Korg DS-DAC-100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonction-
nement.
• En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Interrences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'inter-
rences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable
de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas
d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse
ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne
pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signie que vous
devez le recycler d’une manre correcte an de prévenir les dommages pour la santé humaine et
les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus
amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux
lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est afcen dessous du symbole de la
poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension applicables dans le
pays ce produit doit être utilisé. Si vous avez achece produit via l’internet, par vente par correspondance
ou/et vente par léphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous sidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été cou peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recep-
ción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircui-
to, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería,
o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud
pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que
de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. in der Nähe eines Magnetfeldes.
Störeinüsse auf andere Elektrogete
Dieser kann bei in der he aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Emp-
fangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von
diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Ver-
dünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der he des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit
in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die
Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der he zum lltonnensymbol bendet sich
die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, ssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte
bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you
must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
事项
地点
地点使用本产品可能会引致故障
•阳光直接曝晒•极端温度或潮湿
•非尘埃或肮脏
•非常震荡•靠近磁场
操作
为避免损坏操作或按键宜过于用
保养
如果品外表污脏,用清洁干燥的布擦拭,请勿使用液体清洁剂如苯或其稀释溶液
合剂或易燃上光剂等
手册的保存
阅读完本手册请妥善保存以后参考之用
需避接触的物品
在本围不宜放置液体,如液入产品可能会导致损火或触电同时须保证任
何其他金属物体不会进入产
同时请妥善保存购买时的或发票等证明文件旦遗失可能会导致制造商及产品
代理商无法承你的产品的保修
户手册提及所有产品名名称均由该标持有者注册商标
Mac及Mac标 AppleInc.在美国及其他国家注册的
Windows7/8 MicrosoftCorporation在美国及其他国家注册商标
致用的重要提
本产品的生产制造均严格按照本产品被指定使
的国家的规格及电压执行如你的品是通过
互联网邮购及电话订购那你必须确
买的品是被指定在你所居国家使用的
指定使用的国家外的其他地方使用
本产品可能会导致危险及无法享受制造商或产
品代理商提供的保修
部件名称
毒有害物质或元素
(pb)
(Hg)
(Cd)
价铬
(Cr(VI))
溴联苯
(PBB)
溴二苯醚
(PBDE)
电路板 ×
外壳
其他橡胶按钮
其他附属USB线
○:表示该有毒有害质在该部件所有质中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求
×:表示该有毒有害质至少该部件的某质材料的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。
环保使用到限
此标志的数字是根据中人民共和国子信息产品污果控制管理办法以及关标准等表示该产品的环保使用到限的年
守产品的安全和使用上的注在产品使后采取适当的方法根据地法律规定回收再利用或进行废弃处理
Mode
Zum Umsalten zwisen PCM- und DSD-Modus.
Verwenden Sie den DSD-Modus für Soware wie AudioGate, die in ASIO die DSD Wiedergabe unter-
stützt. Weitere Einzelheiten zur DSD-Wiedergabe nden Sie im Handbu Ihrer jeweiligen Soware.
Sample Rate
Zur Festlegung der Abtastrate.
Im DSD-Modus: hlen Sie 2,8224 MHz oder 5,6448 MHz.
Im PCM-Modus:hlen Sie 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz.
Streaming Buer Size
Zur Auswahl der Größe des Streaming-Puers.
Sie haben die Wahl zwisen Minimum, Extra Small, Small, Large, Extra Large oder Safe. Minimum
ist der kleinste, Safe der größte Wert. In der Regel sollten Sie die größte Einstellung wählen (Safe).
ASIO Buer Size
Zur Auswahl der Größe des ASIO-Puers.
Sie haben die Wahl zwisen Minimum, Small, Lage oder Maximum. Minimum ist die kleinste,
Maximum die größte Größe. In der Regel sollten Sie die maximale Einstellung wählen.
Im Reiter Version können Sie die Treiberversion überprüfen und die Firmware aktualisieren.
Die Firmwareaktualisierung erfolgt mit einer eigenen Anwendung. Sie können auf hp://www.korg.
com/products/audio/audiogate3/ die jeweils aktuellsten Systemdateien zur Firmwareaktualisierung
auf Ihren Computer herunterladen.
Hinweise zur Vorgehensweise bei der Aktualisierung nden Sie in den Versionshinweisen, die der
Firmware beigelegt sind.
Bedienung
Vorder- und Rückseite
Cinch Analogausgänge
Kopfhörerausgang
Kopfhörerlautstärkeregler
Abtastrate-Anzeigen
Power Anzeige
XLR Analogausgänge
USB-Port
Vorbereitungen
Die Stifüßen dieses Geräts sind als spitze Kegel ausgeführt. Bevor Sie das Gerät aufstellen, sollten
Sie die beiliegenden Stifüßen montieren, um Kratzer auf der Oberäe der Ablage zu verhindern.
Sließen Sie na erfolgter Treiberinstallation den DS-DAC-100 an Ihren Computer an und bereiten
Sie das Gerät vor, um Audiodateien auf Ihrem Computer hören zu können.
Verwenden Sie zum Ansluss des Geräts und zur Überprüfung seiner Funktion das beigefügte
USB-Kabel.
Der DS-DAC-100 wird über den USB-Port mit Busspannung versorgt und benötigt weder ein
Netzgerät no sonst eine externe Spannungsversorgung.
Wann immer mögli sollten Sie das Gerät direkt an einen USB-Port Ihres Computers anslie-
ßen. Falls Sie nit umhin können, einen USB-Hub zu verwenden, aten Sie darauf, dass dieser
eine eigene Spannungsversorgung besitzt. Ein über den Bus mit Spannung versorgter USB-Hub
hat möglierweise nit genügend Leistung.
1
Für Musikgenuss über Kopörer schließen Sie Ihre Kopörer an den Kopörerausgang an.
2
Falls Sie Musik über Verstärker und Lautspreer hören wollen, verbinden Sie die Analogausgän-
ge (XLR oder Cin) mit geeigneten Kabeln mit Ihrer Audioanlage.
3
Überprüfen Sie die Verbindung zum USB-Port. Falls eine gültige Verbindung zwisen Ihrem
Rener und dem DS-DAC-100 besteht, leuten die beiden Power-Anzeigen und eine der Abtast-
rate-Anzeigen auf.
Grundlegende Bedienung
Slagen Sie unter „Wiedergabe über AudioGate (Windows)“ oder „Wiedergabe über AudioGate (Mac
OS)“ in der Datei „Advanced Guide(G).pdfim heruntergeladenen Ordner
„KORG AudioGate and
DS-DAC Setup“
„KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5“
„Advanced Guide_EFGSCJ“
.
DSD native Wiedergabe (Wiedergabe über AudioGate)
1
Installieren Sie AudioGate mithilfe des AudioGate- und DS-DAC-Installationsprogramms (siehe
Treiberinstallation“).
2
Sließen Sie den DS-DAC-100 an Ihren Computer an und starten Sie AudioGate.
Wenn Sie AudioGate starten, ohne einen DS-DAC-100 angeslossen zu haben, erfolgt die Lizenz-
überprüfung erst, nadem sie einen DS-DAC-100 ansließen.
3
Wählen Sie im Menü [Edit]-[Preferences...] und klien Sie auf den Reiter [Audio Devices].
4
Wählen Sie in [Driver Type] „ASIO“ aus.
5
Wählen Sie in [Driver Name] „Korg USB Audio Device Driver“ aus.
6
Stellen Sie [Sample Rate] auf „Auto“, „5.6 MHz“ oder „2.8 MHz“.
7
Fügen Sie dur drag and drop DSDIFF-, DSF- oder WSD-Dateien hinzu.
8
Klien Sie den Play-Buon in AudioGate zur Audiowiedergabe.
9
Falls Sie Kopörer verwenden, regeln Sie die Lautstärke mit dem Kopörerlautsrkeregler des
DS-DAC-100.
Falls Sie in Sri 7 WAV- oder FLAC-Dateien zur Songliste hinzugefügt haben, werden diese zur
Wiedergabe mit der in Sri 6 ausgewählten Abtastrate konvertiert.
Fehlersuche und -beseitigung
Schlagen Sie unter Fehlersuche und -beseitigungin der Datei „Advanced Guide(G).pdfim
heruntergeladenen Ordner KORG AudioGate and DS-DAC Setup“
KORG_DSDAC_DRI-
VER_1_0_5“
„Advanced Guide_EFGSCJ“. Neueste Informationen zum Produkt nden Sie au
im Internet. Gehen Sie dazu auf hp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/.
Instalación del controlador
Utilice el programa AudioGate and DS-DAC Setup para instalar el controlador y AudioGate.
No conecte el DS-DAC-100 a su ordenador hasta que haya terminado de instalar el controla-
dor. Si ya lo ha conectado, desconéctelo y vuelva a conectarlo una vez que nalice la instala-
ción del controlador.
Descarga del controlador
El soware de controlador del DS-DAC también se utiliza con el DS-DAC-100, el DS-DAC-100m
y el DS-DAC-10.
1
Acceda a la siguiente página de descarga de AudioGate 3.
hp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/
2
Seleccione el
KORG AudioGate and DS-DAC driver Setup,
y pulse el botón de para Win-
dows o Mac descarga para descargar el soware de controlador
.
3
Si utiliza Windows, descomprima el archivo .zip que ha descargado. Si utiliza Mac OS, abra
el archivo .dmg. En la carpeta “KORG AudioGate and DS-DAC Setup”, ejecute Setup. Apare-
ce el panel KORG AudioGate and DS-DAC Setup.
4
Haga clic en “Install DS-DAC Driver” para instalar el controlador.
5
Si desea instalar AudioGate, haga clic en “Install AudioGate” en el panel KORG AudioGate
and DS-DAC Setup.
Lea atentamente el mensaje Activating AudioGate” que se muestra durante la instalación y
nalice la instalación.
6
Haga clic en “Finish” para salir del programa de conguración.
Para ver información sobre el procedimiento de instalación del controlador, consulte “Insta-
lación del controlador” en el archivo Advanced Guide(E).pdf dentro de la “KORG AudioGate
and DS-DAC Setup
KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”
Advanced Guide_EFGSCJ.
Ajustes del panel de control
La versión Mac del panel de control no le permite cambiar directamente el modo ni la fre-
cuencia de muestreo. Puede realizar estos cambios a través de AudioGate o desde los ajustes
de audio de su Mac.
El panel de control también se utiliza con el DS-DAC-100, el DS-DAC-100m y el DS-DAC-10.
Haga clic en lo siguiente: Menú de inicio de Windows
All Programs
Korg
USB Audio Device
USB Audio Device Control Panel. Aparecerá el panel de control que se muestra a continuación.
En la cha Driver, dena el Modo, la
Sample Rate (Frecuencia de muestreo)
, el
Streaming Buer
Size (Tamaño de búfer de streaming)
y el
ASIO Buer Size (Tamaño de búfer de ASIO)
.
Si escucha clics o ruidos frecuentes durante la reproducción, puede mejorar la situación redu-
ciendo la frecuencia de muestreo de salida o aumentando el tamaño de fer. Si aumenta el
tamaño de búfer aumentará la latencia*, y si reduce el tamaño de búfer se reducirá la latencia.
* The delay that is involved in processing the data.
Mode
Cambia entre los modos PCM y DSD.
Utilice el modo DSD con un soware como AudioGate que admita la salida de DSD en ASIO.
Para ver información detallada sobre la reproducción de DSD, consulte el manual del so-
ware que utiliza.
Sample Rate (Frecuencia de muestreo)
This species the sample rate.
Si el modo es DSD: ela 2,8224 MHz o 5,6448 MHz.
Si el modo es PCM: ela 44,1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 192 kHz.
Streaming Buer Size (Tamaño de búfer de streaming)
Permite seleccionar el tamaño del búfer de streaming.
Ela Minimum, Extra Small, Small, Large, Extra Large o Safe. Minimum es el tamaño más
pequeño y Safe el más grande. Por lo general deber dejar este valor en el máximo (Safe).
ASIO Buer Size (Tamaño de búfer de ASIO)
Permite seleccionar el tamaño del búfer de ASIO.
Ela Minimum, Small, Large o Maximum. Minimum es el tamaño más pequeño y Maximum
el más grande. Por lo general deber dejar este valor en el máximo (Maximum).
En la cha Version, puede comprobar la versión del controlador y actualizar el rmware.
La actualización del rmware se realiza con una aplicación dedicada. El archivo de sistema más
reciente para la actualización del rmware se puede descargar en su ordenador desde hp://
www.korg.com/products/audio/audiogate3/.
Para ver el procedimiento de actualización, consulte las notas sobre la versión que se incluyen
con el rmware.
Funcionamiento
Paneles frontal y posterior
Jacks de salida
analógica RCA
Jack de salida
de auriculares
Mando de volumen
de los auriculares
Indicadores de
frecuencia de muestreo
Indicador de
alimentación
Jacks de salida
analógica XLR
Puerto USB
Preparativos
Los picos (patas) de esta unidad son trngulos de ángulo agudo. Al colocar la unidad, asegúre-
se de utilizar los soportes en pico incluidos para evitar arañar la supercie en la que se coloque.
Una vez nalizado el proceso de instalación del controlador, conecte el DS-DAC-100 a su orde-
nador y prepárese para escuchar archivos de audio en su ordenador.
Utilice el cable USB incluido para conectar la unidad al ordenador y vericar que funciona.
El DS-DAC-100 funciona con alimentación de bus a través del puerto USB; no necesita un
adaptador de CA ni ninguna otra fuente de alimentación externa.
Cuando sea posible, conecte esta unidad directamente a un puerto USB de su ordenador.
Si no puede evitar el uso de un concentrador USB, debe usar uno que cuente con su propia
fuente de alimentación. Es posible que un concentrador USB con alimentacn de bus no
pueda suministrar suciente energía eléctrica.
1
Si desea escuchar a través de los auriculares, conéctelos al jack de salida de auriculares.
2
Si desea conectar un amplicador y unos altavoces para realizar la escucha, conecte los jacks
de salida analógica (XLR o RCA) del DS-DAC-100 a su sistema con los cables adecuados.
3
Compruebe la conexión al puerto USB. Si hay una conexión válida entre el ordenador y el
DS-DAC-100, los dos indicadores de alimentación y uno de los indicadores de frecuencia de
muestreo se iluminan.
Funcionamiento básico
• Consulte “Reproducción mediante AudioGate (Windows)” o “Reproducción mediante Audio-
Gate (Mac OS)” en el archivo Advanced Guide(S).pdf dentro de la
“KORG AudioGate and DS-
DAC Setup”
“KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”
Advanced Guide_EFGSCJ”
.
Reproducción natural de DSD (reproducción mediante AudioGate)
1
Utilice el programa AudioGate and DS-DAC Setup para instalar AudioGate (consulte “Insta-
lación del controlador”).
2
Conecte el DS-DAC-100 a su ordenador e inicie AudioGate.
Si inicia AudioGate sin el DS-DAC-100 conectado, la vericación de licencia se realizará cuan-
do conecte el DS-DAC-100.
3
En el menú, ela [Edit]-[Preferences...] (en Mac, [AudioGate]-[Preferences...]) y haga clic en la
cha [Audio Devices].
4
En [Driver Type], ela “ASIO” (en Mac, “CoreAudio”).
5
En [Driver Name], ela “Korg USB Audio Device Driver.
6
Dena [Sample Rate] como “Auto” o bien como “5.6 MHz” o “2.8 MHz”.
7
ada archivos DSDIFF, DSF o WSD a la lista de canciones arrastrándolos dentro.
8
Haga clic en el botón de reproducción en AudioGate para reproducir el audio.
9
Si escucha a través de los auriculares, gire el mando de volumen de los auriculares del DS-
DAC-100 para ajustar el volumen.
Si ha añadido archivos WAV o FLAC a la lista de canciones en el paso 7, se convertirán para
la reproducción a la frecuencia de muestreo que haya seleccionado en el paso 6.
Solución de problemas
• Consulte “Solución de problemas” en el archivo Advanced Guide(S).pdf dentro de la
“KORG
AudioGate and DS-DAC Setup
KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”
“Advanced Guide_
EFGSCJ”
. La información más actualizada también se proporciona en Internet. También puede
consultar hp://www.korg.com/products/audio/audiogate3/.
装驱动程
使用 AudioGate 和 DS-DAC Setup 程序安装驱动程序和 AudioGate。
完成安装驱动程序前请勿将 DS-DAC-100 连接至计算机。如果已经连接请断开连接;
然后完成安装驱动程序之后重新连接
载驱动程
DS-DAC-100DS-DAC-100m和DS-DAC-10共用DS-DAC驱动程序软
1
访下AudioGate3下载页面
http://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/
2
选择DS-DAC驱动程序软按Download按钮为Windows或Mac版的开下载安装程序
3
果您正在使用 Windows请解压缩下载的 .zip 文件如果您正在使用 Mac OS,
开 .dmg “KORG AudioGate and DS-DAC Setup”件夹运行 SetupKORG
AudioGate和DS-DACSetup面显示
4
InstallDS-DACDriver”安装驱动程序
5
果您要安装 AudioGate单击KORG AudioGate和 DS-DAC Setup 面板上的Install
AudioGate
仔细阅读在安装过程出现的ActivatingAudioGate然后完成安装
6
“Finish”退安装程序
关驱动程序安装步骤请参阅您所下KORG AudioGate and DS-DAC Setup”KORG_
DSDAC_DRIVER_1_0_5→ “Advanced Guide_EFGSCJ” 文件夹Advanced Guide(C).pdf
所述安装驱动程序
控制设置
Mac版的控制面板允许您直接更改模式采样率您可以通过AudioGate进行更改,
或者从Mac的声音设置中进行更改。
DS-DAC-100DS-DAC-100m和DS-DAC-10的控制面板相同。
下项Windows启动菜单→所有程序→Korg→USBAudioDevice→USBAudio
DeviceControlPanel系统将显示下控制面板
“Driver选项卡设置 Mode、Sample Rate、Streaming Buffer Size 和 ASIO Buffer Size。
如果您在播放过程中经常听到点声音或者噪您可以通过降低输出采样率或提高缓冲大
来改高缓冲大小将会增加声音延迟
*
降低缓冲大小将会声音延迟。
*
延迟时内系统正在处理数据
Mode
切换PCM和DSD模式
在ASIO中配合支持DSD输的AudioGate之类的软件使用DSD模式有关DSD播
放的详情请参阅您所使用件的手
Sample Rate
这是指采样频率
模式是 DSD 时选择2.8224MHz或5.6448MHz。
模式是 PCM 时
选择44.1kHz48kHz、88.2kHz、96kHz、176.4kHz或192kHz。
Streaming Buffer Size
选择音频流缓冲大
选择Minimum、ExtraSmallSmallLarge、ExtraLarge或SafeMinimum是最量,
Safe是最大量常您应将其设置为最大量Safe
ASIO Buffer Size
选择ASIO缓冲
选择Minimum、SmallLarge或Maximum。Minimum是最量,Maximum是最大量
您应将其设置为Maximum。
.
在 Version 选项您可以查看驱动程序版本更新固件
固件更新使用专用应用程序完成。以从 http://w ww.korg.com/products/audio/
audiogate3/将最新的固件更新系统文下载至的计算机
关更新步骤,请参阅固件一起发布的版本发布说
操作
前面和后
㘇ᴎ䕧ߎᦦᄨ
㘇ᴎ䷇䞣ᮟ䪂
ḋᴀ⥛ᣛ⼎♃
⬉⑤ᣛ⼎♃
86%ッষ
;/5῵ᢳ䕧ߎᦦᄨ
5&$῵ᢳ䕧ߎᦦᄨ
事项
本机上的钩钉是尖角三角形。放置本机时请确保使随机附带的安装钉座置时不要划
设备表面
完成驱动程序安装过程后将 DS-DAC-100连接至您的计算机准备聆听您计算
机上的音频文
使用随附的USB线缆将本机连接至您的计算机证其是否正常
DS-DAC-100 使用 USB 端口提供的总线电源;不需要 AC 适配器或任何外部电源。
如有能,请将本机直接连接至您计算机的USB端如果能使用USB集线器
您应该使用己拥电源的USB集线器总线供电的USB集线器可能无提供足够的
电源电量
1
果您使用耳机聆听请将耳机连接至耳机输出插孔。
2
果您要连接放大器和扬请使用适当的线缆将DS-DAC-100的XLR或RCA模拟
连接至系统。
3
检查到USB的连接如果计算机和DS-DAC-100之间的连接有效,两个电源指示灯
和一样本率指示灯将会亮起
基本操作
•请参阅请参阅您所下载 “KORG AudioGate and DS-DAC Setup” → KORG_DSDAC_
DRIVER_1_0_5” → Advanced Guide_EFGSCJ” 件夹内 Advanced Guide(C).pdf
使用AudioGate播放(Windows)使用AudioGate播放(MacOS)
DSD 原声播放 ( 使用 AudioGate 播放 )
1
使用AudioGate和DS-DACSetup程序安装AudioGate请参阅“安装驱动程序
2
将DS-DAC-100连接至计算机,动AudioGate
果在未连接 DS-DAC-100 的情况下启动 AudioGate,授权许可验证过程将在您连接
DS-DAC-100时完成
3
从菜单中选择[Edit]-[Preferences...] Mac [AudioGate]-[Preferences...])
然后击[AudioDevices] 选项卡
4
在[DriverType] 中选择ASIO” Mac 上,CoreAudio
5
在[DriverName] 中选择“KorgUSBAudioDeviceDriver
6
将[SampleRate] 设置为Auto”5.6MHz2.8MHz”
7
将DSDIFFDSF或WSD文件拖放添加至列表
8
击AudioGate中的播放按钮播放音频
果您使用耳机聆听请使用 DS-DAC-100的耳
音量旋钮调节音量
9
果您使用耳机聆听请使用DS-DAC-100的耳机音量旋钮调节音量
果您在第7 步中将 WAV 或 FLAC 件添加列表们将被转化至您在第6
步中选择的样本率进行播放
障排
•请参阅您所下载“KORGAudioGateandDS-DACSetup”→“KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5”
→AdvancedGuide_EFGSCJ”件夹内AdvancedGuide(C).pdf故障排
站上提供最新的息,您可访问http://www.korg.com/products/audio/audiogate3/

Transcripción de documentos

Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. Précautions Emplacement L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations • A proximité de champs magnétiques Interférences avec d'autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision. Maniement Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. Entretien Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables. Conservez ce manuel Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure. Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Note concernant les dispositions (Seulement EU) Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte afin de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles. Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con excesiva vibración • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Cercano a campos magnéticos Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Precauciones Ubicación NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. 注意事项 地点 在以下地点使用本产品可能会引致故障。 • 阳光直接曝晒 • 极端温度或潮湿 • 非常尘埃或肮脏 • 非常震荡 • 靠近磁场 致用户的重要提示 本产品的生产制造均严格按照本产品被指定使 用的国家的规格及电压执行。如你的产品是通过 互联网邮购及电话订购的,那你必须确认所购 买的产品是被指定在你所居住的国家使用的。 警告:在被指定使用的国家外的其他地方使用 操作 为避免损坏,操作或按键时不宜过于用力。 本产品可能会导致危险及无法享受制造商或产 品代理商提供的保修。 保养 Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung 如果产品外表污脏,可用清洁干燥的布擦拭,请勿使用液体清洁剂,如苯或其稀释溶液、清洁 复合剂或易燃上光剂等。 Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. 用户手册的保存 Bedienungsanleitung 在本产品周围不宜放置液体,如液体渗入产品内可能会导致损坏、起火或触电,同时须保证任 何其他金属物体不会进入产品内。 Flüssigkeiten und Fremdkörper 同时,请妥善保存购买本产品时的收据或发票等证明文件,一旦遗失可能会导致制造商及产品 代理商无法承认你的产品的保修资格。 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. 阅读完本手册后,请妥善保存以作日后参考之用。 需避免接触的物品 本用户手册提及的所有产品名称及公司名称均为商标,或已由该商标持有者注册了的商标。 Mac 及 Mac 标志是 Apple Inc. 在美国及其他国家注册的商标。 Windows 7/8 是 Microsoft Corporation 在美国及其他国家注册的商标。 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 ( pb ) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳、按键 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 其他(橡胶按钮等) ○ ○ ○ ○ ○ ○ 其他附属品(USB线) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材质中的含量均在SJ/T 11363 -2006 标准规定的限量要求以下。 × : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363 -2006 标准规定的限量要求。 环保使用到限 此标志的数字是根据中华人民共和国电子信息产品污果控制管理办法以及有关标准等,表示该产品的环保使用到限的年数。 遵守产品的安全和使用上的注意,在产品使用后采取适当的方法根据各地法律,规定,回收再利用或进行废弃处理。 Mode Zum Umschalten zwischen PCM- und DSD-Modus. Verwenden Sie den DSD-Modus für Software wie AudioGate, die in ASIO die DSD Wiedergabe unterstützt. Weitere Einzelheiten zur DSD-Wiedergabe finden Sie im Handbuch Ihrer jeweiligen Software. Sample Rate Zur Festlegung der Abtastrate. Im DSD-Modus: Wählen Sie 2,8224 MHz oder 5,6448 MHz. Im PCM-Modus: Wählen Sie 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz. Streaming Buffer Size Zur Auswahl der Größe des Streaming-Puffers. Sie haben die Wahl zwischen Minimum, Extra Small, Small, Large, Extra Large oder Safe. Minimum ist der kleinste, Safe der größte Wert. In der Regel sollten Sie die größte Einstellung wählen (Safe). ASIO Buffer Size Zur Auswahl der Größe des ASIO-Puffers. Sie haben die Wahl zwischen Minimum, Small, Lage oder Maximum. Minimum ist die kleinste, Maximum die größte Größe. In der Regel sollten Sie die maximale Einstellung wählen. Instalación del controlador Utilice el programa AudioGate and DS-DAC Setup para instalar el controlador y AudioGate. No conecte el DS-DAC-100 a su ordenador hasta que haya terminado de instalar el controlador. Si ya lo ha conectado, desconéctelo y vuelva a conectarlo una vez que finalice la instalación del controlador. Descarga del controlador El software de controlador del DS-DAC también se utiliza con el DS-DAC-100, el DS-DAC-100m y el DS-DAC-10. 11 Acceda a la siguiente página de descarga de AudioGate 3. http://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/ 22 Seleccione el KORG AudioGate and DS-DAC driver Setup, y pulse el botón de para Windows o Mac descarga para descargar el software de controlador. 33 Si utiliza Windows, descomprima el archivo .zip que ha descargado. Si utiliza Mac OS, abra el archivo .dmg. En la carpeta “KORG AudioGate and DS-DAC Setup”, ejecute Setup. Aparece el panel KORG AudioGate and DS-DAC Setup. 44 Haga clic en “Install DS-DAC Driver” para instalar el controlador. 55 Si desea instalar AudioGate, haga clic en “Install AudioGate” en el panel KORG AudioGate and DS-DAC Setup. Lea atentamente el mensaje “Activating AudioGate” que se muestra durante la instalación y finalice la instalación. Im Reiter Version können Sie die Treiberversion überprüfen und die Firmware aktualisieren. Die Firmwareaktualisierung erfolgt mit einer eigenen Anwendung. Sie können auf http://www.korg. com/products/audio/audiogate3/ die jeweils aktuellsten Systemdateien zur Firmwareaktualisierung auf Ihren Computer herunterladen. Hinweise zur Vorgehensweise bei der Aktualisierung finden Sie in den Versionshinweisen, die der Firmware beigelegt sind. Bedienung Vorder- und Rückseite Kopfhörerausgang Power Anzeige USB-Port 66 Haga clic en “Finish” para salir del programa de configuración. • Para ver información sobre el procedimiento de instalación del controlador, consulte “Instalación del controlador” en el archivo Advanced Guide(E).pdf dentro de la “KORG AudioGate and DS-DAC Setup” → “KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5” → “Advanced Guide_EFGSCJ”. Ajustes del panel de control La versión Mac del panel de control no le permite cambiar directamente el modo ni la frecuencia de muestreo. Puede realizar estos cambios a través de AudioGate o desde los ajustes de audio de su Mac. XLR Analogausgänge El panel de control también se utiliza con el DS-DAC-100, el DS-DAC-100m y el DS-DAC-10. Haga clic en lo siguiente: Menú de inicio de Windows → All Programs → Korg → USB Audio Device → USB Audio Device Control Panel. Aparecerá el panel de control que se muestra a continuación. Kopfhörerlautstärkeregler Abtastrate-Anzeigen Cinch Analogausgänge Vorbereitungen Die Stiftfüßchen dieses Geräts sind als spitze Kegel ausgeführt. Bevor Sie das Gerät aufstellen, sollten Sie die beiliegenden Stiftfüßchen montieren, um Kratzer auf der Oberfläche der Ablage zu verhindern. Schließen Sie nach erfolgter Treiberinstallation den DS-DAC-100 an Ihren Computer an und bereiten Sie das Gerät vor, um Audiodateien auf Ihrem Computer hören zu können. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts und zur Überprüfung seiner Funktion das beigefügte USB-Kabel. Der DS-DAC-100 wird über den USB-Port mit Busspannung versorgt und benötigt weder ein Netzgerät noch sonst eine externe Spannungsversorgung. 11 22 33 Wann immer möglich sollten Sie das Gerät direkt an einen USB-Port Ihres Computers anschließen. Falls Sie nicht umhin können, einen USB-Hub zu verwenden, achten Sie darauf, dass dieser eine eigene Spannungsversorgung besitzt. Ein über den Bus mit Spannung versorgter USB-Hub hat möglicherweise nicht genügend Leistung. Für Musikgenuss über Kopfhörer schließen Sie Ihre Kopfhörer an den Kopfhörerausgang an. Falls Sie Musik über Verstärker und Lautsprecher hören wollen, verbinden Sie die Analogausgänge (XLR oder Cinch) mit geeigneten Kabeln mit Ihrer Audioanlage. Überprüfen Sie die Verbindung zum USB-Port. Falls eine gültige Verbindung zwischen Ihrem Rechner und dem DS-DAC-100 besteht, leuchten die beiden Power-Anzeigen und eine der Abtastrate-Anzeigen auf. En la ficha Driver, defina el Modo, la Sample Rate (Frecuencia de muestreo), el Streaming Buffer Size (Tamaño de búfer de streaming) y el ASIO Buffer Size (Tamaño de búfer de ASIO). Si escucha clics o ruidos frecuentes durante la reproducción, puede mejorar la situación reduciendo la frecuencia de muestreo de salida o aumentando el tamaño de búfer. Si aumenta el tamaño de búfer aumentará la latencia*, y si reduce el tamaño de búfer se reducirá la latencia. * The delay that is involved in processing the data. Mode Cambia entre los modos PCM y DSD. Utilice el modo DSD con un software como AudioGate que admita la salida de DSD en ASIO. Para ver información detallada sobre la reproducción de DSD, consulte el manual del software que utiliza. Sample Rate (Frecuencia de muestreo) This specifies the sample rate. Si el modo es DSD: elija 2,8224 MHz o 5,6448 MHz. Si el modo es PCM: elija 44,1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 192 kHz. Streaming Buffer Size (Tamaño de búfer de streaming) Permite seleccionar el tamaño del búfer de streaming. Elija Minimum, Extra Small, Small, Large, Extra Large o Safe. Minimum es el tamaño más pequeño y Safe el más grande. Por lo general deber dejar este valor en el máximo (Safe). ASIO Buffer Size (Tamaño de búfer de ASIO) Permite seleccionar el tamaño del búfer de ASIO. Elija Minimum, Small, Large o Maximum. Minimum es el tamaño más pequeño y Maximum el más grande. Por lo general deber dejar este valor en el máximo (Maximum). Grundlegende Bedienung • Schlagen Sie unter „Wiedergabe über AudioGate (Windows)“ oder „Wiedergabe über AudioGate (Mac OS)“ in der Datei „Advanced Guide(G).pdf” im heruntergeladenen Ordner „KORG AudioGate and DS-DAC Setup“ → „KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5“ → „Advanced Guide_EFGSCJ“. DSD native Wiedergabe (Wiedergabe über AudioGate) 11 22 33 44 55 66 77 88 99 Installieren Sie AudioGate mithilfe des AudioGate- und DS-DAC-Installationsprogramms (siehe „Treiberinstallation“). Schließen Sie den DS-DAC-100 an Ihren Computer an und starten Sie AudioGate. Wenn Sie AudioGate starten, ohne einen DS-DAC-100 angeschlossen zu haben, erfolgt die Lizenzüberprüfung erst, nachdem sie einen DS-DAC-100 anschließen. Wählen Sie im Menü [Edit]-[Preferences...] und klicken Sie auf den Reiter [Audio Devices]. Wählen Sie in [Driver Type] „ASIO“ aus. Wählen Sie in [Driver Name] „Korg USB Audio Device Driver“ aus. En la ficha Version, puede comprobar la versión del controlador y actualizar el firmware. La actualización del firmware se realiza con una aplicación dedicada. El archivo de sistema más reciente para la actualización del firmware se puede descargar en su ordenador desde http:// www.korg.com/products/audio/audiogate3/. Para ver el procedimiento de actualización, consulte las notas sobre la versión que se incluyen con el firmware. Stellen Sie [Sample Rate] auf „Auto“, „5.6 MHz“ oder „2.8 MHz“. Funcionamiento Fügen Sie durch drag and drop DSDIFF-, DSF- oder WSD-Dateien hinzu. Klicken Sie den Play-Button in AudioGate zur Audiowiedergabe. Falls Sie Kopfhörer verwenden, regeln Sie die Lautstärke mit dem Kopfhörerlautstärkeregler des DS-DAC-100. Falls Sie in Schritt 7 WAV- oder FLAC-Dateien zur Songliste hinzugefügt haben, werden diese zur Wiedergabe mit der in Schritt 6 ausgewählten Abtastrate konvertiert. Paneles frontal y posterior Jack de salida de auriculares Indicador de alimentación Puerto USB Jacks de salida analógica XLR Fehlersuche und -beseitigung • Schlagen Sie unter „Fehlersuche und -beseitigung“ in der Datei „Advanced Guide(G).pdf” im heruntergeladenen Ordner „KORG AudioGate and DS-DAC Setup“ → „KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5“ → „Advanced Guide_EFGSCJ“. Neueste Informationen zum Produkt finden Sie auch im Internet. Gehen Sie dazu auf http://www.korg.com/products/audio/audiogate3/. Mando de volumen Indicadores de de los auriculares frecuencia de muestreo Jacks de salida analógica RCA Preparativos Los picos (patas) de esta unidad son triángulos de ángulo agudo. Al colocar la unidad, asegúrese de utilizar los soportes en pico incluidos para evitar arañar la superficie en la que se coloque. Una vez finalizado el proceso de instalación del controlador, conecte el DS-DAC-100 a su ordenador y prepárese para escuchar archivos de audio en su ordenador. Utilice el cable USB incluido para conectar la unidad al ordenador y verificar que funciona. El DS-DAC-100 funciona con alimentación de bus a través del puerto USB; no necesita un adaptador de CA ni ninguna otra fuente de alimentación externa. Cuando sea posible, conecte esta unidad directamente a un puerto USB de su ordenador. Si no puede evitar el uso de un concentrador USB, debe usar uno que cuente con su propia fuente de alimentación. Es posible que un concentrador USB con alimentación de bus no pueda suministrar suficiente energía eléctrica. 11 Si desea escuchar a través de los auriculares, conéctelos al jack de salida de auriculares. 22 Si desea conectar un amplificador y unos altavoces para realizar la escucha, conecte los jacks de salida analógica (XLR o RCA) del DS-DAC-100 a su sistema con los cables adecuados. 33 Compruebe la conexión al puerto USB. Si hay una conexión válida entre el ordenador y el Mode 可以切换 PCM 和 DSD 模式。 在 ASIO 中配合支持 DSD 输出的 AudioGate 之类的软件使用 DSD 模式。有关 DSD 播 放的详情,请参阅您所使用软件的手册。 Sample Rate 这是指采样频率。 模式是 DSD 时:选择 2.8224 MHz 或 5.6448 MHz。 模式是 PCM 时:选择 44.1 kHz、48 kHz、88.2 kHz、96 kHz、176.4 kHz 或 192 kHz。 Streaming Buffer Size 可选择音频流缓冲大小。 选择 Minimum、Extra Small、Small、Large、Extra Large 或 Safe。Minimum 是最小量, Safe 是最大量。通常您应将其设置为最大量(Safe)。 ASIO Buffer Size 可选择 ASIO 缓冲大小。 选择 Minimum、Small、Large 或 Maximum。Minimum 是最小量,Maximum 是最大量。通 常您应将其设置为 Maximum。. DS-DAC-100, los dos indicadores de alimentación y uno de los indicadores de frecuencia de muestreo se iluminarán. Funcionamiento básico • Consulte “Reproducción mediante AudioGate (Windows)” o “Reproducción mediante AudioGate (Mac OS)” en el archivo Advanced Guide(S).pdf dentro de la “KORG AudioGate and DSDAC Setup” → “KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5” → “Advanced Guide_EFGSCJ”. Reproducción natural de DSD (reproducción mediante AudioGate) 11 Utilice el programa AudioGate and DS-DAC Setup para instalar AudioGate (consulte “Instalación del controlador”). 22 Conecte el DS-DAC-100 a su ordenador e inicie AudioGate. Si inicia AudioGate sin el DS-DAC-100 conectado, la verificación de licencia se realizará cuando conecte el DS-DAC-100. 在 Version 选项卡中,您可以查看驱动程序版本并更新固件 固件更新使用专用的应用程序完成。您可以从 http://w w w.korg.com/products/audio/ audiogate3/ 将最新的固件更新系统文件下载至您的计算机中。 有关更新步骤,请参阅与固件一起发布的版本发布说明。 33 En el menú, elija [Edit]-[Preferences...] (en Mac, [AudioGate]-[Preferences...]) y haga clic en la ficha [Audio Devices]. 44 En [Driver Type], elija “ASIO” (en Mac, “CoreAudio”). 55 En [Driver Name], elija “Korg USB Audio Device Driver.” 66 Defina [Sample Rate] como “Auto” o bien como “5.6 MHz” o “2.8 MHz”. 77 Añada archivos DSDIFF, DSF o WSD a la lista de canciones arrastrándolos dentro. 88 Haga clic en el botón de reproducción en AudioGate para reproducir el audio. 99 Si escucha a través de los auriculares, gire el mando de volumen de los auriculares del DSDAC-100 para ajustar el volumen. Si ha añadido archivos WAV o FLAC a la lista de canciones en el paso 7, se convertirán para la reproducción a la frecuencia de muestreo que haya seleccionado en el paso 6. Solución de problemas • Consulte “Solución de problemas” en el archivo Advanced Guide(S).pdf dentro de la “KORG AudioGate and DS-DAC Setup” → “KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5” → “Advanced Guide_ EFGSCJ”. La información más actualizada también se proporciona en Internet. También puede consultar http://www.korg.com/products/audio/audiogate3/. 安装驱动程序 使用 AudioGate 和 DS-DAC Setup 程序安装驱动程序和 AudioGate。 完成安装驱动程序之前请勿将 DS-DAC-100 连接至计算机。如果已经连接了,请断开连接; 然后完成安装驱动程序之后重新连接。 操作 前面板和后面板 㘇ᴎ䕧ߎᦦᄨ 㘇ᴎ䷇䞣ᮟ䪂 ;/5῵ᢳ䕧ߎᦦᄨ ⬉⑤ᣛ⼎♃ ḋᴀ⥛ᣛ⼎♃ 86%ッষ 5&$῵ᢳ䕧ߎᦦᄨ 准备事项 本机上的钩钉是尖角三角形。放置本机时,请确保使用随机附带的安装钉座,放置时不要划 伤设备表面。完成驱动程序安装过程后,将 DS-DAC-100 连接至您的计算机,准备聆听您计算 机上的音频文件。 使用随附的 USB 线缆将本机连接至您的计算机,验证其是否工作正常。 DS-DAC-100 使用 USB 端口提供的总线电源;不需要 AC 适配器或任何外部电源。 如有可能,请将本机直接连接至您计算机的 USB 端口上。如果您只能使用 USB 集线器, 您应该使用自己拥有电源的 USB 集线器。总线供电的 USB 集线器可能无法提供足够的 电源电量。 11 如果您使用耳机聆听,请将耳机连接至耳机输出插孔。 22 如果您要连接放大器和扬声器,请使用适当的线缆将 DS-DAC-100 的 XLR 或 RCA 模拟 输出连接至您的系统。 33 检查到 USB 端口的连接。如果计算机和 DS-DAC-100 之间的连接有效,两个电源指示灯 和一个样本率指示灯将会亮起。 下载驱动程序 DS-DAC-100、DS-DAC-100m 和 DS-DAC-10 共用 DS-DAC 驱动程序软件。 11 访问以下 AudioGate 3 下载页面。 http://www.korg.com/products/audio/audiogate3/page_6.php/ 22 选择 DS-DAC 驱动程序软件, 按 Download 按钮为 Windows 或 Mac 版的开始下载安装程序。 33 如果您正在使用 Windows,请解压缩已下载的 .zip 文件。如果您正在使用 Mac OS,请打 开 .dmg 文件。在“KORG AudioGate and DS-DAC Setup”文件夹内,运行 Setup。KORG AudioGate 和 DS-DAC Setup 面板将显示。 44 单击“Install DS-DAC Driver”安装驱动程序。 55 如果您要安装 AudioGate,请单击 KORG AudioGate 和 DS-DAC Setup 面板上的“Install AudioGate”。 仔细阅读在安装过程中出现的“Activating AudioGate”,然后完成安装。 66 单击“Finish”退出安装程序。 • 有关驱动程序安装步骤, 请参阅您所下载 “KORG AudioGate and DS-DAC Setup” → “KORG_ DSDAC_DRIVER_1_0_5” → “Advanced Guide_EFGSCJ” 文件夹内 Advanced Guide(C).pdf 中所述“安装驱动程序”。 控制面板设置 Mac 版的控制面板不允许您直接更改“模式”或“采样率” 。您可以通过 AudioGate 进行更改, 或者从 Mac 的声音设置中进行更改。 DS-DAC-100、DS-DAC-100m 和 DS-DAC-10 的控制面板相同。 单击以下项目:Windows 启动菜单 → 所有程序 → Korg → USB Audio Device → USB Audio Device Control Panel。系统将显示以下控制面板。 在“Driver”选项卡下,设置 Mode、Sample Rate、Streaming Buffer Size 和 ASIO Buffer Size。 如果您在播放过程中经常听到点击声音或者噪音,您可以通过降低输出采样率或提高缓冲大 小来改善播放。提高缓冲大小将会增加声音延迟 *,降低缓冲大小将会减少声音延迟。 * 延迟时间内系统正在处理数据。 基本操作 • 请参阅请参阅您所下载 “KORG AudioGate and DS-DAC Setup” → “KORG_DSDAC_ DRIVER_1_0_5” → “Advanced Guide_EFGSCJ” 文件夹内 Advanced Guide(C).pdf 中的“使用 AudioGate 播放 (Windows)”,或“使用 AudioGate 播放 (Mac OS)”。 DSD 原声播放 ( 使用 AudioGate 播放 ) 11 使用 AudioGate 和 DS-DAC Setup 程序安装 AudioGate(请参阅 22 将 DS-DAC-100 连接至计算机,启动 AudioGate。 “安装驱动程序”)。 如果在未连接 DS-DAC-100 的情况下启动 AudioGate,授权许可验证过程将在您连接 DS-DAC-100 时完成。 33 从菜单中选择 [Edit]-[Preferences...] (在 Mac 上,[AudioGate]-[Preferences...]), 然后单击 [Audio Devices] 选项卡。 44 在 [Driver Type] 中选择“ASIO”(在 Mac 上,“CoreAudio”) 55 在 [Driver Name] 中选择“Korg USB Audio Device Driver”。 66 将 [Sample Rate] 设置为“Auto”、“5.6 MHz”或“2.8 MHz”。 77 将 DSDIFF、DSF 或 WSD 文件拖放添加至曲目列表。 88 单击 AudioGate 中的播放按钮播放音频。如果您使用耳机聆听,请使用 DS-DAC-100 的耳 机音量旋钮调节音量。 99 如果您使用耳机聆听,请使用 DS-DAC-100 的耳机音量旋钮调节音量。 如果您在第 7 步中将 WAV 或 FLAC 文件添加至曲目列表,它们将被转化至您在第 6 步中选择的样本率进行播放。 故障排除 • 请参阅您所下载 “KORG AudioGate and DS-DAC Setup” → “KORG_DSDAC_DRIVER_1_0_5” → “Advanced Guide_EFGSCJ” 文件夹内 Advanced Guide(C).pdf 中“故障排除”章节。网 站上提供了最新的信息,您可以访问 http://www.korg.com/products/audio/audiogate3/。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg DS-DAC-100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario