INSTRUCCIONES PARA PUESTA A TIERRA
(VWDXQLGDGGHEHWHQHUXQDFRQH[WLyQSDUDSXHVWD
a tierra adecuada, ya que si se avería o no funciona
correctamente la puesta a tierra reducirá el riesgo
GHHOHFWURFXFLyQDOSURYHHUXQDUXWDGHPHQRU
resistencia para la corriente eléctrica. La unidad
está equipada con un cable que posee tanto un
conductor como un enchufe para puesta a tierra.
El enchufe se debe enchufar en un tomacorriente
appropiado que esté correctamente instalado
y conectado a tierra según lo estipulado en los
FyGLJRV\UHJODPHQWRVORFDOHV
ADVERTENCIA – Un conductor para puesta
a tierra mal conectado puede crear un riesgo de
HOHFWURFXFLyQ&RQVXOWHFRQXQHOHFWULFLVWDRXQ
WpFQLFRFDOL¿FDGRVLWLHQHDOJXQD GXGDVREUHOD
puesta a tierra apropiada de la unidad.
1RPRGL¿TXHHOHQFKXIHTXH VH SURYHHFRQOD
unidad – si éste no entra en el tomacorriente,
contrate a un electricista calificado para que
instale un tomacorriente apropiado.
6LORVFyGLJRVORFDOHVOR UHTXLHUHQVHSRGUi
agregar un cable a tierra externo de cobre de
calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el
gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa
PHWiOLFD1[GLVSRQLEOH HQ FXDOTXLHU
tienda de repuestos) a la parte trasera de la
ODYDGRUDVLJXLHQGRODLOXVWUDFLyQ
7
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit étre mis à la terre. En
cas
de mauvals fonctionnement ou de
panne, la mise à la terre réduit le risque
de choc électrique en fournissant un
passage de moindre résistance au courant
électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation avec un conducteur
GHPLVHjODWHUUHHWXQH¿FKHGHWHUUH,,IDXW
EUDQFKHUOD¿FKHGDQVXQHSULVHDSSURSULpH
installée et mise à la terre conformément
aux codes et réglements locaux.
ATTENTION
- Le mauvais
branchement du conducteur de mise
à la terre peut causer des risques de
choc électrique. En cas de doute sur la
mise à la terre de l’appareil, consulter
un électricien agrée ou un technicien
de réparation.
1HSDVPRGL¿HUOD¿FKH IRXUQLH DYHF
l’appareil. Si la fiche ne correspond
pas à la prise, faire installer une prise
DSSURSULpHSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
Si les codes locaux l'exigent, un fil de
terre extérieur en cuivre de calibre 18 ou
supérieur (non fourni) peut être ajouté.
Fixer à l'enceinte de la laveuse à l'aide
d'une vis à tôle #8-18 x ½ po (dans toute
bonne quincaillerie) à l'arrière de la laveuse,
comme illustré.
ATTACH GROUND
WIRE & GROUND
SCREW (OBTAIN
/2&$//<
6
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In
the event
RIPDOIXQFWLRQRUEUHDNGRZQJURXQGLQJZLOO
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJ
an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly
LQVWDOOHGDQGJURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWK
all local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of
equipment-grounding conductor can result in
DULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFNZLWKDTXDOL¿HG
electrician or serviceman if you are in doubt
DVWRZKHWKHUWKHDSSOLDQFH LVSURSHUO\
grounded.
'RQRWPRGLI\WKHSOXJSURYLGHGZLWKWKH
DSSOLDQFHLILWZLOO QRW¿WWKHRXWOHWKDYH
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
If required by local codes, an external 18
JDXJHRUODUJHUFRSSHUJURXQGZLUHQRW
SURYLGHGPD\EHDGGHG$WWDFKWRZDVKHU
FDELQHWZLWKD[òµVKHHWPHWDOVFUHZ
DYDLODEOHDWDQ\KDUGZDUHVWRUHWRUHDURI
ZDVKHUDVLOOXVWUDWHG
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Risque d’électrocution
Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches
mise à la terre.
Ne pas enlever la broche de mise à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
L’omission d’observer ces directives peut
entraîner la mort, l'incendie ou l’électrocution.
AVERTISSEMENT
Circuit ²,QGLYLGXDOSURSHUO\SRODUL]HGDQG
grounded 15 or 20 amp circuit breaker or
time-delay fuse.
Power Supply ² ZLUH SOXV JURXQG
9ROW VLQJOH SKDVH +] $OWHUQDWLQJ
Current.
Outlet Receptacle – Properly grounded
3-prong receptacle to be located so the
SRZHUFRUGLVDFFHVVLEOHZKHQWKHZDVKHU
is in an installed position. If a 2-prong
UHFHSWDFOH LV SUHVHQW LW LV WKH RZQHU·V
responsibility to have a licensed electrician
UHSODFH LW ZLWK D SURSHUO\
grounded 3-prong grounding
type receptacle.
Washer must be electrically grounded
LQ DFFRUGDQFH ZLWK ORFDO FRGHV DQG
ordinances, or in the absence of local
FRGHV LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH 1$7,21$/
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 latest
HGLWLRQ&KHFNZLWKDOLFHQVHGHOHFWULFLDQLI
\RXDUHQRWVXUHWKDWWKHZDVKHULVSURSHUO\
grounded.
Circuito – individual, correctamente
SRODUL]DGR\FRQHFWDGRDXQGLV\XQWRUGH
o 20 amperes o a un fusible con retardo.
Suministro de Corriente – 2 cable y
FRQH[LyQDWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH
+]&RUULHQWH$OWHUQD
Receptáculo Externo – receptáculo de
3 clavijas correctamente conectado a
tierra, ubicado de modo que el cable
de corriente esté accesible cuando la
ODYDGRUD HVWp HQ XQD SRVLFLyQ LQVWDODGD
Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario solicitar a
un electricista matriculado que reemplace
el mismo por un receptáculo de 3 clavijas
FRQ FRQH[LyQ D WLHUUD TXH HVWp
correctamente conectado a
tierra.
La lavadora deberá estar
correctamente conectada a tierra de
DFXHUGR FRQ ORV FyGLJRV \ RUGHQDQ]DV
ORFDOHVRHQDXVHQFLDGHFyGLJRVORFDOHV
de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL DE
ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL
&2'( $16,1)3$ 12 HGLFLyQ PiV
reciente. En caso de no estar seguro
de que la lavadora esté correctamente
conectada a tierra, consulte a un
electricista matriculado.
Circuit – Individuel, correctement polarisé
et mis à la terre, disjoncteur ou fusible
temporisé de 15 ou 20 ampères.
Alimentation électrique²¿OVSOXVODPLVH
j OD WHUUH YROWV PRQRSKDVp +]
courant alternatif.
Prise électrique – Prise à 3 voies
FRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUHVLWXpHGHIDoRQ
à ce que le cordon soit accessible lorsque
la laveuse est installée dans sa position
Gp¿QLWLYH 6L OD SULVH QHVW TXj YRLHV LO
est de la responsabilité du propriétaire de
demander à un électricien agréé
de la remplacer par une prise à 3
voies correctement mise à la terre.
La laveuse doit être correctement mise à
la terre conformément aux codes locaux
de l'électricité, ou en l'absence de codes
locaux, conformément à la dernière édition
du NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA
12 'HPDQGH] j XQ pOHFWULFLHQ DJUpp
GH YpUL¿HU OD FRQQH[LRQ VL YRXV QrWHV SDV
certain que la laveuse est correctement
mise à la terre.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
WARNING