Yamaha A-670 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
i Es
Explicación de símbolos gráficos
El símbolo del rayo con una flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la
intención de alertar al usuario de la presencia en el interior del producto de
“tensiones peligrosas”, sin aislamiento, y de una magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objeto
alertar al usuario de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
(reparaciones) en la literatura que acompaña al aparato.
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Límpielo únicamente con un paño seco.
7 No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8 No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9 No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su
seguridad. Si la clavija que se proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista
para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10 Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las
clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato.
11 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12 Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato. Cuando utilice un
carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito y el aparato para evitar que
se caiga y se estropee.
13 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14 Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las reparaciones serán
necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o
la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato,
cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya caído.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO
DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA
PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIRP
Queremos que escuche toda la vida
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias
Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo utilizándolo en un
nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser
retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a
sus sensibles oídos.
Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede
detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la
Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a
niveles excesivos de volumen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ii Es
Español
Información de la Comisión Federal de las
Comunicaciones (FCC)
(para los consumidores de EE. UU.)
1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD!
Este producto, cuando se instale según se indica en las instrucciones que contiene este manual,
satisface los requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas expresamente por Yamaha
podrían invalidar la autoridad del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con accesorios y/u otro producto, utilice
únicamente cables con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el cable o cables que
se suministran con este producto. Siga todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento de
las directivas podría invalidar la autorización que usted recibe de la FCC para utilizar este
producto en los EE. UU.
3NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los
requisitos que aparecen en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos digitales de la Clase
“B”. El cumplimiento de estos requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad en cuanto
a que el uso de este producto en un entorno residencial no tendrá como resultado interferencias
negativas con otros dispositivos electrónicos.
Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones que se encuentran en el manual del usuario, podrían causar interferencias negativas
en el funcionamiento de otros dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que no se producirán interferencias en todas las
instalaciones. Si se descubre que este producto es la fuente de las interferencias, lo que se puede
comprobar encendiendo y apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema empleando una
de las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este producto o el dispositivo que se ve afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de diferente derivación (interruptor o fusible) o instale
filtro(s) de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de sitio o reoriente la antena. Si el conductor de
la antena es una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor por un cable de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen resultados satisfactorios, póngase por favor en contacto con
el minorista local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no puede localizar al minorista
apropiado, póngase por favor en contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600
Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA.
Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen a aquellos productos distribuidos por Yamaha
Corporation of America o sus filiales.
PRECAUCIÓN FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la
compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo.
PARA CLIENTES EN CANADÁ
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura
ancha e insértelo por completo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte posterior de la unidad. Guarde este Manual de instrucciones
en un lugar seguro para su futura referencia.
DECLARACIÓN DE INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
Parte responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division
Dirección: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620
Teléfono: 714-522-9011
Tipo de equipo: Amplificador integrado
Nombre del modelo: A-670/A-U670
El dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias nocivas; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
iii Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en
un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación correcta
deberán existir las siguientes distancias mínimas.
Arriba: 10 cm*, Atrás: 10 cm, A los lados: 10 cm
* Excepto para el modelo CD-NT670
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los
ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy
húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su
interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a
la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la
toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Lea la sección “Solución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales antes de dar por
concluido que este aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable
de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En
este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado en
esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la propia
corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales
estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden
cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software.
INTRODUCCIÓN
2 Es
INTRODUCCIÓN ................................................................... 2
Funciones de la unidad...................................................................................2
Accesorios incluidos ......................................................................................2
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS..................................... 3
Panel frontal...................................................................................................3
Panel trasero..................................................................................................4
CONEXIONES ...................................................................... 5
Conexión de un reproductor de CD en red .....................................................5
Conexión de altavoces....................................................................................5
Conexión de un subwoofer.............................................................................6
Conexión de la fuente de alimentación ...........................................................6
REPRODUCCIÓN .................................................................. 7
Reproducción de una fuente ..........................................................................7
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC
(FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 solo) ......................................... 8
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 solo) .............................10
INTERCONEXIÓN CON UN REPRODUCTOR DE CD EN RED ................10
Control de la alimentación con el mando a distancia....................................10
Control del volumen del sonido con el mando a distancia............................10
Uso del modo silenciar con el mando a distancia.........................................10
Selección de entrada (A-U670 solo).............................................................10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................11
ESPECIFICACIONES..............................................................13
u Esta unidad es un amplificador integrado que reproduce señales estéreo analógicas con
gran calidad de sonido. Esta unidad puede reproducir música con gran calidad de sonido
mediante el uso de altavoces.
u Puede ajustar los siguientes parámetros mediante los controles del panel frontal:
TREBLE (rango de alta frecuencia), BASS (rango de baja frecuencia) y BALANCE
(balances derecho e izquierdo).
u La función USB DAC le permite reproducir archivos de música guardados en un PC
(+página 8). (A-U670 solo)
u Disfrute del sonido puro, de alta fidelidad usando la función PURE DIRECT
(+página 10). (A-U670 solo)
u Potencie los sonidos graves conectando un subwoofer (+página 6).
Verifique que ha recibido los siguientes accesorios.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
Funciones de la unidad
Accesorios incluidos
Cable de conexión del sistema
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
3 Es
Español
1 Interruptor A (Alimentación)
Enciende la unidad o la pone en modo de espera.
La unidad consume una cantidad menor de energía en el modo de espera.
2 Indicador de alimentación
La luz se iluminará cuando la unidad esté encendida.
3
Toma PHONES
Conecte los auriculares.
Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y subwoofers no emitirán sonido.
4 Control BASS
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas.
Rango de control: de –10 dB a +10 dB
5 Control TREBLE
Aumenta o reduce la respuesta de alta frecuencia.
Rango de control: de –10 dB a +10 dB
6 Control BALANCE
Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para
compensar el desequilibrio del sonido.
7 Control VOLUME
Ajusta el volumen.
8
Indicadores USB DAC (A-U670 solo)
Se enciende cuando la señal de sonido se introduce en el toma USB DAC de esta
unidad (+página 9).
9 Indicador e interruptor PURE DIRECT (A-U670 solo)
Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible (+página 10).
El indicador se ilumina cuando la función PURE DIRECT está activada.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
Panel frontal
(A-U670)
Notas
Notas
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
4 Es
1 Toma USB DAC (Tipo B) (A-U670 solo)
Se utiliza para conectar un PC (+página 5).
2
Tomas ANALOG IN
Se utiliza para conectar un reproductor de CD en red (+página 5).
3
Toma SYSTEM
Se utiliza para conectar un reproductor de CD en red (+página 5).
4
Toma SUBWOOFER
Se utiliza para conectar un subwoofer con amplificador incorporado (+página 5).
5
Terminales SPEAKERS
Se utiliza para conectar altavoces (+página 5).
6
Cable de alimentación
Panel trasero
(A-U670)
CONEXIONES
5 Es
Español
Asegúrese de conectar L (izquierda) a L y R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, es posible que no obtenga sonido en los altavoces. Si la polaridad de
las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y podría notar ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese
de utilizar cables tipo RCA, el cable de conexión al sistema incluido o un cable USB disponible en tiendas (A-U670 solo) para conectar los componentes de audio.
No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las conexiones entre todos los componentes.
Tal y como se muestra en la imagen, conecte las tomas ANALOG OUT del reproductor de
CD en red (CD-NT670) a las tomas ANALOG IN de la unidad mediante el cable estéreo
RCA incluido con el reproductor de CD en red y conecte las tomas SYSTEM de ambos
equipos mediante el cable de conexión del sistema incluido.
Cuando las tomas SYSTEM de la unidad y el reproductor de CD en red estén conectados
entre sí, puede utilizar el mando a distancia del reproductor de CD para manejar la unidad
(+página 10).
Conecte los terminales SPEAKERS de la unidad y los terminales de los altavoces, tal y
como se muestra en la imagen.
CONEXIONES
PRECAUCIÓN
Conexión de un reproductor de CD en red Conexión de altavoces
CONEXIONES
6 Es
n Conexión de los cables del altavoz
1 Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable del altavoz.
2 Retuerza juntos los cables pelados con firmeza.
3 Afloje el interruptor.
4 Introduzca un cable pelado en el orificio situado en el lateral de cada terminal.
5 Apriete el interruptor para fijar el cable.
Utilice altavoces con impedancia de 6 o mayor.
No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza
metálica alguna de esta unidad. Podría averiar la unidad y/o los altavoces.
n Mediante una clavija banana (solo los modelos de Norteamérica,
China, Taiwán y Australia)
1 Apriete el interruptor.
2 Inserte la clavija banana en el extremo del terminal correspondiente.
Para utilizar un subwoofer, conecte la toma del subwoofer a la toma SUBWOOFER de la
unidad como se muestra en la imagen.
Tras completar todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación a la toma AC.
PRECAUCIÓN
10 mm
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Clavija banana
Conexión de un subwoofer
Conexión de la fuente de alimentación
Subwoofer
REPRODUCCIÓN
7 Es
Español
1 Pulse el interruptor A (alimentación) del panel frontal para encender la
unidad.
También puede encender la unidad pulsando el botón A (alimentación) del mando a
distancia del reproductor de CD en red conectado si las tomas SYSTEM del
reproductor de CD en red y de la unidad están conectadas entre sí.
La unidad se enciende cuando se interconecta con el reproductor de CD en red
(+página 10).
2 Seleccione la fuente de entrada en el reproductor de CD en red y
reproduzca la fuente.
3 Gire el control VOLUME en el panel frontal para ajustar el volumen.
También puede ajustar el volumen pulsando los botones VOLUME +/– del mando a
distancia del reproductor de CD en red conectado si las tomas SYSTEM del
reproductor de CD en red y de la unidad están conectadas entre sí.
4 Al terminar la escucha, pulse el interruptor A (alimentación) en el panel
frontal para activar el modo de espera.
REPRODUCCIÓN
Reproducción de una fuente
VOLUME
Función standby automático
La función standby automático se activará (según los ajustes predeterminados) de la
siguiente manera.
- La unidad se apaga automáticamente tras 8 horas sin haber realizado ninguna operación.
Activación/desactivación de la función standby automático
1 Mientras mantiene pulsado
A (alimentación) en la unidad, conecte el cable de
corriente a la toma de AC.
2 Mantenga pulsado A (alimentación).
La función standby automático cambia y el indicador de alimentación parpadea de
la siguiente manera:
- Función standby automático activada: parpadea dos veces
- Función standby automático desactivada: parpadea una vez
Si las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y la unidad están conectadas entre sí y se
enciende el reproductor de CD en red, la unidad funciona interconectada con la función de espera
automática del reproductor de CD en red.
Notas
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 SOLO)
8 Es
Cuando se conecta un PC a la toma USB DAC de la unidad, la unidad funciona como
USB DAC y puede reproducir canciones guardadas en el PC.
n Sistemas operativos compatibles
La conexión USB está disponible para PC con los siguientes sistemas operativos:
Para Windows: Windows 7 (32/64 bits) /Windows 8 (32/64 bits) /Windows 8.1 (32/64
bits)
Para Mac: OS X 10.6.4 o posterior
No se garantiza el correcto funcionamiento con otros sistemas operativos.
Algunas operaciones pueden no estar disponibles incluso con los sistemas operativos anteriores, en
función de la configuración o el entorno del PC.
n Instalación del controlador específico
Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador específico en el PC. El
controlador específico está disponible solo para Windows. Para Mac, se puede usar el
controlador estándar de Mac OS.
1 Acceda a la siguiente URL para descargar el controlador específico
“Yamaha HiFi USB Driver” y descomprimir y ejecutar el archivo.
2 Instale el controlador “Yamaha HiFi USB Driver” que ha descargado en
su PC.
Para obtener más detalles, consulte la Guía de instalación incluida con el controlador
descargado.
3 Cuando la instalación haya finalizado, cierre todas las aplicaciones que
se estén ejecutando.
Es posible que algunas operaciones no se ejecuten correctamente si se conecta el PC a esta unidad
antes de instalar el controlador.
El controlador “Yamaha HiFi USB Driver” está sujeto a cambios sin previo aviso. Para obtener más
detalles y conocer las últimas novedades, consulte la página de descarga del controlador.
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 SOLO)
Notas
PC
Cable USB (Tipo B)
Panel trasero
Sitio web para descargar el controlador específico
URL: http://download.yamaha.com/
Notas
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 SOLO)
9 Es
Español
n Reproducción de archivos de música guardados en un PC
Compruebe si las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y de la unidad están
conectadas entre sí. Si no está conectado, no es posible realizar la operación con el
reproductor de CD en red y su mando a distancia.
1 Conecte el PC a la unidad con un cable USB.
2 Encienda el PC.
3
Pulse el interruptor
A
(alimentación) del panel frontal para encender la unidad.
También puede encender la unidad pulsando el botón A (alimentación) del mando a
distancia del reproductor de CD en red conectado.
La unidad se enciende cuando se interconecta con el reproductor de CD en red
(+página 10).
4 Pulse el botón USB del mando a distancia del reproductor de CD en red
conectado (o gire el control INPUT del reproductor de CD en red
conectado) para seleccionar [USB DAC].
5 Establezca “Yamaha A-U670/A-U671” como destino de la salida de
audio del PC.
Con Windows OS:
Panel de control -> Hardware y sonido -> Sonido -> Pestaña [Playback]
Con Mac OS:
Preferencias del Sistema -> Sonido -> Pestaña [Output]
En función del sistema operativo, los ajustes pueden variar. Para obtener más
información, consulte con el fabricante de su PC.
6 Utilice el PC para iniciar la reproducción de los archivos de música.
Cuando la unidad reciba la señal de entrada de música del PC, el indicador USB
DAC del panel frontal se iluminará en función de la frecuencia de muestreo de la
canción reproducida. Las frecuencias de muestreo disponibles en la unidad son las
siguientes:
n Ajuste del volumen del sonido
Para obtener un sonido de calidad superior, ajuste el volumen de sonido del PC al máximo y
aumente gradualmente el volumen en esta unidad desde el mínimo hasta el nivel que desee.
No desconecte el cable USB, apague la unidad ni cambie la entrada durante la reproducción en un
PC conectado a través del cable USB. De lo contrario, podría producirse un error.
Para silenciar los sonidos de las operaciones del PC durante la reproducción de música, modifique
los ajustes del PC.
Si no es posible reproducir correctamente los archivos de música, reinicie el ordenador y lleve a
cabo el procedimiento de nuevo.
Los archivos de música guardados en un PC no pueden controlarse desde esta unidad. Debe
controlarlos desde el PC.
Cuando la unidad no esté conectada a un reproductor de CD en red o cuando un reproductor de CD
esté apagado, aunque las tomas SYSTEM de la unidad y del reproductor de CD en red estén
conectadas, la entrada fuente se cambia automáticamente a USB cuando la unidad detecta el PC al
que está conectada. Cuando la unidad no reconoce la conexión, la fuente de entrada cambia
automáticamente a ANALOG IN.
Indicador
USB DAC
A
Indicador Frecuencia
PCM
×1 44,1/48 kHz
×2 88,2/96 kHz
×4 176,4/192 kHz
×8 352,8/384 kHz
DSD
×1 2,8224 MHz
×2 5,6448 MHz
Notas
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 SOLO)
10 Es
n Reproducción de un sonido puro y de alta fidelidad (PURE
DIRECT)
Si la función PURE DIRECT está activada, se omiten los circuitos BASS, TREBLE y
BALANCE para reducir el ruido. Por tanto, puede reproducir la música con un sonido
directo y de alta calidad en todas las fuentes de entrada.
Pulse el botón PURE DIRECT del panel frontal para activar o desactivar la función PURE
DIRECT.
El indicador PURE DIRECT se ilumina al activar esta función.
Los controles BASS, TREBLE y BALANCE no funcionan mientras la función PURE DIRECT está
activada.
Se puede realizar esta operación con el mando a distancia del reproductor de CD en red
(CD-NT670).
Compruebe que las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y de la unidad están
conectadas entre sí.
Al pulsar el interruptor
A (alimentación) en el mando a distancia, la unidad se encenderá o
se activará el modo de espera al interconectarla con el reproductor de CD en red.
y
Aunque se presione el interruptor A (alimentación), la interconexión no funciona. La unidad y el
reproductor de CD en red se encienden o entran en modo de espera de forma independiente.
Con la unidad o el reproductor de CD en red encendidos, si pulsa el interruptor
A (alimentación) en
el mando a distancia, la unidad se encenderá o entrará en el modo de espera, según del estado del
reproductor de CD en red.
Puede ajustar el volumen del sonido pulsando los botones VOLUME +/– del mando a
distancia.
Puede activar o desactivar el modo silenciar pulsando el interruptor MUTE en el mando a
distancia.
Puede seleccionar USB como fuente de entrada de la unidad pulsando el botón USB del
mando a distancia (o girando el control INPUT del reproductor de CD en red conectado).
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 SOLO)
Notas
PURE DIRECT
INTERCONEXIÓN CON UN REPRODUCTOR DE CD
EN RED
Control de la alimentación con el mando a distancia
Control del volumen del sonido con el mando a distancia
Uso del modo silenciar con el mando a distancia
Selección de entrada (A-U670 solo)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11 Es
Español
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable
de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor autorizado por Yamaha.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Remedio
Consulte
la página
La unidad no se enciende. El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha
insertado completamente.
Conecte el cable de alimentación firmemente.
6
Los circuitos de protección se han activado al detectar un
cortocircuito, etc.
Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y vuelva a encender la
unidad.
6
Hay un problema de circuitería interna en la unidad.
Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicio técnico más cercano.
-
Se ha conectado un altavoz con una impedancia baja. Utilice altavoz/es con la impedancia de altavoz correcta (6 o mayor).
6
La unidad se apaga repentinamente y el
indicador de alimentación se apaga.
Los cables de los altavoces se tocan entre sí o se cortocircuitan en el
panel trasero.
Conecte correctamente los cables de los altavoces y vuelva a encender la
unidad. Confirme que la salida de sonido es normal en los altavoces tras
encender la unidad.
6
El altavoz no funciona correctamente. Cambie el conjunto de altavoces y vuelva a encender la unidad. Confirme
que la salida de sonido es normal en los altavoces tras encender la unidad.
-
Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa
intensa (rayo o electricidad estática intensa).
Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, vuelva a
conectarlo transcurridos 30 segundos y utilice la unidad con normalidad.
-
Hay un problema de circuitería interna en la unidad.
Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicio técnico más cercano.
-
No hay sonido. Los auriculares están conectados.
(Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y los
subwoofers no emitirán ningún sonido.)
Desconecte los auriculares cuando use los altavoces y los subwoofers.
-
Conexión incorrecta de los cables. Conecte correctamente el cable estéreo de las unidades de audio y los
cables de los altavoces. Si el problema persiste, los cables podrán estar
defectuosos.
5
La reproducción se ha detenido en el componente conectado. Encienda el componente e inicie la reproducción.
7
(Solo A-U670) El controlador no está instalado en el PC conectado
a la unidad mediante USB.
Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador en el PC.
8
El volumen de la unidad está ajustado al mínimo. Suba el volumen con el control VOLUME para poder escuchar el sonido.
-
La unidad no puede apagarse. El microprocesador interno está inmovilizado debido a una descarga
eléctrica (rayo, electricidad estática excesiva, etc.) o a un descenso
de la potencia de la alimentación.
Pulse el interruptor de alimentación en el panel frontal de la unidad
durante 10 segundos al menos para reiniciar la unidad (si el problema
persiste, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo
después de unos 30 segundos).
-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12 Es
Solo se escucha el altavoz de un lado. Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, los cables
podrán estar defectuosos.
5
Ajuste incorrecto del control BALANCE. Ajuste el control BALANCE en la posición adecuada.
3
No hay graves ni sensación ambiental. (Cuando un subwoofer está conectado.)
Conexión incorrecta del subwoofer.
Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que
los ajustes del subwoofer sean incorrectos.
6
Los cables + y – están conectados al revés en el amplificador o en
los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a la fase + y – correcta.
6
Ajuste incorrecto del control BASS. Ajuste el control BASS en la posición adecuada.
3
Se oye un sonido de “zumbido”. Conexión incorrecta de los cables. Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el problema persiste, los
cables podrán estar defectuosos.
5
El nivel de sonido es bajo. El volumen de la unidad está a un nivel bajo. Suba el volumen con el control VOLUME para poder oír el sonido.
7
(Solo A-U670) El volumen del PC conectado a la unidad mediante
el USB está a un nivel bajo.
Suba el volumen del PC.
-
(Solo A-U670) Los controles BASS,
TREBLE y BALANCE no funcionan.
Active la función PURE DIRECT. Desactive la función PURE DIRECT.
10
(Solo A-U670) El PC conectado no
reconoce esta unidad.
El sistema operativo del PC no es compatible. Use un PC cuyo sistema operativo garantice el correcto funcionamiento.
8
Conexión de cable USB incorrecta. Conecte el cable USB correctamente.
8
La salida del PC o de la aplicación está silenciada. Cancele el modo silenciar del PC o de la aplicación.
-
(Solo A-U670) Ruido en la reproducción. Se está ejecutando otra aplicación en el PC mientras se reproduce un
archivo de música.
(Si se está ejecutando otra aplicación mientras se reproduce un
archivo de música, es posible que el sonido se pierda temporalmente
o que se genere ruido.)
No ejecute otras aplicaciones durante la reproducción.
-
(Solo A-U670) El sonido se interrumpe. Se está ejecutando otra aplicación en el PC mientras se reproduce un
archivo de música.
(Si se está ejecutando otra aplicación mientras se reproduce un
archivo de música, es posible que el sonido se pierda temporalmente
o que se genere ruido.)
No ejecute otras aplicaciones durante la reproducción.
-
(Solo A-U670) No es posible reproducir
archivos de música.
Los datos de música no se reproducen correctamente porque la unidad
está conectada al PC o se ha cambiado la entrada de esta unidad a USB
mientras se está ejecutando la aplicación de música en el PC.
Conecte esta unidad al PC y ajuste primero la entrada de la unidad en
USB. A continuación, inicie la aplicación de música y empiece a
reproducir.
8
El controlador específico “Yamaha HiFi USB Driver” no se ha
instalado correctamente.
Instale de nuevo el “Yamaha HiFi USB Driver” siguiendo el
procedimiento correcto.
8
El destino de salida de audio del ordenador no está ajustado para
“Yamaha A-U670/A-U671”.
Ajuste el destino de salida de audio del ordenador para “Yamaha A-U670/
A-U671”.
9
Problema Causa Remedio
Consulte
la página
ESPECIFICACIONES
13 Es
Español
SECCIÓN DE AUDIO
n ANALOG IN
Toma de entrada............................................................... Toma RCA
n USB DAC (A-U670 solo)
Toma de entrada...................USB (Tipo B), compatible con USB2.0
Frecuencias de muestreo compatibles
........................................ 384/352,8/192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
Longitud de palabras PCM............................................32/24/16 bits
DSD ................................................................... 2,8224/5,6448 MHz
n SPEAKERS
Potencia de salida máxima (6 , 1 kHz, 10% THD)
[A-670] .........................................................................65 W + 65 W
[A-U670].......................................................................70 W + 70 W
Respuesta de frecuencia (de 10 Hz a 40 kHz) .......................0±3 dB
Distorsión armónica total (30 W/6 , 1 kHz) ...........0,05% o menor
n PHONES
Nivel de salida/Impedancia de salida
(Entrada 1 kHz, 230 mV, 32 terminada)
..................................................................................... 500 mV/24
n SUBWOOFER
Nivel de salida/Impedancia de salida (Entrada 1 kHz, 230 mV)
..........................................................................................2,0 V/1 k
GENERALIDADES
Alimentación
[Modelos de Estados Unidos, Canadá y Taiwán]
.............................................................AC de 100 a 120 V, 50/60 Hz
[Modelo de Asia] .................................AC de 220 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
[A-670] ......................................................................................28 W
[A-U670] ...................................................................................30 W
Consumo eléctrico en espera
(con conexión al sistema/sin conexión al sistema)...................0,5 W
Dimensiones (An × Al × Prof) ...........................314 × 70 × 342 mm
Peso...........................................................................................3,3 kg
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIRP PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. • Explicación de símbolos gráficos El símbolo del rayo con una flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la intención de alertar al usuario de la presencia en el interior del producto de “tensiones peligrosas”, sin aislamiento, y de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la literatura que acompaña al aparato. 1 2 3 4 5 6 7 8 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9 No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija que se proporciona no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta. 10 Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato. 11 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. i Es 12 Utilice el aparato únicamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o que se vende con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee. 13 Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo. 14 Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. Queremos que escuche toda la vida Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) (para los consumidores de EE. UU.) DECLARACIÓN DE INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD Parte responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division Dirección: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 Teléfono: 714-522-9011 Tipo de equipo: Amplificador integrado Nombre del modelo: A-670/A-U670 El dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado. PRECAUCIÓN FCC Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la compatibilidad anulará la autoridad del usuario de utilizar el equipo. PARA CLIENTES EN CANADÁ Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e insértelo por completo. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ii Es Español 1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD! Este producto, cuando se instale según se indica en las instrucciones que contiene este manual, satisface los requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto. 2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el cable o cables que se suministran con este producto. Siga todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento de las directivas podría invalidar la autorización que usted recibe de la FCC para utilizar este producto en los EE. UU. 3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los requisitos que aparecen en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos digitales de la Clase “B”. El cumplimiento de estos requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad en cuanto a que el uso de este producto en un entorno residencial no tendrá como resultado interferencias negativas con otros dispositivos electrónicos. Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se encuentran en el manual del usuario, podrían causar interferencias negativas en el funcionamiento de otros dispositivos electrónicos. El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que no se producirán interferencias en todas las instalaciones. Si se descubre que este producto es la fuente de las interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema empleando una de las siguientes medidas: Mueva a en un lugar distinto este producto o el dispositivo que se ve afectado por la interferencia. Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de diferente derivación (interruptor o fusible) o instale filtro(s) de la línea de corriente. En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la antena es una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor por un cable de tipo coaxial. Si estas medidas de corrección no producen resultados satisfactorios, póngase por favor en contacto con el minorista local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no puede localizar al minorista apropiado, póngase por favor en contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA. Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen a aquellos productos distribuidos por Yamaha Corporation of America o sus filiales. IMPORTANTE Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a continuación. MODELO: Núm. de serie.: El número de serie se encuentra en la parte posterior de la unidad. Guarde este Manual de instrucciones en un lugar seguro para su futura referencia. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas. Arriba: 10 cm*, Atrás: 10 cm, A los lados: 10 cm * Excepto para el modelo CD-NT670 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Lea la sección “Solución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales antes de dar por concluido que este aparato está averiado. Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe. iii Es 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña. El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software. INTRODUCCIÓN ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................................................... 2 Funciones de la unidad...................................................................................2 Accesorios incluidos ......................................................................................2 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS..................................... 3 Panel frontal ...................................................................................................3 Panel trasero ..................................................................................................4 CONEXIONES ...................................................................... 5 Conexión de un reproductor de CD en red .....................................................5 Conexión de altavoces....................................................................................5 Conexión de un subwoofer.............................................................................6 Conexión de la fuente de alimentación ...........................................................6 REPRODUCCIÓN .................................................................. 7 Reproducción de una fuente ..........................................................................7 REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 solo) ......................................... 8 AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 solo) .............................10 INTERCONEXIÓN CON UN REPRODUCTOR DE CD EN RED ................10 Control de la alimentación con el mando a distancia....................................10 Control del volumen del sonido con el mando a distancia............................10 Uso del modo silenciar con el mando a distancia.........................................10 Selección de entrada (A-U670 solo).............................................................10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................11 ESPECIFICACIONES.............................................................. 13 2 Es INTRODUCCIÓN Funciones de la unidad u Esta unidad es un amplificador integrado que reproduce señales estéreo analógicas con gran calidad de sonido. Esta unidad puede reproducir música con gran calidad de sonido mediante el uso de altavoces. u Puede ajustar los siguientes parámetros mediante los controles del panel frontal: TREBLE (rango de alta frecuencia), BASS (rango de baja frecuencia) y BALANCE (balances derecho e izquierdo). u La función USB DAC le permite reproducir archivos de música guardados en un PC (+página 8). (A-U670 solo) u Disfrute del sonido puro, de alta fidelidad usando la función PURE DIRECT (+página 10). (A-U670 solo) u Potencie los sonidos graves conectando un subwoofer (+página 6). Accesorios incluidos Verifique que ha recibido los siguientes accesorios. Cable de conexión del sistema NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel frontal Español (A-U670) 1 Interruptor A (Alimentación) Enciende la unidad o la pone en modo de espera. Notas La unidad consume una cantidad menor de energía en el modo de espera. 2 Indicador de alimentación La luz se iluminará cuando la unidad esté encendida. 3 Toma PHONES Conecte los auriculares. Notas Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y subwoofers no emitirán sonido. 4 Control BASS Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas. Rango de control: de –10 dB a +10 dB 5 Control TREBLE Aumenta o reduce la respuesta de alta frecuencia. Rango de control: de –10 dB a +10 dB 6 Control BALANCE Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido. 7 Control VOLUME Ajusta el volumen. 8 Indicadores USB DAC (A-U670 solo) Se enciende cuando la señal de sonido se introduce en el toma USB DAC de esta unidad (+página 9). 9 Indicador e interruptor PURE DIRECT (A-U670 solo) Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible (+página 10). El indicador se ilumina cuando la función PURE DIRECT está activada. 3 Es NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel trasero (A-U670) 1 Toma USB DAC (Tipo B) (A-U670 solo) Se utiliza para conectar un PC (+página 5). 5 Terminales SPEAKERS Se utiliza para conectar altavoces (+página 5). 2 Tomas ANALOG IN Se utiliza para conectar un reproductor de CD en red (+página 5). 6 Cable de alimentación 3 Toma SYSTEM Se utiliza para conectar un reproductor de CD en red (+página 5). 4 Toma SUBWOOFER Se utiliza para conectar un subwoofer con amplificador incorporado (+página 5). 4 Es CONEXIONES CONEXIONES Asegúrese de conectar L (izquierda) a L y R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, es posible que no obtenga sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y podría notar ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese de utilizar cables tipo RCA, el cable de conexión al sistema incluido o un cable USB disponible en tiendas (A-U670 solo) para conectar los componentes de audio. PRECAUCIÓN No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las conexiones entre todos los componentes. Tal y como se muestra en la imagen, conecte las tomas ANALOG OUT del reproductor de CD en red (CD-NT670) a las tomas ANALOG IN de la unidad mediante el cable estéreo RCA incluido con el reproductor de CD en red y conecte las tomas SYSTEM de ambos equipos mediante el cable de conexión del sistema incluido. Cuando las tomas SYSTEM de la unidad y el reproductor de CD en red estén conectados entre sí, puede utilizar el mando a distancia del reproductor de CD para manejar la unidad (+página 10). Español Conexión de un reproductor de CD en red Conexión de altavoces Conecte los terminales SPEAKERS de la unidad y los terminales de los altavoces, tal y como se muestra en la imagen. 5 Es CONEXIONES n Conexión de los cables del altavoz 1 Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable del altavoz. Conexión de un subwoofer Para utilizar un subwoofer, conecte la toma del subwoofer a la toma SUBWOOFER de la unidad como se muestra en la imagen. 2 Retuerza juntos los cables pelados con firmeza. 3 Afloje el interruptor. 4 Introduzca un cable pelado en el orificio situado en el lateral de cada terminal. 5 Apriete el interruptor para fijar el cable. 10 mm Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) PRECAUCIÓN • Utilice altavoces con impedancia de 6 Ω o mayor. • No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad. Podría averiar la unidad y/o los altavoces. n Mediante una clavija banana (solo los modelos de Norteamérica, China, Taiwán y Australia) 1 Apriete el interruptor. 2 Inserte la clavija banana en el extremo del terminal correspondiente. Clavija banana 6 Es Subwoofer Conexión de la fuente de alimentación Tras completar todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación a la toma AC. REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Reproducción de una fuente Función standby automático • La función standby automático se activará (según los ajustes predeterminados) de la siguiente manera. VOLUME - La unidad se apaga automáticamente tras 8 horas sin haber realizado ninguna operación. - Función standby automático activada: parpadea dos veces Función standby automático desactivada: parpadea una vez Notas 1 Pulse el interruptor A (alimentación) del panel frontal para encender la unidad. También puede encender la unidad pulsando el botón A (alimentación) del mando a distancia del reproductor de CD en red conectado si las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y de la unidad están conectadas entre sí. La unidad se enciende cuando se interconecta con el reproductor de CD en red (+página 10). 2 Seleccione la fuente de entrada en el reproductor de CD en red y reproduzca la fuente. 3 Gire el control VOLUME en el panel frontal para ajustar el volumen. También puede ajustar el volumen pulsando los botones VOLUME +/– del mando a distancia del reproductor de CD en red conectado si las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y de la unidad están conectadas entre sí. 4 Al terminar la escucha, pulse el interruptor A (alimentación) en el panel frontal para activar el modo de espera. Si las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y la unidad están conectadas entre sí y se enciende el reproductor de CD en red, la unidad funciona interconectada con la función de espera automática del reproductor de CD en red. 7 Es Español Activación/desactivación de la función standby automático 1 Mientras mantiene pulsado A (alimentación) en la unidad, conecte el cable de corriente a la toma de AC. 2 Mantenga pulsado A (alimentación). • La función standby automático cambia y el indicador de alimentación parpadea de la siguiente manera: REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 SOLO) REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 SOLO) Cuando se conecta un PC a la toma USB DAC de la unidad, la unidad funciona como USB DAC y puede reproducir canciones guardadas en el PC. Panel trasero n Instalación del controlador específico Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador específico en el PC. El controlador específico está disponible solo para Windows. Para Mac, se puede usar el controlador estándar de Mac OS. 1 Acceda a la siguiente URL para descargar el controlador específico “Yamaha HiFi USB Driver” y descomprimir y ejecutar el archivo. Sitio web para descargar el controlador específico URL: http://download.yamaha.com/ 2 Instale el controlador “Yamaha HiFi USB Driver” que ha descargado en su PC. Para obtener más detalles, consulte la Guía de instalación incluida con el controlador descargado. 3 Cuando la instalación haya finalizado, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. Cable USB (Tipo B) Notas PC n Sistemas operativos compatibles La conexión USB está disponible para PC con los siguientes sistemas operativos: Para Windows: Windows 7 (32/64 bits) /Windows 8 (32/64 bits) /Windows 8.1 (32/64 bits) Para Mac: OS X 10.6.4 o posterior Notas • No se garantiza el correcto funcionamiento con otros sistemas operativos. • Algunas operaciones pueden no estar disponibles incluso con los sistemas operativos anteriores, en función de la configuración o el entorno del PC. 8 Es • Es posible que algunas operaciones no se ejecuten correctamente si se conecta el PC a esta unidad antes de instalar el controlador. • El controlador “Yamaha HiFi USB Driver” está sujeto a cambios sin previo aviso. Para obtener más detalles y conocer las últimas novedades, consulte la página de descarga del controlador. REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 SOLO) n Reproducción de archivos de música guardados en un PC Compruebe si las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y de la unidad están conectadas entre sí. Si no está conectado, no es posible realizar la operación con el reproductor de CD en red y su mando a distancia. 6 Utilice el PC para iniciar la reproducción de los archivos de música. Cuando la unidad reciba la señal de entrada de música del PC, el indicador USB DAC del panel frontal se iluminará en función de la frecuencia de muestreo de la canción reproducida. Las frecuencias de muestreo disponibles en la unidad son las siguientes: Indicador PCM Indicador USB DAC 1 Conecte el PC a la unidad con un cable USB. 2 Encienda el PC. 3 Pulse el interruptor A (alimentación) del panel frontal para encender la unidad. También puede encender la unidad pulsando el botón A (alimentación) del mando a distancia del reproductor de CD en red conectado. La unidad se enciende cuando se interconecta con el reproductor de CD en red (+página 10). 4 Pulse el botón USB del mando a distancia del reproductor de CD en red conectado (o gire el control INPUT del reproductor de CD en red conectado) para seleccionar [USB DAC]. 5 Establezca “Yamaha A-U670/A-U671” como destino de la salida de audio del PC. DSD ×1 44,1/48 kHz ×2 88,2/96 kHz ×4 176,4/192 kHz ×8 352,8/384 kHz ×1 2,8224 MHz ×2 5,6448 MHz Español A Frecuencia n Ajuste del volumen del sonido Para obtener un sonido de calidad superior, ajuste el volumen de sonido del PC al máximo y aumente gradualmente el volumen en esta unidad desde el mínimo hasta el nivel que desee. Notas • No desconecte el cable USB, apague la unidad ni cambie la entrada durante la reproducción en un PC conectado a través del cable USB. De lo contrario, podría producirse un error. • Para silenciar los sonidos de las operaciones del PC durante la reproducción de música, modifique los ajustes del PC. • Si no es posible reproducir correctamente los archivos de música, reinicie el ordenador y lleve a cabo el procedimiento de nuevo. • Los archivos de música guardados en un PC no pueden controlarse desde esta unidad. Debe controlarlos desde el PC. • Cuando la unidad no esté conectada a un reproductor de CD en red o cuando un reproductor de CD esté apagado, aunque las tomas SYSTEM de la unidad y del reproductor de CD en red estén conectadas, la entrada fuente se cambia automáticamente a USB cuando la unidad detecta el PC al que está conectada. Cuando la unidad no reconoce la conexión, la fuente de entrada cambia automáticamente a ANALOG IN. Con Windows OS: Panel de control -> Hardware y sonido -> Sonido -> Pestaña [Playback] Con Mac OS: Preferencias del Sistema -> Sonido -> Pestaña [Output] En función del sistema operativo, los ajustes pueden variar. Para obtener más información, consulte con el fabricante de su PC. 9 Es AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 SOLO) AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 SOLO) INTERCONEXIÓN CON UN REPRODUCTOR DE CD EN RED Se puede realizar esta operación con el mando a distancia del reproductor de CD en red (CD-NT670). Compruebe que las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y de la unidad están conectadas entre sí. Control de la alimentación con el mando a distancia PURE DIRECT n Reproducción de un sonido puro y de alta fidelidad (PURE DIRECT) Si la función PURE DIRECT está activada, se omiten los circuitos BASS, TREBLE y BALANCE para reducir el ruido. Por tanto, puede reproducir la música con un sonido directo y de alta calidad en todas las fuentes de entrada. Pulse el botón PURE DIRECT del panel frontal para activar o desactivar la función PURE DIRECT. El indicador PURE DIRECT se ilumina al activar esta función. Notas Los controles BASS, TREBLE y BALANCE no funcionan mientras la función PURE DIRECT está activada. Al pulsar el interruptor A (alimentación) en el mando a distancia, la unidad se encenderá o se activará el modo de espera al interconectarla con el reproductor de CD en red. y Aunque se presione el interruptor A (alimentación), la interconexión no funciona. La unidad y el reproductor de CD en red se encienden o entran en modo de espera de forma independiente. Con la unidad o el reproductor de CD en red encendidos, si pulsa el interruptor A (alimentación) en el mando a distancia, la unidad se encenderá o entrará en el modo de espera, según del estado del reproductor de CD en red. Control del volumen del sonido con el mando a distancia Puede ajustar el volumen del sonido pulsando los botones VOLUME +/– del mando a distancia. Uso del modo silenciar con el mando a distancia Puede activar o desactivar el modo silenciar pulsando el interruptor MUTE en el mando a distancia. Selección de entrada (A-U670 solo) Puede seleccionar USB como fuente de entrada de la unidad pulsando el botón USB del mando a distancia (o girando el control INPUT del reproductor de CD en red conectado). 10 Es SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor autorizado por Yamaha. Problema La unidad no se enciende. No hay sonido. La unidad no puede apagarse. Remedio Consulte la página El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha insertado completamente. Conecte el cable de alimentación firmemente. Los circuitos de protección se han activado al detectar un cortocircuito, etc. Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y vuelva a encender la unidad. 6 Hay un problema de circuitería interna en la unidad. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicio técnico más cercano. - Se ha conectado un altavoz con una impedancia baja. Utilice altavoz/es con la impedancia de altavoz correcta (6 Ω o mayor). 6 Los cables de los altavoces se tocan entre sí o se cortocircuitan en el panel trasero. Conecte correctamente los cables de los altavoces y vuelva a encender la unidad. Confirme que la salida de sonido es normal en los altavoces tras encender la unidad. 6 El altavoz no funciona correctamente. Cambie el conjunto de altavoces y vuelva a encender la unidad. Confirme que la salida de sonido es normal en los altavoces tras encender la unidad. - Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa). Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo transcurridos 30 segundos y utilice la unidad con normalidad. - Hay un problema de circuitería interna en la unidad. Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicio técnico más cercano. - Los auriculares están conectados. (Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y los subwoofers no emitirán ningún sonido.) Desconecte los auriculares cuando use los altavoces y los subwoofers. Conexión incorrecta de los cables. Conecte correctamente el cable estéreo de las unidades de audio y los cables de los altavoces. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos. 5 La reproducción se ha detenido en el componente conectado. Encienda el componente e inicie la reproducción. 7 (Solo A-U670) El controlador no está instalado en el PC conectado a la unidad mediante USB. Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador en el PC. El volumen de la unidad está ajustado al mínimo. Suba el volumen con el control VOLUME para poder escuchar el sonido. - El microprocesador interno está inmovilizado debido a una descarga eléctrica (rayo, electricidad estática excesiva, etc.) o a un descenso de la potencia de la alimentación. Pulse el interruptor de alimentación en el panel frontal de la unidad durante 10 segundos al menos para reiniciar la unidad (si el problema persiste, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo después de unos 30 segundos). - 6 - 8 11 Es Español La unidad se apaga repentinamente y el indicador de alimentación se apaga. Causa SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solo se escucha el altavoz de un lado. No hay graves ni sensación ambiental. Causa Remedio Consulte la página Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos. 5 Ajuste incorrecto del control BALANCE. Ajuste el control BALANCE en la posición adecuada. 3 (Cuando un subwoofer está conectado.) Conexión incorrecta del subwoofer. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los ajustes del subwoofer sean incorrectos. 6 Los cables + y – están conectados al revés en el amplificador o en los altavoces. Conecte los cables de los altavoces a la fase + y – correcta. 6 Ajuste incorrecto del control BASS. Ajuste el control BASS en la posición adecuada. 3 Se oye un sonido de “zumbido”. Conexión incorrecta de los cables. Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos. 5 El nivel de sonido es bajo. El volumen de la unidad está a un nivel bajo. Suba el volumen con el control VOLUME para poder oír el sonido. 7 (Solo A-U670) El volumen del PC conectado a la unidad mediante el USB está a un nivel bajo. Suba el volumen del PC. (Solo A-U670) Los controles BASS, TREBLE y BALANCE no funcionan. Active la función PURE DIRECT. Desactive la función PURE DIRECT. (Solo A-U670) El PC conectado no reconoce esta unidad. El sistema operativo del PC no es compatible. Use un PC cuyo sistema operativo garantice el correcto funcionamiento. 8 Conexión de cable USB incorrecta. Conecte el cable USB correctamente. 8 La salida del PC o de la aplicación está silenciada. Cancele el modo silenciar del PC o de la aplicación. - Se está ejecutando otra aplicación en el PC mientras se reproduce un archivo de música. (Si se está ejecutando otra aplicación mientras se reproduce un archivo de música, es posible que el sonido se pierda temporalmente o que se genere ruido.) No ejecute otras aplicaciones durante la reproducción. Se está ejecutando otra aplicación en el PC mientras se reproduce un archivo de música. (Si se está ejecutando otra aplicación mientras se reproduce un archivo de música, es posible que el sonido se pierda temporalmente o que se genere ruido.) No ejecute otras aplicaciones durante la reproducción. Los datos de música no se reproducen correctamente porque la unidad está conectada al PC o se ha cambiado la entrada de esta unidad a USB mientras se está ejecutando la aplicación de música en el PC. Conecte esta unidad al PC y ajuste primero la entrada de la unidad en USB. A continuación, inicie la aplicación de música y empiece a reproducir. 8 El controlador específico “Yamaha HiFi USB Driver” no se ha instalado correctamente. Instale de nuevo el “Yamaha HiFi USB Driver” siguiendo el procedimiento correcto. 8 El destino de salida de audio del ordenador no está ajustado para “Yamaha A-U670/A-U671”. Ajuste el destino de salida de audio del ordenador para “Yamaha A-U670/ A-U671”. 9 (Solo A-U670) Ruido en la reproducción. (Solo A-U670) El sonido se interrumpe. (Solo A-U670) No es posible reproducir archivos de música. 12 Es 10 - - ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO GENERALIDADES n ANALOG IN • Alimentación [Modelos de Estados Unidos, Canadá y Taiwán] .............................................................AC de 100 a 120 V, 50/60 Hz [Modelo de Asia] .................................AC de 220 a 240 V, 50/60 Hz • Toma de entrada............................................................... Toma RCA n USB DAC (A-U670 solo) • Toma de entrada...................USB (Tipo B), compatible con USB2.0 • Longitud de palabras PCM ............................................32/24/16 bits • DSD ................................................................... 2,8224/5,6448 MHz n SPEAKERS • Consumo eléctrico en espera (con conexión al sistema/sin conexión al sistema) ................... 0,5 W Español • Frecuencias de muestreo compatibles ........................................ 384/352,8/192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz • Consumo eléctrico [A-670] ...................................................................................... 28 W [A-U670] ................................................................................... 30 W • Dimensiones (An × Al × Prof) ........................... 314 × 70 × 342 mm • Peso...........................................................................................3,3 kg Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • Potencia de salida máxima (6 Ω, 1 kHz, 10% THD) [A-670] .........................................................................65 W + 65 W [A-U670].......................................................................70 W + 70 W • Respuesta de frecuencia (de 10 Hz a 40 kHz) .......................0±3 dB • Distorsión armónica total (30 W/6 Ω, 1 kHz) ........... 0,05% o menor n PHONES • Nivel de salida/Impedancia de salida (Entrada 1 kHz, 230 mV, 32 Ω terminada) ..................................................................................... 500 mV/24 Ω n SUBWOOFER • Nivel de salida/Impedancia de salida (Entrada 1 kHz, 230 mV) ..........................................................................................2,0 V/1 kΩ 13 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Yamaha A-670 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para