BOMANN FR 6002 H CB Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 9
Garantie .................................................................. Seite 9
Entsorgung .............................................................. Seite 10
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 11
Technische gegevens .......................................... Pagina 16
Verwijdering .......................................................... Pagina 16
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 17
Données techniques ............................................... Page 22
Élimination ...............................................................Page 22
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 23
Datos técnicos...................................................... Página 28
Eliminación ........................................................... Página 28
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ........................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 29
Dati tecnici ............................................................ Pagina 34
Smaltimento ......................................................... Pagina 34
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ................................. Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 35
Technical Data.........................................................Page 39
Disposal...................................................................Page 39
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 40
Dane techniczne ...................................................Strona 45
Warunki gwarancji ................................................. Strona 45
Usuwanie ..............................................................Strona 45
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................... Oldal 3
Használati utasítás .................................................. Oldal 46
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 50
Hulladékkezelés ...................................................... Oldal 50
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 51
Технические данные ...............................................стр. 56
Утилизация .............................................................. стр. 56


3  ........................................................................ 
61  ...........................................................................  
57  .............................................................................  
57  ......................................................................   
FR6002HCB_IM 09.04.18
2
FR6002HCB_IM 09.04.18
23
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para
el n previsto. Este aparato no está destinado para el
uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de
aviso:
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de
las supercies accesibles será muy elevada.
Sujete siempre la cesta de freír solo por el asa. En caso necesa-
rio, use mitones para horno.
Durante el funcionamiento puede salir vapor caliente de la aper-
tura de salida de aire. Mantenga una distancia suciente.
No cubra las aperturas de entrada y salida de aire para garantizar
una circulación suciente.
FR6002HCB_IM 09.04.18
24
¡Mantenga la distancia suciente (15 cm) con respecto a objetos
inamables como muebles, cortinas, etc.!
Debido al aumento de calor y a los vapores, no coloque el apa-
rato debajo de armarios de cocina.
No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de
control remoto independiente.
No manipule el interruptor de seguridad.
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de
edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre
que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que
implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno-
res de 8 años.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua du-
rante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el
capítulo “Limpieza”.
FR6002HCB_IM 09.04.18
25
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el dispositivo de su embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de
aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
3. Compruebe que todas las piezas estén presentes.
4. Si hay piezas faltantes o daños evidentes, no utilice el
dispositivo. Devuélvalo inmediatamente al vendedor.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Testigo de calentamiento
2 Testigo de funcionamiento
3 Aperturas de entrada de aire
4 Aberturas de salida de aire
5 Controlador de temperatura
6 Interruptor de encendido / apagado / temporizador
7 Tamiz
8 Mango de la cesta de freír
9 Cesta de freír
Notas de uso
Ubicación
Coloque el aparato sobre una supercie antideslizante,
plana y resistente al calor.
Preste atención de que ni el aparato ni el cable de
corriente estén sobre supercies calientes o cercanas a
fuentes de calor (p. ej.: fogones).
Conexión eléctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que la tensión de la red de suministro que se va
a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la informa-
ción necesaria en la placa de identicación.
Consumo nominal
El equipo puede asumir una potencia de 1400 W en total.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
No utilice enchufes múltiples, como este equipo es dema-
siado potente.
Cambiar el aparato de encendido / apagado
El aparato se apagará cuando el termostato llegue a la
posición .
Esta función solo estará disponible si la cesta de freír
está dentro del aparato.
Para utilizar el aparato, ajuste el tiempo que desee con
el temporizador. Y seleccione la temperatura deseada
con el controlador de temperatura.
NOTA:
Cuando el tiempo se haya acabado, sonará una cam-
pana. El dispositivo se desconectará automáticamente.
Antes del primer uso
El elemento calefactor está cubierto por una capa pro-
tectora. Para quitarla, haga funcionar el aparato durante
unos 10 minutos sin contenido.
NOTA:
La leve generación de humo y de olor es en este pro-
ceso normal. Debería preocuparse de tener suciente
aireación.
AVISO:
¡Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo!
- Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Limpie la cesta de freír, el tamiz y el interior del apa-
rato antes de usarlo.
Indicaciones para el uso
Este dispositivo se utiliza para preparar alimentos
sólidos. No prepare sopas ni alimentos líquidos en la
unidad.
Un interruptor de seguridad evita que se utilice el apa-
rato sin la cesta de freír.
Para obtener un resultado óptimo, no sobrepase la
marca MAX de la cesta de freír. No llene nunca en
exceso la cesta de freír para evitar que los alimentos
entren en contacto con el elemento calentador.
No ponga nunca aceite ni otros líquidos en la cesta de
freír. Para obtener un resultado crujiente puede untar los
alimentos con un poco de aceite.
No prepare el dispositivo para alimentos con mucha
grasa (como salchichas).
Puede preparar todo tipo de alimentos adecuados para
horno en el dispositivo.
El tamiz ayuda a que la grasa acumulada se asiente en
el fondo de la cesta de freír. De esa forma, la comida
queda más crujiente.
Tenga en cuenta que la masa se expande durante la
cocción de pasteles, pan o similares. Nunca debe entrar
nada en contacto con el elemento calentador.
Saque el tamiz si desea hornear pan, etc.
Los alimentos que se cocinen apilados deben agitarse
a mitad del tiempo de cocción. Así se optimiza el resul-
tado y se evita una cocción desigual.
Limpie con agua los productos caseros de patata tras
cortarlos durante al menos 30 minutos para reducir el
almidón. Seque los trozos de patata con papel.
El tiempo de cocción depende de diferentes factores:
Tamaño, condición y calidad de los alimentos y tempe-
ratura establecida. Para los valores estándar, consulte
“Tabla de tiempos de cocción”.
Si no precalienta la freidora por aire caliente, añada
3 minutos al tiempo de cocción.
Fría los bistecs / cantidades importantes de carne en
una sartén antes de dejarlos cocer en la freidora por aire
caliente. El tiempo y la temperatura dependen del grado
de cocción deseado.
FR6002HCB_IM 09.04.18
26
Con este dispositivo también puede recalentar alimen-
tos. Establezca el temporizador en 10 minutos y el
control de temperatura en 150 ºC.
Uso del aparato
1. Debe asegurarse que el aparato esté desconectado
de la red y apagado (Las lámparas de control están
apagadas).
2. Saque la cesta de freír del aparato sujetándola del asa.
3. Coloque el tamiz en el aparato si es necesario. Las
echas del tamiz y la cesta de freír tienen que coincidir.
Empuje el tamiz hacia abajo completamente.
4. Introduzca la cesta de freír nuevamente dentro del
aparato. Debe encajar.
5. Conecte el dispositivo a una toma de corriente con toma
de tierra correctamente instalada.
6. Encienda el dispositivo con el interruptor. El testigo su-
perior se encenderá. Puede elegir un tiempo de cocción.
7. Ponga el controlador de temperatura a la temperatura
deseada. El testigo inferior se encenderá.
NOTA:
El testigo inferior se apagará en cuanto se alcance
la temperatura establecida.
Se enciende y apaga durante el uso. Esto es
normal y muestra que la temperatura se mantiene
y está controlada de forma termostática.
8. Saque la cesta de freír del aparato sujetándola del asa.
9. Llene la cesta de freír con los alimentos deseados.
10. Introduzca la cesta de freír nuevamente dentro del
aparato.
11. En caso necesario, sacuda los alimentos pasada la
mitad del tiempo de cocción. Para ello, saque la cesta
de freír sujetándola del asa.
AVISO: ¡Puede salir vapor caliente!
12. Introduzca la cesta de freír nuevamente dentro del
aparato.
Término del funcionamiento
1. Se emitirá un pitido cuando transcurra el tiempo esta-
blecido.
NOTA:
También puede cancelar la operación ajustando el
temporizador a la posición .
2. Saque la cesta de freír sujetándola del asa.
3. Ponga los alimentos en un recipiente resistente al calor.
4. Introduzca la cesta de freír nuevamente dentro del
aparato.
Tabla de tiempos de cocción
Alimentos
Cantidad
aprox. MÍN /
MÁX (g)
Tiempo de
cocción
(minutos)
Tempera-
tura (ºC)
Productos de patata
Patatas fritas
congeladas
delgadas
300 - 700
12 - 16
200
Patatas fritas
congeladas
gruesas
12 - 20
Patatas fritas
caseras
300 - 800
18 - 25
180
Gajos de patata
caseros
18 - 22
Dados de patata
caseros
300 - 750 12 - 18
Patata paja 500 18 - 22
Croquetas de
patata
250 15 - 18
Carne
Bistec
100 - 500
8 - 12
180Costilla de cerdo 10 - 14
Hamburguesa 7 - 14
Salchichas en
salsa
13 - 15 200
Aves
Muslo bajo de
pollo
100 - 500
18 - 22
180
Pechuga de pollo 10 - 15
Horneado
Pastel,
Ø máx. 15 cm
300
20 - 25 160
Magdalenas 15 - 18 200
Quiche,
Ø máx. 15 cm
400 20 - 22 180
Aperitivos
Nuggets de pollo
congelados
100 - 500
6 - 10
200
Palitos de pes-
cado congelados
100 - 400
Rollitos de
primavera
8 - 10
Verdura rellena 10 160
Queso rebozado
congelado
8 - 10 180
FR6002HCB_IM 09.04.18
27
Limpieza
AVISO:
Antes de que limpie el equipo siempre lo apague y desconecte
el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado.
No sumerja el aparato en agua. Hacerlo puede provocar electro-
cución o incendio.
ATENCIÓN: Revestimiento antiadherente
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
AVISO:
Deje que el tamiz se enfríe antes de sacarlo de la
cesta de freír.
La cesta de freír y el tamiz se pueden limpiar con agua
tibia.
Limpie el interior y el exterior del aparato con una
gamuza ligeramente humedecida.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los
accesorios de sequen completamente.
Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje
original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo
de tiempo largo.
Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con
buena ventilación, fuera del alcance de los niños.
Reparación de fallos
Si se produce un problema, a menudo será menor. Antes de contactar con nuestro servicio, consulte la información siguiente:
Problema Causa probable Remedio
El aparato no tiene
función.
El aparato no recibe suministro eléctrico. Compruebe la toma con otro aparato.
Enchufe el cable correctamente.
Compruebe el disruptor de circuito principal.
No ha establecido el tiempo de cocción. Seleccione el tiempo de cocción deseado.
Los alimentos no
se cuecen por
completo.
La cesta de freír está demasiado llena. Reduzca la cantidad de alimentos. Las cantidades
más pequeñas se cuecen de forma más homogé-
nea.
La temperatura es demasiado baja. Ponga una temperatura superior con el controlador
de temperatura (consulte la “Tabla de tiempos de
cocción”).
El tiempo de cocción es demasiado corto. Utilice el temporizador para aumentar el tiempo
(consulte la “Tabla de tiempos de cocción”).
Los alimentos no
se cuecen homogé-
neamente.
Cuando se apilan alimentos el ujo de aire es
inadecuado.
Debe sacudir los alimentos pasada la mitad del
tiempo de cocción.
Los alimentos no
están crujientes.
Usa alimentos solamente adecuados para una
freidora convencional.
Use alimentos adecuados para horno o úntelos con
un poco de aceite.
Sale humo del
dispositivo.
Prepara alimentos con mucha grasa. Las salpicaduras de grasa dentro de la unidad
puede provocar la emisión de humos. Proporcione
una ventilación adecuada.
En la cesta de freír quedan restos de grasa de
un uso anterior.
Limpie la cesta de freír tras cada uso como se
describe en el capítulo “Limpieza”.
FR6002HCB_IM 09.04.18
28
Datos técnicos
Modelo: ...........................................................FR 6002 H CB
Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energía: .................................................1400 W
Clase de protección: ..............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 3,70 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche apara-
tos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos
o defectuosos en los puntos de recolección
municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.

Transcripción de documentos

DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente................................ Seite 3 Bedienungsanleitung............................................... Seite 4 Technische Daten.................................................... Seite 9 Garantie................................................................... Seite 9 Entsorgung............................................................... Seite 10 ENGLISH Contents Overview of the Components.................................. Page 3 Instruction Manual.................................................... Page 35 Technical Data......................................................... Page 39 Disposal................................................................... Page 39 NEDERLANDS Inhoud Overzicht van de bedieningselementen............... Pagina 3 Gebruiksaanwijzing............................................... Pagina 11 Technische gegevens........................................... Pagina 16 Verwijdering........................................................... Pagina 16 JĘZYK POLSKI Spis treści Przegląd elementów obsługi..................................Strona Instrukcja obsługi...................................................Strona Dane techniczne....................................................Strona Warunki gwarancji..................................................Strona Usuwanie...............................................................Strona MAGYARUL FRANÇAIS Sommaire Liste des différents éléments de commande........... Page 3 Mode d’emploi.......................................................... Page 17 Données techniques................................................ Page 22 Élimination................................................................ Page 22 Tartalom A kezelőelemek áttekintése..................................... Oldal 3 Használati utasítás................................................... Oldal 46 Műszaki adatok........................................................ Oldal 50 Hulladékkezelés....................................................... Oldal 50 РУССКИЙ ESPAÑOL Indice Indicación de los elementos de manejo............... Página 3 Manual de instrucciones....................................... Página 23 Datos técnicos...................................................... Página 28 Eliminación............................................................ Página 28 ITALIANO Indice Elementi di comando............................................ Pagina 3 Istruzioni per l’uso................................................. Pagina 29 Dati tecnici............................................................. Pagina 34 Smaltimento.......................................................... Pagina 34 Содержание Обзор деталей прибора.......................................... стр. 3 Руководство по эксплуатации................................. стр. 51 Технические данные................................................ стр. 56 Утилизация............................................................... стр. 56 ‫العربية‬ 3 61 57 57 ‫املحتويات‬ ‫صفحة‬.........................................................................‫التوصيل الكهرباىئ‬ ‫صفحة‬............................................................................ ‫دليل التعليامت‬ ‫صفحة‬..............................................................................‫البيانات الفنية‬ ‫صفحة‬....................................................................... ‫التخلص من الجهاز‬ 2 FR6002HCB_IM 3 40 45 45 45 09.04.18 Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. • No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. • Solamente utilice accesorios originales. • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Consejos de seguridad especiales para este aparato En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso: AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras! Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada. • Sujete siempre la cesta de freír solo por el asa. En caso necesario, use mitones para horno. • Durante el funcionamiento puede salir vapor caliente de la apertura de salida de aire. Mantenga una distancia suficiente. • No cubra las aperturas de entrada y salida de aire para garantizar una circulación suficiente. 23 FR6002HCB_IM 09.04.18 • ¡Mantenga la distancia suficiente (15 cm) con respecto a objetos inflamables como muebles, cortinas, etc.! • Debido al aumento de calor y a los vapores, no coloque el aparato debajo de armarios de cocina. • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • No manipule el interruptor de seguridad. • Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Este aparato no está destinado para ser sumergido en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo “Limpieza”. 24 FR6002HCB_IM 09.04.18 Desembalaje del aparato 1. Extraiga el dispositivo de su embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón. 3. Compruebe que todas las piezas estén presentes. 4. Si hay piezas faltantes o daños evidentes, no utilice el dispositivo. Devuélvalo inmediatamente al vendedor. Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Testigo de calentamiento Testigo de funcionamiento Aperturas de entrada de aire Aberturas de salida de aire Controlador de temperatura Interruptor de encendido / apagado / temporizador Tamiz Mango de la cesta de freír Cesta de freír Notas de uso Ubicación • Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante, plana y resistente al calor. • Preste atención de que ni el aparato ni el cable de corriente estén sobre superficies calientes o cercanas a fuentes de calor (p. ej.: fogones). Conexión eléctrica Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, compruebe que la tensión de la red de suministro que se va a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la información necesaria en la placa de identificación. Consumo nominal El equipo puede asumir una potencia de 1400 W en total. ATENCIÓN: ¡Sobrecarga! No utilice enchufes múltiples, como este equipo es demasiado potente. Cambiar el aparato de encendido / apagado • El aparato se apagará cuando el termostato llegue a la posición . • Esta función solo estará disponible si la cesta de freír está dentro del aparato. • Para utilizar el aparato, ajuste el tiempo que desee con el temporizador. Y seleccione la temperatura deseada con el controlador de temperatura. NOTA: Cuando el tiempo se haya acabado, sonará una campana. El dispositivo se desconectará automáticamente. Antes del primer uso • El elemento calefactor está cubierto por una capa protectora. Para quitarla, haga funcionar el aparato durante unos 10 minutos sin contenido. NOTA: La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente aireación. • AVISO: ¡Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo! - Retire la clavija de la caja de enchufe. - Limpie la cesta de freír, el tamiz y el interior del aparato antes de usarlo. Indicaciones para el uso • Este dispositivo se utiliza para preparar alimentos sólidos. No prepare sopas ni alimentos líquidos en la unidad. • Un interruptor de seguridad evita que se utilice el aparato sin la cesta de freír. • Para obtener un resultado óptimo, no sobrepase la marca MAX de la cesta de freír. No llene nunca en exceso la cesta de freír para evitar que los alimentos entren en contacto con el elemento calentador. • No ponga nunca aceite ni otros líquidos en la cesta de freír. Para obtener un resultado crujiente puede untar los alimentos con un poco de aceite. • No prepare el dispositivo para alimentos con mucha grasa (como salchichas). • Puede preparar todo tipo de alimentos adecuados para horno en el dispositivo. • El tamiz ayuda a que la grasa acumulada se asiente en el fondo de la cesta de freír. De esa forma, la comida queda más crujiente. • Tenga en cuenta que la masa se expande durante la cocción de pasteles, pan o similares. Nunca debe entrar nada en contacto con el elemento calentador. • Saque el tamiz si desea hornear pan, etc. • Los alimentos que se cocinen apilados deben agitarse a mitad del tiempo de cocción. Así se optimiza el resultado y se evita una cocción desigual. • Limpie con agua los productos caseros de patata tras cortarlos durante al menos 30 minutos para reducir el almidón. Seque los trozos de patata con papel. • El tiempo de cocción depende de diferentes factores: Tamaño, condición y calidad de los alimentos y temperatura establecida. Para los valores estándar, consulte “Tabla de tiempos de cocción”. • Si no precalienta la freidora por aire caliente, añada 3 minutos al tiempo de cocción. • Fría los bistecs / cantidades importantes de carne en una sartén antes de dejarlos cocer en la freidora por aire caliente. El tiempo y la temperatura dependen del grado de cocción deseado. 25 FR6002HCB_IM 09.04.18 • Con este dispositivo también puede recalentar alimentos. Establezca el temporizador en 10 minutos y el control de temperatura en 150 ºC. Tabla de tiempos de cocción Alimentos Uso del aparato 1. Debe asegurarse que el aparato esté desconectado de la red y apagado (Las lámparas de control están apagadas). 2. Saque la cesta de freír del aparato sujetándola del asa. 3. Coloque el tamiz en el aparato si es necesario. Las flechas del tamiz y la cesta de freír tienen que coincidir. Empuje el tamiz hacia abajo completamente. 4. Introduzca la cesta de freír nuevamente dentro del aparato. Debe encajar. 5. Conecte el dispositivo a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada. 6. Encienda el dispositivo con el interruptor. El testigo superior se encenderá. Puede elegir un tiempo de cocción. 7. Ponga el controlador de temperatura a la temperatura deseada. El testigo inferior se encenderá. NOTA: • El testigo inferior se apagará en cuanto se alcance la temperatura establecida. • Se enciende y apaga durante el uso. Esto es normal y muestra que la temperatura se mantiene y está controlada de forma termostática. 8. Saque la cesta de freír del aparato sujetándola del asa. 9. Llene la cesta de freír con los alimentos deseados. 10. Introduzca la cesta de freír nuevamente dentro del aparato. 11. En caso necesario, sacuda los alimentos pasada la mitad del tiempo de cocción. Para ello, saque la cesta de freír sujetándola del asa. AVISO: ¡Puede salir vapor caliente! 12. Introduzca la cesta de freír nuevamente dentro del aparato. Término del funcionamiento 1. Se emitirá un pitido cuando transcurra el tiempo establecido. NOTA: También puede cancelar la operación ajustando el temporizador a la posición . 2. Saque la cesta de freír sujetándola del asa. 3. Ponga los alimentos en un recipiente resistente al calor. 4. Introduzca la cesta de freír nuevamente dentro del aparato. Patatas fritas congeladas delgadas Patatas fritas congeladas gruesas Patatas fritas caseras Gajos de patata caseros Dados de patata caseros Patata paja Croquetas de patata Cantidad Tiempo de Temperaaprox. MÍN / cocción tura (ºC) MÁX (g) (minutos) Productos de patata 12 - 16 300 - 700 200 12 - 20 300 - 800 18 - 25 18 - 22 300 - 750 12 - 18 500 18 - 22 250 15 - 18 Carne Bistec Costilla de cerdo Hamburguesa Salchichas en salsa 100 - 500 8 - 12 10 - 14 7 - 14 180 13 - 15 200 Aves Muslo bajo de pollo Pechuga de pollo 100 - 500 18 - 22 10 - 15 180 Horneado Pastel, Ø máx. 15 cm Magdalenas Quiche, Ø máx. 15 cm 300 400 20 - 25 160 15 - 18 200 20 - 22 180 Aperitivos Nuggets de pollo congelados Palitos de pescado congelados Rollitos de primavera Verdura rellena Queso rebozado congelado 100 - 500 100 - 400 6 - 10 200 8 - 10 10 160 8 - 10 180 26 FR6002HCB_IM 180 09.04.18 Limpieza AVISO: • Antes de que limpie el equipo siempre lo apague y desconecte el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado. • No sumerja el aparato en agua. Hacerlo puede provocar electrocución o incendio. ATENCIÓN: Revestimiento antiadherente • No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato. • No utilice detergentes agresivos o que rayen. • AVISO: Deje que el tamiz se enfríe antes de sacarlo de la cesta de freír. La cesta de freír y el tamiz se pueden limpiar con agua tibia. • Limpie el interior y el exterior del aparato con una gamuza ligeramente humedecida. Almacenamiento • Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesorios de sequen completamente. • Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo largo. • Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilación, fuera del alcance de los niños. Reparación de fallos Si se produce un problema, a menudo será menor. Antes de contactar con nuestro servicio, consulte la información siguiente: Problema El aparato no tiene función. Los alimentos no se cuecen por completo. Causa probable El aparato no recibe suministro eléctrico. No ha establecido el tiempo de cocción. La cesta de freír está demasiado llena. La temperatura es demasiado baja. El tiempo de cocción es demasiado corto. Los alimentos no se cuecen homogéneamente. Los alimentos no están crujientes. Sale humo del dispositivo. Cuando se apilan alimentos el flujo de aire es inadecuado. Remedio Compruebe la toma con otro aparato. Enchufe el cable correctamente. Compruebe el disruptor de circuito principal. Seleccione el tiempo de cocción deseado. Reduzca la cantidad de alimentos. Las cantidades más pequeñas se cuecen de forma más homogénea. Ponga una temperatura superior con el controlador de temperatura (consulte la “Tabla de tiempos de cocción”). Utilice el temporizador para aumentar el tiempo (consulte la “Tabla de tiempos de cocción”). Debe sacudir los alimentos pasada la mitad del tiempo de cocción. Usa alimentos solamente adecuados para una Use alimentos adecuados para horno o úntelos con freidora convencional. un poco de aceite. Prepara alimentos con mucha grasa. Las salpicaduras de grasa dentro de la unidad puede provocar la emisión de humos. Proporcione una ventilación adecuada. En la cesta de freír quedan restos de grasa de Limpie la cesta de freír tras cada uso como se un uso anterior. describe en el capítulo “Limpieza”. 27 FR6002HCB_IM 09.04.18 Datos técnicos Modelo:............................................................ FR 6002 H CB Suministro de tensión:........................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Consumo de energía:..................................................1400 W Clase de protección:............................................................... Peso neto:......................................................... aprox. 3,70 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección. 28 FR6002HCB_IM 09.04.18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

BOMANN FR 6002 H CB Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación