
mover la palanca en la posición RUN/WARM START (MARCHA / ARRANQUE EN CALIENTE).
Arranque del motor en frío:
Arranque del motor en caliente:
1. Coloque la bordeadora sobre una superficie plana.
1. Coloque la bordeadora sobre una superficie plana.
2. Mueva el interruptor de encendido en posición de
marcha (ON).
2. Mueva el interruptor de encendido en posición de
marcha (ON).
3. Mueva la palanca del estrangulador hacia arriba
hasta en la posición COLD START
(ARRANQUE EN FRÍO). (Fig. 18)
3. Mueva la palanca del estrangulador en la posición
RUN/WARM START (MARCHA / ARRANQUE EN
CALIENTE). (Fig. 19)
4. Presione el bulbo de cebado lentamente 6 veces.
(Fig. 20)
4. Jale firmemente la empuñadura del arrancador de
retroceso, hasta que el motor arranque y funcione.
(Fig. 21)
5. Jale firmemente la empuñadura del arrancador de
retroceso, hasta que el motor arranque y funcione.
(Fig. 21)
6. Después del arranque y del funcionamiento del
motor durante 10-15 segundos, mueva la palanca
del estrangulador en la posición RUN/WARM START
(MARCHA / ARRANQUE EN CALIENTE). (Fig. 19)
C
Arranque del motor:
NOTA: Si el motor aún no arranca, refiérase a la sección DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS de este manual.
Arranque del motor ahogado:
1.
Coloque el soplador sobre una superficie plana.
2.
Mueva el interruptor de encendido en posición de
marcha (ON).
3.
Mueva la palanca del estrangulador en la posición
RUN/WARM START (MARCHA / ARRANQUE EN
CALIENTE). (Fig. 19)
4.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Baje la palanca del acelerador completamente y jale
la empuñadura del arrancador de retroceso
repetidamente, hasta que el motor arranque
y funcione. Es posible que sea necesario jalar
la empuñadura del arrancador muchas veces,
dependiendo de la severidad del ahogamiento del
motor. (Fig. 21)
5. Si el motor aún no arranca, deje que repose la unidad
durante 30 minutos aproximadamente y repita los
pasos del 1 al 3.
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
SP-10
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Funcionamiento
(Continuación)
• Guarde todas las instrucciones
D
Parar la bordeadora:
CUIDADO
La cabeza de la bordeadora y el hilo de corte continuarán girar durante unos segundos, después que el motor está parado.
1.
Suelte la palanca del acelerador y deje que el motor marche en punto muerto durante unos momentos.
2.
Desplace el interruptor de encendido hacia la posición de apagado (OFF).
E
Instalar el hilo de la bordeadora:
ADVERTENCIA
Con esta bordeadora, utilice un hilo flexible no metálico,
de 0.095 o 0.105 pulg. de diámetro. Nunca utilice otros
accesorios alternativos de corte como: como alambre o
cable metálico que pueden convertirse
en peligrosos proyectiles.
Para un hilo de 0.095 y 0.105 pulg. de diámetro:
(Fig. 22-25)
1. Pare el motor y quite la bujía.
2.
Corte dos tramos de 42 cm del hilo nuevo. Refierase
a las instrucciones sobre el asidero izquierdo para
establecer la longitud apropiada del corte.
3.
Introduzca un extremo del hilo en la abertura lateral y
diríjalo alrededor de la parte trasera y hacia fuera a
través de abertura del lado opuesto. (Fig 22)
4.
Jale el hilo de tal manera que obtenga tramos iguales
en ambos lados.
5.
Al presionar la pestaña hacia adentro, coloque
un extremo en la parte trasera a través del lado de la
apertura y fuera de la parte frontal del retenedor.
(Fig 23-24)
6.
Asimismo, dirija el otro extremo a través de la
abertura lateral y hacia fuera a través de la parte
delantera de la fijación. (Fig 25)
7.
Ajuste el hilo de tal manera que salgan tramos
iguales de la fijación.
8.
Repita en otro lado.
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
SP-11
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Funcionamiento
(Continuación)
• Guarde todas las instrucciones
F
Técnicas / Aplicaciones:
Consejo práctico para cortar
Para extender la vida útil del hilo de la bordeadora, manténgalo húmedo. Si no se lo mantiene húmedo, el hilo de nilón
se resecará y será frágil. Mantenga un hilo adicional de la bordeadora, en una lata con agua. El hilo permanecerá
flexible y fácil de cambiar, de esa manera. Asimismo, un hilo flexible durará mucho más.
AVISO
Se recomienda limpiar la rejilla de entrada de aire del motor en cada reemplazo del hilo de la bordeadora. Al no hacerlo,
podría causar un sobre calentamiento y dañar el motor. (Vea las instrucciones en la sección MANTENIMIENTO)
ADVERTENCIA
Verifique la zona de trabajo donde utilizará la bordeadora y asegúrese de quitar todos los objetos extraños. Este
aparato puede lanzar objetos pequeños a gran velocidad y causar lesiones y daños materiales.
La bordeadora será la más eficaz, siguiendo los consejos para el uso del hilo, para cortar pasto y otro tipo de
vegetación. No fuerce el hilo de la bordeadora sobre el pasto, ni otro tipo de vegetación de una manera más rapida que
la velocidad de corte permisible del aparato. Si se fuerza la podadora, esta tendrá un funcionamiento menos efectivo y
podría ocasionar que el dispositivo se recaliente.
Mantenimiento
• Guarde todas las instrucciones
ADVERTENCIA
Desconecte la bujía, antes de dar mantenimiento.
A
Filtro de aire:
La bordeadora está equipada con dos filtros de dentro de la caja. Una acumulación de partículas y polvo dentro de los
filtros de aire reducirá el rendimiento del motor, aumentará el consumo de combustible y el riesgo de dañar el motor.
Limpie los filtros de aireen cada periodo de 5 horas de utilización. Puede ser necesario limpiar los filtros de aire con
mayor frecuencia durante periodos secos, debido a una gran cantidad de partículas transportadas por el aire.
1.
Antes de retirar la cobertura del filtro de aire, elimine
cualquier suciedad o desecho suelto en el prefiltro, o
alrededor de él, que está ubicado en la carcasa del
filtro externo.
2.
Quite los filtros de aire, destornillando la fijación.
(Fig. 28)
3.
Quite y limpie los filtros de espuma. (Fig. 29-31)
• El polvo ligero de la superficie puede quitarse,
golpeando ligeramente sobre los filtros.
• Cuando hay depósitos más pesados, debe limpiarlo
con agua jabonosa. Presione el resto de agua y
deje secar los filtros completamente.
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
ADVERTENCIA
Nunca limpie los filtros con gasolina u otros disolventes
inflamables.
4. Agregue cuatro gotas de aceite fino al filtro de
espuma, exprima el exceso y vuelva a colocarlo.
5. Quitar el elemento de filtro de aire de papel.
(Fig 31) Limpie el filtro golpeándolo suavemente
sobre una superficie plana. Si es más sucio,
reemplácelo con un filtro nuevo.
6. Vuelva a ensamblar el elemento del filtro de aire y la
cobertura del filtro de aire.
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
SP-12
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Mantenimiento
(Continuación)
• Guarde todas las instrucciones
B
Rejilla de entrada de aire del motor
AVISO
Debe asegurarse que la rejilla de entrada de aire del motor esté libre de todas partículas, para mantener temperaturas
aceptables para el motor. Se recomienda limpiar la rejilla en cada reemplazo del hilo de la bordeadora.
1.
Pare el motor y desconecte el cable de la bujía.
2.
Deje enfriar la unidad.
3.
Utilizando un trapo seco o un cepillo, quite lar
partículas de la rejilla. La rejilla se encuentra entre
el motor y el tanque de combustible y se puede
accederla desde todos lados.
4.
Se puede desplazar el protector flexible delantero,
para acceder a la rejilla delantera.
ADVERTENCIA
El dispositivo y el sistema de escape podrían estar calientes y causar quemaduras en la piel. Deje que el dispositivo se
enfríe y tome sus precauciones cuando esté cerca de superficies calientes.
C
Bujía:
Verifique la bujía después de cada periodo de 10 a 5 horas de uso; ajuste la separación del electrodo de la bujía y si es
necesario, reemplace la bujía. Reemplace la bujía cada año para mantener el rendimiento del motor y un arranque fácil.
Para verificar o reemplazar la bujía:
1.
Quite el capuchón aislado de la bujía.
2.
Utilice la llave de bujía para quitar la bujía, girando la
llave en el sentido contrario del reloj.
3.
Limpie y ajuste la separación del electrodo de la bujía
a un valor de 0.6 a 0.7 mm (de 0.024 a 0.028 pulg.).
D
4.
Reemplace toda bujía gastada con un reemplazo
recomendado (vea ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO). Limpie y ajuste la separación del
electrodo de la bujía a un valor de 0,6 a 0,7 mm (de
0.024 a 0.028 pulg.).
5.
Instale la bujía en el cabezal del cilindro, apretándola
a mano; luego, apriétela con la llave de bujía.
6.
Vuelva a colocar el capuchón aislado de la bujía.
Cabezal de la podadora:
2. Si es necesario retirar el bol y el cabezal de la
podadora, tenga en cuenta que la tuerca de retención
grande tiene una rosca a la izquierda (por ejemplo,
retire la rosca girándola en el sentido horario).
1. Si las partes de retención de la cadena se llenan con
desechos, pueden eliminarse con una llave hexagonal
de 5 mm. Al realizar la reinstalación, solo ajuste
a 5 N.m y asegúrese de que la parte interior puede
moverse.
Almacenamiento
• Guarde todas las instrucciones
AVISO
Para evitar que se formen depósitos gomosos de
combustible y que se corroa el carburador de la podadora,
es altamente recomendable utilizar un aditivo/estabilizador
para combustible formulado con combustibles de etanol.
Siga las instrucciones del fabricante del estabilizador.
Ponga en marcha el motor durante al menos 5 minutos,
después de añadir el estabilizador.
1.
Deje el motor enfriar y vacíe el tanque de combustible
antes de almacenar o transportarlo en un vehículo.
Arranque el motor y déjelo marchar hasta que pare,
para utilizar el combustible restante en el carburador.
Presione el bulbo de cebador varias veces para drenar
el combustible del carburador.
2.
Cuando no utilice la podadora, guárdela bajo techo
en un lugar seco. Guarde la podadora en un lugar
bajo llave fuera del alcance de los niños.
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
3.
Almacene la unidad y el combustible en un área
donde los vapores del combustible no puedan llegar a
las chispas o a las llamas abiertas de los calentadores
de agua, motores o interruptores eléctricos,
hornos, etc.
4.
Preparando la bordeadora para el almacenamiento o
cuando no se va a usarlo durante 30 días o más:
a. Verifique y limpie la bordeadora completamente.
b. Añada un poco de aceite sobre todas las
superficies exteriores metálicas.
c. Quite la bujía, coloque unas gotas de aceite para
motores de 2 tiempos dentro del cilindro. Jale
varías veces la empuñadura del arrancador de
retroceso, para distribuir el aceite. Vuelva a
colocar la bujía.
d. Verifique y limpie los filtros de aire, si es
necesario.
SP-13
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Diagnóstico y resolución de problemas
• Guarde todas las instrucciones
PROBLEMA
CAUSA/S POSIBLE/S
SOLUCIÓN / SOLUCIONES
El motor no arranca.
1. Interruptor de encendido está en
posición apagada (OFF).
2. Motor ahogado.
3. Tanque de combustible vacío.
4. Bujía sin chispas.
5. Combustible no llega al
carburador.
6. Carburador necesita un ajuste.
1. Mueva el interruptor de encendido está en
posición encendida (ON).
2. Consulte el arranque de un motor
ahogado en la secció
FUNCIONAMIENTO.
3. Llene el tanque con la mezcla correcta de
combustible.
4. Reemplace la bujía.
5. Busque para detectar una línea de
combustible doblada o cortada; repárela
o reemplácela.
6. Contacte un centro de servicio calificado.
El motor no acelera, carece de
potencia o se apaga.
1. Vegetación alrededor de la
cabeza de la bordeadora.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujía sucia.
4. Carburador necesita un ajuste.
5. Acumulación de carbono sobre la
rejilla de salida del silenciador.
6. Compresión baja.
1. Quite las partículas y la vegetación de la
cabeza de la bordeadora.
2. Limpie el filtro de aire.
3. Limpie o reemplace la bujía.
4. Contacte un centro de servicio calificado.
5. Contacte un centro de servicio calificado.
6. Contacte un centro de servicio calificado.
El motor humea excesivamente.
1. Mezcla incorrecta de combustible.
2. Filtro de aire sucio.
3. Carburador necesita un ajuste.
1. Vacíe el tanque de combustible y llénelo
con la mezcla correcta de combustible.
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Contacte un centro de servicio calificado.
El motor recalienta.
1. Mezcla incorrecta de combustible.
2. Bujía incorrecta.
3. Carburador necesita un ajuste.
4. Acumulación de carbono sobre la
rejilla de salida del silenciador.
5. Rejilla de entrada de aire del
motor recubierta con partículas.
1. Consulte la mezcla de gasolina / aceite
de 2 tiempos en la sección
FUNCIONAMIENTO.
2. Reemplace con una bujía apropiada.
3. Contacte un centro de servicio calificado.
4. Contacte un centro de servicio calificado.
5. Limpie la rejilla de entrada de aire para el
enfriamiento del motor.
El motor no marcha en punto
muerto adecuadamente.
1. Carburador necesita un ajuste.
2. Sellos de cigüeñal gastados.
3. Compresión baja.
1. Contacte un centro de servicio calificado.
2. Contacte un centro de servicio calificado.
3. Contacte un centro de servicio calificado.
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
SP-14
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Servicio técnico
• Guarde todas las instrucciones
Es posible que se tengan preguntas adicionales sobre el montaje, la operación o el mantenimiento de esta motoazada. En
dicho caso, contáctese a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-800-737-2112 (solo inglés).
También se puede enviar correspondencia a:
Oficina Corporativa METL; SOLO CORRESPONDENCIA
ATTN: Technical Service – METL
6700 Wildlife Way
Long Grove, IL 60047
Al contactarse al Departamento de Servicio Técnico, tener listos:
• Su nombre
•
• Su dirección
•
• Su número de teléfono
Si se necesita ayuda o se tienen preguntas, LLAMAR
GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112
Número de modelo del producto
Fecha de compra (incluida una copia del recibo para solicitudes
por escrito)
Garantía
• Guarde todas las instrucciones
Garantía limitada de la BORDEADORA Southland®
Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo.
Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. La única
garantía pertinentees nuestra garantía estándar por escrito. No ofrecemos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
Mat Engine Technologies, LLC garantiza que esta bordeadora y todas las piezas de la misma, estarán libres de defectos
en materiales y mano de obra durante un periodo de dos años (90 días para una unidad reacondicionada) a partir de la
fecha de compra original en un concesionario autorizado, siempre y cuando se haya dado mantenimiento adecuado al
producto y se lo haya operado de en conformidad con todas las instrucciones aplicables. Se extiende esta garantía únicamente al comprador al por menor original. Se ha de presentar el contrato de venta o prueba de compra al efectuarse
una reclamación bajo esta garantía. Esta garantía no cubre el uso industrial o de alquiler, ni se aplica a las partes que no
están en condición original debido al desgaste normal por el uso, o piezas que fallen o se han dañado como resultado de
mal uso, accidente, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteración. Excepciones al periodo regular de la
garantía pueden ser: artículos de desgaste normal como, hojas cortantes, cabezales de hilos, hojas para barrenas, filtros
de aire y bujías que están solamente cubiertos por 60 días contra defectos de materiales o de mano de obra. Entre las
excepciones del periodo de garantía estándar se encuentran los artículos de uso normal, tales como las hojas de corte,
el cabezal de corte, los filtros de aire y las bujías, los cuales tienen una cobertura de 60 días por defectos del material o
de fabricación. Los costos de viaje, manipulación, transporte e incidentales asociados con reparaciones bajo garantía no
son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario. Hasta donde lo permita la ley de la jurisdicción que gobierne la venta de este producto, esta garantía expresa excluye cualesquier y toda otra garantía expresa y
limita la duración de cualesquier y toda garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad e idoneidad
para un propósito específico durante dos años a partir de la fecha de compra original, y por la presente, se limita la
responsabilidad de MAT Engine Technologies, LLC al precio de compra del producto y MAT Engine Technologies, LLC no
será responsable por ningún otro daño en lo absoluto, incluyendo daños incidentales o emergentes. Algunos estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de los daños emergentes,
por lo cual la limitación de daños anterior podría no ser pertinente en algunos casos. Esta garantía brinda al comprador
original derechos jurídicos específicos.
Para obtener información sobre esos derechos, por favor consultar las leyes estatales pertinentes.
Sede de METL - SÓLO CORRESPONDENCIA
Atención: Servicio Técnico - METL
6700 Wildlife Way
Long Grove, IL 60047
La garantía del sistema de control de emisiones contaminantes está proporcionada por el fabricante del motor y está incluida
con este producto y administrada por MAT Engine Technologies, LLC.
Si se tiene alguna pregunta sobre la cobertura del propietario
al amparo de esta garantía, ponerse en contacto con Servicio
al cliente de METL:
¿Preguntas? Llamar gratuitamente al 1-800-737-2112
Si se necesita ayuda o se tienen preguntas, LLAMAR
GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112
SP-15
Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC