Yamaha HA-L7A Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
EnglishFrançaisDeutschSvenskaItalianoEspañol
Nederlands
РусскийРусский
Headphone Amplifier
Ampli pour casque
Amplificador de Audífonos
Усилитель для наушников
EN Quick Guide
FR Guide rapide
DE Schnellanleitung
SV Snabbguide
IT Guida rapida
ES Guía rápida
NL Snelgids
RU Краткое руководство
About the manuals of this product
Three manuals are provided for users of this product, including the Safety Guide, Quick Guide and the
User Guide. Be sure to read each of these manuals, and keep them together in a safe place for future
reference.
Safety Guide (included with this product)
Explains the necessary “PRECAUTIONS” you must take when using this product.
Quick Guide (this guide)
Explains about the basic connections and operations required aer you purchase this product. Refer to the
User Guide for connections and operations not explained in this guide.
User Guide (Yamaha website)
Explains about all of this products functions and features. This also includes information on
troubleshooting and firmware updates. User Guide is only available via our website. Access this content
from the link below.
User Guide Online version
https://manual.yamaha.com/av/22/hal7a/
Note
The explanations in this Guide are written according to the latest specifications as of the date of
publication.
You can download the latest version of each guide (PDF) from the website shown below.
https://download.yamaha.com/
Contents
Please Read First .......................................................................................................................... 4
Getting ready ............................................................................................................................... 5
Listening to music (basic playback operations) ...................................................................... 11
Listening with your preferred sound ........................................................................................ 14
Other functions .......................................................................................................................... 16
3
EnglishРусский
Please Read First
Thank you for purchasing this Yamaha product. The HA-L7A is a standalone headphone amplifier that lets
you listen to the audio from devices that are connected to this unit via digital/analog connection, and can
play back high-definition audio from a computer that’s connected to this unit via USB. You can play back
audio through headphones and through an external amp.
CAUTION This content indicates risk of injury.
To prevent hearing loss, observe the following points.
Do not listen at high volumes for an extended period of time.
When switching between audio input sources or output destinations, temporarily turn down the
volume.
Do not make sudden changes in volume.
Do not turn this product on while you are wearing headphones.
Do not move around or pick up the product while holding the transformer unit.
You might drop the product, injuring yourself or causing a
malfunction.
Applying excessive force to this part may cause it to break.
4
Getting ready
1 Checking the included items
The following items are included with this product. Make sure that everything is present.
Remote control × 1
Batteries (AA, R6, UM-3)
× 2
Power cord × 1
USB cable (Type-A to
Type-B), 1.5 m × 1
NOTE
There may be more than one power cord included with this product in certain regions. Use the cord
that’s appropriate for the power outlet where you will use it.
Safety Guide × 1
Quick Guide × 1
Getting the remote control ready
Insert the included batteries into the remote control in the correct orientation (+/−).
The remote control for this product transmits infrared signals, which operate within the range shown in the
following illustration.
30° 30°
Within 6 m
5
EnglishРусский
2 Connecting your devices
Sample connection diagram
This is an example of how to connect various devices and cables to this product.
Refer to the User Guide when connecting to an external amp.
Input devices
Output devices
Computer Satellite tuner,
BD/DVD recorder,
etc.
DAP
(Digital Audio Player)
USB cable
(Type-A to Type-B)
(included)
Optical digital cable
Coaxial digital cable
Stereo RCA
cable
Stereo RCA
cable
XLR3 cable
6.3 mm standard
plug
Balanced 4.4 mm
five-conductor plugs
XLR 4-pin plug
Headphones Earphones External amp
6
2-1 Connecting an audio device (digital or analog)
This shows how to connect this product to an audio device via digital or analog connection. For a digital
connection, you’ll need a commercially available optical digital cable or coaxial digital cable. For an analog
connection, you’ll need a commercially available stereo RCA cable. For a DAP (Digital Audio Player), you
may need an adaptor cable.
Digital connections
COAXIALOPTICAL
Satellite tuner, etc.
DAP
(Digital Audio Player)
OPTICAL Output jacks/
connectors
or
COAXIAL Output jacks/
connectors
Optical digital cable
Coaxial digital cable
OPTICAL Input jacks
or
COAXIAL Input jacks
NOTE
This product can play back two-channel PCM digital audio. If there is a setting on your audio device for
digital audio output, use the PCM output (2 ch) setting.
Analog connections
Satellite tuner, etc.
Output (RCA) jacks ANALOG Input jacks
Stereo RCA cable
7
EnglishРусский
2-2 Getting your computer ready and making connections (USB)
Some steps may be required on your computer before you can use USB DAC. If youre using Windows on
your computer, you must install the “Yamaha Steinberg USB Driver” USB driver supplied by Yamaha. If
you’re using macOS, you can use the standard driver for the OS, and there is no need to install a USB driver.
See User Guide for details on which operating systems are supported.
Installing the USB driver on your computer (Windows only)
Before connecting this product to your computer, follow the steps below to install the USB driver on your
computer.
1 Access the following website and search for “Yamaha Steinberg USB Driver”.
Soware download Web page:
URL: https://download.yamaha.com/
2 Download the latest driver.
3 Extract (decompress) the downloaded file.
4 Install the driver on your computer.
Follow the steps in the installation guide included with the driver you downloaded to install the
soware.
5 Once installation is complete, quit all open applications.
NOTE
If an older version of this driver exists on your computer, uninstall it before installing the new one.
Connecting to your computer via USB
Use the included USB cable to connect this product to your computer.
USB
Computer
USB (Type-A) port
USB (Type-B) port
Included USB cable
(Type-A to Type-B)
8
2-3 Connecting a pair of headphones
This shows how to connect your headphones to this product. Use the input jack or connector that matches
the plug shape of your headphone cable.
XLR 4-pin plugs
R− R−
L+ L+
R+ R+
L− L−
XLR connector
Balanced 4.4 mm five-conductor (TRRRS) plugs
R−
L+ R+
L−
GND
4.4 BALANCED jack
6.3 mm (1/4-inch) standard plugs
PHONES jack
LRGND
9
EnglishРусский
3 Connecting the AC power cord
Connect the included AC power cord aer connecting all other devices.
Connect to the AC outlet
10
Listening to music (basic playback operations)
This explains the basic operations for listening to audio (such as music) from your audio device or
computer on this product. The following steps show you how to do this from the operating panel on top of
this product. See User Guide for details on how to use the remote control.
1 Turning on the audio device or computer
Turn on the power of the audio device or computer that’s connected to this product.
2 Turning on this product
Press the [z] power button on the operating panel. The indicator to the le of the power button lights up
when the power is on.
To turn o the power (standby), press the [z] power button again.
NOTE
The auto power standby feature on this product automatically turns o the power (standby) when the
unit is not operated and nothing is played back for 20 minutes. See User Guide for details.
3 Turning the volume all the way down
Turn the [VOLUME] knob on the operating panel all the way down (counterclockwise) to minimize the
volume (the indicators encircling the knob should be unlit).
11
EnglishРусский
4 Selecting the audio input source and output destination
This shows how to select the input source (input jack) and output destination (headphones jack or
[PRE/LINE OUT] jacks) for the audio.
1 Press the [INPUT] button on the operating panel to select the audio input source.
The input switches between USB, OPTICAL, COAXIAL and ANALOG each time you press the button,
and the input source name is shown in the information display.
2 Press the [OUTPUT] button on the operating panel to select the audio output destination.
The output switches between, HP 6.3mm, PRE OUT (LINE OUT), HP XLR and HP 4.4mm each time
you press the button, and the output destination name is shown in the information display.
For example, to listen to your computer’s audio in a pair of headphones plugged into the [PHONES] jack,
set the input source to USB and the output destination to HP 6.3mm.
5 Playing back sound from your audio device or computer
Play back the audio on your audio device or computer.
To play back audio from your computer, set the computer’s audio output destination to “Yamaha USB DAC”.
For Windows users:
Start menu > Settings > System > Sound [Output]
For macOS users:
System Settings > Sound > [Output] tab
The method to use depends on the OS version.
12
6 Adjusting the volume
Gradually turn the [VOLUME] knob on the operating panel clockwise to raise the volume until it reaches an
appropriate level. The knob range indicators light up according to the volume.
About the information display
The information display on the top of this unit shows various information such as the current input and
output names. The display type changes when you press the [STATUS] button. See User Guide for details.
13
EnglishРусский
Listening with your preferred sound
Listening with various eects (SOUND FIELD MODE)
This product includes dierent sound field eects (SOUND FIELD MODE). Select the desired mode
according to the contents you are listening to. The SOUND FIELD MODE add depth and reverberation to the
sound through signal processing (DSP).
Selecting the SOUND FIELD MODE
Turn the [SOUND FIELD MODE SELECTOR] knob on the operating panel to select the desired
SOUND FIELD MODE. The name of the SOUND FIELD MODE you selected appears in the information display.
SOUND FIELD MODE
STRAIGHT Plays the sound without applying the sound field eect.
CINEMA
Gives a greater sense of immersion and presence to movies with action scenes, such
as action and SF movies. The eect increases the separation between dialogue and
sound eects or background music.
DRAMA
Lets you comfortably enjoy animated shows, dramas, variety shows and other
content where voice is important.
The eect increases the separation between dialogue and sound eects or
background music, making the dialogue sound more real and adding a comfortable
sense of reverberation.
MUSIC VIDEO
Simulates a comfortable spatial placement of vocals and musical instruments, for
enjoying music videos and other content.
This creates a pleasant sense of space and sonic placement.
CONCERT HALL
A setting that creates the echoes and space of a live concert in a hall, letting you
enjoy the performance as if you were part of the venue.
This creates a sense of envelopment, enthusiasm, unity and realism.
OUTDOOR LIVE
Recreates the open-air feeling of an outdoor setting, letting you enjoy the sense of
watching a live performance outdoors.
This creates a sense of unity, openness and realism, reproducing a unique outdoor
space by keeping the reverberations to an appropriate level.
14
BGM
This setting is suitable for listening to background music where the sound is
localized outside the head, letting you relax and listen to music.
Uses Yamaha’s proprietary high-definition HRTF (Head Related Transfer Function)
technology to process the stereo position of the sound outside your head.
Default setting
STRAIGHT
NOTE
The SOUND FIELD MODE is remembered for each audio input.
When using PURE DIRECT, the sound is played without applying the sound field eect, regardless of the
setting.
Listening with higher-definition sound quality (PURE DIRECT)
When PURE DIRECT is turned on, the various processing modes and circuits except for the basic functions
necessary for playback, are stopped, which allows for higher playback definition with less noise.
How to use PURE DIRECT
Press the [PURE DIRECT] button on the operating panel to toggle this function on/o.
When PURE DIRECT is on, the indicator to the le of the [PURE DIRECT] button lights up.
NOTE
When PURE DIRECT is on, some functions are disabled. When you try to operate this product,
NOT AVAILABLE” appears in the information display. See User Guide for details.
15
EnglishРусский
Other functions
Refer to the User Guide for the content listed below, which is not explained in this guide.
Names of parts on this product and on the remote control
Using the remote control
Content shown in the information display
Connecting to an external amp
Connect an external amp (a preamp or power amp), an active speaker or similar equipment to the
[PRE/LINE OUT] output jacks to output audio from this product.
Various functions and settings accessible from the setting menu
Setting the DAC filter
Changes the type of DAC digital filter used.
Setting the DAC lock range
This function is used to reduce jitter and improve sound quality.
Setting the output gain for the headphones and the PRE/LINE OUT
output
Setting an upper limit for the volume
Setting the default volume used when the power is turned on
Adjusting the le/right balance
Setting the auto power standby function
Checking the firmware version and initializing this product
Other topics not listed above
Firmware update function
Troubleshooting
Specifications
User Guide
Setting menu list
16
À propos des manuels de ce produit
Les trois manuels suivants sont fournis aux utilisateurs de ce produit : le Guide de sécurité, le Guide rapide et
le Guide d’utilisation. Veillez à lire attentivement chacun de ces manuels et à les conserver en lieu sûr pour
toute référence ultérieure.
Guide de sécurité (fourni avec ce produit)
Énonce les «PRÉCAUTIONS D'USAGE» indispensables à respecter lors de l’utilisation de ce produit.
Guide rapide (le présent guide)
Décrit les connexions et opérations élémentaires à eectuer lors de l’utilisation initiale de votre nouveau
produit. Le Guide d’utilisation décrit plus en détail les connexions et l’utilisation du produit.
Guide d’utilisation (site internet de Yamaha)
Décrit toutes les fonctions et caractéristiques du produit. Ce document fournit aussi des informations de
dépannage et sur la mise à jour du firmware. Guide d’utilisation est uniquement accessible via notre site
internet. Le lien ci-dessous vous permet d’accéder à ce contenu.
Guide d’utilisation Version en ligne
https://manual.yamaha.com/av/22/hal7a/
Note
Les descriptions fournies dans ce guide ont été rédigées sur base des dernières spécifications en date au
moment de la publication.
Vous pouvez télécharger la dernière version de chacun des guides (PDF) sur le site internet ci-dessous.
https://download.yamaha.com/
Table des matières
À lire en priorité.......................................................................................................................... 18
Préparatifs .................................................................................................................................. 19
Écouter de la musique (opérations élémentaires de lecture) ................................................ 25
Écoute via votre son préféré ..................................................................................................... 28
Autres fonctions ......................................................................................................................... 30
17
FrançaisРусский
À lire en priorité
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha. Le HA-L7A est un amplificateur pour casque
dédié permettant d’écouter le signal de dispositifs audio reliés au produit via une connexion numérique/
analogique, et de restituer le signal audio haute définition d’un ordinateur relié au produit via USB. Vous
pouvez restituer le signal audio via des casques Arceaux ou un amplificateur externe.
ATTENTION Ce contenu indique un risque de blessures.
Pour prévenir tout risque de perte auditive, respectez les consignes suivantes.
N’eectuez pas d’écoute prolongée à volume élevé.
Avant de changer de source d’entrée ou de sortie audio, réduisez temporairement le volume.
N’eectuez jamais de hausses brusques de volume.
Ne portez jamais de casques Arceaux sur les oreilles quand vous mettez ce produit sous tension.
Quand vous déplacez le produit, ne le saisissez jamais par son transformateur.
Vous risqueriez de laisser tomber le produit et ainsi de vous blesser
ou de causer un dysfonctionnement.
Une pression excessive sur cet élément risquerait de le briser.
18
Préparatifs
1 Vérification des éléments fournis
L’emballage de ce produit contient les éléments suivants. Vérifiez que tous se trouvent bien dans l’emballage.
Télécommande × 1
Piles (AA, R6, UM-3)
× 2
Cordon d’alimentation
× 1
Câble USB (de type A
vers B), 1,5 m × 1
NOTE
En fonction du pays, il se pourrait que l’emballage de ce produit contienne plusieurs cordons
d’alimentation. Utilisez le cordon d’alimentation adapté à la prise de courant à laquelle vous comptez
brancher le produit.
Guide de sécurité × 1
Guide rapide × 1
Préparatifs pour la télécommande
Insérez les piles fournies dans la télécommande en respectant les indications de polarité (+/−).
La télécommande de ce produit transmet des signaux infrarouge dont la portée et l’angle d’utilisation sont
indiqués sur l’illustration suivante.
30° 30°
Portée de 6m
19
FrançaisРусский
2 Connexions de vos dispositifs
Exemple de connexion
Cet exemple illustre divers types de connexions de dispositifs à ce produit.
Pour la connexion d’un ampli externe, voyez le Guide d’utilisation.
Dispositifs d’entrée
Dispositifs de sortie
Ordinateur Syntoniseur satellite,
enregistreur BD/DVD,
etc.
DAP
(lecteur audio numérique)
Câble USB
(de type A vers B)
(fourni)
Câble numérique
optique
Câble numérique coaxial
Câble stéréo
RCA/Cinch
Câble stéréo
RCA/Cinch
Câble XLR3
Fiche jack standard
de 6,3 mm
Fiches symétriques de
4,4mm
à 5 conducteurs
Fiche XLR 4
broches
Casques Arceaux Écouteurs Ampli externe
20
2-1 Connexion d’un dispositif audio (numérique ou analogique)
Cette section illustre la connexion analogique et numérique d’un dispositif audio à ce produit. La connexion
numérique requiert un câble numérique optique ou un câble numérique coaxial disponible dans le
commerce. La connexion analogique requiert un câble stéréo RCA/Cinch disponible dans le commerce. La
connexion à un DAP (Digital Audio Player), pourrait nécessiter un câble adaptateur.
Connexions numériques
COAXIALOPTICAL
Syntoniseur satellite, etc.
DAP
(lecteur audio numérique)
Prises de sortie OPTICAL
ou
Prises de sortie COAXIAL
Câble numérique optique
Câble numérique coaxial
Prises d’entrée OPTICAL
ou
Prises d’entrée COAXIAL
NOTE
Ce produit peut restituer un signal stéréo audio numérique PCM. Si le dispositif audio ore un paramètre
de sortie audio numérique, sélectionnez l’option de sortie PCM (2 canaux).
Connexions analogiques
Syntoniseur satellite, etc.
Prises de sortie (RCA/Cinch) Prises d’entrée ANALOG
Câble stéréo RCA/Cinch
21
FrançaisРусский
2-2 Préparatifs et connexion (USB) de l’ordinateur
Vous devrez peut-être eectuer certains préparatif sur l’ordinateur avant de pouvoir utiliser la fonction de
conversion USB DAC. Si vous utilisez un ordinateur tournant sous Windows, vous devrez installer le pilote
USB «Yamaha Steinberg USB Driver» fourni par Yamaha. Dans le cas du macOS, le pilote standard du système
suit et vous ne devez pas installer de pilote USB. Pour des détails sur les systèmes d’exploitation pris en
charge, voyez Guide d’utilisation.
Installation du pilote USB sur votre ordinateur (Windows uniquement)
Avant de brancher ce produit à votre ordinateur, eectuez les étapes suivantes pour installer le pilote USB sur
l’ordinateur.
1 Surfez sur le site internet suivant et recherchez «Yamaha Steinberg USB Driver».
Page internet de téléchargement des logiciels :
Adresse internet : https://download.yamaha.com/
2 Téléchargez le pilote le plus récent.
3 Extrayez (décompressez) le fichier téléchargé.
4 Installez le pilote sur votre ordinateur.
Installez le pilote téléchargé en suivant la procédure décrite dans le Manuel d’installation
accompagnant le pilote.
5 Quand le pilote est installé, fermez toutes les applications ouvertes.
NOTE
Si une version antérieure de ce pilote existe déjà sur votre ordinateur, désinstallez-la avant d’installer la
nouvelle version.
Connexion du produit à l’ordinateur via USB
Branchez ce produit à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
USB
Ordinateur
Port USB (de type A)
Port USB (de type B)
Câble USB fourni
(de type A vers B)
22
2-3 Connexion de casques Arceaux
Cette section illustre la connexion de casques Arceaux à ce produit. Branchez le casque au connecteur de ce
produit adapté à la forme de la prise du casque.
Fiches XLR 4 broches
D− D−
G+ G+
D+ D+
G− G−
Prise XLR
Fiches symétriques de 4,4mm à 5 conducteurs (TRRRS)
D−
G+ D+
G−
Masse
Prise 4.4 BALANCED
Fiches jack standard de 6,3 mm
Prise PHONES
LRMasse
23
FrançaisРусский
3 Connexion du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation fourni après avoir branché tous les autres dispositifs.
À raccorder à une prise de courant
24
Écouter de la musique (opérations élémentaires de
lecture)
Cette section décrit les opérations élémentaires permettant de lire le signal audio (comme de la musique) d’un
dispositif audio ou d’un ordinateur avec ce produit. La procédure suivante vous montre comment y arriver
depuis le panneau supérieur de ce produit. Pour des détails sur l’utilisation de la télécommande, voyez
Guide d’utilisation.
1 Mise sous tension du dispositif audio ou de l’ordinateur
Mettez sous tension le dispositif audio ou l’ordinateur branché à ce produit.
2 Mise sous tension de ce produit
Appuyez sur le bouton d’alimentation [z] du panneau de commande. Le témoin à gauche du bouton
d’alimentation sallume à la mise sous tension du produit.
Pour mettre le produit hors tension (en veille), appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation [z].
NOTE
La fonction de coupure automatique de l’alimentation de ce produit le met automatiquement hors
tension (en veille) quand aucune manipulation n’est eectuée et en l’absence d’un signal de lecture
pendant 20 minutes. Pour des détails, voyez Guide d’utilisation.
3 Réglage du volume en position minimum
Tournez la commande de volume [VOLUME] du panneau de commande à fond à gauche pour réduire le
volume au minimum (les témoins autour de la commande doivent alors être éteints).
25
FrançaisРусский
4 Sélection de la source d’entrée audio et de la destination de sortie
Cette section décrit comment choisir la source d’entrée (prise d’entrée) et la destination de sortie (casques
Arceaux ou prises [PRE/LINE OUT]) pour le signal audio.
1 Appuyez sur le bouton [INPUT] du panneau de commande pour sélectionner la source d’entrée
audio.
Chaque pression sur ce bouton alterne la sélection entre USB, OPTICAL, COAXIAL et ANALOG, et l’écran
aiche le nom de la source d’entrée sélectionnée.
2 Appuyez sur le bouton [OUTPUT] du panneau de commande pour sélectionner la destination de
sortie audio.
Chaque pression sur ce bouton alterne la destination de sortie entre HP 6.3mm, PRE OUT (LINE OUT),
HP XLR et HP 4.4mm, et l’écran aiche le nom de la destination de sortie sélectionnée.
Par exemple, pour écouter le signal audio de votre ordinateur sur des casques Arceaux branchés à la prise
[PHONES], sélectionnez la source d’entrée USB et la destination de sortie HP 6.3mm.
5 Lecture du signal audio d’un dispositif audio ou d’un ordinateur
Lancez la lecture sur votre dispositif audio ou sur l’ordinateur.
Pour lire le signal audio d’un ordinateur, réglez la destination de sortie audio de l’ordinateur sur
«Yamaha USB DAC».
Pour les utilisateurs de Windows :
Menu Démarrer > Paramètres > Système > Son [Sortie]
Pour les utilisateurs de macOS :
Réglages Système > Son > onglet [Sortie]
La méthode d’utilisation dépend de la version du système.
26
6 Réglage du volume
Augmentez progressivement le volume jusqu’à un niveau confortable en tournant la commande [VOLUME] du
panneau avant vers la droite. Les indicateurs autour de la commande sallument progressivement, reflétant le
réglage de volume.
Au sujet de l’écran
L’écran sur le panneau supérieur du produit aiche diverses informations comme le nom de l’entrée et de la
destination de sortie sélectionnées. Le style d’aichage change quand vous appuyez sur le bouton [STATUS].
Pour des détails, voyez Guide d’utilisation.
27
FrançaisРусский
Écoute via votre son préféré
Écoute avec divers eets sonores (SOUND FIELD MODE)
Ce produit ore divers eets de champ sonore (SOUND FIELD MODE). Ce SOUND FIELD MODE confère
ampleur et réverbération au son grâce à un processeur de signal (DSP).
Sélection du SOUND FIELD MODE
Tournez la commande [SOUND FIELD MODE SELECTOR] du panneau de commande pour sélectionner le
SOUND FIELD MODE voulu. Le nom du SOUND FIELD MODE sélectionné saiche sur l’écran.
SOUND FIELD MODE
STRAIGHT Lit la source sans ajouter d’eet de champ sonore.
CINEMA
Accentue l’impression d’immersion et de présence des films riches en émotions, tels
que les films d’action et de SF. Ce mode accentue la séparation entre les dialogues et
les eets sonores ou la musique de fond.
DRAMA
Rehausse le plaisir de visionnement des dessins animés, feuilletons, programmes de
variété et autres programmes où les dialogues sont importants.
Ce mode augmente la séparation entre les dialogues et les eets sonores ou la
musique de fond, ce qui rend les dialogues plus réalistes et confère une impression
de réverbération agréable.
MUSIC VIDEO
Simule un agencement agréable des voix et instruments de musique dans l’image
stéréo, accentuant le plaisir de visionnement de vidéos de musique et autres
contenus.
Il produit une impression agréable d’espace et de positionnement dans l’image
stéréo.
CONCERT HALL
Ce mode recrée les échos et le décor sonore d’une représentation en salle de concert,
produisant l’impression de se trouver dans la salle.
Il produit un décor sonore enveloppant, excitant et réaliste.
OUTDOOR LIVE
Recrée le son typique d’une représentation en extérieur, produisant l’impression de
se trouver dans un festival en plein air.
Il produit une impression d’unité, d’ouverture et de réalisme, recréant un espace en
extérieur unique en maintenant les réverbérations à un niveau approprié.
28
BGM
Ce mode convient pour écouter de la musique de fond où la localisation du son se fait
en dehors de la tête, pour un plaisir d’écoute et un eet relaxant.
Exploite la technologie haute définition HRTF («Head Related Transfer Function»)
propriétaire de Yamaha pour le traitement de la position dans l’image stéréo du son
en dehors de la tête.
Réglage d’usine
STRAIGHT
NOTE
Le SOUND FIELD MODE est mémorisé pour chaque entrée audio.
Quand la fonction PURE DIRECT est active, le son est lu sans eet de champ sonore, quel que soit le
réglage.
Écoute en son de définition supérieure (PURE DIRECT)
Quand la fonction PURE DIRECT est active, les divers modes et circuits de traitement (à l’exception des
fonctions de base nécessaires à la lecture) sont coupés, produisant une définition de lecture supérieure avec
moins de bruit.
Utilisation de la fonction PURE DIRECT
Appuyez sur le bouton [PURE DIRECT] du panneau de commande pour activer/couper alternativement cette
fonction.
Quand la fonction PURE DIRECT est active, le témoin à gauche du bouton [PURE DIRECT] s’allume.
NOTE
Quand PURE DIRECT est actif, certaines fonctions sont désactivées. Quand vous tentez de manipuler ce
produit, «NOT AVAILABLE» s’aiche sur l’écran. Pour des détails, voyez Guide d’utilisation.
29
FrançaisРусский
Autres fonctions
Le Guide d’utilisation décrit les éléments ci-dessus - ils ne sont pas décrits dans le présent guide.
Noms des éléments de ce produit et de la télécommande
Utilisation de la télécommande
Contenu aiché à l’écran
Connexion à un ampli externe
Connectez un ampli externe (préampli ou ampli de puissance), une enceinte active ou un équipement
similaire aux prises de sortie [PRE/LINE OUT] pour lire le signal provenant de ce produit.
Fonctions et paramètres accessibles depuis le menu des paramètres
Régler le filtre du convertisseur DAC
Permet de changer le type de filtre numérique DAC utilisé.
Régler la plage de verrouillage DAC
Cette fonction permet de réduire la gigue et d’améliorer la qualité du
son.
Régler le gain de sortie des casques Arceaux et de la sortie
PRE/LINE OUT
Régler le plafond de volume
Régler le volume par défaut à la mise sous tension
Régler la balance des canaux gauche/droit
Régler la fonction de coupure automatique de l’alimentation
Vérifier la version du firmware et initialiser le produit
Autres rubriques non mentionnées ci-dessus
Fonction de mise à jour du firmware
Dépannage
Fiche technique
Guide d’utilisation
Liste des paramètres du
menu
30
Über die Anleitungen für dieses Gerät
Den Benutzern dieses Geräts stehen folgende drei Anleitungen zur Verfügung: Sicherheitshandbuch,
Schnellanleitung und Benutzerhandbuch. Diese Anleitungen gründlich lesen und für spätere
Nachschlagezwecke zusammen an einem sicheren Ort aufbewahren.
Sicherheitshandbuch (im Lieferumfang dieses Geräts enthalten)
Erläutert die „VORSICHTSMAẞNAHMEN“, die bei der Verwendung dieses Geräts zu beachten sind.
(Vorliegende) Schnellanleitung
Erläutert die grundlegenden Verbindungen und Bedienungen, die nach dem Kauf dieses Geräts erforderlich
sind. Näheres zu Verbindungen und Bedienungen, die nicht in dieser Anleitung erläutert sind, finden sich im
Benutzerhandbuch.
Benutzerhandbuch (Yamaha-Website)
Erläutert sämtliche Funktionen und Merkmale dieses Geräts. Dazu gehören auch Informationen zu
Störungsbeseitigung und Firmware-Aktualisierung. Das Benutzerhandbuch ist nur auf unserer Website
erhältlich. Zugri auf diesen Inhalt erfolgt über folgenden Link.
Benutzerhandbuch , Online-Version
https://manual.yamaha.com/av/22/hal7a/
Hinweis
Die Erläuterungen in diesem Handbuch beruhen auf den zum Zeitpunkt der Veröentlichung aktuellen
technischen Daten.
Die neueste Version aller Anleitungen (PDF) kann von folgender Website heruntergeladen werden:
https://download.yamaha.com/
Inhalt
Zuerst lesen ................................................................................................................................ 32
Vorbereitungen .......................................................................................................................... 33
Musik hören (grundlegende Wiedergabefunktionen) ............................................................. 39
Wiedergabe mit bevorzugter Klangart..................................................................................... 42
Andere Funktionen .................................................................................................................... 44
31
DeutschРусский
Zuerst lesen
Vielen Dank für den Erwerb dieses Geräts von Yamaha. Mit dem unabhängigen Kopfhörerverstärker HA-L7A
kann Audio von digital oder analog mit diesem Gerät verbundenen Geräten bzw. High-Definition-Audio von
einem über USB mit diesem Gerät verbundenen Computer wiedergegeben werden. Das Audio kann über
Kopfhörer oder einen externen Verstärker wiedergegeben werden.
VORSICHT Dieser Inhalt weist auf Verletzungsgefahr hin.
Folgenden Punkte beachten, um Gehörschäden zu vermeiden.
Die Ohren nicht über längere Zeit hohen Lautstärkepegeln aussetzen.
Vor dem Umschalten zwischen Audioeingangsquellen oder -ausgabezielen die Lautstärke
vorübergehend verringern.
Keine plötzlichen Lautstärkeänderungen vornehmen.
Dieses Gerät nicht bei Kopfhörern auf den Ohren einschalten.
Das Gerät zum Anheben oder Tragen nicht im Netzteilbereich greifen.
Das Gerät könnte abstürzen, was Verletzung oder Störung verursachen
kann.
Übermäßige Kraeinwirkung auf diesen Bereich könnte eine
Beschädigung verursachen.
32
Vorbereitungen
1 Lieferumfang überprüfen
Folgendes ist im Lieferumfang dieses Geräts enthalten. Sicherstellen, dass alles vorhanden ist.
Fernbedienung × 1
Batterie (AA, R6, UM-3)
× 2
Netzkabel × 1
1,5 m USB-Kabel
(Typ A zu Typ B) × 1
HINWEIS
Je nach dem Erwerbsort können mehrere Netzkabel im Lieferumfang dieses Geräts enthalten sein. Das
zur vorliegenden Steckdose passende Kabel verwenden.
Sicherheitshandbuch × 1
Schnellanleitung × 1
Fernbedienung vorbereiten
Die zugehörigen Batterien korrekt ausgerichtet (+/−) in die Fernbedienung einlegen.
Die Fernbedienung sendet innerhalb des unten gezeigten Betriebsbereichs Infrarotsignale an dieses Gerät.
30° 30°
Max. 6 m
33
DeutschРусский
2 Geräte verbinden
Verbindungsbeispiel
Verschiedene Geräte und Kabel können wie folgt mit diesem Gerät verbunden werden.
Näheres zum Verbinden eines externen Verstärkers findet sich im Benutzerhandbuch.
Eingabegeräte
Ausgabegeräte
Computer Satelliten-Tuner
BD/DVD-Rekorder
o. Ä.
DAP
(Digital Audio Player)
USB-Kabel
(Typ A zu Typ B)
(zugehörig)
Optisches Digitalkabel
Koaxiales Digitalkabel
Stereo-Cinch-
Kabel
Stereo-Cinch-
Kabel
XLR3-Kabel
6,3-mm-
Standardstecker
Symmetrischer 5-poliger
4,4-mm-Stecker
4-poliger
XLR-Stecker
Kopfhörer Ohrhörer Externer Verstärker
34
2-1 Audiogerät (digital oder analog) verbinden
Im Folgenden wird veranschaulicht, wie ein Audiogerät digital oder analog mit diesem Gerät verbunden
wird. Eine digitale Verbindung erfordert ein handelsübliches optisches oder koaxiales Digitalkabel.
Eine analoge Verbindung erfordert ein handelsübliches Stereo-Cinch-Kabel. Die Verbindung eines
DAP (Digital Audio Player) erfordert möglicherweise ein Adapterkabel.
Digitale Verbindung
COAXIALOPTICAL
Satelliten-Tuner o. Ä.
DAP
(Digital Audio Player)
Ausgangsbuchsen OPTICAL
oder
Ausgangsbuchsen COAXIAL
Optisches Digitalkabel
Koaxiales Digitalkabel
Eingangsbuchsen
OPTICAL
oder
Eingangsbuchsen
COAXIAL
HINWEIS
Dieses Gerät ist in der Lage, digitales Zweikanal-PCM-Audio wiederzugeben. Gegebenenfalls die digitale
Audioausgabe des Audiogeräts auf (2-kanaliges) PCM einstellen.
Analoge Verbindung
Satelliten-Tuner o. Ä.
(Cinch-) Ausgangsbuchsen Eingangsbuchsen ANALOG
Stereo-Cinch-Kabel
35
DeutschРусский
2-2 Computer vorbereiten und (USB-) Verbindung herstellen
Der Einsatz von USB DAC erfordert möglicherweise das Ausführen einiger Schritte auf dem Computer. Bei
einem Windows-Computer muss der von Yamaha erhältliche USB-Treiber „Yamaha Steinberg USB Driver“
installiert werden. Beim Betriebssystem macOS kann der Standardtreiber ohne Installieren eines USB-
Treibers benutzt werden. Näheres zu den unterstützten Betriebssystemen findet sich im Benutzerhandbuch.
USB-Treiber installieren (nur Windows-Computer)
Vor dem Verbinden dieses Geräts mit dem Computer den USB-Treiber wie folgt auf dem Computer
installieren.
1 Auf folgender Website nach „Yamaha Steinberg USB Driver“ suchen.
Soware-Download-Webseite:
URL: https://download.yamaha.com/
2 Den neuesten Treiber herunterladen.
3 Die heruntergeladene Datei entpacken (extrahieren).
4 Den Treiber auf dem Computer installieren.
Die Soware entsprechend den dem heruntergeladenen Treiber zugehörigen Anweisungen
installieren.
5 Nach Abschluss der Installation alle geöneten Anwendungen beenden.
HINWEIS
Vor dem Installieren einer neuen Version dieses Treibers ggf. die ältere Version vom Computer
deinstallieren.
Computer über USB verbinden
Dieses Gerät über das im Lieferumfang enthaltene USB-Kabel mit dem Computer verbinden.
USB
Computer
USB-Port (Typ A)
USB-Port (Typ B)
Zugehöriges USB-Kabel
(Typ A zu Typ B)
36
2-3 Kopfhörer verbinden
Im Folgenden wird veranschaulicht, wie Kopfhörer mit diesem Gerät verbunden werden. Die zum Stecker des
Kopfhörerkabels passende Eingangsbuchse verwenden.
4-poliger XLR-Stecker
R− R−
L+ L+
R+ R+
L− L−
XLR-Buchse
Symmetrischer 5-poliger 4,4-mm (TRRRS)-Stecker
R−
L+ R+
L−
Masse
Buchse 4.4 BALANCED
6,3-mm-Standardstecker
Buchse PHONES
LRMasse
37
DeutschРусский
3 Netzkabel verbinden
Das zugehörige Netzkabel nach Abschluss aller anderen Geräteverbindungen anschließen.
Zur Netzsteckdose
38
Musik hören (grundlegende Wiedergabefunktionen)
Im Folgenden werden die grundlegenden Vorgänge erläutert, die für die Wiedergabe durch dieses Gerät von
Audio (wie Musik) eines Audiogeräts oder Computers notwendig sind. Die folgenden Vorgänge werden über
das Bedienfeld auf der Oberseite dieses Geräts ausgeführt. Näheres zum Einsatz der Fernbedienung findet
sich im Benutzerhandbuch.
1 Audiogerät bzw. Computer einschalten
Das mit diesem Gerät verbundene Audiogerät oder Computer einschalten.
2 Dieses Gerät einschalten
Die Ein/Aus-Taste [z] auf dem Bedienfeld drücken. Die Anzeige auf der linken Seite der Ein/Aus-Taste
leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Die Ein/Aus-Taste [z] erneut drücken, um das Gerät auszuschalten (Standby).
HINWEIS
Die automatische Abschaltfunktion schaltet dieses Gerät nach 20 Minuten ohne Bedienung oder
Wiedergabe automatisch aus (auf Standby). Näheres hierzu findet sich im Benutzerhandbuch.
3 Lautstärke komplett herunterstellen
Den Regler [VOLUME] auf dem Bedienfeld bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die
Lautstärke komplett herunterzustellen. (Die Anzeigen am Reglerumfang leuchten nicht.)
39
DeutschРусский
4 Audioeingangsquelle und -ausgabeziel wählen
Audioeingangsquelle (Eingangsbuchse) und -ausgabeziel (Kopfhörerbuchse oder Buchsen [PRE/LINE OUT])
werden wie folgt ausgewählt.
1 Die Taste [INPUT] auf dem Bedienfeld drücken, um die Audioeingangsquelle auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wird zwischen den Eingangsquellen USB, OPTICAL, COAXIAL und ANALOG
umgeschaltet und der entsprechende Name im Informationsdisplay angezeigt.
2 Die Taste [OUTPUT] auf dem Bedienfeld drücken, um das Audioeausgabeziel auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wird zwischen den Ausgabezielen HP 6.3mm, PRE OUT (LINE OUT), HP XLR
und HP 4.4mm umgeschaltet und der entsprechende Name im Informationsdisplay angezeigt.
Um beispielsweise Audio des Computers über mit der Buchse [PHONES]verbundene Kopfhörer zu hören,die
Eingangsquelle auf USB und das Ausgabeziel auf HP 6.3mm einstellen.
5 Audio eines Audiogeräts oder Computers wiedergeben
Die Audiowiedergabe auf dem Audiogerät oder Computer starten.
Für die Wiedergabe von Audio eines Computers das Audioausgabeziel des Computers auf „Yamaha USB DAC“
einstellen.
Für Windows-Benutzer:
Startmenü > Einstellungen > System > Sound [Ausgabe]
Für macOS-Benutzer:
Systemeinstellungen > Ton > Registerkarte [Ausgabe]
Der Ablauf hängt von der Betriebssystemversion ab.
40
6 Lautstärke einstellen
Den Regler [VOLUME] auf dem Bedienfeld im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke auf den gewünschten
Pegel zu bringen. Die Bereichsanzeigen des Reglers zeigen den Lautstärkepegel an.
Über das Informationsdisplay
Das Informationsdisplay auf der Oberseite dieses Geräts zeigt verschiedene Informationen wie die aktuellen
Eingangs- und Ausgangsnamen an. Die Anzeigeart kann durch Drücken der Taste [STATUS] geändert werden.
Näheres hierzu findet sich im Benutzerhandbuch.
41
DeutschРусский
Wiedergabe mit bevorzugter Klangart
Wiedergabe mit verschiedenen Eekten (SOUND FIELD MODE)
Dieses Gerät bietet verschiedene Klangfeldeekte (SOUND FIELD MODE). Nach Wunsch einen zum
wiedergegebenen Inhalt passenden Modus wählen. Dank Signalverarbeitung (DSP) verleihen die
SOUND FIELD MODE dem Ton Tiefe und Nachhall.
SOUND FIELD MODE auswählen
Den Regler [SOUND FIELD MODE SELECTOR] auf dem Bedienfeld drehen, um den gewünschten
SOUND FIELD MODE auszuwählen. Der Name des ausgewählten SOUND FIELD MODE wird im
Informationsdisplay angezeigt.
SOUND FIELD MODE
STRAIGHT Gibt den Ton ohne Klangfeldeekt wieder.
CINEMA
Verstärkt das Gefühl von Immersion und Präsenz bei Action- und SF-Filmen. Der
Eekt vergrößert den Abstand zwischen dem Dialog und den Soundeekten oder der
Hintergrundmusik.
DRAMA
Erhöht den Genuss von Animationsfilmen, Dramen, Varietés und anderen Inhalten,
bei denen es auf die Stimme ankommt.
Der Eekt vergrößert den Abstand zwischen dem Dialog und den Soundeekten
oder der Hintergrundmusik, verleiht dem Dialog mehr Realismus und fügt einen
angenehmen Nachhall hinzu.
MUSIC VIDEO
Erhöht den Genuss von Musikvideos und anderen Inhalten durch Simulieren einer
angenehmen räumlichen Ortung von Gesang und Musikinstrumenten.
Dadurch entsteht ein angenehmes Gefühl von Räumlichkeit und Klangortung.
CONCERT HALL
Erzeugt das Echo und die Räumlichkeit eines Live-Konzerts in einem Saal, sodass die
Auührung mit dem Gefühl, sich am Veranstaltungsort zu befinde, genossen werden
kann.
Dadurch entsteht ein Gefühl von Umhüllung, Begeisterung, Verbundenheit und
Realismus.
OUTDOOR LIVE Erzeugt das Open-Air-Gefühl einer im Freien genossenen Live-Auührung.
Dadurch entsteht ein Gefühl von Verbundenheit, Weite und Realismus
42
BGM
Eignet sich zum entspannten Hören von Hintergrundmusik, wobei der Klang
außerhalb des Kopfes geortet wird.
Setzt Yamahas eigene hochauflösende Technik HRTF (Head Related Transfer
Function) ein, welche die Stereoposition des Klangs außerhalb des Kopfes platziert.
Standardeinstellung
STRAIGHT
HINWEIS
Der SOUND FIELD MODE der einzelnen Audioeingänge wird gespeichert.
Bei PURE DIRECT wird der Ton unabhängig von der Einstellung ohne Klangfeldeekt wiedergegeben.
Mit hochauflösender Klangqualität hören (PURE DIRECT)
Bei eingeschaltetem PURE DIRECT werden die verschiedenen Verarbeitungsmodi und -schaltungen
mit Ausnahme der für die Wiedergabe erforderlichen Grundfunktionen deaktiviert, was eine höhere
Wiedergabedefinition mit niedrigerem Störgeräusch ermöglicht.
PURE DIRECT einsetzen
Die Taste [PURE DIRECT] auf dem Bedienfeld drücken, um diese Funktion zu (de)aktivieren.
Bei eingeschaltetem PURE DIRECT leuchtet die Anzeige auf der linken Seite der Taste [PURE DIRECT].
HINWEIS
Bei eingeschaltetem PURE DIRECT sind einige Funktionen deaktiviert. Bei der Bedienung des Geräts
wird in solchem Fall „NOT AVAILABLE“ im Informationsdisplay angezeigt. Näheres hierzu findet sich im
Benutzerhandbuch.
43
DeutschРусский
Andere Funktionen
Näheres zu folgenden, nicht in dieser Anleitung erläuterten Inhalten findet sich im Benutzerhandbuch.
Teilebezeichnung für dieses Gerät und die Fernbedienung
Fernbedienung einsetzen
Im Informationsdisplay angezeigte Inhalte
Externen Verstärker verbinden
Um Audio von diesem Gerät auszugeben, kann ein externer (Vor- oder Leistungs-) Verstärker, ein
Aktivlautsprecher oder ähnliches Gerät mit den Ausgangsbuchsen [PRE/LINE OUT] verbunden werden.
Über das Einstellungsmenü zugängliche Funktionen und Einstellungen
DAC-Filter einstellen
Ändert die Art des eingesetzten DAC-Digitalfilters.
DAC-Sperrbereich einstellen
Mit dieser Funktion kann Jitter reduziert und die Klangqualität
verbessert werden.
Ausgangsverstärkung für Kopfhörer und Ausgang PRE/LINE OUT
einstellen
Maximale Lautstärke festlegen
Beim Einschalten vorgegebene Lautstärke einstellen
Links/Rechts-Balance einstellen
Automatische Abschaltfunktion einstellen
Firmware-Version prüfen und Gerät initialisieren
Weitere oben nicht aufgeführte Themen
Firmware-Aktualisierungsfunktion
Störungsbeseitigung
Technische Daten
Benutzerhandbuch
Einstellmenü-Liste
44
Om bruksanvisningarna för denna produkt
Tre manualer följer med till användare av denna produkt, inklusiveSäkerhetsguide, Snabbguide och
Användarhandbok. Se till att läsa var och en av dessa bruksanvisningar och förvara dem på ett säkert ställe
för framtida referens.
Säkerhetsguide (det som ingår i denna produkt)
Förklarar det nödvändiga ”FÖRSIKTIGHETTGÄRDER” du måste utföra när du använder denna produkt.
Snabbguide (denna guide)
Förklarar de grundläggande anslutningarna och funktionerna som krävs eer att du köpt denna produkt. Se
Användarhandbok för anslutningar och funktioner som inte förklaras i denna guide.
Användarhandbok (Yamaha hemsida)
Förklarar om alla produktens funktioner och egenskaper. Inkluderar även information om felsökning och
uppdateringar av fast program. Användarhandbok är endast tillgänglig via vår hemsida. Få åtkomst till
innehållet från länken nedan.
Användarhandbok Online-version
https://manual.yamaha.com/av/22/hal7a/
Obs
Förklaringarna i denna guide är skrivna enligt de senaste specifikationerna vid datumet för publiceringen.
Du kan hämta hem den senaste versionen av varje guide (PDF) från webbplatsen nedan.
https://download.yamaha.com/
Innehåll
s först ......................................................................................................................................46
Komma igång ............................................................................................................................. 47
Lyssnar på musik (grundläggande uppspelningsfunktioner) ................................................53
Lyssna med ditt favoritljud ....................................................................................................... 56
Andra funktioner ....................................................................................................................... 58
45
SvenskaРусский
Läs först
Tack för att du köpt denna produkt från Yamaha. HA-L7A är en fristående hörlursförstärkare som gör det
möjligt att lyssna på ljudet från enheter som är anslutna till denna enhet via digital/analog anslutning och
kan spela upp högupplöst ljud från en dator som är ansluten till denna enhet via USB. Du kan spela upp ljud
via hörlurar och via en extern förstärkare.
FÖRSIKTIGHET Innehållet anger risk för personskada.
För att förebygga hörselnedsättning, ska följande punkter observeras.
Undvik att lyssna på hög volym under en längre tid.
När du växlar mellan källor för ljudingång eller utgångsdestinationer, ska volymen tillfälligt sänkas.
Gör inga plötsliga förändringar i volymen.
När du har hörlurarna på dig ska produkten inte slås på.
Flytta inte omkring eller plocka upp produkten medan du håller i transformatorn.
Produkten kan tappas, skada dig själv eller orsaka en
funktionsstörning.
Allt för överdriven kra kan göra att den går sönder.
46
Komma igång
1 Kontrollera de medföljande delarna
Följande delar ingår i denna produkt. Se till att allt finns med.
Fjärrkontroll × 1
Batterier (AA, R6, UM-3)
× 2
Strömsladd × 1
USB-kabel (Typ-A till
Typ-B), 1,5 m × 1
OBS!
Fler än en nätsladd kan följa med denna produkt i vissa regioner. Använd sladden som är lämplig för
eluttaget där du ska använda den.
Säkerhetsguide × 1
Snabbguide × 1
Förbereda fjärrkontrollen
Sätt i de medföljande batterierna i fjärrkontrollen med rätt riktning (+/−).
Fjärrkontrollen för produkten sänder infraröda signaler, som fungerar inom det område som visas i följande
illustration.
30° 30°
Inom 6 m
47
SvenskaРусский
2 Ansluta dina enheter
Exempel på kopplingsschema
Detta är ett exempel på hur man kopplar olika enheter och kablar till denna produkt.
Se Användarhandbok när du kopplar till en extern förstärkare.
Inmatningsenheter
Utmatningsenheter
Dator Satellitmottagare,
BD/DVD-spelare,
etc.
DAP
(Digital ljudspelare)
USB-kabel
(Typ-A till Typ-B)
(medföljer)
Optisk digital kabel
Koaxial digital kabel
Stereo RCA
kabel
Stereo RCA
kabel
3-polig XLR-kabel
6,3 mm
standardkontakt
Balanserade 4,4 mm
fem ledarkontakter
4-polig
XLR-kontakt
Hörlurar Öronsnäckor Extern förstärkare
48
2-1 Ansluta en ljudenhet (digital eller analog)
Detta visar hur du kopplar produkten till en ljudenhet via digital eller analog anslutning. För en digital
anslutning, behöver du en kommersiellt tillgänglig optisk digitalkabel eller koaxial digitalkabel. För en analog
anslutning krävs en kommersiellt tillgänglig stereo RCA-kabel. För en DAP (Digital Audio Player), kan du
behöva en adapterkabel.
Digitala anslutningar
COAXIALOPTICAL
Satellitmottagare, etc.
DAP
(Digital ljudspelare)
OPTICAL Utgångar/
kontaktdon
eller
COAXIAL Utgångar/
kontaktdon
Optisk digital kabel
Koaxial digital kabel
OPTICAL Ingång
eller
COAXIAL Ingång
OBS!
Produkten kan spela upp två-kanals PCM digitalt ljud. Finns det en inställning på din ljudenhet för digital
ljudutgång, ska inställningen PCM-utgång användas (2 kanalig).
Analoga anslutningar
Satellitmottagare, etc.
Utgång (RCA) ANALOG Ingång
Stereo RCA kabel
49
SvenskaРусский
2-2 Förbereda din dator och göra anslutningar (USB)
Vissa steg kan behövas på din dator innan du kan använda USB DAC. Om du använder Windows på din
dator ska du installera ”Yamaha Steinberg USB Driver” USB-drivrutin från Yamaha. Använder du macOS, kan
du använda standarddrivrutinen för operativsystemet, och då finns inget behov av att installera en USB-
drivrutin. Se Användarhandbok för mer information om vilka operativsystem som stöds.
Installera USB-drivrutinen på din dator (endast Windows)
Innan produkten ansluts till din dator, ska di följa stegen nedan för att installera USB-drivrutinen på din dator.
1 Gå till följande webbplats och sök eer ”Yamaha Steinberg USB Driver”.
Webbsida för hämtning av programvara:
Webbadress: https://download.yamaha.com/
2 Hämta hem senaste drivrutinen.
3 Packa upp (dekomprimera) den hämtade filen.
4 Installera drivrutinen på din dator.
Följ stegen i installationsguiden som medföljer drivrutinen som du hämtade för att installera
programvaran.
5 När installationen är slutförd, avsluta alla öppna program.
OBS!
Om en äldre version av denna drivrutin finns på din dator, ska den avinstalleras innan du installerar den
nya.
Ansluta till din dator via USB
Använd den medföljande USB-kabeln för att ansluta produkten till din dator.
USB
Dator
USB (Typ-A) port
USB (Typ-B) port
USB-kabel medföljer
(Typ-A till Typ-B)
50
2-3 Ansluta ett par hörlurar
Visar hur du ansluter hörlurarna till denna produkt. Använd ingångsjacket eller kontakten som matchar
formen på kontakten på din kabel till hörluren.
4-polig XLR-kontakt
R− R−
L+ L+
R+ R+
L− L−
XLR-kontakt
Balanserade 4,4 mm fem ledarkontakter (TRRRS).
R−
L+ R+
L−
GND
4.4 BALANCED uttag
6,3 mm standardiserade uttag.
PHONES uttag
LRGND
51
SvenskaРусский
3 Ansluta nätsladden
Anslut den medföljande nätsladden eer att ha anslutit alla andra enheter.
Ansluta till nätuttaget
52
Lyssnar på musik (grundläggande
uppspelningsfunktioner)
Detta förklarar de grundläggande funktionerna när du lyssnar på ljud (som musik) från din ljudenhet eller
dator på denna produkt. Följande steg visar hur du gör detta från manöverpanelen ovanpå denna produkt. Se
Användarhandbok för information om hur man använder fjärrkontrollen.
1 Slå på ljudenheten eller datorn
Slå på strömmen till ljudenheten eller datorn som är ansluten till produkten.
2 Slå på denna produkt
Tryck på [z] strömknappen på manöverpanelen. Indikatorn till vänster om strömknappen tänds när
strömmen är påslagen.
För att stänga av strömmen (i standby-läge), tryck på [z] strömknappen igen.
OBS!
Den automatiska standby-funktionen på denna produkt stänger automatiskt av strömmen (i standby-
läge) när enheten inte används och ingenting spelas upp under 20 minuter. Se Användarhandbok för
information.
3 Sänka volymen helt
Vrid [VOLUME] ratten på manöverpanelen hela vägen ner (moturs) för att minimera volymen (indikatorerna
som omger ratten ska vara släckta).
53
SvenskaРусский
4 Välja källan för ljudingång och utgångsdestination
Detta visar hur man väljer ingångskälla (ingångsuttag) och utgångsdestination (hörlursuttag
eller[PRE/LINE OUT] uttag) för ljudet.
1 Tryck på [INPUT] knappen på manöverpanelen för att välja källa för ljudingång.
Ingången växlar mellan USB, OPTICAL, COAXIAL och ANALOG varje gång du trycker på knappen, och
ingångskällans namn visas i informationsdisplayen.
2 Tryck [OUTPUT] knappen på manöverpanelen för att välja ljudutgångens destination.
Utgången växlar mellan, HP 6.3mm, PRE OUT (LINE OUT), HP XLR och HP 4.4mm varje gång du trycker
på knappen, visas namnet för utgångsdestinationen i informationsdisplayen.
När du vill, till exempel, lyssna på din dators ljud i ett par hörlurar anslutna till [PHONES] uttaget, ställ in
ingångskällan till USB och utgångsdestinationen till HP 6.3mm.
5 Spela upp ljud från din ljudenhet eller dator
Spela upp ljudet på din ljudenhet eller dator.
När du ska spela upp ljud från din dator, ska datorns ljudutgångens destination ställas in till
”Yamaha USB DAC”.
För användare av Windows:
Startmeny > Inställningar > System > Ljud [Ljud ut]
För användare av macOS:
Systeminställningar > Ljud > [Ljud ut] flik
Metoden som ska användas beror på OS-versionen.
54
6 Justera volymen
Vrid [VOLUME] ratten gradvis medurs på manöverpanelen för att höja volymen tills den når en lämplig nivå.
Rattens indikator för räckvidden tänds beroende på volymen.
Om informationsdisplayen
Informationsdisplayen på längst upp på enheten visar varierande information som t.ex. aktuella namn för in-
och utgång. Typ av visning ändras när du trycker på [STATUS] knappen. Se Användarhandbok för information.
55
SvenskaРусский
Lyssna med ditt favoritljud
Lyssna med olika eekter (SOUND FIELD MODE)
Denna produkt innehåller olika ljudfältseekter (SOUND FIELD MODE). Välj önskat läge i enlighet med
innehållet som du lyssnar på. SOUND FIELD MODE lägger till djup och eerklang till ljudet genom digital
signalbehandling (DSP).
Val av SOUND FIELD MODE
Vrid [SOUND FIELD MODE SELECTOR] ratten på manöverpanelen för att välja önskat SOUND FIELD MODE.
Namnet på SOUND FIELD MODE som du valt visas i informationsdisplayen.
SOUND FIELD MODE
STRAIGHT Spelar upp ljudet utan att tillämpa ljudfältseekten.
CINEMA
Ger en större känsla av fördjupning och närvaro till filmer med actionscener, som
action- och SF-filmer. Eekten ökar separationen mellan dialog och ljudeekter eller
bakgrundsmusik.
DRAMA
Låter dig bekvämt njuta av animerade program, dramer, varietéer och annat innehåll
där rösten är viktig.
Eekten ökar separationen mellan dialog och ljudeekter eller bakgrundsmusik,
vilket får dialogen att låta mer verklig och lägger till en bekväm känsla av eerklang.
MUSIC VIDEO
Simulerar en bekväm rumslig placering av sång och musikinstrument, för njutning av
musikvideor och annat innehåll.
Detta skapar en behaglig känsla av rymd och ljudplacering.
CONCERT HALL
En miljö som skapar ekon och utrymme för en livekonsert i en sal, som låter dig njuta
av föreställningen som om du vore en del av tillställningen.
Detta skapar en känsla av omslutning, entusiasm, enhet och realism.
OUTDOOR LIVE
Återskapar känslan av att vara i en utomhusmiljö, så att du kan njuta av känslan av att
se ett liveframträdande utomhus.
Detta skapar en känsla av enhet, öppenhet och realism, och reproducerar ett unikt
utrymme utomhus genom att hålla eerklangen på en lämplig nivå.
56
BGM
Denna inställning är lämplig när man vill lyssna på bakgrundsmusik där ljudet är
lokaliserat utanför huvudet, så att du kan koppla av och lyssna på musik.
Använder Yamahas egenutvecklade högupplösning HRTF (En huvudrelaterad
överföringsfunktion) teknik för att bearbeta stereopositionen för ljudet utanför ditt
huvud.
Standardinställning
STRAIGHT
OBS!
SOUND FIELD MODE sparas för varje ljudingång.
När PURE DIRECT används, spelas ljudet utan att använda ljudfältseekten, oavsett inställning.
Lyssna med högupplöst ljudkvalitet (PURE DIRECT)
När PURE DIRECT är påslagen, stoppas de olika processlägena och kretsarna med undantag för de
grundläggande funktionerna som krävs för uppspelning, vilket möjliggör högre definierad uppspelning med
mindre brus.
Så här används PURE DIRECT
Tryck [PURE DIRECT] knappen på manöverpanelen för att växla denna funktion på/av.
När PURE DIRECT är påslagen, tänds indikatorn till vänster om [PURE DIRECT] knappen.
OBS!
När PURE DIRECT är påslagen, inaktiveras vissa funktioner. När du försöker använda denna produkt, visas
”NOT AVAILABLE” i informationsdisplayen. Se Användarhandbok för information.
57
SvenskaРусский
Andra funktioner
Se Användarhandbok för innehåll som anges nedan, som inte förklaras i denna guide.
Namn på delar på denna produkt och på fjärrkontrollen
Använda fjärrkontrollen
Innehåll som visas i informationsdisplayen
Ansluta till en extern förstärkare
Ansluta till en extern förstärkare (en förförstärkare eller eektförstärkare), en aktiv högtalare eller liknande
utrustning till [PRE/LINE OUT] uttag för att mata ut ljud från denna produkt.
Flera funktioner och inställningar tillgängliga från inställningsmenyn
Ställa in DAC-filtret
Ändrar typen av digitalt DAC-filter som används.
Ställa in låsområde för DAC
Funktionen används för att minska jitter och förbättra ljudkvaliteten.
Ställa in utgångsförstärkningen för hörlurarna och PRE/LINE OUT
uteekt
Ställa in en övre gräns för volymen
Ställa in standardvolymen som används när strömmen påslagen
Justera vänster/höger balans
Ställa in funktionen auto power standby
Kontrollerar det fasta programmets version och initierar denna produkt
Andra ämnen som inte anges ovan
Funktion uppdatering av fast program
Felsökning
Specifikationer
Användarhandbok
Ställ in menylista
58
Informazioni sui manuali del prodotto
Agli utenti del prodotto, vengono forniti tre manuali, tra cui la Guida alla sicurezza, la Guida rapida e la
Guida per l'utente. Assicurarsi di leggere tutti i manuali e di conservarli in un luogo sicuro per usi futuri.
Guida alla sicurezza (inclusa con il prodotto)
Spiega le "PRECAUZIONI" necessarie da adottare per l'uso del prodotto.
Guida rapida (questa guida)
Spiega i collegamenti e le operazioni di base da eseguire dopo l'acquisto del prodotto. Consultare la
Guida per l'utente per informazioni sui collegamenti e le operazioni non spiegati in questa guida.
Guida per l'utente (sito web Yamaha)
Spiega tutte le funzioni e le caratteristiche del prodotto. Ciò include anche informazioni sulla risoluzione dei
problemi e gli aggiornamenti del firmware. Guida per l'utente è disponibile solo tramite il nostro sito web.
Accedere a questo contenuto dal link seguente.
Guida per l'utente Versione online
https://manual.yamaha.com/av/22/hal7a/
Nota
Le spiegazioni di questa Guida si basano sulle ultime specifiche alla data di pubblicazione.
É possibile scaricare l'ultima versione di ciascuna guida (PDF) dal seguente sito web.
https://download.yamaha.com/
Indice
Leggere prima dell'uso .............................................................................................................. 60
Preparazione .............................................................................................................................. 61
Ascolto di musica (operazioni di riproduzione di base) ..........................................................67
Ascolto con il suono preferito ................................................................................................... 70
Altre funzioni .............................................................................................................................. 72
59
ItalianoРусский
Leggere prima dell'uso
Grazie per aver acquistato questo prodotto Yamaha. L'HA-L7A è un amplificatore per cuie indipendente che
permette di ascoltare l'audio dei dispositivi collegati a questa unità tramite connessione digitale/analogica e
può riprodurre l'audio ad alta definizione da un computer collegato a questa unità tramite USB. È possibile
riprodurre l'audio attraverso le cuie e un amplificatore esterno.
ATTENZIONE Questo contenuto indica rischio di lesioni.
Per prevenire la perdita dell'udito, osservare i seguenti punti.
Non ascoltare ad alto volume per lunghi periodi di tempo.
Quando si passa da una sorgente di ingresso audio a una destinazione di uscita, abbassare
temporaneamente il volume.
Non eettuare variazioni improvvise del volume.
Non accendere il prodotto mentre si indossano le cuie.
Non spostarsi o sollevare il prodotto tenendo in mano l'unità trasformatore.
Si potrebbe far cadere il prodotto, ferendosi o causando un
malfunzionamento.
L'applicazione di una forza eccessiva a questo componente può
provocarne la rottura.
60
Preparazione
1 Controllo degli articoli in dotazione
Il prodotto è corredato dei seguenti articoli. Accertarsi che siano tutti presenti.
Telecomando × 1
Batterie (AA, R6, UM-3)
× 2
Cavo di alimentazione
× 1
Cavo USB (da tipo A a
tipo B), 1,5 m × 1
NOTA
In alcune aree geografiche potrebbe essere presente più di un cavo di alimentazione in dotazione con
questo prodotto. Utilizzare il cavo appropriato per la presa di corrente in cui viene utilizzato.
Guida alla sicurezza × 1
Guida rapida × 1
Preparazione del telecomando
Inserire le batterie in dotazione nel telecomando con l'orientamento corretto (+/−).
Il telecomando di questo prodotto trasmette segnali a infrarossi, che funzionano nel raggio d'azione indicato
nella seguente illustrazione.
30° 30°
Entro 6 m
61
ItalianoРусский
2 Collegamento dei dispositivi
Schema di collegamento esemplificativo
Questo è un esempio di come collegare vari dispositivi e cavi a questo prodotto.
Per il collegamento a un amplificatore esterno, fare riferimento alla Guida per l'utente.
Dispositivi di ingresso
Dispositivi di uscita
Computer Sintonizzatore satellitare,
registratore BD/DVD,
ecc.
DAP
(Digital Audio Player)
Cavo USB
(da tipo A a tipo B)
(incluso)
Cavo digitale ottico
Cavo digitale coassiale
Cavo RCA
stereo
Cavo RCA
stereo
Cavo XLR3
Connettore standard
6,3 mm
Connettori bilanciati a
cinque conduttori da
4,4 mm
Connettori
XLR a 4 pin
Cuie Auricolari Amplificatore esterno
62
2-1 Collegamento di un dispositivo audio (digitale o analogico)
Qui viene illustrato come collegare il prodotto a un dispositivo audio tramite connessione digitale o
analogica. Per il collegamento digitale, è necessario un cavo digitale ottico o coassiale disponibile in
commercio. Per una connessione analogica, è necessario un cavo RCA stereo disponibile in commercio. Per
un DAP (Digital Audio Player), potrebbe essere necessario un cavo adattatore.
Collegamenti digitali
COAXIALOPTICAL
Sintonizzatore satellitare, ecc.
DAP
(Digital Audio Player)
Jack/connettori di
uscita OPTICAL
oppure
Jack/connettori di
uscita COAXIAL
Cavo digitale ottico
Cavo digitale coassiale
Jack di ingresso OPTICAL
oppure
Jack di ingresso COAXIAL
NOTA
Questo prodotto può riprodurre audio digitale PCM a due canali. Se sul dispositivo audio è presente
un'impostazione per l'uscita audio digitale, utilizzare l'impostazione dell'uscita PCM (2 canali).
Collegamenti analogici
Sintonizzatore satellitare,
ecc.
Jack (RCA) di uscita Jack di ingresso ANALOG
Cavo RCA stereo
63
ItalianoРусский
2-2 Preparazione del computer ed esecuzione dei collegamenti (USB)
Prima di poter utilizzare il DAC USB, potrebbero essere necessarie alcune operazioni sul computer. Se si
utilizza Windows, è necessario installare il driver USB "Yamaha Steinberg USB Driver" fornito da Yamaha. Se si
utilizza macOS, è possibile utilizzare il driver standard del sistema operativo e non è necessario installare un
driver USB. Per informazioni dettagliate sui sistemi operativi supportati, consultare la Guida per l'utente.
Installazione del driver USB sul computer (solo Windows)
Prima di collegare il prodotto al computer, procedere come segue per installare il driver USB sul computer.
1 Accedere al seguente sito Web e cercare "Yamaha Steinberg USB Driver".
Pagina web di scaricamento del soware:
URL: https://download.yamaha.com/
2 Scaricare l'ultimo driver.
3 Estrarre (decomprimere) il file scaricato.
4 Installare il driver sul computer.
Per installare il soware, seguire i passaggi della guida all'installazione allegata al driver scaricato.
5 Al termine dell'installazione, chiudere tutte le applicazioni aperte.
NOTA
Se sul computer è presente una versione precedente di questo driver, disinstallarla prima di installare
quella nuova.
Collegamento al computer via USB
Per collegare il prodotto al computer, utilizzare il cavo USB in dotazione.
USB
Computer
Porta USB (tipo A)
Porta USB (tipo B)
Cavo USB (da tipo A a tipo B) incluso
64
2-3 Collegamento di un paio di cuie
Qui viene illustrato come collegare le cuie al prodotto. Utilizzare il jack di ingresso o il connettore
corrispondente alla forma del connettore del cavo delle cuie.
Connettori XLR a 4 pin
R− R−
L+ L+
R+ R+
L− L−
Connettore XLR
Connettori bilanciati a cinque conduttori da 4,4 mm (TRRRS)
R−
L+ R+
L−
TERRA
4.4 BALANCED jack
Connettori standard da 6,3 mm
PHONES jack
LRTERRA
65
ItalianoРусский
3 Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione dopo aver collegato tutti gli altri dispositivi.
Collegare alla presa di corrente
66
Ascolto di musica (operazioni di riproduzione di base)
Qui vengono spiegate le operazioni di base per ascoltare l'audio (ad esempio la musica) dal dispositivo
audio o dal computer su questo prodotto. I seguenti passaggi illustrano come eseguire queste operazioni dal
pannello operativo sulla parte superiore del prodotto. Per maggiori informazioni sull'uso del telecomando,
consultare la Guida per l'utente.
1 Accensione del dispositivo audio o del computer
Accendere il dispositivo audio o il computer collegato al prodotto.
2 Accensione del prodotto
Premere il pulsante di alimentazione [z] sul pannello operativo. L'indicatore a sinistra del pulsante di
alimentazione si accende quando il prodotto è acceso.
Per spegnere il prodotto (standby), premere nuovamente il pulsante di alimentazione [z].
NOTA
La funzione di standby automatico di questo prodotto spegne automaticamente l'alimentazione (standby)
quando l'unità non viene utilizzata e non viene riprodotto nulla per 20 minuti. Per maggiori dettagli,
vedere Guida per l'utente.
3 Abbassare completamente il volume
Ruotare la manopola [VOLUME] sul pannello di comando fino in fondo (in senso antiorario) per ridurre al
minimo il volume (gli indicatori che circondano la manopola devono essere spenti).
67
ItalianoРусский
4 Selezione della sorgente di ingresso audio e della destinazione di
uscita
Qui viene illustrato come selezionare la sorgente di ingresso (jack di ingresso) e la destinazione di uscita (jack
[PRE/LINE OUT] o jack delle cuie) per l'audio.
1 Premere il pulsante [INPUT] sul pannello operativo per selezionare la sorgente di ingresso
audio.
L'ingresso passa tra USB, OPTICAL, COAXIAL e ANALOG ogni volta che si preme il pulsante e il nome
della sorgente di ingresso viene visualizzato sul display informativo.
2 Premere il pulsante [OUTPUT] sul pannello operativo per selezionare la destinazione di uscita
audio.
L'uscita passa da HP 6.3mm, PRE OUT (LINE OUT), HP XLR e HP 4.4mm a ciascuna pressione del
pulsante e il nome della destinazione di uscita viene visualizzato sul display informativo.
Ad esempio, per ascoltare l'audio del computer in un paio di cuie collegate al jack [PHONES], impostare la
sorgente di ingresso su USB e la destinazione di uscita su HP 6.3mm.
5 Riproduzione dell'audio dal dispositivo audio o dal computer
Riprodurre l'audio del dispositivo audio o del computer.
Per riprodurre l'audio dal computer, impostare la destinazione di uscita audio del computer su
"Yamaha USB DAC".
Per gli utenti Windows:
Menu Start > Impostazioni > Sistema > Suono [Uscita]
Per utenti macOS:
Impostazioni di Sistema > Suono > scheda [Uscita]
Il metodo d'utilizzo dipende dalla versione del sistema operativo.
68
6 Regolazione del volume
Ruotare gradualmente la manopola [VOLUME] sul pannello operativo in senso orario per aumentare il volume
fino a raggiungere un livello adeguato. Gli indicatori di gamma della manopola si illuminano in base al
volume.
Informazioni sul display informativo
Il display informativo sulla parte superiore dell'unità mostra varie informazioni, come i nomi degli ingressi
e delle uscite correnti. Il tipo di visualizzazione cambia quando si preme il pulsante [STATUS] . Per maggiori
dettagli, vedere Guida per l'utente.
69
ItalianoРусский
Ascolto con il suono preferito
Ascolto con vari eetti (SOUND FIELD MODE)
Questo prodotto include diversi eetti di campo sonoro (SOUND FIELD MODE). Selezionare la modalità
desiderata in base ai contenuti che si stanno ascoltando. Le SOUND FIELD MODE aggiungono profondità e
riverbero al suono attraverso l'elaborazione del segnale (DSP).
Selezione della SOUND FIELD MODE
Ruotare la manopola [SOUND FIELD MODE SELECTOR] sul pannello operativo per selezionare la modalità di
campo sonoro desiderata. Il nome della SOUND FIELD MODE selezionata appare sul display informativo.
SOUND FIELD MODE
STRAIGHT Riproduce il suono senza applicare l'eetto campo sonoro.
CINEMA
Dà un maggiore senso di immersione e presenza ai film con scene d'azione, come i
film d'azione e di fantascienza. L'eetto aumenta la separazione tra i dialoghi e gli
eetti sonori o la musica di sottofondo.
DRAMA
Permette di godersi comodamente spettacoli di animazione, fiction, varietà e altri
contenuti in cui la voce è importante.
L'eetto aumenta la separazione tra i dialoghi e gli eetti sonori o la musica di
sottofondo, rendendo il dialogo più reale e aggiungendo un senso di riverbero
confortevole.
MUSIC VIDEO
Simula una collocazione spaziale confortevole di voci e strumenti musicali, per la
fruizione di video musicali e altri contenuti.
Crea un piacevole senso di spazio e di posizionamento sonoro.
CONCERT HALL
Un'impostazione che crea l'eco e lo spazio di un concerto dal vivo in una sala,
permettendo di godersi lo spettacolo come se si facesse parte del luogo.
Questo crea un senso di coinvolgimento, entusiasmo, unità e realismo.
OUTDOOR LIVE
Ricrea la sensazione di aria aperta di un ambiente esterno, permettendo di godere
della sensazione di assistere a uno spettacolo dal vivo all'aperto.
Crea un senso di unità, apertura e realismo, riproducendo uno spazio esterno unico
mantenendo il riverbero a un livello adeguato.
70
BGM
Questa impostazione è adatta all'ascolto di musica di sottofondo in cui il suono è
localizzato all'esterno della testa, consentendo di rilassarsi e di ascoltare la musica.
Utilizza la tecnologia proprietaria Yamaha HRTF (Head Related Transfer Function) ad
alta definizione per elaborare la posizione stereo del suono al di fuori della testa.
Impostazione predefinita
STRAIGHT
NOTA
La SOUND FIELD MODE viene ricordata per ogni ingresso audio.
Quando si utilizza PURE DIRECT, l'audio viene riprodotto senza applicare l'eetto campo sonoro,
indipendentemente dall'impostazione.
Ascolto con qualità del suono a definizione superiore (PURE DIRECT)
Quando si attiva PURE DIRECT, le varie modalità di elaborazione e i circuiti, ad eccezione delle funzioni
di base necessarie per la riproduzione, vengono interrotti, il che consente di ottenere una definizione di
riproduzione più elevata con meno rumore.
Come utilizzare PURE DIRECT
Premere il pulsante [PURE DIRECT] sul pannello di comando per attivare/disattivare questa funzione.
Quando PURE DIRECT è attivo, l'indicatore a sinistra del pulsante [PURE DIRECT] si accende.
NOTA
Quando Pure Direct è attivo, alcune funzioni sono disattivate. Quando si tenta di utilizzare il prodotto, sul
display informativo appare "NOT AVAILABLE". Per maggiori dettagli, vedere Guida per l'utente.
71
ItalianoРусский
Altre funzioni
Per i contenuti elencati di seguito, che non sono spiegati in questa guida, consultare la Guida per l'utente.
Nomi delle parti di questo prodotto e del telecomando
Uso del telecomando
Contenuto visualizzato sul display informativo
Collegamento a un amplificatore esterno
Collegare un amplificatore esterno (un preamplificatore o un amplificatore di potenza), un diusore attivo o
un apparecchio simile ai jack di uscita [PRE/LINE OUT] per emettere l'audio da questo prodotto.
Varie funzioni e impostazioni accessibili dal menu di impostazione
Impostazione del filtro DAC
Modifica il tipo di filtro digitale DAC utilizzato.
Impostazione dell'intervallo di blocco del DAC
Questa funzione viene utilizzata per ridurre il jitter e migliorare la
qualità del suono.
Impostazione del guadagno di uscita per le cuie e l'uscita
PRE/LINE OUT
Impostazione di un limite superiore per il volume
Impostazione del volume predefinito utilizzato all'accensione
dell'apparecchio
Regolazione del bilanciamento destra/sinistra
Impostazione della funzione di standby automatico
Verifica della versione del firmware e inizializzazione del prodotto
Altri argomenti non elencati sopra
Funzione di aggiornamento del firmware
Risoluzione dei problemi
Specifiche
Guida per l'utente
Elenco dei menu di
impostazioni
72
Acerca de los manuales de este producto
Se proporcionan tres manuales para los usuarios de este producto: Guía de seguridad, Guía rápida y
Guía del usuario. Asegúrese de leer cada uno de estos manuales y de conservarlos juntos en un lugar seguro
como referencia futura.
Guía de seguridad (incluida con este producto)
Describe las “PRECAUCIONES” necesarias que se deben tomar al utilizar este producto.
Guía rápida (esta guía)
Describe las conexiones y operaciones básicas que se deben realizar después de comprar este producto.
Consulte la Guía del usuario para ver las conexiones y operaciones no descritas en esta guía.
Guía del usuario (sitio web de Yamaha)
Describe todas las funciones y características de este producto. También incluye información sobre la
solución de problemas y las actualizaciones del firmware. Guía del usuario solo está disponible en nuestro
sitio web. Acceda a este contenido desde el enlace siguiente.
Guía del usuario Versión en línea
https://manual.yamaha.com/av/22/hal7a/
Nota
Las explicaciones de esta guía están redactadas de acuerdo a las especificaciones más recientes en la
fecha de su publicación.
Puede descargar la versión más reciente de cada guía (PDF) en el siguiente sitio web.
https://download.yamaha.com/
Contenido
Lea primero esta información .................................................................................................. 74
Preparación ................................................................................................................................ 75
Escuchar música (operaciones de reproducción básicas) ...................................................... 81
Escuchar con el sonido preferido ............................................................................................. 84
Otras funciones .......................................................................................................................... 86
73
EspañolРусский
Lea primero esta información
Gracias por adquirir este producto Yamaha. El HA-L7A es un amplificador de auriculares independiente que
le permite escuchar el audio de los dispositivos que están conectados a esta unidad a través de una conexión
digital/analógica, y puede reproducir audio de alta definición desde un ordenador conectado a esta unidad
por USB. Puedes reproducir audio a través de los auriculares y a través de un amplificador externo.
ATENCIÓN Este contenido indica riesgo de lesiones.
Para evitar la pérdida de audición, tenga en cuenta los siguientes puntos.
No escuche música a un volumen alto durante un periodo prolongado.
Al cambiar entre fuentes de entrada de audio o destinos de salida, baje temporalmente el volumen.
No haga cambios repentinos de volumen.
No encienda este producto con los auriculares puestos.
No mueva ni levante el producto mientras sostiene el transformador.
Podría provocar la caída del producto, lesionarse o causar averías.
Si ejerce una fuerza excesiva sobre este componente puede provocar
su rotura.
74
Preparación
1 Comprobación de los elementos incluidos
Este producto incluye los componentes siguientes. Asegúrese de que todos ellos estén presentes.
Mando a distancia
× 1
Pilas (AA, R6, UM-3)
× 2
Cable de alimentación
× 1
Cable USB (tipo A a tipo B),
1,5m × 1
NOTA
En determinadas regiones, es posible que con este producto se incluya más de un cable de alimentación.
Utilice el cable adecuado para la toma de corriente en la que lo usará.
Guía de seguridad × 1
Guía rápida × 1
Preparación del mando a distancia
Inserte las baterías incluidas en el mando a distancia con la orientación correcta (+/−).
El mando a distancia de este producto transmite señales infrarrojas, que pueden funcionar dentro del radio
que se muestra en la ilustración siguiente.
30° 30°
Menos de 6 m
75
EspañolРусский
2 Conexión de dispositivos
Diagrama de conexiones de ejemplo
Este es un ejemplo de cómo conectar varios dispositivos y cables a este producto.
Consulte la Guía del usuario al conectarse a un amplificador externo.
Dispositivos de entrada
Dispositivos de salida
Ordenador Sintonizador de
televisión por satélite,
grabador de BD/DVD,
etc.
DAP
(reproductor de audio digital)
Cable USB
(tipo A a tipo B)
(incluido)
Cable digital óptico
Cable digital coaxial
Cable RCA
estéreo
Cable RCA
estéreo
Cable XLR3
Conector estándar
de 6,3mm
Conectores
balanceados de
4,4mm y cinco
conductores
Conector XLR
de 4 clavijas
Auriculares de diadema Auriculares intraurales Amplificador externo
76
2-1 Conexión de un dispositivo de audio (digital o analógico)
En este apartado se describe cómo conectar este producto a un dispositivo de audio a través de una conexión
digital o analógica. Para una conexión digital, necesitará un cable digital óptico o un cable digital coaxial
disponible en comercios. Para una conexión analógica, necesitará un cable RCA estéreo disponible en
comercios. Para un DAP (Digital Audio Player), puede que necesite un cable adaptador.
Conexiones digitales
COAXIALOPTICAL
Sintonizador de televisión
por satélite, etc.
DAP
(reproductor de
audio digital)
Tomas/conectores de
salida OPTICAL
o
Tomas/conectores de
salida COAXIAL
Cable digital óptico
Cable digital coaxial
Tomas de entrada
OPTICAL
o
Tomas de entrada
COAXIAL
NOTA
Este producto puede reproducir audio digital PCM de dos canales. Si hay un ajuste en el dispositivo de
audio para la salida de audio digital, utilice el ajuste de salida PCM (2 canales).
Conexiones analógicas
Sintonizador de televisión
por satélite, etc.
Tomas de salida (RCA) Tomas de entrada ANALOG
Cable RCA estéreo
77
EspañolРусский
2-2 Preparación del ordenador y cómo realizar conexiones (USB)
Puede que deba realizar una serie de pasos en su ordenador antes de poder utilizar el DAC USB. Si utiliza
Windows en el ordenador, debe instalar el controlador USB “Yamaha Steinberg USB Driver” suministrado
por Yamaha. Si utiliza macOS, puede usar el controlador estándar del sistema operativo, y no es necesario
instalar un controlador USB. Consulte la Guía del usuario para ver información detallada sobre los sistemas
operativos compatibles.
Instalación del controlador USB en el ordenador(solo Windows)
Antes de conectar este producto al ordenador, siga los pasos que se describen a continuación para instalar el
controlador USB en el ordenador.
1 Acceda al siguiente sitio web y busque “Yamaha Steinberg USB Driver”.
Página web de descarga de soware:
URL: https://download.yamaha.com/
2 Descargue el controlador más reciente.
3 Extraiga (descomprima) el archivo descargado.
4 Instale el controlador en el ordenador.
Siga los pasos de la guía de instalación incluida con el controlador que ha descargado para instalar el
soware.
5 Una vez finalizada la instalación, cierre todas las aplicaciones abiertas.
NOTA
Si existe una versión anterior de este controlador en el ordenador, desinstálela antes de instalar la nueva.
Conexión al ordenador por USB
Utilice el cable USB incluido para conectar este producto al ordenador.
USB
Ordenador
Puerto USB (tipo A)
Puerto USB (tipo B)
Cable USB incluido
(tipo A a tipo B)
78
2-3 Conexión de un par de auriculares
A continuación se muestra cómo conectar los auriculares a este producto. Utilice la toma de entrada o el
conector que coincida con la forma del conector del cable de los auriculares.
Conectores XLR de 4 clavijas
R− R−
L+ L+
R+ R+
L− L−
Conector XLR
Conectores balanceados de 4,4mm y cinco conductores (TRRRS)
R−
L+ R+
L−
GND
Toma 4.4 BALANCED
Conectores estándar de 6,3mm
Toma PHONES
LRGND
79
EspañolРусский
3 Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA incluido después de conectar todos los demás dispositivos.
Conectar a la toma de CA
80
Escuchar música (operaciones de reproducción básicas)
En este apartado se describen las operaciones básicas para escuchar audio (como música) en este producto
desde el dispositivo de audio o el ordenador. En los siguientes pasos se muestra cómo hacerlo desde el panel
de control situado en la parte superior de este producto. Consulte la Guía del usuario para ver información
detallada sobre sobre cómo utilizar el mando a distancia.
1 Encendido del dispositivo de audio o el ordenador
Encienda la alimentación del dispositivo de audio o el ordenador que está conectado a este producto.
2 Encendido de este producto
Pulse el botón de alimentación [z] en el panel de control. El indicador situado a la izquierda del botón de
alimentación se ilumina cuando la alimentación está encendida.
Para apagar la alimentación (standby), vuelva a pulsar el botón de alimentación [z].
NOTA
La función de standby automático de este producto apaga automáticamente la alimentación (standby)
cuando la unidad no se acciona y no se reproduce nada durante 20minutos. Consulte la Guía del usuario
para ver información detallada.
3 Bajada al máximo del volumen
Gire el mando [VOLUME] en el panel de control completamente hacia abajo (hacia la izquierda) para poner el
volumen al mínimo (los indicadores que rodean el mando deben estar apagados).
81
EspañolРусский
4 Selección de la fuente de entrada y el destino de salida del audio
Se muestra cómo seleccionar la fuente de entrada (toma de entrada) y el destino de salida (toma de
auriculares o toma [PRE/LINE OUT]) del audio.
1 Pulse el botón [INPUT] en el panel de control para seleccionar la fuente de entrada de audio.
La entrada cambia entre USB, OPTICAL, COAXIAL y ANALOG cada vez que pulsa el botón, y el nombre
de la fuente de entrada se muestra en la pantalla de información.
2 Pulse el botón [OUTPUT] en el panel de control para seleccionar el destino de salida de audio.
La salida cambia entre HP 6.3mm, PRE OUT (LINE OUT), HP XLR y HP 4.4mm cada vez que pulsa el
botón, y el nombre del destino de salida se muestra en la pantalla de información.
Por ejemplo, para escuchar el audio del ordenador en un par de auriculares conectados a la toma [PHONES],
establezca la fuente de entrada en USB y el destino de salida en HP 6.3mm.
5 Reproducción del sonido desde el dispositivo de audio o el
ordenador
Reproduzca el audio en el dispositivo de audio o el ordenador.
Para reproducir audio desde el ordenador, configure el destino de salida de audio del ordenador en
“Yamaha USB DAC”.
Para usuarios de Windows:
Menú Inicio > Configuración > Sistema > Sonido [Salida]
Para usuarios de macOS:
Ajustes del Sistema Pestaña > Sonido > [Salida]
El método dependerá de la versión del sistema operativo.
82
6 Ajuste del volumen
Gire gradualmente el mando [VOLUME] del panel de control hacia la derecha para subir el volumen hasta que
alcance un nivel adecuado. Los indicadores de rango del mando se iluminan en función del volumen.
Acerca de la pantalla de información
En la pantalla de información situada en la parte superior de esta unidad se muestra información variada,
como la entrada actual y los nombres de las salidas. El tipo de pantalla cambia al pulsar el botón [STATUS].
Consulte la Guía del usuario para ver información detallada.
83
EspañolРусский
Escuchar con el sonido preferido
Escuchar con distintos efectos (SOUND FIELD MODE)
Este producto incluye distintos efectos de campo sonoro (SOUND FIELD MODE). Seleccione el modo deseado
en función del contenido que escuche. Los SOUND FIELD MODE añaden profundidad y reverberación al
sonido a través del procesamiento de señales (DSP).
Selección del SOUND FIELD MODE
Gire el mando [SOUND FIELD MODE SELECTOR] en el panel de control para seleccionar el SOUND FIELD MODE
deseado. El nombre del SOUND FIELD MODE que ha seleccionado aparece en la pantalla de información.
SOUND FIELD MODE
STRAIGHT Reproduce el sonido sin aplicar el efecto de campo sonoro.
CINEMA
Aporta una mayor sensación de inmersión y presencia a las películas con escenas
de acción, como las películas de acción y de ciencia ficción. El efecto aumenta la
separación entre el diálogo y los efectos de sonido o la música de fondo.
DRAMA
Le permite disfrutar cómodamente de películas de animación, dramas, programas de
entretenimiento y otros contenidos donde la voz es importante.
El efecto aumenta la separación entre el diálogo y los efectos de sonido o la música
de fondo, lo que hace que el diálogo suene más real y se incorpore una agradable
sensación de reverberación.
MUSIC VIDEO
Simula una colocación espacial cómoda de voces e instrumentos musicales para
disfrutar de vídeos musicales y otros contenidos.
Crea una agradable sensación de colocación del espacio y el sonido.
CONCERT HALL
Ajuste que crea los ecos y el espacio de un concierto en directo en una sala, lo que le
permite disfrutar de la interpretación como si estuviera allí.
Crea una sensación envolvente de entusiasmo, unidad y realismo.
OUTDOOR LIVE
Recrea la sensación de los espacios abiertos de un exterior, lo que le permite disfrutar
de la sensación de ver una actuación en directo al aire libre.
Crea una sensación de unidad, apertura y realismo al reproducir un espacio al aire
libre único manteniendo las reverberaciones en un nivel adecuado.
84
BGM
Este ajuste es adecuado para escuchar música de fondo donde el sonido se localiza
fuera de la cabeza, lo que te permite relajarse y escuchar la música.
Utiliza la tecnología patentada de alta definición HRTF (Función de transferencia
relacionada con la cabeza) de Yamaha para procesar la posición estéreo del sonido
fuera de la cabeza.
Ajuste predeterminado
STRAIGHT
NOTA
El SOUND FIELD MODE se recuerda para cada entrada de audio.
Cuando se utiliza PURE DIRECT, el sonido se reproduce sin aplicar el efecto de campo sonoro,
independientemente del ajuste.
Escuchar con calidad de sonido de definición superior (PURE DIRECT)
Cuando PURE DIRECT está activado, se detienen los distintos modos de procesamiento y circuitos, excepto las
funciones básicas necesarias para la reproducción, lo que permite una mayor definición de la reproducción
con menos ruido.
Cómo utilizar PURE DIRECT
Pulse el botón [PURE DIRECT] en el panel de control para activar/desactivar esta función.
Cuando PURE DIRECT está activado, el indicador a la izquierda del botón [PURE DIRECT] se ilumina.
NOTA
Cuando PURE DIRECT está activado, algunas funciones están desactivadas. Al intentar utilizar este
producto, se muestra “NOT AVAILABLE” en la pantalla de información. Consulte la Guía del usuario para
ver información detallada.
85
EspañolРусский
Otras funciones
Consulte la Guía del usuario para obtener información sobre el contenido que se enumera a continuación,
que no se describe en esta guía.
Nombres de partes de este producto y del mando a distancia
Uso del mando a distancia
Contenido que se muestra en la pantalla de información
Conexión a un amplificador externo
Conecte un amplificador externo (un preamplificador o un amplificador de potencia), un altavoz activo o un
equipo similar a las tomas de salida [PRE/LINE OUT] para emitir audio desde este producto.
Funciones y ajustes variados accesibles en el menú de ajustes
Ajuste del filtro DAC
Cambia el tipo de filtro digital DAC utilizado.
Ajuste del rango de bloqueo de DAC
Esta función se utiliza para reducir las fluctuaciones y mejorar la calidad
de sonido.
Ajuste de la ganancia de salida para los auriculares y la salida
PRE/LINE OUT
Ajuste de un límite superior del volumen
Ajuste del volumen predeterminado que se utiliza cuando se enciende
la alimentación
Ajuste del balance izquierdo/ derecho
Ajuste de la función de standby automático
Comprobación de la versión del firmware e inicialización de este
producto
Otros temas no mencionados anteriormente
Función de actualización del firmware
Solución de problemas
Especificaciones
Guía del usuario
Lista del menú de ajustes
86
Over dit Product
Er worden drie handleidingen verstrekt voor gebruikers van dit product, waaronder de Veiligheidsgids,
Snelgids en de Gebruikershandleiding. Zorg ervoor dat u elk van deze handleidingen leest en bewaar ze
samen op een veilige plaats om in de toekomst te kunnen raadplegen.
Veiligheidsgids (inbegrepen bij dit product)
Behandelt de noodzakelijke 'VOORZICHTIG' die u moet nemen bij het gebruik van dit product.
Snelgids (deze gids)
Legt uit welke basisverbindingen en handelingen vereist zijn nadat u dit product hebt gekocht. Raadpleeg de
Gebruikershandleiding voor verbindingen en handelingen die niet in deze handleiding worden uitgelegd.
Gebruikershandleiding (Yamaha website)
Gee uitleg over alle functies en kenmerken van dit product. Dit omvat ook informatie over het oplossen van
problemen en firmware-updates. Gebruikershandleiding is alleen beschikbaar via onze website. Open deze
inhoud via de onderstaande link.
Gebruikershandleiding Online-versie
https://manual.yamaha.com/av/22/hal7a/
Opmerking
De toelichtingen in deze gids zijn geschreven volgens de meest recente specificaties op de datum van
publicatie.
U kunt de nieuwste versie van elke gids (pdf) downloaden vanaf de onderstaande website.
https://download.yamaha.com/
Inhoud
Lees dit eerst .............................................................................................................................. 88
Gereedmaken ............................................................................................................................. 89
Naar muziek luisteren (eenvoudige afspeelhandelingen) ...................................................... 95
Met uw favoriete geluid luisteren ............................................................................................. 98
Andere functies ........................................................................................................................ 100
87
Nederlands
Русский
Lees dit eerst
Bedankt voor het aanschaen van dit Yamaha-product. De HA-L7A is een standalone hoofdtelefoonversterker
waarmee u audio kunt beluisteren van apparaten die via een digitale/analoge verbinding op dit apparaat
zijn aangesloten en waarmee u high-definition audio kunt afspelen vanaf een computer die via USB op dit
apparaat is aangesloten. U kunt audio afspelen via een hoofdtelefoon en via een externe versterker.
VOORZICHTIG Deze inhoud gee risico op lichamelijk letsel aan.
Neem de volgende punten in acht om gehoorverlies te voorkomen.
Luister niet voor langere tijd op hoge geluidsvolumes.
Verlaag het geluidsvolume tijdelijk wanneer u schakelt tussen audio-ingangsbronnen of
uitgangsbestemmingen.
Breng geen plotselinge geluidsvolumewijzigingen aan.
Schakel dit product niet in terwijl u een hoofdtelefoon draagt.
Verplaats of til het product niet op terwijl u de transformatorunit vasthoudt.
U kunt het product laten vallen, uzelf verwonden of een defect
veroorzaken.
Buitensporige kracht toepassen op dit onderdeel kan ervoor zorgen
dat het defect raakt.
88
Gereedmaken
1 De meegeleverde items controleren
De volgende items worden bij dit product geleverd. Zorg dat alles aanwezig is.
Afstandsbediening
× 1
Batterijen (AA, R6, UM-3)
× 2
Netsnoer × 1
USB-kabel (Type-A naar
Type-B), 1,5 m × 1
OPMERKING
Er kan in bepaalde regio's meer dan één netsnoer bij dit product worden geleverd. Gebruik het snoer dat
geschikt is voor het stopcontact waarmee u het gaat gebruiken.
Veiligheidsgids × 1
Snelgids × 1
De afstandsbediening gereed maken
Plaats de meegeleverde batterijen in de juiste richting (+/−) in de afstandsbediening.
De afstandsbediening voor dit product zendt infraroodsignalen uit, die binnen het bereik werken dat in de
volgende illustratie wordt getoond.
30° 30°
Binnen 6 m
89
Nederlands
Русский
2 Uw apparaten aansluiten
Voorbeeld aansluitschema
Dit is een voorbeeld van hoe u verschillende apparaten en kabels op dit product kunt aansluiten.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding wanneer u verbinding maakt met een externe versterker.
Ingangsapparaten
Uitgangsapparaten
Computer Satelliettuner,
BD/DVD-recorder,
enz.
DAP
(Digitale audiospeler)
USB-kabel
(Type-A naar Type-B)
(inbegrepen)
Optische digitale
kabel
Coaxiale digitale kabel
Stereo
RCA-kabel
Stereo
RCA-kabel
3-polige XLR-kabel
6,3 mm
standaardplug
Gebalanceerde 4,4 mm
vijfverbindingspluggen
4-polige XLR -plug
Hoofdtelefoon Oortelefoons Externe versterker
90
2-1 Een audioapparaat aansluiten (digitaal of analoog)
Hier wordt getoond hoe u dit product via een digitale of analoge verbinding met een audioapparaat kunt
verbinden. Voor een digitale verbinding hebt u een in de handel verkrijgbare optische digitale kabel of
coaxiale digitale kabel nodig. Voor een analoge aansluiting hee u een in de handel verkrijgbare stereo RCA-
kabel nodig. Voor een DAP (Digital Audio Player) hee u mogelijk een adapterkabel nodig.
Digitale verbindingen
COAXIALOPTICAL
Satelliettuner, enz.
DAP
(Digitale audiospeler)
OPTICAL Uitgangen/
connectors
of
COAXIAL Uitgangen/
connectors
Optische digitale kabel
Coaxiale digitale kabel
OPTICAL Ingangen
of
COAXIAL Ingangen
OPMERKING
Dit product kan twee-kanaals digitale PCM-audio afspelen. Als uw audioapparaat een instelling hee voor
digitale audio-uitvoer, gebruik dan de instelling PCM-uitgang (2 ch).
Analoge verbindingen
Satelliettuner, enz.
Uitgang (RCA)-connectoren ANALOG Ingangen
Stereo RCA-kabel
91
Nederlands
Русский
2-2 Uw computer gereed maken en verbindingen maken (USB)
Er kunnen enkele stappen op de computer nodig zijn voordat u USB DAC kunt gebruiken. Als u Windows op uw
computer gebruikt, moet u het 'Yamaha Steinberg USB Driver' USB-stuurprogramma van Yamaha installeren.
Als u macOS gebruikt, kunt u het standaard stuurprogramma van het besturingssysteem gebruiken en hoe
u geen USB-stuurprogramma te installeren. Raadpleeg Gebruikershandleiding voor informatie over welke
besturingssystemen worden ondersteund.
Het USB-stuurprogramma op uw computer installeren (alleen Windows)
Volg, voordat u dit product op uw computer aansluit, de onderstaande stappen om het USB-stuurprogramma
op uw computer te installeren.
1 Ga naar de volgende website en zoek naar 'Yamaha Steinberg USB Driver'.
Webpagina om soware te downloaden:
URL: https://download.yamaha.com/
2 Download het nieuwste stuurprogramma.
3 Pak het gedownloade bestand uit (decomprimeren).
4 Installeer het stuurprogramma op uw computer.
Volg de stappen in de Installatiehandleiding die wordt meegeleverd met het stuurprogramma dat u
hebt gedownload om de soware te installeren.
5 Als de installatie is voltooid, sluit u alle geopende toepassingen af.
OPMERKING
Als er een oudere versie van dit stuurprogramma op uw computer is geïnstalleerd, verwijder dit dan
voordat u het nieuwe stuurprogramma installeert.
Uw computer via USB aansluiten
Sluit dit product met de meegeleverde USB-kabel aan op uw computer.
USB
Computer
USB (Type-A)-poort
USB (Type-B)-poort
Inclusief USB-kabel
(Type-A naar Type-B)
92
2-3 Een hoofdtelefoon aansluiten
Hier wordt getoond hoe u uw hoofdtelefoon op dit product kunt aansluiten. Gebruik de ingangsaansluiting of
connector die overeenkomt met de plugvorm van uw hoofdtelefoonkabel.
4-polige XLR-pluggen
R− R−
L+ L+
R+ R+
L− L−
XLR-connector
Gebalanceerde 4,4 mm vijfpins pluggen (TRRRS)
R−
L+ R+
L−
GND
4.4 BALANCED jack
6,3 mm standaardpluggen
PHONES jack
LRGND
93
Nederlands
Русский
3 Het netsnoer aansluiten
Sluit na het aansluiten van alle andere apparaten het meegeleverde netsnoer aan.
Aansluiten op het stopcontact
94
Naar muziek luisteren (eenvoudige afspeelhandelingen)
Dit behandelt de basishandelingen voor het luisteren naar audio (zoals muziek) vanaf uw audioapparaat of
computer op dit product. De volgende stappen laten u zien hoe u dit doet vanaf het bedieningspaneel op dit
product. Zie Gebruikershandleiding voor informatie over het gebruik van de afstandsbediening.
1 Het audioapparaat of de computer inschakelen
Schakel het audioapparaat of de computer in die is verbonden met dit product.
2 Dit product inschakelen
Druk op de [z] aan/uit-knop op het bedieningspaneel. De indicator links van de aan/uit-knop brandt als het
apparaat is ingeschakeld.
Druk nogmaals op de [z] aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen (standby).
OPMERKING
De auto power standby-functie op dit product schakelt automatisch de stroom uit (standby) als het
apparaat gedurende 20 minuten niet wordt bediend en er in die tijd niets wordt afgespeeld. Raadpleeg
Gebruikershandleiding voor de details.
3 Geluidsvolume helemaal omlaag draaien
Draai de [VOLUME]-knop op het bedieningspaneel helemaal omlaag (linksom) om het geluidsvolume te
minimaliseren (de indicators rond de knop zijn dan niet verlicht).
95
Nederlands
Русский
4 De audio-ingangsbron en uitgangsbestemming selecteren
Hier wordt getoond hoe u de ingangsbron (ingangsaansluiting) en uitgangsbestemming (hoofdtelefoon- of
[PRE/LINE OUT]-aansluitingen) voor de audio selecteert.
1 Druk op de [INPUT]-knop op het bedieningspaneel om de audio-ingangsbron te selecteren.
Telkens als u op de knop drukt, schakelt de ingang tussen USB, OPTICAL, COAXIAL en ANALOG, en de
naam van de ingangsbron wordt weergegeven in het informatiedisplay.
2 Druk op de [OUTPUT]-knop op het bedieningspaneel om de bestemming van de audio-uitgang
te selecteren.
Telkens wanneer u op de toets drukt schakelt de uitgang tussen, HP 6.3mm, PRE OUT (LINE OUT),
HP XLR en HP 4.4mm, en de naam van de uitgangsbestemming wordt weergegeven in het
informatiedisplay.
Als u bijvoorbeeld wilt luisteren naar de audio van uw computer met een hoofdtelefoon die is aangesloten op
de [PHONES]-aansluiting, stel dan de ingangsbron in op USB en de uitgangsbestemming op HP 6.3mm.
5 Geluid afspelen vanaf uw audioapparaat of computer
Speel de audio af op uw audioapparaat of computer.
Als u audio van uw computer wilt afspelen, stel de audio-uitgangsbestemming van de computer dan in op
'Yamaha USB DAC'.
Voor Windows-gebruikers:
Startmenu > Instellingen > Systeem > Geluid [Uitvoer]
Voor macOS-gebruikers:
Systeeminstellingen > Geluid > [Uitvoer] tabblad
De te gebruiken methode is afhankelijk van de OS-versie.
96
6 Het geluidsvolume aanpassen
Draai de [VOLUME]-knop op het bedieningspaneel geleidelijk rechtsom, om het geluidsvolume te verhogen
tot een geschikt niveau. De knopindicators gaan branden, overeenkomstig het geluidsvolume.
Over de informatiedisplay
Het informatiedisplay boven op dit apparaat toont verschillende informatie, zoals de huidige ingangs-
en uitgangsnamen. Het weergavetype wordt gewijzigd als u op de [STATUS]-knop drukt. Raadpleeg
Gebruikershandleiding voor de details.
97
Nederlands
Русский
Met uw favoriete geluid luisteren
Luisteren met verschillende eecten (SOUND FIELD MODE)
Dit product omvat verschillende SOUND FIELD MODE's (geluidsveldmodi). Selecteer de gewenste modus op
basis van de inhoud waarnaar u luistert. De SOUND FIELD MODE's voegen diepte en nagalm toe aan het geluid
door middel van signaalverwerking (DSP).
De sound field-modus selecteren
Draai aan de [SOUND FIELD MODE SELECTOR]-knop op het bedieningspaneel om de gewenste
SOUND FIELD MODE te selecteren. De naam van de door u geselecteerde SOUND FIELD MODE verschijnt in
het informatiedisplay.
SOUND FIELD MODE's
STRAIGHT Speelt het geluid af zonder het sound field-eect toe te passen.
CINEMA
Gee u het gevoel dat u opgaat in films met actiescènes, zoals actie- en SF-films
en dat u midden in de actie zit. Het eect vergroot de scheiding tussen dialoog en
geluidseecten of achtergrondmuziek.
DRAMA
Hierdoor kunt u comfortabel genieten van geanimeerde shows, drama's,
variatieshows en andere inhoud waar de stem belangrijk is.
Het eect vergroot de scheiding tussen dialoog en geluidseecten of
achtergrondmuziek, waardoor de dialoog realistischer klinkt en een comfortabel
ruimtelijk gevoel toevoegt.
MUSIC VIDEO
Simuleert een comfortabele ruimtelijke plaatsing van zang en muziekinstrumenten,
om te genieten van muziekvideo's en andere inhoud.
Dit creëert een aangenaam gevoel van ruimte en geluidsplaatsing.
CONCERT HALL
Een instelling die de echo's en ruimte van een live concert in een zaal creëert, zodat u
kunt genieten van de performance alsof u aanwezig bent op de locatie.
Dit creëert een gevoel van omgeving, enthousiasme, eenheid en realisme.
OUTDOOR LIVE
Creëert het openluchtgevoel van een buitenomgeving, zodat u het gevoel hebt dat u
buiten naar een live optreden kijkt.
Dit creëert een gevoel van eenheid, openheid en realisme, en reproduceert een
unieke buitenruimte door de galm op een passend niveau te houden.
98
BGM
Deze instelling is geschikt voor het luisteren naar achtergrondmuziek waar het geluid
buiten het hoofd is gelokaliseerd, zodat u kunt ontspannen en naar muziek kunt
luisteren.
Gebruikt Yamaha's eigen high-definition HRTF (Head Related Transfer Function)-
technologie om de stereopositie van het geluid buiten uw hoofd te verwerken.
Standaardinstelling
STRAIGHT
OPMERKING
De SOUND FIELD MODE wordt voor elke audio-ingang onthouden.
Bij gebruik van PURE DIRECT wordt het geluid afgespeeld zonder het sound field-eect toe te passen,
ongeacht de instelling.
Luisteren met een geluidskwaliteit op hogere resolutie (PURE DIRECT)
Als PURE DIRECT is ingeschakeld, worden de verschillende verwerkingsmodi en schakelingen gestopt, met
uitzondering van de basisfuncties die nodig zijn voor het afspelen, wat een hogere afspeeldefinitie met
minder ruis mogelijk maakt.
PURE DIRECT gebruiken
Druk op de [PURE DIRECT]-knop op het bedieningspaneel om deze functie in/uit te schakelen.
Als Pure Direct is ingeschakeld, gaat de indicator links van de [PURE DIRECT]-knop branden.
OPMERKING
Als PURE DIRECT is ingeschakeld, zijn sommige functies uitgeschakeld. Als u dit product probeert te
bedienen, verschijnt 'NOT AVAILABLE' op het informatiedisplay. Raadpleeg Gebruikershandleiding voor
de details.
99
Nederlands
Русский
Andere functies
Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor de onderstaande inhoud, die niet in deze handleiding wordt
behandeld.
Namen van onderdelen op dit product en op de afstandsbediening
De afstandsbediening gebruiken
Inhoud weergegeven in het informatiedisplay
Aansluiten op een externe versterker
Sluit een externe versterker (een voorversterker of eindversterker), een actieve luidspreker of soortgelijke
apparatuur aan op de [PRE/LINE OUT] uitgangen om geluid met dit product te produceren.
Diverse functies en instellingen toegankelijk via het instelmenu
Het DAC-filter instellen
Hiermee wijzigt u het gebruikte type digitale DAC-filter.
Het DAC-vergrendelingsbereik instellen
Deze functie wordt gebruikt om jitter te verminderen en de
geluidskwaliteit te verbeteren.
De uitgangsgain voor de hoofdtelefoon en de PRE/LINE OUT uitgang
instellen
Een bovengrens voor het geluidsvolume instellen
Het standaardgeluidsvolume instellen dat wordt gebruikt als het
apparaat wordt ingeschakeld
De balans tussen links en rechts aanpassen
De functie auto power standby instellen
De firmware-versie controleren en dit product initialiseren
Andere onderwerpen die hierboven niet zijn vermeld
Firmware updatefunctie
Foutopsporing
Specificaties
Gebruikershandleiding
Menulijst Instelling
100
О руководствах данного изделия
Для пользователей данного изделия предусмотрены три руководства, включая
Руководство по технике безопасности, Краткое руководство и Руководство пользователя.
Обязательно прочтите каждое из этих руководств и храните их вместе в надежном месте для
дальнейшего использования.
Руководство по технике безопасности (прилагается к данному изделию)
Приведены пояснения необходимых «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ», которые следует
предпринять при использовании данного изделия.
Краткое руководство (настоящее руководство)
Приведены пояснения основных подключений и операций, необходимых после покупки данного
изделия. См. Руководство пользователя для получения сведений о подключениях и операциях, не
описанных в данном руководстве.
Руководство пользователя (веб-сайт Yamaha)
Приведены пояснения всех функций и особенностей данного изделия. Данное руководство
также включает информацию о поиске и устранении неисправностей и обновлениях встроенного
программного обеспечения. Руководство пользователя доступно только через наш веб-сайт.
Получите доступ к данному контенту по ссылке ниже.
Руководство пользователя Онлайн-версия
https://manual.yamaha.com/av/22/hal7a/
Примечание
Пояснения в настоящем руководстве написаны в соответствии с последними техническими
характеристиками, действительными на дату публикации.
Вы можете загрузить последнюю версию каждого руководства (PDF) с показанного ниже веб-сайта.
https://download.yamaha.com/
Содержание
Прочтите в первую очередь ................................................................................................ 102
Подготовка ............................................................................................................................. 103
Прослушивание музыки (основные операции воспроизведения) .............................. 109
Прослушивание с нужным звуком ..................................................................................... 112
Другие функции ..................................................................................................................... 114
101
РусскийРусский
Прочтите в первую очередь
Благодарим за покупку данного изделия Yamaha. HA-L7A представляет собой отдельный усилитель
для наушников, который позволяет прослушивать аудиосигнал с устройств, подключенных к данному
аппарату через цифровое/аналоговое соединение, и может воспроизводить аудиосигнал высокой
четкости с компьютера, подключенного к данному аппарату через USB. Вы можете воспроизводить
аудиосигнал через наушники и через внешний усилитель.
ВНИМАНИЕ Данное обозначение указывает на риск травмы.
Для предотвращения потери слуха соблюдайте следующие пункты.
Не выполняйте прослушивание с высокой громкостью в течение длительного периода
времени.
При переключении между источниками входного аудиосигнала или целевыми устройствами
вывода временно уменьшите громкость.
Не допускайте внезапных изменений громкости.
Не включайте данное изделие в то время, как на вас надеты наушники.
Не переставляйте и не поднимайте изделие, взявшись за трансформаторный блок.
Вы можете уронить изделие, пораниться или вызвать
неисправность.
Приложение чрезмерного усилия к данной детали может
привести к ее поломке.
102
Подготовка
1 Проверка прилагаемых предметов
К данному изделию прилагаются следующие предметы. Убедитесь, что все имеется в наличии.
Пульт ДУ × 1
Батарейки (AA, R6, UM-3)
× 2
Шнур питания × 1
Кабель USB (Type-A –
Type-B), 1,5 м × 1
ПРИМЕЧАНИЕ
В некоторых регионах к данному изделию может прилагаться более одного шнура питания.
Используйте шнур, который подходит к сетевой розетке там, где вы будете его использовать.
Руководство по технике безопасности × 1
Краткое руководство × 1
Подготовка пульта ДУ
Вставьте прилагаемые батарейки в пульт ДУ, соблюдая правильную ориентацию (+/−).
Пульт ДУ для данного изделия передает инфракрасные сигналы, которые действуют в пределах
диапазона, показанного на следующей иллюстрации.
30° 30°
В пределах 6 м
103
РусскийРусский
2 Подключение устройств
Примерная схема подключения
Это пример подключения различных устройств и кабелей к данному изделию.
См. Руководство пользователя при подключении к внешнему усилителю.
Входные устройства
Выходные устройства
Компьютер Спутниковый тюнер,
BD/DVD-рекордер,
и т.п.
DAP
(Цифровой аудиоплеер)
Кабель USB
(Type-A – Type-B)
(прилагается)
Оптический
цифровой кабель
Коаксиальный
цифровой кабель
Стереокабель
RCA
Стереокабель
RCA
Кабель XLR3
6,3 мм стандартный
штекер
Симметричные
4,4 мм пятипроводные
штекеры
Штекер XLR
4-контактный
Наушники Наушники-вкладыши Внешний усилитель
104
2-1 Подключение аудиоустройства (цифрового или аналогового)
Здесь показано, как подключить данное изделие к аудиоустройству через цифровое или аналоговое
соединение. Для цифрового соединения вам понадобится имеющийся в продаже оптический
цифровой кабель или коаксиальный цифровой кабель. Для аналогового соединения вам понадобится
имеющийся в продаже стереокабель RCA. Для DAP (Digital Audio Player) вам может понадобиться
переходный кабель.
Цифровые соединения
COAXIALOPTICAL
Спутниковый тюнер и т.п.
DAP
(Цифровой аудиоплеер)
OPTICAL Выходные
гнезда/разъемы
или
COAXIAL Выходные
гнезда/разъемы
Оптический цифровой кабель
Коаксиальный цифровой кабель
OPTICAL Входные
гнезда
или
COAXIAL Входные
гнезда
ПРИМЕЧАНИЕ
Данное изделие может воспроизводить двухканальный цифровой аудиосигнал PCM. Если на
аудиоустройстве имеется настройка для цифрового аудиовыхода, используйте настройку выхода
PCM (2 кан).
Аналоговые соединения
Спутниковый тюнер и т.п.
Выходные гнезда (RCA) ANALOG Входные гнезда
Стереокабель RCA
105
РусскийРусский
2-2 Подготовка компьютера и выполнение подключений (USB)
Перед использованием USB DAC может потребоваться выполнить некоторые действия на
компьютере. Если на компьютере используется Windows, вам необходимо установить драйвер
USB «Yamaha Steinberg USB Driver», поставляемый Yamaha. Если используется macOS, вы можете
использовать стандартный драйвер для ОС, и в установке драйвера USB нет необходимости. См.
Руководство пользователя для получения подробной информации о том, какие операционные
системы поддерживаются.
Установка драйвера USB на компьютер (только Windows)
Перед подключением данного изделия к компьютеру выполните приведенные ниже действия для
установки драйвера USB на компьютер.
1 Перейдите на следующий веб-сайт и выполните поиск «Yamaha Steinberg USB Driver».
Веб-страница загрузки программного обеспечения:
URL-адрес: https://download.yamaha.com/
2 Загрузите последний драйвер.
3 Извлеките (распакуйте) загруженный файл.
4 Установите драйвер на компьютер.
Для установки программного обеспечения выполните пункты в руководстве по установке,
прилагаемом к загруженному драйверу.
5 После завершения установки закройте все открытые приложения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на компьютере имеется более старая версия драйвера, деинсталлируйте ее перед установкой
новой версии.
Подключение компьютера через USB
Используйте прилагаемый кабель USB для подключения данного изделия к компьютеру.
USB
Компьютер
Порт USB (Type-A)
Порт USB (Type-B)
Прилагаемый кабель USB
(Type-A – Type-B)
106
2-3 Подключение наушников
Здесь показано, как подключить наушники к данному изделию. Используйте входное гнездо или
разъем, который совпадает с формой штекера кабеля наушников.
Штекеры XLR 4-контактные
R− R−
L+ L+
R+ R+
L− L−
Разъем XLR
Симметричные 4,4 мм пятипроводные штекеры (TRRRS)
R−
L+ R+
L−
GND
Гнездо 4.4 BALANCED
6,3 мм стандартные штекеры
Гнездо PHONES
LRGND
107
РусскийРусский
3 Подсоединение шнура питания переменного тока
Подсоедините прилагаемый шнур питания переменного тока после подключения всех остальных
устройств.
Подключите к выходу
переменного тока
108
Прослушивание музыки (основные операции
воспроизведения)
Здесь приведены пояснения основных операций для прослушивания аудиосигнала (например,
музыки) с аудиоустройства или компьютера на данном изделии. Следующие пункты показывают, как
сделать это с панели управления на верхней стороне данного изделия. См. Руководство пользователя
для получения подробной информации об использовании пульта ДУ.
1 Включение аудиоустройства или компьютера
Включите питание аудиоустройства или компьютера, подключенного к данному изделию.
2 Включение данного изделия
Нажмите кнопку питания [z] на панели управления. При включении питания высветится индикатор
слева от кнопки питания.
Для выключения питания (переключения в режим ожидания) снова нажмите кнопку питания [z].
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция автопереключения питания в режим ожидания на данном изделии автоматически
выключает питание (переключает в режим ожидания), когда аппарат не используется и ничего не
воспроизводится в течение 20 минут. См. Руководство пользователя для получения подробной
информации.
3 Полное выключение громкости
Поверните ручку [VOLUME] на панели управления до упора вниз (против часовой стрелки) для
снижения громкости (индикаторы, окружающие ручку, не должны высвечиваться).
109
РусскийРусский
4 Выбор источника входного аудиосигнала и целевого
устройства вывода
Здесь показано, как выбирать источник входного сигнала (входное гнездо) и целевое устройство
вывода (гнездо наушников или гнезда [PRE/LINE OUT]) для аудиосигнала.
1 Нажмите кнопку [INPUT] на панели управления для выбора источника входного
аудиосигнала.
Вход переключается между USB, OPTICAL, COAXIAL и ANALOG при каждом нажатии кнопки, а
название источника входного сигнала отображается на информационном дисплее.
2 Нажмите кнопку [OUTPUT] на панели управления для выбора целевого устройства вывода
аудиосигнала.
Выход переключается между HP 6.3mm, PRE OUT (LINE OUT), HP XLR и HP 4.4mm при каждом
нажатии кнопки, а название целевого устройства вывода отображается на информационном
дисплее.
Например, для прослушивания аудиосигнала компьютера в наушниках, подключенных к гнезду
[PHONES], установите источник входного сигнала в USB, а целевое устройство вывода в HP 6.3mm.
5 Воспроизведение звука с аудиоустройства или компьютера
Воспроизведение аудиосигнала на аудиоустройстве или компьютере.
Для воспроизведения аудиосигнала с компьютера установите целевое устройство вывода
аудиосигнала компьютера в «Yamaha USB DAC».
Для пользователей Windows:
Меню Пуск > Настройки > Система > Звук [Выход]
Для пользователей macOS:
Системные настройки > Звук > вкладка [Выход]
Способ использования зависит от версии ОС.
110
6 Настройка громкости
Постепенно поворачивайте ручку [VOLUME] на панели управления по часовой стрелке для повышения
громкости до тех пор, пока она не достигнет надлежащего уровня. Индикаторы диапазона ручки
высвечиваются в соответствии с громкостью.
Об информационном дисплее
Информационный дисплей на верхней стороне данного аппарата показывает различную
информацию, например названия текущего входа и выхода. Тип индикации изменяется при нажатии
кнопки [STATUS]. См. Руководство пользователя для получения подробной информации.
111
РусскийРусский
Прослушивание с нужным звуком
Прослушивание с различными эффектами (SOUND FIELD MODE)
Данное изделие включает различные эффекты звукового поля (SOUND FIELD MODE). Выберите нужный
режим в соответствии с контентом, который вы прослушиваете. SOUND FIELD MODE добавляют к звуку
глубину и реверберацию путем обработки сигнала (DSP).
Выбор SOUND FIELD MODE
Поверните ручку [SOUND FIELD MODE SELECTOR] на панели управления для выбора нужного
SOUND FIELD MODE. Название SOUND FIELD MODE появится на информационном дисплее.
SOUND FIELD MODE
STRAIGHT Воспроизведение звука без применения эффекта звукового поля.
CINEMA
Придает большее ощущение погружения и присутствия фильмам с боевыми
сценами, таким как боевики и фантастические фильмы. Данный эффект
увеличивает разделение между диалогом и звуковыми эффектами или фоновой
музыкой.
DRAMA
Позволяет комфортно наслаждаться кукольными представлениями,
спектаклями, эстрадными шоу и другим контентом, где важен голос.
Данный эффект увеличивает разделение между диалогом и звуковыми
эффектами или фоновой музыкой, делая звук диалога более реалистичным и
добавляя комфортное ощущение реверберации.
MUSIC VIDEO
Имитирует комфортное пространственное расположение вокалистов и
музыкальных инструментов для наслаждения музыкальными видеоклипами и
другим контентом.
Это создает приятное ощущение пространства и звукового расположения.
CONCERT HALL
Настройка, которая создает эхо и пространство живого концерта в зале, позволяя
вам наслаждаться исполнением, как если бы вы находились в месте проведения.
Это создает ощущение растворения, восторга, единения и реализма.
OUTDOOR LIVE
Воссоздает ощущение нахождения на открытом пространстве вне дома, позволяя
наслаждаться чувством просмотра живого исполнения на улице.
Это создает ощущение единения, открытости и реализма, воссоздавая уникальное
пространство вне дома путем поддержания ревербераций на надлежащем уровне.
112
BGM
Данная настройка подходит для прослушивания фоновой музыки, где звук
локализован за пределами головы, позволяя вам расслабиться и слушать музыку.
Используется собственная технология Yamaha HRTF (функция перемещения
звука относительно слушателя) для обработки стереофонического положения
звука за пределами головы.
Настройка по умолчанию
STRAIGHT
ПРИМЕЧАНИЕ
SOUND FIELD MODE запоминается для каждого входного аудиосигнала.
При использовании PURE DIRECT звук воспроизводится без применения эффекта звукового поля,
независимо от настройки.
Прослушивание с качеством звука высокой четкости (PURE DIRECT)
При включении PURE DIRECT прекращают работу различные режимы обработки и схемы, за
исключением основных функций, необходимых для воспроизведения, что позволяет получить более
высокую четкость воспроизведения с меньшим шумом.
Как использовать PURE DIRECT
Нажмите кнопку [PURE DIRECT] на панели управления для включения/выключения данной функции.
При включении PURE DIRECT высвечивается индикатор слева от кнопки [PURE DIRECT].
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении PURE DIRECT некоторые функции отключаются. При попытке управления
данным изделием на информационном дисплее появляется «NOT AVAILABLE». См.
Руководство пользователя для получения подробной информации.
113
РусскийРусский
Другие функции
См. Руководство пользователя для получения сведений о содержании перечисленных ниже пунктов,
которые не поясняются в данном руководстве.
Названия компонентов на данном аппарате и на пульте ДУ
Использование пульта ДУ
Содержимое, отображаемое на информационном дисплее
Подключение к внешнему усилителю
Для вывода аудиосигнала с данного изделия подключите внешний усилитель (предусилитель или
усилитель мощности), активную колонку или аналогичное оборудование к выходным гнездам
[PRE/LINE OUT].
Различные функции и настройки, доступные из меню настройки
Настройка фильтра DAC
Изменяет тип используемого цифрового фильтра DAC.
Настройка диапазона блокировки DAC
Данная функция используется для уменьшения дрожания и
улучшения качества звука.
Настройка выходного усиления для наушников и выхода
PRE/LINE OUT
Установка верхнего предела громкости
Установка громкости по умолчанию, используемой при включении
питания
Регулировка баланса левого/правого каналов
Настройка функции автоматического переключения питания в
режим ожидания
Проверка версии встроенного программного обеспечения и
инициализация данного изделия
Другие темы, не перечисленные выше
Функция обновления встроенного программного обеспечения
Поиск и устранение неисправностей
Технические характеристики
Руководство
пользователя
Список меню настроек
114
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
©2023 Yamaha Corporation
Published 08/2023
AMEM-A0
VFW2360
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Yamaha HA-L7A Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido